Upload
vuduong
View
225
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
cascade
corporation
NSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOI e MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Cascade é uma marca registada da Cascade Corporation
Série GPinças sem deslocamento lateral, pinças com deslocamento lateral e pinças para caixas de cartão
Número 6033701-R4 PT
Instruções originais
i 6033701-R4 PT
PÇÕES DE FORNECIMENTO HIDRÁULICO RECOMENDADOO
Í NDICE
GA0033.eps
Este manual fornece instruções para a instalação das pinças sem deslocamento lateral e com deslocamento lateral série G da Cascade. Para melhores resultados, seguir os procedimentos de instalação sugeridos. Para quaisquer dúvidas ou para mais informações, contactar o departamento de Assistência Cascade mais próximo (ver contracapa).
Ler os AVISOS colocados ao longo deste manual que enfatizam a segurança durante a instalação da pinça.
IMPORTANTE: Alterações em campo podem prejudicar o desempenho ou a capacidade e podem resultar na anulação da garantia. Consultar a Cascade relativamente a quaisquer modificações.
Fornecimento hidráulico recomendado i
Requisitos da empilhadora 1
Instalação 2
Instalação personalizada do braço 9
Resolução de problemas de carga 10
Manutenção periódica 12
As pinças série G oferecem o melhor desempenho com uma das disposições de fornecimento hidráulico apresentadas abaixo. Consultar o guia da Cascade Selecção de enroladores de tubo e cabo, ref. 212199, para seleccionar o enrolador de tubo mais apropriado ao mastro e à empilhadora. Os requisitos de instalação do tubo e acessório são:
• Todos os tubos e acessórios para as funções PINÇA e DESLOCAMENTO LATERAL devem ser, pelo menos, M8 (N.º 6) com um diâmetro interno mínimo de 7 mm (9/32 in.).
Sem deslocamento lateral
A ou B DTO ou ESQ THINLINE™ grupo enrolador de tubo de 2 portas.
OU
C grupo enrolador de tubo interno mastro único.
Deslocamento lateral A e B
DTO e ESQ THINLINE™ grupos enroladores de tubo de 2 portas.
OU C grupo enrolador de tubo interno mastro duplo.
Deslocamento lateral com solenóide
A grupo enrolador de cabo/tubo 6-N-1.
OU
A e C Grupo enrolador de cabo e tubo interno mastro
único.
BA
C
16033701-R4 PT
R EQUISITOS DA EMPILHADORA
GA0082.eps
GA0390.eps
AQuadroLimpar e inspeccionar as barras do quadro. Garantir que as barras do quadro estão paralelas e que as extremidades estão bem fixas. Reparar quaisquer chanfras danificadas.
Dimensão da montagem em quadro (A) ITA (ISO)
Mínimo Máximo
Classe II 380,0 mm 381,0 mmClasse III 474,5 mm 476,0 mmClasse IV 595,5 mm 597,0 mm
AVISO: A capacidade admitida de combinação da empilhadora/acessório é da responsabilidade do fabricante da empilhadora original e poderá ser inferior à exibida na chapa do fabricante do acessório. Consultar a chapa do fabricante da empilhadora.
Pinça
Deslocamento para a direita
Elevação
Funções da válvula auxiliar Verificar a conformidade com as Normas ISO
Inclinar para trás
Elevador para baixo
Deslocamento para a esquerda
Inclinar para a frente
Libertar
Definições de descarga de pressão da empilhadora (ver chapa do fabricante do acessório)
Baixa Pressão Alta Pressão155 bar 190 bar - Recomendado189 bar 250 bar - Máximo
NOTA: A válvula do acessório possui controlo de pressão separado, consultar o passo 9 da instalação para efectuar o ajuste.
Volume do caudal da empilhadora ➀
Mín. ➁ Recomendado Máx. ➂
20G, 28G, 36G, 44G, 52G, 64G,
19 L/mín. 28 L/mín. 56 L/mín.
70G, 77G 26 L/mín. 45 L/mín. 75 L/mín.
