48
Smashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Smashweld 318 TopFlex PT Manual do usuário e peças de reposição Smashweld 318 Smashweld 318 Topflex Smashweld 408 Smashweld 408 Topflex 0217597 022016 0402351 0402319 0402360 0402361

0217597 Smashweld 318 318TF 408 408TF pt rev6 - esab.com.br · ossuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e intermitente ajustável e o controle

Embed Size (px)

Citation preview

Smashweld 318

Smashweld 408

Smashweld 408 TopFlex

Smashweld 318 TopFlex

PT

Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 318Smashweld 318 TopflexSmashweld 408 Smashweld 408 Topflex

0217597 022016

0402351040231904023600402361

- 3 -

1 SEGURANÇA ........................................................................................................5

2 INTRODUÇÃO .......................................................................................................7

3 DADOS TÉCNICOS ...............................................................................................8

3.1 Definição de parâmetros .............................................................................10

4 INSTALAÇÃO ......................................................................................................10

4.1 Geral ...........................................................................................................10

4.2 Recebimento...............................................................................................10

4.3 Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos) ..........11

5 OPERAÇÃO .........................................................................................................16

5.1 Visão geral ..................................................................................................16

5.2 Controles e conexões ..................................................................................17

5.2.1 Painel frontal ..................................................................................17

5.2.2 Painel interno somente para Smashweld 318/408 ..........................18

5.2.3 Painel traseiro para Smashweld 318/408 ........................................19

5.2.4 Painel traseiro para Smashweld 318 Topflex / 408 Topflex ..............19

4.4 Instrução montagem do Tampão de Borracha ou pino Suporte para o Alimentador de Arame OrigoFeed ...............................................................11

4.5 Local de trabalho ........................................................................................12

4.6 Alimentação elétrica ...................................................................................12

4.7 Roldanas de tração .....................................................................................13

4.7.1 Instalação da roldana de tração do arame ......................................14

4.8 Tochas MIG/MAG .......................................................................................14

4.9 Gás de proteção .........................................................................................14

4.10 Arame de soldagem ....................................................................................15

4.10.1 Instalação do arame no miolo freiador ..........................................15

4.10.2 Instalação do arame no mecânismo de tração ..............................15

4.11 Cabo obra ...................................................................................................16

- 3 -

1 SEGURANÇA ........................................................................................................5

2 INTRODUÇÃO .......................................................................................................7

3 DADOS TÉCNICOS ...............................................................................................8

3.1 Definição de parâmetros .............................................................................10

4 INSTALAÇÃO ......................................................................................................10

4.1 Geral ...........................................................................................................10

4.2 Recebimento...............................................................................................10

4.3 Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos) ..........11

5 OPERAÇÃO .........................................................................................................16

5.1 Visão geral ..................................................................................................16

5.2 Controles e conexões ..................................................................................17

5.2.1 Painel frontal ..................................................................................17

5.2.2 Painel interno somente para Smashweld 318/408 ..........................18

5.2.3 Painel traseiro para Smashweld 318/408 ........................................19

5.2.4 Painel traseiro para Smashweld 318 Topflex / 408 Topflex ..............19

4.4 Instrução montagem do Tampão de Borracha ou pino Suporte para o Alimentador de Arame OrigoFeed ...............................................................11

4.5 Local de trabalho ........................................................................................12

4.6 Alimentação elétrica ...................................................................................12

4.7 Roldanas de tração .....................................................................................13

4.7.1 Instalação da roldana de tração do arame ......................................14

4.8 Tochas MIG/MAG .......................................................................................14

4.9 Gás de proteção .........................................................................................14

4.10 Arame de soldagem ....................................................................................15

4.10.1 Instalação do arame no miolo freiador ..........................................15

4.10.2 Instalação do arame no mecânismo de tração ..............................15

4.11 Cabo obra ...................................................................................................16

- 4 - - 5 -

5.3 Soldagem em cordão continuo ....................................................................20

5.4 Soldagem por ponto ou intermitente ............................................................20

6 MANUTENÇÃO ...................................................................................................21

6.1 Visão geral ..................................................................................................21

6.2 Manutenção preventiva...............................................................................21

6.3 Manutenção corretiva..................................................................................21

7 PARÂMETROS DE SOLDAGEM..........................................................................22

7.1 Parâmetros Smashweld 318/Topflex ...........................................................22

7.2 Parâmetros Smashweld 408/Topflex ...........................................................24

8 DETECÇÃO DE DEFEITOS..................................................................................26

9 ESQUEMAS ELÉTRICOS....................................................................................27

9.1 Smashweld 318/318Topflex/Smashweld 408/408Topflex ............................27

9.2 Smashweld 318/Smashweld 408 ................................................................30

9.3 Smashweld 318 Topflex / Smashweld 408 Topflex .......................................32

10 DIMENSÕES........................................................................................................34

11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...................................................................34

12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO......................................................................................35

13 ACESSÓRIOS......................................................................................................45

1 SEGURANÇA

Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer pessoa que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomedações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.

Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.

1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:

¡ a operação do equipamento.¡ o local de paradas de emergência.¡ o funcionamento do equipamento.¡ precauções de segurança pertinentes.¡ soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento.

2. O operador deve garantir que:

¡ nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado.

¡ nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.

3. O local de trabalho deve:

¡ ser adequado para a finalidade.¡ ser livre de corrente de ar.

4. Equipamento de proteção pessoal:

¡ use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança.

¡ não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar presos ou ocasionar incêndio.

5. Precauções gerais:

¡ verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza.¡ o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista

qualificado.¡ o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao

alcance das mãos.¡ a lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a

operação.

- 4 - - 5 -

5.3 Soldagem em cordão continuo ....................................................................20

5.4 Soldagem por ponto ou intermitente ............................................................20

6 MANUTENÇÃO ...................................................................................................21

6.1 Visão geral ..................................................................................................21

6.2 Manutenção preventiva...............................................................................21

6.3 Manutenção corretiva..................................................................................21

7 PARÂMETROS DE SOLDAGEM..........................................................................22

7.1 Parâmetros Smashweld 318/Topflex ...........................................................22

7.2 Parâmetros Smashweld 408/Topflex ...........................................................24

8 DETECÇÃO DE DEFEITOS..................................................................................26

9 ESQUEMAS ELÉTRICOS....................................................................................27

9.1 Smashweld 318/318Topflex/Smashweld 408/408Topflex ............................27

9.2 Smashweld 318/Smashweld 408 ................................................................30

9.3 Smashweld 318 Topflex / Smashweld 408 Topflex .......................................32

10 DIMENSÕES........................................................................................................34

11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...................................................................34

12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO......................................................................................35

13 ACESSÓRIOS......................................................................................................45

1 SEGURANÇA

Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer pessoa que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomedações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.

Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.

1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:

¡ a operação do equipamento.¡ o local de paradas de emergência.¡ o funcionamento do equipamento.¡ precauções de segurança pertinentes.¡ soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento.

2. O operador deve garantir que:

¡ nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado.

¡ nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.

3. O local de trabalho deve:

¡ ser adequado para a finalidade.¡ ser livre de corrente de ar.

4. Equipamento de proteção pessoal:

¡ use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança.

¡ não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar presos ou ocasionar incêndio.

5. Precauções gerais:

¡ verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza.¡ o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista

qualificado.¡ o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao

alcance das mãos.¡ a lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a

operação.

- 6 - - 7 -

AVISO!

Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas.Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregadorsobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dosfabricantes.

CHOQUE ELÉTRICO - pode matar.

• Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis

• Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a peledesprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas

• Isole o seu corpo e a peça de trabalho

• Certifique-se quanto à segurança de seu local de trabalho

FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde

• Mantenha a cabeça distante deles

• Mantenha o ambiente ventilado, exaustão no arco, ou ambos, para manter afumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral.

Os RAIOS DE ARCOS podem danificar os olhos e queimar a pele.

• Proteja os olhos e o corpo. Use a tela de solda e lente de filtro corretas, evista roupas de proteção

• Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas

PERIGO DE INCÊNDIO

• Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certifique-se, portanto, de quenão haja materiais inflamáveis nas proximidades

RUÍDO - Ruído excessivo pode danificar a audição

• Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva.Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva

• Avise os transeuntes sobre o risco

FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialistaem caso de funcionamento incorreto.

Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.

PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!

AVISO!

Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.

ATENÇÃO!

Leia e compreenda o manual de instrução antes dainstalação ou operação.

ATENÇÃO!

Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco.

Smashweld 318 e Smashweld 408 são conjuntos semi-automáticos para soldagem MIG/MAG que combinam em uma só unidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, uma plataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a alimentação do gás de proteção à máquina.

Smashweld 318 Topflex e Smashweld 408 Topflex é uma fonte de energia com característica de tensão constante previstas para serem conjugadas aos alimentadores de arame ESAB modelo

TM Origo Feed. Estes alimentadores podem ser montados em um suporte giratório sobre a fonte ou junto da área de trabalho com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Para maiores detalhes a respeito dos alimentadores de arame disponíveis, ver seção de acessórios.

Os Smashweld 318, Smashweld 408 e Smashweld 408 Topflex permitem a soldagem com arames sólidos de aço carbono, de aço inoxidável , de ligas de alumínio e com arames tubulares.

A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo e preciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dos equipamentos. Todos os modelos apresentam 20 posições para seleção da tensão de solda.

Nos Smashweld 318 e Smashweld 408 a velocidade do arame é ajustada na própria fonte e no Smashweld 318 Topflex e 408 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no alimentador de

TM arame Origo Feed, o avanço do arame é realizado em todos os casos por um sistema moto-redutor de corrente contínua com controle de velocidade eletrônico.

Os Smashweld 318 e Smashweld 408 p

Smashweld 408 Topflex estes recursos dependem do modelo de alimentador utilizado.

ossuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a colagem do arame na poça de fusão. Nos Smashweld 318 Topflex e

A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.

Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!

De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.

Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!

A ESAB pode fornecer toda a proteção e acessórios de soldagem necessários.

2 INTRODUÇÃO

ATENÇÃO!

Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa tensão. Pode haver dificuldades potenciais em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação.

- 6 - - 7 -

AVISO!

Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas.Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregadorsobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dosfabricantes.

CHOQUE ELÉTRICO - pode matar.

• Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis

• Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a peledesprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas

• Isole o seu corpo e a peça de trabalho

• Certifique-se quanto à segurança de seu local de trabalho

FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde

• Mantenha a cabeça distante deles

• Mantenha o ambiente ventilado, exaustão no arco, ou ambos, para manter afumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral.

Os RAIOS DE ARCOS podem danificar os olhos e queimar a pele.

• Proteja os olhos e o corpo. Use a tela de solda e lente de filtro corretas, evista roupas de proteção

• Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas

PERIGO DE INCÊNDIO

• Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certifique-se, portanto, de quenão haja materiais inflamáveis nas proximidades

RUÍDO - Ruído excessivo pode danificar a audição

• Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva.Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva

• Avise os transeuntes sobre o risco

FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialistaem caso de funcionamento incorreto.

Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.

PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!

AVISO!

Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.

ATENÇÃO!

Leia e compreenda o manual de instrução antes dainstalação ou operação.

ATENÇÃO!

Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco.

Smashweld 318 e Smashweld 408 são conjuntos semi-automáticos para soldagem MIG/MAG que combinam em uma só unidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, uma plataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a alimentação do gás de proteção à máquina.

