2
O Vale do Rio das Antas é um local de extrema beleza cercado por uma paisagem exuberante. Aqui convivem harmoniosamente o vinho e a cachaça; a massa e a rapadura; o vale e a serra. O visitante poderá, no Belvedere instalado no local, observar as águas do Rio das Antas formando uma enorme “ferradura” ao redor de uma montanha. O Vale abriga também, na sede do Distrito de Tuiuty, as novas instalações dos Vinhos Salton, uma construção grandiosa com 30.000m². Além do parque industrial, a Salton conta com um Parque Temático da Uva e do Vinho. RIO DAS ANTAS VALLEY The Vale do Rio das Antas is a place of extreme beauty surrounded by lush landscaping. Here wine and cachaça coexist harmoniously; pasta and brown sugar; the valley and the mountains. Visitors may, at the Belvedere installed on site, watch the Rio das Antas forming a huge “horseshoe” around a mountain. The Valley is also home to the headquarters of the District of Tuiuty, the new facilities of Salton Wines, a grand building with 30,000 m². In addition to the industrial hub, Salton has a Grape and Wine theme park. VALLE DEL RÍO DAS ANTAS El Vale do Rio das Antas (Valle del Río das Antas) es un lugar de extrema belleza rodeado por um paisaje exuberante. Aquí conviven harmoniosamente el vino y el aguardiente; la pasta y la rapadura ( panela); el valle y la sierra. El visitante podrá, en el Belvedere instalado en el lugar, observar las aguas del Río das Antas formando una enorme “herradura” alrededor de una montaña. El Valle alberga también, en la sede del Distrito de Tuiuty, las nuevas instalaciones de los Vinos Salton, una construcción grandiosa de 30.000 m2. Además del parque industrial, Salton cuenta con un Parque Temático de la Uva y del Vino. ADEGA SPLENDOR A Família Splendor precisou pesquisar e experimentar muito até chegar a esses licores, mas acertaram com perfeição. Os licores possuem aromas marcantes e inesquecíveis. Atendimento somente com agendamento. ADEGA SPLENDOR ( WINERY ) The Splendor Family needed to research and try a great deal to get to these liquors, but managed perfection. Liqueurs have remarkable and unforgettable flavors. Visitation only under reservations. ADEGA SPLENDOR (BODEGA) La Familia Splendor tuvo que investigar y probar mucho hasta llegar a estos licores, pero alcanzaron la perfección. Los licores poseen aromas inolvidables. Atención solo por reserva. CASA BUCCO Cachçaria, pousada e restaurante para eventos. Local de rara beleza natural, onde você pode apreciar a vista para a ponte do Rio das Antas e degustar cachaças e caipirinhas, produzidas de forma orgânica e sustentável. Visita guiada ao alambique e varejo. POUSADA CAFÉ COLONIAL ORLANDO BUCCO Restaurante, lanches, café colonial, tábuas quentes, tábuas de frios, sucos, sorvetes e salada de frutas. Mirante com vista privilegiada para a ponte Ernesto Dornelles. Restaurante atende de quarta a domingo a partir das 11h. ORLANDO BUCCO INN AND COLONIAL CAFÉ Restaurant, snacks, colonial breakfast, hot appetizers, cold cuts, juices, ice cream and fruit salad. An observatory with great views of the Ernesto Dornelles Bridge. Restaurant open Wednesday to Sunday from 11am. POSADA CAFÉ COLONIAL ORLANDO BUCCO Restaurante, comidas rápidas, café colonial, picadas calientes, picadas de fiambres, jugos, helados y ensalada de frutas. Mirador con vista privilegiada al puente Ernesto Dornelles. El restaurante atiende de miércoles a domingos a partir de las 11 h. CASA BUCCO (BUCCO HOUSE) Cachaça Bar, inn and restaurant for events. Place of rare natural beauty, where you can enjoy the view of the Rio das Antas Bridge and taste cachaça and caipirinhas, produced organically and sustainably. Guided tour of the distillery and