12
KAC-6104D CLASS-D MONO-LEISTUNGSVERSTÄRKER 3 Seite 2-9 BEDIENUNGSANLEITUNG KLASSE D MONO VERMOGENSVERSTERKER 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING AMPLIFICATORE DI POTENZA MONOFONICO IN CLASSE D 3 pagina 18-25 ISTRUZIONI PER L’USO AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA CLASE D MONOFÔNICO 3 página 26-33 MANUAL DE INSTRUÇÕES © B64-4192-00/00 (EV)

3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

  • Upload
    dinhdat

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

KAC-6104DCLASS-D MONO-LEISTUNGSVERSTÄRKER 3 Seite 2-9

BEDIENUNGSANLEITUNGKLASSE D MONO VERMOGENSVERSTERKER 3 blz 10-17

GEBRUIKSAANWIJZINGAMPLIFICATORE DI POTENZA MONOFONICO IN CLASSE D 3 pagina 18-25

ISTRUZIONI PER L’USOAMPLIFICADOR DE POTÊNCIA CLASE D MONOFÔNICO 3 página 26-33

MANUAL DE INSTRUÇÕES

© B64-4192-00/00 (EV)

KAC-6104D_E_1German.indd 1 08.10.15 5:27:15 PM

pd
Highlight
Page 2: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

26 Portuguese

Precauções de segurança ADVERTÊNCIA

As seguintes precauções devem ser tomadas de modo a evitar acidentes e/ou incêndio:• Aoprolongarcomcabosabateriaoucabosmassa,

assegurar-sedequeestáusandocabosespeciaisautomotivosououtroscomumaáreade5mm²(AWG10)oumaioresparapreveniradeterioraçãooudanosaorevestimentodoscabos.

• Paraevitarcurto-circuitos,nuncadevecolocaroudeixarobjectosmetálicos(porexemplo,moedasouferramentasdemetal)dentrodaunidade.

• Seaunidadecomeçaraemitirfumoouodoresestranhos,devedesligá-laimediatamenteeconsultarseuconcessionárioKenwood.

• Nãotoquenaunidadeduranteoseufuncionamento,poisasuperfíciepodeestarquenteecausarqueimaduras.

• Ainstalaçãoeligaçãodesteaparelhorequeremconhecimentoseexperiência.Parasuasegurança,deixeotrabalhodemontagemeligaçãoserfeitoporprofissionais.

CUIDADOPara evitar danos à máquina, devem tomar-se as seguintes precauções:• Certifique-sedequeaunidadeestáconectadaa

umafontedealimentaçãode12Vemcorrentecontínua,comoterminalnegativoconectadoàmassa.

• Nãoabrirastampasinferioresdaunidade.• Nãoinstalaraunidadenumlocalexpostoàluz

solardirectaoucalorehumidadeexcessivos.Evitartambémlocaiscompoeiraemdemasiaouapossibilidadedepingosdeágua.

• Aosubstituirumfusível,deveutilizarapenasumnovocomapotêncianominalindicada.Usarumfusívelcompotêncianominalerradapodecausaromaufuncionamentodaunidade.

• Paraevitarcurto-circuitosaosubstituirumfusível,deveprimeirodesconectarafiação.

NOTA• Seapareceremproblemasduranteainstalação,

consulteoseurevendedorKenwood.• Seaunidadenãoestiverafuncionar

adequadamente,consulteoseurevendedorKenwood.

Cablagem• Retireocabodabateriadestaunidadedirectamente

dabateria.Seestiverconectadoàinstalaçãoeléctricadoveículo,podefundirosfusíveis,etc.

• Casoosaltifalantesemitamumzumbidoduranteofuncionamentodomotor,conecteumfiltroderuídodelinha(opcional)emcadacabodebateria.

• Nãodeixeocaboemcontactodirectocomabordadaplacadeferrocomousodeilhós.

