Upload
ludover
View
217
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
1
2
EEmm BBuussccaa ddaa
EEssppoossaa PPeerrffeeiittaa
3
Charlotte Wilcox, filha de um barão sem
dinheiro, tem vivido com seu pai em uma
pequena aldeia desde que sua mãe morreu
quando era criança, e embora se sentisse feliz em
sua casa e não se importasse com o fato de
permanecer solteira aos vinte e três anos, É
pressionada por sua família para encontrar um
marido que a sustente.
Para isso viaja para Bath, onde sua tia Margaret
se encarrega de instruí-la para que consiga uma
oferta adequada de casamento.
Para Charlotte, ás regras estritas que regem os
membros da sociedade aristocrática parecem
absurdas e ultrapassadas, temendo que nunca
consiga chegar a ser a esposa perfeita que sua tia
pretende e que todo cavalheiro deseja.
No primeiro baile que participa conhece Edward
Holne, Visconde de Eversley e qualquer regra que
sua tia seja capaz de ensiná-la, será inútil para
a atração que surge entre eles.
4
Para Maria José, um dos pilares de minha felicidade, com a esperança de
que se converta em uma viciada em ler novelas românticas.
5
CCaappííttuulloo 11
BATH, CONDADO DE SOMERSET, MARÇO DE 1831
«...A esposa perfeita sempre tem presente que a felicidade do marido é a
maior de suas preocupações embora para isso deva renunciar à sua própria.
Esse consigo é suficiente para lhe proporcionar uma intensa sorte.
Nunca peça ao marido explicações a respeito de suas palavras ou ações,
nem se queixe se ele chegar tarde ao lar. Tem presente que ele é o amo da casa
e de sua pessoa.
Sempre deixe falar primeiro ao marido e lhe escute com atenção, pois
qualquer tema de conversa que ele exponha é mais importante que os que você
puder conceber. E, quando lhe permitir falar, faça-o em tom humilde e direto,
sem estender-se em banalidades próprias de mulheres que acabam aborrecendo
ou exasperando o marido.
Não lhe aflija com problemas domésticos ou sobre seus interesses e afeições,
que são insignificante comparados com os dos homens...»
Charlotte fechou o livro e emitiu um bufo de exasperação nada elegante.
Quanto mais lia, mais absurdo lhe parecia seu conteúdo. Como era possível que
tia Margaret defendesse tamanhos desatinos?
Tinha-lhe deixado o manual lhe recomendando que o lesse atentamente e
assimilasse seus ensinamentos por tratar-se das principais normas de conduta
que deveriam reger sua futura vida de casada. Mas ela não acreditava que
pudesse realizá-las; inclusive duvidava seriamente de que algumas fossem
realmente acertadas. Seu pai a tinha educado para que pensasse e atuasse com
liberdade, sempre que esta não ocasionasse prejuízo a seus semelhantes, a fazer
dos conhecimentos uma fonte de satisfação, a sentir-se orgulhosa de sua
inteligência, de suas vontades de aprender e raciocinar, e não estava disposta a
sacrificar tudo isso para conseguir um marido. Preferia ficar solteira a converter-
se em uma marionete descerebrada nas mãos de um homem que se nomeava em
6
árbitro do que devia fazer ou dizer. Era uma idéia tão humilhante que se
considerava incapaz de aceitá-la.
Apreciava muito a sua tia e agradecia seus esforços para casá-la, mas não
estava de acordo em que essa atitude fosse adequada para uma esposa
irrepreensível, como ela assegurava, e garantisse a estabilidade do matrimônio.
Desde que chegou há Bath duas semanas antes, sua tia não tinha deixado de
tentar polir seu rebelde caráter e rústicas maneiras; algo que sempre lhe
recordava, assim como adestrá-la nas práticas sociais necessárias para que
pudesse ter um certo êxito na temporada social que acabava de começar. Tudo
isso para conseguir uma proposta de matrimônio, a principal razão de que
estivesse ali. Charlotte imaginava que, convertê-la em uma correta dama, estava
custando a sua tia mais esforço do que calculou no inicio, embora soubesse que
seu orgulho lhe impediria de admiti-lo e, é obvio, abandonar a tarefa.
Com um suspiro entre divertido e resignado, fechou os olhos e se entregou a
um leve sono propiciado pela placidez que o delicioso almoço lhe tinha
ocasionado. Essa era outra das pautas que se negava a seguir: a frugalidade na
alimentação que o manual indicava e que sua tia defendia ao extremo, o que a
obrigava a se introduzir com freqüência na cozinha e procurar um extra de
mantimentos que a ajudassem a agüentar aquela espécie de penitência. Margaret
insistia em que uma dama refinada devia comer pouco e isso a torturava. Certo
que a gulodice era inclusive pecado, que provar mais de um bocado resultava
excessivo; por isso tinha decidido, com a cumplicidade da cozinheira, prover-se
ela mesma do necessário para não morrer de fome enquanto estivesse naquela
casa.
Tampouco estava de acordo em levantar-se quase à alvorada para dar um
passeio a cavalo pelo parque. Segundo sua tia, tratava-se de um costume
elegante ao mesmo tempo em que proveitoso tendo em conta que a essa hora
muitos cavalheiros solteiros se dedicavam a tão saudável passatempo. E, embora
nenhum lhe tivesse dirigido a palavra, provavelmente pelo fato de passar
velozmente a seu lado, Margaret não se desanimava e insistia nisso a cada dia.
Enfim, uma insensatez atrás da outra que estava lhe custando muito esforço
aguentar.
—Mas é que te tornaste completamente louca, criatura?
7
O quase grito a suas costas sobressaltou Charlotte, que se levantou
apressadamente do chão e olhou a sua tia com gesto de total incompreensão.
—Como te ocorre te deitar na grama e expor seu rosto ao sol? Quase tinha
conseguido que sua pele resultasse aceitável! —lamentou-se com grande
aborrecimento—. Agora terá que te aplicar outra vez a massa esclarecedora ou
esta noite parecerá uma vendedora de rua com o rosto enegrecido pela fuligem.
Charlotte se horrorizou ao ser consciente do que lhe esperava: mais de uma
hora imóvel e com um horrível mingau no rosto composta por uma mescla de
mel, suco de limão e aveia triturada. Essa operação aconteceu diariamente,
manhã e tarde, sem que ela visse os resultados esperados em nenhuma parte.
—Só foram uns minutos, tia Margaret. Além disso, não penso me submeter
de novo a essa tortura. Se os possíveis pretendentes não gostam de meu aspecto
é que não são os adequados para que eu possa sequer considerá-los — protestou
com voz desanimada. Ela estava acostumada à vida no campo com o saudável
sol acariciando seu rosto e dando cor a suas bochechas. Não compreendia esse
empenho em esclarecer-lhe a pele até oferecer uma palidez própria de pessoas
doentes, por muito em moda que estivesse.
—Não diga estupidezes, menina. Essa cor só delata sua procedência rural; e
convenhamos não é para estar muito orgulhosa disso. Uma verdadeira dama não
deixa que seu rosto seja tocado pelo sol ou corre o risco de que pensem que
passa o dia na rua em vez de estar em seu lar esperando a chegada de seu marido
ou atendendo a seus convidados, como toda boa esposa deve fazer —sentenciou
com ênfase.
—Mas eu não estou casada, se por acaso não o recorda — replicou com certo
ressentimento. Já estava outra vez com aquelas sandices. Ela sim se sentia
orgulhosa de sua procedência e tinha saudades seu lar no campo.
—Recordo-o perfeitamente, Charlotte; precisamente minha obrigação é
conseguir que chegue a está-lo. Além disso, essa norma se aplica também às
futuras esposas —recordou não sem malícia.
Charlotte soprou sonoramente, irritada pelas palavras de sua tia.
—Deixa os protestos e me siga a seu quarto. Tentarei remediar o desastre que
causaste. E não emita esses sons tão pouco elegantes, por favor; parece uma
8
égua relinchando — a repreendeu irritada enquanto se encaminhava ao interior
da casa com rígidos e pressurosos passos.
Embora a contra gosto, Charlotte não teve mais opção que acatar a cortante
ordem. Tinha prometido a seu pai que obedeceria a sua tia e assimilaria seus
ensinamentos, e estava disposta a aguentar pacientemente todos os sacrifícios
que essa promessa requeresse.
Quando chegaram ao quarto, Margaret começou a dar ordens às donzelas e
Charlotte, resignada, preparou-se para suportar longas horas de suplício com o
fim de oferecer o aspecto que toda dama elegante devia apresentar, segundo as
regras de tia Margaret.
—Temo-me que, se não pôr algo mais de sua parte por melhorar sua
aparência e maneiras, nunca conseguirá que um cavalheiro aceitável te faça uma
proposta de matrimônio. Sentirei profundamente decepcionar a seu pai, que me
encomendou a tarefa de te casar, mas cada dia que passa me parece um lucro
mais inalcançável. Claro que a culpa não é inteiramente tua. Foi ele, e contra
minha opinião, quem insistiu em fazer-se responsável de sua educação depois da
morte de minha querida irmã. Nunca deveria ter permitido que te criasse naquela
aldeia perdida e fazendo todos os seus desejos — se lamentou enquanto
espalhava a pegajosa massa sobre o rosto da jovem.
Charlotte mordeu a língua para evitar dar a sua tia a justa réplica. Como se
atrevia a criticar a seu pai, que tinha ficado com a responsabilidade de cuidar e
educar a uma menina de dez anos quando sua esposa faleceu? Margaret, que
desejava fazer-se responsável dela, sempre lhe reprovou essa decisão e não
deixava passar a ocasião de lhe criticar por não saber educar a sua filha como
era devido. Charlotte, em troca, agradecia a seu pai por manter-se firme ante as
petições de sua cunhada e lhe haver permitido continuar em Parham, a pequena
aldeia onde vivia e em que tinha sido feliz durante seus vinte e dois anos de
existência sem preocupar-se com seu futuro.
Mas uns meses atrás, Margaret conseguiu convencê-lo da necessidade de lhe
encontrar um marido, para que quando ele faltasse, Charlotte não se visse
obrigada a depender de George, seu irmão mais velho e herdeiro da casa em que
viviam e dos poucos hectares de terras com as quais subsistiam.
Charlotte não queria ser uma carga para sua família. Seu irmão tinha uma
esposa e dois meninos que manter. Tampouco a sua cunhada agradava essa
9
solução, por isso concordou com entusiasmo a idéia da Margaret, persuadindo a
seu sogro de que pusesse Charlotte nas mãos de sua casamenteira cunhada.
Assim, embora ela não estivesse totalmente de acordo com a idéia de casar-se,
acatou os desejos de seu pai e viajou até Bath. Só pôs uma condição: se em três
meses não conseguisse marido, voltaria para seu saudoso lar.
Charlotte era plenamente consciente de que tinha poucas possibilidades de
casar-se e menos em tão pouco tempo. O ser filha de um baronete sem fortuna,
sem esquecer o fato de que já tinha completado os vinte e dois anos e não se
destacar por sua beleza, algo que Margaret sempre se encarregava de lhe
recordar, faziam que as possibilidades de casar-se como sua família desejava e
esperava fossem muito escassas. Os afetados aristocratas poucas vezes se uniam
a alguém que não fosse de sua classe, ou que contribuísse com um bom dote, em
caso de ver-se precisados de recursos. Outro tanto se podia dizer da pequena
nobreza e dos fazendeiros rurais. Estes não só esperavam que sua futura esposa
viesse acompanhada de uma avultada bolsa, também exigiam que lhes
proporcionasse importantes contatos sociais com a classe dominante.
Ela não possuía nem o um nem o outro, podendo contribuir ao matrimônio
unicamente, amplos conhecimentos na flora silvestre da comarca e no estudo
dos textos medievais; bagagem pouco adequada para encontrar marido, afirmava
sua tia, assim como sua tendência a discutir, sua pouca disposição a obedecer e
suas idéias revolucionárias, principalmente a de que uma mulher podia chegar a
valer-se por si mesmo se lhe davam a oportunidade de fazê-lo. Margaret insistia
em que tudo isso era a causa de que continuasse solteira a sua idade, por isso
devia esforçar-se se não queria deixar passar outro ano sem encontrar um
marido, algo que toda mulher desejava e esperava.
Cada dia que passava na cidade valorizava mais seu reduzido mundo rural,
onde levava uma vida singela e agradável ajudando a seu pai em seus estudos de
botânica e no clube literário que tinha criado, constituído por damas de seu
entorno aficionadas pela leitura. Inclusive tinham a sorte de contar com a
experimentada participação do professor Davis, retirado recentemente da
docência e grande autoridade em história e literatura medieval. Ali não se sentia
a torpe do povoado que sua tia se encarregava de destacar com frequência.
Depois dessas duas semanas na casa de seus tios, começava a arrepender-se
de ter aceitado tudo isso. A tarefa de preparar-se para o matrimônio lhe parecia
cada vez mais árdua e, certamente, pouco satisfatória se isso supunha renunciar
10
a seus gostos e afeições; também pela enorme quantidade de conhecimentos
inúteis que devia adquirir e que pareciam ser totalmente indispensáveis para
exercer a tarefa de esposa à perfeição.
Tinha tido que aprender a servir o chá corretamente, a vestir-se
adequadamente segundo a hora do dia e o compromisso social que surgisse, a
manter o sorriso no rosto sem sofrer fortes dores na mandíbula, a adestrar-se em
toda uma série de bordados e complicados pontos de costura que lhe fizessem
vestir-se ante seus amigos, a recitar tediosos versos sem parecer uma gansa
engasgada, a memorizar toda uma série de normas de protocolo e frases
refinadas com as quais obsequiar a seus convidados... Por sorte, tinha a
suficiente prática em economia doméstica para superar essas lições sem
dificuldade, mas se sentia afligida pela quantidade de coisas que ignorava e que
Margaret destacava como «muito importantes para converter-se em uma
verdadeira dama»; algo que ela distava bastante de ser e por isso sua tia não se
atreveu a levá-la ainda a nenhum evento de grande âmbito.
Em todo esse tempo, sua escassa vida social se limitou a passear pela bela
cidade e ir a algumas visita. Essa noite era a primeira que assistiria a uma
celebração importante e não podia evitar estar nervosa. Tratava-se de um baile
na residência dos condes de Newbury, importantes membros da alta sociedade
local, e um dos mais numerosos e seletos de todos que se celebravam ao começo
da temporada.
Seu tio Alfred, marido de Margaret, era um bom amigo do conde e por isso o
convidava a todas suas festas. De fato, tinha encontrado com a condessa em uma
visita ao museu e lhe pareceu extremamente agradável. Inclusive a havia
convidado, junto com sua tia, a tomar o chá em sua magnífica residência. Na
reunião, a amável dama se interessou por suas afeições e lhe confessou que ela
também era muito amante da literatura gótica. A Charlotte alegrou comprovar
que tinham esse gosto em comum, mas o que mais lhe satisfez foi observar o
gesto de assombro de sua tia, que considerava pouco adequado dedicar tempo a
essas leituras. Que lady Newbury, a que sua tia considerava uma dama
impecável e exemplo a seguir por toda jovenzinha com aspirações de sê-lo,
sentisse-se inclinada por esse tipo de passatempos mais próprios das classes
populares, lhe provocou uma forte comoção.
11
CCaappííttuulloo 22
Edward estava extremamente irritado por ter sido tão estúpido por deixar-se
apanhar naquela trama.
Ele não era assíduo aos bailes ou reuniões que se celebravam durante a
temporada social e menos ainda os que organizava Louise. Sua querida irmã
mais velha, uma das anfitriãs com mais êxito da cidade, também era propensa a
surpreender a seus convidados com jogos ou passatempos originais, que
terminavam pondo em apuros a mais de um solteiro que, como ele mesmo, não
tinham tido a sorte de livrar-se daquele retiro.
Nesta ocasião, o infame jogo tinha consistido em escrever o nome das
solteiras ali presentes em pedaços de papel de seda, jogá-los em uma bolsa e
animar os homens solteiros a que tirassem por turnos um deles. A dama cujo
nome fosse extraído por um cavalheiro se convertia em sua Julieta por essa
noite, o que obrigava ao pobre diabo —Romeo neste caso— a lhe emprestar sua
exclusiva atenção. E para que o desventurado não tivesse a tentação de evitar tal
emparelhamento e pudesse ser reconhecido por todos, devia levar o papelzinho
com o nome da afortunada grudado no peito.
Não cabia dúvida que essa ardilosa maquinação era uma oculta maneira de se
fazer de cúpido, algo que Louise parecia muito adepta se, se tinha em conta que
não tinha deixado de tentar lhe buscar esposa desde que terminou seus estudos
em Oxford muitos anos antes. Por sorte ou por perícia, ele tinha se livrado de
suas apostas até agora; mas ultimamente, e ao haver-se aliado com seu marido
em tal empenho, Edward quase tremia de pavor cada vez que lhes visitava.
Queria a sua irmã e lhe devia muito para ignorá-la. Quando sua mãe morreu
ao lhe dar a luz, Louise, que contava então com onze anos, fez-se responsável do
pequeno e o cuidou e protegeu como se tivesse sido seu próprio filho. Sim,
amava a sua irmã embora não gostasse quando insistia em querer lhe organizar a
vida. Já não era o necessitado menino que ela embalava em seus frágeis braços,
nem tampouco o amalucado jovenzinho ao que devia proteger da ira de seu pai.
Tinha vinte e sete anos e ainda ficava tempo para desfrutar dos prazeres da
12
liberdade antes que tivesse que resignar-se a cumprir com seu dever e dar um
herdeiro ao título que ostentava.
Por outra parte, compreendia a boa vontade de Louise. Era muito louvável o
pretender que as jovens casadouras, principalmente as que em temporadas
anteriores não tinham tido a sorte de caçar a algum incauto, dispusessem nesse
baile da oportunidade de fazê-lo antes que uma nova remessa de debutantes
diminuísse suas possibilidades de encontrar marido. Inclusive podia resultar de
interesse para algum cavalheiro que, e embora pudesse parecer desatinado,
desejasse perder sua bendita condição de solteiro para atar-se deliberadamente a
corda conjugal ao pescoço.
Mas esse não era seu caso; e, se decidia entrar no jogo que sua irmã tinha
concebido tão sagazmente e dedicava seu tempo a uma ofegante donzela, teria a
daminha em questão atrás dele durante dias, assim como também a sua mãe,
avós, tias e irmãs mais velhas casadas, até que conseguisse convencê-las de que
esse gesto não tinha sido mais que uma armadilha ideada por uma anfitriã com
poucas luzes. Não negava que pudesse chegar a ser uma bonita e romântica
forma de passar a noite, como afirmava Louise, e que em teoria resultasse um
entretenimento inofensivo, também em palavras de sua irmã; embora ele, que
tinha conseguido evitar todos esses anos às temíveis casamenteiras, não ia cair
agora naquela mutreta tão óbvia.
Edward decidiu se livrar do áspero ardil da maneira mais terminante, e
certamente mais covarde, que conhecia: desaparecendo do salão de baile quando
sua irmã começou a passar com a temível bolsa. Mas Louise, que não parecia
inclinada à generosidade essa noite, nem a lhe permitir desfrutar tranquilamente
da noite, foi buscá-lo na sala de cartas em que se refugiava e virtualmente lhe
obrigou a tirar um dos pedaços de papel da bolsa, para cúmulo o último que
ficava, lhe recordando que deveria dedicar seus cuidados à dama em questão
assim que terminasse a partida que tinha entre mãos.
Ao menos, pensou com otimismo, tinha conseguido evitar que sua irmã lhe
prendesse a insígnia na lapela, lhe prometendo que ele mesmo o faria assim que
pusesse um pé no salão de baile. Confiava em postergar o momento todo o
possível ou, se a sorte se dignava lhe acompanhar nisso já que no jogo lhe era
remissa, livrar-se de tão abominável encargo. Talvez sua atribuída Julieta tivesse
a feliz ocorrência de abandonar prontamente a noite ou, rogou com ardor, de
encontrar um belo galã que a divertisse renunciando ao que o azar lhe tinha dado
13
para essa noite; ter que passar as horas que ficavam para retirar-se, sem ferir a
sensibilidade de Louise, suportando o insosso bate-papo de uma cândida
mocinha.
Entretanto, sua irmã parecia firmemente decidida a lhe amargurar a noite,
pois retornou poucos minutos depois com uma vistosa fita adornada com um
ramalhete de violetas, um presente para sua acompanhante que deveria lhe
colocar no pulso; e nessa ocasião havia trazido reforços. Leopold, o marido de
Louise, acompanhava-a com o propósito de substituí-lo na partida de naipes.
«Para que não te demore em sua prazenteira obrigação», conforme disse. Que a
frase fosse acompanhada por um gesto de genuína condolência, não fez com que
a antipatia que sentiu por seu cunhado nesse momento fosse menor.
Portanto, tinha tido que abandonar a mesa, em que por fim via possibilidades
de ganhar alguma mão, e dirigir-se ao salão de baile onde sua irmã, sem
necessidade de ler o nome escrito no papel que guardava no bolso, indicou-lhe a
dama a que teria que atender durante as próximas e intermináveis horas de
autêntico suplício. Apesar de se sentir surpreso a esse repentino acesso de
vidência por parte de Louise, deixou-o passar, concentrado em observar a sua
imposta acompanhante.
Chamava-se Charlotte Wilcox e tinha vindo com sua tia, a senhora Margaret
Hartley, esposa de sir Alfred Hartley, um bom amigo de seu cunhado. Ao
menos, a jovem era agradável de olhar e parecia bastante afável, disse-se, posto
que o sorriso não abandonava seu rosto em nenhum momento.