store. CASA BUCCO Destilería, posada y restaurante para eventos. Lugar de rara belleza natural en el que el visitante puede apreciar la vista al puente del Río das Antas y degustar aguardientes y caipirinhas producidas de forma orgánica y sostenible. Visita guiada al alambique y venta al por menor. RESTAURANTE PIGNATTELA O restaurante oferece cardápio baseado na culinária da região do Tirol, Itália. Também conta com café colonial das 15:30 às 18h. PIGNATTELA RESTAURANT The restaurant offers a menu based on the cuisine of the Tyrol region in Italy. It also offers colonial meal from 3.30 to 6 PM. RESTAURANTE PIGNATTELA El restaurante ofrece un menú basado en la culinaria de la región del Tirol, Italia. También cuenta con merienda colonial de 15:30 a 18 h. CASA POSTAL O processo de elaboração de cachaça e de vinhos em um ambiente rústico em meio a uma natureza exuberante é atração garantida na casa Postal. A visita à propriedade inclui alambique e cantina, além de varejo e degustação de produtos artesanais. Atendimento somente mediante agendamento. CASA POSTAL (POSTAL HOUSE) The drafting process of Cachaça and wine in a rustic setting amid lush nature attraction is guaranteed in the Postal House. The visit to the property includes the still and canteen, as well as retail and tasting of artisan products. Service by appointment only. CASA POSTAL El proceso de elaboración del aguardiente y de los vinos en un ambiente rústico rodeado por una naturaleza exuberante es una atracción asegurada en la casa Postal. La visita a la propiedad incluye alambique y cantina, además de venta al por menor y degustación de productos artesanales. Atención solo por reserva. CASA POSSAMAI Cantina rústica com ambiente para eventos e espaço de convivência com degustação de geléias e licores coloniais. Pede-se agendamento para grupos. CASA POSSAMAI (POSSAMAI HOUSE) Rustic canteen with room for events and living space with colonial jams and liqueurs tasting. Groups are required to make reservations. CASA POSSAMAI Cantina rústica con ambiente para eventos y espacio de convivencia con degustación de mermeladas y licores coloniales. Para grupos, se solicita reservar. POUSADA TUIUTY Possui um ambiente rústico e aconchegante com lareira, além de área verde com quiosque para eventos ao ar livre. TENDA DO TECO Mirante da Ferradura. Produtos coloniais, queijos, embutidos. AFETO POUSADA Atendimento acolhedor e familiar, com passeio de Rural 4x4 aos vales e parreirais. CERVEJARIA SÜD BRAU Cervejas artesanais de qualidade. CERVEJARIA SÜD BRAU (BREWERY ) Quality microbrews. CERVEJARIA SÜD BRAU (CERVECERÍA) Cervezas artesanales de calidad AFETO POUSADA (AFETO INN) Warm and welcoming hospitality with Rural 4x4 tour to the valleys and vineyards. AFETO POUSADA (AFETO POSADA) Atención acogedora y familiar, con paseo en Rural 4x4 hasta los valles y parrales TENDA DO TECO (TECO’s BOOTH) Mirante da Ferradura (Horseshoe Observatory). Colonial products, cheeses, sausages. TENDA DO TECO Mirador de la “Herradura”. Productos coloniales, quesos, embutidos. POUSADA TUIUT Y (TUIUT Y INN) It has a rustic, cozy atmosphere with fireplace, plus a green area with kiosk for outdoor events. POSADA TUIUTY Posee un ambiente rústico y acogedor con estufa a leña, además de un área verde con glorieta para eventos al aire libre. SUCOS MENONCIM Sucos de uva natural produzido de forma integral, sem adição de açúcar. SUCOS MENONCIM (MENONCIM JUICES) Natural grape juices produced in whole, without added sugar. SUCOS MENONCIM ( JUGOS MENONCIM) Jugos de uva natural producidos de forma integral sin adición de azúcar. VINÍCOLA SALTON Com mais de 100 anos de história a Salton é uma das principais vinícolas do País. Visita