46
#2 | 2014 REPORT A REVISTA PARA VOITHIANOS INSIGHT NOVA LIDERANçA NA VOITH PAPER NO LOCAL CLIMA DE COMEMORAçãO NO BRASIL PANORAMA HISTóRIA SE UNE à MODERNIDADE EM CINGAPURA FOCO OS CONSTRUTORES DO AMANHã

A REVISTA PARA VoIThIANoS Repo Rtvoith.com/br/VR2-2014_20140731_WEB_geschuetzt_PT.pdf2014/07/31  · de 3,5 gigawatts. Ao término do projeto, em 2017, sua capacidade instalada aumentará

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

#2 | 2014

RepoRt A REVISTA PARA VoIThIANoS

InsIght

NoVA lIdERANçA NA VoITh PAPER no local

ClImA dE ComEmoRAção No BRASIl Panorama

hISTóRIA SE uNE à modERNIdAdE Em CINgAPuRA

Foco

os constRutoRes do amanhã

EXPEDIEntE

Edição: Voith gmbhComunicação CorporativaSt. Pöltener Strasse 4389522 heiden heim, Alemanhawww. Voith.com

responsável:lars A. Rosumek

redação:markus Woehl, Kristine Adams

contato com a redação:Telefon: +49 7321 37-2228Telefax: +49 7321 37-7107E-mail: kristine.adams@ Voith.com

apoio editorial:Frank Burger

Em cooperação com:Britta Frühling, hamburgo, Alemanhag2 Printmedienmanufaktur gmbh,grafing bei münchen, Alemanha

Impressão:leograf gráfica e Editora ltda, São Paulo, Brasil

créditos das imagens:dawin meckel: Título, p.3, p.8, p.10, p.11, p.15, p.16, p.18, p.21, p.24, p.25, p.27, p.29 Antonio Carreiro: p.17, p.33  lydia lenk: p.19; Stefan Puchner: p.12, p.13 Jörg Sikorski: p.37, p.43 Reproduzido por cortesia da daimler Ag: p.8, p.9; iStock: p.44, p.45 Shutterstock: p.8 Voith : todas as outras imagens

Direitos de reprodução:A cópia e reprodução de artigos e imagens exige a autorização prévia da Voith gmbh.

A Voith Report é publicada em Alemão, Inglês, Português e Chinês.

ao final do ano fiscal de 2012/13, a Voith empregava 1.201 aprendizes e alunos em todo mundo. apenas em heiden heim, na alemanha, todos os anos são recrutados 50 aprendizes, que se qualificarão em dez diferentes áreas e funções técnicas e comerciais.

REPoRT 2/2014 | 3

EDItorIal

pRezados Voithianos,

Nunca é demais reafirmar algumas coisas: o sucesso da Voith depende de seus colaboradores. Sem eles, não exis-tiriam produtos, pedidos, inovações ou valores corporati-vos. Entretanto, nem sempre é fácil encontrar pessoal qua-lificado que se adeque à Voith. É por isso que há mais de 100 anos nós mesmos treinamos os nossos jovens talentos.

Assim, esta edição da Voith Report foca o tema treinamen-to técnico e desenvolvimento profissional. o primeiro arti-go da seção Foco, que começa na página 10, resume a importância dessas áreas para a Voith : descreve como o programa de treinamento vocacional em nossa matriz, em heiden heim, na Alemanha, foi minuciosamente revisto e re-formulado para atender tanto às necessidades da empresa quanto às expectativas dos aprendizes. Além disso, alguns exemplos práticos mostrarão a vocês a trajetória futura dos aprendizes comprometidos da Voith Serviços Industriais de mainhausen; o que faz o Voith Education Center de Chem-nitz único; e como jovens brasileiros estão sendo qualifica-dos pela Voith.

A atualização de status do programa de sucesso válido para todo o grupo Voith 150+ e algumas de suas iniciativas estão contidas entre as páginas 28 e 33. A seção No local levará vocês a bordo de um avião cargueiro até a Sibéria (página 40) ou, se preferirem climas mais quentes, nosso colega Chee ming Chai, da Voith Turbo Cingapura, fará um tour conosco por essa cidade-estado do Sudoeste Asiáti-co – uma jornada que começa na página 44.

Eu e minha equipe desejamos uma boa leitura.

Atenciosamente,

lars A. RosumekVice-Presidente Sênior de Comunicação Corporativa

4 | REPoRT 2/2014

34

1043

ÍndiceFoco

10 a espinha doRsaL da empResa

12 espaÇo paRa se desenVoLVeR hEIDEn hEIm/KUnshan Com mais de 100 anos de experiência em formação profissionalizante, a Voith sabe muito bem da constante necessidade de recriar o conteúdo – e às vezes até mesmo as instalações – de seus treinamentos profissionais.

16 FoRmaÇão pRoFissionaLizante com estaGiÁRiosmaInhaUsEn Voith Serviços Industriais procura aprendizes com garra.

17 apRendizado modeLosÃo PaUlo Sistema cooperativo de capacitação na Voith Brasil.

18 apRendizado É um pRocesso paRa a Vida inteiRa hEIDEn hEIm Na Voith, o desenvolvimento profissional é para todos.

19 seLo de apRoVaÇão paRa tReinamento de aLta QuaLidadechEmnItZ A relevância prática dos Centros de Educação Voith é única.

02 EXPEDIEntE

03 EDItorIal

06 notas

REPoRT 2/2014 | 5

44 40

41

InsIght

20 huBeRt LienhaRd: mensaGem aos coLaBoRadoRes

22 RecupeRaÇão de pedidos ReceBidos no pRimeiRo semestRe mUnDIal A Voith recebe mais pedidos.

24 “oRGuLho de teR peRtencido a esta eQuipe”mUnDIal Voith Paper se despede do dr. hans-Peter Sollinger.

28 na tRiLha do sucesso

mUnDIal Voith 150+ avança a passos largos

29 entReVista com dR. heRmann JunG mUnDIal Respostas sobre Administration Excellence.

no local

34 meio sÉcuLo sÃo PaUlo Voith Brasil faz 50 anos.

38 no caminho ceRtoXangaI Voith Turbo constrói nova fábrica.

39 tipos de papeL ao Gosto do cLienteharroDsBUrg máqui-na de papel acerta com tecnologia ATmoS.

40 um GiGante aLÇa VooBratsK Voith fornece rotor para a Rússia.

41 estReia na „montanha de saL“hErIngEn K+S KAlI gmbh opta por tecno-logia de controle da Voith.

DEstaqUEs

42 ReVoLuÇão em secaGem hEIDEn hEIm Tecnolo-gias básicas da Voith : entrega da 500ª prensa de sapata.

43 tudo soB contRoLecraIlshEIm há 30 anos que o TurCon é sinôni-mo de tecnologia de controle confiável e flexí-vel.

Panorama

44 44 Ímã paRa miLhÕes!cIngaPUra Chee ming Chai revela o que faz desta cidade-estado um destino tão atraente.

30 centRaLmente contRoLado mUnDIal Program ma-nagement office geren-cia atividades do Voith 150+.

31  eXceLLence@ Voith na intRanetmUnDIal Nova platafor-ma online na intranet.

32 maRco aLcanÇadomUnDIal Voith hydro estende o oPEX a todas as suas unidades.

33  desenVoLVimento sistemÁtico de pessoaLmUnDIal Planejamento de carreira na Voith ago-ra virá com o pep.

6 | REPoRT 2/2014

notas

a Voith serviços Industriais da hungria foi aumentando o seu portfólio aos poucos: agora também inclui a limpeza técnica de robôs em linhas de produção do setor automobilístico como, por exemplo, na unidade da mercedes Benz em Kecskemét.

hUngrIa A Voith Serviços Industriais da hungria tem todos os motivos para comemorar: sediada em győr, a empresa da divisão Automotiva celebrará seu 20º aniversário este ano. desde 1994, a empresa vem conquistando uma exce-lente reputação como fornecedora de serviços industriais. Sua carteira de clientes inclui renomados representantes do setor automotivo, como a Audi, em győr, a daimler, em Ke-cskemét, e a Robert Bosch, em miskolc.

A Voith Industrial Services Kft. nasceu da companhia hún-gara hörmann győr Kft., e oferece serviços de instalação elétrica, gestão de plantas e suprimento de energia. A em-presa se juntou ao grupo Voith em 2010, e inaugurou uma segunda unidade em Kecskemét. Naquele ano, a Voith Ser-viços Industriais da hungria já empregava 100  pessoas. desde então, o quadro de colaboradores aumentou para mais de 460 pessoas em diversas outras unidades espalha-das pelo país. Com os passar dos anos, o portfólio de servi-ços especializados da empresa se ampliou significativamen-te, incluindo gestão técnica e de infraestrutura de plantas, instalações elétricas, suprimento de energia e manutenção

duas dÉcadas de cRescimento

de esteiras transportadoras. A novidade mais recente em győr foi a inclusão da limpeza técnica ao portfólio.

o aniversário foi festejado em dois dias in house para co-memoração com a família: a unidade de Kecskemét realizou seu evento em 31 de maio de 2014, enquanto a unidade de győr promoveu a sua comemoração em 14 de junho de 2014. os dias de comemoração foram uma oportunidade para os colaboradores e suas famílias se reunirem, conhece-rem-se e confraternizarem em uma atmosfera descontraída, ao ar livre. E é claro que os clientes e seus familiares tam-bém foram convidados para passar um dia de lazer na Voith.

o aniversário ofereceu uma grande variedade de atrações, incluindo shows, caminhadas, uma competição de culinária e um torneio de futebol. Para os filhos dos clientes convi-dados e dos colaboradores da Voith, a programação incluiu diversas atividades , como montaria, trampolim, pintura fa-cial e um concurso de desenhos. o dia acabou em volta de uma grande fogueira, onde os visitantes provaram algumas comidas típicas apimentadas da hungria. //

REPoRT 2/2014 | 7

noVo poRtaL de notÍcias “twoGetheR onLine”

Informação 24 horas por dia: portal de informações “twogether online”.

notas

PaqUIstÃo o Paquistão tem planos ambiciosos para aumentar a sua pro-dução de eletricidade a partir de fontes renováveis de energia. Até 2050, o país espera suprir 70 por cento de sua demanda energética com eletricidade proveniente de hidrelétricas ecoamigáveis. Para atingir esse objetivo, o país está expandindo a usina hidrelétrica de Tarbela, instalada no rio Indus, e a Voith será responsável pelo fornecimento de todos os equipamentos elétri-cos e mecânicos deste grande projeto. A Voith hydro Xangai e a Voith hydro heiden heim trabalharão em parceria neste projeto de expansão: a empre-sa chinesa fabricará três geradores e três turbinas Francis, enquanto que a Alemanha será responsável pelos sistemas de automação, além dos equi-pamentos elétricos e mecânicos da usina. o volume total do pedido é de aproximadamente € 200 milhões. Atualmente, a usina tem uma capacidade de 3,5 gigawatts. Ao término do projeto, em 2017, sua capacidade instalada aumentará em 40 por cento. //

BeBendo da Fonte

hEIDEn hEIm A Voith Paper lançou seu novo portal de notícias no segundo trimestre de 2014. Batizada de Twogether online, a nova plataforma disponi-bilizará notícias e informações básicas sobre tecnologias e novos produtos da Voith Paper para clientes do setor papeleiro, parceiros de associações comerciais e outras pessoas interessadas nas áreas de ciência, pesquisa e da mídia. os usuários do portal poderão registrar-se para receber e-mails quinzenais sobre novos conteúdos, e uma ferramenta de busca permitirá realizar pes-quisas aprofundadas sobre arquivos publicados anteriormente. Todas as pá-ginas serão arquivadas de maneira simples e rápida, e também poderão ser visualizadas em smartphones e tablets. A “Twogether online” está disponível em: www. Voith.com/twogether. //

conEXÃo FortEÁFrIca Do sUl A empresa estatal Passenger Rail Agency of South Afri-ca (PRASA) pretende realizar melho-rias na rede de transporte público da África do Sul e, para isso, irá moder-nizar a sua frota com a aquisição de mais de 7.000  novos veículos ferrovi-ários ao longo dos próximos 20 anos. Até 2025, a Voith Turbo fornecerá um total de 4.800  engates Scharfenberg para 600  novos trens da linha X’Tra-polis mega, da Alstom. Esse trem ur-bano de piso único pode transportar até 1.300  passageiros e, se necessá-rio, também pode ser acoplado para aumentar ainda mais o número de pas-sageiros. Com 95  por cento de com-ponentes recicláveis, uma carroceria de aço inoxidável leve e sistemas elétricos de frenagem, a construção e operação dos veículos são eficientes e sustentá-veis. Este é o maior pedido de enga-tes Scharfenberg na história da empre-sa. Como a maioria dos 600 trens será totalmente produzida na África do Sul, a Voith está expandindo a sua própria unidade em Johanesburgo. Além disso, a Voith Turbo também será responsável pelo fornecimento de peças de reposi-ção para esses veículos por um perío-do mínimo de 18 anos. //

aziz ahmad, representante da usina de tarbela VI, christer Parkegren, Presidente do conselho de administração da Voith hydro heiden heim, e martin andrä, Presidente e cEo da Voith hydro Xangai.

