Upload
internet
View
108
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
A EXPRESSÃO BRASILEIRAA EXPRESSÃO BRASILEIRA
Acordo ortográfico da LPAcordo ortográfico da LP
Virgínia Maria Antunes de Jesus
ACORDO: basesACORDO: basesI. do alfabeto e dos nomes próprios estrangeiros e seus derivadosII. do h inicial e finalIII. da homofonia de certos grafemas consonânticosIV. das sequências consonânticasV. das vogais átonasVI. das vogais nasaisVII. dos ditongosVIII. da acentuação gráfica das palavras oxítonasIX. da acentuação gráfica das palavras paroxítonasX. da acentuação das vogais tónicas/tônicas grafadas — i e u das palavras oxítonas e
paroxítonasXI. da acentuação gráfica das palavras proparoxítonasXII. do emprego do acento graveXIII. da supressão dos acentos em palavras derivadasXIV. do tremaXV. do hífen em compostos, locuções e encadeamentos vocabularesXVI. do hífen nas formações por prefixação, recomposição e sufixaçãoXVII.do hífen na ênclise, na tmese e com o verbo haverXVIII.do apóstrofoXIX. das minúsculas e maiúsculasXX. da divisão silábicaXXI. das assinaturas e firma
1.1. o NOVO ALFABETO o NOVO ALFABETO
Era assim: 23 letras.
Fica assim: 26 letras.
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
K – W – Y: usadas em nomes próprios e estrangeiros: Volkswagen, playground.
- O TREMA CAIU- Continua nos nomes próprios e seus derivados:
Müller / mülleriano
2.2. o TREMA o TREMA
I
Correto: o trema. Incorreto: a trema.
3.3. ACENTO DIFERENCIAL ACENTO DIFERENCIAL
PALAVRAS HOMÔNIMASPALAVRAS HOMÔNIMAS
para(preposição)
pára(verbo parar)
Desaparece o acento:
Vou para casa logo.
Para com este barulho!
OBS.: O acento diferencial é mantido nos seguintes casos:
pôde (pret. perf. do ind. de poder) pode (pres. do ind. de poder)
pôr (verbo) por (preposição)
fôrma (recipiente) forma (formato)
4.4. LETRAS DOBRADAS LETRAS DOBRADAS
LETRAS DOBRADASLETRAS DOBRADAS em hiatos finais
Desaparece o acento:
O voo do flamingo. Eles leem pouco.
vôo - lêem voo - leem
5a.5a. ACENTO AGUDO EM ACENTO AGUDO EM EI-AEI-A;; OI-A OI-A
Era assim:
Fica assim:
no Brasil: idéia
em Portugal e outros: ideia
ideia
assembleia
joia
jiboia
para todos
5b.5b. ACENTO AGUDO EM ACENTO AGUDO EM EI EI -- OI OI
Desaparece o acento agudo nos ditongos
ei - oi, nos casos em que há oscilação entre as pronúncias mais aberta ou mais fechada:
Oscilações na pronúncia Grafia atual para todos os países lusófonos
heróico / heroicoprotéico / proteico
paranóico / paranoicoestóico / estoico
heroicoproteico
paranoicoestoico
5c.5c. ACENTO AGUDO EM ACENTO AGUDO EM EI EI -- EU EU -- OI OI
Conserva-se o acento agudo nos ditongos
éi - éu - ói, nos casos em que não há oscilação entre as pronúncias mais aberta ou mais
fechada.
anéis - fiéis -papéis - pastéis
céu - chapéu - troféu - véu
destrói - herói - faróis -sóis
6a.6a. ACENTO AGUDO EM ACENTO AGUDO EM I I ee UU
Desaparece, nas palavras paroxítonas, o acento agudo em “i” e “u” tônicos, precedidos de
ditongo.
Era assim Fica assim
feiúrabaiúcaboiúna
feiurabaiucaboiuna
Permanece a regra, COM ACENTO: “i” e “u” tônicos, em caso de hiato.
Lu/í/sa / Luís / mi/ú/do, para/í/so, ra/í/zes, reca/í/da, ru/í/na, sa/í/da,
sandu/í/che
Permanece a regra, SEM ACENTO: “i” e “u’” tônicos, em caso de hiato, seguido de nh, l, m, n, r e z.
ba/i/nha, mo/i/nho, ra/i/nha, Ra/u/l; Co/i/mbra, ru/i/m;
a/i/nda, constitu/i/nte, ori/u/ndo, ru/i/ns, tri/u/nfo.
6b.6b. ACENTO AGUDO EM ACENTO AGUDO EM I-UI-U
7a.7a. Acentuação de “ Acentuação de “ii” e “” e “uu” tônicos em ” tônicos em formas verbaisformas verbais
Verbos arguir e redarguir:
o “u” não recebe acento agudo.