Smashweld 318 Topflex e Smashweld 408 Topflex é uma fonte de energia com característica de tensão constante previstas para serem conjugadas aos alimentadores de arame ESAB modelo

TM Origo Feed. Estes alimentadores podem ser montados em um suporte giratório sobre a fonte ou junto da área de trabalho com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Para maiores detalhes a respeito dos alimentadores de arame disponíveis, ver seção de acessórios.

Os Smashweld 318, Smashweld 408 e Smashweld 408 Topflex permitem a soldagem com arames sólidos de aço carbono, de aço inoxidável , de ligas de alumínio e com arames tubulares.

A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo e preciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dos equipamentos. Todos os modelos apresentam 20 posições para seleção da tensão de solda.

Nos Smashweld 318 e Smashweld 408 a velocidade do arame é ajustada na própria fonte e no Smashweld 318 Topflex e 408 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no alimentador de

TM arame Origo Feed, o avanço do arame é realizado em todos os casos por um sistema moto-redutor de corrente contínua com controle de velocidade eletrônico.

Os Smashweld 318 e Smashweld 408 p

Smashweld 408 Topflex estes recursos dependem do modelo de alimentador utilizado.

ossuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a colagem do arame na poça de fusão. Nos Smashweld 318 Topflex e

A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.

Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!

De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.

Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!

A ESAB pode fornecer toda a proteção e acessórios de soldagem necessários.

2 INTRODUÇÃO

ATENÇÃO!

Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa tensão. Pode haver dificuldades potenciais em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação.

- 8 - - 9 -

Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão. Este instrumento é provido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada.

Os Smashweld 318, Smashweld 408, Smashweld 318 Topflex e Smashweld 408 Topflex são providos de rodas, rodízios, duas roldanas para tração do arame (exceto modelo Topflex), manual de instruções, cabo obra, olhal de levantamento e tampão de borracha para ser montado no lugar do olhal quando este for removido. O suporte para o cilindro de gás é fornecido desmontado, para montagem ver

Os Smashweld 318, Smashweld 408 e o Alimentador de Arame podem operar com carretéis de 300 mm de diâmetro externo (padrão internacional Spool 25) com até 15 kg de arame.

seção 4.2.

3 DADOS TÉCNICOS

TABELA 3.3

OrigoFeed Smashweld 318/408

42 Vca 24 Vcc

1,5 - 22,0 1,5 - 19,0

- 2 roldanas

Tipo do arame 408/Topflex

Sólido 0,60 - 1,60

Alumínio 0,80 - 1,60

Tubular 0,90 - 1,60

Alimentadores de arame

Alimentação elétrica

Faixa de velocidade do arame (m/min)

Mecânismo de avanço de arame

Faixa de diâmetro de arame (mm)

TABELA 3.2

220V - 3Φ /

±10%

380V - 3Φ /

±10%

440V - 3Φ /

±10%

46 27 23

36 21 18

50 32 25

Peso (Smashweld Topflex) 152Kg

Corrente nominal máxima (A)

Corrente eficaz máxima (A)

18 - 45V

0,95Fator de potência com corrente máxima

Tensão de circuito aberto GMAW

17,5

16,7

18

78%

420 x 810 x 700

160Kg

RETIFICADOR

Dados Técnicos Smashweld 408/408TF

Frequência da rede ( Hz )

Tensão da rede

Tecnologia de desenvolvimento do equipamento

Fonte de energia

3~50/60Hz

Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado ( A )

Smashweld® 408/408TF

IP 23

- 10 °C a + 40 °C

Classe de proteção

Potência aparente (KVA)

Potência consumida (KW)

Temperatura de operação

Peso (Smashweld)

Dimensões , L x C x A (mm)

Transformador recomendado (KW)

Eficiência com corrente máxima

Seção do cabo de alimentação (cobre) para

comprimento até 5 metros4x10mm²

400A / 34V

300A / 29V

50A / 17V - 400A / 34V

Seção do cabo 50mm²

Faixa de Corrente/Tensão GMAW

100% do fator de trabalho

60% do fator de trabalho

TABELA 3.1

220V - 3Φ /

±10%

380V - 3Φ /

±10%

440V - 3Φ /

±10%

41 24 20

24,5 14,5 13

40 25 20

Transformador recomendado (KW)

Dados Técnicos Smashweld 318/318TF

Frequência da rede ( Hz )

Tensão da rede

Tecnologia de desenvolvimento do equipamento

Fonte de energia

3~50/60Hz

50A / 17V - 400A / 34V

18 - 45V

77%

420 x 810 x 700

RETIFICADOR

100% do fator de trabalho

60% do fator de trabalho

Seção do cabo de alimentação (cobre) para

comprimento até 5 metros

Corrente eficaz máxima (A)

Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado ( A )

Smashweld® 318/318TF

IP 23

148Kg

- 10 °C a + 40 °C

Classe de proteção

Potência aparente (KVA)

Potência consumida (KW)

Temperatura de operação

Peso

Seção do cabo

16

Corrente nominal máxima (A)

4x10mm²

315A / 29,8V

270A / 27,5V

220A / 25V

0,95

15,5

14,7

35% do fator de trabalho

Eficiência com corrente máxima

Fator de potência com corrente máxima

Tensão de circuito aberto GMAW

Faixa de Corrente/Tensão GMAW

Dimensões, L x C x A (mm)

50mm²

- 8 - - 9 -

Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão. Este instrumento é provido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada.

Os Smashweld 318, Smashweld 408, Smashweld 318 Topflex e Smashweld 408 Topflex são providos de rodas, rodízios, duas roldanas para tração do arame (exceto modelo Topflex), manual de instruções, cabo obra, olhal de levantamento e tampão de borracha para ser montado no lugar do olhal quando este for removido. O suporte para o cilindro de gás é fornecido desmontado, para montagem ver

Os Smashweld 318, Smashweld 408 e o Alimentador de Arame podem operar com carretéis de 300 mm de diâmetro externo (padrão internacional Spool 25) com até 15 kg de arame.

seção 4.2.

3 DADOS TÉCNICOS

TABELA 3.3

OrigoFeed Smashweld 318/408

42 Vca 24 Vcc

1,5 - 22,0 1,5 - 19,0

- 2 roldanas

Tipo do arame 408/Topflex

Sólido 0,60 - 1,60

Alumínio 0,80 - 1,60

Tubular 0,90 - 1,60

Alimentadores de arame

Alimentação elétrica

Faixa de velocidade do arame (m/min)

Mecânismo de avanço de arame

Faixa de diâmetro de arame (mm)

TABELA 3.2

220V - 3Φ /

±10%

380V - 3Φ /

±10%

440V - 3Φ /

±10%

46 27 23

36 21 18

50 32 25

Peso (Smashweld Topflex) 152Kg

Corrente nominal máxima (A)

Corrente eficaz máxima (A)

18 - 45V

0,95Fator de potência com corrente máxima

Tensão de circuito aberto GMAW

17,5

16,7

18

78%

420 x 810 x 700

160Kg

RETIFICADOR

Dados Técnicos Smashweld 408/408TF

Frequência da rede ( Hz )

Tensão da rede

Tecnologia de desenvolvimento do equipamento

Fonte de energia

3~50/60Hz

Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado ( A )

Smashweld® 408/408TF

IP 23

- 10 °C a + 40 °C

Classe de proteção

Potência aparente (KVA)

Potência consumida (KW)

Temperatura de operação

Peso (Smashweld)

Dimensões , L x C x A (mm)

Transformador recomendado (KW)

Eficiência com corrente máxima

Seção do cabo de alimentação (cobre) para

comprimento até 5 metros4x10mm²

400A / 34V

300A / 29V

50A / 17V - 400A / 34V

Seção do cabo 50mm²

Faixa de Corrente/Tensão GMAW

100% do fator de trabalho

60% do fator de trabalho

TABELA 3.1

220V - 3Φ /

±10%

380V - 3Φ /

±10%

440V - 3Φ /

±10%

41 24 20

24,5 14,5 13

40 25 20

Transformador recomendado (KW)

Dados Técnicos Smashweld 318/318TF

Frequência da rede ( Hz )

Tensão da rede

Tecnologia de desenvolvimento do equipamento

Fonte de energia

3~50/60Hz

50A / 17V - 400A / 34V

18 - 45V

77%

420 x 810 x 700

RETIFICADOR

100% do fator de trabalho

60% do fator de trabalho

Seção do cabo de alimentação (cobre) para

comprimento até 5 metros

Corrente eficaz máxima (A)

Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado ( A )

Smashweld® 318/318TF

IP 23

148Kg

- 10 °C a + 40 °C

Classe de proteção

Potência aparente (KVA)

Potência consumida (KW)

Temperatura de operação

Peso

Seção do cabo

16

Corrente nominal máxima (A)

4x10mm²

315A / 29,8V

270A / 27,5V

220A / 25V

0,95

15,5

14,7

35% do fator de trabalho

Eficiência com corrente máxima

Fator de potência com corrente máxima

Tensão de circuito aberto GMAW

Faixa de Corrente/Tensão GMAW

Dimensões, L x C x A (mm)

50mm²

- 10 - - 11 -

4.2 Recebimento

Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a eficiência da refrigeração.

3.1 Definição de parâmetros

Fator de trabalho

O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica.

Classe de proteção

O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos.

Classe de aplicação

O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.

TABELA 3.3

Smashweld 318/408----

0 - 2,5 segundos

0 - 2,5 segundos

0 - 3,0 segundos

Modo de soldagemContínuo

Ponto

Intermitente

Anti aderência (anti-stick ou burn back)

4 INSTALAÇÃO

A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.

AVISO!

Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas.

Nota: Ligar o equipamento à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,210 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.

4.1 GeralAVISO!Para proteção da etiqueta do painel frontal o equipamento é entregue com um filme protetor sobre esta. A retirada do filme protetor é opcional.

4.3 Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos).

AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!

Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.

4.4 Instrução montagem do Tampão de Borracha ou Pino Suporte

para o Alimentador de Arame OrigoFeed

Suporte do cilindro

de gás

Encaixar por cima nesta

área e aparafusar

Retirar o olhal para içamentoEncaixar o tampão de borrachaou

Pino Suporte para oAlimentador de Arame

- 10 - - 11 -

4.2 Recebimento

Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a eficiência da refrigeração.

3.1 Definição de parâmetros

Fator de trabalho

O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica.

Classe de proteção

O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos.

Classe de aplicação

O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.

TABELA 3.3

Smashweld 318/408----

0 - 2,5 segundos

0 - 2,5 segundos

0 - 3,0 segundos

Modo de soldagemContínuo

Ponto

Intermitente

Anti aderência (anti-stick ou burn back)

4 INSTALAÇÃO

A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.

AVISO!

Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas.

Nota: Ligar o equipamento à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,210 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.

4.1 GeralAVISO!Para proteção da etiqueta do painel frontal o equipamento é entregue com um filme protetor sobre esta. A retirada do filme protetor é opcional.

4.3 Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos).

AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!

Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.

4.4 Instrução montagem do Tampão de Borracha ou Pino Suporte

para o Alimentador de Arame OrigoFeed

Suporte do cilindro

de gás

Encaixar por cima nesta

área e aparafusar

Retirar o olhal para içamentoEncaixar o tampão de borrachaou

Pino Suporte para oAlimentador de Arame

- 12 - - 13 -

4.5 Local de trabalho

Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa.

É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 450 mm de largura em torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho.

A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

4.6 Alimentação elétrica

Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela 4.1. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho.

Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com 1 condutor reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados.

A Tabela 4.1 abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha; consultar as normas vigentes.

Todos os modelos Smashwelds são montadas na fábrica com um olhal para içamento para facilitar o embarque e desembarque. Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a instalação da máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo de arame na Smashwelds e conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame. Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o equipamento (enviado junto com o manual de instruções).