imperdível aos que querem conhecer mais sobre o processo de fabricação de vinhos e espumantes. Ainda possui ampla loja com grande variedade de produtos para degustação. VINÍCOLA SALTON ( WINERY ) With over 100 years of history Salton is one of the leading wineries in the country A must-visit for those who want to know more about the process of making wine and sparkling wine. The store has a great variety of products for tasting. VINÍCOLA SALTON (BODEGA) Con más de 100 años de historia, Salton es una de las principales bodegas de Brasil. Visita imperdible a los que quieren conocer más sobre el proceso de fabricación de vinos y espumantes. Posee tienda con una gran variedad de productos para degustación. VINÍCOLA CAINELLI Vinícola de produção limitada, com um processo onde se visa respeitar as características de cada variedade e de nosso terroir. Vinhos, espumantes, suco de uva, grappa, noccino, vinagre balsâmico. Atrações como o museu interativo, vinhos personalizados, jantares hamornizados, cursos de degustação, visita aos vinhedos e passeio de tuc-tuc (com agendamento). VINÍCOLA CAINELLI ( WINERY ) Limited production winery, with a process that aims at respecting the characteristics of each variety and our terroir. Wines, sparkling wine, grape juice, grappa, noccino, balsamic vinegar. Attractions like the interactive museum, custom wine, harmonized dinner, tasting courses, visits to vineyards and tuc-tuc rides (by appointment). VINÍCOLA CAINELLI (BODEGA) Bodega de producción limitada. En el proceso de fabricación del vino se busca respetar las características de cada variedad y de nuestro terroir. Vinos, espumantes, jugo de uva, grapa, nocino, vinagre balsámico. Atracciones como el museo interactivo, vinos personalizados, cenas armonizadas, cursos de degustación, visita a los viñedos y paseo en tuc-tuc (especie de carrito de golf ) ( por reserva). PONTE ERNESTO DORNELLES A Ponte Ernesto Dornelles, mais conhecida como Ponte do Rio das Antas, é uma obra que chama muita atenção pela beleza e grandiosidade. Na visão da engenharia é destaque pela sua geometria em arcos paralelos e pelas soluções adotadas com os recursos da época. Hoje, a Ponte é cartão postal de Bento Gonçalves e alvo de muitos turistas e curiosos. ERNESTO DORNELLES BRIDGE The Ernesto Dornelles Bridge, better known as the Rio das Antas Bridge, is a work that draws much attention by its beauty and grandeur. On the engineering perspective, it is highlighted by its geometry in parallel arcs and the solutions adopted by the resources of the time. Today, the bridge is one of Bento Gonçalves’ post cards and a magnet for tourists and curious people. PUENTE ERNESTO DORNELLES El Puente Ernesto Dornelles, más conocido como Puente del Río das Antas, es una obra que llama mucho la atención por su belleza y grandiosidad. Desde el punto de vista de la ingeniería, destaca por su geometría en arcos paralelos y por las soluciones adoptadas con los recursos de la época de su construcción. Actualmente, el Puente es una tarjeta postal de Bento Gonçalves y mira de muchos turistas y curiosos. www.vinhoscainelli.com.br www.restaurantepignattela.com.br www.sucosmenoncin.com.br www.salton.com.br www.pousadatuiuty.com.br [email protected] www.casabucco.com.br [email protected] www.afetopousada.com.br [email protected] (54) 3458-1441 (54)8431-1989 (54) 9986-8859 (54) 9914-6478 (54) 3458-1099 (54) 2105-1000 (54) 3458-1720 (54) 8136-6912 (54) 3458-1020 (54) 3458-1020 (54) 3458-1020 (54) 3458-1309 (54) 9948-5873 (54) 3504-2026 (54) 9112-1517 (54) 9166-8581 (54) 3458-1233 (54) 3458-1190 (54) 9979-5506 V Vale do Rio das Antas 09h - 18h 11h - 16h 09h - 18h 09h - 18h 8:30 - 16:30 9:30 - 17h SEG-SEX SÁB-DOM-FER

