62
11/1999 Fiesta Fiesta Manual de taller Índice Grupo 1 Información general Información de servicio Información general 100-00 Códigos de identificación 100-01 Elevación del vehículo 100-02 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04 Grupo 2 Chasis Suspensión Sistemas de suspensión - Información general 204-00 Suspensión delantera 204-01 Suspensión trasera 204-02A Suspensión trasera - Courier 204-02B Neumáticos y llantas 204-04 Transmisión Tracción delantera - Palieres 205-04 Sistema de frenos Sistema de frenos - Información general 206-00 Freno de tambor 206-02A Freno de tambor - Courier 206-02B Freno de disco delantero 206-03 Freno de mano y accionamiento 206-05A Freno de mano y accionamiento - Courier 206-05B Accionamiento de frenos hidráulicos 206-06 Accionamiento del servofreno 206-07 Control antibloqueo - Control de tracción 206-09 Sistema de dirección Sistema de dirección - Información general 211-00 Dirección manual 211-01 Servodirección 211-02 Tirantería de la dirección 211-03 Columna de la dirección 211-04 Interruptores de la columna de la dirección 211-05 Grupo 3 Motor/Caja de cambios Motor Motor - Información general 303-00 Motor Endura E 1,3l 303-01A Motor 1,25l/1,4l 303-01B Motor 1,8l Diesel 303-01D Motor - Refrigeración 303-03 Sistema de alimentación de combustible – Vehículos con motor 1,3l 303-04A Sistema de alimentación de combustible - Vehículos con motor 1,25l/1,4l 303-04B Sistema de alimentación de combustible – Vehículos con motor Diesel 1,8l 303-04D Accionamiento de accesorios 303-05 Sistema de arranque 303-06 Encendido del motor 303-07 Control de emisiones del motor - Vehículos con motor 1,25l/1,4l 303-08A Control de emisiones del motor - Vehículos con motor Diesel 303-08B Emisiones por evaporación 303-13 Controles electrónicos del motor - Vehículos con motor 1,3l 303-14A Controles electrónicos del motor – Vehículos con motor 1,25l/1,4l 303-14B Controles electrónicos del motor – Vehículos con motor Diesel 303-14D

1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

11/1999 Fiesta

FiestaManual de taller

Índice

Grupo 1 Información generalInformación de servicio

Información general 100-00Códigos de identificación 100-01Elevación del vehículo 100-02Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04

Grupo 2 ChasisSuspensión

Sistemas de suspensión -Información general

204-00

Suspensión delantera 204-01Suspensión trasera 204-02ASuspensión trasera - Courier 204-02BNeumáticos y llantas 204-04

TransmisiónTracción delantera - Palieres 205-04

Sistema de frenosSistema de frenos - Información

general206-00

Freno de tambor 206-02AFreno de tambor - Courier 206-02BFreno de disco delantero 206-03Freno de mano y accionamiento 206-05AFreno de mano y accionamiento -

Courier206-05B

Accionamiento de frenos hidráulicos 206-06Accionamiento del servofreno 206-07Control antibloqueo - Control de

tracción206-09

Sistema de direcciónSistema de dirección - Información

general211-00

Dirección manual 211-01

Servodirección 211-02Tirantería de la dirección 211-03Columna de la dirección 211-04Interruptores de la columna de la

dirección211-05

Grupo 3 Motor/Caja de cambiosMotor

Motor - Información general 303-00Motor Endura E 1,3l 303-01AMotor 1,25l/1,4l 303-01BMotor 1,8l Diesel 303-01DMotor - Refrigeración 303-03Sistema de alimentación de

combustible – Vehículos con motor1,3l

303-04A

Sistema de alimentación decombustible - Vehículos con motor1,25l/1,4l

303-04B

Sistema de alimentación decombustible – Vehículos con motorDiesel 1,8l

303-04D

Accionamiento de accesorios 303-05Sistema de arranque 303-06Encendido del motor 303-07Control de emisiones del motor -

Vehículos con motor 1,25l/1,4l303-08A

Control de emisiones del motor -Vehículos con motor Diesel

303-08B

Emisiones por evaporación 303-13Controles electrónicos del motor -

Vehículos con motor 1,3l303-14A

Controles electrónicos del motor –Vehículos con motor 1,25l/1,4l

303-14B

Controles electrónicos del motor –Vehículos con motor Diesel

303-14D

Page 2: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

11/1999 Fiesta

Caja de cambios automáticaCaja de cambios automática 307-01Refrigeración de la caja de cambios 307-02Mandos externos de la caja de

cambios307-05

Caja de cambios manual, embrague y caja detransferencia

Caja de cambios manual y embrague- Información general

308-00

Embrague 308-01Mandos del embrague 308-02Caja de cambios manual 308-03Mandos externos de la caja de

cambios manual308-06

Sistema de escapeSistema de escape - Información

general309-00

Sistema de alimentación de combustibleSistema de alimentación de

combustible - Información general310-00

Depósito y tuberías de combustible -Motores de gasolina

310-01A

Depósito y tuberías de combustible -Motores Diesel

310-01B

Depósito y tuberías de combustible -Pick-Up

310-01C

Control de la aceleración 310-02

Grupo 4 ElectricidadSistema de control de climatización

Sistema de control de climatización -Información general

412-00

Filtrado y distribución de aire 412-01Calefacción y ventilación 412-02Aire acondicionado 412-03Control de climatización auxiliar 412-03BComponentes de control 412-04

Instrumentos y sistemas de avisoIluminación del cuadro de

instrumentos y salpicadero -Información general

413-00

Cuadro de instrumentos 413-01Bocina 413-06Indicadores y testigos 413-09

Batería y sistemas de cargaSistema de carga - Información

general414-00

Batería, soporte y cables 414-01

Alternador y regulador 414-02Equipo de sonido del vehículo

Equipo de sonido del vehículo -Información general

415-00

Unidad de audio 415-01Antena 415-02Altavoces 415-03

IluminaciónIluminación exterior 417-01Iluminación interior 417-02

Equipamiento electrónicoSistema antirrobo activo 419-01ASistema antirrobo pasivo 419-01BMódulos electrónicos de control

multifuncionales419-10

Grupo 5 Chapa y pinturaCarrocería

Puertas, capó, portón trasero y techosolar

501-03

Tapicería y ornamentación interior 501-05ATapicería y ornamentación interior -

Courier501-05B

Retrovisores 501-09Asientos 501-10Cristales, marcos y mecanismos 501-11ACristales, marcos y mecanismos -

Courier501-11B

Salpicadero y consola 501-12Manecillas, cerraduras, pestillos y

sistemas de apertura501-14A

Apertura con mando adistancia/cerraduras deaccionamiento por ordenador

501-14B

Limpia/lavacristales 501-16Techo solar 501-17Parachoques 501-19AParachoques - Courier 501-19BSistemas de seguridad activos 501-20ASistemas de seguridad pasivos -

Airbag501-20B

Carrocería, bastidor auxiliar y sistema desoporte

Carrocería, bastidor auxiliar ysistema de soporte - Informacióngeneral

502-00

Page 3: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

11/1999 Fiesta

Las ilustraciones, información técnica, datos ydescripciones contenidos en esta publicación erancorrectos, a nuestro entender, en el momento de pasara la imprenta. Ford, como parte de su política decontinuo desarrollo y mejora, se reserva el derecho deefectuar cambios en cualquier momento y sin previoaviso. No se aceptará responsabilidad alguna por lasposibles incorrecciones u omisiones que puedacontener esta publicación, si bien se han tomado todaslas medidas posibles para que sea lo más completa yprecisa posible.Publicado por Ford Motor Company Ltd/Ford WerkeAG.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de estapublicación, así como su almacenamiento informático ysu transmisión por medio alguno, ya sea electrónico,mecánico, fotocopia, grabación, traducción o cualquierotro sin el consentimiento previo por escrito de FordMotor Company Ltd/Ford Werke AG. © Ford MotorCompany Ltd/Ford Werke AG 1998 Editado por:Herrmann and Kraemer GmbH & Co KG ZurMaximilianshöhe 6D-82467 Garmisch - PartenkirchenAlemaniaCódigo de pedido: CG1616es (indique este código enpedidos sucesivos)

Page 4: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

11/1999 Fiesta

Grupo

Información general 1TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA

Información de servicioInformación general 100-00-1Códigos de identificación 100-01-1Elevación del vehículo 100-02-1Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1

Page 5: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-1 Información general 100-00-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 100-00 Información generalMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINADESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Acerca de este manual......................................................................................................... 100-00-3Introducción....................................................................................................................... 100-00-3Piezas de repuesto............................................................................................................ 100-00-3Herramientas especiales ................................................................................................... 100-00-3Instrucciones importantes de seguridad ............................................................................ 100-00-3Avisos de Peligro, Atención y Notas .................................................................................. 100-00-3Cómo utilizar el manual ..................................................................................................... 100-00-3Ejemplos ........................................................................................................................... 100-00-4

Precauciones de seguridad e higiene................................................................................... 100-00-5Introducción....................................................................................................................... 100-00-5Ácidos y álcalis .................................................................................................................. 100-00-5Airbags .............................................................................................................................. 100-00-5Refrigerante del aire acondicionado .................................................................................. 100-00-6Adhesivos y selladores...................................................................................................... 100-00-6Anticongelante................................................................................................................... 100-00-7Amianto ............................................................................................................................. 100-00-7Ácidos de la batería........................................................................................................... 100-00-7Revestimientos de freno y de embrague y pastillas ........................................................... 100-00-8Líquidos de frenos (glicoles polialcalinos).......................................................................... 100-00-8Soldadura de latón ............................................................................................................ 100-00-8Productos químicos ........................................................................................................... 100-00-8Clorofluorocarbonos (CFC)................................................................................................ 100-00-9Líquidos de embrague ....................................................................................................... 100-00-9Forros de embrague y pastillas de freno............................................................................ 100-00-9Materiales anticorrosivos................................................................................................... 100-00-9Corte ................................................................................................................................. 100-00-9Desparafinado ................................................................................................................... 100-00-9Polvos ............................................................................................................................... 100-00-9Sacudidas eléctricas.......................................................................................................... 100-00-9Aceites de motor ............................................................................................................... 100-00-10Gases de escape .............................................................................................................. 100-00-10Aislamiento de fibra ........................................................................................................... 100-00-10Fuego................................................................................................................................ 100-00-10Primeros auxilios ............................................................................................................... 100-00-10Fluoroelastómero .............................................................................................................. 100-00-10Espumas: poliuretano........................................................................................................ 100-00-10Freón................................................................................................................................. 100-00-11Combustibles..................................................................................................................... 100-00-11Cilindros de gas................................................................................................................. 100-00-12Gases................................................................................................................................ 100-00-12Juntas (Fluoroelastómero)................................................................................................. 100-00-12Herramientas y equipo general del taller ........................................................................... 100-00-12Equipos de alta presión ..................................................................................................... 100-00-13Halón................................................................................................................................. 100-00-13Aspectos legales ............................................................................................................... 100-00-13Lubricantes y grasas ......................................................................................................... 100-00-13Ruido................................................................................................................................. 100-00-14Materiales insonorizantes.................................................................................................. 100-00-14Juntas tóricas (fluoroelastómero)....................................................................................... 100-00-14

Page 6: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-2 Información general 100-00-2

11/1999 Fiesta

Pinturas ............................................................................................................................. 100-00-14Equipo a presión ............................................................................................................... 100-00-14Suelda ............................................................................................................................... 100-00-14Disolventes........................................................................................................................ 100-00-14Insonorización ................................................................................................................... 100-00-15Cargas suspendidas.......................................................................................................... 100-00-15Bandas de freno de cajas de cambios............................................................................... 100-00-15Sellado de bajos................................................................................................................ 100-00-15Vitón .................................................................................................................................. 100-00-15Soldadura.......................................................................................................................... 100-00-16Símbolos de advertencia en vehículos .............................................................................. 100-00-16Aguarrás............................................................................................................................ 100-00-18

Prácticas normales de taller ................................................................................................. 100-00-19Vehículo en el taller ........................................................................................................... 100-00-19Combustibles alternativos.................................................................................................. 100-00-19Combustibles alternativo - Recomendaciones ................................................................... 100-00-19Combustibles alternativos - Lo que no se debe hacer ....................................................... 100-00-19Remolcado del vehículo .................................................................................................... 100-00-19Desconexión de la batería ................................................................................................. 100-00-20Reconexión de la batería................................................................................................... 100-00-20Conexión de una batería auxiliar con cables de emergencia ............................................. 100-00-21Limpieza de componentes................................................................................................. 100-00-22Calibración de equipos de medición básicos ..................................................................... 100-00-22

Disolventes, selladores y adhesivos..................................................................................... 100-00-23Introducción....................................................................................................................... 100-00-23Especificaciones generales ............................................................................................... 100-00-23

Pruebas en carretera o banco de rodillos ............................................................................. 100-00-24Comprobaciones previas a la prueba ................................................................................ 100-00-24Puesta en marcha del motor.............................................................................................. 100-00-24Durante las pruebas en carretera o sobre rodillos compruebe que:................................... 100-00-24Comprobación de los frenos.............................................................................................. 100-00-25

Page 7: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-3 Información general 100-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E849 EN TBD 1999.07.12 11/1999 Fiesta

Acerca de este manual

IntroducciónEste manual se ha publicado en un formatodiseñado para adaptarse a las necesidades delos técnicos de Ford de todo el mundo. Elobjetivo es utilizar el mismo formato y contenidossimilares en los manuales publicados en losdistintos países.Este manual proporciona descripcionesgenerales para llevar a cabo los trabajos derevisión y reparación con técnicas probadas yefectivas. La observancia de las mismascontribuirá a garantizar la fiabilidad.

Piezas de repuestoLos productos de Ford y Motorcraft son piezasde recambio fabricadas conforme a las mismasespecificaciones que los componentes originalesde fábrica.Por esta razón, se recomienda utilizarexclusivamente piezas originales Ford oMotorcraft como recambios.