8 | REPoRT 2/2014

notas

ParcErIa PrEmIaDa

ÍnDIa/chIna A Voith Paper tem boas notícias sobre dois novos pedidos: a primei-ra vem da empresa finlandesa uPm, referente a uma linha de produção de mate-riais de rotulagem a ser instalada na fábrica da empresa em Changsu, na China. o escopo de fornecimento inclui os principais equipamentos da máquina de pa-pel, além da parte de acabamento. A máquina terá capacidade para produzir até 360.000 toneladas anuais de papel para rótulo a partir do final de 2015.o outro pedido refere-se à nova máquina de papel cartão Bm4 que a Voith for-necerá ao fabricante indiano de papel Tamil Nadu Newsprint and Papers limited (TNPl). o fornecimento incluirá todos os principais sistemas secundários, a tec-nologia de medições e controle e peças de reposição. A Bm4 será instalada em uma nova fábrica no estado indiano de Tamil Nadu, e a entrada em operação está prevista para a virada do ano de 2015/2016. Com largura de tela de 4.300 mm e tendo sido projetada para operar à velocidade de 600 metros por minuto, a má-quina produzirá papel cartão revestido para todos os tipos de embalagens para o segmento varejista. //

noVos pedidos na Voith papeR

stUttgart há mais de 50 anos, a Voith e a daimler Ag vêm trabalhando em estreita parceria. Essa parceria agora foi reconhecida com um prêmio espe-cial: A Voith Serviços Industriais recebeu o Prêmio Fornecedor daimler na ca-tegoria “gestão Técnica e de Infraestrutura de Plantas”. A daimler concede esse prêmio a fornecedores que se destacam por trabalhos realizados com excelência. os especialistas automotivos da Voith se destacaram por suas soluções inovadoras, enorme comprometimento e excepcional know-how. A Voith fornece uma ampla gama de serviços personalizados para este fabri-cante automotivo – desde a gestão da planta até a manutenção de máqui-nas, manutenção da produção, automação e engenharia. o dr. Wolfgang Bernhard, diretor da divisão de Caminhões e Ônibus da daimler, elogiou muito o serviço prestado pela Voith : “Pretendemos aumentar ainda mais a nossa liderança tecnológica. Para fazê-lo, continuaremos precisando de par-ceiros inovadores e confiáveis que, assim como a Voith, tenham boas ideias e possam nos auxiliar a definir a vanguarda da tecnologia”. //

UnInDo os Pontos Para Uma EstrEIa mUnDIal

markus glaser-gallion (segundo à direita), membro do conselho de administração da Voith serviços Industriais, recebe o prêmio em fevereiro de 2014, em stuttgart, na alemanha.

chEmnItZ os engenheiros da Voith Engineering Services trabalham com o princípio de que “não existe o impos-sível”. Eles desenvolvem componentes inovadores para atender a todas as especificações imagináveis de clientes, tanto para veículos ferroviários como para composições completas, que en-tão passam a ser aplicados em todo o mundo. Em um projeto recente, por exemplo, a Voith fez uma parceria com o Instituto Fraunhofer de máquinas-Ferramentas e Tecnologia de Confor-mação. o resultado dessa iniciativa é o protótipo de uma unidade de tração para trens de alta velocidade. os en-genheiros de desenvolvimento adota-ram uma nova abordagem para o pro-jeto e trabalharam com espuma de alumínio, em uma construção do tipo sanduíche. Além da redução de peso, este processo proporciona as proprie-dades de resistência térmica e a rigi-dez necessárias. A versão final será apresentada ao público na feira co-mercial de Innotrans. //

REPoRT 2/2014 | 9

moVimento contRoLado com pRecisão

notas

FranKFUrt o Prêmio de Inovação da Indústria Alemã é uma das maiores distinções que uma empresa pode receber. A Voith ficou extremamente or-gulhosa de ver sua turbina compacta ecoamigável Streamdiver chegar às finais da competição de 2014. A Voith hydro deixou mais de 300 concor-rentes para trás no concurso, classificando-se entre os quatro primeiros na categoria “grandes empresas”, que foi vencida pela BmW. operando com tecnologia extremamente simplificada, o diferencial da Streamdiver é que, ao contrário de turbinas convencionais, esta turbina dispensa sistemas pe-riféricos e componentes que exigem elevada manutenção. Isso significa que esta compacta unidade geradora de energia, que usa rolamentos lubrifica-dos a água em vez de óleo, pode ser instalada de forma semelhante a uma bomba submersível. A Streamdiver funciona como uma usina hidrelétrica a fio d’água completa – e submersa. //

qUanto mEnor, mElhor: a strEamDIVEr

craIlshEIm Caminhões de carga pesada e veículos de construção são os mús-culos que realizam o transporte de produtos pesados. Partida, frenagem e po-sicionamento precisos são tarefas para profissionais, especialmente diante de ladeiras ou quando se dirige em velocidades muito baixas. É por isso que o novo portfólio de veículos de carga pesada mercedes-Benz SlT contará com tecnologia Voith Turbo. Esses pesos-pesados trabalham com a última geração do sistema integrado de partida e frenagem e isento de desgaste VIAB, que vem provando a sua eficiência desde 2009, nos antecessores destes novos transportadores de carga pesada. o sistema combina o turboacoplamento e o retarder em um único circuito hidrodinâmico, garantindo partidas e frenagens seguras. É mais compacto, mais leve e mais potente do que as embreagens conversoras de torque convencionais, e não sobreaquece – nem mesmo em ca-sos de manobras intensas e partidas com o veículo completamente carregado em ladeiras muito íngremes. //

Reduzindo o consumo e minimizando custoshEIDEn hEIm Ações sustentáveis agre-gam valor: o novo Relatório de Susten-tabilidade da Voith destaca os benefí-cios mensuráveis obtidos pela Voith em virtude de melhorias em eficiência econômica, além das áreas ambiental e social. A quarta edição do Relatório de Sustentabilidade da Voith recorre a projetos específicos para documen-tar, por exemplo, como a Voith redu-ziu o volume de resíduos em quatro por cento, além do seu consumo de água encanada em 20 por cento. Com o processo, a empresa não está ape-nas poupando recursos naturais, mas também reduzindo custos. o relatório também descreve melhorias no siste-ma de informação de Rh e no geren-ciamento de talentos. A América lati-na será o foco desta edição, que foi publicada em julho e estará disponível para download pela Intranet nos for-matos impresso ou em arquivo PdF. //

graças ao seu projeto compacto, a inovadora turbina streamDiver é fácil de instalar e pode ser usada em uma variedade de locais.

Foco

10 | REPoRT 2/2014

há mais de 100 anos, a Voith vem treinando jovens talentos. Agora, a empresa lançou mão dessa tradição para criar um conceito contemporâneo de transferência de conhecimento – porque o aprendizado é uma busca por toda a vida.

a espinha doRsaL da empResa

REPoRT 2/2014 | 11

na oficina de treinamento, aprendizes adquirem noções básicas de caldeiraria.

Foco

REPoRT 2/2014 | 11

12 | REPoRT 2/2014

s ão muitas as diferenças entre as cidades de Heiden­heim, na Alemanha, e Kunshan, ao sul da província chinesa de Jiangsu: idioma, cultura, clima e tamanho,

sem falar da distância de 8.800 quilômetros entre ambas. E, no entanto, existe algo que conecta esses dois locais: dois sím­bolos arquitetônicos que representam a convicção de que vale a pena investir na próxima geração de jovens talentos bem treinados. Em outras palavras, vale a pena investir no futuro.

Em um intervalo de poucas semanas, a Voith inaugurou oficialmente duas novas unidades de treinamento, uma em Kunshan (a aproximadamente 80 quilômetros ao noroeste de Xangai) e outra em sua matriz, em Heiden heim. Em abril, o Presidente e CEO da Voith, Dr. Hubert Lienhard, inaugurou o novo centro de treinamento em Kunshan, acompanhado pelo Ministro Federal para Assuntos Econômicos e Energia alemão, Sigmar Gabriel, além de membros da família Voith. No Centro de Treinamento da Voith China, a empresa está introduzindo um conceito cooperativo de qualificação base­ado no sistema alemão. Isso significa que, após a instrução

espaÇo paRa se desenVoLVeR

Tanto na Alemanha como na China, a Voith desenvolveu novos centros de treinamento e conceitos contempo-râneos para seus aprendizes e, ao longo desse processo, não deixou de considerar as preferências de sua futura força de trabalho.

1

REPoRT 2/2014 | 13

4

de preparar os profissionais qualificados do futuro para o tra­balho e para a vida. E a cada ano, um grande número de jo­vens aproveita a oportunidade oferecida pela Voith. Ao final do ano fiscal de 2012/13, a Voith empregava 1.201 apren­dizes e alunos em todo mundo. Apenas em sua matriz, em Heiden heim, todos os anos são recrutados 50 aprendizes, que se qualificarão em dez diferentes áreas e funções técnicas e comerciais, incluindo operadores de máquinas e técnicos em mecatrônica, até projetistas e pessoal administrativo.

teórica nas escolas técnicas avançadas, os formandos reali­zarão uma fase prática abrangente de um ano de duração na Voith, e receberão treinamento especializado feito sob medi­da para as necessidades de uma empresa industrial.

Clientes da Voith e empresas parceiras locais também po­derão utilizar a unidade para oferecer treinamento para seus próprios colaboradores. “Queremos nos enraizar profunda­mente na China para nos tornarmos uma empresa chinesa de proprietários alemães. Este centro de treinamento é um sím­bolo do quanto a Voith já se sente em casa aqui, com aproxima­damente 3.500 colaboradores em suas 12 unidades chinesas”, afirmou Dr. Lienhard. A Voith investiu 8,5 milhões de euros (aproximadamente 25 milhões de reais) para construir o novo Centro de Treinamento da Voith China, ao passo que o cen­tro de Heiden heim custou 16 milhões de euros para a empresa (cerca de 48 milhões de reais). Isso é dinheiro bem investido.

a Voith tem uma longa tradição de treinamento profissiona­lizante. Desde 1910, a empresa assumiu a responsabilidade

1  oficina do novo centro de treinamento na matriz da empresa, em heiden heim.

2  moderno por dentro e por fora: a fábrica de talentos no coração de heiden heim.

3  o ministro-Presidente do estado de Baden-Württemberg, Winfried Kretschmann (esquerda), também compareceu à inauguração em heiden heim.

4  ministro Federal para assuntos Econômicos e Energia, sigmar gabriel, em conversa com Dr. hubert lienhard.

5  Dr. hubert lienhard e sigmar gabriel inauguram o centro de treinamento da Voith china com os membros da família Voith.espaÇo paRa se desenVoLVeR

“Este centro de treinamento simboliza o quanto a Voith já se sente em casa na China”.

Dr. hubert lienhard

5

32

4

14 | REPoRT 2/2014

Foco

a Voith oferece a graduandos diversas opções de estudo em disciplinas comerciais e técnicas baseadas no programa coo­perativo de estudo. Isso significa que os alunos passam três anos alternando entre períodos dentro da empresa e na uni­versidade, juntando a experiência prática aos estudos acadê­micos. A Voith também oferece um programa de mestrado integrado à prática, com dois anos de duração, em parceria com a Universidade Steinbeis de Berlim. Muitos dos alunos costumam aproveitar a oportunidade para ganhar experiência internacional no exterior. “Tentamos oferecer aos alunos um ambiente de trabalho interessante e desafiador”, explica El­vira Frey­Keddi, responsável pelos programas universitários na Voith. “Ao fazermos isso, também esperamos ficar à fren­te na disputa por talentos no futuro”. Além disso, os alunos também podem ganhar experiência inicial na Voith por meio de estágios, trabalhos de conclusão de curso, dissertações de mestrado ou trabalhando enquanto estudam.

motivação e trabalho árduo são cruciais para superar as ta­refas desafiadoras pelas quais a empresa passa . Além disso, é importante que os candidatos sejam preparados para serem instruídos em outras disciplinas. Já na década de 1950, Hanns Voith, neto do fundador da empresa, Johann Matthäus Voith, acreditou que era importante “também dar aos aprendizes uma educação mais geral nos primeiros anos, com um maior foco em artes”, como ele escreve em suas memórias.

O atual conceito de formação profissionalizante incorpo­ra essa abordagem, mas mantém sua característica própria. O ponto de partida para o programa “Formação Profissionali­zante 2020” ocorreu há quatro anos. Como parte das come­morações do centenário da formação profissionalizante, foi anunciado que uma nova unidade de treinamento seria cons­truída em Heiden heim. “A equipe que cuidou do projeto des­se centro rapidamente percebeu que não haveria lógica em construir essa nova unidade sem antes definir o que deveria ser realizado nela”, afirma Erwin Krajewski, Gerente de Trei­namento Técnico da matriz da empresa. “As duas perguntas mais importantes que surgiram foram: O que as Divisões do Grupo Voith esperam dos aprendizes que serão seus futuros profissionais qualificados? E o que os aprendizes esperam de seus empregadores nos dias de hoje?”

“o que os aprendizes esperam de seus empregadores nos dias de hoje?”Erwin Krajewski, gerente de Treinamento Técnico em heiden heim

E assim deram início ao processo: os colegas responsáveis pela formação profissionalizante conversaram exaustivamente com jovens de escolas da região, e promoveram discussões com os membros do conselho de colaboradores, gerentes de RH e gerentes de produção das quatro Divisões do Grupo. O re­sultado? “Os jovens de hoje são extremamente autoconfiantes. Eles sabem que são uma geração que os empregadores terão de se esforçar para conquistar”, diz Krajewski. Do ponto de vista do empregador, as exigências específicas variam confor­me a Divisão do Grupo, “mas há uma direção básica comum a todos”, diz o Gerente de Treinamento Técnico. “Estamos nos distanciando do ideal do especialista, que era muito re­quisitado há 10 ou 15 anos, para nos focarmos mais no gene­ralista, porque hoje sequer sabemos quais serão as habilidades que precisaremos em 2020 ou 2025”.