Na Smashweld 318/408 Topflex em que o alimentador de arame OrigoFeed será montado sobre a fonte, retirar o olhal e montar no seu lugar o pino suporte fornecido com o alimentador.

AVISO! O equipamento não deve ser içado com as tampas laterais retiradas.

As Smashweld 318, 318 Topflex, 40 são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 440 V (trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 440 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias. Atenção: Alterar também a posição de alimentação do transformador auxiliar (fio 35).

8 e 408 Topflex

MUDANÇA DE TENSÃO

T 0T 0

0

2

2

0

R1

S1

S

R 0

21

10

2

K11

440

220

380

21

220V

440

35

21

220

380

K11

380V

T 0

R

S

0

21

10

2

44035

21

220

380

440VK11

35

IMPORTANTE !

O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.

TABELA 4.2

Tipo de arame Diâmetro (mm) Smashweld 318 Smashweld 4080,60 - 0,80 900905 900905

0,80 - 1,00 900251 900251

1,00 - 1,20 901338 901338

1,20 - 1,60 ----------- 900822

1,20 - 1,60 900121 900121

1,60 - 2,40 ---------- -----------

0,80 - 1,00 902823 902823

1,00 - 1,20 900168 900168

1,20 - 1,60 ----------- 901272

Aços, sólidos

Tubular

Ligas de alumínio

4.7 Roldanas de tração

O mecanismo de avanço do arame do Conjunto Smashweld 318 e do Smashweld 408 possuem uma roldana de pressão e uma roldana de tração que devem ser trocadas de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. Ver a tabela 4.2 para especificar a roldana correta.

TABELA 4.1

220V

40A

380V

25A

440V

20A

220V

50A

380V

32A

440V

25A

Bitola do cabo obra

Modelo Smashweld 318/Topflex

220/380/440V +/- 10%

Trifásica

50 - 60Hz

4 x 10mm²

Tensão da rede

Frequência da rede

Fusível retardado

Bitola do cabo de rede (cobre)

(para comprimento até 5 metros)

50mm²

Smashweld 408/Topflex

220/380/440V +/- 10%

Trifásica

50 - 60Hz

4 x 10mm²

50mm²

- 12 - - 13 -

4.5 Local de trabalho

Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa.

É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 450 mm de largura em torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho.

A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

4.6 Alimentação elétrica

Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela 4.1. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho.

Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com 1 condutor reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados.

A Tabela 4.1 abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha; consultar as normas vigentes.

Todos os modelos Smashwelds são montadas na fábrica com um olhal para içamento para facilitar o embarque e desembarque. Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a instalação da máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo de arame na Smashwelds e conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame. Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o equipamento (enviado junto com o manual de instruções).

Na Smashweld 318/408 Topflex em que o alimentador de arame OrigoFeed será montado sobre a fonte, retirar o olhal e montar no seu lugar o pino suporte fornecido com o alimentador.

AVISO! O equipamento não deve ser içado com as tampas laterais retiradas.

As Smashweld 318, 318 Topflex, 40 são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 440 V (trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 440 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias. Atenção: Alterar também a posição de alimentação do transformador auxiliar (fio 35).

8 e 408 Topflex

MUDANÇA DE TENSÃO

T 0T 0

0

2

2

0

R1

S1

S

R 0

21

10

2

K11

440

220

380

21

220V

440

35

21

220

380

K11

380V

T 0

R

S

0

21

10

2

44035

21

220

380

440VK11

35

IMPORTANTE !

O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.

TABELA 4.2

Tipo de arame Diâmetro (mm) Smashweld 318 Smashweld 4080,60 - 0,80 900905 900905

0,80 - 1,00 900251 900251

1,00 - 1,20 901338 901338

1,20 - 1,60 ----------- 900822

1,20 - 1,60 900121 900121

1,60 - 2,40 ---------- -----------

0,80 - 1,00 902823 902823

1,00 - 1,20 900168 900168

1,20 - 1,60 ----------- 901272

Aços, sólidos

Tubular

Ligas de alumínio

4.7 Roldanas de tração

O mecanismo de avanço do arame do Conjunto Smashweld 318 e do Smashweld 408 possuem uma roldana de pressão e uma roldana de tração que devem ser trocadas de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. Ver a tabela 4.2 para especificar a roldana correta.

TABELA 4.1

220V

40A

380V

25A

440V

20A

220V

50A

380V

32A

440V

25A

Bitola do cabo obra

Modelo Smashweld 318/Topflex

220/380/440V +/- 10%

Trifásica

50 - 60Hz

4 x 10mm²

Tensão da rede

Frequência da rede

Fusível retardado

Bitola do cabo de rede (cobre)

(para comprimento até 5 metros)

50mm²

Smashweld 408/Topflex

220/380/440V +/- 10%

Trifásica

50 - 60Hz

4 x 10mm²

50mm²

- 14 - - 15 -

Nota: A tabela 4.3 deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros parâmetros de soldagem.

Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro das Smashwelds 318/408 ou no Alimentador de arame no caso das Smashweld 318/408 Topflex e na saída do regulador de pressão do cilindro de gás ou da rede de distribuição.

*O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame.

TABELA 4.3

Gás

Curto - Circuito SprayArgônio - Alumínio

Argônio + 2% CO2 Aço inoxidável * -

Argônio + 4% CO2Aço inoxidável *

Exceto LC e ELEC-

Argônio + 8% CO2 -Aço baixa liga

Aço carbono

Argônio + 20 - 25% CO2Aço baixa liga

Aço carbono-

Argônio + 5% CO2 - Aço inoxidável

CO2 Aço carbono -

Regime de transferência

4.7.1 Instalação da roldana de tração do arame:

a) Abrir o braço da roldana de pressão (superior).

b) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior).

c) Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana possui 2 sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador.

d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo sobre o seu eixo.

e) Fechar o braço

4.9 Gás de proteção

O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e tipo de material do arame); a Tabela 4.3 relaciona os gases a serem utilizados:

4.8 Tocha MIG/MAG

ESAB fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha.

Trava dorolo de arame

4.10 Arame de soldagem

4.10.1 Instalação do arame no miolo freiador.

a ) Desrosquear a trava, colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique encaixada no furo de travamento do carretel e recolocar a trava.

b) Ajustar o miolo freiador:

n Retirar a trava do rolo de arame.

n Encaixar uma chave de boca ou de estria no parafuso central.

n Girar o parafuso para a esquerda para reduzir a força de travagem

n Girar o parafuso para a direita para aumentar a força de travagem.

Nota 1: A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára.

4.10.2 Instalação do arame no mecanismo de tração.

a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico.

b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar.

c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco “útil” da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de saida do mecanismo de avanço de arame.

d) Fechar o braço de pressão

e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato.

f) Ajustar a pressão no arame.

Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado

- 14 - - 15 -

Nota: A tabela 4.3 deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros parâmetros de soldagem.

Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro das Smashwelds 318/408 ou no Alimentador de arame no caso das Smashweld 318/408 Topflex e na saída do regulador de pressão do cilindro de gás ou da rede de distribuição.

*O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame.

TABELA 4.3

Gás

Curto - Circuito SprayArgônio - Alumínio

Argônio + 2% CO2 Aço inoxidável * -

Argônio + 4% CO2Aço inoxidável *

Exceto LC e ELEC-

Argônio + 8% CO2 -Aço baixa liga

Aço carbono

Argônio + 20 - 25% CO2Aço baixa liga

Aço carbono-

Argônio + 5% CO2 - Aço inoxidável

CO2 Aço carbono -

Regime de transferência

4.7.1 Instalação da roldana de tração do arame:

a) Abrir o braço da roldana de pressão (superior).

b) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior).

c) Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana possui 2 sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador.

d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo sobre o seu eixo.

e) Fechar o braço

4.9 Gás de proteção

O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e tipo de material do arame); a Tabela 4.3 relaciona os gases a serem utilizados:

4.8 Tocha MIG/MAG

ESAB fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha.

Trava dorolo de arame

4.10 Arame de soldagem

4.10.1 Instalação do arame no miolo freiador.

a ) Desrosquear a trava, colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique encaixada no furo de travamento do carretel e recolocar a trava.

b) Ajustar o miolo freiador:

n Retirar a trava do rolo de arame.

n Encaixar uma chave de boca ou de estria no parafuso central.

n Girar o parafuso para a esquerda para reduzir a força de travagem

n Girar o parafuso para a direita para aumentar a força de travagem.

Nota 1: A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára.

4.10.2 Instalação do arame no mecanismo de tração.

a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico.

b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar.

c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco “útil” da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de saida do mecanismo de avanço de arame.

d) Fechar o braço de pressão

e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato.

f) Ajustar a pressão no arame.

Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado

- 16 - - 17 -

Fig. 1 Fig. 2

4.11 Cabo obra

Circuito de soldagem

O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento

total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.

A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável

5 OPERAÇÃO

5.1 Visão geral

Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se

na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!

forte pois isto danificará o arame dificultando a alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de modo que:

l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço de madeira (fig. 1) e o arame deverá patinar.

l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).

5.2 Controles e conexões

AVISO!As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado.

ATENÇÃO !

A definição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis (arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário.

ATENÇÃO!

Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).

AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.

ATENÇÃO!Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas.

5.2.1 Painel frontal

Para Smashweld 318/318Topflex/408/408Topflex

1) Chave Liga/Desliga : permite ao operador ligar e desligar a unidade.

2) Chave seletora de faixa: com 2 posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro da faixa total de 18 a 45 V. A posição 1 corresponde à faixa baixa e a posição 2 à faixa alta de tensão.

3) Chave de regulagem fina da tensão em vazio: com 10 posições, permite o ajuste fino da tensão em vazio dentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa.

4) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo obra.

- 16 - - 17 -

Fig. 1 Fig. 2

4.11 Cabo obra

Circuito de soldagem

O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento

total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.

A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável

5 OPERAÇÃO

5.1 Visão geral

Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se

na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!

forte pois isto danificará o arame dificultando a alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de modo que:

l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço de madeira (fig. 1) e o arame deverá patinar.

l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).

5.2 Controles e conexões

AVISO!As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado.

ATENÇÃO !

A definição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis (arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário.

ATENÇÃO!

Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).

AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.

ATENÇÃO!Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas.

5.2.1 Painel frontal

Para Smashweld 318/318Topflex/408/408Topflex

1) Chave Liga/Desliga : permite ao operador ligar e desligar a unidade.

2) Chave seletora de faixa: com 2 posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro da faixa total de 18 a 45 V. A posição 1 corresponde à faixa baixa e a posição 2 à faixa alta de tensão.

3) Chave de regulagem fina da tensão em vazio: com 10 posições, permite o ajuste fino da tensão em vazio dentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa.

4) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo obra.

- 18 - - 19 -

5.2.2 Painel interno somente para Smashweld 318/408

9) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de soldagem. 2 roldanas para os modelos Smashweld 318/408.

10) Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando a colagem do arame na poça de fusão.

11) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( - - - ).

12) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda.

13) Potenciômetro : permite ajustar o tempo de solda ponto ou intermitente.

14) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame.

Painel frontal

Smashweld 408 Topflex

Painel frontal

Smashweld 318/408

5) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, a soldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.

6) Amperímetro/Voltímetro digital (de acordo com o modelo): para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão. Após a soldagem mantém os valores afixados no mostrador.

7) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame.

8) Soquete euro-conector - para conexão da tocha de soldagem.