ADEGA SPLENDOR Vale do Rio das Antas CASA POSSAMAI · del vino se busca respetar las características de cada variedad y de nuestro terroir. Vinos, espumantes, jugo de uva, grapa,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ADEGA SPLENDOR Vale do Rio das Antas CASA POSSAMAI · del vino se busca respetar las características de cada variedad y de nuestro terroir. Vinos, espumantes, jugo de uva, grapa,

O Vale do Rio das Antas é um local de extrema beleza cercado por uma

paisagem exuberante. Aqui convivem harmoniosamente o vinho e a cachaça; a massa e a rapadura; o vale e a serra. O visitante poderá, no Belvedere instalado no local, observar as águas do Rio das

Antas formando uma enorme “ferradura” ao redor de uma montanha. O Vale abriga também, na sede do Distrito de Tuiuty, as novas instalações dos Vinhos Salton, uma

construção grandiosa com 30.000m². Além do parque industrial, a Salton conta com um Parque Temático da Uva e do Vinho.

Rio das antas Valleythe Vale do Rio das antas is a place of extreme beauty

surrounded by lush landscaping. Here wine and cachaça coexist harmoniously; pasta and brown sugar;

the valley and the mountains. Visitors may, at the Belvedere installed on site, watch the Rio das antas

forming a huge “horseshoe” around a mountain. the Valley is also home to the headquarters of the district of tuiuty, the new facilities of salton Wines, a grand

building with 30,000 m². in addition to the industrial hub, salton has a Grape and Wine theme park.

Valle del RÍo das antasel Vale do Rio das antas ( Valle del Río das antas) es un lugar de extrema belleza rodeado por um paisaje exuberante. aquí conviven harmoniosamente el vino y el aguardiente; la pasta y la rapadura (panela); el valle y la sierra. el visitante podrá, en el Belvedere

instalado en el lugar, observar las aguas del Río das antas formando una enorme “herradura” alrededor

de una montaña. el Valle alberga también, en la sede del distrito de tuiuty, las nuevas instalaciones de los

Vinos salton, una construcción grandiosa de 30.000 m2. además del parque industrial, salton cuenta con un

Parque temático de la Uva y del Vino.

ADEGA SPLENDOR

A Família Splendor precisou pesquisar e experimentar muito até chegar a esses licores,

mas acertaram com perfeição. Os licores possuem aromas marcantes e inesquecíveis.

Atendimento somente com agendamento.

adeGa sPlendoR ( WineRy)the splendor Family needed to research and try a great

deal to get to these liquors, but managed perfection. Liqueurs have remarkable and unforgettable flavors.

Visitation only under reservations.

adeGa sPlendoR (BodeGa)la Familia splendor tuvo que investigar y probar mucho

hasta llegar a estos licores, pero alcanzaron la perfección. los licores poseen aromas inolvidables.

atención solo por reserva.

CASA BUCCO

Cachçaria, pousada e restaurante para eventos. Local de rara beleza natural, onde você pode

apreciar a vista para a ponte do Rio das Antas e degustar cachaças e caipirinhas, produzidas de forma orgânica e sustentável. Visita guiada ao

alambique e varejo.

POUSADA CAFÉ COLONIAL ORLANDO BUCCO

Restaurante, lanches, café colonial, tábuas quentes, tábuas de frios, sucos, sorvetes e salada de frutas. Mirante com vista privilegiada para a

ponte Ernesto Dornelles. Restaurante atende de quarta a domingo a partir das 11h.

oRlando BUCCo inn and Colonial CaFÉRestaurant, snacks, colonial breakfast, hot appetizers, cold cuts, juices, ice cream and fruit salad. an observatory with

great views of the ernesto dornelles Bridge. Restaurant open Wednesday to sunday from 11am.

Posada CaFÉ Colonial oRlando BUCCoRestaurante, comidas rápidas, café colonial, picadas

calientes, picadas de fiambres, jugos, helados y ensalada de frutas. Mirador con vista privilegiada al puente ernesto

dornelles. el restaurante atiende de miércoles a domingos a partir de las 11 h.

Casa BUCCo (BUCCo HoUse)Cachaça Bar, inn and restaurant for events. Place of rare

natural beauty, where you can enjoy the view of the Rio das antas Bridge and taste cachaça and caipirinhas, produced organically and sustainably. Guided tour of the distillery

and store.

Casa BUCCodestilería, posada y restaurante para eventos. lugar de

rara belleza natural en el que el visitante puede apreciar la vista al puente del Río das antas y degustar aguardientes y caipirinhas producidas de forma orgánica y sostenible.

Visita guiada al alambique y venta al por menor.

RESTAURANTE PIGNATTELAO restaurante oferece cardápio baseado na

culinária da região do Tirol, Itália. Também conta com café colonial das 15:30 às 18h.

PiGnattela RestaURantthe restaurant offers a menu based on the cuisine of the

tyrol region in italy. it also offers colonial meal from 3.30 to 6 PM.