Pelo menos não detalhadamente. Assim, o programa de Formação Profissionalizante 2020 descreve as quatro quali­ficações básicas que os jovens deverão adquirir ao longo de sua formação profissional na empresa: habilidades profissio­nais, habilidades de desempenho, competência social e habi­lidades emocionais.

outro aspecto do conceito é a “formação profissionalizan­te multidisciplinar”, um programa que procura integrar os aprendizes num único grupo durante os primeiros quatro meses de sua formação profissionalizante, adotando assim um mesmo currículo para todos. O resultado disso é que os aprendizes passam a ter uma melhor visão do trabalho realiza­do em outras especialidades e funções, e adquirem uma com­preensão comum do panorama geral de todas as disciplinas. Essa abertura também foi incorporada ao conceito arquite­tônico do Centro de Treinamento da Voith em Heiden heim, que também oferecerá treinamento contínuo e desenvol­vimento profissional para pessoal capacitado e gerentes da Voith. A oficina de treinamento, no andar térreo, foi conce­bida para ser um grande espaço aberto. Assim que a pessoa entra no prédio, ela já está no lugar onde tudo acontece, por­que é ali que estão as máquinas utilizadas para ensinar o con­teúdo prático do treinamento aos aprendizes, tais como cal­deiraria, CAD e usinagem. A Voith abriu as portas desse novo prédio em um Open Day, realizado em maio. Foi um enorme sucesso. Mais de 4.000 visitantes tiveram a oportunidade de conhecer este novo e avançado ambiente de aprendizagem, que ocupa cerca de 2.400 metros quadrados. Dá vontade de ser aprendiz de novo. //

REPoRT 2/2014 | 15

32

1

Foco

1  matemática é essencial: aprendizes comerciais em aula teórica em heiden-heim.

2  transferência de conhecimento sino-germânica: Erwin Krajewski ajudou seus colegas chineses a introduzir o sistema cooperativo de qualificação na china.

3  Precisão na prática: produzindo uma peça na oficina de treinamento.

16 | REPoRT 2/2014

Foco

Florian Bauer é um rapaz de 20 anos de idade que está sendo treinado na Voith Serviços Industriais de mainhau-sen, na Alemanha, para se tornar um especialista em tecnologia de solda-gem. “Eu sempre me interessei por metais como um material”, diz, acres-centando: “uma vez eu pedi uma bi-cicleta chopper ao meu padrinho, e nós acabamos fazendo uma soldando duas bicicletas velhas juntas. o pro-grama de treinamento profissionalizan-te permitiu associar minha paixão pes-soal ao meu trabalho”. o conteúdo do curso começa com noções básicas de caldeiraria, seguidas de trabalho com tubulações e chapas metálicas, pro-cessos de soldagem, ciência de mate-riais, segurança e, claro, teoria.

Florian Bauer é um dos nove apren-dizes da turma de 2013 em mainhau-sen. A Voith vem formando mecânicos de planta, caldeireiros profissionais, técnicos em eletrônica e administra-dores industriais há mais de 35 anos

nesta unidade. Aqueles que demons-tram dedicação adquirem as ferramen-tas necessárias para assumir projetos interessantes na Alemanha ou no ex-terior, além de subir profissionalmente.

Como Sascha Sternheimer. Agora com 34 anos, ele concluiu sua forma-ção profissionalizante como especialis-ta mecânico em engenharia de alimen-tação de energia em 2000, e desde então vem criando uma carreira bem-sucedida na Voith. Como gerente de projetos, ele é responsável por refor-mas e obras novas, paradas, reparos e trabalhos de manutenção em diversos setores, incluindo as indústrias de pa-pel, pneus e farmacêutica.

Aqueles que conseguem demonstrar entusiasmo e tenacidade ao longo de seu treinamento profissionalizante na Voith Serviços Industriais trabalharão em uma ampla gama de setores industriais.

“Todos nós tivemos o mesmo treina-mento profissionalizante”, diz Sascha Sternheimer, “mas as diferenças co-meçam a aparecer já como aprendiz, quando você tem a oportunidade de demonstrar suas habilidades em uma obra. E você ainda pode viver a expe-riência fascinante de executar uma ta-refa difícil que precisa ser realizada sob pressão de tempo, mas como membro de uma equipe coesa. A meu ver, essa é a melhor parte do nosso trabalho”, ele conclui.

Todos têm a chance de se torna-rem parte da equipe: “Todos os apren-dizes que se destacam são convidados a se juntarem à empresa”, diz o geren-te de formação profissional Jochen Fis-cher. mecânicos de planta, em especial, podem ser aproveitados em qualquer setor graças às suas habilidades com tubulações. muitos deles podem reali-zar trabalhos de montagem de campo em refinarias na Antuérpia, em Rotter-dam ou hamburgo, por exemplo.

Ficar viajando durante oito me-ses ao ano, em períodos de quatro a oito semanas, também é algo com que Florian Bauer sonha: “uma vez conclu-ída a minha formação profissional, eu gostaria de fazer montagens de cam-po no exterior. Eu quero abraçar to-das as oportunidades que a vida me apresentar”. //

FormaçÃo ProFIssIonalIZantE com EstagIÁrIos

há uma longa tradição de formação profissional na unidade de mainhausen, que vem treinando funcionários especialistas qualificados há mais de 35 anos.

“minha formação profissional como mecânico de planta abriu o mundo para mim”.sascha sternheimer, gerente de projetos para reformas e novas plantas da Voith Serviços Industriais.

REPoRT 2/2014 | 17

Experiência prática de trabalho e ins-truções adequadas em uma escola profissionalizante: essa é a principal fi-losofia do sistema cooperativo de qua-lificação prevalecente na Alemanha, além da Áustria, dinamarca e Suíça. uma das grandes vantagens desse sistema é que ele envolve os aprendi-zes ativamente em sua rotina diária de trabalho. desde o início, eles apren-dem o que realmente importa para o seu futuro trabalho, e assim se prepa-ram adequadamente para o início de suas vidas profissionais.

há mais de 20 anos, a Voith intro-duziu um programa baseado no sistema cooperativo de qualificação alemão em sua fábrica de São Paulo, no Brasil, em parceria com o SENAI (Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial). No Brasil, é comum que jovens trabalhadores

Quatro dias na empresa, um dia na escola: embora esse sistema seja um fato consumado para aprendizes na alemanha, ele é incomum no Brasil. mesmo assim, a Voith São Paulo vem adotando esse sistema cooperativo de qualificação – e com sucesso comprovado.

apRendizado modeLo

completem seus treinamentos – tanto práticos como teóricos – em centros de treinamento profissional. o conceito do programa realizado pela Voith tem a finalidade de estimular adolescentes e jovens residentes nas vizinhanças da unidade de São Paulo a frequen-tarem o centro de qualificação profis-sional nas premissas da empresa, para assim adquirirem habilidades em cal-deiraria e mecânica desenvolvidas sob medida para atender às necessidades práticas de sua vida profissional. os jo-vens entre 15 a 21 anos de idade são treinados por instrutores do SENAI e colaboradores da Voith, que também promovem módulos de treinamento em gestão da qualidade, preservação am-biental, segurança e desenho. Parale-lamente a isso, os aprendizes recebem conhecimentos mais aprofundados nas

escolas profissionalizantes do SENAI. dependendo das qualificações dese-jadas, o treinamento pode durar dois ou quatro anos. depois disso, cerca de 80 por cento dos alunos que com-pletam o treinamento começam suas vidas profissionais na Voith. Com este programa, a empresa está suprindo parte de sua demanda por mão de obra especializada e qualificada.

A Voith adota este programa des-de 1993 com o objetivo de proporcio-nar uma base sólida para um futuro profissional de sucesso, e desde então 430  jovens já participaram do progra-ma. Ao longo desse período, o projeto vem atraindo cada vez mais a atenção e reconhecimento públicos. “Recebe-mos visitas regulares de organizações de treinamento e representantes de empresas do Brasil e de outros paí-ses”, diz André Keri, que coordena o programa na Voith. //

1  Participantes do programa cooperativo de qualificação entre Voith e sEnaI.

2  aprendiz da Voith são Paulo examina um desenho técnico.

Foco

21

18 | REPoRT 2/2014

A Voith enfatiza o desenvolvimento de seus colaboradores ao longo de toda a sua vida profissional. o novo Centro de Treinamento, em heiden heim, é a plataforma central para grande parte das atividades de treinamento oferecidas pela empresa.

Foco

o dito popular “Vivendo e aprenden-do” resume bem a filosofia de treina-mento da Voith. Porque, para a es-tratégia da empresa, tão fundamental quanto treinar a próxima geração de jo-vens profissionais é promover o desen-volvimento contínuo de seus colabora-dores em todos os níveis hierárquicos e ao longo de suas carreiras.

Siegfried hoena é responsável pelo desenvolvimento de Pessoal. “Em todas as áreas e profissões, a tecno-logia e os processos envolvidos na produção de quaisquer produtos es-tão em constante mudança. o mes-mo ocorre com funcionários. É por isso que é importante que os mesmos estejam atualizados com o que há de mais recente para poder atender a es-sas demandas”, ele explica. o apren-dizado e desenvolvimento na Voith não se limitam à atualização necessária à

o aPrEnDIZaDo é Um ProcEsso Para a VIDa IntEIra

competência profissional, mas abrange aspectos mais gerais, como o fortaleci-mento e o desenvolvimento de conhe-cimento metodológico individual e de habilidades sociais.

Para realizar essas medidas de de-senvolvimento de forma prática, a Voith estabeleceu um cenário de treinamento dividido em três pilares. Na “ Voith Aca-demy”, é a alta gerência que recebe treinamentos específicos. São ofere-cidos diversos módulos sobre tópicos particulares da Voith e que refletem os elementos da cultura da empresa . Já a “ Voith management School” ofere-ce aos gerentes e colaboradores das áreas funcionais de gerenciamento de projetos, suprimentos e recursos hu-manos, treinamentos específicos váli-dos em todo o mundo e que são ofe-recidos regionalmente. o terceiro pilar do ambiente de treinamento são os

Para desenvolver colaboradores, o aprendizado colaborativo é preferível aos métodos tradicionais de ensino.

chamados “Treinamentos da Voith”,que são oferecidos a todos os colaborado-res, de acordo com suas necessida-des individuais. As opções de cursos, workshops e seminários disponíveis abrangem tópicos como saúde ocupa-cional e segurança do trabalho, prote-ção ambiental, tecnologia, TI, gestão da qualidade, idiomas, economia e de-senvolvimento pessoal.

o novo Centro de Treinamento da Voith em heiden heim e o recém inau-gurado Shared Service Center Euro-pe aumentarão significativamente os serviços nas áreas de aprendizagem e desenvolvimento. dessa forma, a fun-ção dos Serviços de Treinamento fo-cará muito mais a execução eficiente e orientada para os objetivos dos trei-namentos oferecidos na Alemanha e na Europa. //

REPoRT 2/2014 | 19

como você pretende aperfeiçoar ainda mais o Education center?Nós adotamos uma estratégia para os próximos três a cinco anos que enfa-tiza que não somos um centro de trei-namento avançado convencional, mas principalmente um provedor de servi-ços de engenharia que também ofe-rece treinamento para seus clientes. Com o know-how que nós adquirimos em nosso trabalho diário, e o retor-no que recebemos dos participantes, continuaremos a desenvolver mais e mais programas feitos sob medida para as necessidades específicas de nossos clientes. Isso poderia ser des-crito como uma abordagem holística. Isso também inclui a realização de trei-namentos em qualquer local e, no lon-go prazo, queremos até mesmo ofe-recer este serviço internacionalmente.

que objetivos você estabeleceu para o futuro próximo?Atualmente estamos trabalhando em um conceito para estabelecermos a Voith como uma marca para qualifica-ções específicas na área técnica. di-versas empresas do setor automotivo sinalizaram que gostariam muito de ver algo assim. Isso significaria, por exemplo, que elas poderiam imediata-mente identificar o nível e a confiabili-dade de um candidato que tivesse um certificado da Voith. //

Voith Engineering services não de-senvolve somente veículos sobre tri-lhos e veículos automotivos. Este provedor de serviços de Chemnitz também treina profissionais no Voith Education Center, onde equipes da Voith e de seus clientes podem assistir a treinamentos. o centro oferece cur-sos e seminários em engenharia e de-senvolvimento, automação e robótica, e vendas técnicas. E o centro está sob novo comando desde janeiro. Susann Fiedler, uma especialista em recursos humanos de 34  anos de idade, está retornando às suas origens após pas-sar uma parte de sua carreira no exte-rior e em outras partes da Alemanha – ela cursou sua universidade aqui, em Chemnitz. Nesta entrevista, ela fala sobre as características especiais do Education Center, e nos ajuda a vis-lumbrar um pouco do seu futuro.

Você conhece diversas instituições de treinamento continuado. Por que o Voith Education center é tão especial?susann Fiedler: o que mais me im-pressionou foi a excepcional relevân-cia prática de todos os programas oferecidos. diariamente, você perce-be como o Education Center se rela-ciona bem com o ramo de engenha-ria de projetos. Temos a capacidade de transmitir a experiência prática da Voith na forma de treinamento e cursos.

quem pode usar este espaço?o Education Center é aberto aos voith-ianos interessados em treinamento continuado, especialmente aqueles da área técnica. os participantes externos são clientes da Voith ou de outras em-presas. Até mesmo empresas da Ásia ou da Rússia nos enviam seu pessoal. E aqueles que estão procurando em-prego podem fazer cursos de treina-mento continuado custeados pelo mi-nistério do Trabalho alemão.

o Education center possui equipa-mentos especiais?o Centro de Excelência em Automação e Robótica, que faz parte do Education Center, é único na Voith. os participan-tes são treinados para trabalhar com as mais conceituadas marcas de robôs in-dustriais, Fanuc e Kuka. os cursos in-trodutórios duram poucos dias. Além disso, nós criamos um programa prá-tico com duração de cinco meses para qualificarmos e certificarmos especialis-tas em robótica. Essa qualificação não é oferecida por mais ninguém na área de treinamento.

seLo de apRoVaÇão paRa tReinamento de aLta QuaLidade o Voith Education Center, em Chemnitz, oferece treinamento continuado para Voithianos e clientes externos. Nesta entrevista, Susann Fiedler, gerente do Centro, explica porque ele é único na alemanha, além dos planos para o seu futuro.