Herramientas especialesEl cuadro de herramientas especiales queaparece al comienzo de cada procedimiento,muestra todas las herramientas de origeneuropeo necesarias para llevar a cabo con éxitola reparación. En la medida de lo posible, vanacompañados de ilustraciones para ayudar areconocer la herramienta necesaria.Las herramientas especiales se pueden pedir aSPX-Ibérica o a sus distribuidores:SPX IbéricaP. I. del HenaresApdo. Correos 295Guadalajara

Instrucciones importantes de seguridadPara asegurar el funcionamiento óptimo de losvehículos, así como la seguridad personal delmecánico, es imprescindible seguir los métodos

apropiados de trabajo y los procedimientoscorrectos de reparación.No es posible prever en este manual todas lasvariaciones posibles y aconsejar o advertir lomás adecuado en cada caso. En caso de que seutilizaran herramientas, piezas o métodospropios, no descritos en esta sección, elmecánico debe asegurarse de que, comoresultado de su elección, no esté poniendo enjuego ni su seguridad ni la integridad delvehículo.

Avisos de Peligro, Atención y Notas

PELIGRO Las indicaciones de PELIGROadvierte de que si no se sigue elprocedimiento correcto o se ignoran lasinstrucciones de advertencia, se podríanocasionar daños personales.

ATENCIÓN: Las indicaciones deATENCIÓN advierten de que si no sesigue el procedimiento correctamente,se podría dañar el vehículo o loscomponentes.

NOTA: Amplía o proporciona informaciónsuplementaria concerniente a un procedimiento oun texto descriptivo.A lo largo del manual, encontrará indicaciones dePELIGRO, ATENCIÓN y NOTAS.Dichas indicaciones se colocan al principio deuna serie de pasos, si se refieren a varios pasosdentro del procedimiento. Si sólo se refieren auno de los pasos, se colocan al principio delmismo (después del número de paso).

Cómo utilizar el manualEste Manual de Taller incluye los procedimientosde revisión, reparación y mantenimiento.Este manual se divide en grupos y secciones consecciones específicas del sistema tratadas en sugrupo correspondiente.Cada grupo trata de una parte específica delvehículo. El manual se divide en cinco grupos,Información general, Chasis, Control del motor,Electricidad y Pintura y carrocería. El número delgrupo es el primer dígito del número de lasección.Las páginas al comienzo del manual indican lassecciones disponibles. Cada sección incluye un

Page 8: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-4 Información general 100-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E849 EN TBD 1999.07.12 11/1999 Fiesta

índice que detalla las especificaciones generales,descripción y funcionamiento y reparaciones ycomprobaciones.Si es necesario desmontar o desarmar uncomponente en un cierto orden, se identificaránnuméricamente en una ilustración y el textocorrespondiente estará numeradocorrespondientemente (véase "Ejemplos").Todas las referencias al lado izquierdo y derechodel vehículo se consideran desde la perspectivadel asiento del conductor hacia adelante.Todas las referencias al lado izquierdo y derechodel motor se consideran desde la perpectiva delvolante hacia la polea delantera de ladistribución.Siempre que proceda, se darán instruccionespara el uso del equipo de pruebas FDS2000 oNew Generation STAR.Diagnosis y comprobacionesLas comprobaciones visuales, los cuadros delocalización de averías y los demás cuadros deinformación (como rutinas de diagnosis)complementan los procedimientos decomprobación con especificaciones técnicas oguían al técnico a un procedimiento decomprobación específico.Cuadro de localización de averíasEl cuadro de localización de averías indicasíntomas, causas y medidas a tomar para trataruna anomalía.Pruebas de localización de averíasPara los sistemas eléctricos se utilizan los pasosde pruebas de localización de averías paraidentificar la causa de un problema de formalógica y gradual. Las pruebas se dividen en doscolumnas: CONDICIONES PARA LACOMPROBACIÓN yPRUEBA/RESULTADO/MEDIDAS A TOMARLa columna CONDICIONES PARA LACOMPROBACIÓN se utiliza exclusivamente paragráficos e iconos (con o sin leyenda) y lacolumna PRUEBA/RESULTADO/MEDIDAS ATOMAR guía al técnico a otro paso de la pruebao a medidas correctoras específicas comoresultado de la prueba realizada.

Los números dentro de casillas indican el ordenque se ha de seguir en el procedimiento descrito.Pruebas de componentesLa prueba de componentes se utiliza cuando secomprueba un componente en varias pruebas osi un procedimiento es demasiado complejo pararepresentarse en una sóla página de la prueba.GráficosLos gráficos de prueba muestran la medición oprueba que se ha de realizar en un paso de laprueba.Se utiliza un gráfico representativo delcomprobador para los voltímetros y ohmímetros.Si en un gráfico se realizan varias mediciones,las puntas de medición se representan con unalínea completa hasta que la punta decomprobación se divide para indicar las diversasmediciones, en cuyo caso se utilizan líneaspunteadas.Los comprobadores tipo cajas de prueba serepresentan mediante un terminal de prueba endoble círculo. Los terminales de prueba llevan elnúmero de terminal.

EjemplosHerramientas especiales y Pares de aprieteSiempre que se precise una herramientaespecial, aparecerá una ilustración en la que semuestra la herramienta en uso y acompañada desu número correspondiente. Los pares de aprietese facilitan en el punto en que proceda, dentrodel procedimiento.

Page 9: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-5 Información general 100-00-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

Precauciones de seguridad e higiene

IntroducciónMuchos de los procedimientos relacionados conel mantenimiento y la reparación del vehículoconllevan ciertos riesgos personales de tipofísico o perjudiciales para la salud. En estasección se facilita una lista ordenadaalfabéticamente de las operaciones queconllevan cierto riesgo, junto con los materiales yequipos relacionados con las mismas. Se indicanlas precauciones necesarias para evitar dichosriesgos.Esta lista no es exhaustiva, por lo que todas lasoperaciones y procedimientos así como elmanejo de materiales debe realizarse de acuerdocon las medidas de seguridad e higiene en eltrabajo.Antes de utilizar cualquier producto se debeconsultar la Hoja de Datos de Seguridad deMateriales suministrada por el fabricante o elproveedor del producto.

Ácidos y álcalisVéase también "Ácidos de la batería"Por ejemplo, soda cáustica o ácido sulfúrico.Se utilizan en baterías y en productos delimpieza.Son irritantes y corrosivos para la piel, ojos, narizy garganta. Producen quemaduras. Puedenllegar a destruir prendas de protecciónordinarias.Evite salpicaduras en la piel, ojos y prendas devestir. Utilice gafas, guantes y delantalimpermeable protectores. Evite respirar losvapores.Asegúrese de tener disponibles colirios, unaducha y jabón al alcance del técnico por si seproducen salpicaduras.Coloque una señal de "riesgo para los ojos".

AirbagsVéanse también "Fuego", "Productos químicos"Altamente inflamables y explosivos: respete laprohibición de fumar.

Forman parte del sistema de seguridad pasivo yvan montados en el volante y en el salpicaderodel lado del acompañante.El inflador contiene una carga explosivaaltamente energética que al entrar encombustión produce un gas a alta temperatura(2.500 °C).El generador de gas utilizado en los airbags esazida de sodio. Este material está sellado en elmódulo herméticamente, y se consumecompletamente al desplegarse el airbag. No sedebe intentar abrir el inflador ya que podríaproducirse un escape de azida de sodio. En elcaso de producirse una rotura en el generador degas, utilice prendas de protección adecuadascuando vaya a tratar la fuga.Después del despliegue normal del airbag, éstese debe manejar con guantes y gafas deseguridad.Los airbag desplegados deben desecharse enuna bolsa de plástico, de acuerdo a lasregulaciones locales, en un centro de reciclajeaprobado.En caso de entrar en contacto directo con elgenerador de gas:

• Lave la zona afectada con agua abundante.• Si fuera necesario, solicite asistencia médica.

Airbags: recomendaciones• Almacene las unidades en posición vertical.• Mantenga las unidades secas.• Transporte las unidades con el lado de la

cubierta hacia el lado opuesto del cuerpo.• Coloque las unidades con la cubierta hacia

arriba.• Inspeccione cuidadosamente las unidades

para ver si están dañadas.• Póngase a un lado al conectar las unidades.• Asegúrese de que todo el equipo de

comprobación esté debidamente calibrado yen buen estado.

• Lávese las manos después de manipularairbags desplegados.

Airbags: lo que no se debe hacer• No almacene productos altamente

inflamables junto con las unidades ogeneradores de gas.

Page 10: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-6 Información general 100-00-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

• No almacene los generadores de gas atemperaturas superiores a 80°C.

• No almacene las unidades en posicióninvertida.

• No abra la cámara del generador de gas.• No exponga los generadores de gas a llamas

descubiertas o fuentes de calor.• No coloque ningún objeto sobre la cubierta

de la unidad.• No utilice unidades dañadas.• Si una unidad o generador de gas se activa,

no lo toque durante un mínimo de 10minutos.

• No utilice puntas de prueba eléctricas en elcircuito de cableado.

Refrigerante del aire acondicionadoVéanse también "Clorofluorocarbonos","Productos químicos"Altamente inflamable, combustible: respete laprohibición de fumar.El contacto con la piel puede producirquemaduras por congelación.Deben seguirse las instrucciones dadas por elfabricante. Evite el contacto con la luz directa,lleve gafas de protección y guantes adecuados.Si el refrigerante entra en contacto con la piel olos ojos, lave inmediatamente las zonasafectadas con abundante agua. Los ojos debenenjuagarse además con una solución deirrigación y no deben restregarse. SI FUERANECESARIO, SOLICITE ASISTENCIA MÉDICA.

Refrigerante del aire acondicionado: lo que no sedebe hacer

• No exponga las botellas de refrigerante a losrayos solares o fuentes de calor.

• No deje las botellas de refrigerante enposición vertical; al rellenarlas, sujételas conla válvula hacia abajo.

• No exponga las botellas de refrigerante atemperaturas inferiores a °C.

• No deje que se caigan las botellas derefrigerante.

• No vierta refrigerante a la atmósfera bajoninguna circunstancia.

• No mezcle refrigerantes distintos, porejemplo, freón R12 y R134a.

Adhesivos y selladoresVéanse también "Fuego", "Productos químicos"Altamente inflamables, inflamables,combustibles: respete la prohibición de fumar.Generalmente deben almacenarse en zonasdonde esté prohibido fumar. Durante suutilización, se debe mantener limpio y ordenadoel lugar de trabajo, por ejemplo, se debenproporcionar recubrimientos desechables depapel para los bancos de trabajo cuando seaposible y los recipientes, incluidos lossecundarios, deberán estar debidamenteetiquetados.

Adhesivos/selladores a base de disolvente: véase"Disolventes"

Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos/selladores al agua

Los adhesivos y selladores cuya base es unaemulsión de polímeros y látex de caucho puedencontener pequeñas cantidades de productosquímicos volátiles que son tóxicos y nocivos.Debe evitarse el contacto con la piel y los ojos, yse debe contar con ventilación adecuada durantesu aplicación.

Adhesivos de aplicación en caliente

Estos adhesivos no suponen peligro alguno enestado sólido. Al fundirse pueden producirquemaduras y resultar perjudiciales si se inhalanlos gases tóxicos que se desprenden.Utilice prendas protectoras adecuadas, uncalentador con termostato, equipado condisyuntor térmico, y un sistema de extracciónadecuado.

Adhesivos/selladores de resina, por ejemploresina epóxido y formaldehído.

La mezcla debe realizarse en zonas bienventiladas, ya que se pueden desprenderemanaciones tóxicas o nocivas.El contacto cutáneo con endurecedores y resinassin curar puede producir irritación, dermatitis y laabsorción de productos químicos tóxicos onocivos a través de la piel. Las salpicaduraspueden producir lesiones en los ojos.

Page 11: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-7 Información general 100-00-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada y evite el contacto con la piel y losojos.

Adhesivos anaerobios, de cianoacrilato (super-pegamentos) y otros adhesivos acrílicos

Muchos son irritantes, producen alergias o sonperjudiciales para la piel y las vías respiratorias.Algunos pueden irritar los ojos.Evite el contacto con la piel y los ojos y siga lasinstrucciones del fabricante.Los adhesivos de cianoacrilato (super-pegamentos) NO DEBEN entrar en contacto conla piel o los ojos. Si entraran en contacto directocon el tejido ocular o cutáneo, cubra la zonaafectada con un paño limpio húmedo y ACUDAINMEDIATAMENTE AL MÉDICO. No intentedespegar los tejidos afectados. Estos adhesivosdeben utilizarse en zonas bien ventiladas, ya quelos vapores pueden irritar la nariz y los ojos.Para los sistemas de dos componentes, véaseAdhesivos/selladores a base de resina y deisocianato.

Adhesivos/selladores de isocianato (poliuretano)

Véase también "Adhesivos a base de resina"Las personas que sufren de asma u otrasalergias respiratorias no deben trabajar con estosmateriales, ya que podrían sufrir reaccionesalérgicas.La exposición prolongada puede irritar los ojos ylos conductos respiratorios. Las concentracionesexcesivas pueden producir efectos diversos en elsistema nervioso, entre ellos la somnolencia. Encasos extremos se puede perder elconocimiento. La exposición prolongada a losvapores concentrados puede tener efectosperjudiciales para la salud.El contacto prolongado con la piel elimina lasgrasas naturales, lo que puede producir irritacióncutánea y, en algunos casos, dermatitis.De salpicarse los ojos, se producirán molestias yposibles daños.La pulverización se debe llevar a cabopreferentemente en cabinas ventiladas,eliminando los vapores y las salpicaduras de lazona en la que se respira.Lleve guantes y protección ocular y respiratoria.

AnticongelanteVéanse también "Fuego" y "Disolventes"Por ejemplo, isopropanol, etilenglinol y metanol.Altamente inflamable, inflamable, y combustible.Se utiliza en los sistemas de refrigeración de losvehículos, los sistemas de presión neumática defrenos y las soluciones de lavado del parabrisas.Al calentarlo, el anticongelante (glicol) delrefrigerante puede desprender vapores. Eviteinhalarlos.El anticongelante puede ser absorbido a travésde la piel en cantidades tóxicas o nocivas. Laingestión de anticongelante puede resultarmortal; en caso de producirse, ACUDAINMEDIATAMENTE AL MÉDICO.No utilice estos productos en ningún sistema deagua industrial o de refrigeración que estéconectado a las tomas generales, de preparaciónde comidas o de agua potable.