Sua irmã partiu e Edward guardou a floreada fita em seu bolso junto à
insígnia com o nome da afortunada, e se dirigiu ao bufê com a intenção de tomar
um bom gole de brandy que lhe contribuísse os suficientes ânimos para
empreender a tarefa. Por muito que Louise se empenhasse, não tinha a menor
intenção de dedicar toda a noite à Julieta da vez. Convidando-a a dançar e lhe
levar uma bebida cumpriria suficiente com a palavra dada, mas em nenhum
momento pensava lhe confessar que ele era seu afortunado Romeo e, muito
menos, prender-se esse ridículo papel no peito.
Depois de adotar essa firme decisão, e reconfortado com a estimulante
bebida, olhou para o lugar no que tinha visto pela última vez à senhorita Wilcox
e, para sua surpresa, não a achou. Percorreu o salão de baile com o olhar até que
a divisou. A jovem se desfazia em desculpas com um lacaio, enquanto tentava
lhe limpar a manga da casaca com um lenço, depois de ter derramado sobre ela
14
virtualmente todo o conteúdo da bandeja que levava. Não contente com esse
pequeno desastre, ao virar-se pisou no vestido de uma elegante dama, que
milagrosamente resultou intacto, e, para rematar a cadeia de desastres, arruinou
irreparavelmente o leque de outra metida matrona ao sentar-se diretamente sobre
ele.
Depois de ouvir vários «Desculpe por minha estupidez», «Sinto muito não ter
reparado nisso», «Lamento-o enormemente», «Não foi minha intenção»... com
musical e angustiada voz, chegou à conclusão de que, ou era uma impetuosa
debutante que assistia pela primeira vez a um baile da sociedade e que estava
muito nervosa ou, mais provavelmente, tratava-se de outra das muitas insofríveis
cabecinhas ocas que pululavam por ali.
«E sua irmã pretendia que fosse o acompanhante dessa desajeitada?»
resmungou baixinho. Provavelmente não sairia vivo da experiência ou, ao
menos, não seu traje. Compadecia sinceramente do pobre diabo que se deixasse
apanhar por tamanha calamidade. Devia ser todo um suplício conviver com essa
espécie de desastre natural com forma de mulher por muito agradável que
resultasse admirar sua bonita pessoa.
Quando já pensava que não ia surpreender-se com nada que superasse o
observado anteriormente, viu-a dirigir-se para uma frondosa planta colocada em
uma esquina do grande salão e penetrar sorrateiramente detrás dela. Essa nova
excentricidade da jovem encheu o copo de sua paciência e decidiu renunciar. Já
buscaria uma boa desculpa para convencer Louise de que lhe tinha resultado
impossível cumprir com sua tarefa.
Mas a sorte parecia lhe ser totalmente adversa essa noite e, ao virar-se para
empreender a fuga, topou-se com o gesto franzido de sua irmã. Resignado a seu
nefasto destino e intrigado a seu pesar, dirigiu-se ao lugar no que sua
improvisada Julieta tinha decidido instalar-se. Talvez com a sã intenção de estar
mais em contato com a natureza? Já não ia assombrar-se por nada, pensou com
estoicismo.
Quando se aproximava, percebeu que ela se escondia ainda mais ao ver
aproximar-se um cavalheiro que levava duas taças de ponche. Assim disso se
tratava? Devia estar evitando os cuidados de um admirador e para isso não tinha
ideado melhor tática que camuflar-se entre as plantas como se, se tratasse de
uma assustada gazela fugindo dos sagazes galgos. O cavalheiro não devia ser de
15
seu agrado ou não reunia algum de seus exigentes requisitos e por isso o
descartava.
Embora também pudesse ser uma sutil tática para incentivar seu interesse,
disse-se. Conhecia bastante bem os truques que as mulheres gastavam com o
objetivo de conseguir um anel no dedo e a bênção do vigário. Todas eram iguais,
não lhes importava fazer armadilhas no difícil jogo do compromisso
matrimonial se com isso conseguiam a vitória; coisa que a ele não devia lhe
alarmar posto que só pensava atendê-la uns poucos minutos, os justos para
contentar sua intrometida irmã. Embora, não pôde evitar compadecer-se da
jovem. Conhecia seu admirador e também a fama de predador que lhe
acompanhava. Se tinha posto seus olhos nela, a pobrezinha necessitaria algo
mais que umas folhas verdes para lhe manter a distância.
Charlotte estava realmente mortificada e acusava a sua tia disso. Apenas uns
minutos depois de chegar, Margaret tinha desaparecido em uma das salas de
jogos lhe indicando de forma cortante que permanecesse no salão até que seu
Romeo fosse para o seu lado. Mas já tinha passado quase uma hora e o
acompanhante que deveria lhe acompanhar no jogo não comparecia para
reclamá-la. Ou seu nome continuava na bolsa ou o cavalheiro tinha fugido
apavorado ao comprovar sua má fortuna.
Nunca perdoaria a sua tia por havê-la deixado naquele lotado salão sem
conhecer ninguém e a mercê dos atrevidos libertinos que não deixavam de
assediá-la, empenhados em levá-la ao jardim para admirar a palidez da lua ou a
algum canto mais íntimo para conversar com tranquilidade. O fato de carecer de
experiência em bailes da sociedade não lhe impedia de reconhecer a um
mulherengo com ignóbeis intenções quando o tinha diante de si. Se, ao menos,
algum cavalheiro tivesse tirado seu cartão poderia contar com seu amparo, disse-
se com desalento.
Sentia-se desconjurada naquele enorme salão, entre as elegantes damas
ricamente embelezadas, com seu simples vestido e sem custosas joias que a
embelezassem. Tinha saudades desesperadamente de seu lar no campo, onde
todos a conheciam e desculpavam seus pequenos enganos. Mas ali, entre a
afetada e rígida sociedade metropolitana, sua falta de segurança e seu
acanhamento a faziam comportar-se com insólita estupidez. Não tinha deixado
16
de tropeçar e ocasionar pequenos acidentes dos que se sentia morta de vergonha.
Provavelmente todos estariam pensando que era uma boba sem remédio.
Cansada de evitar os sufocados galãs, decidiu procurar a sua tia para lhe
rogar que lhe permitisse partir. Olhou no primeiro andar, onde se localizava o
salão de baile e algumas salas de jogos, e não a achou. Resignada a ter que
esperar até que Margaret retornasse, decidiu refugiar-se em algum lugar no qual
poderia evitar o enjoativo indivíduo que se empenhou em que provasse o
delicioso ponche com sua receita especial; receita que, conforme se temia, ia
conter uma grande quantidade de brandy.
Mas aquele esconderijo provisório não era um lugar apropriado para
permanecer durante o resto da noite, por isso deveria procurar algo mais
adequado. Como todas as acomodações desse piso estavam ocupadas por
diferentes grupos, pensou em tentar o piso baixo. Recordava a localização exata
de um acolhedor salãozinho envidraçado em que esteve tomando chá com a
anfitriã. O lugar se achava no outro extremo da grande mansão, muito afastado
para que o enorme bulício que provocava a música, mesclada com as numerosas
conversas algumas com vozes alteradas, chegasse até ali. Só esperava que
estivesse deserto.
Afastou um pouco a densa folhagem para observar com facilidade o salão e
ao fazê-lo topou de frente com um atrativo rosto masculino que sorria de orelha
a orelha. Afogou um grito de surpresa e retrocedeu em seu improvisado
esconderijo, com a ingênua esperança de que ele não a tivesse descoberto em tão
ridícula situação. Mas não teve tanta sorte; o homem afastou os verdes ramos e
perguntou com tom malicioso:
—Perdeu-se?
Charlotte temeu que o rubor terminasse afogando-a. Esse homem estaria
pensando que era uma louca, se, se tinha em conta que fazia grandes esforços
por não gargalhar em sua cara. Em instantes, a maior parte dos convidados
conheceriam sua nova extravagância e sua reputação se mancharia grandemente.
Margaret se escandalizaria e, é obvio, culparia-a de todos os maus que desde
esse momento lhe conduziria aquela abafadiça conduta. Enfim, já não tinha
acerto, disse-se com resignação e, como um valente soldado ante o pelotão de
fuzilamento, ergueu-se e mostrou o acalorado rosto.
17
—Né... eu... não. Resulta que... que perdi meu lenço e pensei que podia estar
aqui detrás —improvisou atropeladamente.
—Então, me permita que lhe ajude para buscá-lo. - ofereceu Edward
galantemente e sem deixar de sorrir.
A jovem não parecia tão obtusa como se empenhava em demonstrar com
suas ações, pensou gratamente surpreso. Não tinha saído correndo
desmanchando-se em lágrimas como esperava; ao contrário, mantinha bastante
bem o tipo ante a acreditável evasiva que tinha elaborado em tão pouco tempo.
—OH, não é necessário. Já olhei e acredito que não está — ela tentou evitá-
lo. Sua débil desculpa não se sustentaria por muito tempo.
—Insisto — repôs Edward cortante. O certo era que estava se divertindo com
o notório sobressalto dela. Esse rubor sentava muito bem a seu lindo rosto—.
Não obstante, se, se sentir incômoda pelo fato de não termos sido apresentados
oficialmente, posso procurar a alguém que o faça.
—É necessário? Quero dizer, devemos? —perguntou entre assombrada e
perplexa. Na reduzida e informal sociedade rural da que procedia não se
tratavam com tantos formalismos, mas sabia que aos aristocratas gostavam de
rodear-se dessas cerimônias.
—Há quem pensa que é o correto. Eu, em troca, acredito que é um costume
arcaico — respondeu, regozijado por sua inocente simplicidade.
Ela pareceu estar de acordo com sua opinião e lhe dedicou um amplo sorriso
que teve o efeito de lhe esquentar o sangue nas veias.
—Então, chegamos ao acordo de que é uma tolice esperar a que nos
pressentem oficialmente, me permita que o faça em primeiro lugar. Sou Edward
Holne, quinto visconde de Eversley, a seu serviço. Posso saber seu nome?
Charlotte se sentiu decepcionada. Outro arrogante aristocrata presumindo de
título! Lástima, o cavalheiro lhe tinha parecido extremamente agradável no
inicio, mas já tinha tido que lutar com suficientes de sua classe durante a maior
parte da noite.
Edward percebeu um sinal de desencanto no rosto feminino. A daminha não
gostava de seu nome ou, talvez o título lhe parecesse pouco importante? Estaria
18
esperando a que um duque se rendesse ante seus numerosos encantos. Não ia se
conformar com menos, é obvio.
—Certamente. Meu nome é Charlotte Wilcox — respondeu súbitamente
séria.
—Charlotte Wilcox... —repetiu ele—. E bem, senhorita Wilcox; ou deveria
chamá-la senhora Wilcox ou lady Wilcox?
—Senhorita. Estou solteira e sou filha de sir Samuel Wilcox, baronete de
Parham, em Sussex, onde está meu lar —esclareceu com intenção de lhe
desanimar com a pouca importância de sua linhagem e o modesto de sua
procedência.
«Vá, uma garota do campo», pensou Edward com certo prazer. Agora
compreendia sua singularidade. Teria que haver-se dado conta de que, tanto por
seu aspecto como por seu comportamento, não se parecia com as insossas e
presumidas Daminhas que povoavam o salão de baile de sua irmã.
—Então, senhorita Wilcox, se fizer o favor de sair daí eu procurarei o objeto
extraviado. Ou prefere que me reúna com você nesse acolhedor canto e o
busquemos juntos? Embora o espaço pareça um pouco reduzido, acredito que
poderemos arrumar isso para caber os dois —insinuou com um brilho especial
nos olhos e um matreiro sorriso. Sim, a jovem parecia ser uma verdadeira delícia
que poderia alegrar o paladar do mais exigente dos homens.
—Não! —exclamou ela espantada, e se apressou a sair do improvisado
esconderijo.
Edward inspecionou o lugar exaustivamente, embora estivesse convencido de
que só tinha sido um pretexto.
Charlotte aproveitou para deleitar-se em sua contemplação. Certamente, era
muito bonito e parecia extremamente agradável. Era uma pena que ostentasse
tão alta posição, pensou consternada.
—Sinto muito, mas temo que não está aqui —anuncio Edward com gesto
pesaroso.
—OH, então devo tê-lo perdido em outro lugar.
—Provavelmente. Quer que continuemos buscando-o?
19
—Não desejo lhe roubar mais tempo, milorde; já foi muito amável. Além
disso, devo me reunir com meu acompanhante, o cavalheiro que tirou meu nome
no jogo. Sou seu Julieta por esta noite —era uma flagrante mentira e sentiu que
avermelhava ao dizê-la, mas a proximidade desse homem a punha nervosa e só
desejava livrar-se de seu feiticeiro olhar e sedutor sorriso.
Edward sentiu se surpreso ante a confissão dela. Alguém o tinha suplantado
no jogo ou possivelmente sua irmã introduziu por engano o nome duas vezes?
Nenhuma coisa nem a outra decidiu. Provavelmente estava mentindo
descaradamente ao atribuir um acompanhante que não tinha. Por que razão? A
resposta lhe escapava nesse momento embora gostaria de averiguá-lo.
—E como se atreve esse afortunado cavalheiro deixá-la só enquanto outros
galanteadores estão soltos pela sala? Ou é muito temerário ou muito estúpido —
indagou não sem certa ironia.
—Bom... ele... ele foi procurar um refresco par mim. Estou realmente
faminta.
Outra mentira que acrescentar a quão muitas já tinham saído de sua boca,
reconheceu Charlotte. O certo era que não tinha podido provar nada apesar dos
deliciosos pratos com os que seus admiradores a estiveram tentando toda a noite.
—Então não a deterei, senhorita Wilcox. Não obstante, se em algum
momento decide abandonar a seu atual Romeo, honraria-me muito ocupar seu
posto —Edward não acertava a determinar as razões de tal insistência. Estava
claro que era uma caça marido e ele fugia delas como da peste, mas a proposta
saiu involuntariamente de sua boca.
—Temo-me que não tenho escolha, milorde —esperava que o amplo sorriso
ocultasse seu nervosismo. Nunca lhe tinha dado bem mentir e a estas alturas ele
já devia saber que o estava fazendo.
Edward comprovou como uma crescente decepção aninhava em seu interior.
Reconhecia a seu pesar que gostaria de passar mais tempo em sua doce e
entretida companhia, mas estava claro que era uma mentirosa. Com toda
segurança já teria jogado o olho em um dos cavalheiros pressente, de mais alta
linhagem que ele indubitavelmente, e não estava disposta a permitir que outro
lhe obstaculizasse o plano esboçado.
20
Sem que Charlotte se precaver-se de sua intenção, Edward lhe apanhou uma
mão e a levou a boca, depositando um leve beijo no dorso que conseguiu
transpassar com seu calor a fina luva.
Ela sentiu que se acalorava enquanto um leve comichão subia por sua
espinha dorsal. Deus, esse homem era muito perigoso!
Afastou-se tudo quão veloz as normas de protocolo lhe permitiam,
tropeçando em sua fuga com um cavalheiro, que a olhou aborrecido e emitiu um
grunhido ante sua sentida desculpa. Estava desejosa de encontrar seu ansiado
refúgio, onde poderia ocultar-se durante uns minutos e serenar seu alterado
ânimo. Muitas emoções por uma noite, reconheceu Charlotte, sobre tudo as
experimentadas durante o breve encontro com lorde Eversley.
Baixou a ampla escada que desembocava no vestíbulo e dali não lhe supôs
nenhum esforço orientar-se para sua meta. Sabia que não era correto perambular
por uma casa alheia e menos entrar em zonas privadas, mas sempre poderia
argumentar que se extraviou.
A espaçosa estadia estava tenuemente iluminada por uns abajures, ao que se
acrescentava a luz da lua que penetrava livremente pelas amplas janelas e parte
do teto envidraçado. No ar se mesclavam uma grande variedade de aromas
florais. Um suspiro de alívio brotou de sua garganta Que maravilhosa paz
reinava naquele lugar; era como estar em casa!
Divisou um cômodo divã em uma esquina e para ali se dirigiu. Quando
descansasse um pouco, continuaria procurando a sua tia e lhe pediria para
retornar a casa.
21
CCaappííttuulloo 33
Tinha-a perdido. Um amigo requereu sua presença na sala de jogos e, quando
poucos minutos depois voltou para salão de baile, não a viu por nenhum lado.
Provavelmente tinha partido com algum cavalheiro de seu agrado a um lugar
mais afastado. Para procurar o lenço extraviado? Pobre ingênuo! Não ficaria
surpreso que, quando estivesse degustando os tenros encantos da dama,
aparecesse algum familiar e fizesse um escândalo por havê-la comprometido
irreparavelmente, com a conseguinte demanda de um desagravo imediato em
forma de anel de compromisso e anúncio de esponsais no prazo de quinze dias.
Começou a experimentar uma incipiente ira apoderando-se dele. O que lhe
importava o que ocorresse ao desventurado cavalheiro em mãos dessa astuciosa?
O tinha merecido por ser néscio.
Com um inexplicável mau humor, decidiu abandonar o barulhento salão. De
boa vontade partiria a algum clube, mas tinha prometido a sua irmã aguentar até
meia noite e não ia faltar a sua palavra. Decidiu respirar um pouco de ar fresco
para aliviar seu desgosto. Baixou ao jardim, que presumivelmente estaria
deserto, e comprovou que várias pessoas tinham tido a mesma ideia. Maldição!
Acaso não ia poder ter um momento de paz? De repente, recordou a pequena
sala envidraçada que fazia as vezes de estufa e onde Louise estava acostumada
passar boa parte do dia. Gostava daquele tranquilo lugar com o perfume das
flores flutuando no ar. Sim, ali poderia refugiar-se tranquilamente uns minutos.
Com passo decidido, rodeou o edifício para entrar pela porta envidraçada que
dava ao jardim privado de sua irmã. No acolhedor espaço mal chegava o som da
música e o alvoroço do piso superior. Dirigiu-se ao cômodo divã localizado em
um canto e descobriu com surpresa que estava ocupado. Alguém mais
despachado que ele tinha se adiantado. Amaldiçoou a sua má sorte.
Ia partir quando lhe pareceu reconhecer à mulher que estava recostada nele.
Aproximou-se lentamente para comprovar se estava certo e então a viu com
claridade. Era ela, a senhorita Wilcox, e estava adormecida! Edward não podia
22
acreditar no que seus olhos viam. Se até emitia um leve ronco! Mal pôde conter
uma gargalhada. A dama não se retirou a um escuro canto para seduzir a um
potencial marido como tinha imaginado, estava na estufa de sua irmã dormindo
tranquilamente.
Agachou-se e agarrou a pequena bolsa e o cartão de baile que se sobressaía
dele. Folheou-a com curiosidade e comprovou que tinha escritos vários nomes
nela. Franziu o cenho perplexo. Tinha deixado seus pretendentes plantados ou
estava aguardando algum em especial? Provavelmente esse último, pensou um
pouco irritado. Embora, se sua intenção era conseguir marido, nenhum dos que
figuravam ali se deixaria caçar, já que eram conhecidos libertinos com muita
experiência para cair nessa armadilha; além disso, alguns já estavam casados.
Deveria lhe advertir de tal eventualidade para que não albergasse vãs
esperanças? Tendo em conta que a muito pícara lhe tinha mentido
descaradamente, disse-se ressentido, melhor deixar que o comprovasse por ela
mesma.
Relutante em partir dali, dedicou-se a observá-la atentamente e com crescente
deleite. Em efeito, era bastante bonita. Não se podia dizer que fosse uma beleza
deslumbrante, mas esses lábios avermelhados e carnudos que convidavam a ser
beijados com profusão e o pequeno e arrebitado nariz salpicado de sardas,
davam-lhe um aspecto de duende muito atrativo; sem esquecer os claros olhos
que lhe tinham deixado assombrado e a voluptuosa figura, que o recatado
vestido não conseguia ocultar, resultando uma agradável novidade entre tanta
jovem esquálida e de palidez cadavérica. Sem dúvida, a vida no campo imprimia
um atrativo especial às damas, além de uma aparência mais saudável, algo que
ele sempre tinha defendido.
Sentiu um súbito e inexplicável sentimento de ternura que rechaçou
imediatamente. Seguro que desfrutaria seduzindo-a, mas não era tão desalmado
nem tampouco tão imprudente. Para satisfazer suas necessidades havia certas
damas «generosas» às que acudir e que não esperavam promessas de amor ou
compromissos matrimoniais.
Advertiu que ela se encolhia no divã e compreendeu que devia ter frio. Em
um gesto espontâneo, que nem ele mesmo soube explicar-se, tirou a jaqueta e a
colocou por cima. Ela pareceu ronronar em sonhos e emitiu um suspiro de
satisfação ao perceber o calor do objeto. Esteve tentado de lhe colocar uma
almofada debaixo da cabeça para que estivesse mais confortável, mas desistiu;
23
qualquer movimento poderia despertá-la. Dirigiu-se a grande estufa para
adicionar alguns troncos e contribuir um pouco de calor à estadia. Quando
voltou para seu lado ela estava despertando em sensuais movimentos, o que lhe
provocou um súbito ardor nas vísceras.
Charlotte abriu os olhos, piscou várias vezes e emitiu um pequeno grito,
mescla de surpresa e pudor, ao ver o visconde ante ela. E com as mangas
arregaçadas! Envergonhada por ter sido descoberta em tão imprópria situação e
lugar, tentou levantar-se e, ao fazê-lo, percebeu que algo escorregava até o chão.
Ao comprovar que era a jaqueta dele, olhou-o com espanto.