RestaURante PiGnattelael restaurante ofrece un menú basado en la culinaria de la región del tirol, italia. también cuenta con merienda

colonial de 15:30 a 18 h.

CASA POSTAL

O processo de elaboração de cachaça e de vinhos em um ambiente rústico em meio a uma natureza exuberante é atração garantida na casa Postal. A visita à propriedade inclui alambique

e cantina, além de varejo e degustação de produtos artesanais. Atendimento somente

mediante agendamento.

Casa Postal (Postal HoUse)the drafting process of Cachaça and wine in a

rustic setting amid lush nature attraction is guaranteed in the Postal House. the visit to the property includes the still

and canteen, as well as retail and tasting of artisan products. service by appointment only.

Casa Postalel proceso de elaboración del aguardiente y de los vinos en

un ambiente rústico rodeado por una naturaleza exuberante es una atracción asegurada en la casa Postal. la visita a la propiedad incluye alambique y cantina, además de venta al por menor y degustación de productos artesanales. atención

solo por reserva.

CASA POSSAMAICantina rústica com ambiente para eventos e

espaço de convivência com degustação de geléias e licores coloniais. Pede-se agendamento para

grupos.

Casa PossaMai (PossaMai HoUse)Rustic canteen with room for events and living space with colonial jams and liqueurs tasting. Groups are required to

make reservations.

Casa PossaMaiCantina rústica con ambiente para eventos y espacio de convivencia con degustación de mermeladas y licores

coloniales. Para grupos, se solicita reservar.

POUSADA TUIUTY

Possui um ambiente rústico e aconchegante com lareira, além de área verde com quiosque para

eventos ao ar livre.

TENDA DO TECO

Mirante da Ferradura. Produtos coloniais, queijos, embutidos.

AFETO POUSADA

Atendimento acolhedor e familiar, com passeio de Rural 4x4 aos vales e parreirais.

CERVEJARIA SÜD BRAU

Cervejas artesanais de qualidade.

CeRVeJaRia sÜd BRaU (BReWeRy)Quality microbrews.

CeRVeJaRia sÜd BRaU (CeRVeCeRÍa)Cervezas artesanales de calidad

aFeto PoUsada (aFeto inn)Warm and welcoming hospitality with Rural 4x4 tour to the

valleys and vineyards.

aFeto PoUsada (aFeto Posada)atención acogedora y familiar, con paseo en Rural 4x4 hasta

los valles y parrales

tenda do teCo (teCo’s BootH)Mirante da Ferradura (Horseshoe observatory). Colonial

products, cheeses, sausages.

tenda do teCoMirador de la “Herradura”. Productos coloniales, quesos,

embutidos.

PoUsada tUiUty (tUiUty inn)It has a rustic, cozy atmosphere with fireplace, plus a green

area with kiosk for outdoor events.

Posada tUiUtyPosee un ambiente rústico y acogedor con estufa a leña, además de un área verde con glorieta para eventos al

aire libre.

SUCOS MENONCIMSucos de uva natural produzido de forma integral,

sem adição de açúcar.

sUCos MenonCiM (MenonCiM JUiCes)natural grape juices produced in whole, without added sugar.

sUCos MenonCiM ( JUGos MenonCiM)Jugos de uva natural producidos de forma integral sin

adición de azúcar.

VINÍCOLA SALTON

Com mais de 100 anos de história a Salton é uma das principais vinícolas do País. Visita imperdível aos que querem conhecer mais sobre o processo

de fabricação de vinhos e espumantes. Ainda possui ampla loja com grande variedade de

produtos para degustação.

VinÍCola salton ( WineRy)With over 100 years of history salton is one of the leading wineries in the country a must-visit for those who want to

know more about the process of making wine and sparkling wine. the store has a great variety of products for tasting.

VinÍCola salton (BodeGa)Con más de 100 años de historia, salton es una de las

principales bodegas de Brasil. Visita imperdible a los que quieren conocer más sobre el proceso de fabricación de

vinos y espumantes. Posee tienda con una gran variedad de productos para degustación.

VINÍCOLA CAINELLI

Vinícola de produção limitada, com um processo onde se visa respeitar as características de cada

variedade e de nosso terroir. Vinhos, espumantes, suco de uva, grappa, noccino, vinagre balsâmico.