AmiantoVéanse también los "Símbolos de advertencia envehículos" al final de la presente secciónLa inhalación de polvo de amianto puede causarlesiones pulmonares y, en casos extremos,cáncer.Se utiliza en forros de freno y de embrague,bandas de freno de cajas de cambios y juntas.Las piezas originales y de recambio de Ford paraeste modelo, no contienen amianto.Resulta preferible el uso de aparatos de limpiezade tambor, limpieza por aspiración o limpiezahúmeda.Los residuos de polvo de amianto debenhumedecerse y disponerse en un recipientesellado y debidamente etiquetado paradesecharlos de forma adecuada. Si se van acortar o perforar productos que contienenamianto, debe humedecerse la pieza, utilizandosólo herramientas manuales o eléctricas de bajavelocidad.

Ácidos de la bateríaVéase también "Ácidos y álcalis"Los gases liberados durante la carga sonexplosivos. No utilice nunca llamas descubiertas

Page 12: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-8 Información general 100-00-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

o chispas cerca de baterías recién cargadas o enproceso de carga.Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada.

Revestimientos de freno y de embrague ypastillasVéase "Amianto"

Líquidos de frenos (glicoles polialcalinos)Véase también "Fuego"Las salpicaduras de líquidos de frenos puedenprovocar irritaciones ligeras en la piel y en losojos. Siempre que le sea posible evite el contactocon la piel y los ojos. Debido a la reducidapresión de vapor, no existe el peligro de inhalarvapores a temperatura ambiente.

Soldadura de latónVéase "Soldadura"

Productos químicosVéase también "Aspectos legales"Los productos químicos tales como disolventes,selladores, adhesivos, pinturas, espumas deresina, ácidos de la batería, anticongelantes,líquidos de frenos, combustibles, aceites ygrasas, deben siempre utilizarse con precaución,y manipularse y almacenarse con todo cuidado.Estos pueden ser tóxicos, nocivos, corrosivos,irritantes, altamente inflamables y puedengenerar polvos o vapores peligrosos.Los efectos de una exposición excesiva a losproductos químicos pueden ser inmediatos oretardados, breves o permanentes, acumulativos,superficiales, pueden suponer un peligro demuerte o disminuir las expectativas de vida.

Productos químicos: recomendaciones

• Lea y observe cuidadosamente lasadvertencias de peligro y precaución que seindican en los recipientes (o etiquetas) y enlos folletos, carteles y demás instrucciones.Las hojas de datos de seguridad e higienedel producto se obtienen del fabricante.

• Elimine los productos químicos de la piel y delas prendas de vestir lo más pronto posible.

Cámbiese las prendas muy manchadas ylávelas.

• Organice el trabajo y las prendas protectoraspara evitar el contacto de los productos conla piel y los ojos. Evite inhalar vapores,aerosoles, polvo o emanaciones. Esté atentoal etiquetado inadecuado de recipientes asícomo a riesgos de incendio y explosión.

• Siempre que manipule productos químicos,lávese antes de los descansos, antes decomer, fumar, beber o utilizar los servicios.

• Mantenga las zonas de trabajo limpias,ordenadas y sin derrames o vertidos.

• Almacene los productos químicos de acuerdocon las normativas nacionales y locales.

• Mantenga los productos químicos fuera delalcance de los niños.

Productos químicos: lo que no se debe hacer

• No mezcle productos químicos, a menos queasí lo indiquen las instrucciones delfabricante. Algunos productos químicospueden formar otros productos tóxicos onocivos, desprender vapores o humostóxicos, e incluso, cuando son mezclados,convertirse en explosivos.

• No pulverice productos químicos,especialmente los que contienen disolvente,en espacios cerrados, por ejemplo, dentro deun vehículo.

• No aplique calor ni llamas a los productosquímicos, a menos que así lo indiquen lasinstrucciones del fabricante. Algunosproductos químicos son altamenteinflamables y pueden desprenderemanaciones o vapores tóxicos o nocivos.

• No deje abiertos los recipientes. Los vaporesque se desprenden pueden alcanzarconcentraciones tóxicas, nocivas oexplosivas. Algunos vapores son máspesados que el aire y tienden a acumularseen zonas cerradas como por ejemplo fosas.

• No traspase productos químicos a recipientessin etiquetar.

• No utilice productos químicos para limpiar lasmanos o las prendas de vestir. Los productosquímicos, en especial los disolventes y loscombustibles, secan la piel y pueden causarirritación que puede degenerar en dermatitis,o ser absorbida por la piel en cantidadestóxicas o perjudiciales.

Page 13: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-9 Información general 100-00-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

• No utilice los recipientes vacíos para otrosmateriales, a menos que se hayan limpiadoadecuadamente.

• No huela ni aspire materiales químicos. Lamás mínima exposición a altasconcentraciones de humos puede ser tóxicao perjudicial.

Clorofluorocarbonos (CFC)En la comunidad científica existe preocupaciónporque los clorofluorocarbonos y halones estándañando la capa de ozono, que filtra lasradiaciones ultravioleta nocivas. El consiguienteaumento de la radiaciones ultravioleta puedetener como consecuencia un aumento de loscasos de cáncer de piel, cataratas, la debilitacióndel sistema inmunológico humano, así como ladisminución en productividad de las cosechas ylos sistemas acuáticos.Los CFC se utilizan principalmente comorefrigerantes en los vehículos con sistema deaire acondicionado y como impelentes de losaerosoles. Los halones se utilizan en la extinciónde incendios.Ford apoya la eliminación mundial del uso de losCFC y recomienda a los concesionarios yafiliados de la empresa que renuncien al uso deCFC tan pronto como se disponga de sustitutoscomerciales aceptables.

Líquidos de embragueVéase "Líquidos de freno".

Forros de embrague y pastillas de frenoVéase "Amianto"

Materiales anticorrosivosVéanse también "Disolventes", "Fuego"Altamente inflamables, inflamables: respete laprohibición de fumar.Estos materiales son muy diversos y debenseguirse las instrucciones del fabricante. Puedencontener disolventes, resinas o derivados delpetróleo. Debe evitarse el contacto con la piel ylos ojos. Sólo deben pulverizarse en condicionesde ventilación adecuada y nunca en espacioscerrados.

CorteVéase "Soldadura"

DesparafinadoVéanse "Disolventes" y "Combustibles"(queroseno)

PolvosEl polvo y las neblinas pueden resultar irritantes,nocivos o tóxicos. Evite respirar el polvo deproductos químicos o el que resulta de lasoperaciones de abrasión en seco. Si laventilación no es adecuada lleve protecciónrespiratoria.El polvo muy fino de material combustible puedepresentar peligro de explosión. Evite los límitesexplosivos y las fuentes de ignición.

Sacudidas eléctricasLa utilización de equipos eléctricos defectuosos,así como la mala utilización de equipos en buenestado pueden producir sacudidas eléctricas.Asegúrese de que el equipo eléctrico semantenga en buen estado y que se compruebesu funcionamiento con frecuencia. Todo equipodefectuoso debe etiquetarse claramente y, a serposible, retirarse del lugar de trabajo.Asegúrese de que los cables, enchufes yconectores no estén pelados, retorcidos,cortados, agrietados o dañados de ningunamanera.Asegúrese de que el equipo y los cableseléctricos no se mojen.Asegúrese de proteger el equipo eléctrico confusibles de la intensidad adecuada.No debe utilizarse nunca el equipo eléctrico deforma inadecuada ni utilizar equipos defectuosos.Los resultados podrían ser mortales.Asegúrese de que los cables del equipo eléctricomóvil no se enganchen con el resto del equipo niresulten dañados (por ejemplo, en el elevador devehículos).Asegúrese de que los electricistas tenganconocimientos básicos de primeros auxilios.En caso de electrocución:

Page 14: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-10 Información general 100-00-10

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

• Desconecte la alimentación eléctrica antes deaproximarse a la víctima.

• Si lo anterior no fuera posible, empuje oarrastre a la víctima para alejarla de la fuentede electricidad, utilizando un material seco,no conductor.

• Si está capacitado para ello, reanime a lavíctima.

• SOLICITE ASISTENCIA MÉDICA.

Aceites de motorVéase "Lubricantes y grasas".

Gases de escapeContienen productos químicos tóxicos y nocivosque producen asfixia y partículas tales comoóxidos de carbono, óxidos de nitrógeno,aldehídos, plomo e hidrocarburos aromáticos.Los motores deben ponerse en marcha sólo si secuenta con extracción de gases de escape oventilación general adecuada y nunca enespacios cerrados.

Motores de gasolina

Los efectos tóxicos o nocivos puedenmanifestarse sin que antes se haya constatadoningún olor, ni irritación. Estos efectos puedenser inmediatos o retardados.

Motores Diesel

La presencia de hollín y una sensación molesta eirritante generalmente son señales de laexistencia de concentraciones peligrosas degases.

Aislamiento de fibraVéase también "Polvo"Se utiliza como material de insonorización.La naturaleza fibrosa de las superficies y losbordes cortados pueden producir irritación en lapiel. Generalmente se trata de un efecto físico yno químico.Deben tomarse precauciones para evitar elcontacto excesivo con la piel, organizandocuidadosamente el trabajo y utilizando guantes.

FuegoVéanse también "Soldadura", "Espumas","Aspectos legales".Muchos de los materiales que se emplean en lareparación de vehículos son altamenteinflamables. Al quemarse, algunos desprendenvapores o gases tóxicos peligrosos.Observe las normas de seguridad contraincendios al almacenar y manipular materialesinflamables o disolventes, especialmente si seencuentran cerca de equipos eléctricos o se estásoldando en las proximidades.Antes de utilizar los equipos eléctricos o desoldadura, asegúrese de que no exista riesgo deincendio.Tenga a mano un extintor adecuado al utilizarequipos de soldadura o de calentamiento.

Primeros auxiliosAparte de cumplir los requisitos legales, esconveniente que alguien del taller estécapacitado en primeros auxilios.Las salpicaduras en los ojos se deben lavar afondo con agua limpia, durante diez minutoscomo mínimo.Toda suciedad en la piel debe lavarse con aguay jabón.En el caso de que se produzcan quemaduras porlas bajas temperaturas, provocadas porcombustibles alternativos, coloque la zonaafectada en agua fría.En caso de que se hayan inhalado gases yvapores, se debe llevar a los afectadosinmediatamente a un lugar al aire libre. Si losefectos continúan, acuda a un médico.Si se ingieren líquidos accidentalmente, consulteun médico informándole del contenido delrecipiente. No provoque el vómito, a menos quelo indique la etiqueta.

FluoroelastómeroVéase "Vitón"

Espumas: poliuretanoVéase también "Fuego"

Page 15: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-11 Información general 100-00-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

Se utilizan como material de insonorización. Lasespumas curadas se utilizan en los cojines de losasientos y la tapicería.Siga las instrucciones del fabricante.Los componentes sin reaccionar pueden resultarirritantes o nocivos para la piel y los ojos. Lleveguantes y gafas protectoras.Las personas con enfermedades respiratoriascrónicas, asma, problemas bronquiales, o unhistorial de enfermedades alérgicas, no debentrabajar con materiales sin curar, ni cerca de losmismos.Los componentes, vapores o neblinas depulverización pueden producir irritación yreacciones alérgicas, y pueden resultar tóxicos onocivos.Los vapores y las neblinas pulverizadas nodeben inhalarse. Estos materiales debenaplicarse con ventilación adecuada y protecciónrespiratoria. No se quite el respiradorinmediatamente después de pulverizar; esperehasta que hayan desaparecido losvapores/neblinas.Al quemar los componentes sin curar y lasespumas curadas, se pueden generar vapores yhumos tóxicos y nocivos. No se debe fumar niusar llamas descubiertas o equipos eléctricos enlas operaciones de espumación hasta que hayandesaparecido los vapores/neblinas. El cortetérmico de las espumas curadas o parcialmentecuradas debe realizarse con ventilación deextracción. Véase también el Manual dereparaciones de la carrocería.

FreónVéase "Refrigerante del aire acondicionado".

CombustiblesVéanse también "Fuego", "Aspectos legales","Productos químicos" y "Disolventes"Siempre que sea posible, evite el contacto delcombustible con la piel. Si el combustible entraen contacto con la piel, lave la zona afectada conagua y jabón.

Gasolina

Altamente inflamable - Respete la prohibición defumar.

La ingestión de gasolina puede producir irritaciónen la boca y en la garganta, y su absorción en elestómago puede producir somnolencia y pérdidadel conocimiento. En cantidades pequeñas,puede resultar incluso mortal para los niños. Encaso de vómitos, la aspiración de gasolina en lospulmones resulta sumamente peligrosa.La gasolina seca la piel y el contacto prolongadoo habitual con la misma puede ocasionarirritación y dermatitis. Si el líquido penetra en losojos puede dar lugar a irritación grave.La gasolina para motores puede contener unaalta proporción de benceno, cuya inhalaciónresulta tóxica; la concentración de vapores degasolina se debe mantener muy baja. Lasconcentraciones elevadas pueden producirirritación en los ojos, nariz y garganta, náuseas,dolor de cabeza, depresión y síntomas deebriedad. Las concentraciones muy elevadaspueden producir la rápida pérdida delconocimiento.Siempre que utilice o maneje gasolina,asegúrese de haya suficiente ventilación. Sedebe tener mucho cuidado para evitar las gravesconsecuencias de la inhalación en el caso deque se acumulen vapores tras un derrameocurrido en un espacio cerrado.Se deben aplicar precauciones especiales en lasoperaciones de limpieza y mantenimiento de losdepósitos de almacenamiento de gasolina.No se debe utilizar gasolina como agente delimpieza. No se debe aspirar con un tubo por laboca. Véase "Primeros auxilios".

Gasóleo (combustible Diesel)

Combustible.El contacto prolongado o habitual de la piel congasóleo con punto de ebullición alto puedetambién producir graves alteraciones cutáneas,incluso cáncer de la piel.

Queroseno (parafina)

Se utiliza también como combustible decalefacción, disolvente y producto de limpieza.Inflamable - respete la prohibición de fumar.En caso de ingestión, puede provocar irritaciónen la boca y en la garganta. El principal peligroen tales casos es la aspiración del líquido en lospulmones.