—Não tema, senhorita Wilcox, somente pretendia evitar que pegasse um
resfriado —explicou Edward com ironia, enquanto recolhia o objeto do chão e
voltava a colocar-lhe sobre os ombros—. Fique até que o quarto se esquente um
pouco.
Charlotte a aceitou com um tímido sorriso e reconheceu morta de vergonha:
—Adormeci.
—Certo, embora não deva mortificar-se por isso. A verdade é que
apresentava uma bela imagem — assinalou com um malicioso sorriso e,
acrescentando maliciosamente —. Mas me diga, veio aqui procurando o lenço
perdido e ao ver o cômodo e solitário divã decidiu descansar um pouco, ou é que
se cansou já de seu Romeo?
—Eu... eu... estava bastante cansada e também um pouco sonolenta. Esta
manhã me levantei a alvorada e... —parou imediatamente ao perceber que podia
cometer uma indiscrição. Como lhe confessar que sua tia a obrigava a levantar-
se de madrugada para sair à caça de maridos?
—E...? —animou-a a continuar. A verdade é que gostaria de saber o motivo
que a fazia madrugar.
—Bom... também desejava descansar um pouco das insistências de certos
cavalheiros. Tenho que confessar que me senti acurralada por eles em alguns
momentos — reconheceu com embaraço. Não podia determinar a causa, mas
lorde Eversley não se parecia com os anteriores aristocratas que tinham tentado
monopolizar sua atenção. Este lhe transmitia confiança. Oxalá tivesse tirado ele
sua insígnia da bolsa!
—Inclusive de seu casal no jogo?
24
Ela voltou a ruborizar-se. Por Deus, suas bochechas deviam ter a cor dos
tomates amadurecidos, pensou mortificada.
—O certo é que meu nome não deve ter saído, por isso nenhum cavalheiro
me reclamou como sua Julieta —admitiu em um arranque de sinceridade e não
sem certa tristeza.
Edward sentiu como uma súbita simpatia, mesclada com arrependimento,
aninhada em seu coração. Tinha sido um desconsiderado, ao mesmo tempo em
que um néscio, por não cumprir com sua obrigação. A pobrezinha teve que
suportar as insistências de alguns dos cavaleiros ali pressente que, ao vê-la sem
acompanhante, consideraram-na presa fácil. Não deveria tê-la abandonado
durante tanto tempo, censurou-se com franqueza; embora, argumentou em sua
defesa, ele não podia imaginar que ia resultar tão encantadora e lhe fazer sentir
esses descabelados desejos de provar o mel de seus lábios.
—Então, me permita ser seu acompanhante durante o que fica de noite,
senhorita Wilcox —propôs espontaneamente.
—Não precisa sacrificar seu tempo, milorde. Em realidade, desejo retornar
para casa. Quando conseguir encontrar à pessoa com a que vim, comunicarei-lhe
que estou partindo. Não estou acostumada a assistir a celebrações deste tipo e
me temo que me sinto bastante afligida.
—Coincido com você nisso, tampouco me agradam. Só participo das que
meu dever me impõe, como nesta ocasião. Minha irmã é a anfitriã —esclareceu
com sinceridade.
—A encantadora lady Newbury! —exclamou com autêntico prazer. A dama
lhe tinha causado uma muito grata impressão.
Edward assentiu com a cabeça e a contemplou com encantamento. Tinha o
olhar brilhante e o sorriso iluminava sua cara. Levava a jaqueta sobre os ombros,
que lhe pendurava por todos lados, acentuando sua pequena estatura. Estava
deliciosa. Com a música de uma valsa chegando até seus ouvidos e o plácido
ambiente que lhes rodeava, ouviu-se si mesmo propondo:
—Seria tão amável de me conceder este baile, senhorita Wilcox?
De repente, Charlotte percebeu o impróprio da situação: estavam os dois sós
e em um local muito separado dos outros. Certamente sua tia Margaret não
25
estaria de acordo em que permanecesse ali nem um minuto mais ou afetaria
negativamente a sua reputação.
—Tal... talvez não seria correto, milorde. Acredito que devo procurar a
minha tia.
—Eu a ajudarei a procurá-la em uns minutos. Não tema, não estamos
cometendo incorreção alguma; além disso, anteriormente chegamos ao acordo
de que havia certas normas que resultavam antiquadas, não é certo? —não o era
e sabia perfeitamente. Estava correndo um risco desnecessário, mas algo nela
fazia que se voltasse temerário. Só sabia que desejava rodeá-la com seus braços
e continuar contemplando seu doce rosto.
Charlotte não pôde resistir a seu convitativo sorriso e, desprezando seus
incipientes temores, aceitou a mão que lhe oferecia. Giraram ao compasso das
notas que lhes chegavam tenuemente do piso superior. Edward a levava com
segurança e elegância, demonstrando com isso que era um hábil bailarino. Mas
ela compreendeu muito tarde que tinha cometido um engano ao aceitar. A
proximidade dos corpos, o calor da mão masculina em sua cintura, o leve aroma
de sândalo e brandy que desprendia... todo ele causava estragos em seus já
alterados sentidos. Se anteriormente tinha fugido de seu lado ao considerá-lo
outro perigoso libertino, por que permitia agora essa intimidade?
Começou a tremer imperceptivelmente. A excitação que lhe provocavam
esses largos braços rodeando-a com força lhe nublava todo pensamento
coerente. Sabia que estava se sufocando e não só pelo crescente calor da estadia.
Rogou encarecidamente que a música terminasse. Necessitava uma desculpa
para partir dali e, sobre tudo, para distanciar-se de sua perturbadora presença.
Quando as notas deixaram de sonar, Charlotte fez um intento por separar-se;
entretanto, ele continuou segurando-a pela cintura e olhando-a com um brilho
sedutor em seus escuros olhos.
—Como seu Romeo substituto, espero que não me prive do prazer de lhe
entregar um presente. Embora, ao não ter à mão nenhum bonito ramalhete com o
que lhe obsequiar, e posto que nunca me dirigi muito bem com as rimas, terei
que improvisar —disse enquanto aproximava seu rosto ao ruborizado e perplexo
que tinha diante—. Sim, reconheço que sempre fui bom em improvisar.
Edward duvidou uns segundos antes de pousar seus lábios sobre a deliciosa
boca feminina, com o fim de lhe dar a oportunidade de negar-se.
26
Charlotte sabia que não devia lhe permitir que a beijasse. Sua tia lhe tinha
advertido que evitasse esse tipo de intimidades, pois toda dama decente devia
permanecer totalmente intacta até, ao menos, levar o anel de compromisso no
dedo. Por isso se disse que devia detê-lo. O repetiu várias vezes inclusive antes
de perceber que não era capaz de reunir as suficientes forças para evitá-lo; e
mais, não queria fazê-lo porque o desejava ardentemente. Esse homem lhe
transmitia algo que não sabia explicar, que a atraía com uma força irresistível.
Quando sentiu os quentes lábios masculinos sobre os seus Charlotte deixou
de pensar, decidida a desfrutar daquela primeira experiência.
Nunca a beijaram, pensou Edward com um inusitado regozijo. Sua
inexperiência era patente e isso, em vez de desalentá-lo, supôs um incentivo para
ele. Quando era um jovenzinho tinha roubado alguns beijos, mas sempre entre
protestos e falsos prantos de arrependimento depois. Ela não era assim, parecia
entregar-se gostosamentee e respondia com inocente e entusiasta ardor. Vá,
nunca o teria esperado da muito torpe senhorita Wilcox!
Ante a apaixonada reação dela, Edward se deixou levar pela efusão e
aprofundou o beijo. Sua boca era tão doce como esperava e seu corpo mais
voluptuoso do que tinha imaginado. Saboreou com as mãos as suaves e firmes
curvas de seus quadris, o estreito talhe, a generosa protuberância de seus seios...;
toda ela era pura delícia que ele estava se encarregando de constatar. E uma
prova patente disso era o progressivo endurecimento de seu corpo e a respiração
cada vez mais agitada. Mas o embotado cérebro de Edward recebeu um sinal de
alarme quando Charlotte jogou os braços ao redor de seu pescoço e se pegou
mais a ele, gemendo de forma enlouquecedora.
«Cuidado, disse-se, não pode te permitir isto. É uma solteira em busca de
marido, recorda?».
A prudência se impôs e Edward rompeu o abraço, afastando a dele com gesto
de dolorosa renúncia. Charlotte se encontrou momentaneamente perdida, sem o
quente corpo ao que tinha estado estreitamente unida. Não obstante, reagiu ao
momento virando-se para que ele não pudesse perceber seu tremendo sufoco.
Por Deus, comportou-se como uma lasciva desavergonhada, incitando-o a que
continuasse com suas impudicas carícias! Onde ficavam os ensinamentos de
Margaret?
27
—Acredito que é hora de ir procurar a sua tia, senhorita Wilcox —anunciou
Edward com a voz ainda impregnada de desejo.
Ela assentiu sem levantar a cabeça e aceitou outra vez a jaqueta que tinha
deixado sobre o divã quando a convidou para dançar. Com passo rápido e sem
acrescentar nenhuma palavra chegaram ao vestíbulo, onde lhe pediu que
esperasse enquanto trazia sua capa. Charlotte obedeceu e aguardou
semiescondida em um escuro canto. Em um ato reflexivo, colocou as mãos nos
bolsos. Em um deles seus dedos tocaram algo viscoso junto com o que parecia
um pedaço de papel. Sem poder evitar sua curiosidade, extraiu-os. Tratava-se de
uma das bonitas fitas floreadas que levavam em seu pulso as participantes no
jogo como presente de seus Romeos. O outro objeto era um pequeno cartão
igual aos que tinha visto presos no peito de um grande número de cavalheiros ali
pressente. Leu o nome que estava escrito nele e seus olhos se abriram de
assombro. Era o seu! E então, por que não o tinha mencionado?
No início não teve reação, embora pouco a pouco uma clara suspeita foi
impregnando em sua mente. Ele tinha tirado sua insígnia e, ao não sentir-se
muito contente com a sorte que lhe havia tocado, uma pobre e torpe camponesa,
decidiu ignorá-la; depois, provavelmente pressionado por sua irmã, aceitou
fazer-se responsável dela embora tampouco foi sincero então, preferindo simular
que era um cavalheiro resgatando uma dama em apuros. Quanto deve ter rido ao
lhe confessar inocentemente que seu nome ficou na bolsa quando ele o tinha em
seu bolso! Reconheceu consternada. Como tinha sido tão parva de lhe acreditar
um cavalheiro por renunciar a aproveitar-se de sua inocência quando em
realidade devia estar pensando que queria comprometê-lo e por isso não quis
arriscar-se a que os descobrissem?
Todos os aristocratas eram iguais, recordou-se amargamente.
Menosprezavam aos que não eram de seu elevado círculo social e resistiam a
relacionar-se com eles mais à frente do simples desejo de satisfazer seus baixos
instintos. Pois bem, lhe incomodava e muito que um presunçoso, nobre ou não e
por muito atrativo que fosse, risse abertamente em sua cara.
Profundamente humilhada e presa de um arrebatamento de fúria, decidiu não
lhe esperar; mas, quando ia abandonar a jaqueta sobre um divã e partir, chegou
Edward com sua capa.
—Se prefere esperar aqui, eu procurarei a sua tia —ofereceu galantemente.
28
—Não é necessário, milorde. Não preciso sua ajuda nem tampouco desejo lhe
arrebatar mais tempo. Dedique-o a procurar outra Julieta que seja de seu agrado
já que a que tirou não parece agradá-lo — respondeu com aspereza e sério
semblante, enquanto lhe entregava a fita e a insígnia que levava em sua mão.
Sem arrepender-se de suas palavras, Charlotte subiu rapidamente as escadas
para o piso superior confiando em encontrar a Margaret e partir dali o antes
possível.
Edward, consternado e intensamente envergonhado por sua lamentável
conduta, preferiu não segui-la. Sim, era um cretino e o tinha jogado tudo a
perder. Por que não foi sincero desde o começo? Certo que não imaginava que
ela ia descobrir as provas em seu bolso, mas podia ter-se informado igualmente
de alguma forma.
Compreendia seu desgosto. Charlotte devia interpretar sua atitude como um
insulto e tinha toda a razão. Embora como lhe explicar a série de circunstâncias
que lhe tinham levado a atuar de maneira tão imprópria nele? Ignorava como,
mas acharia a forma de fazê-lo. O que sim sabia com certeza era que não pararia
até conseguir apagar o brilho de decepção e dor que tinha notado em seus belos
olhos.
Tinha compreendido muito tarde que Charlotte era uma jovem honrada. Mas,
se algo tinha que aduzir em defesa de tão ignóbil ação era que estava ressentido
com as mulheres em geral embora só uma era a causadora de sua animosidade.
Somente uma semana antes tinha descoberto de que índole era a mulher a que
estava decidido a pedir em matrimônio.
Sim, a bela Florence tinha resultado ser uma autêntica farsante sob sua
aparência doce e recatada. Ainda bem que descobriu a tempo a armadilha que
lhe tinham preparado e pôde livrar-se dela; se não fosse assim, neste momento
estaria comprometido a seu pesar com a jovem e vendo-se obrigado a dar seu
sobrenome ao filho de outro homem.
Charlotte demorou mais do que esperava em dar com sua tia e, quando ao
final a achou, custou-lhe um grande esforço convencê-la de que partissem antes
do que tinham previsto.
A palidez do rosto da jovem e sua confissão de que se encontrava levemente
indisposta, terminaram comovendo a Margaret e a impulsionaram, não sem
29
relutância, a abandonar uma interessante partida de whist que claramente ia
ganhando.
Durante o trajeto a casa, Charlotte foi submetida a um severo interrogatório
no que teve que fazer um exaustivo relato do acontecido essa noite, incluindo os
nomes dos cavalheiros que tinha conhecido, as peças que tinha dançado com
cada um deles e, sobre tudo, se algum tinha mostrado interesse em visitá-la em
dias sucessivos.
Entretanto, relutou muito de lhe relatar a aventura com o visconde e,
inclusive, o fato de que lhe tivesse conhecido. Como imaginava que não ia
voltar a ver lorde Eversley, não tinha nada que temer se Margaret descobria a
deliberada omissão. Pelo contrário, fez-lhe uma detalhada relação do resto de
cavalheiros que a tinham rondado e que, para sua surpresa, não causaram boa
impressão em sua tia.
—Foi um engano te deixar sozinha, menina. Deveria imaginar que atrairia a
atenção de todos os libertinos da reunião —se queixou mortificada.
Lady Newbury lhe tinha prometido que ela se asseguraria de que lhe
arranjasse um bom acompanhante no jogo, por isso não deveria preocupar-se
com sua sobrinha. À vista dos acontecimentos, estava claro que não tinha sido
possível ou o cavalheiro que tinha em mente decidiu não fazer-se responsável
dela. Não se surpreendia. Charlotte ainda não estava preparada para ir a um
evento desse tipo. Deveria ter se desculpado com Louise quando lhe enviou o
convite em que sua sobrinha estava incluída, mas não se atrevia a desprezar à
esposa do melhor cliente de Alfred.
Reconhecia que Charlotte, apesar de suas grandes qualidades, ainda precisava
de treinamento nas práticas sociais e de um refinamento de seu aspecto, muito
saudável e campestre para se exibir com êxito entre a alta sociedade e assegurar
um bom compromisso matrimonial. Demonstrava-o o fato de que somente os
inimigos declarados do matrimônio lhe tivessem aproximado essa noite.
30
CCaappííttuulloo 44
A primeira hora da manhã seguinte, um lindo ramo de rosas chegou à
residência dos Hartley. A nota que o acompanhava dizia assim:
«Estimada senhorita Wilcox.
Reconheço que meu comportamento de ontem a noite foi descortês, mas
confio em sua benevolência para me perdoar.
Faria-me a grande honra de me conceder uma entrevista em que possa me
desculpar em pessoa?
Edward Holne, visconde de Eversley.»
Charlotte, que estava profundamente magoada com o visconde e
interpretando o gesto como um ato de condescendência próprio da arrogância de
sua classe, nem o aceitou nem se dignou responder. Não estava disposta a lhe
perdoar e, menos ainda, a lhe ver.
Por sorte, sua tia tinha saído e por isso não teve o cuidado em dizer ao
mordomo que se despedisse do lacaio sem nenhuma explicação. Só esperava que
Margaret não se inteirasse do acontecido; Algo bastante difícil porque não
ocorria nada nessa casa, por muito insignificante que isso fosse, que escapasse
de sua atenção. Mesmo assim, confiava em que os criados não fossem dá com
língua nos dentes. Não desejava lhe dar explicações e, conhecendo o fato, estava
convencida de que não pararia até que lhe tivesse relatado todo o acontecido.
No dia seguinte, há mesma hora, o mesmo lacaio chegou com outro ramo,
mais volumoso que o anterior, acompanhado com uma nota similar. Nesta
ocasião Charlotte ainda não tinha retornado de seu passeio matutino e foi
Margaret, que sim estava presente, que o recebeu.
31
Maravilhada ante a evidência de que sua sobrinha tinha conseguido despertar
o interesse de um cavalheiro somente dois dias depois da festa, e incapaz de
conter sua curiosidade por conhecer o nome do admirador que o enviava, leu a
nota que acompanhava o generoso obséquio. Quando o descobriu, não pôde
evitar que uma vertigem de pura satisfação lhe nublasse momentaneamente a
razão. Recuperou-a prontamente e, como uma exalação, dirigiu-se ao estudo de
seu marido para compartilhar com ele sua alegria.
—Alfred, não vais acreditar! —exclamou entrando como uma tromba no
acolhedor recinto e sobressaltando a seu marido que, concentrado no jornal
financeiro, levantou a cabeça espantado.
—O que ocorre, Margaret? Alguma catástrofe que desconheça? —perguntou
alarmado ante a exaltação de sua esposa.
—O visconde de Eversley enviou um buquê de flores a Charlotte e uma nota
em que lhe roga que lhe permita visitá-la. Não te parece incrível?
Alfred inspirou profundamente, aliviado depois do inicial sobressalto.
—É obvio que não, querida. É o habitual quando um cavalheiro sente
interesse por uma dama. Lembra a fortuna que gastei na florista para atrair sua
atenção — comentou com um meio sorriso travesso que conseguiu constranger
sua esposa.
—Não diga tolices e nos centremos no tema — indicou ela com seriedade
apesar das gratas lembranças que lhe vinham à mente.
—É obvio, querida.
Margaret não deixava de andar de um lado para outro tentando entender a
razão daquele surpreendente acontecimento.
—Devem ter se conhecido no baile dos Newbury. Louise mencionou dias
antes, quando fomos visitá-la, que esperava a chegada de seu irmão e que este
pensava passar uns dias em sua companhia —expressou em voz alta seus
pensamentos.
—Certo. Leopold me comentou que seu cunhado se mostrou interessado em
investir no incipiente negócio ferroviário — apontou com sorriso satisfeito.
Leopold Cushing, conde de Newbury, era o cliente mais importante de seu
escritório de advogados e também um bom amigo que sempre se deixava
32
aconselhar por ele nos assuntos financeiros. Esperava que seu cunhado, o rico
visconde de Eversley, seguisse seus passos.
—É estranho que Charlotte não me mencionasse nada disso; e me lembraria
se o tivesse feito, pode estar seguro —prosseguiu ela suspicaz, sem prestar
atenção às palavras de seu marido.
Aproximou-se do atirador e chamou. Aos poucos segundos, o mordomo se
personificou no quarto.
—Flint, quando chegar a senhorita Charlotte, faça o favor de lhe dizer que
quero falar com ela. Aguardarei-a aqui mesmo.
—Como ordena senhora — respondeu o mordomo, retirando-se
imediatamente.
—Não deveria arriscar razões tão aduladoras. Talvez não chegaram a
conhecer-se e só se trate de um gesto de cortesia incitado por sua irmã —
refletiu, uma vez apaziguada a euforia inicial—. Sim, disso deve tratar-se. É
impossível que o visconde possa estar realmente interessado nela.
—Não vejo por que não o ia estar, querida. Nossa Charlotte é uma jovem
digna de toda admiração e o visconde demonstra uma grande astúcia ao
precaver-se disso. Não esperava menos dele, pois tenho certeza de que é um
homem inteligente e muito sagaz nos negócios.
Segundo a informação que tinha, o jovem tinha triplicado sua fortuna em
somente cinco anos, desde que herdasse o título à morte de seu pai, e ia caminho
de converter-se em um dos homens mais ricos do país. Mas seria melhor não dar
esse dado a Margaret ou removeria céu e terra para conseguir que pedisse a mão
de sua sobrinha.
Conhecia Eversley desde menino e lhe tinha grande avaliação. Quando
Leopold, seu companheiro de estudos, casou-se com a irmã de Edward,
começou a encontrá-lo com regularidade devido às numerosas visitas que ele
fazia a Louise. O jovem Edward nunca se deu bem com o pai, homem severo em
excesso, que vivia sob severas normas pouco adequadas para seu obstinado e
empreendedor caráter, o que ocasionava contínuos enfrentamentos entre eles que
acabavam forçando-o a refugiar-se na casa de sua irmã.
Depois de licenciar-se brilhantemente em Oxford, teve que fazer-se
responsável da herança ao falecer o visconde. Uma enorme responsabilidade
33
pois, além da mansão em Londres, incluía várias propriedades rurais, a maioria
arrendadas, que precisavam de sua supervisão constante. Apesar da pesada
carga, soube sair adiante do primeiro momento, conseguindo não só manter o
herdado, como também foi aumentando seu patrimônio graças à aquisição de
algumas terras adjacentes com as suas e as pondo em produção. A isso teve que
somar seus acertados investimentos, alguns deles derivados de seu próprio
conselho, que lhe rendiam abundantes benefícios.