➀ As pinças Cascade são compatíveis com fluido hidráulico à base de petróleo SAE 10 W em conformidade com a MIL. Especif. MIL-0-5606 ou MIL-0-2104B. Não é recomendado o uso de fluido hidráulico sintético ou aquoso. Se for necessário fluido hidráulico resistente ao fogo, devem ser usados selantes especiais. Contactar a Cascade.
➁ Um caudal inferior ao recomendado resultará num desempenho do sistema inferior ao normal.
➂ Um caudal superior ao máximo poderá resultar em aquecimento excessivo, desempenho reduzido do sistema e encurtamento da vida útil do sistema hidráulico.
2 6033701-R4 PT
I NSTALAÇÃO
CL2795.eps
cascade
®
C-6755
14-1
CL0097.eps
A
B
B
A
A
Seguir os passos apresentados para instalar o acessório na empilhadora. Ler e compreender todos os AVISOS e CUIDADOS. Em caso de dúvidas, recorrer ao supervisor, ou contactar o departamento de assistência Cascade mais próximo.
Desbloquear ganchos de montagem inferiores de substituição rápida
A Remover o pino e baixar os ganchos até à posição de desbloqueio.
B Voltar a instalar o pino no orifício inferior.
Instalar acessório de elevação de suspensãoA Remover as bandas de sujeição e usar várias correntes
para estabilizar o acessório durante a suspensão. Colocar o acessório na posição erecta sobre a palete.
B Remover o parafuso dos ganchos de montagem inferiores (se equipados).
AVISO: Assegurar-se de que a elevação de suspensão possui uma capacidade admitida de pelo menos 1600 kg.
Apertar os parafusos a 225 Nm
Pino
Gancho inferior ESQ
NOTA: As calhas podem ser invertidas para alterar a folga dos ganchos para o quadro (consultar a secção sobre a instalação do gancho inferior, passo 6). Calha
16 mm compensação no topo fornece folga máxima do gancho.
2
1
36033701-R4 PT
I NSTALAÇÃO
CL2794.eps
CL2789.eps
CL3021.eps
CL2755.eps
GA0092.eps
CL3378.eps
Preparar os tubosA Determinar os comprimentos de tubo
necessários para a configuração do fornecimento hidráulico da empilhadora.
B Cortar os tubos ao comprimento desejado e instalar as uniões das extremidades, ou usar os kits de tubos fornecidos.
Ligar os tubos de fornecimento hidráulicoA Instalar os tubos usando adaptadores
de união.
B Operar as válvulas auxiliares durante 30 segundos.
C Remover os adaptadores de união.
Sem deslocamento lateral – Enrolador de tubo único
IMPORTANTE: As opções da válvula incluem porta de fornecimento ESQ ou DTA para a pinça e o deslo-camento lateral. O deslocador lateral externo possui uma porta de localização superior central adequada tanto a ligações de fornecimento à ESQ como à DTA.
PinçaAbrir
AbrirDeslocamento para a esquerda
Deslocamento para a direita Pinça
PINÇA DTA, DESLOCAMENTO LATERAL ESQPortas
Vistas traseiras (do operador)
PINÇA DTA Portas
Pinça de deslocamento lateral – Enrolador de tubo duplo interno
Pinça com deslocamento lateral externo – Enroladores de tubo duplos
SSL/Aberto (Porta do TANQUE)
Cabo Solenóide
Deslocamento lateral com solenóide – Enrolador de Cabo/Tubo 6-N-1
Pinça de deslocamento lateral – Enrolador de tubo duplo
Abrir Deslocamento para a esquerda
Deslocamento para a direitaPinça
PINÇA ESQ, DESLOCAMENTO LATERAL DTO Portas
EQUIPADO COM DESLOCADOR LATERAL EXTERNO
AbrirDeslocamento para a esquerda
Deslocamento para a direita
Pinça
3
4
Portas da PINÇA DTA ou ESQ EQUIPADAS COM SOLENÓIDE
SSR/Pinça (Porta de PRESSÃO)
4 6033701-R4 PT
I NSTALAÇÃO
CL2787.eps
CL2786.eps
CL0242.eps
ADJUST
GA0370.eps
cascade
®
C-675514-1
GA0371.eps
5 Montar a pinça no quadro da empilhadoraA Centrar a empilhadora por trás da pinça.
B Inclinar para a frente e elevar o quadro à posição pretendida.