Page 16: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-12 Información general 100-00-12

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

El contacto con el líquido seca la piel y puedeproducir irritación o dermatitis. Las salpicadurasen los ojos pueden ser ligeramente irritantes.En circunstancias normales, el queroseno noproduce vapores nocivos debido a su bajavolatilidad. Debe evitarse la exposición aneblinas y vapores de queroseno a temperaturaselevadas (se pueden producir neblinas durante eldesparafinado). Evite el contacto con la piel y losojos, y asegúrese de que haya suficienteventilación.

Combustibles alternativos

Altamente inflamable. Respete las señales de"PROHIBIDO FUMAR".La inhalación de concentraciones elevadaspuede provocar mareos, dolor de cabeza,naúseas y pérdida de la coordinación. Lasconcentraciones muy elevadas pueden causar lapérdida del conocimiento.El contacto de la piel con gas licuado de petróleopuede causar quemaduras frías y congelaciones.Se deben llevar puestos buzos de algodón demanga larga, botas de seguridad con suelasrecubiertas de acero y guantes de goma deneopreno durante el montaje y desmontaje de loscomponentes del sistema de combustible.Asegúrese de que haya la ventilación necesariacuando trabaje en vehículo con combustiblesalternativos. Se debe tener sumo cuidado paraevitar las graves consecuencias de la inhalaciónen caso de que se acumulen vapores en unespacio cerrado.La ventilación innecesaria de combustible depropano puede provocar fuego y entrañar riesgosque pueden provocar lesiones o causarenfermedades.Si se está revisando el depósito de combustible,se deberá vaciar en una estación local decombustible de propano y por personalcapacitado, ya que la presión normal del sistemaes de 11 bares (160 psi).

Cilindros de gasVéase también "Fuego"Los gases como el oxígeno, el acetileno, el argóny el propano se almacenan normalmente encilindros a presiones de hasta 138 bares (2.000psi); se debe tener especial cuidado al manipulardichos cilindros para evitar causar daños

mecánicos a éstos o a su mecanismo de válvula.El contenido de cada cilindro debe estarclaramente identificado mediante las marcasadecuadas.Los cilindros deben almacenarse en zonas bienventiladas protegidos del hielo, la nieve y losrayos solares. Los gases combustibles, porejemplo acetileno y propano, no debenalmacenarse cerca de los cilindros de oxígeno.Se debe tener mucho cuidado para evitar fugasde los cilindros y tubos de gas y para evitar lasfuentes de ignición.Sólo el personal debidamente capacitado deberealizar trabajos relacionados con los cilindros degas.

GasesVéase "Cilindros de gas"

Juntas (Fluoroelastómero)Véase "Vitón"

Herramientas y equipo general del tallerEs imprescindible mantener el equipo y lasherramientas en buenas condiciones, haciendouso del equipo de seguridad cuando seanecesario.No utilice nunca herramientas o equipo parafines para los que no han sido diseñados. Nosobrecargue equipos como elevadores, gatos,soportes del eje y del chasis o cadenas deelevación. Los daños producidos por sobrecargano son siempre perceptibles y pueden producirfallos muy graves cuando se vuelva a utilizar elequipo.No se debe utilizar equipo o útiles dañados odefectuosos, especialmente equipos de altavelocidad tales como muelas abrasivas. Unamuela abrasiva dañada puede partirse deimproviso y producir heridas graves.Lleve protección ocular adecuada al utilizarequipo de rectificado, burilado o arenado.Lleve una máscara respiratoria adecuada alutilizar este tipo de equipos, o cuando trabajecon productos que contengan amianto o alutilizar equipo de pulverización.

Page 17: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-13 Información general 100-00-13

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada que evite la acumulación de polvo,vapor o humo.

Equipos de alta presiónVéase también "Lubricantes y grasas"Mantenga siempre el equipo de alta presión enbuen estado y realice una revisión periódica,especialmente en las juntas y uniones.Nunca dirija a la piel una boquilla de alta presión,por ejemplo un inyector Diesel, ya que el líquidopuede penetrar en el tejido subcutáneo yproducir graves lesiones.

HalónVéase "Clorofluorocarbonos"

Aspectos legalesExisten muchas leyes y normativas sobreseguridad e higiene en el uso y eliminación deequipos y materiales en los talleres.Para lograr un ambiente de trabajo seguro y paraevitar la contaminación medioambiental, lostalleres deben conocer con todo detalle las leyesy normativas que se aplican en su país, tanto lasque publican las autoridades nacionales comolas locales.

Lubricantes y grasasEvite todo contacto prolongado y repetido conaceites minerales. Todos los lubricantes y grasaspueden provocar irritaciones en la piel y en losojos.

Aceite de motor usado

El contacto prolongado y repetido con aceitesminerales puede eliminar las grasas naturales dela piel, produciendo sequedad, irritación ydermatitis. Además, el aceite de motor usadocontiene contaminantes potencialmente nocivos,que pueden producir cáncer de la piel. Se debecontar con medios adecuados de protección dela piel e instalaciones de lavado.No utilice aceites de motor usados comolubricantes o en aplicaciones donde puedanentrar en contacto con la piel.

Precauciones de protección sanitaria

• Evite el contacto repetido y prolongado conaceite, especialmente aceites de motorusados.

• Lleve prendas de protección, incluidosguantes impermeables si es posible.

• No guarde paños impregnados de aceite enlos bolsillos.

• Evite ensuciar la ropa de aceite,especialmente ropa interior.

• No se debe llevar ropa muy sucia ni calzadoimpregnado de aceite. El mono debe lavarsecon regularidad.

• En caso de cortes abiertos y heridas, deberecibirse inmediatamente tratamiento deprimeros auxilios.

• Utilice cremas protectoras, aplicándolasantes de cada turno de trabajo, para facilitarla posterior eliminación de aceite de la piel.

• Lávese con agua y jabón para asegurarse deque se elimina todo el aceite (resultan degran utilidad los productos de limpieza de lapiel y los cepillos de uñas). Laspreparaciones que contienen lanolinarestituyen los aceites naturales eliminados dela piel.

• No utilice gasolina, parafina, combustibleDiesel, diluyentes ni disolventes para limpiarla piel.

• Si se producen trastornos cutáneos, acuda almédico inmediatamente.

• Siempre que sea posible, desengrase loscomponentes antes de manipularlos.

• Cuando exista riesgo de contacto con losojos, debe llevarse protección ocular (p. ej.gafas protectoras para uso con productosquímicos o máscara con pantalla protectora);además debe haber un lugar donde poderlavarse los ojos.

Precauciones para el medio ambiente

Se recomienda quemar aceite de motor usado enpequeños calentadores o calderas que esténhomologados. Si tiene alguna duda, consulte alorganismo local correspondiente o al fabricantede los aparatos homologados.Deseche el aceite usado y los filtros de aceiteusados en lugares autorizados, o a través de losintermediarios autorizados o empresasdedicadas a la recuperación de aceite usado. En

Page 18: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-14 Información general 100-00-14

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

caso de duda, diríjase a las autoridades localescorrespondientes.La ley prohibe verter los aceites usados en elsuelo, en alcantarillas o desagües o en losconductos de agua.

RuidoDeterminadas operaciones pueden producir altosniveles de ruido que, con el tiempo, podríandañar el oído. En tales casos, hay que llevar unaprotección adecuada.

Materiales insonorizantesVéase "Espumas" y "Aislamiento de fibra"

Juntas tóricas (fluoroelastómero)Véase "Vitón".

PinturasVéanse también "Disolventes", "Productosquímicos"Altamente inflamables, inflamables: respete laprohibición de fumar.

De un solo componente

Pueden contener pigmentos tóxicos o nocivos,secantes y otros componentes así comodisolventes. La pulverización debe realizarse conla ventilación adecuada.

De dos componentes

También pueden contener resinas nocivas ytóxicas sin procesar y agentes endurecedoresresinosos. Deben seguirse las instrucciones delfabricante. Véase también "Adhesivos a base deresina" y "Adhesivos y selladores de isocianato"en la sección "Adhesivos y selladores".La pulverización se realizará preferiblemente encabinas ventiladas, que eliminen las neblinas depulverización y los vapores de la zona derespiración. Las personas que trabajan en talescabinas deben llevar protección respiratoriaadecuada. Los que realizan trabajos dereparación a pequeña escala en el taller abiertodeben llevar máscara con suministro de aire.

Equipo a presiónVéase "Equipos de alta presión"

SueldaLas sueldas son mezclas de metales tales que elpunto de fusión de la mezcla es inferior al de susmetales constituyentes (por lo general plomo yestaño). Siempre y cuando se utilice un sopletede gas/aire, la aplicación de suelda no producenormalmente humos tóxicos de plomo. Lossopletes de oxiacetileno no se deben utilizar, yaque éstos alcanzan una temperatura muchomayor y producen emanaciones de plomo.Al utilizar cualquier tipo de soplete en superficiesrevestidas de grasa, pueden producirse gasescuya inhalación debe evitarse.Elimine el exceso de suelda con cuidado de noproducir partículas de plomo, que al inhalarlaspodrían tener efectos tóxicos. Puede resultarnecesaria la protección respiratoria.Los derrames y las limaduras de suelda debenrecogerse y eliminarse inmediatamente paraevitar la contaminación general del aire por elplomo.Para evitar la ingestión de plomo o la inhalacióndel polvo de suelda que puede haber en la ropa,es necesario mantener una higiene personalabsoluta.

DisolventesVéanse también "Productos químicos","Combustibles (queroseno)", "Fuego"Por ejemplo: acetona, aguarrás, tolueno, xileno ytricloroetano.Se utilizan en productos de limpieza ydesparafinado, pinturas, plásticos, resinas,diluyentes, etc.Algunos pueden ser inflamables o altamenteinflamables.El contacto con la piel, al eliminar las grasasnaturales, puede producir irritación y dermatitis sies prolongado o repetido. Algunos de estosproductos pueden ser absorbidos a través de lapiel en cantidades tóxicas o nocivas.Las salpicaduras en los ojos pueden producirirritación grave e incluso provocar pérdida devisión.

Page 19: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-15 Información general 100-00-15

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

La exposición, incluso breve, a las altasconcentraciones de vapores o neblinas puedeproducir irritación en los ojos y la garganta,somnolencia, mareo, dolor de cabeza y en elpeor de los casos, pérdida del conocimiento.La exposición repetida o prolongada a vapores oneblinas a concentraciones más bajas, peroexcesivas, que tal vez no se noten, puedeproducir efectos tóxicos o nocivos más graves.La aspiración de disolventes en los pulmones,por ejemplo al vomitar, es el efecto máspeligroso de su ingestión.Evite salpicaduras en la piel, los ojos y la ropa. Sies necesario, lleve guantes, gafas y prendasprotectoras.Asegúrese de que haya suficiente ventilación altrabajar con disolventes, evite inhalar humos,vapores y sustancias pulverizadas y mantengalos recipientes bien cerrados. No empleedisolventes en espacios cerrados.Al pulverizar productos que contengandisolventes, por ejemplo, pinturas, adhesivos orevestimientos, haga uso de los extractores opóngase una máscara protectora a falta de unaventilación general adecuada.No aplique calor o llamas, salvo que así loindiquen las instrucciones detalladas y concretasdel fabricante.

InsonorizaciónVéase "Aislamiento de fibra" y "Espumas"

Cargas suspendidas

ATENCIÓN: No improvise nuncadispositivos de elevación.

Siempre existe peligro cuando se elevan osuspenden cargas. Nunca se debe trabajardebajo de una carga suspendida o elevada sinsoporte, por ejemplo, bajo un motor suspendido.Asegúrese siempre de que los equipos deelevación, por ejemplo, gatos, elevadores,trípodes y cadenas, sean adecuados para cadatarea, se encuentren en buen estado y recibanmantenimiento periódico.

Bandas de freno de cajas de cambiosVéase "Amianto"

Sellado de bajosVéase "Materiales anticorrosivos".

VitónAl igual que los vehículos de muchos otrosfabricantes, algunos componentes de losvehículos Ford llevan juntas tóricas, retenes yjuntas que contienen un material denominado"vitón".El vitón es un fluoroelastómero, es decir un tipode goma sintética que contiene flúor. Se utilizacomúnmente en juntas y retenes de todo tipo.Aunque el vitón es el fluoroelastómero másconocido, existen otros, como el Fluorel y elTecmoflón.Si se utilizan en circunstancias para las que hansido diseñados, los fluoroelastómeros nopresentan peligro alguno. No obstante, si seexponen a temperaturas superiores a 400°C, elmaterial no se quema, sino que se descompone,y uno de los productos resultantes es el ácidofluorhídrico.Este ácido es extremadamente corrosivo y porcontacto puede ser absorbido directamente porel organismo.Los juntas o retenes que han estado expuestos atemperaturas muy altas tendrán un aspectochamuscado o como una sustancia pegajosanegra.NO se deben tocar éstos ni los componentesanexos, en ningún caso.Averigüe si la junta tórica, la junta o el reténafectado contiene vitón o cualquier otrofluoroelastómero. Si son de goma natural onitrilo, no hay peligro. En caso de duda, extremelas precauciones como si se tratara de vitón uotro fluoroelastómero.Si se ha utilizado vitón o cualquier otrofluoroelastómero, la zona afectada debelimpiarse bien antes de comenzar el trabajo.Se deben de llevar guantes de plástico de altaresistencia en todo momento, y la zona afectadadebe limpiarse con estropajo metálico y unasolución de agua de cal (hidróxido de calcio)para neutralizar el ácido, antes de eliminar losresiduos de Vitón descompuesto y limpiar lazona completamente. Los guantes de plásticodeben desecharse después de su uso con lasdebidas precauciones.

Page 20: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-16 Información general 100-00-16

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

SoldaduraVéanse también "Fuego", "Sacudidas eléctricas","Cilindros de gas"Hay varios tipos de soldadura: la soldadura porresistencia (soldadura por puntos), la soldadurapor arco y la soldadura autógena (oxiacetilénica).

Soldadura por resistencia

Este proceso puede lanzar partículas de metalfundido a alta velocidad, por lo que se debenproteger los ojos y la piel.