—Já sei, mas eu não concebia nenhuma esperança de que conseguisse
despertar a atenção de um aristocrata e, menos ainda, de um tão importante —o
olhar reprovatório de seu marido conseguiu que lhe colorissem as bochechas
ante a evidente falta de sinceridade—. Está bem; é certo que cheguei a sonhar
com isso, embora somente fantasiasse. Charlotte é uma pessoa deliciosa, mas
ainda está sem polir. Com uns seis meses mais de adestramento, inclusive em
quatro se, se aplicar a isso, poderia estar preparada para conseguir interessar
seriamente a um nobre tão importante, antes seria um verdadeiro milagre. Pensa
que, devido às exigências de sua linhagem, Eversley está obrigado a casar-se
com uma dama bem educada e que saiba desempenhar as obrigações que seu
título de viscondessa lhe conduziria; e me temo que neste momento, minha
sobrinha não estaria nem medianamente em condições das assumir. Será
inevitável que o visconde o perceba e, é obvio, perca o interesse que pudesse ter
nela. Não deveria permitir que fosse a nenhum tipo de evento sem estar
preparada; é um erro que muito provavelmente teremos que lamentar por toda a
vida — se queixou com desalento. Que lhe escapasse a possibilidade de
emparentar com a alta nobreza era algo que nunca se perdoaria.
Alfred fez um gesto de exasperação. Sua querida esposa era muito exigente
com Charlotte e com ela mesma. Era certo que a posição e riquezas do visconde
o convertiam em um excelente partido embora as qualidades de sua sobrinha
tampouco fossem desprezíveis. Tratava-se de uma jovem bondosa e inteligente a
que seu pai se encarregou de instruir em numerosas matérias que lhe
contribuíam uns conhecimentos culturais dos que qualquer marido se sentiria
orgulhoso.
O som de umas vozes no vestíbulo alertou a Margaret. Imaginando que se
tratava de Charlotte, e impaciente por compartilhar com ela sua alegria, dirigiu-
se ao vestíbulo; mas quando chegou o encontrou deserto. O suntuoso ramo que
descansava junto ao cartão em uma das mesas também tinha desaparecido.
34
Surpresa retornou ao escritório de seu marido e voltou a acionou a aldrava. Flint
demorou um pouco mais em aparecer.
—A minha sobrinha já chegou? —interessou-se.
—Sim, senhora; faz uns minutos.
—Informou-lhe da cortesia de lorde Eversley?
—Sim, senhora.
—E de que desejava vê-la?
—É obvio, senhora.
—E onde se encontra agora que não acudiu diretamente? —assombrava-se de
que Charlotte não tivesse obedecido a ordem.
—Pareceu-me que se dirigia a seu quarto, senhora —respondeu o mordomo
com certa inquietação, receando a causa desse interesse. Sabia que, quando se
inteirasse, não ia lhe agradar absolutamente a resolução que tinha adotado sua
sobrinha.
—Deve estar redigindo uma resposta — comentou a seu marido, que
continuava com a atenção no periódico—. Será melhor que vá assegurar-me de
que o faz corretamente.
—Deixe que a garota se expresse por si mesmo, querida; estou convencido de
que o fará bem —comentou Alfred sem levantar a cabeça do jornal.
Margaret, que mal podia dissimular sua impaciência, retorcia-se as mãos,
sentada rigidamente em uma cadeira.
—E se ofender ao visconde de forma inconsciente? Já sabe que não tem
experiência nesses temas e tampouco é que preste muito interesse em assimilar
as instruções que me esforço em lhe ensinar —se queixou temerosa.
—Acredito que exageras a importância do assunto — replicou com gesto de
aborrecimento, cansado das dúvidas de sua esposa.
—Talvez tenha razão, querido; preocupo-me muito — reconheceu não sem
esforço. Depois, dirigindo-se ao mordomo que esperava pacientemente:— Se
minha sobrinha não dispôs outra coisa, coloque o ramo no vestíbulo e ocupe-se
de que esteja bem visível para quando o visconde chegue, por favor.
35
—A senhorita Charlotte me recomendou que o mandasse de volta com o
lacaio de lorde Eversley, que aguardava uma resposta.
Margaret ficou momentaneamente paralisada, com os olhos espantados e a
boca ligeiramente aberta.
—O que está dizendo, Flint? —perguntou, convencida de que não tinha
escutado bem.
O mordomo tragou saliva. O tom de voz e a expressão cada vez mais
cinzenta do rosto de sua senhora, confirmavam seus temores. Apressou-se a lhe
esclarecer a situação. Temia que acabasse lhe fazendo responsável pelas ações
de sua sobrinha. «Deveria lhe consultar antes de seguir as instruções da jovem»,
disse-se angustiado.
—A senhorita Charlotte se negou a aceitá-lo e me ordenou que o devolvesse.
Acabo de enviá-lo com o lacaio — particularizou.
Margaret demorou uns segundos em compreender o que lhe estava
explicando o fiel servente.
—Está dizendo que minha sobrinha recusou a gentileza de lorde Eversley? —
quis certificar-se, convencida de que Flint, por causa de sua avançada idade,
tinha entendido mal as instruções dadas; Charlotte não podia ser tão
irresponsável.
—Sim, senhora, igual aconteceu com o envio de ontem — se arriscou a
informar, consciente de que lhe ocultar esse fato só repercutiria em seu
contrário.
Margaret não acreditava no que estava ouvindo. Tinha rechaçado pela
segunda vez o presente de um admirador!
—Desculpe, Flint, está-me dizendo que ontem recebeu um presente que foi
rechaçado também por minha sobrinha?
—Em efeito, senhora.
Margaret levou a mão ao peito em uma tentativa por serenar seu acelerado
coração.
—Quem o enviou? E, por favor, não me diga que foi lorde Eversley —
começava a sentir um suor frio alagando seu corpo.
36
—Temo-me que assim é, senhora. Tratava-se de um lacaio do visconde de
Eversley; o mesmo que veio hoje. Estava aguardando na zona de serviço a
resposta da senhorita Charlotte.
Flint tinha tido que obedecer as ordens da jovem muito contra seu parecer e
se alegrava de que sua ama estivesse a par delas. A expressão de seu rosto dizia
bem às claras que não as aprovava e que estava disposta a recriminar a sua
sobrinha seu errôneo proceder. Ninguém em seu são julgamento era capaz de
desprezar dessa forma a um membro da alta sociedade!
—Alfred, está escutando!
O grito fez dar um coice a seu marido, que mal tinha prestado atenção ao que
estavam falando, mais atento à leitura dos índices econômicos. Deixou o
periódico de lado e prestou toda a atenção.
—Sim, querida. Embora talvez tenha uma boa razão para ter procedido dessa
forma —quis defendê-la embora ele também pensava que tinha atuado com uma
grande falta de tato; embora, cuidaria-se muito de confessá-lo a sua esposa.
—Não pode tê-la, Alfred. É a maior das estupidezes que poderia esperar
dessa atordoada. Rechaçou por duas vezes a um admirador, Por Deus! E não se
trata de um admirador qualquer, mas sim de todo um aristocrata e do solteiro
mais cobiçado da cidade.
—Entendo-o; mas contínuo pensando que...
Margaret olhou a seu marido com claro gesto de recriminação, o que fez que
este emudecesse; depois, com o desespero impresso no apoplético rosto, dirigiu-
se ao mordomo.
—Saia imediatamente e pare o lacaio, Flint. Pode ser que ainda consigamos
remediar este desastre — lhe ordenou enquanto abandonava a sala e, com a ira
exsudando profusamente por cada poro de sua pele, subia apressadamente as
escadas em direção ao quarto de sua sobrinha.
—Mas é que perdeste a razão? —acusou-a em voz alta, entrando no quarto
sem chamar.
Charlotte, que sumida em seus tristes pensamentos, contemplava sem ver a
concorrida rua através da janela, levantou-se sobressaltada do banco almofadado
no que estava sentada receando o que ocorria: sua tia se inteirou do que acabava
37
de fazer e vinha censurá-la; e de forma contundente, pelo que parecia. Devia
está muito irritada a julgar pelo feroz semblante que apresentava e que ela, nem
ainda nos momentos de maior tensão, tinha presenciado.
O pior de tudo era que não podia lhe tirar as razões que lhe levavam a estar
tão desgostada com o visconde. Como lhe confessar que lhe tinha permitido
aquelas liberdades para logo sentir a humilhação de saber que estava rindo dela?
E o pior de tudo era que, se ele não tivesse decidido voluntariamente pôr fim a
aquele encontro, haveria-se sentido muito feliz de continuar permitindo-lhe.
Não, sua tia não podia inteirar-se de maneira nenhuma. Não estava disposta a
escutar de seus lábios que tinha sido uma estúpida; já o levava ela recordando
desde do mesmo momento que ocorreu.
—A que te refere, tia Margaret? —perguntou com o maior aprumo que pôde
reunir.
—A... a que me refiro? —custava-lhe pronunciar as palavras, tal era o estado
de excitação no que se encontrava—. rechaçaste um presente do visconde de
Eversley! E pela segunda vez!
Margaret, que passeava pelo quarto, presa de um grande nervosismo, fez um
esforço por serenar seus nervos. Parou, inspirou profundamente e continuou com
tom mais comedido.
—Rogo-te que me ajude a entendê-lo, Charlotte, porque te posso assegurar
que essa ação é algo que, sem dúvida, escapa à compreensão do mais sábio dos
mortais.
Como não encontrava uma desculpa medianamente razoável que conseguisse
apaziguar a sua tia sem ser muito explícita, disse o primeiro que lhe veio à
mente.
—Sinto muito, mas não me agrada esse cavalheiro por muito aristocrata que
seja e por isso não estou disposta a aceitar sua atenção.
—Como que não te agrada o visconde? Além disso, é que tem acaso que te
agradar? Uma dama bem educada nunca rechaça uma gentileza ou um elogio de
um cavalheiro por muito que lhe desagrade; tampouco deve emitir esses
julgamentos, é obvio. Seu dever é aceitar e agradecer adequadamente qualquer
detalhe que se dignem a ter com ela. Do que serviu o árduo trabalho
desenvolvido durante estas semanas? Não compreende que essa atitude tão
38
imprudente pode te ocasionar a ruína social? Se chegar, ou seja, se, será tachada
de excêntrica no mínimo e verá diminuídas as possibilidades de conseguir um
marido aceitável. Quem ia querer casar-se com uma dama que tem o pouco
acerto de desprezar um admirador? Por Deus, não cabe maior estupidez
possível! —acabou com uma forte inspiração para encher seus pulmões, que
tinham ficado sem ar depois da extensa reprimenda.
Charlotte não pôde menos que se irritar ante as palavras de sua tia.
—Justamente o contrário, tia Margaret; acredito que fiz corretamente ao não
respirar as intenções desse libertino —se defendeu ela, satisfeita pela primeira
vez da resolução adotada.
—E quem te disse que o visconde seja um libertino? Precisamente lhe tem
por um modelo de cavalheiro. Não ouvi até agora nada desonesto do que lhe
possa incriminar —o defendeu Margaret com bravura.
—Não me pareceu — continuou empenhada em defender sua opinião.
—E o que fez para te merecer essa opinião se pode saber-se? —perguntou
suspicaz.
Charlotte compreendeu que se continuava por esse caminho acabaria
confessando a sua tia seu vergonhoso proceder, por isso considerou mais
inteligente atalhar o tema que lhe estava fugindo das mãos.
—É só a impressão que me deu; também alguns comentários que escutei —
decidiu não ser mais explícita para não terminar enforcando-se com sua própria
corda.
—Não acredito que você seja precisamente uma entendida em libertinos, me
permita que te diga. E, quanto aos comentários que escute, já deveria saber que
em sua grande maioria estão ditados pela inveja e o ressentimento, por isso
carecem de validez. E mais, em caso de que o visconde fosse o maior de todos
os trapaceiros que povoam este país, tampouco seria apropriado rechaçar
qualquer presente por sua parte e menos de forma tão desconsiderada. Há-me
dito Flint que nem mandaste uma nota de resposta justificando sua decisão.
—É certo, não o tenho feito. Já te disse que não me agrada essa pessoa e não
penso contentá-la com desculpas que não seriam certas.
39
Margaret emitiu um bufo irritado ante a obstinação de sua sobrinha. Esse
rasgo tão pouco inteligente de seu caráter devia havê-lo herdado de seu pai, pois
em sua família não recordava a ninguém tão teimoso. Mesmo assim, ela não
pensava dar-se por vencida.
—Não, Charlotte, não vou permitir que arruíne dessa forma suas
expectativas; minha querida irmã não me perdoaria por isso. Enviará agora
mesmo uma nota de agradecimento ao visconde e, além disso, desculpará-te por
ter rechaçado os pressente; desprezo que atribuirá a um lamentável engano,
entendido, jovenzinha?
Charlotte levantou a cabeça com orgulho e enfrentou a sua tia olhando-a
diretamente nos olhos. Não pensava desculpar-se com esse mulherengo sem
escrúpulos nem que se visse obrigada a voltar para seu lar tão solteira como
havia partido dele.
—Não penso fazer tal coisa — foi sua contundente resposta.
Margaret a olhou durante uns segundos com os olhos exagerados de espanto.
—Esta menina se tornou completamente louca! —exclamou fora de si, e saiu
do quarto com rapidez. Necessitava seus sai imediatamente porque estava
sentindo claros indícios de um iminente desvanecimento.
Ao terceiro dia, e ante a chegada de outro novo envio com nota em parecidos
términos, Charlotte acabou acessando aos rogos de sua tia, aos que se somaram
os do marido desta.
Seu tio Alfred lhe assinalou a grande inconveniência de desprezar tão
abertamente a um personagem de sua posição e que, além disso, era irmão de
uma dama muito amiga da família; sem esquecer que o marido da dama e
cunhado do visconde era uma de suas principais fontes de ganhos.
Pressionada por ambos, e sem deixar de estar profundamente ofendida,
enviou uma nota com o lacaio que esperava resposta.
«Estimado lorde Eversley.
Aceito suas, em minha opinião, desnecessárias e reiteradas desculpas e por
esse motivo não considero oportuno que as expresse pessoalmente. Ao fim,
40
tratava-se de um jogo ao que não estava obrigado a jogar se não gostava.
Assim o entendi e aceitei.
Atentamente,
Charlotte Wilcox»
41
CCaappííttuulloo 55
Edward leu a direta missiva e o mal-estar que acusava desde dias antes
cresceu ante a subjacente recriminação e ressentimento que se desprendia dela.
Reconhecia que a tinha ofendido gravemente e que merecia seu desprezo. Não
tinha sabor de ciência certa o que lhe levava a insistir depois de sofrer a
humilhação de ver-se rechaçado duas vezes e sem tão sequer uma explicação
que o justificasse, mas o certo era que não lhe movia só o interesse de reparar
seu mau comportamento. Precisava voltar a vê-la, e esse desejo ia crescendo dia
a dia. Não podia tirar da cabeça seu belo rosto escurecido pela mágoa depois de
descobrir sua mentira, como tampouco o doce sabor de seus lábios e o quente e
tentador contato de seu sensual corpo.
Além disso, e se por acaso seu sentimento de culpa não fosse suficiente para
lhe martirizar, sua irmã se encarregou de repreender seu grosseiro
comportamento ao deixar abandonada à sua Julieta que o azar lhe tinha
atribuído. Edward rogava para que não se inteirasse da magnitude de sua
afronta.
Depois de receber a nota, passou todo o dia com um inexplicável mau humor
e desassossego, até que tomou uma determinação. Não ia desistir em seu
empenho. Tinha que vê-la e lhe explicar que não era o patife que imaginava. Era
hora de passar à ação, disse-se, e proceder como deveria havê-lo feito desde o
começo.
Escreveu outra nota em que tentou plasmar em palavras a admiração que
despertava.
«Querida senhorita Wilcox.
O jogo nos uniu aquela maravilhosa noite, sem chegar a apreciar em um
primeiro momento o esplêndido presente que o azar me outorgava; embora,
42
como Romeo ante sua Julieta, não demorei para cair seduzido por sua
encantadora presença.
Reconheço que não sou merecedor de alcançar sua estima, mas seria tão
generosa de me conceder a honra de uma segunda oportunidade para tentar
redimir minha culpa?
Ofegante espero.
Edward Holne»
Charlotte leu as palavras, escritas no elegante cartão que acompanhava ao
precioso ramo de cinco dúzias de rosas vermelhas, e percebeu como o quente
sentimento que se instalou em seu coração com aquele primeiro beijo, voltava a
brotar de forma impetuosa.
—O mensageiro espera uma resposta —lhe comunicou Margaret, que tinha
levado a nota ao quarto de sua sobrinha—. Não acha que é hora de ceder,
querida? Penso que já cumpriu suficiente condenação por seu desacerto, fora o
que fosse.
Charlotte, que já não necessitava muita pressão para acessar aos
requerimentos de Edward, decidiu-se a escrever uma nota em que lhe informava
que seria bem-vindo se a visitá-se essa mesma tarde às quatro.
À hora fixada para a entrevista Charlotte, com semblante sério e rigidamente
sentada em uma cadeira, aguardava no salãozinho a chegada de Edward.
Embora ardesse em desejos de lhe ver, não pensava deixar que o notasse; ao
menos, até que justificasse razoavelmente sua injuriosa conduta. A seu lado,
Margaret não podia reprimir sua alegria. Um personagem da alta nobreza ia
visitar sua casa!
—Resulta-te tão difícil desenhar um sorriso em seu rosto, menina. Não está
esperando a visita do médico precisamente —recordou a sua sobrinha com
manifesta ironia. Essa garota não se dava conta da sorte que tinha e, se persistia
nessa intransigente atitude, jogaria-o tudo a perder, disse-se com exasperação.
Charlotte inspirou profundamente e tentou suavizar o gesto.
Quando o relógio que descansava sobre o suporte da chaminé acabou de dar a
quarta campainha, uns suaves golpes na porta a puseram em guarda.
43
—Passe —indicou Margaret com a voz ligeiramente estrangulada pela
emoção.
A porta se abriu para deixar passo ao Flint.
—Lorde Edward Holne, visconde de Eversley —anunciou pomposamente
enquanto se afastava para dar passagem ao ilustre visitante.
—Senhora Hartley —saudou Edward com uma elegante inclinação para
depois dirigir-se a Charlotte—. Senhorita Wilcox, é um prazer vê-la depois de
tantos dias de espera —apostilou com velado sarcasmo enquanto lhe agarrava
uma mão e a aproximava de seus lábios para deixar nela um leve beijo.
Charlotte sentiu o familiar comichão no estômago ante o tênue contato e se
ruborizou involuntariamente. Repôs-se rapidamente e lhe replicou com
mordacidade.
—Não era necessário que alagasse a casa de flores, lorde Eversley; com uma
sozinha, no momento e lugar adequados, teria sido suficiente —lhe recordou.
Edward captou a velada reprimenda e seus olhos emitiram um brilho de
admiração. Gostava de seu franco e decidido caráter; sim, gostava e muito.
Margaret, que sem entender do que falavam, temia que a atitude de sua
sobrinha espantasse imediatamente o visconde, apressou-se a intervir.
—Espero que sua irmã, a encantadora lady Newbury, encontre-se bem,
milorde.
—Perfeitamente, senhora Hartley. Ao saber que vinha a lhes visitar me pediu
que lhes transmitisse suas saudações.
—OH, que amável por sua parte! Faça o favor de lhe fazer saber dos nossos
também — disse com deleite.
—É obvio — respondeu Edward, sem deixar de olhar para Charlotte.
O certo era que estava comendo-lhe com os olhos. A jovem estava ainda
mais bela à luz do dia que entrava profusamente pelas grandes janelas da
acolhedora salinha. As bochechas rosadas, os úmidos e carnudos lábios, os
rebeldes cachos que escapavam de seu formal penteado... tudo nela lhe
fascinava, sobre tudo o convencimento de que não lhe era indiferente. Esse
44
tremor da mão ante o contato de sua boca e a agitada respiração que elevava
tentadoramente seu peito lhe diziam que ela também se alegrava de lhe ver.
A entrada do Flint com a bandeja do chá lhe distraiu de seus pensamentos e
aliviou a tensão das damas.
—Seria tão amável de servir, querida? —pediu Margaret. Tinham estado
ensaiando toda a manhã para que não cometesse nenhum engano, consciente de
que essa era uma das habilidades que toda dama bem educada devia dominar e
que o visconde não deixaria de apreciar.
Charlotte conseguiu sair graciosa da prova e sua tia respirou tranquila.
Depois de uns minutos de cortesia, Margaret considerou que tinha chegado o
momento de deixá-los a sós. Embora as normas nestes casos fossem muito
estritas e censuravam qualquer tipo de intimidade nas primeiras entrevistas, de
vez em quando era conveniente fazer uma exceção se, se desejava fomentar a
admiração do pretendente. Só esperava que Charlotte seguisse suas indicações e
depusesse essa desanimada atitude ou acabaria desalentando a lorde Eversley.
—Não sabe quanto o sinto, milorde, mas acabo de recordar que tenho um
compromisso e devo partir imediatamente. Espero que me desculpe.
—É obvio, senhora Hartley.
—Charlotte, faz as honras a nosso convidado, por favor —e o olhar de
advertência que lhe dirigiu foi bastante explícito.
Margaret saiu pressurosa e o silêncio reinou durante uns minutos na sala.
—Saiba, lorde Eversley, que aceitei esta entrevista por pressões de meus tios.
Minha intenção era não voltar a lhe ver —lhe informou com áspero gesto assim
que a porta se fechou detrás de Margaret. Por nada do mundo pensava lhe deixar
entrever o prazer que sentia por voltar a lhe ver.