Formas de ARGU-IR com“u” tônico
(sem acento gráfico)
Formas de REDARGUIR com “u” tônico
(sem acento gráfico)
arguoarguisargui
arguemarguaarguasargua
arguam
redarguoredarguisredargui
redarguemredarguaredarguasredargua
redarguam
7b.7b. Acentuação de “ Acentuação de “ii” e “” e “uu” ” tônicos em formas verbaistônicos em formas verbais
Verbos terminados em -guar, -quar e -quir
Com “a” ou “i” tônicos:com acento gráfico.
(Pronúncia mais usual no Brasil)
Com “u” tônico:sem acento gráfico.
averíguo, averíguas, averígua, averíguam; averígue, averígues, averígue, averíguem;
averiguo, averiguas, averigua, averiguam; averigue, averigues, averigue, averiguem;
enxáguo, enxáguas, enxágua, enxáguam, enxágue, enxágues, enxágue, enxáguem;
enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam, enxague, enxagues, enxague, enxaguem;
delínquo, delínques, delínque, delínquem; delínqua, delínquas, delínquam.
delinquo, delinques, delinque, delinquem; delinqua, delinquas, delinquam.
8.8. H H inicial
Era assim:
Fica assim:
no Brasil:
úmido
em Portugal e outros:húmido
úmidopara todos
Conserva-se o “h”, em Portugal e no Brasil, nas formas eruditas: herbáceo, herbanário, herboso.
9.9. LETRAS MUDAS LETRAS MUDAS
PERMANECEM AS REGRAS DE CADA PAÍS,
EM CASO DE OSCILAÇÃO DE PRONÚNCIA OU SENTIDO!
ANISTIA
FATO:acontecimento
(no Brasil)
AMNISTIA
SETOR SECTOR
FATO: terno, roupa e
FACTO: acontecimento
(em Portugal)
10.10. DUPLA ACENTUAÇÃO DUPLA ACENTUAÇÃO
PERMANECEM AS REGRAS EM CADA PAÍS.
BRASIL OUTROS PAÍSES
ECONÔMICO ECONÓMICO
ANDAMOS ANDÁMOS
ABDÔMEN ABDÓMEN
11a.11a. HÍFEN HÍFEN
quando o 1º elemento terminar em vogal e o 2º começar com a mesma vogal:
extra-aula
quando o 1º elemento terminar em r
e o 2º começar com r:
hiper-resistente super-raso.
VOGAIS IGUAIS ou CONSOANTES IGUAIS:
COM HÍFEN!
11b.11b. HÍFEN HÍFEN
quando o 2º elemento começar com s ou r,
duplicar a 1ª letra do 2º termo.
anti-semitaantissemita
anti-ruga antirruga
quando o 1º elemento terminar em vogal e o 2º começar com vogal diferente:
auto-escola autoescola
extra-escolar extraescolar
socio-educativa socioeducativa
VOGAIS DIFERENTES ou CONSOANTES DIFERENTES:
SEM HÍFEN!
Exceções: com os prefixos “des-“ e “in-“ não se usa hífen porque o segundo elemento perde o “h” inicial: desumano, inumano.
quando numa palavra composta,
o 2º elemento começar com h:
auto-homenagem; extra-humano
pré-história; super-herói; sub-humano.
11c. 11c. HÍFENHÍFEN
2º ELEMENTO COM H:
COM HÍFEN!
Processo Exemplos
SIM Justaposição:
- com elementos de origem nominal, adjetival, numeral ou verbal;
- com acento próprio;
- resultam em uma só unidade sintagmática ou semântica.
ano-luz, orce-bispo-bispo,arco-íris, decreto-lei, és-sueste,médico-cirurgião, rainha-cláudia,tenente-coronel, tio-avô, turma-piloto,alcaide-mor, amor-perfeito,guarda-noturno, mato-grossense,norte-americano, porto-alegrense,sul-africano, afro-asiático,cifro-luso-brasileiro, azul-escuro,luso-brasileiro, primeiro-ministro,primeiro-sargento, primo-infeção,segunda-feira; conta-gotas,finca-pé, guarda-chuva.
NÃO Justaposição:
“compostos, em relação aos quais se perdeu, em certa medida, a noção de composição, grafam-se aglutinadamente
girassol, madressilva,mandachuva, pontapé,paraquedas, paraquedista etc.