A especialista em Rh e desenvolvimento organizacional susann Fiedler está no comando do Education Center, em Chemnitz, desde o início do ano.

Foco | IntErVIEW

20 | REPoRT 2/2014

InsIght

pRezados coLaBoRadoRes e coLaBoRadoRas,

Para milhões de pessoas em todo o mundo, o evento mais importante do ano acabou recentemente no Brasil: a Copa do mundo da FIFA. Nos meses de Junho e Julho, muitos de vocês torceram e viveram todos os altos e baixos, enquanto suas equipes lutavam por gols.

mas a Voith também está preocupada com questões de relevância global, e o nosso foco também está no Brasil. Não por causa dos campeonatos de futebol, mas porque há exatamente 50 anos fundamos a primeira filial da Voith nesse país latino-americano. hoje, a Voith Brasil é um bri-lhante exemplo do sucesso da globalização de nossa em-presa, onde somos uma companhia genuinamente brasilei-ra com sólidas raízes nas regiões em que nossas unidades estão instaladas. Nós temos uma equipe de gestores bra-sileiros, proporcionamos formação profissionalizante e nos tornamos parte da comunidade de negócios. No Brasil, te-mos colaboradores que já vêm trabalhando para a Voith há décadas. Eu fiquei muito satisfeito em viajar ao Brasil

em agosto e juntar-me aos nossos acionistas, o presidente do nosso Comitê de Acionistas e do Conselho Supervisor, dr. manfred Bischoff, e o Presidente designado de ambos os comitês, Prof. dr. hans-Peter Keitel, para dar pessoal-mente os parabéns por este aniversário aos nossos colegas de lá. Juntos celebramos este importante marco na história de nossa empresa.

outro tema ao qual a Voith vem dedicando muita atenção em todo o mundo é a questão da formação profissionalizan-te e de desenvolvimento profissional. há mais de 100 anos, a Voith vem treinando a próxima geração de jovens talen-tos e apostando na aquisição contínua de conhecimento por meio de formação profissionalizante, treinamento no trabalho e desenvolvimento pessoal. Nós estamos con-vencidos de que vale a pena investir em nossos colabora-dores capacitados e futuros gestores, porque eles criam o ambiente propício para o futuro sucesso de nossa empre-sa. Para proporcionar um ambiente de tecnologia de pon-ta para servir ao nosso moderno conceito de treinamento e desenvolvimento profissional, construímos dois Centros de Treinamento na Voith, que foram inaugurados no primeiro semestre: em Kunshan, em abril, e heiden heim, em maio.

Ao analisar o desempenho da Voith na primeira metade do ano fiscal de 2014, fico cuidadosamente otimista. Embora o ambiente do grupo ainda se caracterize por uma con-siderável relutância de nossos clientes em realizar investi-mentos, nós alcançamos metas importantes em todas as divisões do grupo. Felizmente, vimos uma recuperação no número de pedidos recebidos. Comparado com o mesmo período do ano anterior, os pedidos subiram seis por cen-to, com todas as divisões do grupo contribuindo igualmen-te para esse resultado. o faturamento do grupo caiu leve-mente, mas isso se deve a efeitos cambiais adversos que

REPoRT 2/2014 | 21

Prezados colegas, nós temos tomado medidas não apenas para enfrentar os nossos desafios, mas também para resol-vê-los proativamente e assim definir como será a Voith do futuro. Nosso ambiente continuará sendo desafiador, em-bora nosso desempenho sólido, ao longo dos últimos seis meses, comprove que estamos no rumo certo. Estou con-vencido de que estamos no caminho certo para explorar nosso potencial de forma ainda mais eficaz e levarmos a Voith a um futuro rentável para podermos continuar cres-cendo. Todos vocês estão trabalhando muito para esse su-cesso, e sei que as atuais mudanças dentro da nossa or-ganização estão exigindo muito de vocês. É por isso que encerrarei com a questão mais importante: eu gostaria de agradecer a todos vocês por seu enorme comprometimen-to e lealdade ao grupo Voith.

Atenciosamente,

dr. hubert lienhard

InsIght

também apresentaram um desafio para muitas outras em-presas. Nosso resultado operacional aumentou levemente, embora o nosso lucro líquido tenha sido menor que o do ano passado. No entanto, comparado com o mesmo pe-ríodo do ano anterior, esse quadro aparece distorcido de-vido a questões positivas e não recorrentes que tivemos em nosso resultado financeiro e no imposto de renda da empresa. depois de fazer os ajustes para essas singulari-dades, nosso lucro líquido foi 20 por cento maior que o do ano passado. Para o segundo semestre deste ano, tam-bém prevemos um desempenho sólido e resultados no azul para todas as divisões do grupo.

uma ferramenta importante que nos ajudará a alcançar as nossas metas de médio e longo prazo é o nosso pro-grama de sucesso válido para todo o grupo, o Voith 150+, que lançamos no final de 2013. Nos últimos meses, mui-tos Voithianos têm demonstrado enorme comprometimento com o programa, e isso vem nos permitindo manter o seu cronograma de implementação. A importância da troca de ideias sobre o Voith 150+ e temas associados ao programa ficou clara para mim durante minha visita às unidades ame-ricanas de York e Appleton, em maio. Participei de debates inspiradores sobre o Voith 150+ com os gestores de lá, e nos próximos meses faremos o mesmo em outras unidades da Voith em todo o mundo. Eu acredito que os efeitos posi-tivos que nós já alcançamos graças às diversas medidas e iniciativas propostas no Voith 150+ terão um impacto ainda maior no futuro próximo.

um importante marco para a implementação do Voith 150+ foi a criação do Program management office central, que se dedicará exclusivamente à gestão do programa. Eu de-sejo muito sucesso a todos os responsáveis pela realização do Voith 150+ nessa importante tarefa.

22 | REPoRT 2/2014

InsIght

Nos primeiros seis meses do ano fiscal de 2013/14, a Voith ganhou uma quantidade significativamente maior de novos pedidos, e assim começou a reverter a tendência de novos negócios. os pedidos recebidos, que no ano fiscal passado haviam caído nove por cento, aumentaram seis por cento, para € 2,78 bilhões, apesar dos efeitos cambiais negativos de cerca de € 100 milhões. uma boa notícia é que todas as divisões do grupo contribuíram para esse aumento.

Entretanto, existe um lapso de tempo necessário para que se possa ver essa reversão da tendência em pedidos rece-bidos refletir-se no faturamento e lucros do grupo no segun-do semestre do ano. É por isso que, na comparação com o primeiro semestre do ano de 2012/13, o faturamento do grupo caiu quatro por cento, para € 2,6 bilhões. Esse fato se deveu principalmente a efeitos cambiais negativos, isto é, à depreciação de muitas moedas – um fato que também afeta muitas outras empresas atualmente. Apesar da queda no faturamento do grupo, a Voith conseguiu neutralizar os efeitos cambiais negativos em seu resultado operacional. o resultado operacional, antes dos itens não recorrentes, teve um leve aumento, para € 105 milhões. Já o lucro líquido do grupo caiu quase pela metade, para € 30 milhões.

os acontecimentos nas quatro divisões do grupo foram mui-to variados nos primeiros meses do ano fiscal. A Voith hydro pôde se orgulhar de um primeiro semestre satisfatório, com um aumento em seu faturamento para € 668 milhões e um aumento significativo em seus pedidos recebidos, que au-mentaram 14 por cento, para € 747 milhões. A Voith Servi-ços Industriais gerou faturamento de € 574 milhões. depois de ajustes para efeitos de consolidação, houve um leve au-mento no faturamento das divisões Automotiva e Energia

-Petro-Química. Para a Voith Paper, o primeiro semestre do ano fiscal mais uma vez se mostrou difícil, devido ao fraco

mercado de máquinas de papel. o faturamento caiu 11 por cento, para € 673  milhões, devido à redução de pedidos recebidos nos anos anteriores. A boa notícia é que essa divisão do grupo viu seus pedidos recebidos aumentarem em cinco por cento, para € 709 milhões, com uma grande proporção de vendas provenientes da Ásia. A principal de-manda foi por máquinas de médio porte, um segmento em forte crescimento. Embora a Voith Turbo tenha tido um au-mento de pedidos recebidos no primeiro semestre do ano, para € 742 milhões, além de crescimento de um por cento em sua principal área de atuação, seu faturamento declinou de € 722 para € 682 milhões.

Em 31 de março de 2014, a Voith empregava 42,613 pesso-as em todo o mundo, o que representa 521 pessoas a menos que ao final do ano fiscal anterior. Isso se deve principalmente às vagas cortadas na unidade de heiden heim, em virtude da reestruturação da Voith Paper, para ajustar sua capacidade à situação econômica desfavorável no mercado papeleiro. A distribuição de colaboradores nas quatro divisões do grupo permaneceu praticamente inalterada. Cerca de metade da força de trabalho da Voith (49 por cento) está empregada na Voith Serviços Industriais. A Voith Paper responde por 21 por cento, a Voith Turbo por 15 por cento, e a Voith hydro por 13 por cento de todos os colaboradores da empresa.

Como um todo, a empresa prevê que a economia mundial vá se recuperar lentamente, mas ela ainda está frágil e su-jeita a riscos. Assim, espera-se que o ambiente econômico para empresas de engenharia mecânica e de plantas seja difícil devido ao clima de cautela nos investimentos. graças à sua ampla base e sólida posição nos setores e mercados estratégicos em que atua, a Voith acredita em um cenário positivo, com faturamento estável no grupo e pedidos re-cebidos para o resto do ano fiscal. //

Retomada de pedidos ReceBidos no pRimeiRo semestRe

Ainda enfrentando as mesmas condições de mercado, o grupo Voith concluiu o primeiro semestre do ano fiscal de 2013/14 com um movimento lateral. houve um aumento perceptível nos valores de pedidos recebidos, e todas as Divisões do grupo contribuíram para esse desenvolvimento positivo.

REPoRT 2/2014 | 23

InsIght

Pedidos recebidos totais 2.779 milhões de euros

por divisão

Faturamento total 2.604 milhões de euros

por divisão

Primeiro semestre 2013/2014

Voith Industrial Services

22 %

Voith Turbo 26 %

Voith hydro 26 %

Voith Paper 26 %

Primeiro semestre 2013/2014

Voith Industrial Services

21 %

Voith Turbo 27 %

Voith hydro 27 %

Voith Paper 25 %

Faturamento grupo

em milhões de euros

2012/13

2.604

2013/14

2.717

Pedidos recebidos grupo

em milhões de euros

2012/13

2.779

2013/14

2.632

Primeiro semestreAno fiscal

24 | REPoRT 2/2014

“oRGuLho de teR peRtencido a esta eQuipe”depois de 32 anos de sucesso, o presidente da Voith Paper, Dr. hans-Peter sollinger, está encerrando sua carreira na empresa. Ele será sucedido por Bertram Staudenmaier. diversas mudanças de pessoal também ocorreram na organização global dessa divisão do grupo.

reunindo pessoas: Dr. hans-Peter sollinger conversa com colegas.

REPoRT 2/2014 | 25

InsIght

Dr. hans-Peter sollinger, membro do Conselho Corporati-vo de Administração da Voith gmbh e Presidente do Conse-lho de Administração da Voith Paper, encerrou sua carreira na Voith depois de prestar serviços à empresa por 32 anos.

“o dr. hans-Peter Sollinger desempenhou um papel fun-damental no crescimento da Voith Paper nos últimos anos. Sob sua liderança, que coincidiu com um período de mu-danças radicais, a direção tomou passos importantes para preparar a Voith Paper para os próximos anos. o Comitê de Acionistas e o Conselho Supervisor gostariam de agradecer ao dr. hans-Peter Sollinger por suas mais de três décadas de serviço leal à empresa”, afirma o dr. manfred Bischoff, Presidente do Comitê dos Acionistas e do Conselho Super-visor da Voith gmbh.

nos últimos anos, o dr. Sollinger vinha realizando um abrangente programa de reestruturação com o objetivo de alinhar essa divisão do grupo ao declínio estrutural no mer-cado de máquinas de papel gráfico e à crescente demanda de mercado na Ásia por máquinas de papel de médio porte. “A trajetória que trilhamos na Voith Paper me permite pas-sar o bastão agora. Eu gostaria de agradecer sinceramente a todos os colaboradores da Voith Paper, de quem temos demandado muito recentemente, por seu excepcional com-prometimento, lealdade e entusiasmo”, afirma o dr. Sollinger. “Eu tenho orgulho de ter tido o privilégio de ter pertencido a esta equipe”. Sob sua liderança, a Voith Paper se tornou o principal fornecedor completo para a indústria papeleira em todas as regiões do mundo. Além disso, ele foi muito rápido em perceber a importância da sustentabilidade para o setor e internacionalizou o segmento de papel da Voith.

hubert lienhard, Presidente e CEo do Conselho Corpora-tivo de Administração também agradece pelo conhecimento que o dr. hans-Peter Sollinger agregou à sua função: “Ele é um papeleiro genuíno, dos pés à cabeça. Eu sempre tive muito prazer em trabalhar com ele e respeito muito a sua decisão de empreender uma mudança geracional na Voith Paper de forma ativa”. //

“Ele é um papeleiro genuíno, dos pés à cabeça”.hubert lienhard, Presidente e CEo do Conselho Corporativo de Administração

Dr. hans-Peter sollinger, nascido em 1953, foi membro do Conselho Corpo-rativo de Administração da Voith des-de 2000, e responsável pela divisão Voith Paper.