—Me recorde, então, que agradeça a seus amáveis parentes a ajuda que me
facilitaram —replicou sem perder o sorriso. Com essa careta de desgosto estava
ainda mais bonita, pensou Edward.
—Não se mofe de mim, por favor; já o fez suficientemente a outra noite.
Edward se levantou e colocou uma cadeira junto à de Charlotte. Esta se
enrijeceu ainda mais, e não só a causa do desgosto que sentia. Sua presença a
estava alterando como não imaginava que pudesse voltar a lhe acontecer.
45
—Vai dar a oportunidade de me desculpar? —pediu-lhe enquanto lhe girava
o rosto para poder olhá-la aos olhos.
Charlotte viu nos dele um matiz de insegurança mesclada com grandes dose
de arrependimento e uma crescente calidez começou a alagá-la.
—Sei que meu comportamento foi friável e compreendo seu desgosto.
Deveria ter me apresentado adequadamente desde do primeiro momento, lhe
fazer saber que o jogo nos tinha emparelhado e lhe dedicar minha atenção
durante toda a noite, como teria feito qualquer cavalheiro que tivesse tido a sorte
de extrair seu nome. Não tenho desculpa razoável para não havê-lo feito exceto
o desejo de evitar esse emparelhamento ao que tinha sido forçado a aceitar. Mas
me arrependi dessa ação depois de conhecê-la e perceber o grata que me
resultava sua companhia. É uma pessoa encantadora e isso é algo que tira me
agrada imensamente.
Charlotte se sentiu aturdida ante a intensidade do brilho daqueles olhos que
lhe tinham feito vibrar de prazer em uma ocasião. A lembrança daquele beijo lhe
fez acalorar-se involuntariamente. Repôs-se com prontidão, disposta a não ceder
tão cedo embora o estivesse desejando.
—Pode chegar a compreender o humilhada que me senti ao descobrir o
engano? —perguntou com clara recriminação.
—Posso fazê-lo. E, se o permitir, tentarei reparar essa afronta na medida do
possível —prometeu, enquanto a olhava com esse brilho sedutor nos olhos que
ela não tinha podido esquecer.
—Terá que esforçar-se muito, milorde; não sou fácil de contentar —replicou
com humor, lhe dedicando um amplo sorriso.
—Ummm... eu adoro as provocações e estou convencido de que sairei
gracioso deste. Para começar, aceitaria passear comigo? Estou convencido de
que ainda ficam lugares na cidade que não conhece e me faria feliz lhe mostrar
isso; Se é que se sente com forças de suportar minha companhia durante um
momento mais e não lhe assusta o risco de pegar um resfriado. Devo lhe
informar que o frio reina lá fora.
A pícara careta que apareceu em seus lábios provocou nela um sorriso.
—Não tema, lorde Eversley, sou uma garota forte. Recorde que a vida no
campo é do mais saudável.
46
—Não me cabe a menor duvida —e o olhar aceso que lhe dirigiu sublinhou
suas palavras.
Charlotte subiu a seu quarto para buscar o casaco enquanto Edward
aguardava no vestíbulo. Quando em poucos minutos desceu, ele a esperava ao
pé da escada com um amplo sorriso no rosto e uma fita azul na mão em que
aparecia costurada uma deliciosa orquídea.
—Embora seja fora de tempo, agradaria-me que aceitasse levar o presente
que me correspondia lhe entregar faz dias —lhe disse enquanto lhe atava a fita a
seu pulso esquerda.
—Obrigado, lorde Eversley — respondeu apenas em um sussurro, adulada
pelo bonito gesto.
—Edward, por favor —lhe rogou.
—Obrigado, Edward —repetiu, aceitando a familiaridade no trato que ele
tinha iniciado e que estava mais de acordo com sua natureza espontânea que
com as rígidas normas de protocolo que sua tia se empenhava em lhe inculcar. E
enormemente agradada, deixou-se conduzir até a flamejante carruagem
descoberta que aguardava na calçada.
—Falaste com Alfred sobre as ações na companhia ferroviária? —perguntou
Leopold a seu cunhado, que se encontrava frente a ele desfrutando de um
suculento café da manhã.
—Sim. Esta mesma manhã tenho pensado ir ver-lhe.
Edward tinha ficado com o tio de Charlotte para que lhe informasse desse
novo negocio do que o marido de sua irmã lhe tinha recomendado com tanto
entusiasmo.
A ferrovia, graças às novas locomotivas de vapor desenvolvidas por George
Stephenson, estava se convertendo em um meio de transporte muito popular
tanto para mercadorias como para viajantes, por sua comodidade e rapidez.
—Acredito que não te arrependerá se ao final decide investir nela. Eu espero
tirar uns bons dividendos este ano —comentou com franco regozijo.
Louise, sentada também à mesa, olhou impaciente a seu marido.
47
—Parece que está um pouco atrasado esta manhã, querido —comentou
olhando-o de forma significativa.
Leopold, que depois de tantos anos sabia decifrar à perfeição esses olhares de
sua doce esposa, levantou-se imediatamente.
—Não me tinha dado conta do tarde que era —se aproximou da Louise e lhe
deu um beijo na testa—. Que passe uma agradável manhã, querida.
—Obrigado. Espero que a tua também o seja — e sorriu a seu marido com
cumplicidade.
—Comparecerá esta noite ao baile na residência dos Tomlintong? —
perguntou Leopold a seu cunhado.
—Essa é minha intenção —lhe disse.
Ao Edward cansavam tantos bailes e reuniões sociais, mas imaginava que
Charlotte estaria desejosa de ir a essas celebrações e por isso se esforçava em
agradá-la.
—Ali nos veremos então —e abandonou o salãozinho do café da manhã
deixando-os sozinhos.
Edward se apressou a terminar, temendo que sua irmã o acossasse a
perguntas.
—Pode esperar uns minutos; tenho que falar contigo — pediu Louise ao ver
que Edward se levantava para partir.
—É obvio. Diga — e voltou a sentar-se, suspeitando qual ia ser o tema a
tratar.
—Quais são suas intenções para com Charlotte? —perguntou diretamente.
«Não se anda pelos ramos; embora não deveria me surpreender», disse-se. O
mau era que não sabia o que dizer por que nem ele mesmo tinha claro esse
ponto.
—Continuar desfrutando de sua amizade, espero. É uma pessoa a que
admiro—foi o mais sincero que pôde responder, admitindo que tinha sido
evasivo.
48
Não podia deixar de reconhecer, embora secretamente, que a atração que
sentiu do primeiro momento por ela se foi convertendo em um sentimento muito
mais profundo, ao que não queria dar nome por medo a admitir que se
apaixonou e que se sentiria feliz de passar o resto de sua vida a seu lado.
Charlotte era muito mais encantadora do que em um princípio considerou. No
tempo que levava frequentando sua companhia, tinha descoberto uma pessoa
generosa, inteligente, divertida... apaixonada. Tampouco era como o resto das
damas casadoiras, atadas às rígidas normas sociais e educadas para um único
propósito: a caça de um marido.
—Isso quer dizer que não tem intenção de lhe fazer uma proposta de
matrimônio? —continuou com claro tom de recriminação.
Edward torceu o nariz. Estava esperando essa pergunta desde muitos dias e
por fim a tinha formulado.
—Ainda não me expus essa questão — respondeu com irritação.
—E quando pensa fazê-lo? Dentro de uma semana, de um mês...?
Ele se removeu inquieto e desviou o olhar.
—Não acredito que seja uma questão urgente.
—É-o, sem dúvida, embora não parece ser consciente disso. Charlotte espera
uma proposta de matrimônio, que é para o que veio a esta cidade, e não pode
esperar eternamente. Se você não estiver disposto a te casar com ela, não deveria
obstaculizar suas possibilidades de encontrar um marido.
Edward aguentou a repreensão com estoicismo, consciente de que a merecia.
Sabia que sua irmã estava certa. A razão de que Charlotte estivesse em Bath
quando tinha saudades tanto de seu lar no campo, não era outra que a de
encontrar marido e ele estava atuando de forma covarde e egoísta ao continuar
monopolizando-a sem haver-se exposto a possibilidade de comprometer-se com
ela. Mas, apesar dos fortes sentimentos que lhe inspirava, considerava que ainda
não estava preparado para formular uma proposta de matrimônio e, é obvio, não
estava disposto a fazê-lo pressionado por outros. Necessitava mais tempo.
Além disso, Charlotte não parecia mostrar-se ansiosa nem pensar que a
amizade que lhes unia lhe estava ocasionando graves prejuízos ou teria tentado
evitar sua assídua companhia. Por outra parte, tampouco tinha esperança de que
ela correspondesse a seus sentimentos. Não podia ocultar que sentia avaliação
49
por ele e, certamente, que lhe agradavam suas carícias; mas, amava-lhe? Até que
não estivesse convencido disso não podia pensar em lhe propor matrimônio.
Nunca se casaria com uma mulher que não lhe amasse e só visse nele uma forma
de assegurar o futuro. Essa era a causa de que ainda permanecesse solteiro, e
agora não ia cair na mesma armadilha que levava a muitos homens a um
insípido, quando não desastroso, matrimônio.
Entretanto, o honrado por sua parte, tal e como sua irmã sugeria, seria lhe dar
a oportunidade de que outros a rondassem. Mas o problema era que não se via
capaz de seguir seu conselho e não só pelo prazer que experimentava ao tê-la
perto, também pelo temor de deixá-la a mercê do enxame de cavalheiros que lhe
aproximaria assim que ele não estivesse a seu lado. O imaginá-la nos braços de
outro homem, respondendo a suas carícias com a mesma paixão que respondia
às suas, resultava-lhe totalmente intolerável.
—Não me pressione, por favor. Tomarei a decisão quando estiver preparado.
Louise emitiu um suspiro de chateio e abandonou a estadia. Se seu irmão não
percebia a grande oportunidade que lhe apresentava de conseguir uma esposa
perfeita para ele e que lhe faria muito feliz, ela não ia insistir lhe mais.
Edward, com o cenho franzido, abandonou também a sala e se dirigiu ao
vestíbulo disposto a partir. Tinha marcado com sir Alfred Hartley uma hora
depois, mas antes devia resolver uns assuntos no banco.
—Bugs, faça o favor de me trazer meu chapéu —pediu ao mordomo.
Este se apressou a cumprir a ordem, retornando aos poucos minutos.
—Desculpe, lorde Eversley; chegou uma carta dirigida - lhe informou antes
de que Edward abandonasse a casa.
Intrigado, agarrou o papel lacrado que Bugs levava em uma bandeja e o
abriu. Seu cenho se franziu ainda mais ao ler as palavras escritas com primorosa
letra em tinta verde.
«Querido Edward.
Acabo de chegar a Bath para desfrutar de uns dias de descanso e comprovar
os benefícios destas elogiadas águas, e me alegrou saber que se encontra nesta
bela cidade.
50
Representaria para mim um enorme prazer lhe ver de novo, depois de quase
um mês de não gozar de tão agradável companhia, por isso espero que me
acompanhe esta tarde à hora do chá no hotel Centenial, onde me alojo.
Florence»
Edward amassou a carta irritado. Essa encrenqueira o tinha seguido até ali,
empenhada em conseguir sua presa. Não parecia disposta a abandonar a caçada
embora sua atitude deveria lhe ter feito compreender que não pensava deixar-se
caçar. Pois, embora fosse pouco cavalheiresco por sua parte, não iria à entrevista
proposta. Podia buscar outro bode expiatório porque ele não estava disposto a
carregar o seu problema.
51
CCaappííttuulloo 66
Charlotte aspirou o fresco ar da noite e sorriu com deleite. Depois do ritmo
frenético do último baile precisava refrescar-se um pouco e, por isso, Edward
tinha sugerido dar um passeio pelos esplendidos jardins da mansão. Ela tinha
aceitado encantada já que, além do esgotamento do lotado salão de baile,
desejava fugir dos olhares impertinentes e a excessiva curiosidade que sua
presença naquela reunião e do braço do visconde de Eversley despertava mais
uma vez.
Reconhecia que se viu obrigada a mudar radicalmente de opinião sobre o
Edward durante as duas últimas semanas de visitas quase diárias que serviram
para reforçar os laços que os uniram desde a primeira vez. Nesses dias tinha
descoberto, longe do conceito que tinha se formado no início, um homem atento,
amável e cavalheiresco que lhe tinha roubado o coração. E, embora não lhe
tivesse confessado em nenhum momento seus sentimentos ou, ao menos, que
tivesse intenção de lhe propor matrimônio, sabia que a apreciava e, também, que
a desejava.
Isso era suficiente para ela... de momento. No fundo de seu coração
albergava a débil esperança de que ele chegasse a amá-la. Era tão mau sonhar
um pouco?
Sim, Edward a desejava, e muito ardentemente por certo. Nas ocasiões que
desfrutavam de certo grau de intimidade, escassas, pois sua tia Margaret insistia
em lhes acompanhar sempre que tinha oportunidade, tinha percebido nele a luta
que travava para dominar seu desejo e reprimir os avanços que ela não se sentia
com forças para impedir.
Naqueles apaixonados momentos, nos que voltava a gozar da delícia de estar
entre seus braços, Charlotte se transformava em pura chama, desesperada por
apagar esse fogo interior que ele desatava com o mais leve contato. Edward se
precavia disso e, consciente do perigo que corria se, se deixava levar por seus
impulsos, retrocedia com grande esforço, mas firmemente, o que a deixava
52
frustrada ao mesmo tempo que orgulhosa de comprovar o que era capaz de
desatar nele.
Para uma jovem como ela, que nunca tinha experimentado esse tipo de
intimidade com um homem e não era consciente do poder que toda mulher é
capaz de desdobrar, maravilhava-se ao observar os febris olhos de Edward e sua
agitada respiração enquanto percorria seu corpo com mãos ardentes ou saqueava
sua boca a beira do delírio. Também admirava sua fortaleza, que lhe levava a
retirar-se antes de cometer um ato irreparável. Que essa tenacidade fosse ditada
pelo fato de evitar um compromisso matrimonial, não lhe subtraía valor ante ela.
Se fosse o libertino que em um princípio pensou, não lhe importaria tomar sua
pureza e negar-se depois a cumprir com sua obrigação.
Por sua parte, sabia que fazia mal em permitir essas liberdades a um homem
que não era seu marido, nem sequer seu prometido. Sua tia a tinha ensinado
sobre isso, lhe recomendando que fosse muito estrita nesses temas já que se
arriscava a ser tachada de luxuriosa e provocar o rechaço de qualquer cavalheiro
que estivesse procurando uma boa esposa. Entretanto, como sua natureza fogosa
e desinibida era radicalmente oposta às rígidas convenções sociais que Margaret
tratava de lhe inculcar, preferia atuar como sua intuição lhe ditava e seu corpo
lhe exigia, desobedecendo aos conselhos de sua tia e entregando-se ao prazer
que as carícias de Edward lhe proporcionavam.
O jardim estava mais concorrido do que o esperado e, por seus longos atalhos
profusamente iluminados, percorriam outros casais que tinham tido a mesma
necessidade de escapulir do barulho que reinava na residência e desfrutar de um
saudável passeio debaixo das estrelas.
—Estes jardins são magníficos —comentou Charlotte com admiração.
—São certamente. Lady Tomlintong está muito orgulhosa deles e por essa
causa não perde a ocasião de mostrá-los a seus convidados, daí a abundância de
tochas que mais de um desejaria apagar — ironizou.
Ela riu ao compreender o significado de suas palavras e Edward sentiu esse
familiar formigamento no ventre ante o som daquela franca risada.
Sentia-se um pouco nervoso, pois tinha tomado uma decisão. As palavras de
sua irmã essa manhã lhe tinham feito refletir sobre seus sentimentos em relação
a Charlotte, chegando à conclusão de que a amava e desejava convertê-la em sua
esposa. Certo que não estava convencido de que lhe correspondesse, mas as
53
amostras de afeto que via por sua parte lhe animavam a acreditar que, embora
ainda não estivesse apaixonada por ele, poderia está-lo em um futuro. Decidido
a não deixar passar outra noite sem oferecer a Charlotte a proposta que estava
esperando, concordou com entusiasmo sua sugestão de dar um passeio pelos
jardins, pensando em encontrar um tranquilo lugar no que pudessem gozar da
suficiente calma e intimidade da que tinham carecido o resto da noite.
—Ouvi que a cascata e o lago de peixes exóticos são dignos de admirar —
comentou Charlotte iludida.
—Certo; são um verdadeiro prodígio. Com gosto lhe mostraria isso, mas me
temo que com o resplendor das tochas não se poderá apreciar devidamente toda
a beleza que essa zona ofereça.
Charlotte emitiu um suspiro de pesar, convencida de que não teria outra
oportunidade de ver aquela maravilha. Edward, atento a suas reações, não lhe
passou despercebido o desencanto que aflorou em seu rosto.
—Entretanto, talvez tenha também seu encanto à luz da lua —comentou com
gesto insolente. Se tivessem sorte de encontrar o lugar deserto, poderiam
desfrutar da intimidade que estava procurando, calculou animosamente.
Recordava um discreto lugar sob as árvores com um cômodo banco em que
descansar.
Lhe recompensou com um amplo sorriso e, agarrada em seu braço,
encaminharam-se para o lugar prometido que se achava a um curto trajeto.
No caminho cruzaram com algumas pessoas, que não deixaram de cochichar
a seu passo enquanto os olhavam com dissimulação.
Charlotte se sentiu mortificada, mas decidiu ignorá-los, igual tinha feito
durante toda a noite e, inclusive, nas reuniões às que compareceram com
antecedência. A ela o que lhe importava o que pudessem comentar. Era feliz ao
lado do Edward e, enquanto ele se mostrasse interessado em sua companhia, não
tinha que arrepender-se de nada.
—É uma maravilha! —exclamou, cativada ao aproximar-se do lago.
Embora a zona estivesse bastante escura se podia apreciar a cascata de água,
de uns três metros de altura, brilhando sob a luz da lua, e a esta refletindo-se
com toda sua beleza nas tranquilas águas do pequeno lago.
54
Charlotte se aproximou dele com a intenção de observar os peixes, mas mal
pôde divisar uns leves movimentos e algum chapinho. De repente, emitiu um
leve grito e se retirou precipitadamente.
—Molharam-me! —exclamou surpreendida.
Edward, que estava a seu lado encantado na contemplação das emoções que
se aconteciam por seu belo rosto, riu com vontades.
—Não lhes agradou que perturbe seu sono —se mofou enquanto lhe limpava
com um lenço as gotas de água que salpicavam o rosto feminino.
Charlotte sorriu ante esse espontâneo gesto que mostrava a familiaridade
criada entre eles nesses dias. Sentia-se tão confortável a seu lado! Exceto a seu
pai, ao que lhe uniam laços de camaradagem além dos filiais, nunca tinha
revelado seus mais íntimos pensamentos e ilusões a ninguém. Em troca, com
Edward não tinha problema algum em lhe falar do livro que estava escrevendo,
ilustrado por ela mesma, sobre a flora nativa do condado de Sussex e que
esperava publicar algum dia, da tristeza que sentiu depois da morte de sua mãe
ou da decepção sofrida com sua cunhada, que poderia ter-se convertido em uma
irmã para ela. Segredos que nunca se atreveu a contar a ninguém, nem a seu pai,
e que com ele saíam de sua boca com uma grande facilidade, aliviando sua alma
da pesada carga acumulada depois de anos tendo-os guardado somente para ela.
Edward a olhou aos olhos e a mensagem que leu neles, uma mescla de desejo
e adoração, sacudiu-o com força, desatando a paixão que levava contendo com
supremo esforço até esse momento. Nenhuma mulher nunca o tinha tocado
desse modo e queria que continuasse fazendo-o durante muitos, e muitos anos.
—Charlotte — sussurrou roucamente junto a sua boca até o ponto de que
seus fôlegos se mesclaram.
Ela reconheceu, pela tensão de seu corpo e o brilho de seus olhos, os sinais
do desejo nele e seu coração saltou uma batida enquanto se acelerava sua
respiração. Mas Edward não avançou mais. Deu-lhe, como em ocasiões
anteriores, a oportunidade de negar-se.
Charlotte o compreendeu e, erguendo os braços, cruzou-os atrás de seu
pescoço e lhe ofereceu seus lábios, ofegante das delícias que lhe dava de
presente. Fechou os olhos para estimular o resto de seus sentidos e saborear em
toda sua plenitude esse momento de êxtase.
55
Edward a estreitou com força e tomou posse de sua boca como um
moribundo necessitado de fôlego para continuar vivendo. Levava horas sedento
de seus beijos e mal ficavam forças para resistir mais.
—Aqui não — disse ele, interrompendo o beijo com pesar. Era consciente de
que estavam muito expostos.
Agarrou-a pela mão e, com certa urgência, levou-a a um canto depois da
cascata, semioculto pelos ramos de um enorme salgueiro chorão, e no que se
encontrava um estreito banco de pedra. Acomodou-se nele atraindo Charlotte,
que ficou sentada sobre seu colo, e voltou a abraçá-la, descarregando um rastro
de pequenos beijos por seu pescoço enquanto pronunciava seu nome como em
uma agônica ladainha. Deveria aproveitar a ocasião para lhe fazer sua proposta,
mas nesse momento sua mente estava tão ofuscada que só podia pensar em
saciar-se com a doçura de seus beijos e deleitar-se com a calidez daquele corpo
tentador.
Charlotte, seduzida pela paixão transbordante dele, não deixava de gemer e
suspirar como em um transe. Sentiu como ele desfazia o laço da fita que fechava
seu decote e este se abriu deixando seus peitos descobertos. Conteve a
respiração ao sentir-se tão exposta. Sabia que não estava atuando corretamente.
