4
CONTEMPORARY WALL BAR INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA BARRA DE PAREDE CONTEMPORÂNEA www.deltafaucet.com.br 3/20/14 Rev. A 15041-PT 1 Parts Included: Peças Incluídas: Slide Mount Moldura de Slide Wall Bar Barra de Parede Bracket Covers Tampas de Suporte Wall Brackets Suportes de Parede Screws (4) Parafusos (4) Anchors (4) Escoras (4) Cleaning of Parts For surface cleaning of parts, use water and soap. Dry with a soft cloth. NOTE: Any other cleaing product not specifically designed for cleaining plastic or metal surfaces may damage the finish and will void the warranty. It is recommended to periodically soak the hand shower in a 50/50 mix of warm water and vinegar for 15 minutes to remove deposits. Limpeza das Peças Para a limpeza da superfície das peças, usar água e sabão. Secar com um pano suave. NOTA: Qualquer outro produto de limpeza não desenhado especificamente para limpar superfícies de plástico ou metal pode danificar o acabamento e anulará a garantia. Recomenda-se embeber periodicamente o chuveiro de mão numa mistura de 50/50 de água quente e vinagre durante 15 minutos e remover os depósitos.

15041-PT CONTEMPORARY WALL BAR INSTALLATION INSTRUCTIONS ... Rev. A.pdf · INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ... madeira, de seguida usar o pedaço ... Inserir

  • Upload
    hangoc

  • View
    238

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CONTEMPORARY WALL BAR INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA BARRA DE PAREDE CONTEMPORÂNEA

www.deltafaucet.com.br 3/20/14 Rev. A

15041-PT

1

Parts Included:Peças Incluídas:

Slide MountMoldura de Slide

Wall BarBarra de Parede

Bracket CoversTampas de Suporte

Wall BracketsSuportes de Parede

Screws (4)Parafusos (4)

Anchors (4)Escoras (4)

Cleaning of Parts

For surface cleaning of parts, use water and soap.Dry with a soft cloth.

NOTE: Any other cleaing product not specifically designed for cleaining plastic or metal surfaces may damage the finish and will void the warranty.

It is recommended to periodically soak the hand shower in a 50/50 mix of warm water and vinegar for 15 minutes to remove deposits.

Limpeza das Peças

Para a limpeza da superfície das peças, usar água e sabão. Secar com um pano suave.

NOTA: Qualquer outro produto de limpeza não desenhado especificamente para limpar superfícies de plástico ou metal pode danificar o acabamento e anulará a garantia.

Recomenda-se embeber periodicamente o chuveiro de mão numa mistura de 50/50 de água quente e vinagre durante 15 minutos e remover os depósitos.

15041-PT Rev. A2

B.A. C. D. E.

Slide mount setting button

Botão do conjunto de montagem deslizante

Bracket coverCobertura do suporte

Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on your family’s needs.

A.

Pressing down on the Slide Mount’s setting button, slide the Slide Mount onto the wall bar.

Place wall brackets onto both ends of the bar and mark the location for the drilled holes onto the mounting surface. It is recommended to install into wood studs when possible.

B.

C.

D. Hold bar to wall and align screw holes with drilled holes. Install screws.

E. Slide each bracket cover over its respective wall bracket and snap into place.

Install Hand ShowerInstalar Chuveiro de Mão

For installation into ceramic tile, use a carbide masontry bit or tile/glass bit. If hitting a wood stud, then use 3/16" wood bit. Drill 1" depth in total. Insert anchors into the holes.

For fiberglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not included).

For flat plastic surfaces, drill two 3/16" holes, and insert anchors into the holes.

NOTE: It is recommended to install into wood studs when possible.

Para a instalação em revestimento cerâmico, usar um pedaço de carboneto de alvenaria ou pedaço de azulejo/vidro. Se bater em caixa de madeira, de seguida usar o pedaço de madeira 3/16" (4,8 mm). Perfurar 25 mm de profundidade no total. Inserir as escoras nos furos.

Para superfícies de fibra de vidro/acrílico, usar parafusos de fecho (não incluídos).

Para superfícies de plástico, perfurar dois furos 3/16" (4,8 mm), e inserir as escoras nos furos.

NOTA: Recomenda-se a instalação em caixas de Madeira sempre que possível.

Pressionando para baixo o botão do conjunto de montagem deslizante, deslize-o na barra na parede.

Selecione a posição da barra de parede ou suporte de montagem na parede de acordo com as necessidades da família.

A.

Coloque os suportes da parede em ambas as extremidades da barra e marque o local da perfuração dos furos na superfície de montagem.

B.

C.

D. Mantenha a barra na parede e alinhe os furos do parafuso aos furos perfurados. Instale os parafusos.

E. Deslize cada cobertura do suporte no seu respectivo suporte e encaixe no lugar.

F. G. H.

F. Remove existing shower head from shower arm.

G. Connect hose to shower arm and hand shower. Seat the washer, if provided, firmly into the hose nut. Remove the yellow tape from the end of the hose that scews onto the hand shower. Carefully align the thread of the tapered end of the hose directly to the hand shower. Hand tighten. Do not use a wrench or pliers.