5.2.3 Painel traseiro para Smashweld 318/408

15) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção.

16) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor.

5.2.4 Painel traseiro para Smashweld 318/408 Topflex

17) Tomada para comando do alimentador de arame OrigoFeed.

18) Tomada para conexão do cabo de energia.

19) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor.

Console lateral

Smashweld 318/408

Painel traseiro

Smashweld 318/408

Painel traseiro

Smashweld 318/408 Topflex

5

6

7

3

1

2

4

8

5

6

3

1

2

4

9

10

11 1213

14

17

1819

15

16

- 18 - - 19 -

5.2.2 Painel interno somente para Smashweld 318/408

9) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de soldagem. 2 roldanas para os modelos Smashweld 318/408.

10) Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando a colagem do arame na poça de fusão.

11) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( - - - ).

12) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda.

13) Potenciômetro : permite ajustar o tempo de solda ponto ou intermitente.

14) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame.

Painel frontal

Smashweld 408 Topflex

Painel frontal

Smashweld 318/408

5) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, a soldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.

6) Amperímetro/Voltímetro digital (de acordo com o modelo): para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão. Após a soldagem mantém os valores afixados no mostrador.

7) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame.

8) Soquete euro-conector - para conexão da tocha de soldagem.

5.2.3 Painel traseiro para Smashweld 318/408

15) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção.

16) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor.

5.2.4 Painel traseiro para Smashweld 318/408 Topflex

17) Tomada para comando do alimentador de arame OrigoFeed.

18) Tomada para conexão do cabo de energia.

19) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor.

Console lateral

Smashweld 318/408

Painel traseiro

Smashweld 318/408

Painel traseiro

Smashweld 318/408 Topflex

5

6

7

3

1

2

4

8

5

6

3

1

2

4

9

10

11 1213

14

17

1819

15

16

- 20 - - 21 -

Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo "Obra" conectado:

Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura, tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas da seção 10 "Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.

5.3 Soldagem em cordão contínuo

a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga”.

b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( __ ).

c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.

d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação.

e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação.

f) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente 1/3 da faixa.

g) Abrir o arco.

h) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspecto desejados.

5.4 Soldagem por ponto ou intermitente

a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga".

b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" ( o o o ) ou "INTERMITENTE" ( _ _ _ ).

c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.

d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação.

e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação.

f) Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro “TEMPO”.

g) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a partir do início da escala do modo de solda intermitente.

h) Abrir o arco.

i) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou cordão de formato e aspecto desejados.

NOTA!

Caso contrário esteja intermitente deve-se aumentar o tempo de “Anti-Aderência” (anti-stick ou burn-back).

ATENÇÃO !

Todos os termos de compromisso de garantia do fornecedor deixarão de ser aplicados se o cliente tentar algum trabalho de retificação de alguma falha no produto durante o período de garantia.

6 MANUTENÇÃO

6.1 Visão geral

A manutenção periódica é importante para uma operação segura e confiável.

Somente pessoas com habilidades elétricas adequadas (equipe autorizada) podem remover as placas de segurança.

6.2 Manutenção preventiva

6.3 Manutenção corretiva

Em condições normais de ambiente de operação, os equipamentos não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-las internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.

Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.

Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.

Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado.

- 20 - - 21 -

Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo "Obra" conectado:

Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura, tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas da seção 10 "Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.

5.3 Soldagem em cordão contínuo

a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga”.

b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( __ ).

c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.

d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação.

e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação.

f) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente 1/3 da faixa.

g) Abrir o arco.

h) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspecto desejados.

5.4 Soldagem por ponto ou intermitente

a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga".

b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" ( o o o ) ou "INTERMITENTE" ( _ _ _ ).

c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.

d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação.

e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação.

f) Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro “TEMPO”.

g) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a partir do início da escala do modo de solda intermitente.

h) Abrir o arco.

i) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou cordão de formato e aspecto desejados.

NOTA!

Caso contrário esteja intermitente deve-se aumentar o tempo de “Anti-Aderência” (anti-stick ou burn-back).

ATENÇÃO !

Todos os termos de compromisso de garantia do fornecedor deixarão de ser aplicados se o cliente tentar algum trabalho de retificação de alguma falha no produto durante o período de garantia.

6 MANUTENÇÃO

6.1 Visão geral

A manutenção periódica é importante para uma operação segura e confiável.

Somente pessoas com habilidades elétricas adequadas (equipe autorizada) podem remover as placas de segurança.

6.2 Manutenção preventiva

6.3 Manutenção corretiva

Em condições normais de ambiente de operação, os equipamentos não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-las internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.

Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.

Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.

Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado.

- 22 - - 23 -

7 PARÂMETROS DE SOLDAGEM

7.1 Parâmetros Smashweld 318/Topflex

T[mm]

d[mm] 1-19 1-2

Fe Ar+25%CO2

1-10 1-21-19 1-10

Inox Ar+2%CO2

1-19 1-2

AlMg Ar 100%

1-191-10

SMASHWELD318/318TopFlex

AlSi Ar 100%Fe CO 100%2

T

T

1,5

2,5

8

12 6

11

17

6

14

14

10,012,0

3,04,0

5,06,0

6

5 5

8

8

13

8

10

0,8

0,9

1,0

1,2

10

10 4

12

12

T

T

T

1,52,0

8,09,0

4 1

7 1

6 1 2 3

4 5

5 6

2 7

9 9

2

8

1

2

4

8

4

7

5

6

2 3

13 1 4

19 1 9

6

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

17

18

17

1

1

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

6

9

10

6

1-2 1-10 1-2 1-101-19

6

1

1

1

3

2

3

1

1

1

1

2

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

8

13

16

12

10

10

11

17

14

13

12

16

13

12

6

10

10

3

4

2

6

4

6

6

9 1 2

17 1 7

9 1 1

7 1 1

6 1 1

12 1 2

10 1 2

8 1 2

13 1 4

11 1 4

9 1 3

15 1 5

11 1 4

19 1 8

13 1 5

14 1 7

12 1 7

10 1 7

17 1 8

14 1 8

12 1 8

9 1 1

7 1 1

5 1 1

12 1 2

9 1 2

8 1 2

14 1 4

10 1 4

15 1 5

12 1 7

10 1 7

14 1 8

12 1 8

5

9 1 4

12 1 5

11 1 5

19 1 8

15 1 6

15 1 6

14 1 7

17 1 8

11 1 5

13 1 6

8 1 3

6 1 2

9 1 5

8 1 5

12 2 2

9 2 2

19 2 4

14 2 3

12 2 3

18 2 6

15 2 5

16 2 6

16 2 6

15 2 6

18 2 7

17 2 6

16 2 6

- 22 - - 23 -

7 PARÂMETROS DE SOLDAGEM

7.1 Parâmetros Smashweld 318/Topflex

T[mm]

d[mm] 1-19 1-2

Fe Ar+25%CO2

1-10 1-21-19 1-10

Inox Ar+2%CO2

1-19 1-2

AlMg Ar 100%

1-191-10

SMASHWELD318/318TopFlex

AlSi Ar 100%Fe CO 100%2

T

T

1,5

2,5

8

12 6

11

17

6

14

14

10,012,0

3,04,0

5,06,0

6

5 5

8

8

13

8

10

0,8

0,9

1,0

1,2

10

10 4

12

12

T

T

T

1,52,0

8,09,0

4 1

7 1

6 1 2 3

4 5

5 6

2 7

9 9

2

8

1

2

4

8

4

7

5

6

2 3

13 1 4

19 1 9

6

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

17

18

17

1

1

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

6

9

10

6

1-2 1-10 1-2 1-101-19

6

1

1

1

3

2

3

1

1

1

1

2

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

8

13

16

12

10

10

11

17

14

13

12

16

13

12

6

10

10

3

4

2

6

4

6

6

9 1 2

17 1 7

9 1 1

7 1 1

6 1 1

12 1 2

10 1 2

8 1 2

13 1 4

11 1 4

9 1 3

15 1 5

11 1 4

19 1 8

13 1 5

14 1 7

12 1 7

10 1 7

17 1 8

14 1 8

12 1 8

9 1 1

7 1 1

5 1 1

12 1 2

9 1 2

8 1 2

14 1 4

10 1 4

15 1 5

12 1 7

10 1 7

14 1 8

12 1 8

5

9 1 4

12 1 5

11 1 5

19 1 8

15 1 6

15 1 6

14 1 7

17 1 8

11 1 5

13 1 6

8 1 3

6 1 2

9 1 5

8 1 5

12 2 2

9 2 2

19 2 4

14 2 3

12 2 3

18 2 6

15 2 5

16 2 6

16 2 6

15 2 6

18 2 7

17 2 6

16 2 6

- 24 - - 25 -

7.2 Parâmetros Smashweld 408/Topflex

T[mm]

d[mm] 1-19 1-2

Fe Ar+25%CO2

1-10 1-21-19 1-10

SMASHWELD408/408TopFlex

Fe CO 100%2

T

T

1,5

2,5

10,012,0

3,04,0

5,06,0

7

0,9

1,0

1,2

T

T

T

1,52,0

8,09,0

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

3

5

0

7

8

5

8

11

14

11

13

18

12

13

19

10

12

19

10

12

17

1

5

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

6

3

4

9

2

8

9

3

1

5

4

4

3

4

6

4

5

7

2

4

2

8

4

8

9

12

9

13

16

10

13

17

10

12

14

12

13

18

5

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

3

4

5

6

2

9

9

3

3

3

4

4

4

5

6

6

5

6

6

3

Inox Ar+2%CO2

1-19 1-2

AlMg Ar 100%

1-191-10

AlSi Ar 100%

1-2 1-10 1-2 1-101-19

1

4

7

6

8

12

9

14

17

12

14

19

10

12

19

10

12

12

10

11

12

8

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

1

2

4

4

5

7

8

7

9

2

2

2

1

3

1

3

3

3

8

12

9

9

12

7

10

13

15

14

16

16

15

19

18

13

13

14

13

14

16

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

5

5

5

6

8

8

7

4

3

4

5

6

6

6

6

7

8

6

7

8

9

11

10

11

13

9

13

14

14

15

18

10

12

12

11

14

16

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

2

3

5

5

5

1

7

6

2

3

4

7

7

6

7

8

7

- 24 - - 25 -

7.2 Parâmetros Smashweld 408/Topflex

T[mm]

d[mm] 1-19 1-2

Fe Ar+25%CO2

1-10 1-21-19 1-10

SMASHWELD408/408TopFlex

Fe CO 100%2

T

T

1,5

2,5

10,012,0

3,04,0

5,06,0

7

0,9

1,0

1,2

T

T

T

1,52,0

8,09,0

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

0,9

1,0

1,2

0,8

3

5

0

7

8

5

8

11

14

11

13

18

12

13

19

10

12

19

10

12

17

1

5

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

6

3

4

9

2

8

9

3

1

5

4

4

3

4

6

4

5

7

2

4

2

8

4

8

9

12

9

13

16

10

13

17

10

12

14

12

13

18

5

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

3

4

5

6

2

9

9

3

3

3

4

4

4

5

6

6

5

6

6

3

Inox Ar+2%CO2

1-19 1-2

AlMg Ar 100%

1-191-10

AlSi Ar 100%

1-2 1-10 1-2 1-101-19

1

4

7

6

8

12

9

14

17

12

14

19

10

12

19

10

12

12

10

11

12

8

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

1

2

4

4

5

7

8

7

9

2

2

2

1

3

1

3

3

3

8

12

9

9

12

7

10

13

15

14

16

16

15

19

18

13

13

14

13

14

16

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

5

5

5

6

8

8

7

4

3

4

5

6

6

6

6

7

8

6

7

8

9

11

10

11

13

9

13

14

14

15

18

10

12

12

11

14

16

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

2

3

5

5

5

1

7

6

2

3

4

7

7

6

7

8

7

- 26 - - 27 -

8 DETECÇÃO DE DEFEITOS

Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado.