Inclusive reconhecia que estava se comportando de forma vergonhosa ao ignorar
completamente as instruções de sua tia Margaret; entretanto não se negou,
cegada pelo brilho de desejo que desprendiam aqueles adorados olhos.
—Amor, é realmente bela — declarou Edward com a voz extremamente
rouca, extasiado na contemplação dos turgentes seios, de um branco cremoso,
coroados por rosados e erguidos mamilos.
Com um gemido rouco, baixou a cabeça e pousou lentamente os lábios no
vale que formavam os generosos montículos, embriagando-se com seu aroma e
sabor.
A respiração de Charlotte se acelerou ante esse contato e seu coração
começou a galopar quando a úmida língua iniciou uma sinuosa dança ao redor
de seus mamilos. Sem poder evitá-lo, deslizou sua mão em lenta carícia pela
cabeça masculina e a pressionou inadvertidamente contra seu seio, em um mudo
rogo para que continuasse lhe dando de presente os deliciosos prazeres que sua
boca lhe provocava. Tampouco pôde evitar que seus quadris começassem uma
sensual dança ao ritmo que ele estava marcando com sua boca.
56
Edward emitiu um desesperado grunhido ante esse gesto e a moveu
levemente para que deixasse de roçar seu membro, dolorosamente inflamado.
Charlotte protestou com um gemido que ele sossegou com seus lábios, enquanto
suas mãos substituíam a sua boca na prazenteira tarefa que acabava de
abandonar. Beliscou levemente os mamilos, extremamente duros e sensíveis por
suas manobras, e Charlotte sentiu um forte estremecimento em suas vísceras,
que vibraram de forma desconhecida. Começou a mover-se de novo com o fim
de aliviar essa enorme pressão que ia se formando em seu ventre e que
ameaçava fazendo-a gritar de frustração.
Ele compreendeu que tinha que aliviá-la ou não poderia evitar deitá-la sobre
a fofa grama e possuí-la. Estava-o voltando louco com esses suspiros e gemidos
que lhe penetravam em todos os cantos de seu corpo, esticando-o de uma forma
desmedida.
Sem abandonar sua boca, baixou a mão que tinha estado torturando
primorosamente o peito feminino para entrar pela barra de seu vestido até chegar
à união de suas pernas. Mediu com cuidado até achar a abertura de seus calções
e deslizou os dedos por ela.
Quando Charlotte sentiu o contato naquela zona, seu sobressalto foi enorme e
deu um salto que quase a fez cair no chão. Edward a segurou com força e levou
a boca até sua orelha.
—Não tema, amor; só desejo te dar prazer — a tranquilizou em um sussurro,
deslizando seus dedos sabiamente pela lubrificada zona.
Ela conteve a respiração no primeiro momento para, continuando, começar a
ofegar descompassadamente. Estava-lhe fazendo coisas... OH, Deus, o que lhe
estava fazendo?! Não podia lhe permitir que a tocasse em... em... ali; era muito
impudico! Mas como negar-se se a estava estremecendo de prazer?
A mente de Charlotte deixou de construir qualquer pensamento coerente
quando os peritos dedos de Edward incrementaram as massagens em sua zona
mais sensível e já só pôde sentir. E o que estava sentindo era algo extraordinário,
muito maravilhoso para que fosse indecente como sua tia insistia em afirmar.
Um forte estremecimento a sacudiu e um ardente prazer se estendeu por todo
seu corpo quando o êxtase se desatou em seu interior, deixando-a
momentaneamente debilitada. Um suspiro de gozosa satisfação escapou de sua
garganta enquanto um prazenteiro sorriso se formava em seu rosto.
57
—Obrigado —murmurou, apoiando a cabeça no ombro masculino e
depositando um tímido beijo em seu pescoço.
Edward, que tinha conseguido manter o controle de seus sentidos até esse
momento graças a um titânico esforço, sentiu como seu desejo se transbordava
com aquele leve contato e soube que tinha que aliviar-se também ou acabaria
enlouquecendo. Estava a ponto de explodir em suas próprias calças, algo que
não lhe ocorria desde jovenzinho.
Desabotoou a calça com ágeis movimentos, liberando com um gemido
urgente seu inflamado membro, enquanto sua boca procurava os lábios
femininos para devorá-los com desespero e suas mãos a percorriam com ânsia.
Charlotte, que comprovou surpreendida como seu corpo voltava a excitar-se,
começou a responder com crescente paixão, esquecida completamente dos
iniciais riscos que se expôs. De repente, ele agarrou sua mão e a dirigiu para
algo duro, quente e de uma acetinada suavidade.
—Me sinta — lhe pediu Edward, embora suas palavras soassem mais como
um rogo que como uma ordem.
Ela inspirou profundamente e se esticou ao notar do que se tratava, embora
não retirou a mão. Ficou quieta sem saber o que fazer.
—Me acaricie, por favor — insistiu ele com voz agônica. E voltou a lhe
agarrar a mão incitando-a a que o roçasse.
Charlotte se sentiu perdida. Não se tratava de que não queria fazê-lo; e mais,
desejava-o ardentemente, o que lhe acontecia era que não sabia como. Temia
machucá-lo com sua estupidez.
—Eu... eu não... não sei o que devo fazer —reconheceu com acanhamento.
—Eu te ensinarei — sussurrou com uma voz que mal reconhecia como dele.
Supunha-lhe um grande esforço falar devido ao acelerado de sua respiração.
Edward voltou a lhe agarrar a mão, que ela tinha fechada em apertado punho,
e lhe separou os dedos fazendo que abrangesse com eles sua dura e ardente
ereção para, continuando, guiá-la em uns leves movimentos. Mas não estava
preparado para o intenso prazer que experimentou ante esse primeiro contato e
gemeu dolorosamente.
—Te machuquei! —exclamou pesarosa, afastando rapidamente a mão.
58
Ele negou com a cabeça incapaz de dizer uma palavra, tal era o enorme
esforço que estava fazendo para tentar serenar-se. Não queria terminar tão cedo.
Desejava desfrutar de suas carícias e, sobre tudo, lhe ensinar a desfrutá-las
também.
Quando conseguiu recuperar outra vez o controle de seu corpo, pôde falar.
—Não, amor não me machucou. Justamente o contrário, estava-me dando
tanto prazer que temia acabar me desbocando como um potro inexperiente.
Ela não chegou a entender o que dizia, mas sentiu alívio com suas palavras.
—Se o desejar, pode continuar me acariciando — voltou a lhe sugerir com
um sensual sussurrou ao ouvido, enquanto deslizava sua língua pelo lóbulo de
sua orelha, lhe provocando um forte espasmo que lhe percorreu toda a coluna
vertebral.
Charlotte voltou a aproximar sua mão timidamente a aquela parte dele que
lhe suscitava tanta curiosidade e a fascinava por sua textura, embora nesta
ocasião, perdida já em parte a vergonha que essa ação lhe tinha suscitado em um
princípio e também o temor a lhe ocasionar alguma dor com sua inexperiência,
dedicou-se a explorá-la com delicadeza. Baixou a vista e se atreveu a olhar o
que estava medindo, mas a escassa luz lhe impedia de ver com claridade, por
isso continuou deslizando seus dedos lentamente de cima abaixo examinando e
calibrando seu tamanho e grossura. Como nunca tinha feito tal coisa,
maravilhava-se de sua dureza e calidez. Não imaginava que essa pele pudesse
ser tão suave ao tato, sobre tudo o extremo do membro viril, com aquela
protuberância que tinha a textura da seda.
Edward compreendeu que não podia aguentar mais quando ela acariciou com
seus suaves dedos a sensível glande. Olhou-a. Charlotte tinha os olhos fechados
e uma expressão de prazer no avermelhado rosto que lhe provocou uma
contração dos músculos do ventre, presságio do orgasmo. Fechou então sua mão
sobre os dedos dela para acelerar os movimentos. Precisava terminar com aquela
deliciosa tortura ou enlouqueceria para sempre.
Ela se surpreendeu em um princípio ante essa ação embora se deixasse guiar,
até que lhe ouviu proferir um grave gemido e sentiu como aquela dura vara que
tinha fortemente segura vibrava sob sua mão.
—OH, amor! —pronunciou ele com um suspiro satisfeito.
59
Respirando com dificuldade, apoiou a cabeça no ombro feminino e
descansou uns segundos, deleitando-se com a prazenteira relaxação que lhe
sobreveio. Se não estivesse convencido de pedir a Charlotte que fosse sua
esposa, nesse momento teria tomado a decisão. Amava-a e não concebia maior
felicidade que a de gozar de sua companhia durante o resto de seus dias.
Edward se recuperou com esforço e, desprendendo com delicadeza a mão
que ainda segurava seu membro, levou-a a sua boca e depositou um beijo na
suave palma.
60
CCaappííttuulloo 77
O som de umas risadas aproximando-se provocou um sobressalto nela e uma
imprecação nele. Charlotte fez o intento de levantar-se, mas Edward o impediu,
agarrando-a fortemente pela cintura e mantendo-a sentada.
Ela o olhou com olhos espantados e lhe fez um sinal de silêncio e a apertou
contra seu corpo, procurando lhe ocultar o rosto. Se aparecessem por ali, ao
menos não descobririam sua identidade.
O coração de Charlotte se desbocou ante aquela comprometida situação. Se
fosse descoberta naquele lugar e, sobre tudo, naquele estado, o escândalo seria
enorme. Sua tia Margaret a mataria! Mesmo assim, não se arrependia do que
tinha feito, desses mágicos momentos desfrutados junto a Edward, de ter sido
capaz de lhe dar prazer.
Depois de uns tensos minutos nos que Charlotte não deixou de tremer
amparada nos tensos braços de Edward, precaveram-se de que as risadas foram
se afastando e ambos puderam voltar a respirar com normalidade.
—Deveríamos partir agora — decidiu ele, levantando-a de seu colo e
depositando-a no banco. Como tinha sido tão imprudente de arriscar-se a expor
a sua futura esposa a uma ofensa pública? Reprovou-se Edward. Sua
inconsciência podia lhes haver resultar muito caro.
Enquanto cobria os peitos nus, Charlotte observou que Edward ficava em pé
e lhe dava as costas. Depois, extraiu um lenço do bolso de sua jaqueta e
começou a esfregar a calça. Quando se virou, ela havia recomposto seu vestuário
e o olhava com o rosto avermelhado, mas sem rastro de acanhamento. Lhe
dedicou um tenro sorriso que não conseguiu eliminar o rictus de contrariedade
que mostrava seu rosto.
—Retornemos — disse, lhe estendendo a mão para ajudá-la a levantar-se, e
se encaminharam para a casa.
Charlotte não sabia o que dizer. O aspecto sério e seu silêncio indicavam que
algo não ia bem. Temia que Edward estivesse decepcionado com ela por haver-
61
se mostrado de uma forma tão vergonhosa, totalmente imprópria de uma dama,
mas não tinha podido evitá-lo; e mais, não duvidaria em repeti-lo.
Quando chegaram ao terraço do qual se divisava o salão de baile, Edward
propôs:
—Importaria-te de aguardar aqui enquanto me ausento uns minutos? —
precisava arrumar sua roupa, que ainda conservava rastros do ocorrido minutos
antes junto às cascata.
—É obvio que não — respondeu, e lhe viu afastar-se em direção à entrada
principal.
Ao ficar sozinha, as cenas vividas esses últimos momentos voltaram com
força a sua mente lhe provocando um intenso calafrio de prazer. Um plácido
sorriso ocupou seu rosto e inspirou profundamente cheia de felicidade. Não se
arrependia do que tinha feito e pensava continuar desfrutando disso enquanto
Edward o desejasse.
—Como é possível que lorde Eversley mostre tanto interesse por uma vulgar
camponesa?
O comentário emitido por uma voz feminina chegou claramente aos ouvidos
de Charlotte, que se deslocou silenciosamente até o extremo mais afastado do
terraço ocultando-se na zona de sombra que projetava uma grosa coluna.
—E de um ordinarismo. Observastes essas bochechas ruborizadas de
empregada de botequim?
Um coro de risadas se elevou ante este maldoso comentário emitido por uma
voz feminina distinta a anterior.
—E o que me diz de seu vestuário, Camila. Parece saído do armário de sua
mãe — apontou com mofa a primeira voz.
—Eu diria que o herdou que sua avó, Rosary. Não tinha visto um talhe tão
alto desde da regência do defunto Jorge IV.
De novo se elevou o coro de risadas atraindo a atenção de algumas pessoas
que transitavam pelos jardins.
—Será uma conquista fácil, senhoras. A jovem é realmente um bocado
apetitosa apesar de seu aspecto e maneiras silvestres, e o visconde não vai ser
62
tão estúpido de renunciar a ela, sobre tudo quando aparenta ser tão complacente.
Faz um bom momento os vi dirigir-se para o extremo mais escuro do jardim.
Imaginem, minhas senhoras, o que pretendiam fazer ali —c omentou com
brincadeira uma voz varonil.
Charlotte, mortificada ao compreender que se referiam a ela, atreveu-se a
olhar na direção das vozes e pôde ver o grupo formado por três mulheres às que
acompanhava um cavalheiro.
—É realmente escandaloso! Não parece lhe importar pôr em perigo sua
reputação! —surpreendeu-se Rosary.
—Talvez seja muito ingênua para não adverti-lo —opinou uma nova voz
feminina, esta com claro acento estrangeiro.
—Não acredito, Evelinne. O que está tentando é conseguir uma promessa de
matrimônio e para isso emprega todas as armas que possui —afirmou Camila.
—Então terá que me dar a razão. É muito néscia para não advertir que lorde
Eversley nunca passaria pelo altar com uma mulher que não provenha de sua
mesma classe social. Estar se divertindo com ela e, quando se cansar, passará a
outra.
—Coincido contigo. O visconde é um mulherengo como a maioria dos
homens, e desculpe-me pelo comentário, sir William —disse Rosary olhando ao
chamado cavalheiro, que fez um gesto evasivo com a cabeça—, mas é um
homem sensato e consciente de suas obrigações. Sabe que é seu dever
proporcionar um herdeiro ao título e para isso tem que casar-se com alguém de
sua fila, não com uma plebéia sem o menor rastro de sangue nobre por suas
veias.
—Tenho entendido que é filha de um baronete; embora, esteja arruinado —
assinalou Evelinne.
—Não é suficiente. E embora Eversley estivesse disposto a deixar de lado
sua baixa procedência, algo do que não lhe acredito capaz, tampouco é, por
aspecto e maneiras, a mais adequada para desempenhar o papel de viscondessa
—defendeu com calor Rosary.
—É obvio. O visconde sabe que se isso ocorresse se veria obrigado ao
ostracismo social. Além disso, sua irmã se oporia a isso —particularizou
Camila.
63
—Certo. A condessa é muito estrita nessas coisas —coincidiu sir William.
—Mas parece que lady Newbury apoia essa relação. Acredito que a convidou
em várias ocasiões a sua casa — mencionou Evelinne.
—Não acredito. Lady Newbury compreende que não reúne nenhum dos
requisitos para ser candidata a esposa de seu irmão, por isso só está se
mostrando amável com a sobrinha de um amigo de seu marido. Comentou-me
recentemente que gostaria que seu irmão formasse logo uma família, embora
preferia que esperasse até encontrar à esposa que saiba levar com orgulho e
dignidade a alta posição que sua fila requer. Ele é consciente dessa obrigação e
saberá escolher a uma esposa que realmente lhe convenha e possa apresentar em
sociedade sem temor a que o envergonhe —interveio Maca.
—Que não pode ser essa jovem inculta e descarada, coincidirão comigo; por
isso imagino que só será um entretenimento durante o tempo que deva passar
aqui. Estas garotas do campo são muito dadas à promiscuidade e se lhe deixa
fazer, o visconde não vai desperdiçar a ocasião; que não é precisamente um
monge —comentou Rosary com uma risadinha que foi seguida pelo resto.
—Em efeito, querida. Antes de mudar-se pra cá lhe viram em Londres
assiduamente com lady Florence Atwoot, filha do barão de Haseltine. Espera-se
que quando retornar a peça em matrimônio. Essa daminha sim é uma verdadeira
aristocrata e muito bem educada desde da infância para desempenhar altas tarefa
—informou sir William.
—Se antes não se deixar enredar por essa oportunista e termina vendo-se
obrigado a casar-se com ela. Embora lhe tenho-o por um homem inteligente, já
se sabe que nestas questões até o mais sábio pode cair nas redes de uma
astuciosa sem escrúpulos —vaticinou Camila.
—Não acredito, querida, já que lady Florence se encontra na cidade e, além
disso, vem acompanhada por sua mãe. Estão desde ontem alojadas no Centenial.
Encontrei-me com elas quando fui tomar o chá —a revelação de Evelinne
surpreendeu ao resto.
—A baronesa de Haseltine, uma mulher temível! Terão-lhe chegado rumores
dos escarcéus do visconde e vem a assegurar-se de que não mude de opinião —
supôs Rosary mordaz.
64
—Mas também uma dama inteligente e decidida, não cabe dúvida que saberá
pôr em seu lugar a essa descarada — elogiou sir William.
—Certo. Mais lhe valeria retornar a sua aldeia antes de criar mais problemas.
Aqui já não terá a menor oportunidade de encontrar marido.
O último comentário emitido por Maca e aprovado pelo resto pareceu
sentenciar a conversa e as vozes se foram desvanecendo enquanto se afastavam
em direção ao salão de baile.
Um repentino enjôo invadiu Charlotte fruto da dor e a vergonha pelas
implacáveis críticas vertidas sobre ela. Contudo, o que mais lhe doía era a
atitude de Edward. Tinha estado brincando com ela, lhe fazendo conceber tolas
ilusões, quando não estava disposto a comprometer-se, pois tinha postas suas
miras em uma jovem mais adequada para ele.
Reprimiu com coragem os soluços que pugnavam por sair de sua garganta,
embora não conseguiu evitar que as lágrimas transbordassem suas pálpebras.
Por muito que lhe doesse admiti-lo, reconhecia que aquelas pessoas tinham
razão com seus comentários apesar de quão insultantes resultavam. Ela nunca
estaria à altura do que lhe exigiria como viscondessa de Eversley. Tampouco se
sentiria feliz engravatada pelas rígidas normas que essa alta posição exigia, era
certo; mas, sobre tudo, nunca poderia prejudicar ao homem que amava, lhe levar
ao ostracismo social como aquelas matronas pressagiavam.
Edward era consciente disso e, a pesar do afeto que parecia lhe professar e,
como não, do intenso desejo que lhe mostrava, não acreditava merecedora de
levá-la ao altar. Como tinham comentado, para ele só se tratava de uma
aventura, um desafogo, antes de formalizar o compromisso com lady Florence, a
jovem aristocrata que seria a esposa perfeita e reunia todos os requisitos que sua
exigente irmã esperava encontrar na futura viscondessa.
Entretanto, não podia culpar ao Edward por querer divertir-se. Tinha atuado
como qualquer homem em seu lugar, devia reconhecer. Ela era a única
responsável ao permitir-se sonhar tão inconscientemente chegando a ser algum
dia algo mais que a amiga complacente que era para ele. Tinha estado sonhando
estupidamente e já era hora de despertar. Cortaria imediatamente a relação,
evitando desse modo passar mais ridículo. Além disso, ao encontrar-se lady
Florence na cidade a situação podia voltar-se grotesca se Edward persistia em
freqüentar sua companhia, algo que não pensava consentir. Ela não seria uma
65
aristocrata, mas tinha seu orgulho, e não estava disposta a continuar sendo a
fofoca das reuniões da sociedade e o tema de graça preferido das fofoqueiras.
Quanto a Louise, tampouco podia culpá-la por desejar para seu irmão a
melhor esposa que pudesse encontrar; ao contrário, agradecia-lhe sua
amabilidade e intuía que a apreciava. Nas várias ocasiões nas que coincidiram,
duas delas em presença de Edward, mostrou-se encantada com ela; mas claro,
isso era o que se esperava de uma dama bem educada, e lady Newbury era a
perfeita anfitriã.
Piscou várias vezes para afugentar as lágrimas e tentou eliminar com seu
lenço os restos que o pranto tinha deixado em seu rosto, assim como os sinais da
profunda desilusão que sentia. Edward não devia adivinhar seus pensamentos ou
ficaria como uma parva.
—Rogo-te que desculpe a demora. Parece que todos os reunidos hão sentido
a imperiosa necessidade de saciar sua sede ao mesmo tempo —comentou
Edward no tom levemente cínico que ela conhecia tão bem e que tinha
começado a apreciar.
Charlotte aceitou a taça de ponche que lhe oferecia e bebeu um leve sorvo,
depositando-a sobre o corrimão do balcão.
—Se não te importar, eu gostaria de partir. Começa a me doer a cabeça e o
barulho da festa só vai conseguir aumentá-lo — pediu com o semblante sério e o
olhar fugidio. Não podia lhe olhar à cara porque sabia que trairia seus
pensamentos.
Edward a observou fixamente durante uns segundos. Sentia-se confuso.
Talvez a tinha assustado com sua efusividade, pensou. Embora sempre se
mostrasse disposta e agradada com suas carícias, reconhecia que nesta ocasião
se excedeu. Não deveria deixar-se levar pela paixão desenfreada que lhe
provocava. Charlotte pensaria que era o libertino que em um princípio acreditou,
desejoso de aproveitar-se de sua ingenuidade. Só esperava ter a ocasião de poder
reivindicar-se ante seus olhos.