HÍFEN - HÍFEN - justaposiçãojustaposição(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
HÍFEN - HÍFEN - topônimostopônimos(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Topônimos:-compostos, iniciados pelos adjetivos grã, grão;
-ou por forma verbal;
-ou cujos elementos estejam ligados por artigo:
Grã-Bretanha, Grão-Pará,Abre-Campo, Passa-Quatro,Quebra-Costas, Quebra-Dentes, Traga-Mouros, Trinca-Fortes, Albergaria-a-Velha,Baía de Todos-os-Santos,Entre-os-Rios, Montemor-o-Novo, Trás-os-Montes.
NÃO Outros topônimos compostos: América do Sul, Belo Horizonte,Cabo Verde, Castelo Branco,Freixo de Espada à Cinta, etc.
O topônimo Guiné-Bissau é, contudo, uma exceção consagrada pelo uso.
HÍFEN - HÍFEN - espécies espécies botânicasbotânicas
(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)SIM Espécies botânicas e
zoológicas:
-ligadas ou não
por preposição ouqualquer outro elemento:
abóbora-menina,couve-flor,erva-doce,feijão-verde,benção-de-deus,erva-do-chá,ervilha-de-cheiro, fava-de-santo-inácio, bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer),andorinha-grande, cobra-capelo,formiga-branca;andorinha-do-mar,cobra-d'água,lesma-de-conchinha,bem-te-vi (nome de um pássaro).
HÍFEN - HÍFEN - bem e malbem e mal(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Compostos com bem e mal:
- quando formam com o elemento seguinte uma unidade sintagmática e semântica e- tal elemento começa por vogal ou h.
bem-aventurado,bem-estar,bem-humorado,mal-afortunado,mal-estar,mal-humorado.
NÃO Advérbio bem aparece aglutinado com o segundo elemento:
em muitos compostos, quer este tenha ou não vida à parte:
benfazejo,benfeito,benfeitor,benquerença etc.
OBS.: Advérbio bem (ao contrário de mal):
- pode não se aglutinar com palavras começadas por consoante.
bem-criado x malcriadobem-ditoso x malditosobem-falante x malfalantebem-mandado x malmandadobem-nascido x malnascidobem-soante x malsoantebem-visto x malvisto
HÍFEN - HÍFEN - alémalém, , aquémaquém, , recémrecém e e semsem
(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Compostos com
além, aquém, recém e sem
além-Atlântico,além-mar;além-fronteiras,aquém-fiar,aquém-Pireneus,recém-casado,recém-nascido,sem-cerimônia,sem-número,sem-vergonha.
HÍFEN - HÍFEN - locuçõeslocuções(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
NÃO Locuções
de qualquer tipo
a) Substantivas:cão de guarda, fim de semana, sala de jantar.
b) Adjetivas:cor de açafrão, cor de café com leite, cor de vinho.
c) Pronominais:cada um, ele próprio, nós mesmos, quem quer que seja.
d) Adverbiais:à parte (note-se o substantivo aparte),à vontade,de mais (locução que se contrapõe a de menos; note-se demais, advérbio, conjunção, etc.),depois de amanhã,em cima,por isso.
e) Prepositivas:abaixo de, acerca de, acima de,a fim de, a par de, à parte de, apesar de,aquando de, enquanto a, quanto a;por baixo de, debaixo de, por cima de.
f) Conjuncionais:a fim de que, ao passo que,contanto que, logo que, por conseguinte, visto que.
HÍFEN - HÍFEN - encadeamentosencadeamentos(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Entre duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam:
-quando formam encadeamentos vocabulares e
- não propriamente vocábulos.
a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade,a ponte Rio-Niterói,o percurso Lisboa-Coimbra-Porto,a ligação Angola-Moçambique.
SIM Entre duas ou mais palavras que:
resultam em combinações históricas ou ocasionais de topônimo.
Áustria-Hungria,Alsácia-Lorena,Angola-Brasil,Tóquio-Rio de Janeiro.
HÍFEN - HÍFEN - prefixaçãoprefixação
SIM Prefixação e recomposição:
com os prefixos:ante-, anti-, circum-, co-, contra-, entre-, extra-, hiper-, infra-, intra-, pós-, pré-, pró-, sobre-, sub-, super-, supra-, ultra-
com pseudoprefixos:aero-, agro-, arqui-, auto-, hio-, eletro-, geo-, hidro-, inter-, macro-, maxi-, micro-, mini-, multi-, neo-, pan-, pluri-, proto , pseudo , retro-, semi-, tele
SÓ NOS SEGUINTES CASOS (a, b, c, d, e, f):
HÍFEN - HÍFEN - prefixaçãoprefixação(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM a) Quando o segundo elemento começa por h
anti-higiénico/anti-higiênico,circum-hospitalar, co-herdeiro,contra-harmónico/contra-harmônico, extra-humano, pré-história,sub-hepático, super-homem, ultra-hiperbólico, arqui hipérbole, eletro-higrómetro, geo-história,neo-helénico/neo-helênico,pan-helenismo, semi-hospitalar.