9 ESQUEMAS ELÉTRICOS

9.1 Smashweld 318/318Topflex/Smashweld 408/408Topflex

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

2

1

9 11

2

73 51

6 10

MUDANÇA DE TENSÃO

T 0T 0

0

2

2

0

R1

S1

S

R 0

21

10

2

K11

440

220

380

21

220V

440

35

21

220

380

K11

380V

T 0

R

S

0

21

10

2

44035

21

220

380

440V

K1135

TABELA 8.1

AçãoVerificar se a chave liga/desliga está ligada e

se os disjuntor estão corretos.

Verificar se o cabo obra está corretamente

ligado.

Verificar se há alimentação do arame.

Verificar ajustes de velocidade e modo de

soldagem.

Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a

lâmpada laranja está acesa).

Verificar se a roldana de tração corresponde a

bitola e arame utilizado.

Verificar se o mecanismo de pressão está

corretamente ajustado.

Verificar o ajuste de pressão do miolo

freiador.

Verificar se o arame corre livremente pelo bico

de contato da tocha.

Verificar se o gás de proteção está de acordo

com o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha

e se a vazão está correta.

Verificar se a velocidade do arame, a tensão

ajustada na chave seletora, a chave de modo

de soldagem, os tempos de anti-stick e ponto

ou intermitente estão corretamente ajustados.

Verificar se o fator de trabalho está sendo

respeitado.

Verificar o ajuste do tempo de anti-stick.

O arame cola na poça de fusão ou após

finalizada a soldagem apresenta um

comprimento muito grande de arame no bico

de contato da tocha

Tipo de defeito

Não há arco elétrico

Não há alimentação de arame

Maus resultados de soldagem

A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de

superaquecimento está acesa

- 26 - - 27 -

8 DETECÇÃO DE DEFEITOS

Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado.

9 ESQUEMAS ELÉTRICOS

9.1 Smashweld 318/318Topflex/Smashweld 408/408Topflex

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

2

1

9 11

2

73 51

6 10

MUDANÇA DE TENSÃO

T 0T 0

0

2

2

0

R1

S1

S

R 0

21

10

2

K11

440

220

380

21

220V

440

35

21

220

380

K11

380V

T 0

R

S

0

21

10

2

44035

21

220

380

440V

K1135

TABELA 8.1

AçãoVerificar se a chave liga/desliga está ligada e

se os disjuntor estão corretos.

Verificar se o cabo obra está corretamente

ligado.

Verificar se há alimentação do arame.

Verificar ajustes de velocidade e modo de

soldagem.

Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a

lâmpada laranja está acesa).

Verificar se a roldana de tração corresponde a

bitola e arame utilizado.

Verificar se o mecanismo de pressão está

corretamente ajustado.

Verificar o ajuste de pressão do miolo

freiador.

Verificar se o arame corre livremente pelo bico

de contato da tocha.

Verificar se o gás de proteção está de acordo

com o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha

e se a vazão está correta.

Verificar se a velocidade do arame, a tensão

ajustada na chave seletora, a chave de modo

de soldagem, os tempos de anti-stick e ponto

ou intermitente estão corretamente ajustados.

Verificar se o fator de trabalho está sendo

respeitado.

Verificar o ajuste do tempo de anti-stick.

O arame cola na poça de fusão ou após

finalizada a soldagem apresenta um

comprimento muito grande de arame no bico

de contato da tocha

Tipo de defeito

Não há arco elétrico

Não há alimentação de arame

Maus resultados de soldagem

A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de

superaquecimento está acesa

- 28 - - 29 -

22

10

24

4

7

9

8

6

5

3

2

30

1

28 32 26 84 18 2026

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

2529 1

INDICAÇÃO CONTATO FECHADO

LEGENDA

25

40

INTERMITENTE

CHAVE SELETORA DE MODO

CONTÍNUO

13

0

1

25

4040

25

13

0

1

PONTO

13

0

1

-- página intencionalmente em branco --

- 28 - - 29 -

22

10

24

4

7

9

8

6

5

3

2

30

1

28 32 26 84 18 2026

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

2529 1

INDICAÇÃO CONTATO FECHADO

LEGENDA

25

40

INTERMITENTE

CHAVE SELETORA DE MODO

CONTÍNUO

13

0

1

25

4040

25

13

0

1

PONTO

13

0

1

-- página intencionalmente em branco --

- 30 - - 31 -

9.2 Smashweld 318/Smashweld 408

CONECTOR 4 PINOS

CONECTOR 8 PINOS

10

1

6 8

32

7

4

9

5

CONECTOR 10 PINOS

6

21

5

3 4

7 8

8

10

9

6

7

5

28

3

4

2

30

1

3224 6 2

1

3 4

2

26184 8 22 20

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

29 1

2

1

1

2

R

S

0 R

021

1S

220

T 012

T

35

25

10

3 5 7 9

2 6

11

2 2

0

021

1

R 0

S 021

1

220

012

T 012

220

MUDANÇA DE TENSÃO

380V

K11

440

380

220V

K11 K11

440

38035

380

44035

440V

13 13 1340 40 40

CHAVE SELETORA DE MODO

CONTÍNUO

250

1

PONTO

0

1

25

INTERMITENTE

0

1

25

CHAVE

380

440

220

30

0V

9V

0V

0V

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

ME

A

2

4

1

3

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

MA

CH

O

2

4

1

3

120

18/18A

21A

110

CHAVE LIG/DESL

22

42V

TRANSFORMADOR AUXILIAR

16V

0V

16V

16V

0V

220V

440V

380V

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

ME

A

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

MA

CH

O

6

8

4

5

7

3

2

6

8

4

5

7

3

2

10

1

9

10

1

9

INDICAÇÃO CONTATO FECHADOLEGENDA

TERRA

S

T

R

34

VENTILADOR

29

4

2

1

3

2

4

5 6

51

61

41

MANUAL

380

7

6

4

3

220

1u

Fx4

00

V

35

30A

M

39

INTERRUPTOR

440

30/30A

3

1

10

51 2

CONTATOR

41/41A

61/61A

25

41A10

9

11

51A

7

6

5

1

1

22

51/51A

20

26

18

8

4

2

6

SELETORA 10 POS.

SELETORA 2 POS.CHAVE

61A2

3

29

24

32

28

30

TRANSFORMADOR PRINCIPAL

BOBINA C

BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO

8A

8/8A

BOBINA B

BOBINA A

.01

uF

x1K

V.0

1u

Fx1

KV

GND

CON1

3 54 6 7 8

61/6

1A

0 21 0 1 2 0 1

7B

41/4

1A

8A

7A

51/5

1A

8B

7C

26 6

87

BORN

BOBINA A

25

11

201822

48

54322

12

6

5

7

8

4

BORN

BOBINA B

62

3230

24

43

2111

5678

20

BOBINA C

BORN

28293

10

3

18A

120

110

21A 21

18/18A

20

PLACA ELETRÔNICA

100 K

LIN

21B/21C

21/21A/21BCONTATOR

VALV. SOLENOIDE

POT. VELOCIDADE

100 K LIN

11

16

TEMPO

20

ANTI-STICK47K LIN

7040

14

71

26

15

14

13

1

0

CH

AV

E B

IPO

LA

R

40

25

CON3

71

25A

9 10 11 1312 75 7374 72

K11380

35

2202 440

380

220-3

9

8C

440

70 14 1615 17 18 19

CON2

24/24A

CONECTOR 8 PINOS FÊMEA

RLIM

1R x 50W

19

21C

51

18A 27273

7 3 2

0 24A

6 8

CONECTOR 8 PINOS MACHO

2521 22 23 24 26

SOQUETE

EUROCONECTOR

1 5

LED

AM

AR

EL

O

PR

ET

O

VE

RM

EL

HO

7 3 2 6 8

4

23

120

VE

RM

EL

HO

4

110

TERMINAL NEGATIVO

TERMINAL POSITIVO

TERMOSTATO

75

TERMOSTATO

10074

100

INDUTOR

PONTE RETIFICADORA

150

VOLT/AMP.

110

SHUNT

130 160

2

1

5

1304

3

120

6160

MOTOR 24V

-

OPCIONAL SOMENTE

KIT VOLT/AMP

PARA SMW 408

+

- 30 - - 31 -

9.2 Smashweld 318/Smashweld 408

CONECTOR 4 PINOS

CONECTOR 8 PINOS

10

1

6 8

32

7

4

9

5

CONECTOR 10 PINOS

6

21

5

3 4

7 8

8

10

9

6

7

5

28

3

4

2

30

1

3224 6 2

1

3 4

2

26184 8 22 20

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

29 1

2

1

1

2

R

S

0 R

021

1S

220

T 012

T

35

25

10

3 5 7 9

2 6

11

2 2

0

021

1

R 0

S 021

1

220

012

T 012

220

MUDANÇA DE TENSÃO

380V

K11

440

380

220V

K11 K11

440

38035

380

44035

440V

13 13 1340 40 40

CHAVE SELETORA DE MODO

CONTÍNUO

250

1

PONTO

0

1

25

INTERMITENTE

0

1

25

CHAVE

380

440

220

30

0V

9V

0V

0V

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

ME

A

2

4

1

3

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

MA

CH

O

2

4

1

3

120

18/18A

21A

110

CHAVE LIG/DESL

22

42V

TRANSFORMADOR AUXILIAR

16V

0V

16V

16V

0V

220V

440V

380V

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

ME

A

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

MA

CH

O

6

8

4

5

7

3

2

6

8

4

5

7

3

2

10

1

9

10

1

9

INDICAÇÃO CONTATO FECHADOLEGENDA

TERRA

S

T

R

34

VENTILADOR

29

4

2

1

3

2

4

5 6

51

61

41

MANUAL

380

7

6

4

3

220

1u

Fx4

00

V

35

30A

M

39

INTERRUPTOR

440

30/30A

3

1

10

51 2

CONTATOR

41/41A

61/61A

25

41A10

9

11

51A

7

6

5

1

1

22

51/51A

20

26

18

8

4

2

6

SELETORA 10 POS.

SELETORA 2 POS.CHAVE

61A2

3

29

24

32

28

30

TRANSFORMADOR PRINCIPAL

BOBINA C

BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO

8A

8/8A

BOBINA B

BOBINA A

.01

uF

x1K

V.0

1u

Fx1

KV

GND

CON1

3 54 6 7 8

61/6

1A

0 21 0 1 2 0 1

7B

41/4

1A

8A

7A

51/5

1A

8B

7C

26 6

87

BORN

BOBINA A

25

11

201822

48

54322

12

6

5

7

8

4

BORN

BOBINA B

62

3230

24

43

2111

5678

20

BOBINA C

BORN

28293

10

3

18A

120

110

21A 21

18/18A

20

PLACA ELETRÔNICA

100 K

LIN

21B/21C

21/21A/21BCONTATOR

VALV. SOLENOIDE

POT. VELOCIDADE

100 K LIN

11

16

TEMPO

20

ANTI-STICK47K LIN

7040

14

71

26

15

14

13

1

0

CH

AV

E B

IPO

LA

R

40

25

CON3

71

25A

9 10 11 1312 75 7374 72

K11380

35

2202 440

380

220-3

9

8C

440

70 14 1615 17 18 19

CON2

24/24A

CONECTOR 8 PINOS FÊMEA

RLIM

1R x 50W

19

21C

51

18A 27273

7 3 2

0 24A

6 8

CONECTOR 8 PINOS MACHO

2521 22 23 24 26

SOQUETE

EUROCONECTOR

1 5

LED

AM

AR

EL

O

PR

ET

O

VE

RM

EL

HO

7 3 2 6 8

4

23

120

VE

RM

EL

HO

4

110

TERMINAL NEGATIVO

TERMINAL POSITIVO

TERMOSTATO

75

TERMOSTATO

10074

100

INDUTOR

PONTE RETIFICADORA

150

VOLT/AMP.