C Engatar os ganchos de montagem superiores na barra do quadro superior. Assegurar-se de que uma aba de centragem ou uma aba de gancho engata num entalhe presente na barra do quadro (ver ilustração abaixo).
D Levantar a pinça a 5 cm (2 in.) acima da palete.
Classe ITA II – 15–17 mmClasse ITA III – 18–20 mm
Quadro da empilhadora
Entalhe de engate
Classe ITA II – 8–9 mmClasse ITA III – 10–11 mm
Apertar os parafusos a 165 Nm
Instalar e engatar os ganchos inferioresTIPO PARAFUSOc/ DESLOCAMENTO LATERAL INTERNO
TIPO DESENGATE RÁPIDOInspeccionar os ganchos para verificar a existência de folgas excessivas. (Reverter as calhas para alterar a folga - consultar o passo 2).
Barra do quadro inferior
Deslizar o gancho para cima para engatar a barra, instalar o pino no orifício superior (trancado). 5 mm
máx.
Pressionar até se posi-cionar correctamente.
Abas de centragem
1,5 a 5 mm (5 mm) máx.
IMPORTANTE: Ajustar os ganchos inferiores para desobstrução durante o funcionamento.
Barra do quadro inferior
TIPO PARAFUSOc/ DESLOCAMENTO LATERAL EXTERNO
Aba do gancho superior(Apenas 44G CL3)
Deslocador lateral externo
A
B
6
56033701-R4 PT
I NSTALAÇÃO
CL2791.eps
SIDESHIFTPRESS
BUTTON TO CLAMP
CL2785.eps
CL0258.eps CL0257.eps
AC0898.eps
CL3407.eps
9
8
Ligar os tubos preparados no passo 3 ao acessório
Fornecimento hidráulico para enrolamento de tubos interno
Instalar a cablagem – (unidades equipadas com solenóide)
Instalar o manípulo de controlo da solenóide ou interruptor de botão (equipado com solenóide)
Bobina solenóideCablagem fornecida pelo utilizador
Fusível de 7,5 Amp
Branco PretoFusível de 7,5 Amp
BrancoPreto
Bobina solenóide
Diodo
DiodoManípulo de botão (normalmente aberto)
Alavanca de controlo com botão
Botão na direcção do operador
Adaptador
Porca
Chapa de identificação
Anel de pressão
60 mm típica
NOTA: Pode ser removida a tubagem de retracção em redor do tubo, se desejado.
Interruptor de botão
Fita de espuma
Tubagem termoretráctil
Fornecimento hidráulico dos enroladores de tubo (Deslocador lateral externo)
7
6 6033701-R4 PT
B D
CA
GA0005.eps
CL2477.eps
CL2478.eps
CL3270.eps
CL2479.eps
I NSTALAÇÃO
AVISO: Garantir que todo o pessoal se encontra afastado da pinça durante os testes.10
PINÇAS SEM DESLOCAMENTO LATERAL
A Libertar braços B Prender braços C (não usado) D (não usado)
PINÇAS COM DESLOCAMENTO LATERAL
A Deslocamento lateral para a esquerda
B Deslocamento lateral para a direita C Libertar braços D Prender braços
PINÇAS COM DESLOCAMENTO LATERAL COM VÁLVULA SOLENÓIDE
A Deslocamento lateral para a esquerda
A Libertar braços (premir botão do manípulo)
B Deslocamento lateral para a direita
B Prender braços (premir botão do manípulo)
B
CD
C
AAA
B
BA
BA
A
Percorrer as funções da pinça
• Sem carga, percorrer as funções da pinça e a função de deslocamento lateral, várias vezes. Verificar o movimento uniforme dos braços e a sua velocidade adequada.