—Seus desejos são ordens para mim, querida. Se me acompanhar,
procuraremos a sua tia para comunicar-lhe - lhe ofereceu o braço. Embora
quisesse lhe expressar essa mesma noite seu desejo de casar-se com ela,
compreendia que estava alterada. Seria melhor deixá-lo para o dia seguinte.
66
—Se não te importar, prefiro lhes esperar no vestíbulo — não desejava
aumentar as falações percorrendo o salão a seu lado.
Edward levantou uma sobrancelha em um gesto característico de
concentração que ela bem conhecia. A que se deveria esse desejo de escapulir-se
sem ser vista?
—O que acontece, Charlotte? Algo que eu deva saber? —perguntou-lhe
claramente alarmado.
Não lhe tinha passado despercebido a mudança drástica desde que minutos
antes a deixou sozinha no terraço. Algo tinha acontecido para lhe provocar essa
irreprimível necessidade de abandonar a reunião. Não se surpreenderia que
tivesse tido um encontro desventurado com algum ocioso cavalheiro dos que
estavam acostumados a ir aos eventos desse tipo com o único fim de aproveitar-
se das jovens inocentes, ou não tão inocentes. Nesse caso, ela não teria querido
envolvê-lo para não provocar uma disputa.
—Nada além do que te comentei. Sinto-me esgotada e desejosa de retornar
para casa.
Edward aceitou a explicação com relutância e entrou na residência para
procurar a Margaret.
Charlotte aguardou uns segundos até que ele desaparecesse e rodeou o grande
terraço até a porta principal, tentando passar desapercebida. Uma vez ali, pediu
ao mordomo que lhe trouxesse sua capa e aguardou na zona menos iluminada a
chegada de Edward.
Rogava para que sua tia não decidisse permanecer por mais tempo na festa, o
que a obrigaria a fazer o caminho de volta só com ele. Até essa noite não lhe
tinha importado esse fato, inclusive o preferia, pois lhes facilitava uma tentadora
intimidade que Edward não deixava de aproveitar. Mas depois dos maliciosos
comentários e da firme decisão adotada, preferia evitá-lo e não podia arriscar-se
a que sua determinação fosse quebrada pelas carícias de Edward.
Tinha que pôr fim a essa situação e a melhor forma era partir a seu lar.
Edward já não voltaria a interessar-se por ela, dedicando todo seu tempo a lady
Florence, e por isso precisamente não devia permanecer ali. Não poderia
suportar lhes ver juntos e tampouco a humilhação que lhe causaria. Se os
comentários escutados essa noite lhe tinham parecido cruéis, não queria
67
imaginar como seriam quando Edward a deixasse de lado pela jovem aristocrata.
Em Parham estaria a salvo das falações e, sobre tudo, poderia começar a
esquecê-lo.
Louise a viu abandonar o terraço de forma furtiva e foi atrás dela. A
expressão do rosto de Charlotte lhe tinha preocupado, embora imaginasse qual
era a razão: as fofocas eram a nota dominante durante toda a noite e ela devia
sentir-se afligida e, inclusive, envergonhada.
Ela também tinha tido que suportar durante a noite numerosos comentários,
alguns bem-intencionados e outros francamente ofensivos, sobre a clara afeição
de Edward por aquela desconhecida.
Lhe dava pena a situação e sentia raiva ante a crueldade que mostravam seus
semelhantes, menosprezando tão abertamente a uma jovem que possuía uma
grande nobreza de espírito, algo muito mais importante que os brasões que
adornavam os escudos desses aristocratas que a criticavam.
Charlotte observou a chegada da irmã de Edward e tentou forçar um sorriso
em seu rosto. A condessa era uma pessoa encantadora, que sempre a tinha
acolhido com carinho, e não desejava lhe causar sofrimento embora não a
aceitasse como futura esposa de seu irmão.
—Partem-lhes já? —perguntou-lhe Louise ao vê-la com a roupa de casaco
posta.
—Assim é, lady Newbury. Sinto-me levemente indisposta — se desculpou
com o tom de voz mais convincente que pôde reunir.
—Louise, querida; ficamos nisso, recorda? —repreendeu-a sem malícia.
—Desculpe, Louise — o calor lhe subiu ao rosto. Ela tentava pôr distância,
mas parecia impossível.
—Eu também a abandonarei cedo. A verdade é que está resultando bastante
tediosa. A marquesa não se distinguiu nunca pela perícia em organizar este tipo
de reuniões — lhe confessou confidencialmente e com um grande sorriso—.
Espero que te alivie logo. Recorda que ficamos de comparecer juntas à reunião
literária da senhora Merrill na próxima terça-feira. Cecily Garner estará ali e nos
lerá alguns Capítulos de sua próxima publicação —lhe informou entusiasmada.
68
Louise era uma grande leitora do gênero gótico, igual a ela; outra das
afinidades que as uniam, disse-se Charlotte com saudade. Seria tão maravilhoso
tê-la como cunhada!
—Espero não perder isso Eu também estou desejando ler a nova novela da
senhorita Garner.
A chegada de Edward interrompeu a conversa.
—Querida, você também decidiste abandonar esta entretida reunião? —
perguntou a sua irmã enquanto depositava um beijo em sua bochecha.
—Faria-o se pudesse, mas seu cunhado se envolveu em uma muito
interessante, segundo ele, conversa com lorde Shaffer. Temo-me que vou ter que
permanecer aqui um momento mais — respondeu com gesto resignado.
—Sua tia também decidiu ficar, Charlotte. Parece que tem uma boa rodada
no whist e não está disposta a abandoná-la. Terá que te conformar com minha
única companhia — o meio sorriso cínico que lhe dirigiu dava a entender
claramente quão feliz essa circunstância o fazia.
Charlotte não pôde dissimular a careta de desgosto. O que menos lhe
convinha nesse momento era propiciar a intimidade entre eles, algo inevitável se
tinham que viajar sozinhos na carruagem. Como poderia manter-se fria e
distante quando o que mais ansiava era desfrutar da calidez de seus braços?
—Nesse caso, e se lady... Louise nos permite isso, nos ponhamos em marcha
imediatamente — sugeriu, esforçando-se em aparentar uma serenidade que
estava longe de sentir.
—É obvio, querida; deve descansar e superar esse incipiente mal-estar o
antes possível.
Louise os contemplou enquanto abandonavam a mansão e se dirigiu para o
salão de baile. Tinha observado a inquietação no rosto de Charlotte e se sentiu
mortificada. A situação não podia continuar desse modo, sobre tudo porque a
reputação de Charlotte estava cada vez mais em dúvida. É que seu irmão não o
percebia?
Voltaria a falar com ele e lhe exigiria que, até que não tomasse uma decisão,
abstivesse-se de concorrer em lugares públicos com ela. Edward era todo um
cavalheiro e não quereria pôr em perigo sua honra.
69
CCaappííttuulloo 88
A carruagem lhes esperava ao pé da escadaria. Depois de dar as indicações
pertinentes ao chofer, Edward ajudou Charlotte a subir e se introduziu nele.
Embora ardesse em desejos de agarrá-la entre seus braços e deleitar-se outra
vez com sua suculenta boca, sentou-se frente a ela esforçando-se em manter a
raia sua paixão; ao menos enquanto não descobrisse o que lhe preocupava. A
vaga desculpa formulada momentos antes apenas lhe resultava acreditável.
Devia haver algo mais que lhe provocava essa expressão de desencanto no rosto.
—O que te ocorre, Charlotte? E por favor, não minta para mim — lhe pediu
com apenas um sussurro.
Ela, que estava rigidamente sentada no assento frente a ele e repentinamente
interessada nos adornos de sua pequena bolsa, levantou a cabeça e o olhou
diretamente aos olhos. Não pensava voltar atrás em sua decisão e, como não se
tinha por uma covarde, tampouco ia ocultá-la.
—Decidi retornar a Parham. Amanhã iniciarei os preparativos da viagem.
Como se tivesse recebido uma paulada na cabeça, Edward se sentiu aturdido
ante essas palavras. Partia? Por quê? Recompôs-se com esforço e procurou
revestir-se do escarro que sempre estava acostumado a lhe acompanhar.
—E pode saber-se a que se deve essa repentina decisão? —perguntou com
toda a calma que pôde reunir.
Charlotte inspirou profundamente em uma tentativa de criar coragem e
empreender a explicação que tinha preparada, apesar de que não confiava em
que resultasse muito acreditável.
—Levo muito tempo afastada de minha família. Meu pai me necessita e eu
também preciso estar com ele, em meu lar, no entorno em que cresci e me sinto
cômoda. Além disso, compreendi que não encaixo nesta sociedade ociosa e
frívola, em que a maior preocupação de uma mulher é acertar com traje
70
adequado para assistir à próxima festa — disse com fervor e, embora essa não
fosse a principal causa de sua fuga, não lhe estava mentindo. Como lhe dizer que
precisava afastar-se dele para que a dor que lhe provocaria seu abandono não
fosse maior que o que agora sentia?
Edward apreciou a sinceridade de suas palavras apesar da ferida que estas lhe
causavam. Era evidente que só sentia por ele uma simpática camaradagem,
talvez uma certa admiração, mas não o suficiente para desejar permanecer
afastada de sua família. Que equivocado tinha estado ao supor que sentia algo
mais por ele... um pouco parecido ao que ele sentia por ela. Por sorte, tinha-o
averiguado antes que lhe tivesse feito a proposta de matrimônio.
—Compreendo — se limitou a dizer. Nesses momentos experimentava tal
angústia que temia dizer algo do que pudesse arrepender-se.
Charlotte sentiu que a alma caía aos pés. Tinha a leve esperança de que os
comentários das matronas não fossem certos e Edward lhe professasse algo mais
que o desejo que lhe mostrava e a amizade que lhes tinha unido durante essas
semanas. Mas a conformidade com a que aceitava suas explicações e o fato de
não lhe pedir que ficasse, confirmavam os falatórios escutados essa noite. Ela só
era um passatempo agradável para ocupar seu tempo enquanto permanecia na
cidade; e agora, que a jovem que tinha escolhido para ser sua esposa estava ali,
já não a necessitava para aliviar seu tédio.
Durante o trajeto não voltaram a pronunciar nenhuma palavra, ambos
sumidos em seus tristes pensamentos. Chegaram em poucos minutos e Edward a
ajudou a descer da carruagem e a acompanhou até a porta.
—Espero que me permita te visitar em alguma ocasião — aventurou, com a
esperança de que lhe pedisse que não demorasse para fazê-lo.
—É obvio, será bem recebido; embora tema que nada do que há naquela
pequena aldeia possa despertar seu interesse. A vida ali é simples e tranquila.
Estou convencida de que te aborreceria do primeiro momento — repôs com a
esperança de que ele rebatesse suas palavras. «Nada me importa se você estiver
ali», ou algo pelo estilo era o que esperava que dissesse para que seu coração
deixasse de sangrar.
Edward interpretou suas palavras como uma clara advertência de que não
desejava vê-lo e seu ânimo decaiu ainda mais.
71
—Provavelmente —resmungou olhando-a diretamente aos olhos.
Charlotte aguentou seu escrutinador olhar com um supremo esforço de
vontade.
—Desejo que seja feliz em seu lar rodeada de seus seres queridos — e com
um suave beijo em sua enluvada mão, despediu-se dela e subiu à carruagem.
Charlotte ficou parada durante uns minutos observando como Edward
desaparecia de sua vida para sempre; depois, com uma intensa pena ocupando
cada canto de seu corpo, entrou na casa.
—Como quer partir criatura? — exclamou Margaret enquanto se levantava
de um salto e esparramava pelo chão os novelos de lã que tinha no colo.
Charlotte esperava esta reação por parte de sua tia e por isso não a agarrou
despreparada.
—Já levo muito tempo fora de casa, tia Margaret. Papai me necessita e eu
tenho muita vontade de lhe ver — respondeu com toda a serenidade que pôde
reunir.
Era a mesma desculpa que tinha exposto ante Edward e, embora em parte
fosse certa, não era a razão de que tivesse decidido abandonar a cidade onde
deixava o homem por quem se apaixonou; mas não ia permitir que ninguém,
nem sequer um membro de sua família, advertisse a dor que lhe provocava a
certeza de que para ele só tinha sido um agradável passatempo.
Margaret, que não deixava de caminhar de um lado para outro como estava
acostumada a fazer sempre que estava sob uma extrema tensão, parou frente a
sua sobrinha e lhe espetou com voz alterada.
—E o que ocorre com lorde Eversley? Se partir agora, perderá o interesse
que tenha conseguido despertar nele e, quando retornar, pode haver partido ou,
pior ainda, estar interessado em outra — lhe advertiu, esperando lhe fazer
compreender a grande estupidez que cometeria se levava a sério seu propósito.
«Não pode ser tão insensata», disse-se em uma tentativa por animar-se.
—Não penso retornar, tia Margaret — e a olhou com valentia ao dizê-lo.
—Como...?
72
—Tampouco aceitaria uma oferta de matrimônio de lorde Eversley, no muito
hipotético caso de que ele tivesse intenção de formulá-la —continuou sem
prestar atenção ao protesto de sua tia.
—Mas, se pensava que te agradava o visconde! —sua surpresa era enorme.
Teria apostado qualquer coisa que era certo; e, é obvio, que Eversley não era
indiferente aos encantos de sua sobrinha.
—E me agrada. Depois de lhe conhecer melhor me dei conta de suas muitas
virtudes, mas não é precisamente o homem com o que desejo me atar para o
resto de minha vida — não era certo e esperava que sua voz não tivesse deixado
traslucir a flagrante mentira.
Margaret não saía de seu assombro. Como não podia considerar adequado ao
visconde quando todas as jovens casadoiras da cidade suspiravam por ele? Essa
garota tinha umas ideias muito estranhas na cabeça, fruto dos ensinos de seu
insensato pai. Mas, embora seu trabalho fosse lhe encontrar marido a sua
sobrinha, também era certo que preferia que este fosse de seu agrado. O
matrimônio podia converter-se em uma longa condenação se o homem com o
que se estava casada não era, ao menos, do agrado da esposa.
—Se está convencida de que lorde Eversley não é adequado para converter-
se em seu marido, coisa que não consigo entender, pode haver outros candidatos
que, se te partir agora, não terá a oportunidade de conhecer. O que deve fazer é
evitar o visconde e te centrar em outros. Compreende que não pode partir até ter
conseguido um compromisso. Esta é, provavelmente, a última oportunidade que
tenha de consertar um matrimônio vantajoso; inclusive pode ser a única
oportunidade de encontrar marido, Charlotte —argumentou tentando lhe fazer
mudar de opinião.
—Não o entende, tia Margaret, nesta cidade não vou encontrar um marido
adequado para mim. Por outra parte, tampouco tenho muito interesse em me
casar.
—Não pode estar falando a sério —conseguiu dizer com esforço antes de
desabar-se na cadeira que tinha mais à mão. Cada vez lhe resultava mais óbvio
que sua sobrinha tinha perdido completamente o juízo.
—É-o, não o duvide. Cheguei à conclusão de que esse vínculo é muito
opressivo para a mulher e não me acredito capaz de aguentá-lo por vida. Prefiro
permanecer solteira e conservar minha liberdade de pensamento e ação a me
73
converter em uma serva — defendeu ela, pretendendo ao mesmo tempo
convencer-se de que levava razão. Que sua mente se empenhasse em rememorar
a imagem de Edward e as emoções que lhe provocava sua só presença não era
suficiente para desmentir seus argumentos.
Margaret fez um supremo esforço por serenar-se. Necessitava de todo seu
poder de persuasão para fazer raciocinar a sua sobrinha.
—Charlotte, querida, equivoca-te ao pensar dessa forma. O matrimônio pode
dar verdadeiras alegrias, sobre tudo quando se têm filhos. Além disso, recordo-te
que logo fará vinte e três anos, uma idade em que uma mulher deve ter resolvido
seu futuro e, em caso de não havê-lo conseguido, corre o risco de perder
definitivamente a ocasião de fazê-lo. As oportunidades passam muito rápido e
não é inteligente as deixar escapar. Embora nestes momentos não veja a
necessidade de encontrar um marido que te mantenha, o futuro que te apresenta
quando seu pai faleça não é muito adulador, como sabe. Verá-te obrigada a
depender da caridade de seu irmão e sua cunhada. É certo que pode viver
conosco o tempo que deseje, mas essa não é a solução; entende-o, Charlotte?
—Não se preocupe por mim, tia Margaret. Tenho pensado trabalhar de
professora em um pensionato de senhoritas, o que me dará sustento e algo que
fazer.
Charlotte abandonou rapidamente o salãozinho antes que sua tia se
recuperasse da impressão que suas últimas palavras lhe tinham provocado e
continuasse tentando lhe fazer mudar de propósito. Além disso, tinha algo que
fazer. Devia informar a lady Newbury que partia e esse trabalho lhe ia supor um
grande esforço.
«Estimada Louise.
Sinto lhe comunicar que não vou poder ir à reunião programada para á
próxima terça-feira na residência da senhora Merrill, pois volto amanhã mesmo
a meu lar em Parham.
Aproveito para lhe agradecer a amabilidade e consideração que teve comigo
desde do momento em que nos conhecemos, o que entesourarei como uma das
mais gratas lembranças de minha estadia nesta cidade.
Sua incondicional amiga,
Charlotte Wilcox»
74
Louise acabou de ler a nota com um sentimento de estupor misturado com
profunda desilusão. Francamente não o esperava, reconheceu. Abrigava a
esperança de que essa encantada jovem acabasse formando parte de sua família
e a notícia de sua partida representava um forte reverso a seus planos.
Teria que averiguar a que se devia essa repentina decisão e, se fosse possível,
tratar de impedir que tomasse. Se sua intuição não a enganava, coisa que não
estava acostumado a acontecer, Charlotte parecia muito interessada por Edward,
algo que se apreciava claramente em seu rosto quando estavam juntos, por isso
acreditava firmemente que aceitaria casar-se com ele assim que seu irmão lhe
fizesse a proposta; logo, a que se deveria esse precipitado desejo de retornar a
seu lar? Tinha perdido a paciência ao ver que essa proposta não se realizava?
Seu irmão lhe tinha indicado de alguma forma que não estava disposto a casar-
se? Tinha que sair de dúvidas e a melhor forma de fazê-lo era lhe perguntando
diretamente a um dos implicados no assunto.
Levantou-se resolvida e se dirigiu à biblioteca, onde sabia que podia
encontrar Edward a essas horas.
—Sabe que Charlotte está de partida? — perguntou mal entrando na ampla
estadia.
Edward, que se achava contemplando absortamente o fogo que crepitava na
chaminé, virou-se ao ouvir a voz de Louise. O rictus de irritação que advertiu
em seu rosto, e que também destilava sua voz, puseram-lhe em guarda sobre
suas intenções. Torceu o nariz; o que menos necessitava nesse momento era uma
repreensão de sua irmã mais velha.
—Sim, comunicou-me isso a noite do baile dos Tomlintong — reconheceu a
contra gosto.
—E bem, o que pensa fazer a respeito? —espetou-lhe com franca
recriminação.
Edward emitiu um profundo suspiro de desalento. Desde que Charlotte lhe
deu a notícia, tinha estado lutando contra seu desejo de vê-la e a autoimposta
obrigação de respeitar sua decisão; que Louise colocasse o dedo na chaga não
lhe ajudava precisamente a acalmar a agitação em seu interior.
75
—Não sei o que quer que faça. Charlotte deseja retornar a seu lar, com sua
família. É algo muito compreensível — que sentisse o que estava dizendo não
fazia que lhe doesse menos.
—Acha realmente isso? Talvez não te esforçaste o suficiente para convencê-
La de que fique, Edward. Poderia lhe haver pedido que se casasse contigo, por
exemplo; algo que imagino não fez, equivoco-me? —a careta de irritação no
rosto de seu irmão lhe indicou que estava certa.
Ele sabia que, se fazia uma oferta de matrimônio, provavelmente aceitaria
pressionada por sua família e isso não era o que ele pretendia. Queria que
aceitasse porque realmente o desejasse; porque, embora não lhe amasse como
ele esperava e desejava, albergasse ao menos a esperança de chegar a fazê-lo
algum dia. Mas essa não era a impressão que obteve quando lhe comunicou a
notícia de sua partida. Apesar do que imaginava, ela não sentia nada por ele que
lhe impulsionasse a permanecer a seu lado e, é obvio, não ia obrigá-la isso.
—Não é minha intenção forçá-la a aceitar um matrimônio que claramente
não deseja —se defendeu apesar de saber que só era uma desculpa para justificar
sua vulnerabilidade. Não queria expor-se a um rechaço por sua parte.
Louise se mostrou claramente surpreendida pelas declarações de seu irmão.
Acaso não compreendia que Charlotte estava apaixonada por ele e aceitaria de
muito bom grau essa oferta?
—Talvez não parta por própria vontade, pensaste nisso?
Edward a olhou com espera. Louise sabia algo que ele ignorava?
—Não compreendo o que pode impulsioná-la a partir se não o deseja.
—Principalmente a necessidade de proteger sua reputação, que ficaria
totalmente destruída se continuasse cortejando-a sem um compromisso
matrimonial pelo menos. Imagino que terão chegado a seus ouvidos as falações
que circulam por aí há dias? —pela expressão de seu rosto, Louise percebu o
grande debate moral no que seu irmão se debatia.
Edward tinha escutado alguns rumores, mas não lhes deu importância, sobre
tudo ao comprovar que Charlotte tampouco parecia fazê-lo; embora devesse
estar equivocado e, tal e como sua irmã assinalava, ela fugia para não arruinar
totalmente suas possibilidades de encontrar marido, desenganada ao não
76
perceber nenhum sinal por sua parte de formalizar a relação que lhes unia desde
fazia várias semanas.