• Conecteocabomassaàpartemetálicadochassisdoautomóvelqueservecomomassaeléctricaquepassaelectricidadeaoterminalnegativo· dabateria.Nãoligueaalimentaçãosemqueocabomassatenhasidoconectado.

• Certifique-sedequeinstalaumfusíveldeprotecçãonocabodealimentaçãojuntoàbateria.Ofusíveldeprotecçãodeveteramesmacapacidadedofusíveldaunidadeousuperior.

• Paraocabodealimentaçãoealigaçãoàmassa,utilizeumcabodealimentaçãodotipodeveículo(àprovadefogo)comumacapacidadesuperioràcapacidadedofusíveldaunidade.(Utilizeumcabodealimentaçãocomumdiâmetrode5mm²(AWG10)ousuperior.

• Quandoforemutilizadosváriosamplificadoresdepotência,useumcabodealimentaçãoefusíveldeprotecçãodecapacidadesuperioràcorrentemáximautilizadaporcadaamplificador.

Selecção de Altifalantes• Apotênciadeentradadosaltifalantesquevãoser

ligadosdevesersuperioràpotênciadesaída(emWatts)doamplificador.Autilizaçãodealtifalantescompotêncianominaldeentradainferioràpotênciadesaídadoamplificador,provocaráaemissãodefumosbemcomodanos.

• Usealtifalantescomimpedânciade2Ωousuperior.Quandoforemutilizadosváriosconjuntosdealtifalantes,calculeaimpedânciacombinadadosaltifalantesedepoisconecteosaltifalantesapropriadosaoamplificador.

4Ω8Ω 2Ω

2Ω4Ω

4Ω4Ω

4Ω4Ω 4Ω

Impedânciacombinada

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 26 08.10.15 5:32:12 PM

Page 3: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

Portuguese 27

Limpar a UnidadeCasoopaineldianteirodaunidadeestejasujo,limpá-locomumpanodesilícioouumpanomacioseco,apóstersidodesconectadadafontedeenergia.

CUIDADO

Nãolimpeopainelcomumpanoásperooucomumpanoembebidocomsolventesvoláteistaiscomodissolventesdetintasouálcool.Estespodemarranharasuperfíciedopainele/oufazercomqueasletrasindicadorasdescasquem.

Para evitar que a bateria se gasteQuandoutilizaraunidadenaposiçãoACCONsemligaromotor,abateriaédescarregada.Utilize-adepoisdeligaromotor.

Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/ECFabricante:KenwoodCorporation2967-3Ishikawa-machi,Hachioji-shi,Tóquio,192-8525Japão

Representante na UE:KenwoodElectronicsEuropeBVAmsterdamseweg37,1422ACUITHOORN,Holanda

Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)

Produtoscomosímbolo(caixotedolixocomumX)nãopodemserdeitadosforajuntocomolixodoméstico.Equipamentoseléctricosouelectrónicosvelhosdeverãoserrecicladosnumlocalcapazdeofazerbemassimcomoosseussubprodutos.Contacteasautoridadeslocaisparaseinformardeumlocaldereciclagempróximodesi.Reciclagemetratamentodelixocorrectosajudamapouparrecursoseprevinemefeitosprejudiciaisnanossasaúdeenoambiente.

Esteprodutonãoéinstaladopelofabricantedeumveículonalinhadeprodução,nempeloimportadorprofissionaldeumveículoparaumEstadoMembrodaUE.

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 27 08.10.15 5:32:12 PM

Page 4: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

28 Portuguese

Instalação

Placadeinstalação,etc.(espessura:15mmoumais)

Parafusosauto-roscantes(ø4×16mm)

Ø 4.6

198 mm131 mm

217 mm

230 mm

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 28 08.10.15 5:32:14 PM

Page 5: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

Portuguese 29

Acessórios

Denominação Vista externa Quantidade

Parafusosperfurantes(ø4×16mm) 4

Tampadeterminal(Terminaldealimentação)