Estudou engenharia mecânica em Stuttgart e darmstadt, na Alemanha. depois de concluir seu doutorado na Universidade técnica de aachen, dr.  Sollinger trabalhou primeiramente para a Continental Forest Industries, em Augusta (EuA), antes de juntar-se à Feldmühle Ag, em düsseldorf.

Iniciou na Voith em 1982 como enge-nheiro de aplicação para coaters, e em 1985 assumiu a responsabilidade pelo departamento de Engenharia e de-senvolvimento de Coaters Em 1989, tornou-se gerente de Engenharia de máquinas de Papel.

Assumiu a responsabilidade por toda a divisão de máquinas de Papel em 1994, quando também foi nomeado para o conselho de administração da Voith Paper.

Em 2000, dr. Sollinger passou a inte-grar o Conselho Corporativo de Admi-nistração da Voith. Em 2005, sucedeu a hans müller como Presidente do conselho de administração da Voith Paper, assumindo a responsabilida-de por todo o segmento de papel do grupo Voith. //

26 | REPoRT 2/2014

“Estou confiante de que a nova direção liderada por Bertram Staudenmaier conti-nuará dirigindo esta divisão do grupo com sucesso”.

Dr. hans-Peter sollinger

InsIght

a nova estrutura organizacio-nal global da Voith Paper é mais enxuta e atribui maior responsabilidade às regiões.

Bertram staudenmaier sucedeu ao dr. hans-Peter Sollinger em 1º de julho de 2014. dentro do Conselho de Administração da Voith Paper, ele já foi responsá-vel pelas Business lines Fabric & Roll Systems e Products & Services, e também é membro do Conselho Corporativo de Administração da Voith. Ingressou na-Voith em 2005, assumindo a responsabilidade pela Business line Fabric & Roll Systems, na Voith Paper. No Conselho de Administração, Bertram Staudenmaier contará com o apoio de Egon Krätschmer, em Finanças e Controladoria; Frank opletal, em Tecnologia; Andreas Endters, na Business line Projects; dr. uwe Knotzer, na Business line Products & Services; e martin Scherrer, na Business line Fabric & Roll Systems.

mas a mudança na direção não é a única nessa divisão do grupo. A organiza-ção global da Voith Paper está passando por outras reestruturações. A partir de 1º de abril de 2014, os respectivos Presidentes das Business lines tornaram-se mundialmente responsáveis por elas. As regiões estão representadas nos Con-selhos de Administração das três Business lines. Com o objetivo de representar a empresa perante clientes, associações e autoridades, um membro de cada um dos Conselhos de Administração das três Business lines assumirá o papel de Presidente Regional. o alinhamento regional das Business lines individuais será mantido. Além disso, elas continuarão a realizar uma série de funções globais.

Recentemente, ocorreram diversas mudanças de pessoal devido ao realinha-mento organizacional: ming-ming liu, Presidente Regional da Voith Paper Ásia, tor-nou-se Representante Executiva. depois de mais de 15 anos como responsável administrativa dos negócios da Voith Paper na Ásia, ela assumiu responsabilidades abrangentes no que tange ao desenvolvimento de mercado na China. Além dis-so, ela desempenhará um papel consultivo e de apoio ao Presidente do Conselho

B. StaudenmaierCEO

E. KrätschmerCFO

F. OpletalCTO

A. EndtersPresident Projects

U. KnotzerPresident P&S

M. ScherrerPresident FRS

Asia

Regions

EMEA

Voith Paper Management Board

North America

South America

T. HolzerPresident VP Asia

President Projects Asia

D. WenningerPresident P&S Asia

R. KietaiblPresident FRS Asia

H. GrayPresident Projects EMEA

B. StibiPresident P&S EMEA

C. WeitzmannPresident VP EMEAPresident FRS EMEA

C. LappPresident Projects NA

D. BuchananPresident P&S NA

J. FoxPresident VP NAPresident FRS NA

F. SilvaPresident VP SA

President Projects SA

A. LemosPresident P&S SA

C. SchneiderPresident FRS SA

REPoRT 2/2014 | 27

InsIght

Dr. hans-Peter sollinger (esquerda) e seu sucessor no comando da Voith Paper, Bertram staudenmaier.

Corporativo de Administração da Voith em questões relacionadas a associações e governos. Seu sucessor como Presidente Regional da Voith Paper Ásia é Tho-mas holzer, que desempenhará seu papel juntamente com sua nova função como Presidente da Business line Projects na Voith Paper Ásia.

Também em 1º de abril, Bob gallo, Presidente Regional da Voith Paper Amé-rica do Norte desde 2007, seguiu para a Voith holding Inc. da América do Norte. Como diretor Executivo do Centro de Serviços Corporativos na América do Nor-te, ele representará os interesses do grupo Voith na América do Norte. o novo Presidente Regional da Voith Paper na América do Norte é John Fox. Ele ocupou diversos cargos de direção na Voith Paper desde 2001. Em 2011, tornou-se Pre-sidente da Fabric & Roll Systems na América do Norte. Ele continuará a desem-penhar essa função, além de seu novo papel. Nestor de Castro, que foi Presiden-te Regional da Voith Paper América do Sul desde 2002, deixou o grupo Voith em 30 de junho. de Castro passou mais de 33 anos em cargos de alta gestão na uni-dade de São Paulo. Sob sua liderança, a posição de mercado da Voith Paper Brasil melhorou significativamente, e diversas inovações foram agregadas ao portfólio de produtos da empresa.

Seu sucessor como Presidente Regional para a América do Sul é Flavio Silva, que também assumiu a responsabilidade pela Business line Projects na América do Sul. de 1991 a 2010, Silva foi gerente de Projetos na Voith Paper máquinas e Equipamentos ltda. (VPP). Em seu retorno à empresa, em 2012, Silva passou a fazer parte da diretoria da VPP.

Em 1º de abril, o dr. Antti Kaunonen, Presidente Regional da Voith Paper EmEA, assumiu a responsabilidade pela divisão de Automação da Voith hydro. Nesse cargo, ele se reportará a Kirsten lange, responsável por desenvolvimento de Negócios no Conselho de Administração da Voith hydro. Além disso, o grupo de Engenharia de Planta da Voith hydro, sob o comando de michael Blatzheim, passou a integrar a divisão de Automação, reportando-se ao dr. Kaunonen, que se juntou ao grupo Voith em agosto de 2007. Sob a sua liderança, a divisão de Automação da Voith Paper foi expandida e, em 2012, ele foi encarregado de diri-gir os negócios na Europa, oriente médio e África.

Como resultado dessa mudança do dr. Kaunonen, Cornelius Weitzmann tam-bém assumiu o cargo de Presidente Regional da Voith Paper EmEA. desde dezem-bro de 2011, ele é diretor Executivo da Voith Paper Fabrics gmbh & Co. Kg. Agora, como Presidente, assumiu responsabilidade pela Fabric & Roll Systems EmEA. //

28 | REPoRT 2/2014

Voith 150+InsIght

o objetivo do programa de sucesso válido para todo o grupo, Voith 150+, é garantir a competitividade e a capacidade de crescimento da Voith de forma sustentável e no longo prazo. Entre os componentes essenciais do programa, estão as iniciativas Excellence@ Voith.

Baseada nos três pilares denomi-nados Clean house, Excellence@ Voith e Culture, o programa de sucesso Voith 150+ inclui um grande número de projetos e atividades, e todos eles con-tribuem para o principal objetivo do pro-grama Voith 150+: validar, ajustar e de-senvolver os negócios atuais, otimizar estruturas e reforçar a nossa cultura corporativa de forma permanente. En-quanto que a iniciativa Clean house tem foco principalmente nos projetos de re-estruturação e nos ajustes de capacida-de sendo adotados em nossas divisões do grupo, as iniciativas de Cultura fo-ram criadas para consolidar e fortalecer a cultura corporativa da Voith, bem como sua aplicação prática em nossas atividades cotidianas.

na tRiLha do sucesso

o pilar Excellence@ Voith, o pilar do meio do programa de sucesso Voith 150+, consiste em seis iniciativas voltadas para a otimização de proces-sos na Voith. Quatro dessas iniciativas já estão a todo vapor: operations Excel-lence (oPEX), que estuda os processos de produção e logística; Administration Excellence, focada na Contabilidade, Controladoria, TI, marketing, Serviços gerais e Funções Corporativas; hR Ex-cellence, que fortalece os processos de gestão de pessoal; e Supply Chain Ex-cellence/material Cost optimization, fo-cado em nossos processos de compras. As duas iniciativas Execution & Engine-ering Excellence e Sales Excellence/growth serão lançadas posteriormente.

como parte das atividades de Ex-celência do Voith 150+, ao fi nal de 2013 agrupamos as capacidades de nossas equipes nas principais funções indiretas em nossas divisões e no grupo Voith. A revisão foi feita na Administração, Rh e Suprimentos. A comparação das unida-des de negócios estudadas com dados médios estatísticos de outras empresas em nossos setores de atuação demons-trou que, em muitas dessas áreas indi-retas, a Voith emprega mais pessoas do que as empresas presentes na compa-ração. Com base nesses dados e em sua análise detalhada, estamos desen-volvendo soluções específi cas para a Voith com o objetivo de simplifi car e ra-cionalizar os processos de trabalho em áreas indiretas. Para alcançar isso, des-de maio temos nove equipes de projeto trabalhando para desenvolver conceitos adequados nas áreas de Contabilidade, Controladoria, TI, marketing, Funções Corporativas e Serviços gerais (todos da iniciativa Administration Excellence), bem como para Rh (hR Excellence), Suprimentos (Supply Chain Excellence) e oPEX (operations Excellence).

sua função específi ca é criar um conceito pronto para ser aplicado e com uma estrutura organizacional sim-ples, enxuta e efi caz, dando aos cola-boradores das áreas indiretas a liberda-de de atuação que eles precisam para prestar o apoio necessário aos seus co-legas operacionais. //o programa Voith 150+ inclui três pilares com diferentes áreas de atuação. Esta edição da

Voith report foca as atividades do Excellence@ Voith.

optimizing all processes that impact on

products/organization

Safeguarding, streamlining, expansion of the

existing businesses

Sustainable strengthening of corporate culture

Voith 150+ClEAN houSE EXcEllEncE@VoIth CulTuRE

Vh

VI

VP

VT

Vo/VZ

op

erat

ions

E

xcel

lenc

e

ad

min

istr

atio

n E

xcel

lenc

e

hr

Exc

elle

nce

sal

es E

xcel

lenc

e/g

row

th

sup

ply

cha

in

Exc

elle

nce/

mc

o

Spe

ak-u

p C

ultu

re

man

agem

ent

by N

umbe

rs

div

ersi

ty &

In

clus

ion

Exec

utio

n &

Eng

i-ne

erin

g Ex

celle

nce

Sus

tain

abilit

y

REPoRT 2/2014 | 29

Voith 150+InsIght

operacionais – e assim conseguirmos dar o melhor suporte possível para eles.

o senhor disse que nós empregamos mais pessoas e recursos em nossas áreas indiretas do que outras empresas. o que significa isso exatamente?

Nós comparamos as áreas analisa-das com médias equivalentes do se-tor. São os dados estatísticos prove-nientes de muitas empresas do setor. A comparação é uma baliza do ponto em que nos encontramos na compara-ção com essa média estatística. Ago-ra precisamos analisar o motivo des-ses desvios com cuidado. Caberá a nós decidirmos onde queremos ser di-ferentes ou não. Nós sempre faremos as coisas do jeito Voith, mas não deve-

mos perder a perspectiva das melhores práticas do merca-do, porque o mundo à nossa volta está sempre mudando.

Isso resultará em uma redução de quadros nas áreas indiretas?Ainda é muito cedo para afirmar isso. Primeiro queremos analisar esses resultados com cuidado para então compa-rá-los às áreas que estamos estudando. No entanto, es-tamos assumindo que conseguiremos reduzir as deman-das de pessoal nas áreas indiretas de nossas unidades por meio da simplificação de processos e procedimentos. Tere-mos que pensar sobre a forma como vamos lidar com isso nas diversas áreas com muito cuidado e critério.//

qual o objetivo do administration Excellence?Dr. hermann Jung: o objetivo do Administration Excellen-ce é a otimização dos processos de nossas áreas indiretas em todo o grupo – e em todos os níveis. É por isso que estamos estudando os nossos atuais processos. Que pro-cessos agregam valor com eficiência e rapidez? Quais não agregam? Temos certeza de que en-contraremos espaço para melhorias, bem como processos que podemos dispensar. Que tarefas precisamos re-alizar, que tarefas são desnecessárias, e que capacidades precisamos para realizar essas tarefas da melhor forma possível? Essas são as respostas que queremos obter com esta iniciativa.