Soldadura por arco

Durante este proceso se emiten un alto nivel deradiaciones ultravioleta que pueden producir aloperario y a las personas próximas quemadurasen la piel y en los ojos. Los procesos desoldadura autógena son particularmentepeligrosos a este respecto. Se debe llevarprotección personal y utilizar pantallas paraproteger a otras personas.SI SE UTILIZAN LENTES DE CONTACTO, SEDEBEN LLEVAR GAFAS AL REALIZARSOLDADURA POR ARCO, ya que se cree que elespectro del arco emite microondas que secan ellíquido que separa la lentilla del ojo. Enconsecuencia, al retirar la lentilla, podríaproducirse ceguera.También se producirán salpicaduras de metal, yhay que llevar la protección ocular y cutáneanecesaria.El calor del arco de soldadura produceemanaciones y gases de los metales que sesueldan, de los electrodos y de cualquierrecubrimiento o impureza en las superficiessobre las que se trabaja. Estos gases yemanaciones pueden ser tóxicos y se debe evitarsu inhalación. La ventilación de extracción pararetirar las emanaciones del área de trabajoresulta necesaria especialmente en los casos enque la ventilación general no es buena, o cuandose prevea una considerable cantidad de trabajode soldadura. En casos extremos, o en espacioscerrados en los que no se dispone de ventilaciónadecuada, pueden necesitarse máscaras consuministro de aire.

Soldadura y corte oxiacetilénicos

Para cortar y soldar se pueden utilizar sopletesoxiacetilénicos; hay que tener mucho cuidado

para evitar la fuga de estos gases, lo que podríacausar explosión o incendio.Durante este proceso se producen salpicadurasde metal, por lo que es necesario proteger la piely los ojos.La llama es brillante, por lo que debe utilizarseprotección ocular; sin embargo, las emisionesultravioletas son muy inferiores a las que seproducen con soldadura por arco, por lo cual losfiltros necesarios son más ligeros.El proceso en sí produce pocas emanacionestóxicas, pero tales emanaciones y gases puedentambién producirse debido a los recubrimientosde las piezas, especialmente durante el corte depiezas dañadas de la carrocería. Evite lainhalación de estos gases.En la soldadura a alta temperatura, se puedenproducir emanaciones tóxicas procedentes de losmetales del electrodo, que pueden resultarespecialmente peligrosas si se utilizan electrodosque contienen cadmio. En este caso hay queevitar con especial cuidado la inhalación deemanaciones y puede que sea necesario elconsejo de un experto.SE DEBEN EXTREMAR LAS PRECAUCIONESANTES DE REALIZAR CORTES OSOLDADURAS EN RECIPIENTES QUE HAYANCONTENIDO SUSTANCIAS COMBUSTIBLES,POR EJEMPLO, EL CALDEO DE DEPÓSITOSDE COMBUSTIBLE.

Símbolos de advertencia en vehículosEn diversos componentes del vehículo seencontrarán etiquetas con símbolos deadvertencia.Estas etiquetas no deben retirarse. Lasadvertencias son para lospropietarios/conductores, y para quienes realicenlas operaciones de reparación y mantenimientodel vehículo.A continuación se reproducen las etiquetas máscomunes junto con una explicación de lasadvertencias.

Page 21: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-17 Información general 100-00-17

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

1. Los componentes o conjuntos de piezas enlos que figura un triángulo de advertenciacon un libro abierto indican que se debeconsultar la sección correspondiente delManual del propietario antes de tocar ointentar ajustar el componente o conjunto encuestión.

2. Los componentes o conjuntos que llevan eltriángulo de advertencia con la flecha"electrificada" y un libro abierto avisan de lapresencia de alta tensión. No hay que tocarnunca estos componentes con el motor enmarcha o el contacto puesto. Véase"Sacudidas eléctricas" en esta sección.

3. Los vehículos y piezas de recambio Ford quecontienen amianto van identificados con estesímbolo. Véase "Amianto" en esta sección.

4. Los componentes o conjuntos en los queaparece este símbolo contienen sustanciascorrosivas. Véase "Ácidos y álcalis" en estasección.

5. Si figura el símbolo de una cerilla encendidatachada dentro de un círculo, debe evitarseel uso de llamas descubiertas en lasproximidades del mismo debido a lapresencia de líquidos o vapores explosivosmuy inflamables. Véase "Fuego" en estasección.

6. Si figura este símbolo (generalmente,acompañado del símbolo del apartado 5anterior) se advierte de la cercanía desustancias con propiedades explosivas.

Page 22: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-18 Información general 100-00-18

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E850 EN TBD 1999.10.26 11/1999 Fiesta

7. La presencia de este símbolo advierte deque los niños no deben estar cerca sinsupervisión.

AguarrásVéase "Disolventes"

Page 23: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-19 Información general 100-00-19

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E4251 EN TBD 1999.07.26 11/1999 Fiesta

Prácticas normales de taller

Vehículo en el tallerCuando trabaje en un vehículo en el taller,asegúrese siempre de que:

• el freno de mano está aplicado o las ruedasestán calzadas de forma segura, a fin deevitar que el vehículo se desplace haciaadelante o hacia atrás.

• en vehículos cuyo capó se abre con llave,que la llave se saque antes de trabajar en ladelantera del vehículo.

• si se ha de poner en marcha el motor, hayauna ventilación adecuada o un tubo deextracción de gases de escape.

• haya espacio suficiente para elevar elvehículo y desmontar las ruedas si esnecesario.

• se colocan cubrealetas si se ha de llevar acabo algún trabajo en el compartimentomotor.

• se desconecta la batería si se ha de trabajaren el motor, debajo del vehículo o si se ha deelevar el vehículo.

ATENCIÓN: Cuando se efectúe soldadurapor arco eléctrico en un vehículo,desconecte siempre el cableado delalternador para impedir la posibilidad deuna subida de tensión que pueda dañarlos componentes internos del alternador.

• Si se realizan trabajos de soldadura en elvehículo, debe haber disponible un extintoradecuado.

Combustibles alternativosSi se percibe un olor a propano o se percibe lapresencia de gas propano en el aire del taller,indique a todas las personas del alrededor que:

• apaguen cualquier llama y tabaco encendido• desconecten todos equipos eléctricos y

neumáticos• evacuen la zona• ventilen la zona• avisen al cuerpo de bomberos.

Combustibles alternativo - Recomendaciones• Efectúe los trabajos en el vehículo en una

zona designada al efecto, bien ventilada ycon acceso restringido.

• Coloque nuevos símbolos de advertencia ensus lugares originales.

Combustibles alternativos - Lo que no sedebe hacer

• No evacue propano de forma innecesaria.• No utilice aire comprimido para extraer el

combustible de propano del depósito.• No utilice hornos de secado de pintura con

temperaturas superiores a 40 °C paravehículos propulsados por propano.

• No modifique el sistema ni montecomponentes nuevos con piezas que noestén diseñadas para los vehículos queutilicen como combustible gas.

• No evacue los depósitos de combustible amenos que se sospeche que las válvulasestán dañadas o que se deba sustituir eldepósito de combustible.

• No trabaje en los tubos de combustible ni enlos componentes del sistema cuando elsistema tenga una presión normal de trabajo.

Al reparar el sistema de combustible, sigasiempre los procedimientos recomendados.Tenga presentes las situaciones que puedencausar que el sistema de alimentación decombustible de propano evacue combustible,tales como:

• días de calor extremo.• estacionamiento cerca de algún calefactor.• elevación de un vehículo cerca de un

calefactor de techo.Sólo el personal que esté cualificado de acuerdocon las normativas locales y de Ford puedetrabajar en los vehículos que utilizancombustibles alternativos.

Remolcado del vehículo

PELIGRO Al remolcar el vehículo, elcontacto debe estar en posición II

Page 24: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-20 Información general 100-00-20

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E4251 EN TBD 1999.07.26 11/1999 Fiesta

(dirección desbloqueada) y con las lucesde emergencia encendidas. Sólo de esemodo funcionarán la dirección, losintermitentes, la bocina y las luces defreno. Si no se respetan estasadvertencias se pueden producirlesiones.

NOTA: La argolla de remolque desmontable (siestá equipada) tiene rosca a izquierdas y debeestar completamente apretada antes de iniciar elremolcado.Cuando sea necesario remolcar el vehículodeberán utilizarse las argollas de remolque. Lacuerda o cadena se debe fijar de forma segura alas argollas de remolcado y fijarse también alotro vehículo de forma que no roce la carrocería.Al remolcar un vehículo con caja de cambiosautomática, la palanca selectora debe estar en laposición N (punto muerto). Nunca remolque unvehículo con caja de cambios automática a másde 50 km/h o una distancia superior a 50 km. Sies necesario remolcar el vehículo una distanciamayor, las ruedas motrices deben levantarse delsuelo.Como alternativa, el vehículo se puedetransportar en un vehículo de plataforma o en unremolque.

Desconexión de la bateríaAntes de desconectar el cable de masa de labatería, pare siempre el motor y asegúrese deque el cable del positivo de la batería quedaaislado, envuelto, por ejemplo, en un pañoadecuado.

PELIGRO Los sistemas de alimentaciónauxiliar, para el código de seguridad dela radio, por ejemplo, no se deben utilizarmientras se trabaja con los sistemas deairbag o de alimentación de combustible.Se ha de tener en cuenta que, al utilizartales dispositivos, el sistema eléctricodel vehículo sigue recibiendoalimentación, aunque sea mínima. Si nose respetan estas advertencias sepueden producir lesiones.

NOTA: Antes de desconectar la batería,cerciórese de que se conocen los códigos deseguridad del receptor de radio/reproductor decasetes y del reproductor de discos compactos,así como de que no se precisan datos delmódulo del control del motor, puesto que ladesconexión de la batería borrará cualquier

código de avería y los valores deralentí/conducción de la memoria permanente(KAM).No es necesario desconectar o desmontarlos módulos de control electrónicos.Alternativamente, con la batería desconectada,un sistema de alimentación auxiliar, destinado amantener los códigos de seguridad de la radiopermitirá que circule una corriente suficiente paramantener la memoria del receptor deradiocassette y del reproductor de discoscompactos, hacer funcionar el reloj y alimentarlas luces de cortesía que se encienden al abrirlas puertas, manteniéndose aislada la batería encaso de cortocircuito.Desconecte siempre la batería antes de realizarreparaciones en que sea necesario realizaralguna de las siguientes operaciones:

• trabajar en componentes de sistemaseléctricos y de combustible del motor.

• soldadura por arco

Reconexión de la batería

PELIGRO Si se ha estado cargando labatería, las celdas pueden emanar gasde hidrógeno explosivo. Evite que segeneren chispas y, en caso de duda,cubra los tapones o tapas de ventilacióncon un paño húmedo. En caso de noseguir estas instrucciones existe elriesgo de que se produzcan lesiones.

Asegúrese siempre de que todos los sistemaseléctricos están desconectados antes de volver aconectar la batería, a fin de evitar que segeneren chispas o se dañen equipos eléctricossensibles.Conecte siempre el cable del positivo de labatería en primer lugar y el de masa en últimolugar, asegurándose de que se dispone de unbuen contacto eléctrico y que las conexionesestán fijadas firmemente.Encienda el reloj (si está equipado) y póngalo enhora.Vuelva a introducir los códigos de seguridad delradiocassette y del reproductor de discoscompactos, así como las emisoraspresintonizadas, si se conocen.En los vehículos equipados con elevalunaseléctricos delanteros y traseros, el sistema tieneque volver a aprender la estrategia de la funciónantiaprisionamiento. Para que el sistema vuelva

Page 25: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-21 Información general 100-00-21

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E4251 EN TBD 1999.07.26 11/1999 Fiesta

a aprender la estrategia, accione la ventanillahasta que esté completamente cerrada ymantenga el interruptor de accionamientopulsado durante un segundo. Suelte el interruptory vuélvalo a pulsar un segundo más. Esteprocedimiento debe realizarse en cada una delas ventanas con elevalunas eléctrico. Lasfunciones de apertura por pulsación única ycierre global sólo estarán habilitadas una vez queel sistema haya aprendido de nuevo laestrategía.Una vez reconectada la batería, se deberá dejarel motor al ralentí durante tres minutos, puestoque los valores memorizados en el módulo decontrol del motor para el ralentí y la conducciónse han perdido. Si no se lleva a cabo elprocedimiento anterior pueden presentarseanomalías en la conducción. Una vez que elmotor haya alcanzado la temperatura normal detrabajo, el régimen del motor deberá aumentarsea 1.200 rpm y mantenerlo a ese valor durantedos minutos aproximadamente. De este modo, elmódulo de control del motor volverá a memorizarlos valores de ralentí. Para que el módulo decontrol del motor pueda completar su estrategiade aprendizaje, se debe conducir el vehículodurante ocho kilómetros aproximadamente, adistintos regímenes.

Conexión de una batería auxiliar con cablesde emergencia

PELIGRO Si la batería auxiliar se hacargado recientemente y todavía emanagases, cubra los tapones o tapas deventilación con un paño húmedo parareducir el riesgo de explosión en caso deque se forme un arco eléctrico alconectar los cables de emergencia. Si nose respeta esta advertencia se puedenproducir lesiones.

ATENCIÓN: La batería puede habersedescargado a raíz de un cortocircuito. Sies este el caso, existirá en el vehículo uncircuito aparentemente con corrienteincluso si todos los equipos estánapagados. En tal caso, puede formarseun arco eléctrico al conectar los cablesde emergencia.

ATENCIÓN: Aunque no se recomiendaarrancar el vehículo con cables deemergencia, en ocasiones es el únicométodo práctico para movilizar el

vehículo. En tal caso, la bateríadescargada se debe recargarinmediatamente después de haberarrancado el vehículo con cables deemergencia, a fin de evitar dañarlapermanentemente.

• Asegúrese siempre de que los cables deemergencia son adecuados para dichocometido. Se deben utilizar siempre cablesque soporte amperajes altos.

• Asegúrese de que la batería auxiliar sea de lamisma tensión que la batería del vehículo.Las baterías deben conectarse en paralelo.

• Asegúrese siempre de que los circuitoseléctricos conmutables se desconectan antesde conectar los cables de emergencia. Deeste modo se reduce el riesgo de formaciónde un arco al efectuar la conexión definitiva.

PELIGRO Asegúrese de que los extremosde los cables de emergencia no se tocanentre sí ni hacen masa con la carroceríadel vehículo en ningún momentomientras están conectados a la batería.Una batería cargada, si se cortocircuitamediante cables de emergencia, puedegenerar una descarga superior a 1000amperios, generando arcos eléctricosviolentos y un rápido calentamiento delos cables de emergencia y de losbornes, pudiendo causar la explosión dela batería. Si no se respeta estaadvertencia se pueden producir lesiones.