• Prender e suspender uma carga máxima. Deslocamento lateral à esquerda e à direita.
• Ao usar a função de pinça para o posicionamento dos garfos, abrir e fechar os garfos várias vezes. Verificar as velocidades adequadas de abertura e fecho.
• Verificar a conformidade com as normas ITA (ISO).
IMPORTANTE: Se necessário, ajustar os cartuchos de sobrepressão da válvula e/ou abrir o orifício da linha de equalização interna CL. (Consultar o passo 11.)
• Verificar fugas nos adaptadores, válvulas, tubos e cilindros.
Inclinar para a frente
FUNÇÕES DE VÁLVULA AUXILIAR
Inclinar para trás
AB
CC
D
DESLOCAMENTO LATERAL DO POSICIONADOR DE GARFO
A Deslocamento lateral para a esquerda B Deslocamento lateral para a direita C Abrir/Espalhar garfos D Fechar garfos
Elevador para baixo
Elevação
76033701-R4 PT
CL
CL3915.eps
CL
G
CL3916.eps
AVISO: Antes de remover canais ou componentes hidráulicos, aliviar a pressão no sistema hidráulico. Desligar a empilhadora e abrir as válvulas auxiliares de controlo da empilhadora várias vezes em ambas as direcções.
Fornecimento da pinça
Cartucho de sobre-pressão da pinça
D
B
Fornecimento do desloca-mento lateral
Ajustar os cartuchos de sobrepressãoPara evitar fixar a carga com demasiada força, ou uma velocidade de deslocamento lateral reduzida, os cartuchos de sobrepressão devem ser ajustados para garantir a sua correcta configuração. Verificar a chapa e o decalque do fabricante na válvula para conhecer as configurações correctas de pressão hidráulica da PINÇA.NOTA 1: A pinça usada para posicionamento dos garfos não requer ajuste de sobrepressão da PINÇA. Contactar a Cascade antes de efectuar quaisquer ajustes.NOTA 2: A Função DL externa não possui ajuste de sobrepressão.Ajuste de sobrepressão da pinça
A Confirmar que a pressão produzida pela EMPILHADORA para a válvula do acessório se encontra dentro do intervalo exibido na chapa do fabricante do acessório.
Baixa Pressão Alta Pressão 155 bar 190 bar Rec. 189 bar 250 bar Máx.B Instalar um manómetro de 345 bar (com um anel de
vedação em O n.º 4) à porta de TESTE da válvula (a sua localização varia).
C Partindo da posição totalmente aberta, fechar os braços à velocidade normal prendendo uma carga rígida (ou o indicador de força da pinça). Libertar o manípulo da empilhadora e ler o manómetro.
D Ajustar o cartucho de sobrepressão da válvula da PINÇA para mostrar uma configuração máxima (ver decalque da válvula) de:
Baixa Pressão Alta Pressão 155 bar 190 bar Máx.
Girar para a direita (CW) para aumentar a pressão, e para a esquerda (CCW) para diminuir a pressão. Apertar a porca de aperto.
E Repetir os passos C e D para confirmar a configuração.