110

SHUNT

130 160

2

1

5

1304

3

120

6160

MOTOR 24V

-

OPCIONAL SOMENTE

KIT VOLT/AMP

PARA SMW 408

+

- 32 - - 33 -

9.3 Smashweld 318 Topflex/Smashweld 408 Topflex

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

MUDANÇA DE TENSÃO

CONECTOR 10 PINOS

86 7

21 3

9 10

54

CONECTOR 4 PINOS

65

1 2

87

43

CONECTOR 8 PINOS

3

1

4

2

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

INDICAÇÃO CONTATO FECHADO

LEGENDA

CHAVESELETORA 10 POS.

61A

25

1041A

51A6

5 1

9

11

7

1

CHAVESELETORA 2 POS.

2

3

29

2

2622

51/51A

26

18

20

BOBINA A

BORN

84

6

11

25

4

8

20

2218

6

2

7

BOBINA B

BORN

28

32

24

30

1

3224

2830

293

BORNBOBINA C

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

MA

CH

O

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

ME

A

0V

0V

4

C

ON

EC

TO

R

9V

4 P

INO

S -

ME

A

0V

2

1

3

8

4

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

MA

CH

O

2

1

3

8

220

440

380

30

TRANSFORMADOR AUXILIAR

220V

440V

380V

TERRA

T

R

S

30A

742V

4

5

6

16V

16V

0V2

3

1

7

4

5

6

2

3

1

16V

0V

10

9 9

10

18

21A/21C

110

120

220

380

440

4

2

CHAVE LIG/DESL

51

61

41

29

VENTILADOR

34

43

1 2

CONTATOR

5 6

30/30A

M

353

1

61/61A

1u

Fx4

00

V

GND

.01

uF

x1K

V.0

1u

Fx1

KV

7A61/6

1A

0 1

41/41A

2

R

S

0 R

021

1S

220

T 012

T

35

2 2

0

021

1

R 0

S 021

1

220

012

T 012

220

380V

K11

440

380

220V

K11 K11

440

38035

380

44035

440V

2

1

1

10

3 5 7 9

2 6

11

8

10

9

6

7

5

28

3

4

2

30

1

3224 6 2 26184 8 22 20

29 1 25

TRANSFORMADOR PRINCIPAL

3

BOBINA A

6

87

345

22

12

8

5

6

4

7

TERMOSTATO

BOBINA B

BOBINA C10

20

2111

8

67

5

34

7

6

8

TOMADA

150/150A

10

44

120

110

21C

CONTATOR

5K

6 X

5W

RE

SIS

TO

R

59

18C

21

21

CONECTOR 8 PINOS

MACHO

1

1

18B 19A

19

6

62 5

2 5

2 6

2 6

AM

AR

ELO

VE

RM

ELH

O

8 4

8 4

BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO

51/5

1A

LED TEMP.

8B

7B41/4

1A

8A

2 0 1 02

440

380

8C

7C 220-3

9

22021

35

380 440

19A/19B

18A/18B/18C

21/21A

1

20 3

2

150/1

50A

160A

130A

130A

160A

VOLT/AMP.

SHUNT

PONTE RETIFICADORA

TERMOSTATO

19/1

9B

100

100

150A

INDUTOR18A/18

110

13

01

60

2

1

130

150

4

3

5

6160

POSITIVO

OPCIONAL SOMENTE

PARA SMW 408TP

120

TERMINAL

NEGATIVO-

KIT VOLT/AMP

TERMINAL+

CONECTOR 8 PINOS FÊMEA

- 32 - - 33 -

9.3 Smashweld 318 Topflex/Smashweld 408 Topflex

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 2 POS.

MUDANÇA DE TENSÃO

CONECTOR 10 PINOS

86 7

21 3

9 10

54

CONECTOR 4 PINOS

65

1 2

87

43

CONECTOR 8 PINOS

3

1

4

2

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 10 POS.

INDICAÇÃO CONTATO FECHADO

LEGENDA

CHAVESELETORA 10 POS.

61A

25

1041A

51A6

5 1

9

11

7

1

CHAVESELETORA 2 POS.

2

3

29

2

2622

51/51A

26

18

20

BOBINA A

BORN

84

6

11

25

4

8

20

2218

6

2

7

BOBINA B

BORN

28

32

24

30

1

3224

2830

293

BORNBOBINA C

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

MA

CH

O

CO

NE

CT

OR

10 P

INO

S -

ME

A

0V

0V

4

C

ON

EC

TO

R

9V

4 P

INO

S -

ME

A

0V

2

1

3

8

4

C

ON

EC

TO

R

4 P

INO

S -

MA

CH

O

2

1

3

8

220

440

380

30

TRANSFORMADOR AUXILIAR

220V

440V

380V

TERRA

T

R

S

30A

742V

4

5

6

16V

16V

0V2

3

1

7

4

5

6

2

3

1

16V

0V

10

9 9

10

18

21A/21C

110

120

220

380

440

4

2

CHAVE LIG/DESL

51

61

41

29

VENTILADOR

34

43

1 2

CONTATOR

5 6

30/30A

M

353

1

61/61A

1u

Fx4

00

V

GND

.01

uF

x1K

V.0

1u

Fx1

KV

7A61/6

1A

0 1

41/41A

2

R

S

0 R

021

1S

220

T 012

T

35

2 2

0

021

1

R 0

S 021

1

220

012

T 012

220

380V

K11

440

380

220V

K11 K11

440

38035

380

44035

440V

2

1

1

10

3 5 7 9

2 6

11

8

10

9

6

7

5

28

3

4

2

30

1

3224 6 2 26184 8 22 20

29 1 25

TRANSFORMADOR PRINCIPAL

3

BOBINA A

6

87

345

22

12

8

5

6

4

7

TERMOSTATO

BOBINA B

BOBINA C10

20

2111

8

67

5

34

7

6

8

TOMADA

150/150A

10

44

120

110

21C

CONTATOR

5K

6 X

5W

RE

SIS

TO

R

59

18C

21

21

CONECTOR 8 PINOS

MACHO

1

1

18B 19A

19

6

62 5

2 5

2 6

2 6

AM

AR

ELO

VE

RM

ELH

O

8 4

8 4

BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO

51/5

1A

LED TEMP.

8B

7B41/4

1A

8A

2 0 1 02

440

380

8C

7C 220-3

9

22021

35

380 440

19A/19B

18A/18B/18C

21/21A

1

20 3

2

150/1

50A

160A

130A

130A

160A

VOLT/AMP.

SHUNT

PONTE RETIFICADORA

TERMOSTATO

19/1

9B

100

100

150A

INDUTOR18A/18

110

13

01

60

2

1

130

150

4

3

5

6160

POSITIVO

OPCIONAL SOMENTE

PARA SMW 408TP

120

TERMINAL

NEGATIVO-

KIT VOLT/AMP

TERMINAL+

CONECTOR 8 PINOS FÊMEA

- 34 - - 35 -

11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB.

Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.

As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação.

Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.

10 DIMENSÕES

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

70

0 m

m

420 mm810 m

m

Smashweld 318/408

A10

A9

A8

A1

A2

A4

A3

A5

A6A7

A11

12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO

SMW

318

SMW

408A1 1 1 0911658 Etiqueta do engate rápido -

A2 1 1 0901884 Engate rápido fêmea -

A3 1 1 0911665 Etiqueta adesiva painel -

A4 1 1 0901760 Botão do potenciômetro -

A5 1 1 0900154 Potenciômetro de velocidade -

A6 1 1 0901878 Sinaleiro Laranja -

A7 1 1 0906553 Chave seletora de tensão 10 posições Trifasica

A8 1 1 0906555 Chave liga/desliga -

A9 1 1 0907082 Chave seletora de tensão 2 posições Trifasica

A10 1 1 0911730 Circuito eletrônico Volt/Amp. -

A11 1 1 0911654 Suporte do Volt/Amp. -

Notas

TABELA 12.1

Item Código Descrição

Quantidade

- 34 - - 35 -

11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB.

Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.

As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação.

Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.

10 DIMENSÕES

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

70

0 m

m

420 mm810 m

m

Smashweld 318/408

A10

A9

A8

A1

A2

A4

A3

A5

A6A7

A11

12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO

SMW

318

SMW

408A1 1 1 0911658 Etiqueta do engate rápido -

A2 1 1 0901884 Engate rápido fêmea -

A3 1 1 0911665 Etiqueta adesiva painel -

A4 1 1 0901760 Botão do potenciômetro -

A5 1 1 0900154 Potenciômetro de velocidade -

A6 1 1 0901878 Sinaleiro Laranja -

A7 1 1 0906553 Chave seletora de tensão 10 posições Trifasica

A8 1 1 0906555 Chave liga/desliga -

A9 1 1 0907082 Chave seletora de tensão 2 posições Trifasica

A10 1 1 0911730 Circuito eletrônico Volt/Amp. -

A11 1 1 0911654 Suporte do Volt/Amp. -

Notas

TABELA 12.1

Item Código Descrição

Quantidade

Smashweld 318 Topflex/408 Topflex

B1

B1

B2

B2

B3B4

B5

B6

B6

B7

B7

B8

B8

B10

B10

B11

B13

B13

B15

B15

B16

B16

B17

B17

B12

B14

Até n° de série:F1543000000

A partir n° série:F154300106

B9

- 36 - - 37 -

SMW

318TF

SMW

408TFB1 1 1 0901884 Engate rápido fêmea -

1 1 0907062 Placa de identificação engate rápidoAté n° série:

F1543000000

1 1 0911658 Etiqueta do engate rápidoA partir n° série:

F154300106

B3 1 - 0907089 Etiqueta Smasweld 318 TopFlexAté n° série:

F1543000000

B4 - 1 0907066 Etiqueta Smasweld 408 TopFlexAté n° série:

F1543000000

B5 1 1 0907072 Etiqueta das chavesAté n° série:

F1543000000

B6 1 1 0907091 Chapa de fechamento do painel -

1 1 0901881 Circuito eletrônico Volt/Amp.Até n° série:

F1543000000

1 1 0911730 Circuito eletrônico Volt/Amp.A partir n° série:

F154300106

1 1 0905741 Suporte do Volt./Amp.Até n° série:

F1543000000

1 1 0911654 Suporte do Volt./Amp.A partir n° série:

F154300106

B9 1 1 0901813 Visor verde do instrumento digitalAté n° série:

F1543000000

1 1 0907088 Etiqueta adesiva painelAté n° série:

F1543000000

1 1 0911666 Etiqueta adesiva painelA partir n° série:

F154300106

B11 1 1 0907049 Moldura do painel frontalAté n° série:

F1543000000

B12 1 1 0907045 Painel frontal superiorAté n° série:

F1543000000

B13 1 1 0901878 Sinaleiro Laranja -

B14 1 1 0900329 Lâmpada piloto vermelhaAté n° série:

F1543000000

B15 1 1 0906553 Chave seletora de tensão 10 posições Trifasica

B16 1 1 0906555 Chave liga/desliga -

B17 1 1 0907082 Chave seletora de tensão 2 posições Trifasica

B18 1 1 0910079 Suporte da chave seletora de 10 posições Não mostrado

TABELA 12.2

Item

Quantidade

Código Descrição

B2

B10

B7

B8

Notas

Smashweld 318 Topflex/408 Topflex

B1

B1

B2

B2

B3B4

B5

B6

B6

B7

B7

B8

B8

B10

B10

B11

B13

B13

B15

B15

B16

B16

B17

B17

B12

B14

Até n° de série:F1543000000

A partir n° série:F154300106

B9

- 36 - - 37 -

SMW

318TF

SMW

408TFB1 1 1 0901884 Engate rápido fêmea -

1 1 0907062 Placa de identificação engate rápidoAté n° série:

F1543000000

1 1 0911658 Etiqueta do engate rápidoA partir n° série:

F154300106

B3 1 - 0907089 Etiqueta Smasweld 318 TopFlexAté n° série:

F1543000000

B4 - 1 0907066 Etiqueta Smasweld 408 TopFlexAté n° série:

F1543000000

B5 1 1 0907072 Etiqueta das chavesAté n° série:

F1543000000

B6 1 1 0907091 Chapa de fechamento do painel -

1 1 0901881 Circuito eletrônico Volt/Amp.Até n° série:

F1543000000

1 1 0911730 Circuito eletrônico Volt/Amp.A partir n° série:

F154300106

1 1 0905741 Suporte do Volt./Amp.Até n° série:

F1543000000

1 1 0911654 Suporte do Volt./Amp.A partir n° série:

F154300106

B9 1 1 0901813 Visor verde do instrumento digitalAté n° série:

F1543000000

1 1 0907088 Etiqueta adesiva painelAté n° série:

F1543000000

1 1 0911666 Etiqueta adesiva painelA partir n° série:

F154300106

B11 1 1 0907049 Moldura do painel frontalAté n° série:

F1543000000

B12 1 1 0907045 Painel frontal superiorAté n° série:

F1543000000

B13 1 1 0901878 Sinaleiro Laranja -

B14 1 1 0900329 Lâmpada piloto vermelhaAté n° série:

F1543000000

B15 1 1 0906553 Chave seletora de tensão 10 posições Trifasica

B16 1 1 0906555 Chave liga/desliga -

B17 1 1 0907082 Chave seletora de tensão 2 posições Trifasica

B18 1 1 0910079 Suporte da chave seletora de 10 posições Não mostrado

TABELA 12.2

Item

Quantidade

Código Descrição

B2

B10

B7

B8

Notas

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

C1

C2

C4

C3

C5

C6

C7

C10

C9

C12

C11

C14

C8

C13

C15

C16C17

- 38 - - 39 -

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

1 1 1 1 0907052 Painel frontal superiorAté n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911653 Painel frontal superiorA partir n° série:

F154300106

1 - - - 0911649 Painel frontal inferior -

- 1 - 1 0907051 Painel frontal inferiorAté n° série:

F1543000000

- 1 - - 0913721 Painel frontal inferiorA partir n° série:

F154300106

- - 1 - 0913180 Painel frontal inferior -

- - - 1 0913181 Painel frontal inferiorA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907053 Grade Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911628 Grade A partir n° série:

F154300106

C4 1 1 1 1 0907048 Alça superior -

C5 1 1 1 1 0907047Suporte esquerdo da

alça-

C6 1 1 1 1 0907046 Suporte direito da alça -

1 1 1 1 0906510 Dobradiça da tampaAté n° série:

F1543000000

2 2 2 2 0911626 Dobradiça da tampaA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907055 Tampa superior direitaAté n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911651 Tampa superior direitaA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0906496Tampa de mudança de

tensão

Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0913337Tampa de mudança de

tensão

A partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907056 Lateral direita Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911644 Lateral direita A partir n° série:

F154300106

C11 2 2 2 2 0901543 Roda -

C12 1 1 1 1 0907074 Eixo da roda -

2 2 2 2 0907075 RodízioAté n° série:

F1543000000

2 2 2 2 0911661 RodízioA partir n° série:

F154300106

Notas

TABELA 12.3

C2

Item Código Descrição

Quantidade

C1

C13

C3

C7

C8

C9

C10

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

C14 12 12 12 12 -----------Parafuso de

fechamento M6 x 12-

C15 1 1 1 1 0907324 Tampão de borracha -

1 1 1 1 0907057Tampa superior

esquerda

Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911647Tampa superior

esquerda

A partir n° série:

F154300106

C17 1 1 1 1 0901551 Olhal para içamento -

C16

Notas

TABELA 12.3

Item Código Descrição

Quantidade

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

C1

C2

C4

C3

C5

C6

C7

C10

C9

C12

C11

C14

C8

C13

C15

C16C17

- 38 - - 39 -

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

1 1 1 1 0907052 Painel frontal superiorAté n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911653 Painel frontal superiorA partir n° série:

F154300106

1 - - - 0911649 Painel frontal inferior -

- 1 - 1 0907051 Painel frontal inferiorAté n° série:

F1543000000

- 1 - - 0913721 Painel frontal inferiorA partir n° série:

F154300106

- - 1 - 0913180 Painel frontal inferior -

- - - 1 0913181 Painel frontal inferiorA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907053 Grade Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911628 Grade A partir n° série:

F154300106

C4 1 1 1 1 0907048 Alça superior -

C5 1 1 1 1 0907047Suporte esquerdo da

alça-

C6 1 1 1 1 0907046 Suporte direito da alça -

1 1 1 1 0906510 Dobradiça da tampaAté n° série:

F1543000000

2 2 2 2 0911626 Dobradiça da tampaA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907055 Tampa superior direitaAté n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911651 Tampa superior direitaA partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0906496Tampa de mudança de

tensão

Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0913337Tampa de mudança de

tensão

A partir n° série:

F154300106

1 1 1 1 0907056 Lateral direita Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911644 Lateral direita A partir n° série:

F154300106

C11 2 2 2 2 0901543 Roda -

C12 1 1 1 1 0907074 Eixo da roda -

2 2 2 2 0907075 RodízioAté n° série:

F1543000000

2 2 2 2 0911661 RodízioA partir n° série:

F154300106

Notas

TABELA 12.3

C2

Item Código Descrição

Quantidade

C1

C13

C3

C7

C8

C9

C10

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

C14 12 12 12 12 -----------Parafuso de

fechamento M6 x 12-

C15 1 1 1 1 0907324 Tampão de borracha -

1 1 1 1 0907057Tampa superior

esquerda

Até n° série:

F1543000000

1 1 1 1 0911647Tampa superior

esquerda

A partir n° série:

F154300106

C17 1 1 1 1 0901551 Olhal para içamento -

C16

Notas

TABELA 12.3

Item Código Descrição

Quantidade

Smashweld 318/408

SMW

318

SMW

408D1 1 1 0912220 Suporte do cilindro de gás

D2 1 1 0907464 Cabo de entrada

D3 1 1 0911643 Painel traseiro

D4 1 1 0901309 Miolo freiador

D5 1 1 0900154 Potenciômetro de tempo

D6 2 2 0901296 Botão do potenciômetro

D7 1 1 0906724 Chave seletora de modo

D8 1 1 0906523 Etiqueta dos controles

D9 1 1 0906722 Interruptor manual

D10 1 1 0912069 Potenciômetro Anti-stick

D11 1 1 0911655 Chapa intermediaria

D12 1 1 0911648 Tampa inferior esquerda

D13 1,3m 1,3m 0907328 Mangueira de gás

D14 1 1 0901184 Corrente do suporte do cilindro

TABELA 12.4

Item Código Descrição

Quantidade

D8

D5

D10

D1

D2

D4

D3

D13

D6

D9

D6

D7

D12

D11

D14

Smashweld 318Topflex/408 Topflex

E1

E2

E3

E4

E5E8

E9

E6

E7

- 40 - - 41 -

SMW

318TF

SMW

408TF

1 1 0907061 Suporte do cilindro de gásAté n° série:

F1543000000

1 1 0912220 Suporte do cilindro de gásA partir n° série:

F154300106

E2 1 1 0901884 Conector rápido fêmea -

E3 1 1 0907464 Cabo de entrada -

E4 1 1 0901888 Contato da tomada -

E5 1 1 0901680 Carcaça da tomada -

1 1 0907065 Painel traseiroAté n° série:

F1543000000

1 1 0911625 Painel traseiroA partir n° série:

F154300106

1 1 0907059 Chapa intermediariaAté n° série:

F1543000000

1 1 0911655 Chapa intermediariaA partir n° série:

F154300106

E8 1 1 0907063 Tampa dos componentes elétricosAté n° série:

F1543000000

1 1 0907058 Tampa inferior esquerdaAté n° série:

F1543000000

1 1 0911648 Tampa inferior esquerdaA partir n° série:

F154300106

E10 1 1 0908227 Suporte para guardar olhal

Até n° série:

F1543000000

Não mostrado

NotasQuantidade

Item Código Descrição

TABELA 12.5

E1

E6

E7

E9

Smashweld 318/408

SMW

318

SMW

408D1 1 1 0912220 Suporte do cilindro de gás

D2 1 1 0907464 Cabo de entrada

D3 1 1 0911643 Painel traseiro

D4 1 1 0901309 Miolo freiador

D5 1 1 0900154 Potenciômetro de tempo

D6 2 2 0901296 Botão do potenciômetro

D7 1 1 0906724 Chave seletora de modo

D8 1 1 0906523 Etiqueta dos controles

D9 1 1 0906722 Interruptor manual

D10 1 1 0912069 Potenciômetro Anti-stick

D11 1 1 0911655 Chapa intermediaria

D12 1 1 0911648 Tampa inferior esquerda

D13 1,3m 1,3m 0907328 Mangueira de gás

D14 1 1 0901184 Corrente do suporte do cilindro

TABELA 12.4

Item Código Descrição

Quantidade

D8

D5

D10

D1

D2

D4

D3

D13

D6

D9

D6

D7

D12

D11

D14

Smashweld 318Topflex/408 Topflex

E1

E2

E3

E4

E5E8

E9

E6

E7

- 40 - - 41 -

SMW

318TF

SMW

408TF

1 1 0907061 Suporte do cilindro de gásAté n° série:

F1543000000

1 1 0912220 Suporte do cilindro de gásA partir n° série:

F154300106

E2 1 1 0901884 Conector rápido fêmea -

E3 1 1 0907464 Cabo de entrada -

E4 1 1 0901888 Contato da tomada -

E5 1 1 0901680 Carcaça da tomada -

1 1 0907065 Painel traseiroAté n° série:

F1543000000

1 1 0911625 Painel traseiroA partir n° série:

F154300106

1 1 0907059 Chapa intermediariaAté n° série:

F1543000000

1 1 0911655 Chapa intermediariaA partir n° série:

F154300106

E8 1 1 0907063 Tampa dos componentes elétricosAté n° série:

F1543000000

1 1 0907058 Tampa inferior esquerdaAté n° série:

F1543000000

1 1 0911648 Tampa inferior esquerdaA partir n° série:

F154300106

E10 1 1 0908227 Suporte para guardar olhal

Até n° série:

F1543000000

Não mostrado

NotasQuantidade

Item Código Descrição

TABELA 12.5

E1

E6

E7

E9

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

G8

G5

G1

G2

G4

G3

G6

G7G9 G11G10

G13

G12

F8

F1

F2 F3

F4

F5

F6

F7

F9 F10

F11

F12

F13

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

- 42 - - 43 -

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

F1 1 - 1 - 0906515Circuito eletrônico de

controle-

F2 1 1 1 1 0901917 Contator -

F3 1 1 1 1 0906720Tilho suporte do

contator

Até n° série:

F1543000000

F4 1 1 1 1 0902339 Prensa cabo -

F5 1 - 1 - 0906705 Válvula solenóide -

F6 1 1 1 1 0911652 BandejaA partir n° série:

F154300106

F7 1 1 1 1 0906516 Transformador Auxiliar -

F8 1 - 1 - 0903132 Resistor -

F9 1 1 1 1 Tab. 12.9 Transformador Principal -

F10 1 1 1 1 0906892Sup. do borne de

mudança de tensão-

F11 1 1 1 1 0906903Placa isolante para

borne-

F12 1 1 1 1 0903665Borne de mudança de

tensãoVer tabela

F13 1 1 1 1 0912224 Base SMWA partir n° série:

F154300106

F14 1 1 1 1 0911885 Chicote de potência Não mostrado

1 - 1 - 0912082 Chicote de controle Não mostrado

- 1 - 1 0907090 Chicote de controle Não mostrado

Notas

TABELA 12.6

F15

Item Código DescriçãoQuantidade

SMW

318

SWW

318TF

SMW

408

SMW

408TFG1 1 - 1 - 0906476 Moto redutor

G2 1 1 1 1 0902006 Shunt de medição

G3 1 1 1 1 0907079 Indutor completo

G4 2 2 2 2 0907080 Bobina do Indutor

G5 1 1 1 1 0900200 Suporte da ponte retificadora

G6 1 1 1 1 0907326 Termostato da ponte retificadora

G7 1 1 1 1 0907077 Ponte retificadora

G8 1 1 1 1 0907044 Suporte do ventilador

G9 1 1 1 1 0901876 Motor do ventilador

G10 1 1 1 1 0902033 Hélice do ventilador

G11 1 1 1 1 0907325 Chapa direcionadora de ar

G12 1 1 1 1 0901381 Conj. de escovas para o motoredutor.

G13 1 - 1 - 0907078 Mec. de avanço de arame 2 roldanas

ItemG13

TABELA 12.7

Código Notas0907078 A partir n° série: F154300106 / Ver tabela 12.9

Item Código Descrição

Quantidade

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

G8

G5

G1

G2

G4

G3

G6

G7G9 G11G10

G13

G12

F8

F1

F2 F3

F4

F5

F6

F7

F9 F10

F11

F12

F13

Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

- 42 - - 43 -

SMW

318

SMW

318TF

SMW

408

SMW

408TF

F1 1 - 1 - 0906515Circuito eletrônico de

controle-

F2 1 1 1 1 0901917 Contator -

F3 1 1 1 1 0906720Tilho suporte do

contator

Até n° série:

F1543000000

F4 1 1 1 1 0902339 Prensa cabo -

F5 1 - 1 - 0906705 Válvula solenóide -

F6 1 1 1 1 0911652 BandejaA partir n° série:

F154300106

F7 1 1 1 1 0906516 Transformador Auxiliar -

F8 1 - 1 - 0903132 Resistor -

F9 1 1 1 1 Tab. 12.9 Transformador Principal -

F10 1 1 1 1 0906892Sup. do borne de

mudança de tensão-

F11 1 1 1 1 0906903Placa isolante para

borne-

F12 1 1 1 1 0903665Borne de mudança de

tensãoVer tabela

F13 1 1 1 1 0912224 Base SMWA partir n° série:

F154300106

F14 1 1 1 1 0911885 Chicote de potência Não mostrado

1 - 1 - 0912082 Chicote de controle Não mostrado

- 1 - 1 0907090 Chicote de controle Não mostrado

Notas

TABELA 12.6

F15

Item Código DescriçãoQuantidade

SMW

318

SWW

318TF

SMW

408

SMW

408TFG1 1 - 1 - 0906476 Moto redutor

G2 1 1 1 1 0902006 Shunt de medição

G3 1 1 1 1 0907079 Indutor completo

G4 2 2 2 2 0907080 Bobina do Indutor

G5 1 1 1 1 0900200 Suporte da ponte retificadora

G6 1 1 1 1 0907326 Termostato da ponte retificadora

G7 1 1 1 1 0907077 Ponte retificadora

G8 1 1 1 1 0907044 Suporte do ventilador

G9 1 1 1 1 0901876 Motor do ventilador

G10 1 1 1 1 0902033 Hélice do ventilador

G11 1 1 1 1 0907325 Chapa direcionadora de ar

G12 1 1 1 1 0901381 Conj. de escovas para o motoredutor.

G13 1 - 1 - 0907078 Mec. de avanço de arame 2 roldanas

ItemG13

TABELA 12.7

Código Notas0907078 A partir n° série: F154300106 / Ver tabela 12.9

Item Código Descrição

Quantidade

Smashweld 318 e Smashweld 408

Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do arame.

Item Quant. Código Descrição NotasH1 1 Tab. 4.2 Roldana de tração Pç. de desgaste

H2 1 0900005 Parafuso de fixação da roldana

H3 1 0907453 Conjunto espaçador da roldana de pressão

H4 1 0901712 Rolamento Pç. de desgaste

H5 1 0901362 Eixo da roldana de pressão Pç. de desgaste

H6 1 0906417 Braço de pressão

H7 1 0907287 Pino braço travamento

H8 1 0907327 Mola do braço de pressão

H9 1 0907340 Guia espiral

H10 1 0907286 Braço transmissor de pressão

H11 1 0907285 Pino do suporte do dispositivo de pressão

H12 1 0907288 Parafuso de travamento

H13 1 0907885 Chapa de proteção

H14 2 ----------- Porca de fixação do mecanismo M6

H15 1 ----------- Parafuso de fixação do conector M8 x 20

H16 1 ----------- Arruela lisa

H17 1 0907283 Bucha de latão do euro-conector

H18 1 ----------- Porca sextavada M5

H19 1 0907280 Gabinete alimentador

H20 1 0907281 Porca do euro-conector

H21 2 0905935 Pino de comando fêmea

H22 1 0907282 Bico de saida do arame

H23 1 0907289 Tubo guia de saida do arame Pç. de desgaste

H24 1 ----------- Anel O’ring 2,5 x 23

TABELA 12.8

H1

H10

H20

H9

H11

H8

H6

H7

H4

H3

H5

H2

H13

H14

H15

H16H17

H18

H21

H22

H23H24

H19

H12

J1

J2

J3

J4

Transformador Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

SMW 318,

318 TF

SMW 408,

408 TF

J1 1 0911750 0911751 Transformador principal completo

J2 1 0911734 0911737 Bobina “A”

J3 1 0911735 0911738 Bobina “B”

J4 1 0911736 0911739 Bobina “C”

TABELA 12.9

Item DescriçãoCódigo

Qtd.

13 ACESSÓRIOS

* Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de gás.

- 44 - - 45 -

TABELA 13.1

0905982

0906272

0903916

0907073

0402503

0402670

0402671

0402672

0402673

0402674

Tochas para soldagem

Alimentador de arame com 2 roldanas para arames até 1,6 mm (aço sólido)

Conjunto de cabos para interligação Alimentador de arame/Fonte Top flex *

Suporte magnético para tocha

Tocha MXL 400, 3 metros (360A@60% com CO2), (320A@60% com mistura)

Arame 1,0 - 1,6 mm

Tocha MXL 340, 3 metros (340A@35% com CO2), (320 A@35% com mistura)

Arame 0,8 - 1,2 mm

OrigoFeed 302 P0

Cabo obra

Conjunto de Cabos 400 A (25 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (20 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (15 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (10 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (2 metros)

Smashweld 318 e Smashweld 408

Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do arame.

Item Quant. Código Descrição NotasH1 1 Tab. 4.2 Roldana de tração Pç. de desgaste

H2 1 0900005 Parafuso de fixação da roldana

H3 1 0907453 Conjunto espaçador da roldana de pressão

H4 1 0901712 Rolamento Pç. de desgaste

H5 1 0901362 Eixo da roldana de pressão Pç. de desgaste

H6 1 0906417 Braço de pressão

H7 1 0907287 Pino braço travamento

H8 1 0907327 Mola do braço de pressão

H9 1 0907340 Guia espiral

H10 1 0907286 Braço transmissor de pressão

H11 1 0907285 Pino do suporte do dispositivo de pressão

H12 1 0907288 Parafuso de travamento

H13 1 0907885 Chapa de proteção

H14 2 ----------- Porca de fixação do mecanismo M6

H15 1 ----------- Parafuso de fixação do conector M8 x 20

H16 1 ----------- Arruela lisa

H17 1 0907283 Bucha de latão do euro-conector

H18 1 ----------- Porca sextavada M5

H19 1 0907280 Gabinete alimentador

H20 1 0907281 Porca do euro-conector

H21 2 0905935 Pino de comando fêmea

H22 1 0907282 Bico de saida do arame

H23 1 0907289 Tubo guia de saida do arame Pç. de desgaste

H24 1 ----------- Anel O’ring 2,5 x 23

TABELA 12.8

H1

H10

H20

H9

H11

H8

H6

H7

H4

H3

H5

H2

H13

H14

H15

H16H17

H18

H21

H22

H23H24

H19

H12

J1

J2

J3

J4

Transformador Smashweld 318/318 Topflex/408/408 Topflex

SMW 318,

318 TF

SMW 408,

408 TF

J1 1 0911750 0911751 Transformador principal completo

J2 1 0911734 0911737 Bobina “A”

J3 1 0911735 0911738 Bobina “B”

J4 1 0911736 0911739 Bobina “C”

TABELA 12.9

Item DescriçãoCódigo

Qtd.

13 ACESSÓRIOS

* Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de gás.

- 44 - - 45 -

TABELA 13.1

0905982

0906272

0903916

0907073

0402503

0402670

0402671

0402672

0402673

0402674

Tochas para soldagem

Alimentador de arame com 2 roldanas para arames até 1,6 mm (aço sólido)

Conjunto de cabos para interligação Alimentador de arame/Fonte Top flex *

Suporte magnético para tocha

Tocha MXL 400, 3 metros (360A@60% com CO2), (320A@60% com mistura)

Arame 1,0 - 1,6 mm

Tocha MXL 340, 3 metros (340A@35% com CO2), (320 A@35% com mistura)

Arame 0,8 - 1,2 mm

OrigoFeed 302 P0

Cabo obra

Conjunto de Cabos 400 A (25 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (20 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (15 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (10 metros)

Conjunto de Cabos 400 A (2 metros)

-- página intencionalmente em branco --

- 46 -

-- página intencionalmente em branco --

- 46 -

0217597 rev.6 02/2016

www.esab.com.br

ESAB - Vendas

BRASIL

Atendimento de vendas:0800 701 3722

Filiais:

Belo Horizonte (MG)Tel.: (31) 2191-4970Fax: (31) [email protected]

São Paulo (SP)Tel.: (11) 2131-4300Fax: (11) [email protected]

Rio de Janeiro (RJ)Tel.: (21) 2141-4333Fax: (21) [email protected]

Salvador (BA)Tel.: (71) 2106-4300Fax: (71) [email protected]

ESAB - Atendimento técnicoConsumíveis e Equipamentos0800 701 3383

Para localizar o serviço autorizadoESAB mais proximo de sua casa ou empresa acesse:

www.esab.com.br