Conecte siempre los cables de emergencia en elsiguiente orden:

• El positivo de la batería auxiliar en primerlugar y después el positivo de la batería delvehículo.

• A continuación, el negativo de la bateríaauxiliar y después a masa del vehículo, por lomenos a 300 mm del borne de la batería,

Page 26: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-22 Información general 100-00-22

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E4251 EN TBD 1999.07.26 11/1999 Fiesta

como, por ejemplo, la argolla para izar elmotor.

Antes de desconectar los cables de emergencia,reduzca siempre el régimen del motor al ralentí.Antes de desconectar los cables de emergenciadel vehículo que tenía la batería descargada,conecte el ventilador de la calefacción almáximo, o la luneta térmica, a fin de reducir lasobretensión al desconectar los cables.Desconecte siempre los cables de emergenciaen orden inverso al de conexión y nocortocircuite los extremos de los cables.No recargue la batería descargada con elalternador. Para que el alternador puedarecargar la batería, necesitaría ocho horasseguidas de conducción, sin cargas adicionalesen la batería.

Limpieza de componentesA fin de evitar la entrada de suciedad, se deberáeliminar cualquier acumulación de suciedad y deresiduos de grasa antes de desconectar odesmontar componentes.Los componentes deberán limpiarse a fondoantes de la inspección previa al montaje.

Métodos de limpieza:

• Limpieza en seco.• Eliminación de suciedad suelta mediante

cepillos blandos o de alambre.• Raspado de la suciedad mediante un trozo

de metal o madera.• Limpieza con un trapo.

ATENCIÓN: El aire comprimido algunasveces contiene humedad, por lo que

debe utilizarse con precaución,especialmente en sistemas hidráulicos.

• Eliminar la suciedad con aire comprimido.(Cuando se utilice este método debe llevarsegafas de protección).

• Eliminación del polvo seco con un equipoaspirador. Este método se deberá utilizarsiempre para eliminar polvo del material deforros de fricción (partículas de amianto).

• Limpieza al vapor.

PELIGRO La mayoría de disolventesrequieren una manipulación cuidadosa yalgunos son nocivos. Consulte lasPrecauciones de seguridad e higiene y alas instrucciones del fabricante. En casode no seguir estas instrucciones existeel riesgo de que se produzcan lesiones.

Existen varios disolventes adecuados para lalimpieza de componentes. Algunoscomponentes, como, por ejemplo, las piezashidráulicas de los frenos y componenteseléctricos sólo deberán limpiarse con losdisolventes recomendados. Consulte"Disolventes, materiales de sellado y adhesivos"o la sección del manual correspondiente a dichocomponente.

Calibración de equipos de medición básicos

PELIGRO En caso de no seguir estasinstrucciones existe el riesgo de que seproduzcan lesiones o se dañen loscomponentes.

Es de vital importancia que determinadosequipos básicos, como, por ejemplo: llavesdinamométricas, multímetros, analizadores degases de escape o mesas de rodillos, se calibrenperiódicamente de acuerdo con las instruccionesdel fabricante.

Page 27: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-23 Información general 100-00-23

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E852 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Disolventes, selladores y adhesivos

Introducción

PELIGRO Manipule siempre losdisolventes, selladores y adhesivos consumo cuidado. Algunos de estosmateriales contienen sustanciasquímicas o desprenden vapores quepueden perjudicar la salud. Siga siemprelas instrucciones del fabricante. En casode duda acerca de alguna sustancia,sobre todo los disolventes, NO la utilice.

ATENCIÓN: En caso de duda acerca de laidoneidad de cualquier disolvente o

sellador de marca para determinado uso,diríjase al fabricante del producto porinformación sobre su almacenamiento,manipulación y aplicación.

La subsección sobre precauciones de seguridade higiene trata de algunos de los productosquímicos de uso corriente, los riesgosrelacionados con su utilización y las medidas deseguridad que se deben observar. Algunos deestos productos químicos aparecen en la listasiguiente, ya sea bajo su propio nombre o comoingredientes de un sellador o adhesivo.

Especificaciones generales

Compuesto antiagarrotamientoROCOL KS PAUL

Información general SAM-1C-9107A Foliac J166 PBC y PBCSAM-1C-9107A KluberUnimoly 492 TAC 2

Roscas de bujía ESE-M1244-A `Never - Seize' Nº decatálogo NSBT - 8N,

227g; pedidos aSnap - on Tools Li-

mited, PalmerHouse, 150/154

Cross Street, Sale,Cheshire. M33 1AQ

Nº de catálogo NSN165 de su proveedor

local de Bostic.

SelladoresAplicación Especif. Ford Fabricante e identifica-

ciónPara tapas de cojinete del árbol de levas ESK-M4G260-A Loctite 518Para bloque de cilindros WSK-M4G320-A Hylosil 502Para montaje de las luces traseras WSK-M4G329-ABCPara el cárter del cambio (lata de 80 gramos) Código Finis 6 160 443

AdhesivosAplicación Especif. FordPoliuretano para cristales del parabrisas, ventanillas y luneta Código Finis 6 997 259

Page 28: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-24 Información general 100-00-24

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E853 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Pruebas en carretera o banco de rodillos

Las pruebas en carretera o sobre rodillos puedenser necesarias por distintos motivos y másadelante se detallan los procedimientos paracomprobaciones previas, de arranque y paradadel motor, previas a la conducción, durante laconducción y finales una vez concluida lacomprobación.La prueba completa de carretera solamente esnecesaria si se quieren comprobar todas lasprestaciones del vehículo. Sin embargo, esposible comprobar solamente los elementos departicular importancia para el sistema o lossistemas a comprobar.

Comprobaciones previas a la prueba

PELIGRO Si el nivel de líquido delsistema hidráulico de frenos es bajo, elrecorrido del pedal es excesivo o seencuentra alguna fuga de líquido, nolleve a cabo la prueba en carretera hastaencontrar y rectificar la causa de dichasanomalías.

Se recomienda realizar las comprobacionesprevias a la prueba y las pruebas defuncionamiento de los sistemas o circuitos queafectan la seguridad y legalidad del vehículo,tales como frenos, luces y dirección, antes de laprueba en carretera o sobre rodillos.

• Nivel de aceite lubricante del motor• Nivel de refrigerante• La presión de los neumáticos, la

compatibilidad, el ancho de vía, y si eldesgaste está dentro de los límitesaceptables.

• Asegúrese de que haya suficientecombustible para realizar la prueba.

• Examine si hay fugas de combustible, líquidohidráulico, aceite o refrigerante en la zonaalrededor del motor, la caja de cambios y losbajos del vehículo. Tome nota de toda fugaaparente y limpie la zona de la fuga parapoder establecer su extensión tras haberfinalizado la prueba.

Puesta en marcha del motorNOTA: Al iniciar la marcha con el motor en frío, ydurante los primeros 1,5 km, no pise el pedal delacelerador más allá de la mitad de su recorrido

hasta que el vehículo alcance una velocidadmínima de 25 km/h. Nunca deje que el motorfuncione a alto régimen o con el aceleradorpisado a fondo con el motor en frío.Con el contacto quitado compruebe que:

• El freno de mano está puesto.• La palanca de cambios está en punto muerto.• Todos los medidores marcan cero (excepto el

indicador de combustible).Dé el contacto y compruebe que:

• Los testigos controlados por el contacto estánencendidos.

• El indicador de temperatura del motor registrauna temperatura semejante a la temperaturadel motor.

• El indicador del nivel de combustible registraun valor correspondiente al nivel decombustible en el depósito.

• El testigo del freno de mano y de aviso delnivel de líquido funciona correctamente.

Durante las pruebas en carretera o sobrerodillos compruebe que:

ATENCIÓN: Durante la prueba encarretera verifique el buenfuncionamiento de los frenos a bajavelocidad antes de continuar con el restode la prueba. Si al frenar el vehículotiende a irse hacia un lado o se presentacualquier otra anomalía, localice ycorríjala antes de continuar con laprueba.

• El pedal del embrague no está duro opesado.

• El engrane de los cambios bajos es suave yno hay señales de desembrague parcial.

• El freno de mano se acciona con un esfuerzomínimo y se quita rápidamente y porcompleto.

• El embrague se acopla suavemente, sinresbalar ni producir temblores.

• El cambio de marchas es suave y la caja decambios no emite ruidos o vibracionesanormales.

• El rendimiento del motor es satisfactorio, sealcanza la potencia máxima, la aceleraciónes suave y el pedal no se agarrota ni estáduro, y el motor vuelve al régimen de ralentícorrectamente.

Page 29: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-00-25 Información general 100-00-25

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E853 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

• No sale humo excesivo ni de color anómalodel motor en condiciones normales deconducción, a alta carga o pasado de vueltas.

• El funcionamiento de la dirección (mecánicao asistida) es suave, no requiere demasiadoesfuerzo, no tiene demasiado juego niproduce vibraciones, no hace que el vehículotienda hacia un lado y se estabiliza enposición central después de girar.

• El velocímetro, el testigo de presión deaceite, el indicador de temperatura delrefrigerante y el tacómetro (si lo hay)registran los valores exactos o funcionancorrectamente.

• Los interruptores, mandos y testigosfuncionan suave y correctamente, y elinterruptor de los intermitentes cancela suseñalización cuando la dirección vuelve a laposición central.

• Los sistemas de calefacción y ventilaciónfuncionan correcta y eficientemente.

• Los frenos funcionan eficazmente.

Comprobación de los frenos

PELIGRO Cuando compruebe los frenos,evite inhalar el humo o los gasesprocedentes de los frenos calientes, yaque podrían contener amianto,compuesto perjudicial para la salud.Véase "Precauciones de seguridad ehigiene".

Evite realizar esta prueba en carreteras conmucho tráfico, ya que podría causarinconvenientes o poner en peligro a otrosconductores o peatones.

ATENCIÓN: No deben efectuarse pruebasde frenos que requieran fuertes frenadascon pastillas y discos o forros ytambores de freno nuevos hasta que loscomponentes se hayan asentado. Loscomponentes de fricción del frenonuevos no alcanzan su máxima eficaciahasta completar el proceso deasentamiento.

Pruebe los frenos a distintas velocidades dentrode la gama de funcionamiento habitual frenandolevemente y a fondo. Observe si los frenosmuestran tendencia a engancharse, tirar oquedarse pegados, o si se aprecia un retardoexcesivo al aplicar o liberar los frenos.Conduzca con el motor arrastrado y observe si elvehículo tiende a irse hacia un lado o si hayevidencia de que los frenos se estánagarrotando.Una vez parado el vehículo (no inmediatamentedespués de haber estado frenandorepetidamente), compruebe la temperatura de losfrenos. Si un disco está caliente, oconsiderablemente más caliente que los demásdiscos, indica que el freno se está agarrotando.Una vez finalizada la prueba, compruebe:

• Si hay fugas de aceite, refrigerante, líquidohidráulico, aire o combustible.

• Si alguno de los componentes o sistemas semueve o alcanza una temperatura anormal,como por ejemplo los cubos de rueda, la cajade cambios, los ejes, etc., esto indica queestán excesivamente apretados oinsuficientemente lubricados.

Page 30: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-01-1 Códigos de identificación 100-01-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 100-01 Códigos de identificaciónMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINADESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Códigos de identificación ..................................................................................................... 100-01-2(Casilla 1) Número de homologación................................................................................. 100-01-2(Casilla 2) Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 100-01-2Dígito 1: asterisco constante (*)......................................................................................... 100-01-2Dígitos 2, 3 y 4: indicador de planta de producción............................................................ 100-01-2Dígitos 5 y 11: modelo del vehículo ................................................................................... 100-01-2Dígitos 6 y 7: constante XX ............................................................................................... 100-01-2Dígito 8: empresa de procedencia del producto................................................................. 100-01-2Dígito 9: planta de montaje................................................................................................ 100-01-3Dígito 10: gama de modelos .............................................................................................. 100-01-3Dígito 12: año de fabricación ............................................................................................. 100-01-3Dígito 14 - 18: número de secuencia del vehículo ............................................................. 100-01-3Dígito 19: asterisco constante (*)....................................................................................... 100-01-3(Casilla 3) Peso máximo autorizado .................................................................................. 100-01-3(Casilla 4) Peso bruto del vehículo y remolque.................................................................. 100-01-3(Casilla 5) Carga máxima permitida del eje delantero........................................................ 100-01-3(Casilla 6) Carga máxima permitida del eje trasero ........................................................... 100-01-3(Casilla 7) Versión ............................................................................................................. 100-01-3(Casilla 8) Versión ............................................................................................................. 100-01-3(Casilla 9) Tipo de vehículo ............................................................................................... 100-01-4(Casilla 10) Código de emisiones ...................................................................................... 100-01-4(Casilla 11) Color de la carrocería ..................................................................................... 100-01-4(Casilla 12) Tapicería ........................................................................................................ 100-01-4(Casilla 13) Eje .................................................................................................................. 100-01-4(Casilla 14) Caja de cambios............................................................................................. 100-01-5(Casilla 15) Motor .............................................................................................................. 100-01-5(Casilla 16) Dirección ........................................................................................................ 100-01-5

Page 31: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-01-2 Códigos de identificación 100-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E5827 EN TBD 1999.11.03 11/1999 Fiesta

Códigos de identificación

La placa de identificación del vehículo seencuentra en el compartimento motor, sobre eltravesaño delantero de la carrocería. Loscódigos, estampados en la placa durante laproducción, permiten establecer detalles precisossobre las especificaciones de fabricación delvehículo. El número de identificación del vehículo(VIN) puede comprobarse también a través delparabrisas

Los códigos de la placa de identificación delvehículo se explican en las páginas siguientes.Dichos códigos facilitan información detallada delas especificaciones del vehículo en lo que serefiere a tipo de vehículo, cargas máximaspermitidas, motor, relaciones dedesmultiplicación, colores de la carrocería yguarnecidos. Por lo tanto son de utilidad a lahora de pedir repuestos.

(Casilla 1) Número de homologaciónCódigo único que exige la legislación de ciertospaíses.

(Casilla 2) Número de identificación delvehículo (VIN)Ubicación del número de identificación delvehículo.