VÁLVULA USADA COM DESLOCADOR LATERAL
EXTERNO
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO LATERALPortas da PINÇA DTA
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO LATERAL
Portas da PINÇA ESQ
Frente do Acessório
VÁLVULA SEM DESLOCAMENTO LATERAL
Portas da PINÇA DTA
11
B
D
D
D
Aumentar pressão (CW)
Diminuir pressão (CCW)
Cartucho de sobrepressão
da pinça
Fornecimento da pinça
Diminuir pressão (CCW)
Aumentar pressão (CW)
Cartucho de sobrepressão
da pinça
D
Cartucho de sobrepressão da pinçaForne-
cimento da pinça
Fornecimento da pinça
Fornecimento do desloca-mento lateral
I NSTALAÇÃO
8 6033701-R4 PT
OR
SS
G
CL
CL3917.eps
DCartucho de
sobrepressão de desloca-mento lateral
Fornecimento do deslocamento lateral
B
D
Aumentar (CW)
Diminuir (CCW)
Tampa do orifício de equalização (4 mm inserção Allen)
Ajuste da sobrepressão de deslocamento lateral (apenas DL interno)
A Prender uma carga máxima e deslocar lateralmente para a ESQUERDA e DIREITA observando o movimento de deslocação lateral:
• Caso a pinça não se desloque lateralmente ou se desloque lentamente, ajustar a sobrepressão de DESLOCAMENTO LATERAL para a direita (CW) até a pinça se deslocar, depois passar ao passo J.
• Caso a pinça não se desloque lateralmente após tentar ajustar a sobrepressão, prosseguir para o passo G.
B Localizar a tampa com a impressão 'OR' no topo da válvula e remover os tornilhos de fixação (4 mm inserção Allen) para abrir o orifício de equalização dos canais da pinça.
C Se a válvula não tiver uma porta ‘OR’, instalar uma válvula nova com circuito de equalização, ou instalar uma ligação de equalização externa entre os canais PINÇA/ABRIR. Consultar o kit de manutenção 212863 (inclui instruções de instalação 212862) ou TB 167.
D Ajustar o cartucho de sobrepressão de DESLOCAMENTO LATERAL para a esquerda (CCW) em incrementos de 1/4 de volta até abrandar a velocidade de deslocação lateral (abertura da sobrepressão). Terminar ajustando o cartucho para a direita (CW) 1/4 de volta. Apertar a porca de aperto.
Fornecimento da pinça
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO LATERAL
Portas da PINÇA DTA
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO LATERAL
Portas da PINÇA ESQ
Fornecimento do desloca-mento lateral
Frente do Acessório
Fornecimento da pinça
I NSTALAÇÃO
96033701-R4 PT
CL2532.eps
CL2624.eps
CL0456.eps
Modelo A B C D20G28G 14 mm 13 mm 11,3 mm 90 mm
36G44G52G64G70G77G
17 mm 13 mm 14,5 mm 90 mm
I NSTALAÇÃOInstalação personalizada do braço
ATENÇÃO: Braços soldados apenas às bases dos braços. Não soldar ou aparafusar braços ou garfos feitos por medida directamente às barras dos braços.
O material da base dos braços é AISI C-1020 HR com as seguintes especificações:
• FORÇA TÊNSIL – 420 mPa mín.
• FORÇA DE PRODUÇÃO – 300 mPa mín.
• CONTEÚDO CARBÓNICO – 23% máx.
ATENÇÃO: A superfície plana da base do braço deve permanecer dentro dos 25 mm na área dos parafusos e o braço deve deslizar manualmente.
AVISO: A Cascade requer o recurso a um soldador qualificado experiente neste tipo de fabrico no sentido de obter a melhor qualidade.
Pinças sem braços são fornecidas com bases de dois braços. Garfos especiais podem ser soldados directamente nas bases de braços ou podem ser usados como base para fabricar braços por medida.
1 Apertar as bases dos braços às barras dos braços. Apertar os parafusos aos valores de binário indicados abaixo com a ferramenta de extensão de direcção*, necessária para desobstruir a barra do braço:
20G, 28G – 275 Nm
36G, 44G, 52G – 535 Nm
64G, 70G, 77G – 585 Nm
IMPORTANTE: Cuidado para não danificar a barra do
braço. Ocorrerá uma falha prematura dos rolamentos.
