40
ACORDO ORTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ACORDO ORTOGRÁFICO (1990)Mudanças no Português do Brasil

Page 2: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PAÍSES LUSÓFONOSAngolaBrasilCabo VerdeGuiné Bissau

Moçambique

PortugalSão Tomé e Príncipe

Timor Leste

Page 3: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ANTÔNIO HOUAISS

Paulo Coelho

Page 4: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

EVANILDO BECHARAPasquale Cipro Neto

Page 5: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ALFABETO FORMADO POR 26 LETRAS

K, W, Y

Page 6: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

O TREMA É ELIMINADO agüentar - aguentarconseqüência – consequênciaCinqüenta - cinquentapingüim - pinguimlingüiça - linguiçatranqüilo - tranquilo

Page 7: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

NOMES PRÓPRIOS ESTRANGEIROS E DERIVADOS

MüllerMüllerianoHübneriano

Page 8: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ACENTUAÇÃO

Page 9: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

DITONGOS ABERTOS EI E OI NAS PAROXÍTONAS

Assembléia - assembleiaIdéia - ideiaBóia - boiaParanóico - paranoicoHeróico - heroico

Page 10: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

OXÍTONAS E MONOSSÍLABAS Herói Constrói Dói Anéis Papéis Anzóis

Page 11: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

DITONGO ABERTO ÉU

ChapéuVéuCéuIlhéu

Page 12: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HIATO - OOEnjôo - enjooVôo - vooCorôo - corooPerdôo - perdooAbençôo - abençoo

Page 13: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

FORMAS VERBAISCrêem - creemDêem - deemLêem - leemVêem - veemDescrêem - descreem

Relêem - releem

Page 14: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ACENTO DIFERENCIALPára - paraPéla - pelaPêlo - peloPêra - peraPólo - polo

Page 15: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HOMÓGRAFOSPode (3ª pessoa do sing. Presente do indicativo) ePôde (3ª pessoa do sing. Pretérito perfeito do indicativo)

Page 16: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

ACENTUAÇÃOPôr - verboPor - preposição

Page 17: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

U - TÔNICOArgúi - arguiApazigúe - apazigueAverigúe - averigueEnxagúe - enxague

Page 18: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

I – U TÔNICOSBaiúca - baiucaBoiúna - boiunaFeiúra - feiuraCheiínho - cheiinho

Page 19: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HÍFEN Ante-sala - antessala Anti-rugas - antirrugas Anti-social - antissocial Auto-retrato - autorretrato Contra-senso – contrassenso Ultra-romântico - ultrarromântico Ultra-sonografia - ultrassonografia

Page 20: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PERMANÊNCIA DO HÍFENSuper-racialSuper-realistaSuper-resistente

Super-revistaHiper-rancoroso

Hiper-requisitado

Hiper-requintado

Inter-racialInter-regionalInter-relação

Page 21: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HÍFEN Auto-afirmação - autoafirmação Auto-escola - autoescola Extra-oficial - extraoficial Infra-estrutura - infraestrutura Neo-imperalista - neoimperalista Semi-árido - semiárido Ultra-elevado - ultraelevado

Page 22: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PERMANÊNCIA DO HÍFENAnte-hipófiseAnti-heróiAnti-higiênicoAnti-hemorrágico

Extra-humano

Neo-helênicoSemi-herbáceo

Super-homem

Supra-hepático

Page 23: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HÍFEN Antiibérico - anti-ibérico Antiinflamatório - anti-inflamatório Antiinflacionário - anti-inflacionário Antiimperialista - anti-imperialista Arquiinimigo - arqui-inimigo Arquiirmandade - arqui-irmandade Microondas - micro-ondas Microônibus - micro-ônibus Microorgânismo - micro-organismo

Page 24: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PERMANÊNCIA DO HÍFEN Auto-observação Contra-argumento Contra-almirante Eletro-ótica Extra-atmosférico Infra-assinado Semi-interno Supra-auricular Ultra-apressado

Page 25: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PREFIXO COcooperaçãocoordenar

Page 26: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

COMPOSTOS SEM NOÇÃO DE COMPOSIÇÃO Manda-chuva - mandachuva Pára-quedas - paraquedas Pára-quedista - paraquedista Pára-lama - paralama Pára-brisa - parabrisa Pára-choque - parachoque Pára-vento - paravento

Page 27: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PERMANÊNCIA DO HÍFEN ..Ano-luzAzul-escuroMédico-cirurgião

Conta-gotasGuarda-chuvaSegunda-feira

Tenente-coronel

Beija-florCouve-florErva-doceMal-me-querBem-te-vi

Page 28: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

O USO DO HÍFEN PERMANECE . Ex-, vice-, soto-: ex-marido, vice-presidente,

soto-mestre; Circum- e pan-: pan-americano, circum-

navegação; Pré-, pró- e pós-: pós-graduação, pró-

desarmamento, pré-natal; -Açu, -guaçu e –mirim: manacá-açu, Ceará-

Mirim, amoré-guaçu; Mal e bem: bem-aventurado, bem-estar,

bem-humorado, mal-estar, mal-humorado; Além, aquém, recém e sem: além-mar,

aquém-oceano, recém casados, sem-teto;

Page 29: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

HOMÔNIMAS / HOMONÍMIAS- SECÃO – SESSÃO – CESSÃO- ACENDER – por fogo- ASCENDER – subir- ACERTO – ato de acertar- ASSERTO – afirmação- CEGAR – deixar cego- SEGAR – ceifar, cortar- CITO – verto citar- SITO – situado- ESTRATO – camada- EXTRATO – o que se extrai de- TACHA – prego- TAXA – imposto, tributo

Page 30: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PARÔNIMAS / PARONÍMIAS .- ARREAR – por arreio- ARRIAR – descer- FLAGRANTE – evidente- FRAGRANTE – perfumado- INFLAÇÃO – alta dos preços- INFRAÇÃO – violação- PEÃO – aquele que anda a pé/amansador de

animais- PIÃO – tipo de brinquedo- RECREAR – divertir- RECRIAR – criar novamente

Page 31: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

POR QUE / PORQUE / PORQUÊ / POR QUÊ

Que em final de frase deve ser sempre acentuado, por se tratar de um monossílabo tônico terminado em -e,Ex.: Você vive de quê?       Ela pensa em quê?