1

Câbled'entréedeniveaud'enceinte 1

Procedimento de instalaçãoTendoemvistaqueháumagrandevariedadedeajusteseconexõespossíveisdependendodesuaaplicação,leiaomanualdeinstruçõescomatençãoparaseleccionaroajusteapropriadoeaconexãocorrecta.1.Removaachavedaigniçãoedesconecteoterminal

negativo·dabateriaparaevitarcurto-circuitos.2.Ajusteaunidadedeacordocomautilização

pretendida.3.Conecteoscabosdeentradaesaídadasunidades.4.Conecteoscabosdosaltifalantes.5.Conecteocabodealimentação,ocabodecontrolo

dealimentaçãoeocabomassa,nestaordem.6.Instaleosacessóriosdeinstalaçãodaunidade.7.Ligueaunidade.8.Conecteoterminalnegativo·dabateria.

CUIDADO

• Nãoinstalenoslocaisabaixo;(Localinstável;Numlocalqueinterfiracomacondução;Numlocalhúmido;Numlocalpoeirento;Numlocalquente;Numlocalsujeitoaosraiossolares;Numlocalsujeitoaarquente)

• Nãoinstaleaunidadedebaixodumtapete.Casocontráriooaumentodetemperaturapodedanificarestaunidade.

• Instaleestaunidadenumlocalcomfácildissipaçãodecalor.Umavezinstalada,nãocoloquenadasobreaunidade.

• Asuperfíciedoamplificadorficaráquenteduranteoseufuncionamento.Instaleoamplificadornumlocalondepessoas,resinaseoutrassubstânciassensíveisaocalornãoentrememcontactocomomesmo.

• Nãomonteaunidadenumlocalondeosorifíciosdeventilaçãodaunidadesejambloqueados.Casocontrário,nãoserápossívelreduziratemperaturainternaeresultaráemmaufuncionamento.

• Aofazerumorifíciodebaixodeumassento,noporta-bagagem,ouemqualqueroutropontodaviatura,verifiquesenãoháperigodooutro

lado,talcomodepósitodegasolina,tubagemdetravões,cablagenseléctricas,etomeocuidadodenãofazerriscosououtrosdanos.

• Nãoinstalepertodopaineldeinstrumentos,tabuleiroposterior,oupartesdesegurançadosair-bags.

• Ainstalaçãonaviaturadeveráserfeitafirmementenumlocalquenãoimpeçaacondução.Seaunidadesesoltaremconsequênciadeumchoqueeatingirumapessoaouumelementodesegurança,talpoderáprovocarferimentosouumacidente.

• Depoisdeinstalaraunidade,certifique-sedequeoequipamentoeléctrico,taiscomoluzesdetravagem,indicadoresdedirecçãodoautomóveleolimpapára-brisasestãoafuncionaradequadamente.

Função de protecçãoAfunçãodeprotecçãoéactivadanasseguintessituações:Estaunidadedispõedumafunçãodeprotecçãoparaestaunidadeeseusaltifalantes,contrapossíveisproblemaseacidentes.Quandoestafunçãodeprotecçãoéactivada,aindicaçãodealimentaçãoapagaeoamplificadorpáradefuncionar.• Quandoumcabodealtifalantepodeestarem

curto-circuito.• Quandoasaídadealtifalanteentraemcontacto

comamassa.• Quandoexistirummaufuncionamentodaunidade,

comumsinaldecorrentecontínuaenviadoàsaídadealtifalante.

• Quandoatemperaturainternaforelevadaeaunidadenãofuncionar.

• Quandoumcabomassadaunidadecentral(unidademagnetofónica,leitordediscoscompactosdigitais,etc.)ouaprópriaunidadenãoestáconectadoaumapeçademetalqueservecomomassaeléctricaapassarelectricidadeaoterminalnegativo·dabateria.