Dígito 1: asterisco constante (*)El dígito 1 es una constante *.

Dígitos 2, 3 y 4: indicador de planta deproducciónSFA - Ford Motor Company Limited Reino UnidoWFO - Ford Werke A.G., Alemania (vehículospara países europeos)WF1 - Ford Werke A.G., Alemania (vehículospara Alemania)UNI - Henry Ford and Son Limited, IrlandaXLC N.V. Ford Nederland, Países BajosVS6 - Ford España S.A., EspañaTW2 - Ford Lusitana S.A.R.L., Portugal9BF - Ford Brasil

Dígitos 5 y 11: modelo del vehículoA - berlina 5 puertasB - berlina 3 puertasP – pick - up de cabina sencillaV - furgoneta 3 puertas3 - furgoneta de techo elevado5 - kombi de techo elevado

Dígitos 6 y 7: constante XXLos dígitos 6 y 7 tienen una constante XX.

Dígito 8: empresa de procedencia delproductoB - Ford Inglaterra - montaje propioG - Ford Alemania - montaje propioC - Ford Inglaterra - montaje por empresaasociada

Page 32: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-01-3 Códigos de identificación 100-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E5827 EN TBD 1999.11.03 11/1999 Fiesta

E - Ford Alemania - montaje por empresaasociadaW - Ford España - montaje propioL - Ford Brasil - montaje propio

Dígito 9: planta de montajeA - Dagenham/Colonia/IpirangaM o B Halewood/Genk/ São Bernardo1 C - Langley/SaarlouisK - RheineN - Amsterdam7 o P - Valencia/AzambujaS - Setubal

Dígito 10: gama de modelosA - EscortB Mondeo/CougarE - PumaF - FiestaG - ScorpioR - KaW - Galaxy

Dígito 12: año de fabricaciónS - 1995T - 1996V - 1997W - 1998X - 1999Y - 2000

1995 1996 1997 1998 1999 2000Ene C B J L C BFeb K R U Y K RMar D A M S D AAbr E G P T E GMay L C B J L CJun Y K R U Y K

1995 1996 1997 1998 1999 2000Jul S D A M S DAgo T E G P T ESep J L C B J LOct U Y K R U YNov M S D A M SDic P T E G P T

Dígito 14 - 18: número de secuencia delvehículoCinco dígitos.

Dígito 19: asterisco constante (*)El dígito 1 es una constante *.

(Casilla 3) Peso máximo autorizadoPeso máximo autorizado en los países en losque se requiera este dato.

(Casilla 4) Peso bruto del vehículo y remolquePeso máximo autorizado entre el vehículo y unremolque o caravana.

(Casilla 5) Carga máxima permitida del ejedelanteroCarga máxima permisible en el eje delantero delvehículo.

(Casilla 6) Carga máxima permitida del ejetraseroCarga máxima permisible sobre el eje trasero delvehículo.

(Casilla 7) VersiónEspacio para códigos necesarios en algunospaíses.

(Casilla 8) VersiónDisponible para distintas versiones de vehículo.

Page 33: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-01-4 Códigos de identificación 100-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E5827 EN TBD 1999.11.03 11/1999 Fiesta

(Casilla 9) Tipo de vehículo

1er dígi-to

2º dígito 3er dígito

Modelo Tipo de carrocería Año de homolo-gación

No apli-cable

A - berlina 5puertas

(Casilla 10) Código de emisiones

Código F U 1Nivel deemisiones

93 CEE 83 US/ 87US

96 CEE

Código 4 6 7Nivel deemisiones

15.04 D4 Nivelde emisio-

nes

Requisitosde fase IV

(Casilla 11) Color de la carroceríaPrimer dígitoA - Azul danésB - Blanco diamanteC – Rojo cobrizoD – Gris grafitoE – VerdeF - Azul EstadoG – Añil BelladonaH – Azul MediterraneoI – Verde nórdico claroJ - Gris metálicoK - Verde BosqueL - Verde limaM - Álamo blanco (no disponible)P - Rojo radianteQ - AñilS - Azul tormentaT - Verde manzana (no disponible)U – Verde musgo

V - CenizaV - Blanco ártico (no disponible)X - MicaZ - Arcilla0 - Azul Ontario1 - Rojo Rubí2 - Oro llama2 – Verde Pacífico3 - Verde Loden4 - Verde Escocia5 - Azul Auralis6 - Plata Perla7 – Azul Zafiro8 - Belladona9 – Plata Columbia (no disponible)Segundo dígitoEn los vehículos fabricados en plantas delcontinente, el segundo dígito del código depintura indica el modelo de año original en el quese introdujo ese color ("0" = color introducido enel MY 1990).En los vehículos fabricados en plantas del ReinoUnido, el segundo dígito del código de pinturaindica el modelo de año en curso ("0" = fabricadoen el MY 1990).

(Casilla 12) Tapicería

Código ColorD Grafito oscuro medioO Gris medioW AzulT Avellana

(Casilla 13) Eje

Código Reducción finalB 4.06:1C 4.19:1F 3.84:1

Page 34: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-01-5 Códigos de identificación 100-01-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E5827 EN TBD 1999.11.03 11/1999 Fiesta

Código Reducción finalK 3.61:1R 4.25:1Z 3.59:12 4.27:14 3.82:15 4.65:1

(Casilla 14) Caja de cambios

Código TipoA Manual de 5 velocidadesJ Manual de 5 velocidadesK Manual de 5 velocidadesM o Z AutomáticaP Manual de 5 velocidades

(Casilla 15) Motor

Código Tipo Cilindrada(litros)

PotenciakW (DIN)

C4 o C HCS OHVEFI

1,0 33

Código Tipo Cilindrada(litros)

PotenciakW (DIN)

DH o D Zetec-SDOHC EFI

1,2 44

FH o F SigmaDOHC EFI

1,4 48

JJ o X Endura-EOHV EFI

1,3 36

J4 ó 4 Endura-EOHV EFI

1,3 44

RT o R Endura-DE SOHC

Diesel

1,8 44

(Casilla 16) DirecciónPick - upCódigo A BVOLANTE A la iz-

quierdaA la dere-

cha

Otros modelosCódigo E ó 5 F ó 6VOLANTE A la iz-

quierdaA la dere-

cha

Page 35: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-02-1 Elevación del vehículo 100-02-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 100-02 Elevación del vehículoMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINADESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Elevación del vehículo con gato ........................................................................................... 100-02-2Elevación del vehículo con elevador .................................................................................... 100-02-3

Page 36: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-02-2 Elevación del vehículo 100-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E857 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Elevación del vehículo con gato

PELIGRO Coloque siempre el vehículo enuna superficie firme. Si se debe utilizar elgato sobre una superficie blanda,asiéntelo sobre bloques distribuidoresde carga. Utilice siempre un calzo en larueda diagonalmente opuesta al gato. Sino se respetan estas instrucciones sepueden producir lesiones.

Antes de empezar cualquier reparación queimplique elevación del vehículo con gato, esfundamental que se entiendan completamentelas siguientes instrucciones.Es importante que sólo se utilicen, sinexcepciones, los puntos correctos de apoyo delgato. El vehículo puede elevarse colocando elgato bajo el larguero, delante de la rueda traserao detrás de los pasos de la rueda delantera. Sies posible, utilice un almohadillado para evitarrayar la pintura.

Page 37: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-02-3 Elevación del vehículo 100-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E4448 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Elevación del vehículo con elevador

NOTA: Al elevar un vehículo con un elevador dedos brazos, deben utilizarse almohadillados

debajo de los puntos de apoyo para nivelar elvehículo.Es importante que sólo se utilicen, sinexcepciones, los puntos correctos de apoyo .

Page 38: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 100-04 Ruidos, vibraciones y asperezasMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINADESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) ............................................................................... 100-04-2Teoría de la diagnosis ....................................................................................................... 100-04-2Conozca el sistema ........................................................................................................... 100-04-2Conozca el historial del sistema ........................................................................................ 100-04-2Conozca el historial de la anomalía ................................................................................... 100-04-2Conozca la probabilidad de aparición de determinadas anomalías ................................... 100-04-2No solucione el síntoma y deje la causa............................................................................ 100-04-2Asegúrese de encontrar la causa real ............................................................................... 100-04-2Cuadros de diagnosis........................................................................................................ 100-04-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Motor y caja de cambios - Neutralización ........................................................ (14 001 0) 100-04-4Sistema de escape - Neutralización ................................................................ (25 001 0) 100-04-5

ESPECIFICACIONES

Especificaciones .................................................................................................................. 100-04-6Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos .................................................................... 100-04-6Pares de apriete ................................................................................................................ 100-04-6

Page 39: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-2 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E858 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Ruidos, vibraciones y asperezas (NVH)

Los aspectos relacionados con ruidos,vibraciones y asperezas están cobrando cadavez más importancia, a medida que los vehículosson más sofisticados y aumentan los niveles decomodidad de los pasajeros. Esta sección estáconcebida como ayuda para la diagnosis ycomprobación de anomalías relativas a ruidos,vibraciones y asperezas.

• Se define como ruido todo sonido no debidoal normal funcionamiento de los mandos delhabitáculo que puede interferir en laconducción.

• La vibración se define como los impulsossentidos por los usuarios no originados pordesniveles de la carretera.

• La aspereza es un asunto de máximaimportancia en lo que a calidad se refiere; elusuario siente que la respuesta del vehículo ala superficie de la carretera se transmite deforma acusada al interior del vehículo.

Teoría de la diagnosisLa diagnosis es algo más que simplementeseguir una serie de pasos interrelacionados paraencontrar la solución a una anomalía concreta.Consiste en examinar los sistemas que nofuncionan de la forma adecuada y deducir lacausa. Implica también el conocimiento de cómodebe ser el funcionamiento de un sistema y siestá funcionando correctamente.Existen una serie de reglas básicas de diagnosis.Si se siguen, la causa de la anomalía sueleencontrarse a la primera.

Conozca el sistema• Cómo se relacionan entre sí las distintas

partes del sistema.• Cómo funciona el sistema y sus limitaciones,

y lo que ocurre cuando no funciona bien.• A veces, esto significa comprobar el sistema

comparándolo con otro que se sabe quefunciona correctamente.

Conozca el historial del sistemaLas pistas obtenidas en algunas de lassiguientes áreas pueden suponer un ahorro detiempo:

• ¿Es un sistema reciente o antiguo?• ¿Qué tipo de tratamiento ha recibido?• ¿Ha sido reparado en el pasado de alguna

forma que podría relacionarse con el estadoactual?

• ¿Qué historial de servicio tiene?

Conozca el historial de la anomalía• ¿Se ha presentado de repente o ha

aparecido gradualmente?• ¿Estaba relacionada con otros factores, tales

como colisiones o sustituciones de piezasanteriores?

• Investigue cómo aparecieron los primerossíntomas de la anomalía. Puede ser una pistaimportante para determinar la causa.

Conozca la probabilidad de aparición dedeterminadas anomalías

• Busque lo simple, más que lo complejo.• Por ejemplo: - Las anomalías eléctricas suelen darse en

los conectores más que en loscomponentes.

- Cuando el motor no arranca, es másprobable que la causa se deba a un cableflojo o un pequeño desajuste, que alcizallamiento del árbol de levas.

• Establezca la diferencia entre lo imposible ylo improbable. Algunos fallos del sistemapueden ser bastante improbables, pero nosignifica que no puedan darse.

• Las piezas nuevas no son más que eso,nuevas. No significa que tengan quefuncionar bien siempre.

No solucione el síntoma y deje la causaBajar la presión de una de las ruedas delanteraspuede corregir la tendencia a la inclinación lateraldel vehículo, pero no corrige la anomalía original.

Asegúrese de encontrar la causa real• Compruebe dos veces las anomalías

halladas.• ¿Qué ha causado el desgaste de un

componente?

Page 40: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-3 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

E858 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

• Si los soportes de la caja de cambios o elmotor están flojos, puede ser un indicio deque hay otros soportes también flojos.

Cuadros de diagnosisLos cuadros son una forma simple de expresarlas relaciones de lógica básica en un sistemafísico de componentes. Pueden ayudar adescubrir la causa de una anomalía en el menortiempo posible. Los cuadros de diagnosiscombinan muchas áreas de diagnosis en unasola presentación visual:

• probabilidad de que ocurran ciertas cosas enun sistema

• velocidad de comprobación de determinadoscomponentes o funciones antes que otros

• simplicidad de realización de ciertas pruebasantes que otras

• evitan la necesidad de tener que comprobargran parte de un sistema mediante larealización de pruebas sencillas

• proporcionan la certeza de ir estrechando lainvestigación a una pequeña sección, antesde realizar comprobaciones en profundidad

La forma más rápida de encontrar una anomalíaes trabajando con las herramientas disponibles,es decir, seguir los cuadros de diagnosiscomprobados y utilizar el equipo adecuado parael sistema en cuestión.

Page 41: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-4 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-4

PROCEDIMIENTOS GENERALES

E4449 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Motor y caja de cambios - Neutralización (14 001 0)

1. NOTA: Ciertas vibraciones se originan en uncomponente, que puede ser un taco desoporte del motor o del conjunto cambio-diferencial que ha perdido su flexibilidad porestar deformado o torcido. Debido a ello, eltaco del soporte no absorbe las vibracionescomo debería.

Afloje tres vueltas los tornillos de lostacos de los soportes del motor.

2. Ponga el motor en marcha y seleccione"DRIVE".

3. Con los neumáticos en contacto con elsuelo, sacuda el vehículo en sentidolongitudinal.

4. Seleccione el punto muerto y detenga elmotor. Apriete los tornillos de los tacosde los soportes del motor.

Page 42: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-5 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES

E3122 EN TBD 1999.05.28 11/1999 Fiesta

Sistema de escape - Neutralización (25 001 0)

1. Afloje la tubería de admisión delsilenciador y la tubería del amortiguadorde resonancias hasta los sujetadoresdel colector de escape en las bridas y laconexión de entrada del silenciador.

2. Coloque un soporte para mantener elsilenciador paralelo al bastidor delvehículo sin que el soporte de la tuberíadel silenciador soporte esfuerzos.

3. Apriete la conexión del silenciador.

4. Coloque las tuberías de escape en loscolectores y apriételas. Cerciórese deque el catalizador y la pantalla térmicano entren en contacto con los larguerosdel bastidor.