Escreve-se por que (separado por se tratar de duas palavras: a preposição por mais o pronome que):

a) quando equivale a pelo qual e flexões.Ex.: Este é o caminho por que passa todos os dias.       Não entendi os motivos por que faltaram.

b) quando, depois dele, vier escrita ou subentendida a palavra razão. Se ocorrer no final da frase, a palavra que deverá ser acentuada.Ex.: Por que razão você não compareceu?       Por que ele faltou à reunião?       Você não compareceu por quê?       Ele faltou por quê?     Não sabemos por que você não compareceu.       Não sabemos por que ele faltou.

Page 32: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

POR QUE / PORQUE / PORQUÊ / POR QUÊ .

porque (junto e sem acento) quando se tratar de uma conjunção explicativa ou causal. Geralmente equivale a pois.Ex.: Tirou boa nota porque estudou bastante.       Não compareceu porque estava doente.       Traga imediatamente os documentos, porque eu preciso deles.

porquê (junto e com acento) quando se tratar de um substantivo. Nesse caso, virá precedido de artigo ou outra palavra determinante.Ex.: Nem o governo sabe o porquê da inflação.       Não compreendemos o porquê da briga.

Page 33: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA Onde / aonde Emprega-se aonde com os verbos que dão ideia de

movimento. Equivale sempre a para onde.Ex.: Aonde você vai?       Aonde nos leva com tal rapidez?

Naturalmente, com os verbos que não dão ideia de movimento, emprega-se onde.Ex.: Onde estão os livros?       Não sei onde te encontrar.

Page 34: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA Mau / mal Mau é sempre um adjetivo (seu antônimo é bom); refere-se,

pois, a um substantivo.Ex.: Escolheu um mau momento.       Era um mau aluno.

Mal pode ser: a) advérbio de modo (antônimo de bem).

Ex.: Ele se comportou mal.       Seu argumento está mal estruturado.

b) conjunção temporal (equivale a assim que). Ex.: Mal chegou, saiu.

c) substantivo (quando precedido de artigo ou de outro determinante).Ex.: O mal não tem remédio.       Ela foi atacada por um mal incurável.

Page 35: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA Cessão / sessão / secção / seção Cessão significa o ato de ceder, o ato de dar.

Ex.: Ele fez a cessão dos seus direitos autorais.       A cessão do terreno para a construção do estádio agradou a todos os torcedores.

Sessão é o intervalo de tempo que dura uma reunião,uma assembleia.Ex.: Assistimos a uma sessão de cinema.       Reuniram-se em sessão extraordinária.

Secção (ou seção) significa parte de um todo, segmento, subdivisão.Ex.: Lemos a notícia na secção (ou seção) de esportes.       Compramos os presentes na secção (ou seção) de brinquedos. .

Page 36: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA Há / a Na indicação de tempo, empregasse: a) há para tempo passado (equivale a faz).

Ex.: Há dois meses que ele não aparece.       Ele chegou da Europa há um ano.

Observe que, na segunda frase, o uso do advérbio atrás é redundante, pois nela está claro que se trata de tempo passado.

b) a para tempo futuro.Ex.: Daqui a dois meses ele aparecerá.       Ela voltará daqui a um ano.

Page 37: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA Mas / mais Mas é uma conjunção adversativa, indicando, obviamente,

uma contrariedade. Pode ser substituída por outra conjunção adversativa (porém, contudo, todavia, entretanto, etc.).Ex.: Ninguém esperava, mas ele acabou aparecendo.       Eles trabalham muito, mas ganham pouco.

Mais é um advérbio de intensidade; também pode dar ideia de adição. Se invertermos o significado da frase, podemos substituí-Io por menos:Ex.: Sem dúvida, é a garota mais simpática da sala!       Dois mais dois, às vezes dá cinco.

Page 38: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA .. Senão / se não Senão equivale a caso contrário.

Ex.: Não estacione naquele local, senão você será multado.Faça o depósito até amanhã, senão o pedido será cancelado.

Se não equivale a se por acaso não. Trata-se da conjunção condicional se seguida do advérbio de negação não.Ex.: Se não chover, iremos acampar.       A festa será amanhã à noite, se não ocorrer algum imprevisto.

Page 39: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

PROBLEMAS DE LÍNGUA CULTA . Ao encontro / de encontro Ao encontro (rege a preposição de)

significa a favor de.Ex.: Aquelas atitudes vão ao encontro do que eles pregavam.

De encontro (rege a preposição a) significa contra alguma coisa,em direção oposta.Ex. Sua atitude veio de encontro ao que eu esperava.

Page 40: A CORDO O RTOGRÁFICO (1990) Mudanças no Português do Brasil

REFÊRENCIA TERRA, Ernani. Curso prático de gramática.

São Paulo: Scipione, 2010.