Por que precisamos de uma inicia-tiva dessas agora?há anos que estamos trabalhando o operations Excellen-ce em nossas áreas diretas e operacionais, como a produ-ção e a instalação. E os resultados alcançados ali foram bons. É absolutamente lógico e consistente otimizarmos os nossos processos e procedimentos também nas áre-as indiretas, com o objetivo de alcançarmos essas mes-mas melhorias. Esta é a primeira vez que lançamos uma iniciativa deste tipo nessa área da Voith, por isso, tenho a convicção de que encontraremos muito potencial para sim-plificar o nosso trabalho futuro em muitas áreas. Além dis-so, esta iniciativa também dará maior liberdade de atuação para os colaboradores dessas áreas. Sempre com o obje-tivo de oferecermos serviços ótimos para os colaboradores

entReVista com dR. heRmann JunG

o Dr. hermann Jung é responsável por Finanças e Controla-doria no ConselhoCorporativo de Ad-ministração da Voith. Ele é o patrocinador da iniciativa Adminis-tration Excellence.

Quais as metas, conteúdo e impactos do administration Excellence?dr. hermann Jung, patrocinador da iniciativa Administration Excellence,responde as perguntas.

30 | REPoRT 2/2014

Voith 150+InsIght

centRaLmente contRoLado

metas claras, conteúdo bem definido e responsabilidades claramente determinadas para todos os projetos e iniciati-vas reunidos sob o Voith 150+ constituem fatores cruciais para a implementação bem-sucedida do programa. Além disso, o gerenciamento sistemático e o acompanhamento da evolução do programa também é necessário para que cumpra seu objetivo desejado. Para alcançar isso, criamos um Program management office (Pmo) central para a ini-ciativa Voith 150+, cuja responsabilidade será a de analisar esses tópicos em detalhe.

a principal função do Pmo é o acompanhamento do pro-gresso de todos os projetos do programa Voith 150+. Isso inclui o controle e a prestação de contas, além da harmo-nização dos diversos conceitos para todos os projetos e

iniciativas reunidos sob o guarda-chuva do programa Voith 150+. Nas últimas semanas, o Pmo definiu as ferra-mentas necessárias para realizar essa função, tais como curvas de aprendizado, regras de acompanhamento e con-trole, prestação de contas padronizada, bem como pro-cessos definidos para funções consultivas e de tomada de decisão. Além disso, o Pmo desenvolveu uma caixa de fer-ramentas padronizadas para trabalhar com os projetos e iniciativas do Voith 150+, disponibilizando-as a todos os en-volvidos nos projetos do programa.

na fase inicial, o trabalho do Pmo se focará em dois dos pilares do Voith 150+: Clean house e Excellence@ Voith. As iniciativas do terceiro pilar (Culture) também continuarão a ser sistematicamente adotadas como antes. //

o programa de sucesso válido para todo o grupo Voith 150+ combina diversas iniciativas e projetos das divisões e da holding do grupo. Em maio, criamos o Program management office, que vem coordenando todas as atividades reunidas sob o Voith 150+.

o Pmo é administrado por martin Sieringhaus, que iniciou sua carreira na Voith em 1999. depois de realizar diversos trabalhos de controladoria financeira na Voith Turbo, Sierin-ghaus tornou-se membro do Conselho de Administração da Voith Paper em 2006. de 2011 a 2014, ele foi CFo e Vice-Presidente Sênior da Voith Paper Ásia, antes de retor-nar a heiden heim para ocupar sua nova função. No Program

management office, Sieringhaus contará com o apoio de dietmar Schmid e Stefan Pfau. Além disso, haverá uma es-treita colaboração com a Comunicação Corporativa e o Rh.

o Pmo prestará contas da evolução do programa regu-larmente ao Conselho Corporativo de Administração, que tomará as decisões sobre todos os conceitos, iniciativas e metas propostas. //

PRogRAm mANAgEmENT oFFICE

REPoRT 2/2014 | 31

Voith 150+InsIght

EXcEllEncE@ VoIth na IntranEt

o Excellence@ Voith, um dos três pila-res do programa de sucesso Voith 150+, só poderá alcançar sucesso duradouro e melhorias significativas com o apoio de toda a nossa força de trabalho. É por isso que todos precisam ter cons-tante acesso às informações sobre a iniciativa, seu conteúdo, objetivos e contexto, bem como todos os aconte-cimentos atuais.

A nova presença na Intranet está provando ser uma introdução útil a todas as questões relacionadas ao Excellence@ Voith para todos os co-laboradores da Voith com acesso a

A iniciativa Excellence@ Voith agora tem seu próprio site na Intranet da Voith. o objetivo do novo site é informar a todos os colaboradores diretamente sobre o programa Excellence@ Voith e suas subiniciativas, mantendo-os atualizados com as mais recentes novidades dessa área.

um computador. Em poucas frases, o site resume o conteúdo da iniciativa e suas metas. uma apresentação define o “Excellence Way”, isto é, a filosofia e conceitos básicos por trás da iniciativa. Ela mostra quem será afetado, quem está envolvido, quais os princípios re-levantes, bem como a visão de Exce-lência que congrega tudo isso. Para informações mais detalhadas, no final do site também disponibilizamos o li-vreto “Excellence Way” para downlo-ad. Esse livreto descreve as principais ideias do Excellence@ Voith, e assim forma a base para todas as suas seis

subiniciativas. Ele também dá uma vi-são geral de todas as seis iniciativas de Excelência para aqueles que desejam explorar a estrutura do programa em mais detalhes. As seis iniciativas são: operations Excellence (oPEX), Ad-ministration Excellence, Supply Chain Excellence/material Cost optimiza-tion, hR Excellence, Execution & Engi-neering Excellence e Sales Excellence/growth.

No subsite de oPEX, os leitores in-teressados encontrarão uma visão ge-ral do conceito de oPEX, bem como uma apresentação com informações sobre o conteúdo mais importante do “oPEX Way”. A aba “Notícias” também disponibiliza novas informações sobre o Excellence@ Voith. E para aqueles que também gostariam de saber como eles podem contribuir para o sucesso da Voith através de seu próprio desen-volvimento pessoal, também disponibi-lizamos uma compilação das oportuni-dades de treinamento e dos workshops de desenvolvimento profissional que oferecemos.

mas, como diria Jürgen lochner, diretor da Equipe do Corporate Ex-cellence Team, “oPEX é o começo, e não o fim”. Assim, aos poucos também acrescentaremos páginas sobre ou-tras iniciativas de Excelência. Por isso, vale a pena dar uma olhada de vez em quando. //

Excellence@ Voith agora também disponível na Intranet.

32 | REPoRT 2/2014

Voith 150+InsIght

as metas do pilar Excellence@Voith criado para levar a empresa adiante em todas as suas áreas de atuação são ambiciosas. É por isso que é tão importante e motivador ver os resulta-dos parciais que comprovam o quanto tudo isso vale a pena.

Veja a Voith hydro, por exemplo: no início do ano fiscal de 2013/14, essa divisão do grupo lançou as medidas de operations Excellence (oPEX) em todas as suas unidades mundiais. Es-sas atividades cumprem o objetivo de tornar os processos produtivos mais eficientes por meio da minimização do desperdício.

Para dar o pontapé inicial nas ativi-dades de oPEX, os colaboradores re-alizaram um programa de limpeza e manutenção com uma semana de du-ração em suas máquinas como parte

os sucessos na Voith hydro são um testemunho do que a operations Excellence pode realizar: nos últimos meses, todas as unidades dessa divisão do grupo aumentaram a eficiência de seus sistemas de produção.

maRco aLcanÇado

da Semana de Total Productive main-tenance (TPm). Ao longo desse pro-cesso, os executivos das diversas uni-dades também vestiram seus jalecos e contribuíram com seus colegas no chão de fábrica.

Em poucos meses, as equipes de todas as unidades haviam realizado um avanço considerável e, acima de tudo, haviam aumentado a Eficácia geral dos Equipamentos (oEE, ou overall Equi-pment Effectiveness), a eficácia de to-das as máquinas mecânicas no chão de fábrica. Para obter uma visão geral da produtividade das máquinas e iden-tificar os pontos iniciais para as me-lhorias, as diversas unidades então re-gistraram a sua situação atual. Isso foi realizado pela interconexão digital dos sistemas para registrar o seu desempe-nho e identificar os motivos que levaram uma máquina a deixar de operar em de-terminado momento. A máquina está

passando por manutenção ou houve um defeito? Ela está sendo configura-da? o operador está diante de uma la-cuna na produção? Com base na ava-liação desses dados, foram definidas medidas locais para a redução do nú-mero de paradas não programadas.

o ponto mais importante para o au-mento da oEE foi uma coordenação mais precisa dos processos entre si, o que só pôde ser alcançado com uma melhor comunicação entre os diversos trabalhadores especialistas em suas respectivas áreas de trabalho. Para garantir uma maior produção de com-ponentes, por exemplo, o processo de planejamento da produção foi otimiza-do para que os operadores das máqui-nas não tivessem que enfrentar tem-pos de espera em suas máquinas.

o resultado de todas as medidas adotadas é que, comparado com a si-tuação inicial, as unidades da hydro agora estão fabricando mais compo-nentes dentro de um mesmo intervalo de tempo.

E os próximos objetivos já foram definidos: a partir de agosto, serão in-troduzidos processos cronometrados que permitirão reduzir os lead times das linhas de montagem das unidades. No médio prazo, a Voith hydro preten-de reduzir os custos com qualidade e estoques em cerca de 20 por cento. //

no workshop de tPm, equipes e gestores da Voith hydro são Paulo começam a trabalhar com colegas de heiden heim.

REPoRT 2/2014 | 33

Voith 150+InsIght

há muitos anos vem sendo registra-da e disponibilizada uma enorme quantidade de dados e processos contidos nas diversas bases de da-dos existentes nos departamento de Rh de todo o grupo. A partir deste ano, um novo sistema centralizado de TI, conhecido como “pep.” ou pla-taforma de excelência em pessoal, contribuirá para uma utilização ainda mais eficiente dessas informações.

o sistema tem o objetivo de garan-tir não apenas que colaboradores da Voith sejam aproveitados da me-lhor forma possível, mas também que estejam se desenvolvendo da forma que eles precisam. diversos mode-los abrangerão toda a trajetória de

Como parte das iniciativas de hr Excellence, uma nova plataforma de TI permitirá simplificar a gestão de Rh em todo o grupo a partir deste ano. o sistema reúne todas as informações sobre todos os Voithianos contidas em bases de dados existentes, o que ajudará a empresa a explorar melhor o seu potencial.

DEsEnVolVImEnto sIstEmÁtIco DE PEssoal

carreira de um colaborador. o pro-cesso começa com um sistema de acompanhamento de candidatos. To-dos os documentos podem ser visu-alizados centralmente pelo pep., e é aqui que também serão organiza-das as entrevistas de trabalho e ou-tros compromissos. depois disso, os colaboradores poderão editar seus próprios perfis, por exemplo, ao con-cluírem cursos de treinamento ou ad-quirirem know-how especial. os ge-rentes executivos terão uma visão geral de suas equipes, e será mais fá-cil para o departamento de Rh con-trolar e coordenar as diversas ações.

Uma função importante é a documen-tação das avaliações de desempenho

dos colaboradores. depois de vali-dado pelos colaboradores, todos os acordos e conteúdo serão armaze-nados no pep. Para gestores execu-tivos, a função já está disponível des-de o início do ano, e a partir do ano fiscal de 2014/15 ele será estendido a toda a força de trabalho. Essa visão geral centralizada também simplifica a gestão de remunerações no caso de salários atrelados a metas.

Para cumprir com todas as regu-lamentações de proteção de dados, o grupo estabeleceu um Acordo com os Conselhos dos Trabalhadores com o objetivo de prevenir o acesso não au-torizado a dados pessoais. //

Pela primeira vez, a plataforma de excelência em pessoal (pep.) permitirá reunir todas as informações sobre um colaborador e sua carreira na Voith. Ela registrará treinamentos, avaliações de pessoal, acordos estabelecidos e muito mais. Brevemente, também lançaremos um vídeo explicativo com uma visão geral do sistema.

34 | REPoRT 2/2014

no local

a Voith Brasil completou 50 anos em 16 de julho de 2014. a empresa atualmente emprega mais de 5.000 pessoas em todo o país.

2014

REPoRT 2/2014 | 35

no local

a inauguração da Voith, há 50 anos, foi um verdadeiro desafio para os pioneiros da primeira filial da empresa fora da Europa. Nos primeiros dias, eles sequer tinham telefone.

years

s empre que nos aventuramos em território desconhe­cido, é melhor começar dando passos pequenos. No caso da Voith Brasil, foi o lançamento de sua pedra

fundamental. E quem poderia ter imaginado a história de su­cesso que resultaria da inauguração da Voith Brasil? Com cer­teza nenhum daqueles que há 50 anos participaram das obras da primeira filial da empresa instalada fora da Europa, em São Paulo.

o relacionamento entre a Voith e esse país sul­americano re­monta a 1905, quando a Voith forneceu turbinas para a usina hidrelétrica de Itatinga. Antes de abrir sua filial no Brasil, a Voith já era acionista de uma empresa brasileira que fornecia turbinas e prensas para gráficas. Mas a empresa de engenharia mecânica estava de olho em algo mais: no futuro. Tendo em vista o desenvolvimento econômico positivo da região sul­a­mericana, o objetivo da Voith foi se instalar no continente de forma independente como a fornecedora completa para usi­nas hidrelétricas e fábricas de papel.