H. To mount the hand shower to the wall bar, simply insert the hand shower into the slide mechanism.

F. Remova o crivo do chuveiro existente do braço do chuveiro.

G. Conecte a mangueira no braço do chuveiro e na ducha manual. Sentar o chuveiro, se fornecido, firmemente na porca da mangueira. Remover a fita amarela do final da mangueira que enrosca no chuveiro de mão. Alinhar cuidadosamente a rosca da ponta afiada da mangueira diretamente ao chuveiro de mão. Apertar à mão. Não usar chave ou alicate.

H. Para montar a ducha manual na barra da parede, simplesmente insira a ducha manual no mecanismo deslizante.

x

x

28 7/16"

15041-PT Rev. A3

Peças e acabamento (produtos residenciais)

Todas as peças (exceto peças eletrônicas e baterias, se houver) e acabamentos de cada torneira, chuveiro, ducha manual ou acessório Delta® ou Brizo®, todos para residência, são garantidas para o consumidor original, para uso residencial normal, como estando isentas de defeitos no material e mão de obra por um prazo de dez anos a partir da data da compra, e para compras comerciais, por cinco anos a partir da data da compra.

Peças eletrônicas e baterias (se aplicável) (produtos residenciais)

Peças eletrônicas (exceto baterias), caso haja, de cada torneira Delta® ou Brizo®, todos para residência, são garantidas para o consumidor original, para uso residencial normal, como estando isentas de defeitos no material e mão de obra por um prazo de cinco anos a partir da data da compra, e para compras comerciais, por um ano a partir da data da compra. Nenhuma garantia é fornecida em relação às baterias.

Produtos comerciais

Todas as peças e todos os acabamentos de cada produto Delta® são garantidos ao comprador original como livres de defeitos de materiais e mão de obra por um período de 5 (cinco) anos (a partir da data de compra), a menos que seja especificado de outra forma no catálogo e/ou na lista de preços.

A Delta substituirá gratuitamente, durante o período de garantia aplicável, qualquer peça ou acabamento que for provado estar defeituoso no material ou/e devido a mão de obra sob condições normais de instalação, uso e manutenção. Caso o reparo ou a substituição não sejam possíveis, a Delta Faucet Company poderá optar por reembolsar o valor da compra pela devolução do produto. Estes são seus recursos exclusivos.

Esta garantia não cobre produtos de borracha e outros materiais de consumo e não será concedida nos casos de conserto e substituição do produto.

Delta Faucet Company recomenda utilizar um encanador profissional para realizar todos os reparos e instalação. Recomendamos, também, que seja utilizado somente peças de reposição Delta® ou Brizo® genuínas.

A Delta Faucet Company não se responsabiliza, tampouco esta garantia, por qualquer dano ao produto em função de: (1) uso indevido, abuso, negligência

ou instalação, manutenção ou reparo inadequados ou incorretamente executados; (2) pressão de água alta/baixa ou impurezas da água; ou (3) falha em seguir as instruções de limpeza e de cuidado aplicados, incluindo a utilização de produtos de limpeza abrasivos, amoníaco, água sanitária, ácidos, álcool ou outros produtos não recomendados para uso em produtos de cromo.

Atendimento de garantia e peças de reposição poderão ser obtidos pelo contato com o seu distribuidor local ou a Delta Faucet Company, por escrito ou por e-mail, como segue:

Delta Faucet Company Product Service

55 E. 111th Street para Indianapolis, IN 46280 EUA

[email protected]

Delta Faucet Company Brasil Metais Sanitários Ltda CNPJ: 12.840.264/0001-32 Telefone: +55 11 3285-9020

E-mail: [email protected]

Comprovante de compra (recibo de venda original) do consumidor/ comprador original deverá ser disponibilizado à Delta Faucet Company para todas as reivindicações de garantia a não ser que o comprador tenha registrado o produto juntamente à Delta Faucet Company. Esta garantia aplica-se apenas aos produtos Delta® e Brizo® adquiridos no Brasil.

NA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, A DELTA FAUCET COMPANY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, TAMPOUCO ESTA GARANTIA, POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU EMERGENTES, INCLUINDO CUSTOS TRABALHISTAS E CUSTOS DE INSTALAÇÃO OU DE REMOÇÃO. Alguns países não permitem a exclusão ou a limitação de danos especiais, incidentais ou consequenciais, e, portanto, essas limitações ou exclusões acima não poderão se aplicar à V.Sa. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, e você também pode obter outros direitos que variam de país para país.

Esta é a garantia exclusiva da Delta Faucet Company e a garantia é intransferível.

Caso existam quaisquer dúvidas ou perguntas com relação à nossa garantia, envie-nos um e-mail no endereço acima ou acesse www.deltafaucet.com/customersupport/warranty.html ou http://www.brizo.com/customerservice/warranty.html.

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL PARA TORNEIRAS, DUCHA MANUAL E ACESSóRIOS RESIDENCIAIS DELTA® E BRIzO® E PRODUTOS DELTA® (BRASIL)

© 2014 Masco Corporation of Indiana

15041-PT Rev. A4