Atrações como o museu interativo, vinhos personalizados, jantares hamornizados, cursos de

degustação, visita aos vinhedos e passeio de tuc-tuc (com agendamento).

VinÍCola Cainelli ( WineRy)limited production winery, with a process that aims at

respecting the characteristics of each variety and our terroir. Wines, sparkling wine, grape juice, grappa, noccino, balsamic

vinegar. attractions like the interactive museum, custom wine, harmonized dinner, tasting courses, visits to vineyards

and tuc-tuc rides (by appointment).

VinÍCola Cainelli (BodeGa)Bodega de producción limitada. en el proceso de fabricación

del vino se busca respetar las características de cada variedad y de nuestro terroir. Vinos, espumantes, jugo de

uva, grapa, nocino, vinagre balsámico. atracciones como el museo interactivo, vinos personalizados, cenas armonizadas, cursos de degustación, visita a los viñedos y paseo en tuc-tuc

(especie de carrito de golf ) (por reserva).

PONTE ERNESTO DORNELLES

A Ponte Ernesto Dornelles, mais conhecida como Ponte do Rio das Antas, é uma obra que chama

muita atenção pela beleza e grandiosidade. Na visão da engenharia é destaque pela sua geometria em arcos paralelos e pelas soluções adotadas com os recursos da época. Hoje, a Ponte é cartão postal de Bento Gonçalves e alvo de muitos turistas e

curiosos.

eRnesto doRnelles BRidGe the ernesto dornelles Bridge, better known as the Rio das antas Bridge, is a work that draws much attention by its beauty and grandeur. on the engineering perspective, it is

highlighted by its geometry in parallel arcs and the solutions adopted by the resources of the time. today, the bridge is one of Bento Gonçalves’ post cards and a magnet for tourists and

curious people.

PUente eRnesto doRnellesel Puente ernesto dornelles, más conocido como Puente del

Río das antas, es una obra que llama mucho la atención por su belleza y grandiosidad. desde el punto de vista de la

ingeniería, destaca por su geometría en arcos paralelos y por las soluciones adoptadas con los recursos de la época de su

construcción. actualmente, el Puente es una tarjeta postal de Bento Gonçalves y mira de muchos turistas y curiosos.

www.vinhoscainelli.com.br

www.restaurantepignattela.com.br

www.sucosmenoncin.com.br

www.salton.com.br

www.pousadatuiuty.com.br

[email protected]

[email protected]

www.afetopousada.com.br

[email protected]

(54) 3458-1441 (54)8431-1989

(54) 9986-8859 (54) 9914-6478

(54) 3458-1099

(54) 2105-1000

(54) 3458-1720 (54) 8136-6912

(54) 3458-1020

(54) 3458-1020

(54) 3458-1020

(54) 3458-1309 (54) 9948-5873

(54) 3504-2026 (54) 9112-1517(54) 9166-8581

(54) 3458-1233

(54) 3458-1190 (54) 9979-5506

V Vale do Rio das Antas

09h - 18h

11h - 16h

09h - 18h

09h - 18h

8:30 - 16:309:30 - 17h

SEG-SEXSÁB-DOM-FER

Page 2: ADEGA SPLENDOR Vale do Rio das Antas CASA POSSAMAI · del vino se busca respetar las características de cada variedad y de nuestro terroir. Vinos, espumantes, jugo de uva, grapa,

Mapa Vale do Rio das AntasRio das Antas Valley Map | Mapa Valle del Río das Antas

R

R

Rota Cantinas Históricas

Rota Rural Encantos de

Eulália

CCaminhos de Pedra

+55 (54) 3455-6333www.caminhosdepedra.org.br

+55 (54) 3439.1242www.cantinashistoricas.com.br

+55 (54) 8100.1054www.encantosdeeulalia.com.br

O Vale do Rio das Antas é um dos cenários mais lindos e exuberantes de Bento Gonçalves. Não bastasse a vista magnífica, o lugar ainda abriga encantos que contam diferentes aspectos da imigração italiana e aproxima o homem da natureza. Ao longo do trajeto encontram-se produtos de ótima qualidade como licores,

cachaças, vinhos, espumantes, sucos naturais e chimias. Todos de ótima qualidade e com uma característica peculiar: atendimento familiar na maioria dos estabelecimentos. É ao longo

deste passeio que fica a Ponte Ernesto Dorneles, também conhecida como “Ponte do Rio das

Antas”, uma das maiores do mundo em arcos paralelos suspensos. Outro ponto de visitação

imperdível é o Mirante da Ferradura, local onde as águas do Rio das Antas formam uma

enorme ferradura ao redor de uma montanha. Mas ainda tem mais. Descubra o que fazer neste roteiro, você vai levar para sempre as melhores

lembranças nos olhos e no seu coração.