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 29 08.10.15 5:32:16 PM

Page 6: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

30 Portuguese

Conexão

CUIDADO

• Casoosomnãosejaemitidonormalmente,desligueaalimentaçãoimediatamenteeverifiqueasconexões.• Certifique-sedequedesligaaalimentaçãoantesdemudaroajustedequalquerumdoscomutadores.• Casoumfusívelsejafundido,verifiqueoscabosparaversehácurto-circuito,esubstituaofusívelporum

damesmaclasse.• Certifique-sedequenãoexistemcabosdesconectadosnemconectoresemcontactocomacarroçaria

doautomóvel.Paraevitarcurto-circuitos,nãoremovaacoberturadoscabosnãoconectadosnemdosconectores.

• Conecteoscabosdealtifalanteaosconectoresapropriadosseparadamente.Ousodocabonegativodoaltifalanteoudoscabosdealtifalantedemassaemcontactocomacarroçariadoautomóvelpodecausaromaufuncionamentodestaunidade.

NOTA

• NãoconectecabosecondutoresjuntosatomadasdeentradadecaboRCAeterminaisdeentradadealtifalantes,tendoemvistaqueistopodecausaromaufuncionamentooudanosnaunidade.

Conexão de entrada de nível de altifalante• Oequipamentoestereofónicogenuínodoautomóveldeveterumasaídadepotênciamáximadepelo

menos40W.

Terminais de saída de altifalante (SPEAKER OUTPUT)• Tendoemvistaqueesteaparelhoaceitaaltifalantescomumaimpedânciamínimade2ohms,conectar

altifalantescomimpedânciade2ohmsoumaisaestesterminais.

Fusível 30A×1

ADVERTÊNCIA

Remova a chave da ignição e desconecte o terminal negativo · da bateria para evitar curto-circuitos.

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 30 08.10.15 5:32:16 PM

Page 7: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

Portuguese 31

Ligação dos fios de alimentação e dos fios dos altifalantes

• Conexão de entrada de nível de altifalante

Cor do Cabo do conector

L Esquerda9 Branco· Branco/preto

R Direita9 Cinza· Cinza/preto

*Peçasàvendanomercado

Ligação Cabo RCA ou Entrada de nível do altifalante• Conexão de cabo RCA

FUSE [30A]SPEAKER OUTPUT

P.CONGND

POWER IN

BATT.

SPEAKER OUTPUTSPEAKER OUTPUT

Bateria Cabomassa*

Cabodecontrolodealimentação*(conexãodecaboRCA)

Subaltifalantedegraves(L+R)(≥2Ω)

Cabodebateria*

FusíveldeProtecção*

Tampadeterminal

(4Ω+4Ω)

Quandoestãoligadosdoissubwoofers.(≥4Ω)

(2Ω+2Ω)

Terminalcondutor*

• Subwoofer de bobine de voz dupla

R

LINE IN

INPUTSENSITIVITY[V]

LPFFREQUENCY[Hz]

0.2 [MAX][MIN] 5

SPEAKERLEVEL INPUTL

ON

BASS EXPANDER

OFF

0.5150100

20050

70 0.3

1

43

2

Equipamentoestereofónicogenuínodeautomóvel(Nãoháunidadecentraldesaídadelinhaetc.)

CaboRCA*

Entradaesquerda

Cabodecontrolodepotência*

R

LINE IN

INPUTSENSITIVITY[V]

LPFFREQUENCY[Hz]

0.2 [MAX][MIN] 5

SPEAKERLEVEL INPUTL

ON

BASS EXPANDER

OFF

0.5150100

20050

70 0.3

1

43

2

UNIDADECENTRAL(leitordeCD,etc.)

Entradadireita

Câbled'entréedeniveaud'enceinte

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 31 08.10.15 5:32:19 PM

Page 8: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

32 Portuguese

Controlos

1 Indicação de alimentação Quandoaalimentaçãoéligada,estaindicaçãoacende.Casoaindicaçãodealimentaçãonãoacendaquandoaunidadeéligada,asuafunçãodeprotecçãopodeseractivada.Verifiqueseháqualquerindíciodeproblema.Consulte<Funçãodeprotecção>(página29).