São fornecidas as dimensões para a construção da ferramenta de extensão da direcção a partir de uma chave Allen. Não utilizar parafusos sextavados em aço temperado pois não suportarão os valores de binário requeridos.
2 Colocar as hastes da biela nas bielas dos cilindros. Instalar as sedes da argola espiral.
3 Instalar a barra de ancoragem à extremidade da biela do cilindro e apertar à âncora do braço. Apertar parafusos da barra de ancoragem como se segue:
20G – 63 Nm
28G, 36G – 90 Nm
44G, 52G, 64G, 70G, 70G – 225 Nm
4 Lubrificar a superfície de rolamento das barras dos braços com uma película fina de lubrificante seco à base de grafite, teflon ou silicone.
A B C
D
63
Barra do braço
Base do braço
Adaptador de direcção
Sexta-vado
* Referências da ferramenta de extensão da direcção Cascade: 6040284 (14 mm sextavado), 6040285 (17 mm sextavado).
1
23
Sedes daargola espiral
10 6033701-R4 PT
R ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CARGA
PINÇAS PARA CAIXAS DE CARTÃO
CL2503.eps
CL2504.eps
CASO A PILHA FRONTAL DA CARGA SE INCLINE PARA O EXTERIOR:
Voltar a prender a carga contra o suporte de carga.
Verificar a existên-cia de placas torci-das, e endireitar ou substituir.
Verificar a existên-cia de estabiliza-dores torcidos, e endireitar ou subs-tituir.
Garantir a centragem da carga entre a placa pivô e o suporte de carga.
CASO A CAMADA INFERIOR DA CARGA CURVE PARA BAIXO OU ESCORREGUE PARA O EXTERIOR:
Verificar a exis-tência de placas torcidas, e endirei-tar ou substituir.
Verificar se o sistema hidráulico fornece pouca pressão
Adicionar ou aumentar a curvatura positiva (contactar a assistência Cascade)
Voltar a prender a carga de forma que o fundo se encontre uniforme com o fundo das placas.
Procurar superfícies inferiores desgasta-das, rodar as placas a 180º e trocar de lado, ou substituir
1
2
3
4
1
2
3
4
5
116033701-R4 PT
R ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CARGA
CL2505.eps
BENS ENLATADOS/ ENGARRAFADOS/EM CAIXAS DENSAS Neutro a positivo
BENS EM CAIXAS MACIAS Neutro a negativo
BENS ELECTRÓNICOS/CAIXAS DE GRAN-DE FORMATO Neutro a negativo
CARGAS DESCONHECIDAS
Começar com o neutro, procurar rachas e ajus-tar a curvatura conforme necessário
SE A CAMADA INFERIOR DA CARGA ESTIVER DOBRADA:
Voltar a prender a carga de forma que o fundo se encon-tre uniforme com o fundo das placas.
Verificar a exis-tência de placas torcidas, e endirei-tar ou substituir.
Verificar se o sistema hidráulico fornece muita pressão.
Adicionar ou aumentar a curvatura negativa (contactar a assistência Cascade).
Voltar a prender a carga uniformemente entre as placas.
1
2
34
5
CL0093.eps
CURVATURA TÍPICA DA PLACA PARA MANIPULAR CARGAS DE CAIXAS DE CARTÃO
12 6033701-R4 PT
M ANUTENÇÃO PERIÓDICA
CL2733.eps
CL3377.eps
AVISO: após a conclusão de qualquer procedimento de assistência, testar o acessório através de cinco ciclos completos. Testar primeiro sem carga e, em seguida, testar com carga para se certificar de que o acessório funciona correctamente antes de voltar ao serviço.
IMPORTANTE: O acessório vem lubrificado de fábrica. Não é necessária lubrificação na instalação inicial.Se necessário, lubrificar os rolamentos dos braços com lubrificante seco à base de grafite, Teflon ou silicone.