Em julho de 1964, começaram os trabalhos no terreno de 300.000 metros quadrados que se destinariam a garantir uma presença estratégica da Voith no Brasil. Mas foi depois da inauguração e do início da operação da unidade que a Voith descobriu que a parte mais difícil estava apenas começando. A comunicação com nossa matriz, por exemplo, era extrema­mente difícil. No Brasil daquela época, era simplesmente im­possível requerer uma conexão telefônica, quanto mais uma linha internacional. Até o dia em que a empresa finalmente encontrou alguém disposto a vender a sua conexão à Voith Brasil por um bom valor, a equipe da empresa teve de recor­rer ao bom e velho correio. Para se garantirem, eles sempre enviavam duas cópias de cada carta, que chegavam à Europa duas semanas mais tarde.

meio sÉcuLo

Depois de superar esses obstáculos iniciais nos primeiros anos, a Voith Brasil se tornou uma das mais importantes em­presas locais da Voith, além de ser a primeira filial da empre­sa a abrigar todas as quatro Divisões do Grupo. Atualmente, a Voith Brasil é uma grande empregadora, com uma força de trabalho de mais de 5.000 pessoas em um total de 15 unida­des espalhadas por sete estados brasileiros: Bahia, Minas Ge­rais, São Paulo, Paraná, Santa Catarina, Goiás e Amazonas. Com seu amplo portfólio de sistemas, produtos e serviços, a Voith atende aos cinco mercados essenciais de energia, petró­leo e gás, papel, matérias­primas, e transporte e automotivo. Voith Brasil: um excelente exemplo de globalização e localiza­ção bem­sucedidas ou, em outras palavras, uma referência em termos de espírito empresarial. //

1964

36 | REPoRT 2/2014

a história da Voith no Brasil tem início em 16 de julho de 1964, com a fundação da “ Voith s.a. máquinas e Equipamentos”, a primeira unidade fabril do grupo Voith no continente ameri-cano. o Dr. hugo rupf, presidente da empresa na época, convence a família Voith a construir sua própria fábrica no Brasil, uma vez que as enormes florestas e reservas hídricas do País proporcionariam os recur-sos necessários para a geração de energia e a fabricação de papel – dois dos principais negócios da  Voith.

a Voith fornece turbinas para Itaipu, a maior hidrelétrica no mundo na época. a hidrelétrica foi construída em etapas. as primeiras unidades geradoras entraram em operação em 1984. a partir de 1991, já eram 12 turbinas Francis produzindo energia hidrelétrica renovável. ao todo, a Voith forneceu 13 das 20 turbinas e 11 dos 20 geradores que até hoje operam na usina hidrelétrica de Itaipu.

a Voith fornece cinco turbinas para a usina hidrelétrica de Itatinga, na cidade de santos. apenas sete anos depois, a Voith fornece três turbinas Francis para o projeto hidrelétrico de sorocaba. Em 1923, a Voith fornece a sua primeira máquina de papel para o Brasil, para a companhia Fabril de cubatão.

a Voith inaugura oficial-mente a sua filial em são Paulo, em 22 de setembro de 1966. Poucos anos depois, a Voith já começa a ser vista como uma empresa confiável e fecha grandes contratos. Em 1971, a Voith fornece uma máquina de papel cartão para a companhia suzano de Papel. naquela época, tratava-se da maior máquina do hemisfério sul. nesse mesmo ano, a Voith turbo inicia a fabricação de acoplamentos hidrodi-nâmicos no Brasil.

19641905 1966 1978

1905 1978

VoIth BrasIl – Uma hIstórIa DE sUcEsso

1966

no local

Ao longo dos últimos 50 anos, a Voith Brasil esteve envolvida em um grande número de projetos de infraestrutura. Além de operar grandes centros produtivos nesta unidade, aqui a Voith também pesquisa e desenvolve novas tecnologias para seus mercados globais, além de trabalhar nas instalações locais de seus clientes.

REPoRT 2/2014 | 37

a Voith turbo recebe seu primeiro grande pedido da Petrobrás, relativo ao for-necimento de 60 variadores de velocidade Vorecon para as plataformas de petróleo no vasto campo do pré-sal, localizado a cerca de 300 quilômetros do litoral do rio de Janeiro. a unidade de são Paulo é ampliada, e os variadores de velocidade começam a ser fabricados localmente, em um galpão construído especificamente para essa finalidade, inaugurado em outubro de 2013.

a colaboração da Voith turbo com a mercedes-Benz do Brasil é de longa data: em 1985, pela primeira vez a Voith equipou os ônibus da montadora com retarders. tanto naquela época como hoje, os produtos da Voith  turbo continuam a impulsionar o transporte público brasileiro. as transmissões Voith DIWa, por exemplo, são líderes de mercado nas redes de transporte expresso Brt de são Paulo, curitiba e muitas outras cidades do Brasil.

Para a Voith Paper, o Brasil é uma unidade estratégica de onde ela atende aos mercados sul-americanos. Em 1994, foi inaugurado o centro de Pesquisa e Desenvolvimento tissue, em são Paulo. Esse centro foi totalmente reformado em 2011 e, atualmente ope-rando sob o novo nome de Innovation center, abriga tanto a máquina piloto tis-sue como a máquina piloto para secagem de celulose. é aqui que foram desenvol-vidas tecnologias de ponta como o atmos e a prensa de sapata nipcoFlex t.

Em 2014, a Voith serviços Industriais comemora o seu décimo aniversário. a especia-lista em serviços iniciou suas atividades no Brasil em 2004, com 300 colaboradores em sua unidade no Jaraguá e atu-almente emprega cerca de 3.500 colaboradores em todo o país. a Divisão automotiva oferece uma série de serviços, incluindo a montagem, des-montagem e manutenção de instalações, limpeza técnica, automação, bem como o teste e operação de linhas de mon-tagem para a indústria auto-mobilística e outros setores. seus principais clientes são montadoras como a Ford, a general motors e a BmW.

20121994 20141985

2012 2014

1994

38 | REPoRT 2/2014

no local

no caminho ceRto

“nós estamos nos aproximando de nossos clientes, e isso nos ajudará a reforçar e expandir a nossa posição no mercado chinês”, afirma Carsten Reinhardt, CEo da Voith Turbo, sobre os planos da empresa de construir uma nova fábrica em Xangai para a fabricação de componentes para veículos ferroviários. A unidade também terá um centro de engenharia destinado ao desenvolvimento de componentes que atendam aos requisitos dos clientes locais.

a Ásia é um mercado importante para a Voith. Ali o grupo gera 28 por cento de suas vendas, sendo praticamente me-tade delas apenas na China. o relacionamento da empresa com a região é muito forte, e deverá continuar assim, já que não é apenas a economia que está crescendo no Reino do

meio: o tráfego ferroviário também está vivendo um surto. A demanda crescente por metrôs, trams e trens regionais ou de alta velocidade cria uma demanda cada vez maior pelo tipo de expertise e serviços que a Voith Turbo proporciona.

raeKyung lee, diretor Executivo e CAo da Voith Turbo na Coreia do Sul, acredita que a nova unidade fabril em Xan-gai trará benefícios à Voith não apenas na China, mas em toda a região. “Como fabricantes locais, seremos vistos de outra forma no mercado asiático. Nossos clientes apreciam o nosso contato próximo e os prazos de entrega curtos”.

Desde 2007, a Voith opera uma unidade no distrito de mi-nhang destinada à fabricação de componentes de trans-missão para veículos ferroviários e comerciais. de seu es-critório em heiden heim, na Alemanha, Walter Reinprecht, responsável pela Assistência de Serviços Internacional, está ativamente envolvido no planejamento da nova unida-de. “Fabricação, montagem e serviços serão todos realiza-dos em um mesmo galpão”, explica. “A proximidade das diferentes áreas de trabalho cria sinergias que poderão nos beneficiar”. Isso significa, por exemplo, que será necessá-rio instalar apenas uma oficina de pintura. “A nova área de serviços também nos permitirá encurtar os prazos de entre-ga. E essa é uma vantagem que economiza dinheiro para os nossos clientes”, afirma Reinprecht.

o início da construção da nova unidade está previsto para dezembro de 2014, enquanto que a produção deverá ter início apenas em março de 2016. //

Proximidade ao cliente e criação de valor local: a nova fábrica produzirá componentes para veículos ferroviários na china e em toda a região asiática

A China está desenvolvendo a sua infraestrutura em todo o país, e seu tráfego ferroviário está vivendo um surto. Com o objetivo de estar mais próxima do cliente e agregar valor localmente, a Voith está investindo 25 milhões de euros em uma nova fábrica em Xangai (cerca de 75 milhões de reais), destinada à produção de componentes para veículos ferroviários.

REPoRT 2/2014 | 39

no local

tIPos DE PaPEl ao gosto Do clIEntE

no ano passado, a fabricante ameri-cana de papel Wausau Paper colocou em operação uma nova máquina de papel tissue da Voith em sua fábrica de harrodsburg, no estado de Kentu-cky, nos Estados unidos. A máquina foi equipada com a tecnologia ATmoS, e pode ser operada tanto no modo ATmoS como no modo convencional, com Crescent Former. Essa caracte-rística especial permite que a Wausau Paper produza diferentes tipos de pa-pel utilizando até 100 por cento de fi-bras recicladas. desde o seu startup, a Wausau Paper ficou extremamente satisfeita com o desempenho da má-quina – tanto no modo Crescent For-mer como no modo ATmoS –, confir-ma gary Rudemiller, Vice-Presidente de operações da empresa. o modo ATmoS produz o tipo de papel de alta qualidade e macio que é muito

consumido no mercado norte-ameri-cano, enquanto que o modo Crescent Former é utilizado para a produção de tissue convencional. A transição de um modo operacional para outro é um processo simples, e isso garan-te flexibilidade ao operador da máqui-na diante das diferentes necessida-des e preferências dos clientes. Foi essa a vantagem que motivou a Wa-usau Paper a optar por uma máquina de papel da Voith, afirma gary Rude-miller. A inovadora tecnologia ATmoS foi desenvolvida por engenheiros da Voith no Innovation Center, em São Paulo. Essa tecnologia já foi adapta-da em diversas máquinas tissue exis-tentes, mas a máquina da Wausau Paper foi a primeira máquina nova a operar com essa tecnologia. Além da máquina tissue, a Voith também for-neceu à unidade de harrodsburg a

preparação de massa, o conjunto ini-cial de vestimentas, todo o sistema de vácuo, o sistema de automação com controle orientado para a máqui-na, bem como o sistema de controle da qualidade e do processo.

A máquina foi projetada para uma produção anual de 70.000  toneladas de papel. uma das principais vanta-gens é o seu baixo consumo de ener-gia, já que a tecnologia ATmoS con-some até 60 por cento menos energia comparada a tecnologias similares existentes.

Com a nova máquina, a Wausau Paper poderá consolidar a sua posi-ção de liderança na fabricação de pa-péis tissue certificados com o selo ver-de no mercado norte-americano, além de produzir papéis de alta qualidade com até 100 por cento de fibras reci-cladas. //

a máquina tissue da Voith na Wausau Paper, em Kentucky, nos Estados Unidos, é a primeira máquina nova a operar com a tecnologia atmos.

A flexibilidade é a chave: na fabricante americana de papel Wausau Paper, uma máquina Voith equipada com a tecnologia ATmoS permite produzir tanto papéis tissue de alta qualidade quanto papel toalha e tissue convencionais.

40 | REPoRT 2/2014

de ser transportado de St. Pölten até o aeroporto durante a noite por um caminhão especial. Esse foi o ponto de partida de uma jornada que durou mais de 50 horas.

o transporte do rotor havia sido solicitado pela maior empresa de servi-ços públicos da Rússia, a Irkutskener-go, e devido às condições rodoviárias gélidas da Sibéria, teve de ser trans-portado por avião. A usina hidrelétrica de Bratsk está localizada no rio Anga-ra, o único curso de água que sai do lago Baikal, e está em operação desde 1967. Com uma potência de 4.500 me-gawatts produzidos por 18  unidades geradoras, e uma taxa anual de gera-ção de cerca de 30.000 gigawatt-ho-ras, a usina hidrelétrica de Bratsk con-tinua a ser uma das mais potentes do mundo. //

um GiGante aLÇa Voo

terça-feira, 25 de fevereiro de 2014: nas primeiras horas da manhã, um avião Antonov AN124-100  deco-la do Aeroporto Internacional de Vie-na com destino a Bratsk, localizada a quase 7.000  quilômetros de dis-tância. A única carga a bordo deste enorme avião  – um dos maiores avi-ões cargueiros do mundo  – é o pri-meiro dos seis rotores de turbina pro-duzidos pela Voith em sua fábrica de St. Pölten para a usina hidrelétrica de Bratsk, na Rússia. E que coisa boni-ta de se ver: cada rotor de turbina é um gigante com 73 toneladas e cerca de seis metros de diâmetro. E o desa-fio logístico de transportá-los por via aérea foi igualmente gigantesco. o ro-tor Francis já havia superado o primei-ro obstáculo antes mesmo de decolar em sua jornada rumo à Sibéria: teve

1  clímax espetacular para um projeto de modernização: com destino à usina de Bratsk, o rotor com cerca de seis metros de diâmetro e 73 toneladas é carregado no avião.

2  a unidade da Voith em st. Pölten fornecerá seis desses rotores Francis para o leste da sibéria.

Como se faz para transportar um rotor Voith, com diâmetro de cerca de seis metros e peso equivalente ao de 50 carros compactos, da Áustria até uma usina hidrelétrica na Rússia? Com uma das maiores aeronaves do mundo.

no local

2

1

REPoRT 2/2014 | 41

além dos painéis elétricos e de contro-le, que são produzidos em mainhau-sen. “Para nós, um dos maiores desa-fios foi o cronograma apertado”, afirma miklos Kiss, gerente de Projetos Sê-nior da Voith Serviços Industriais. “Nós começamos em agosto passado, e a primeira operação de teste se deu em dezembro. durante esse período, tive-mos que cuidar de ambas as instala-ções ao mesmo tempo. outro desafio foi coordenar as equipes das diversas empresas que estavam trabalhando em paralelo nas instalações”.

o contrato foi uma novidade: foi a primeira vez que a divisão Energy-Pe-tro-Chemicals (EnPC) realizou um pro-jeto de E/I&C para uma empresa do setor de mineração. Waldemar Schom-bera, gerente de Vendas da Voith, fi-cou responsável pelo projeto. “A K+S nos escolheu por um bom motivo”, afir-ma. “Afinal, a Voith tem décadas de ex-periência na instalação de E/I&C, bem como no projeto e fabricação de pai-néis elétricos e de controle”. //

no local

com seus 200 metros de altura, o “monte Kali” se ergue sobre heringen. Um dos maiores depósitos de potássio da Europa está localizado aqui, na alemanha, na fronteira entre os estados de hesse e da turíngia.