Rio das antas Valleythe Vale do Rio das antas is one of the most beautiful and lush sceneries of Bento Gonçalves. not only is the view magnificent, but the place also holds charms that tell different aspects of italian immigration and brings

man closer to nature. along the path there are great quality products like liquor, cachaça, wine, sparkling wine, natural juices and schmiers. all of great quality and with a peculiar characteristic: family service at

most establishments. it is along this ride that the ernesto dorneles Bridge is located, also known as the “Rio das

antas Bridge”, one of the world’s largest suspended parallel arcs. another must-visit point is the Horseshoe

observatory, where the waters of the Rio das antas form a huge horseshoe around a mountain. But there’s more.

discover what to do in this tour, you will always take the best memories in your mind and heart.

Valle del RÍo das antasel Valle del Río das antas es uno de los escenarios

más lindos y exuberantes de Bento Gonçalves. Como si no bastara con la vista magnífica, el lugar también

alberga encantos que cuentan diferentes aspectos de la inmigración italiana y acerca al hombre a la naturaleza.

a lo largo del trayecto se encuentran productos de excelente calidad, como licores, aguardientes, vinos, espumantes, jugos naturales y jaleas, y su venta tiene una característica peculiar: la atención familiar en la mayoría de los establecimientos. es a lo largo de este

paseo que queda el Puente ernesto dornelles, uno de los más grandes del mundo en arcos paralelos suspendidos.

otro punto de visita imperdible es el Mirador de la Herradura, lugar donde las aguas del Río das antas

forman una enorme herradura alrededor de una montaña. Pero aún hay más. descubra qué hacer en este

itinerario y usted se llevará para siempre los mejores recuerdos en los ojos y en el corazón.

VVale do Rio das Antas

Guia Turístico Gratuito de Bento Gonçalves, disponível para Android ou iPhone.

Bento Gonçalves Free tourist Guide, available for android or iPhone.

V Vale dosVinhedos

+55 (54) 3451.9601www.valedosvinhedos.com.br

+55 (54) 3458.1538www.valedoriodasantas.com.br

Fotos/Photos: Gustavo Bottega/Prefeitura Municipal, arquivo Vale do Rio das AntasCriação/Design: unt design

Via pavimentada principal

Via pavimentada secundária

Via não pavimentada

RS470

RS431

2

7

84

6

9

5

Passo Fundo

1

3

13

12

11

10

GaribaldiCarlos BarbosaPorto Alegre

Guía turística Gratuita de Bento Gonçalves, disponible para android o iPhone.

Telefones Úteis

Hospital Tacchini _ +55 (54) 3455.4333tacchini Hospital

Samu _ 192emergency Medical service | ambulancias

Bombeiros _ 193Fire department | Bomberos

Pronto Atendimento Médico 24h _ +55 (54) 3055.7259emergency Medical service 24h | atención Médica de emergencia 24h

Brigada Militar _ 190Military Brigade

Polícia Federal _ 194Federal Police | Policía Federal

Policia Rodoviária _ 191Highway Police | Policía Caminera

Rodoviária _ +55 (54) 3452.1311Bus station | terminal de autobuses

Delegacia de Polícia _ +55 (54) 3452.3200Police station | Comisaría de Policía

DMT _ 153Traffic Department | Departamento de Tránsito

Usefull telephone numbers | teléfonos Útiles Secretaria Municipal de Turismo

Rua Marechal Deodoro, 70 CEP 95700-000 - Centro

Bento Gonçalves | RS | Brasil

+55 (54) 3055.7130Telefone / Phone / teléfono

Municipal Bureau of tourism / secretaría Municipal de turismo