Manutenção das 100 horasSempre que a empilhadora receber assistência ou após cada 100 horas de utilização (qual for a primeira), efectuar os seguintes procedimentos de manutenção:
• Procurar parafusos soltos ou em falta, tubos desgastados ou danificados e fugas do sistema hidráulico.
• Inspeccionar as extremidades das bielas dos cilindros e as barras de ancoragem em busca de danos. As âncoras das extremidades das bielas funcionam com uma folga significativa e não requerem lubrificação.
• Procurar o movimento igual dos braços.
• Verificar a legibilidade dos decalques e da chapa do fabricante.
Parafusos da chapa de montagem
Âncoras da extremidade
das bielas dos cilindros
Parafusos do gancho de montagem inferior
Gancho de montagem inferior de substituição rápida
Pinça sem deslocamento lateral e pinça de deslocamento lateral interno
Vista traseira (do operador)
Manutenção das 500 horasApós cada 500 horas de utilização da empilhadora e além da manutenção das 100 horas, efectuar os procedimentos a seguir:
• Inspeccionar os rolamentos dos braços em busca de desgaste ou danos. Caso os rolamentos se encontrem desgastados numa área inferior a 1,5 mm de espessura, devem ser substituídos. Se for necessário lubrificar, usar lubrificante seco à base de grafite, Teflon ou silicone.
• Inspeccionar o deslocador lateral externo (se equipado) em busca de desgaste ou danos. Caso os rolamentos superiores se encontrem desgastados numa área inferior a 1,5 mm de espessura, devem ser substituídos. Caso os rolamentos inferiores se encontrem desgastados numa área inferior a 1,5 mm de espessura exposta, devem ser substituídos.
• Aplicar massa lubrificante para chassis multiusos à base de lítio nas uniões de lubrificação do deslocador externo e nos rolamentos superiores e inferiores.
• Procurar folgas no engate dos ganchos de montagem inferiores:
Ganchos de substituição rápida – 5 mm máx.
Parafusos dos ganchos – Apertar contra a barra do quadro inferior.
Parafusos dos ganchos c/ DL externo – 1,5 a 5 mm
Se forem necessários ajustes, consultar o passo 6 da instalação.
• Apertar os parafusos dos ganchos inferiores:
Parafusos dos ganchos, CL II, CL III –165 Nm
Ganchos QC, CL II, CL III – 225 Nm
Deslocador lateral externo Uniões de lubrificação
Áreas de lubrificação dos rolamentos infe-riores do deslocador lateral externo
Deslocador lateral externo Parafusos de montagem superior
Parafusos dos ganchos inferiores
Parafusos de montagem inferior do deslocador lateral externo
Pinça com deslocamento lateral externoVista traseira (do operador)
136033701-R4 PT
M ANUTENÇÃO PERIÓDICA
CL3402.eps
Rolamentos do braço superior
Rolamentos do braço inferior
Parafusos da placa de contacto
Manutenção das 1000 horasApós cada 1000 horas de utilização da empilhadora e além da manutenção das 100 e das 500 horas, efectuar os procedimentos a seguir:
• Apertar os parafusos acessíveis na chapa de montagem e na montagem do deslocador lateral (consultar a tabela). Utilizar binário duplo nos parafusos apertando até ao valor final de binário, soltando 1/2 volta, e voltando a apertar em seguida. IMPORTANTE: Se algum parafuso for encontrado solto, remover o acessório da empilhadora e verificar todos os parafusos da chapa de montagem e da montagem do deslocador lateral, verificando se possuem os valores de binário adequados.
• Apertar os parafusos das âncoras das extremidades das bielas dos cilindros (consultar a tabela).
• Apertar os parafusos da placa de contacto 65 Nm.
• Apertar os parafusos do braço/garfo (consultar a tabela).