NÃO Nas formações que contêm em geral os prefixos des- e in- e nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial:
desumano, desumidificar,inábil, inumano etc.
SIM b)Quando o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento:
anti-ibérico, contra-almirante,infra-axilar, supra-auricular;arqui-irmandade,auto-observação, eletro-ótica,micro-onda, semi-interno.
NÃO Nas formações com o prefixo co-, este aglutina-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por o:
coobrigação, coocupante,coordenar, cooperação, cooperar, etc.
HÍFEN - HÍFEN - prefixaçãoprefixação(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM c) Com os prefixos circum- e pan-:
- quando o segundo elemento começa por vogal, m ou n;- (além de h, caso já considerado atrás na alínea a):
circum-escolar,circum-murado,circum-navegação,pan-africano,pan-mágico,pan-negritude.
SIM d) Com os prefixos hiper-, inter- e super-:
- quando combinados com elementos iniciados por r:
hiper-requintado, inter-resistente,super-revista.
SIM e) Com os prefixosex- (com o sentido de estado anterior ou cessamento),sota-,soto-, vice- e vizo-:
ex-almirante, ex-diretor,ex-hospedeira, ex-presidente,ex-primeiro-ministro, ex-rei,sota-piloto, soto-mestre,vice-presidente, vice-reitor, vizo-rei.
HÍFEN - HÍFEN - prefixaçãoprefixação(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM f) Com os prefixos tônicos acentuados graficamente pós-, pré- e pró-:
- quando o segundo elemento tem vida à parte (ao contrário do que acontece com as correspondentes formas átonas que se aglutinam com o elemento seguinte):
pós-graduação, pós-tônicos (mas pospor);pré-escolar, pré-natal (mas prever);pró-africano, pró-europeu (mas promover).
NÃO Nas formações em que:
- o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s;- devendo estas consoantes duplicar-se, prática aliás já generalizada em palavras deste tipo pertencentes aos domínios científico e técnico.
antirreligioso, antissemita,contrarregra, contrassenha,cosseno,extrarregular,infrassom,minissaia,biorritmo, biossatélite,eletrossiderurgia,microssistema, microrradiografia.
NÃO Nas formações em que:
- o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por vogal diferente, prática esta em geral já adotada também para os termos técnicos e científicos.
antiaéreo, coeducação, extraescolar,aeroespacial, autoestrada, autoaprendizagem, agroindustrial, hidroelétrico, plurianual.
HÍFEN - HÍFEN - sufixaçãosufixação(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Sufixação:
- apenas se emprega o hífen nos vocábulos terminados porsufixos de origem tupi-guarani;
- quando representam formas adjetivas como açu, guaçu e mirim;
- quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente- ou quando a pronúncia exige a distinção gráfica dos dois elementos:
amoré-guaçu,
anajá-mirim,
andá-açu,
capim-açu,
Ceará-Mirim.
HÍFEN - HÍFEN - ênclise ênclise e e tmesetmese(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Ênclise e tmese (mesóclise): amá-lo,dá-se,deixa-o,partir-lhe,amá-lo-ei,enviar-lhe-emos.
HÍFEN - HÍFEN - outras ligaçõesoutras ligações(Exemplos do Acordo ortográfico da Língua Portuguesa)
SIM Nas ligações de formas pronominais enclíticas ao advérbio eis:
eis-me, ei-lo.
NÃO Nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indicativo do verbo haver:
hei de, hás de, hão de
OBS.: Embora consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer, dos verbos querer e requerer, em vez de quere e requere, estas últimas formas conservam-se, no entanto, nos casos de ênclise:
quere-o(s), requere-o(s).
As formas (legítimas, aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas.
OBS.: Nas combinações de formas pronominais do tipo no-lo, vo-las, quando em próclise:
Esperamos que no-lo comprem.
EXEMPLOSEXEMPLOS
Autoescola Joia
Creme antirrugas proteico
Ideia heroica
Anti-herói paranoico
Atividade extraescolar
Atividade extra-aula
Assembleia na Pompeia
Comportamento desumano
Atitude anti-humana
Comportamento antissemita
Frequências AM / FM
Eles leem a tabela dos voos.
Foi a pré-estreia europeia do ídolo.
Ficaram sequelas do sequestro.
Eles reveem a videoinstalação.
A Odisseia é uma epopeia.
REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA
WEG, Rosana Morais; JESUS, Virgínia Maria Antunes de. Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa no Brasil - Alterações na ortografia de expressão brasileira. São Paulo: Esfera. 2008. (Coleção Dicas Práticas)
www.editoraesfera.com.br
www.wellcom.com.br