2 Controlo de frequência do filtro de baixa passagem (LPF FREQUENCY)Serveparaajustarasaídadafaixadefrequênciadesteaparelho.

3 Interruptor BASS EXPANDER de expansão de gravesAoajustaresteinterruptorem“ON”,háasaídadesonsgravesdinâmicosquandoforexcedidocertoníveldevolume.

4 Controlo da sensibilidade de entrada Ajustarestecontrolodeacordocomoníveldepré-saídadaunidadecentralconectadaaestaunidade,oucomasaídadepotênciamáximadoequipamentoestereofónicogenuínodoautomóvel.Usarailustraçãoàdireitacomoreferência.

R

LINE IN

INPUTSENSITIVITY[V]

LPFFREQUENCY[Hz]

0.2 [MAX][MIN] 5

SPEAKERLEVEL INPUTL

ON

BASS EXPANDER

OFF

0.5150100

20050

70 0.3

1

43

2

40W–15W

0.2 [MAX][MIN] 5

0.5

0.3

1

43

2

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 32 08.10.15 5:32:20 PM

Page 9: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

Portuguese 33

EspecificaçõesSecção de áudio

Saídadepotênciamáxima 600WSaídadepotêncianominal(+B=14,4V)

(4Ω)(20Hz–200Hz,1,0%THD) 200W×1(4Ω)(DIN45324,+B=14,4V) 200W×1(2Ω)(100Hz,1,0%THD) 300W×1

Respostadefrequência(+0,–3dB) 20Hz–200HzSensibilidade(saídanominal)(MÁX.) (MÍN.)

0,2V5,0V

Impedânciadeentrada 10kΩRelaçãosinal/ruído 94dBFrequênciadefiltrodebaixapassagem(-12dB/oitava) 50–200Hz(variável)

GeralTensãooperacional 14,4V(11–16Vtolerável)Consumodeenergia 21ADimensõesdeinstalação(L×A×P) 198×59×230mmPeso 1,8kg

*Asespecificaçõespodemseralteradassemavisoprévio.

Guia de DiagnósticoO que pode parecer defeito ou mau funcionamento da sua unidade pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.Ausência de som (Fusível queimado)

Ocabodeentrada(ousaída)estádesconectado.Conectecorrectamenteocabodeentrada(ousaída).

Ocircuitodeprotecçãopodeestaractivado.Verifiqueasconexõesconsultandoa<Funçãodeprotecção>.

Ovolumeestádemasiadoalto.Substituaofusívelediminuaovolume.

Ocabodoaltifalanteestáemcurto-circuito.Depoisdeverificarofiodoaltifalanteedecorrigiracausadocurto-circuito,substituaofusível.

O nível de saída é muito baixo (ou muito alto).Ocontrolodeajustedesensibilidadedeentradanãoestáajustadoàposiçãocorrecta.

Ajusteocontrolocorrectamenteconformeindicadoem<Controles>.A qualidade do som é baixa. (o som sai destorcido)

Oscabosdealtifalantesestãoconectadoscomapolaridade9/·invertida.Conectá-losapropriadamenteverificandoapolaridade9/·dosterminaiseoscabos.

Umcabodealtifalanteestáprensadoporumparafusonacarroçariadoautomóvel.Conecteocabodealtifalantenovamentedemodoaquenãofiqueprensadopornada.

Oscomutadorespodemestarajustadosincorrectamente.Ajusteoscomutadoresapropriadamenteconformeindicadoem<Controles>.

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 33 08.10.15 5:32:21 PM

Page 10: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 34 08.10.15 5:32:21 PM

Page 11: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 35 08.10.15 5:32:21 PM

Page 12: 3 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING - kasc.kenwood.comPT).pdf · funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído linha (opcional) em cada cabo bateria. • Não deixe o cabo em contacto

KAC-6104D_E_4Portuguese.indd 36 08.10.15 5:32:21 PM