Parafusos das âncoras da extremi-dade das bielas dos cilindros
Lado DTO
CLASSE II20G 28G 36G 44G
Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs.Montagens superiores DL -Parafusos de cabeça sextavada 230 170 230 170 230 170 230 170
Montagens superiores DL -Parafusos de cabeça cilíndrica 280 210 280 210 280 210 280 210
Chapa de montagem e montagens inferiores DL 108 80 270 200 270 200 270 200
Âncora das bielas dos cilindros 63 45 90 65 90 65 225 165Parafusos do braço do garfo 275 202 275 202 535 395 535 395
CLASSE III44G 52G 64G 70G/77G
Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs. Nm ft.-lbs.Montagens superiores DL -Parafusos de cabeça sextavada 520 384 520 384 – – – –
Montagens superiores DL -Parafusos de cabeça cilíndrica 520 384 520 384 – – – –
Chapa de montagem e montagens inferiores DL 270 200 435 320 – – – –
Âncora das bielas dos cilindros 225 165 225 165 225 165 225 165Parafusos do braço do garfo 535 395 535 395 535 395 584 431
c Cascade Corporation 2008 01-2008 Referência 6033701-R4 PT
Em caso de questões urgentes, contactar a assistência técnica Cascade.Consultar o website em www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een antwoord nodig hebt? Neem dan contact op met uwdichtstbijzijnde serviceafdeling van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine Antwort benötigen? Wenden Sie sich anIhren nächsten Cascade-Kundendienst. Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com
En cas de questions urgentes, contacter leservice d’entretien Cascade le plus proche.Visiter le site Web www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.Visitate il nostro sito all’indirizzo www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba ser respondida de inmediato? Llame por teléfonoal servicio técnico de Cascade más cercano. Visítenos en www.cascorp.com
AMÉRICASCascade CorporationU.S. Headquarters2201 NE 201stFairview, OR 97024-9718Tel: 800-CASCADE (227-2233)Fax: 888-329-8207
Cascade Canada Inc.5570 Timberlea Blvd.Mississauga, OntarioCanada L4W-4M6Tel: 905-629-7777Fax: 905-629-7785
Cascade do BrasilRua João Guerra, 134Macuco, Santos - SPBrasil 11015-130Tel: 55-13-2105-8800Fax: 55-13-2105-8899
EUROPA-ÁFRICACascade Italia S.R.L.European HeadquartersVia Dell’Artigianato 137050 Vago di Lavagno (VR) ItalyTel: 39-045-8989111Fax: 39-045-8989160
Cascade (Africa) Pty. Ltd.PO Box 625, Isando 160060A Steel RoadSparton, Kempton ParkSouth AfricaTel: 27-11-975-9240Fax: 27-11-394-1147
ÁSIA-PACÍFICOCascade Japan Ltd.2-23, 2-Chome,Kukuchi NishimachiAmagasaki, Hyogo Japan, 661-0978Tel: 81-6-6420-9771Fax: 81-6-6420-9777
Cascade Korea121B 9L Namdong Ind. Complex, 691-8 Gojan-DongNamdong-KuInchon, KoreaTel: +82-32-821-2051Fax: +82-32-821-2055
Cascade-XiamenNo. 668 Yangguang Rd. Xinyang Industrial ZoneHaicang, Xiamen CityFujian ProvinceP.R. China 361026Tel: 86-592-651-2500Fax: 86-592-651-2571
Cascade India Material Handling Private LimitedNo 34, Global Trade Centre 1/1 Rambaugh ColonyLal Bahadur Shastri Road, Navi Peth, Pune 411 030(Maharashtra) IndiaTelefone: +91 020 2432 5490Fax: +91 020 2433 0881
Cascade Australia Pty. Ltd.1445 Ipswich RoadRocklea, QLD 4107AustraliaTel: 1-800-227-223Fax: +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand15 Ra Ora DriveEast Tamaki, AucklandNew ZealandTel: +64-9-273-9136Fax: +64-9-273-9137
Sunstream IndustriesPte. Ltd.18 Tuas South Street 5Singapore 637796Tel: +65-6795-7555Fax: +65-6863-1368