A Voith conta com mais de 40 anos de experiência em instalações elétricas, instrumentação e controle, além de sistemas de medição em ambientes industriais. Pela primeira vez, a empresa agora comprovou o seu know-how para um cliente do setor de mineração de potássio.

À primeira vista, heringen, localiza-da nas margens do rio Werra, no dis-trito de hersfeld-Rotenburg, ao leste de hesse, na Alemanha, pode parecer ser igual a qualquer outra cidade pe-quena. mas ela se diferencia por um cenário incomum que se ergue por mais de 200 metros no final da cida-de: uma cintilante montanha branca de sal. o “monte Kali”, como é comu-mente conhecido, é feito de cerca de 190 milhões de toneladas de resíduos gerados pela mineração de potássio. É aqui, na fronteira entre os estados de hesse e da Turíngia, que se encon-tra um dos maiores depósitos de po-tássio da Europa. os sais de potás-sio crus resultantes da mineração são utilizados para fabricar fertilizantes mi-nerais, sais farmacêuticos e produtos industriais.

A unidade de Werra, com suas quatro unidades de Wintershall, em heringen, hattorf, em Philippsthal,

merkers e unterbreizbach, é operada pela K+S KAlI gmbh. A única empre-sa de mineração de potássio da Ale-manha é uma das maiores emprega-doras da região, com uma força de trabalho de cerca de 4.400 colabora-dores. A companhia tem muita consci-ência de sua responsabilidade perante seus colaboradores e o meio ambien-te. o efluente salino – um subproduto inevitável da mineração de potássio – e a água do aterro de escória decorren-te de chuva têm de ser descartados de forma ambientalmente compatível. Como parte de seu programa ambien-tal, no qual a K+S investiu algumas centenas de milhões de euros, a em-presa fez um pedido para duas instala-ções de evaporação em 2014.

o “coração” dessas instalações será fornecido pela Voith Serviços In-dustriais. A empresa instalou a tecno-logia elétrica, de medição, controle e os sistemas de instrumentação (E/I&C),

estReia na “montanha de saL”

42 | REPoRT 2/2014

as raÍZEs Do sUcEsso

rEVolUçÃo Em sEcagEm

quem fala de prensa de sapata na Voith não está se referindo a alguma coisa que possa remeter ao ofício do sapateiro, mas sim à tecnologia por meio da qual a empresa revolucionou a fabricação de papel. A Voith comis-sionou a primeira prensa de sapata em 1984, sob o nome de FlexoNip. Pas-sado pouco tempo, a empresa ago-ra fornecerá a sua 500ª prensa de sa-pata com tecnologia NipcoFlex (como vem sendo chamada desde 1996) para uma máquina de papel da fabri-cante indiana Tamil Nadu Newsprint and Paper ltd. As prensas de sapata são utilizadas para realizar o deságue

da folha no processo de fabricação de papel. Isso é tradicionalmente realiza-do passando-se a folha de papel por entre dois rolos de prensa e um feltro para absorver a umidade. Nessa solu-ção, a área que é efetivamente “pren-sada” é pequena, o que faz com que o teor seco do papel ainda permane-ça relativamente baixo, e as etapas de processamento posteriores consu-mam muita energia térmica para conti-nuar o processo de secagem.

“Já com nossa tecnologia Nipco-Flex, uma sapata pressiona a folha de papel contra um rolo por meio da manta e do feltro da prensa”, afirma Andreas

Schütte, colaborador da Voith desde 1987 que participou ativamente do de-senvolvimento dessa prensa de sapata a partir de sua terceira unidade. A sa-pata da prensa permanece estacionária, enquanto que uma manta flexível de po-liuretano reforçado com fibra, comercial-mente denominada QualiFlex, gira em torno dela, em cima de uma película de óleo lubrificante. A grande vantagem desta configuração é que o nip se tor-na muito mais largo, e isso permite au-mentar significativamente a pressão so-bre o papel, o que remove mais água da folha. Isso economiza energia na seca-gem posterior, além de reduzir os custos de fabricação do papel. Além disso, o deságue do papel é realizado de forma mais suave, mantendo o bulk da folha.

Com o passar do tempo, os enge-nheiros da Voith Paper desenvolveram prensas de sapata para todos os tipos de papel. A NipcoFlex T, a última geração dessa prensa, foi desenvolvida no Inno-vation Center, em São Paulo, e permite prensar o papel tissue. Com a NipcoFlex T, o conteúdo seco da folha de papel após a prensa é cinco por cento superior, o que significa uma economia de cerca de 20 por cento na energia térmica consu-mida na seção de secagem.

Cerca de 60  por cento de todas as máquinas de papel equipadas com prensas de sapata operam com pren-sas NipcoFlex da Voith. A empresa for-nece esses componentes como um sis-tema modular flexível feito sob medida para as especificações do cliente. //

a última geração de prensas de sapata, a nipcoFlex t, também permite desaguar papel tissue em máquinas de papel tissue da Voith.

Número quatro da série sobre tecnologias básicas desenvolvidas pela Voith. Quando foi desenvolvida a prensa de sapata, há 30 anos, a fabricação de pa-pel industrial passou por uma mudança fundamental. E agora chegou o mo-mento de a Voith fornecer sua 500ª prensa de sapata.

DEstaqUEs | sErIE

REPoRT 2/2014 | 43

DEstaqUEs

tudo soB contRoLe

nos últimos 30 anos já foram instalados mais de 1.000 controladores turcon.com o turcon Dtm, a Voith turbo está introduzindo uma versão ainda mais potente no mercado.

A história do controlador de turbinas a vapor TurCon começou em 1985. Naquela época, os telefones celulares ainda eram analógicos. hoje em dia, eles são digitais e inteligentes – características compartilhadas com o TurCon, o controlador de turbinas a vapor da Voith.

1985: esse foi o ano em que a micro-soft lançou o seu sistema operacional Windows 1.01, Boris Becker tornou-se o mais jovem tenista a ganhar Wim-bledon e a Voith lançou a tecnologia TurCon no mercado.

desde então, o TurCon se tornou sinônimo de tecnologia de controle ro-busta e flexível, indicada para turbinas a vapor industriais de todas as classes de potência. Ao longo destes 30 anos, já foram instalados mais de 1.000 con-troladores com essa tecnologia para controlar o acionamento de turbinas a vapor. Sua primeira versão foi o equipa-mento analógico, o TurCon A. o TurCon B, a versão digital atualmente disponível no mercado, é um produto ainda mais potente. Ele pode controlar turbinas a

vapor com potências de até 500 mega-watts, e é ideal para diversos modos de controle, desde o controle sofisticado de frequências ou de velocidade, até o complexo controle da extração de va-por. Sua configuração e ajustes são re-alizados utilizando-se um monitor com tela sensível ao toque. Além da interface intuitiva, a representação gráfica do sis-tema proporciona uma rápida visão ge-ral dos respectivos processos e dados.

E é um paradigma de segurança: o modo de simulação do TurCon dTm permite que a configuração e os pa-râmetros definidos sejam verificados de forma eficaz, em uma espécie de operação de teste antecipada. Essa função permite identificar os defeitos

de processo de forma precoce, agre-gando valor para o cliente. diferen-temente de outros sistemas seme-lhantes, este controlador de turbinas também oferece um sistema integra-do de medição de velocidade com monitoramento de curto-circuito e de circuito aberto. Além disso, o sistema também monitora a alimentação elé-trica permanentemente com o objeti-vo de identificar e evitar paradas não programadas.

graças a sua estrutura modular, seus componentes de hardware po-dem ser substituídos individualmente, caso necessário. o software do TurCon dTm também impressiona. o produto já vem pré-programado, o que significa que o cliente precisa apenas configurar a unidade para seus requisitos específi-cos. Além disso, o TurCon permite con-trolar todas as aplicações industriais de turbinas a vapor.

mas a melhor parte vem por últi-mo: o TurCon dTm pode ser rapida-mente integrado a sistemas existentes porque opera com o conceito plug-and-play, isto é, ele é fornecido pron-to para conectar e operar. //

44 | REPoRT 2/2014

Panorama

Praticamente nenhuma outra cidade do sudeste asiático passou por mu-danças tão radicais e tão rápidas quanto Cingapura. Chee ming Chai, diretor Executivo da Voith Turbo de Cingapura, explica como a metrópole man-teve o seu charme.

s e tivéssemos que descrever Cin­gapura apenas com uma palavra, provavelmente o termo mais

adequado seria “pulsante”. Aqueles que já estiveram aqui sabem a que me refi ro. Para as outras pessoas, esta comparação deve ajudar: nossa cidade­estado basi­camente ocupa a mesma área que Ham­burgo, na Alemanha. Mas com uma po­pulação de 5,3 milhões, ela tem o triplo de habitantes, o que faz de Cingapura o segundo país mais densamente povo­ado do mundo, perdendo apenas para Mônaco. E todos os anos, sua popula­ção aumenta em cerca de 50.000 pes­soas. O apelo de Cingapura é enorme. Em especial, empresas internacionais e seus colaboradores disfrutam de con­dições muito favoráveis aqui. Por isso, não é de surpreender que o poder eco­nômico de Cingapura só faça crescer e que a taxa de desemprego seja de ape­nas 2 por cento.

Eu mesmo sou da Malásia e vim para cá pelo meu trabalho. Eu não me arrependi nem um segundo dessa deci­são. Cingapura é uma cidade cheia de

surpresas. Além disso, meu trabalho me dá enorme satisfação, e até mesmo su­perou minhas expectativas.

Por exemplo, eu acho incrível que, apesar da enorme velocidade à qual Cingapura vem se transformando, o passado da cidade está sendo preser­vado e permanece constantemente ex­posto. Um exemplo disso é o número de antigas casas de comércio da era co­lonial que foram cuidadosamente pre­servadas e que hoje abrigam hotéis, restaurantes e bares sofi sticados. A jus­taposição de presente e passado torna­se especialmente evidente em Demp­sey Hill, o local dos antigos quartéis do exército britânico. As construções em estilo colonial pintadas em branco e preto criam um contraste interessante com a radiante atmosfera de boates, ba­res e comércios que elas abrigam. Exis­te até mesmo uma antiga igreja que vi­rou restaurante.

Mas é claro que há muito mais a ex­plorar em Cingapura, como os distritos de entretenimento de Little India ou o Chinatown. Destinos populares para

Ímà Para mIlhÕEs!

chee ming chai, Diretor Executivo da

Voith turbo cingapura.

REPoRT 2/2014 | 45

Panorama

Nossa unidade

A Voith Turbo Cingapura foi fundada em 1988 e conta com um quadro de 33 pessoas. Nós pres-tamos assistência e atendemos a todos os seg-mentos de mercado da Voith Turbo no Sudeste Asiático. Além disso, somos um polo de ativida-des de vendas e serviços para mercados em crescimento, como malásia, Indonésia, Tailândia e Vietnã. Nossas instalações incluem uma ofi cina muito bem equipada, um centro de treinamento e um depósito.Eu comecei minha carreira na Voith em Kuala lumpur, em 2006, e desde 2008 venho trabalhan-do para a Voith Turbo Cingapura. Em 2012, assumi o cargo de mar van Sluijs como diretor Executivo para a região ASEAN da Voith, que desde 2013 engloba todos os países do Sudeste Asiático.

cingapura

famílias nos fi ns de semana são a ilha de Sentosa, o jardim botânico, os relativa­mente modernos Jardins da Baía, além da área em volta do Marina Bay Sands. Esses locais oferecem uma riqueza de espaços verdes muito bem cuidados, alguns parques de diversão, cinemas e museus. Cingapura tem muito orgulho de suas áreas verdes. Próxima ao nosso escritório está uma atração de um cir­cuito mais alternativo, que é a Sungei Buloh Wetland Reserve, uma área onde realmente é possível explorar os man­guezais e conhecer seus habitantes.

Para descobrir esses locais aos pou­cos, vale a pena usar o excelente siste­ma de transporte público intermodal da cidade, que inclui os ônibus das ope­radoras locais de transporte SBS Tran­sit Limited e SMRT Corporation Ltd. Elas operam ônibus altamente confi á­veis, e cerca de 2.500 novos veículos en­traram em circulação nos últimos três anos – a maioria dos quais foi equipada com transmissões DIWA. E essas novas instalações trazem enorme satisfação à Voith Turbo Cingapura.

as superárvores nos ‘Jardins da Baía’

também geram eletricidade fotovoltaica.

a unidade da Voith turbo em cingapura foi inaugurada em 1988, e hoje conta com 33 colaboradores.

Panorama

os Voithianos de cingapura também gostam de se reunir em seus momentos de lazer.

Novo portal de notícias para a indústria papeleira www.voith.de/twogether

Quer saber mais sobre nós? www.voith.com

Edição:Voith GmbHComunicação CorporativaSt. Pöltener Straße 4389522 Heidenheim, Alemanhawww.voith.com

A revista sobre tecnologia em transmissão

A revista sobre tecnologia hidrelétrica