5. Con el sistema de escape apretado (yrefrigerado), el aislante del soportetrasero debe estar en ángulo haciaadelante para que el sistema se expandahacia atrás cuando se calienta duranteel funcionamiento normal.

Page 43: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

100-04-6 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-6

ESPECIFICACIONES

E861 ES TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivosRef. EspecificaciónCompuesto de silicona dieléctrico (D7AZ-19A331-A) ESE-M1C171-A

Pares de aprieteDescripción Nm lb-ft lb-inTuercas de ruedas 85

Page 44: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

11/1999 Fiesta

Grupo

Chasis 2TÍTULO DE LA SECCIÓN PÁGINA

SuspensiónSistemas de suspensión - Información general 204-00-1Suspensión delantera 204-01-1Suspensión trasera 204-02A-1Suspensión trasera - Courier 204-02B-1Neumáticos y llantas 204-04-1

TransmisiónTracción delantera - Palieres 205-04-1

Sistema de frenosSistema de frenos - Información general 206-00-1Freno de tambor 206-02A-1Freno de tambor - Courier 206-02B-1Freno de disco delantero 206-03-1Freno de mano y accionamiento 206-05A-1Freno de mano y accionamiento - Courier 206-05B-1Accionamiento de frenos hidráulicos 206-06-1Accionamiento del servofreno 206-07-1Control antibloqueo - Control de tracción 206-09-1

Sistema de direcciónSistema de dirección - Información general 211-00-1Dirección manual 211-01-1Servodirección 211-02-1Tirantería de la dirección 211-03-1Columna de la dirección 211-04-1Interruptores de la columna de la dirección 211-05-1

Page 45: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-1 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 204-00 Sistemas de suspensión -Información generalMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINAPROCEDIMIENTOS GENERALES

Convergencia de las ruedas delanteras - Ajuste ............................................. (14 117 0) 204-00-2Cojinete de rueda — Inspección ..................................................................... (14 117 0) 204-00-4

ESPECIFICACIONES

Especificaciones .................................................................................................................. 204-00-6Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos .................................................................... 204-00-6

Page 46: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-2 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-2

PROCEDIMIENTOS GENERALES

E1051 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Convergencia de las ruedas delanteras - Ajuste (14 117 0)

Equipo de taller

Útil de alineación de ruedas - Dunlop, Optiflex,Churchill, etc.

Comprobación1. Esta operación se debe llevar a cabo

sobre una superficie lisa y de acuerdocon las instrucciones del fabricante dela herramienta de alineación utilizada (Dunlop, Optiflex, Churchill, etc.).

• Examine los componentes de lasuspensión y la dirección en busca deseñales de daño o desgaste.

• Mida la presión de los neumáticos y sifuera necesario corríjala según el valor deespecificación.

• Compruebe que el vehículo esté en supeso en orden de marcha y que la ruedade repuesto, el gato y las herramientasdel vehículo estén en su sitio. Dentro delvehículo no debe haber ningún otro objetoo herramienta.

• Haga rebotar el vehículo para estabilizarla suspensión.

Ajuste1. Centre el volante y bloquéelo.

Page 47: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-3 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

E1051 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

2. Afloje las contratuercas de ambosextremos de la barra de acoplamiento.

1. Afloje las contratuercas de los extremosde la barra de acoplamiento.

2. Quite las abrazaderas de sujeción delfuelle exterior.

3. Gire ambos extremos de la barra deacoplamiento a derechas o a izquierdas,la misma cantidad de vueltas, paraajustar la convergencia.

4. Apriete las contratuercas de losextremos de la barra de acoplamiento.

Page 48: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-4 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-4

PROCEDIMIENTOS GENERALES

E450 EN TBD 1999.07.27 11/1999 Fiesta

Cojinete de rueda — Inspección (14 117 0)

Herramientas especialesSoporte del comparador 100-D004 (D78P-4201-F) oequivalente.

Herramientas especialesComparador 100-D004(D78P-4201-F) oequivalente.

Comprobación1. Es posible que sea necesario sustituir

los cojinetes de rueda delantera sisuenan solamente cuando la rueda gira.Para realizar la diagnosis de loscojinetes de rueda delantera:

2. Realice una prueba de conducción enuna carretera lisa. Efectúe giroscerrados a la izquierda y a la derecha.

• Es posible que sea necesario sustituirlos cojinetes de rueda delantera izquierdasi se producen ruidos anormales en elvehículo al girar a la derecha.

• Es posible que sea necesario sustituirlos cojinetes de rueda delantera derechasi se producen ruidos anormales en elvehículo al girar a la izquierda.

• Si los cojinetes de las ruedas delanterassuenan tanto al girar a la derecha como ala izquierda, se debe desmontar einspeccionar el conjunto del cubo derueda y los cojinetes de rueda de la ruedaque haga más ruido.

3. NOTA: Tenga cuidado de no confundir unarótula del brazo inferior de la suspensión flojacon cojinetes flojos.

Suba y apoye la parte delantera delvehículo y compruebe si los cojinetes delas ruedas delanteras están flojosbalanceando las ruedas por las partessuperior e inferior.

4. Haga girar rápidamente la rueda con lamano y asegúrese de que girasuavemente sin que suenen loscojinetes.

Page 49: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-5 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

E450 EN TBD 1999.07.27 11/1999 Fiesta

5. Desmonte el plato de anclaje de la pinzade frenos delantera. Para másinformación, consulte Sección 206-03.

6. Coloque el soporte del comparador 100-D004 (D78P-4201-F) o equivalente, y elcomparador 100-D005 (D78P-4201-G) oequivalente, apoyado en el cubo derueda; a continuación, empuje el cubode rueda y tire de él. Mida el juego axialdel conjunto de cubo y cojinetes derueda delantero. No debería haber juegoaxial. Si hay juego axial, sustituya loscojinetes de rueda delanteros.

7. El apriete de la tuerca del cubo de ruedarestringe el movimiento relativo delcubo/cojinete y mantiene la posiciónaxial del cubo de rueda. Debido a laimportancia de la relaciónapriete/tensión de la tuerca del cubo,tome las siguientes precaucionesdurante la reparación.

8. Dado que no es posible ajustar elcojinete de rueda, el cubo no se debevolver a desmontar después de alcanzarel par especificado durante el montaje.

9. Si la tuerca del cubo de rueda delanterose afloja o se desmonta, se debesustituir.

10. No se deben utilizar herramientaseléctricas para apretar o aflojar la tuercadel cubo de rueda delantero, de locontrario se dañarían los cojinetes.

11. Para desmontar la tuerca de cubo derueda delantero, aplique un aprietesuficiente al cubo de rueda delanteropara sobrepasar el apriete existente.

Page 50: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-00-6 Sistemas de suspensión - Información general 204-00-6

ESPECIFICACIONES

E5846 EN 11/1999 Fiesta

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivosRef. EspecificaciónInformación no disponible en este momento.

Page 51: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-1 Suspensión delantera 204-01-1

11/1999 Fiesta

SECCIÓN 204-01 Suspensión delanteraMODELO: Fiesta

CONTENIDO PÁGINADESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Suspensión delantera........................................................................................................... 204-01-2

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojinete de rueda............................................................................................ (14 411 0) 204-01-4Brazo de suspensión inferior ........................................................................... (14 707 0) 204-01-7Barra estabilizadora ........................................................................................ (14 752 0) 204-01-9Portamanguetas.............................................................................................. (14 343 0) 204-01-17Rótula del brazo de suspensión inferior .......................................................... (14 735 0) 204-01-23Columna de suspensión .................................................................................. (14 781 0) 204-01-24

DESPIECE Y ENSAMBLAJE

Columna de la suspensión .............................................................................. (14 783 4) 204-01-30

ESPECIFICACIONES

Especificaciones .................................................................................................................. 204-01-32Pares de apriete ................................................................................................................ 204-01-32

Page 52: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E1053 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Suspensión delantera

La suspensión delantera consta de dosamortiguadores McPherson y un travesaño alque van acoplados los brazos inferiores y labarra estabilizadora.El brazo inferior es de acero estampado,soldado; va fijo al travesaño mediante dostornillos pasantes en un casquillo delantero(horizontal) y un casquillo trasero (vertical).El brazo inferior también tiene una rótula que lofija al portamanguetas.Al portamanguetas también van fijos elamortiguador y el extremo de la barra deacoplamiento.Por medido del travesaño soldado de aceroestampado se logra una geometría sólida del ejedelantero. El travesaño va atornillado al panel de

piso en siete puntos con aisladores de goma, loque intensifica la estabilidad.El travesaño porta los brazos inferiores, la barraestabilizadora, el mecanismo de laservodirección y el limitador de balanceo trasero.La barra estabilizadora tiene 16 mm de diámetro;es una barra transversal con dos bieletasacopladas con rótulas.El amortiguador va sujeto, en su extremosuperior, por un aislador de goma acoplado en elsoporte superior del amortiguador. Entre los dosasientos del amortiguador va alojado un muellehelicoidal. Alrededor del vástago del pistón vamontado un fuelle de plástico, cuya función esevitar la entrada de agua y suciedad. También seañade un tope de goma para proteger alamortiguador cuando está totalmentecomprimido.

Page 53: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-3 Suspensión delantera 204-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

E1053 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Ref. Descripción1 Amortiguador2 Bieleta3 Barra estabilizadora4 Portamanguetas

Ref. Descripción5 Travesaño6 Brazo inferior7 Cubo

Page 54: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-4 Suspensión delantera 204-01-4

DESMONTAJE Y MONTAJE

E1056 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Cojinete de rueda (14 411 0)

Herramientas especialesManguito para cojinete derueda14-038

Taco de apoyo de cubo derueda14-038-01

Útil de montaje de pistas decojinete15-033

Útil de montaje de pistas decojinete15-034

Útil de montaje de pistas decojinete15-035

Herramientas especialesÚtil de montaje de retén deaceite de cubo de rueda15-036

Extractor, útil principal15-050A

Placa de soporte paradesmontaje de engranajes16-063

Adaptador de pistas decojinete15-064

Equipo de taller

Extractor convencional

Desmontaje

1. Extraiga el portamanguetas. Remítase alprocedimiento en esta sección.

2. Desacople el cubo del portamanguetas.

Page 55: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-5 Suspensión delantera 204-01-5

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1056 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

3. Saque la pista interior del cubo de larueda.

4. Quite el anillo elástico del cojinete.

5. Coloque el cojinete interior. 1. Monte la jaula del cojinete. 2. Coloque el retén. 3. Coloque la pista interior.

6. Extraiga el cojinete.

Page 56: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-6 Suspensión delantera 204-01-6

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1056 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Montaje

1. Coloque el cojinete.

2. Coloque el anillo elástico del cojinete.

3. Acople el cubo al portamanguetas.

4. Instale el portamanguetas. Véase elprocedimiento en esta sección.

Page 57: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-7 Suspensión delantera 204-01-7

DESMONTAJE Y MONTAJE

E1057 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Brazo de suspensión inferior (14 707 0)

Desmontaje

1. Afloje las tuercas de la rueda delantera.

2. Suba el vehículo y déjelo apoyado. Paramás información, consulte Sección 100-02.

3. Saque la rueda delantera.

4. ATENCIÓN: Proteja el retén de larotula con un paño suave para evitarque se produzcan daños.

Suelte la rótula del brazo inferior. 1. Desenrosque el tornillo. 2. Suelte la rótula del brazo inferior.

5. Quite el brazo inferior. • Desenrosque los tornillos.

Montaje

1. Monte el brazo inferior.

Page 58: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-8 Suspensión delantera 204-01-8

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1057 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

2. ATENCIÓN: Asegúrese de que semonta una pantalla térmica paraprevenir daños en la rótula.

Monte la pantalla térmica.

3. Monte el brazo inferior en elportamanguetas.

4. Monte la rueda.

5. Baje el vehículo.

Page 59: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-9 Suspensión delantera 204-01-9

DESMONTAJE Y MONTAJE

E1059 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

Barra estabilizadora (14 752 0)

Herramientas especialesPasadores guía, bastidorauxiliar15-097A

Desmontaje

1. Saque el tornillo de presión que fija elacoplamiento flexible al eje del piñón delmecanismo de la dirección.

2. Desconecte el acoplamiento flexible delpiñón del mecanismo de la dirección.

1. Afloje el tornillo. 2. Deslice el acoplamiento hacia arriba por

el eje de la dirección.

3. Afloje las tuercas de la rueda delantera.

4. Suba el vehículo y déjelo apoyado. Paramás información, consulte Sección 100-02.

5. Desmonte las ruedas delanteras.

Page 60: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-10 Suspensión delantera 204-01-10

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1059 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

6. Desacople las bieletas de conexión de labarra estabilizadora a losamortiguadores.

7. ATENCIÓN: Proteja el retén de larotula con un paño suave para evitarque se produzcan daños.

Suelte la rótula del brazo inferior. 1. Desenrosque el tornillo. 2. Suelte la rótula del brazo inferior.

8. Desconecte el varillaje del cambio.

9. Desmonte el apoyo del cambio. Paramás información, consulte Sección 308-06.

10. Desmonte el ventilador de refrigeracióncon la cubierta. Para más información,consulte Sección 303-03.

Page 61: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-11 Suspensión delantera 204-01-11

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1059 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

11. ATENCIÓN: Si se dobla demasiado eltubo flexible se pueden producirdaños que provoquen una averíaposterior.

Apoye el tubo flexible con una envueltade apoyo o en unos caballetesadecuados.

12. Desconecte el tubo delantero delescape.

13. Retire el tornillo de sujeción que fija ellimitador de balanceo a la caja decambios.

14. Desenganche los cables del sensorABS.

Page 62: 1_pdfsam_Manual Mecanica Em Espanhol Ford Fiesta 96-99 Mk4 by us Pt

204-01-12 Suspensión delantera 204-01-12

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

E1059 EN TBD 1999.04.06 11/1999 Fiesta

15. Apoye el travesaño.

16. Quite los tornillos de sujeción deltravesaño (se muestra sin soporte paramayor claridad).

17. Baje el travesaño para poder acceder alos tornillos de fijación de la barraestabilizadora.

18. Desmonte la barra estabilizadora. • Desatornille las dos abrazaderas de

sujeción.