—Sinto não ter valorado realmente a situação e entorpecido desse modo seus
planos —disse com autentico arrependimento. Charlotte deve ter sofrido todo
esse tempo e tinha sido tão nobre de não o fazer notar. Sua integridade e valentia
eram outras das qualidades que admirava nela.
—Não quero te forçar, Edward, mas se estiver certa e sente por ela algo mais
que uma amizade, como te empenha em afirmar, deveria assegurar sua palavra
antes de que seja muito tarde —lhe aconselhou—. Charlotte é uma excelente
pessoa e só precisa lhes ver para comprovar que existe entre vós um vínculo
especial, além de uma grande camaradagem. Além disso, não te acredito tão
néscio de ter em conta a opinião de certas pessoas que a consideram pouco
apropriada para converter-se em sua esposa pelo fato de não provir da nobreza,
já que isso não lhe tira nenhuma de suas demais virtudes. Inclusive seu caráter
franco e aberto, tão incomum na pretensiosa sociedade que nos rodeia, é uma
qualidade que a faz uma pessoa melhor.
—Em nenhum momento pensei isso; ao contrário, seu caráter é o que mais
valorizo nela e estaria disposto a fazê-la minha esposa se Charlotte o desejasse,
mas temo que não é assim — respondeu ele com ardor.
—Penso que te equivoca, Edward; Charlotte aceitaria sem dúvida.
—Acha isso? —perguntou-lhe com a insegurança gravada no rosto.
Louise se compadeceu dele; via-se tão vulnerável. Não podia negar que
estava apaixonado por ela.
—Certamente. É que não notaste a admiração que sente por ti? Inclusive me
atrevo a afirmar que te ama; o que, em um matrimônio, é um estranho e prezado
luxo. Se não o percebeste é que está cego, além de ser um completo néscio. Não
perca mais tempo, Edward; talvez ainda não tenha partido.
Um raio de esperança pareceu cair diretamente sobre sua cabeça. As
hipóteses de Louise podiam ser certas. Charlotte não teria respondido a suas
carícias com tanta ternura e paixão se não sentisse por ele algo mais que
simpatia. Ela era nobre e sincera, não uma trapaceira como Florence e a maioria
de jovens casadoiras que tinha conhecido.
77
CCaappííttuulloo 99
Apenas meia hora depois, e apesar de não ser momento adequado para
visitas, Edward chamava com energia à porta da residência dos Hartley. Depois
de uns segundos que lhe pareceram eternos, Flint apareceu nela com gesto
pouco amistoso, que mudou imediatamente ao ver o ilustre visitante.
—Milorde — saudou com uma profunda reverência lhe permitindo a entrada.
Não se surpreendeu com o inoportuno da hora devido a que, nas últimas
semanas, o visconde estava acostumado a visitá-los quase diariamente, e em
ocasiões bem avançada a noite, para acompanhar à senhorita Charlotte a algum
evento social. Embora não tinha percebido de que fosse sair essa noite, recordou
o mordomo; e mais, retirou-se a suas acomodações há um bom tempo.
—Encontra-se em casa a senhorita Wilcox? —perguntou com ansiedade.
Podia ter partido essa mesma tarde.
—Sim, milorde.
Edward suspirou com certo alívio; ao menos, ainda seguia ali.
—Lhe pergunte se pode me receber, por favor.
—A senhorita Charlotte faz um momento que se retirou a seu quarto.
—Compreendo-o, mas é importante que fale com ela.
—Como deseje, milorde.
O mordomo o convidou a entrar na salinha de visitas e se apressou a cumprir
com o encargo do visconde. Estava convencido de que sua senhora concordaria
com ele em que a um visconde não lhe podia negar a entrada por muito pouco
correto que fosse visitar uma dama solteira a hora tão tardia.
Dirigiu-se à zona de serviço e procurou Jane, a donzela da senhora que
também atendia à senhorita Charlotte. Por sorte, não tinha se retirado ainda e se
encontrava desfrutando de uma última xícara de chá com a cozinheira.
78
Jane subiu imediatamente para avisar a jovem da visita. Imaginava que ainda
não se deitou, pois estava acostumada a ficar lendo durante horas.
Quando chegou à porta do quarto, chamou levemente e entrou com sigilo.
Charlotte estava sentada em uma cômoda poltrona frente à chaminé absorvida
na contemplação do fogo que nela crepitava. Um livro aberto descansava sobre
o tapete.
—Senhorita? —chamou a donzela aproximando-se.
Charlotte se sobressaltou e a olhou alarmada.
—O que ocorre, Jane?
—O visconde de Eversley, deseja que o receba.
O coração de Charlotte saltou um batimento ao escutar as palavras da
donzela. Edward estava ali e queria falar com ela! Depois de uns segundos de
euforia prevaleceu a prudência. Devia tratar-se de algum tema sem importância,
disse-se e pensou em negar-se. Essas não eram horas de receber e mais sem estar
seus tios em casa, mas lhe intrigava a causa de sua visita e por isso decidiu
descer. Vestiu-se com um simples traje e recolheu o longo cabelo sob uma
touca. Estava horrorosa, mas tampouco era necessário que se arrumasse mais,
decidiu com pesar.
Desceu as escadas pausadamente, concedendo o tempo necessário para
serenar suas emoções. Não queria lhe expor tão abertamente seus sentimentos.
Já tinha se humilhado muito ante outros, não desejava fazê-lo também ante ele.
Flint esperava no vestíbulo e, quando a viu chegar, abriu a porta da salinha.
Charlotte não pôde evitar que o coração lhe acelerasse um tanto ao divisar a alta
figura do homem que amava, arrebatadoramente atrativo com sua elegante
indumentária e o sereno sorriso que iluminava seu rosto. Como gostaria de
jogar-se em seus braços e desfrutar do prazer que lhe proporcionavam!
—Edward, agrada-me verte embora me surpreende; acredito recordar que
não tínhamos nenhum compromisso esta noite A que se deve sua visita? —
perguntou com claro interesse, enquanto lhe indicava um assento.
Ele esperou até que ela se sentasse para fazê-lo no lugar indicado, sem deixar
de percorrê-la com olhar ávido. Como era possível que a encontrasse ainda mais
79
bela? Uma enorme ternura lhe invadiu ao observar o rictus de tristeza que ela
tentava dissimular sem êxito.
—Me desculpe Charlotte. Compreendo que é uma hora pouco apropriada e
mais sem avisar, mas queria verte antes que partisse. Quando tem programado
iniciar a viagem?
—Parto amanhã a primeira hora.
Edward se alegrou de ter seguido o conselho de sua irmã. Se o tivesse
deixado para o dia seguinte, não a teria encontrado ali. Mas agora que a tinha
diante o impulso que o tinha levado até aquele lugar se desvaneceu. Voltaram a
lhe assaltar as dúvidas e o temor a um rechaço.
—Então, está decidida?
Charlotte se surpreendeu pela pergunta. O que pretendia?
—Sim. Nada me retém aqui e meu pai precisa de mim — esperava que ele
não percebesse a falsidade que marcavam a maior parte de suas palavras.
—Compreendo. Essa é a única razão? Quero dizer, não há nada mais que te
impulsione a retornar? Um pretendente, possivelmente? —tinha que assegurar-
se de que ela não tinha interesse por outro homem e que, conforme suspeitava
Louise, sentia por ele algo mais que amizade.
Ela avermelhou levemente. Como podia pensar que estava interessada em
outro homem depois de ter compartilhado com ele essas íntimas carícias? Tão
depravada a acreditava?
—Não é isso — respondeu com direta frieza.
Edward expulsou o ar que tinha estado contendo nos pulmões, tomando
forças para lhe fazer a proposta. Sentia-se torpe e essa certeza o enchia de
inquietação. Nunca pensou que ia resultar-lhe tão difícil semelhante tarefa.
—Nesse caso, poderia considerar a possibilidade de um compromisso
comigo?
Charlotte abriu muito os olhos por causa da surpresa.
80
—Me... está me pedindo que...? —não se atreveu a continuar se por acaso
não tinha entendido bem o que lhe estava propondo. O que imaginava era muito
maravilhoso para ser certo.
—Que me conceda a grande honra de ser minha esposa.
Depois da surpresa inicial ao ouvir essa petição tão desejada e que lhe
provocou uma enorme alegria, foram a sua mente os comentários das matronas
na última reunião a que compareceram. Não, não podia aceitar ao que lhe pedia.
Ela não era a esposa que o visconde de Eversley necessitava. E, se, se casava
com ele, sentenciaria-o a uma vida de reclusão e ao menosprezo de seus
semelhantes, algo que nunca se perdoaria. Por isso e porque lhe amava, não
estava disposta a lhe impor essa condenação. A quem devia fazer essa proposta
era a lady Florence, uma dama que sim estava à altura de sua fila e que seria
bem recebida pela sociedade.
Além disso, Edward desejava realmente casar-se com ela ou só se sentia
obrigado a lhe fazer essa proposta depois do ocorrido no jardim dos
Tomlington? Repensou. Provavelmente essa seria a razão, reconheceu
desiludida; embora ela não pensasse lhe condenar por algo do que também se
sentia responsável.
Baixou os olhos. Não se atrevia a lhe olhar por temor a que lesse a verdade
neles.
—Sei que sua intenção era propor matrimônio a lady Florence Atwood, por
isso não deve te sentir obrigado a mudar de ideia. O... ocorrido a outra noite não
é razão para fazê-lo —o rubor lhe cobriu o rosto ao recordar o prazer
experimentado naquela ocasião.
—Esse não é o motivo, Charlotte; tampouco tenho o menor interesse em
pedir em matrimônio a Florence, embora não nego que faz um tempo pensei em
fazê-lo —confessou com sinceridade—. Acredite-Me, nada me obriga a te fazer
esta proposta exceto o desejo de compartilhar minha vida contigo. Levo dias
pensando em fazê-lo, só queria me convencer de que seria bem recebida. E mais,
se não tivesse estado decidido nisso desde o começo não teria tomado essas
liberdades contigo. Não sou um libertino que se aproveita da inocência de uma
jovem, embora essa fosse a primeira impressão que te causei.
81
—Não acredito que o seja, Edward —reconheceu ela. Apesar de que tinham
transbordado com acréscimo os limites que a decência impunha, ele sempre a
tratou com esmerado cavalheirismo.
Edward tinha que reconhecer que estava decepcionado. Esperava ver
refletida no rosto de Charlotte a felicidade que essa proposta deveria lhe
provocar, não a incerteza e o pesar que estava contemplando.
—Então, e se sentir por mim uma mínima admiração, o que te impede de
aceitar?
Pedia-lhe algo muito difícil, pensou Charlotte. Como lhe explicar que o fazia
por seu próprio bem? Que, embora lhe amasse, sentia-se obrigada a lhe rechaçar.
Não compreendia que um matrimônio entre eles resultaria um fracasso? Embora
a desejasse, inclusive sentindo um carinho especial por ela como parecia
acontecer, se chegavam a casar-se, ambos acabariam sendo desgraçados, ele por
não ter a seu lado à esposa que merece e que poderia apresentar orgulhoso ante
seus semelhantes, e ela ao saber os grandes sacrifícios que estava realizando e
que, com o tempo, terminariam por conseguir que se arrependesse de havê-la
feito sua esposa. Não, não queria chegar a essa situação; seu coração não o
suportaria.
—Edward, não sou a esposa adequada para ti —respondeu com franqueza.
—E por que não?! —seu assombro era genuíno.
—Sabe que é certo. Você necessita uma dama da nobreza, destinada a
desempenhar com soltura o posto de viscondessa ao que estaria destinada. Eu
não o sou e tampouco estou preparada para isso; inclusive não acredito que
conseguisse está-lo nunca. É muita responsabilidade. Não saberia desempenhar
como me exigiria e me sentiria frustrada —foi sincera em suas palavras e por
isso pôde as expressar sem titubear.
Ao Edward não surpreenderam seus raciocínios. Sua irmã lhe tinha advertido
sobre esses mesmos comentários que, sem dúvida, tinham chegado aos ouvidos
de Charlotte.
—Não deveria te deixar influir pelas infames opiniões das fofoqueiras de
plantão. Que não proceda de família aristocrática não supõe nenhum
impedimento para contrair matrimônio sempre que ambos o desejemos. E,
quanto à responsabilidade que suporia te converter em viscondessa, acredito-te
82
muito capaz de sair graciosa disso. É inteligente, valente e decidida; não se
necessita mais.
Charlotte apreciou os esforços dele por convencê-la.
—Obrigado por sua confiança, Edward, embora não a compartilho. Além
disso, não acredito que conseguisse me encaixar nessa sociedade em que vive,
nem me sentiria contente nela. Tenho muitas saudades da vida singela e
tranquila que levo em Parham, em contato com a natureza e desenvolvendo
minhas afeições; não acredito que fosse feliz de outro modo. É certo que te
aprecio e pode que, ao princípio, fôssemos felizes juntos, mas com o tempo nos
arrependeríamos de ter dado esse passo.
A tristeza que impregnavam suas palavras comoveu Edward.
—E acha que me agrada? Deve saber que cada vez passo mais tempo em
Eversley House, minha residência em Hertfordshire. A vida social em Londres
me resulta cansativo, por isso vou à cidade em contadas ocasiões e devido a que
os negócios me exigem isso, permanecendo nela pouco tempo; além disso, estou
acostumado a visitar minha irmã durante uma ou duas vezes ao ano embora
somente uns dias. Nesta ocasião, permaneci mais tempo do habitual ao estar
você aqui — lhe agarrou as mãos entre as suas e as levou aos lábios,
depositando um leve beijo em cada uma—. Estou convencido de que é a esposa
perfeita para mim, Charlotte, e me sentirei feliz onde você estiver sempre que
permanecer a meu lado.
Charlotte apreciou a sinceridade em sua confissão e no quente brilho de seu
olhar, e seu coração quase explodiu de júbilo. Não lhe havia dito que a amava,
mas, acaso suas palavras não se pareciam muito a uma declaração de amor?
Desprezou suas dúvidas e decidiu que não estaria mal arriscar-se. Ela sempre
tinha sido valente e agora não devia voltar atrás. Embora ele não a amasse, ela
conseguiria, com dedicação e paciência, que chegasse a fazê-lo algum dia.
—Você também seria o marido perfeito para mim — confessou com um
sorriso lhe dançando na boca.
Ele riu a gargalhadas e a estreitou fortemente entre seus braços.
—Embora acredite que... —começou ela outra vez.
83
Edward selou seus novos protestos com um beijo arrebatador e Charlotte, que
tinha ficado sem argumentos, entregou-se feliz às deliciosas exigências do
homem que amava.
84
CCaappííttuulloo 1100
Charlotte permanecia parada frente ao quarto 122 do hotel Centenial sem
atrever-se a chamar. Duas horas antes, tinha recebido uma nota assinada por
Florence Atwoot em que lhe pedia que se reunisse com ela para tratar um tema
urgente e que requeria da maior discrição, por isso lhe rogava encarecidamente
que não o comentasse com ninguém.
Em um princípio esteve tentada a recusar, mas compreendeu que não podia
desatender a chamada da jovem aristocrata, e não só por elementar cortesia;
intrigava-lhe o que desejava tratar com ela. Acaso tinha se informado do
compromisso? Parecia-lhe impossível, pois tinham concordado em mantê-lo em
segredo até que Edward retornasse de sua propriedade em Hertfordshire, onde
tinha tido que ir por um problema urgente; depois viajariam a Parham para
comunicar-lhe a seu pai e lhe pedir formalmente sua mão. Inclusive não lhe
havia dito nada a sua tia Margaret por medo de que não pudesse resistir a
tentação de divulgá-lo.
Desde que dois dias antes Edward lhe tinha pedido que fosse sua esposa,
Charlotte vivia em uma constante nuvem de felicidade da que não desejava
descer. Ia casar-se com o homem que amava; podia pedir algo mais? Sim, que
estivesse a seu lado.
Edward tinha partido no dia anterior e já sentia terrivelmente sua falta. Como
era possível que o amor provocasse esse sofrimento ante a ausência da pessoa
amada? Sentia-se afligida pelo novo sentimento que a enchia por inteiro. Lhe
tinha prometido que retornaria o antes possível para nunca mais voltar a separar-
se, mas essa certeza não aliviava a saudade que sentia.
Amava-lhe tanto que nada lhe importava exceto lhe ver feliz. Por isso se
arrependia de ter ido à entrevista com lady Florence. Tinha a sensação de estar
lhe traindo.
Compreendendo que já não havia volta atrás, inspirou profundamente em
uma tentativa por revestir-se da coragem que necessitava e bateu na porta.
—Entre! —indicou uma voz com um forte acento.
85
Charlotte abriu a porta e entrou na ampla sala. Duas pessoas a ocupavam.
Uma mais velha, de rosto azedo e profusamente enfeitada e a outra muito mais
jovem, quase uma menina, que se ruborizou ao vê-la.
—Senhorita Wilcox, sou Philippa Atwoot, baronesa de Haseltine, e ela é
minha filha, Florence. Sente-se, por favor —lhe indicou a dama mais velha com
aspereza.
Ao Charlotte desagradou a baronesa do primeiro momento, em troca sentiu
uma imediata simpatia por sua filha. A via tão mortificada! Reconhecia que seu
aspecto a tinha surpreendido. Esperava encontrar a uma jovem presunçosa,
parecida com sua mãe e à maioria das pessoas de sua classe social, e não à
tímida jovenzinha com cara de anjo que tinha diante de si.
—Faria o favor de me expor o tema que desejam tratar comigo? —perguntou
Charlotte irritada ante a atitude arrogante de lady Philippa. Esse tipo de pessoas
se sentiam importantes menosprezando aos que consideravam inferiores na
escala social, mas ela não ia deixar se amedrontar.
«Não se anda pelos ramos» pensou Philippa, que a observava fixamente.
Tinham-lhe falado da mulher que levava monopolizando a atenção do visconde
durante as últimas semanas, mas os comentários escutados não pareciam atener-
se à realidade. A jovem tosca e desajeitada que todos descreviam não se
correspondia com a mulher simplesmente vestida, mas segura de si mesmo que
tinha diante. Temia-se que pudesse lhe dar mais problemas dos que em um
princípio imaginou.
—É obvio, jovem. Comenta-se que é você uma das... amigas íntimas de lorde
Eversley. É certo? —as palavras, que destilavam um inequívoco acento
depreciativo, foram pronunciadas com a clara intenção de ofender.
Charlotte, muito a seu pesar, ruborizou-se ante o oculto insulto, fiel reflexo
das fofocas que tinham estado correndo até então. E, embora lhe ofendesse o
comentário, o certo era que se aproximava bastante à realidade. Tinha atuado de
forma imprópria para uma dama bem educada, permitindo a Edward certas
liberdades reservadas aos maridos, embora não se arrependesse nem um pouco
disso.
—Em efeito, lorde Eversley me honra com sua amizade; algo do que me
sinto muito agradada —replicou orgulhosa. Esteve tentada de lhe falar sobre o
86
compromisso, mas tinham chegado ao acordo de mantê-lo em segredo até que
seu pai o corroborasse. Logo se inteirariam.
Philippa torceu a boca em um gesto irritado ante a atitude de Charlotte. Então
os rumores eram certos. A relação com o visconde tinha alcançado cotas de
intimidade que a jovem envergonhava reconhecer. Esperava que não tivesse
chegado a ser irreparável. Como era possível que lorde Eversley preferisse a
essa rústica antes que a sua filha? Perguntou-se com raiva. Em que pese a isso,
não estava tudo perdido. Jogaria sua última carta embora só fosse para apagar o
sorriso de triunfo de seu rosto.
—Não deveria está-lo, senhorita Wilcox, Lorde Eversley é um... cavalheiro
pouco recomendável. Em realidade, faria bem em evitar sua companhia antes
que fosse muito tarde.
—A que se refere? —perguntou receosa.
Charlotte compreendia a animosidade da baronesa. Se tinha posto seus olhos
em Edward como futuro marido de sua filha, estaria muito intranquila ao saber
que era sua assídua acompanhante e por isso tentava afastá-la dele.
—A Florence, como não. O visconde, depois de um breve cortejo, prometeu-
lhe matrimônio; embora, logo esqueceu esse compromisso. Por que acredita que
abandonou Londres de forma tão repentina?
—É isso certo? —perguntou Charlotte olhando diretamente para Florence.
Esta permanecia com o olhar baixo e o rosto avermelhado.
—Claro que o é, embora se envergonhe tanto disso que não se atreve nem a
responder —respondeu Philippa—. E mais, quando mudamos a esta cidade com
o propósito de lhe reclamar a promessa dada, não teve a coragem de vir a nos
visitar. Só recebemos que ele esta direta nota.
A baronesa se aproximou de uma mesinha e agarrou um papel dobrado que
entregou a Charlotte. Esta leu as poucas letras que continha com crescente
estupor.
«Estimada Florence.
87
Sinto voltar a rechaçar o convite, mas não tenho o menor desejo de verte
nem é minha intenção continuar freqüentando sua companhia.
Espero me haver expressado com claridade.
Edward Holne.»
Essa atitude era tão imprópria de Edward que lhe custava acreditar que a
tivesse escrito; por desgraça, essa era sua letra. Além disso, recordava que lhe
tinha confessado seu interesse por lady Florence tempo atrás embora não que
chegasse a lhe pedir matrimônio. E se lhe tinha mentido?
Philippa desfrutou do infortúnio de Charlotte. Mas, disposta a fincar mais a
adaga na ferida, continuou:
—E me consta que não foi a primeira vez que faz falsas promessas com o fim
de aproveitar-se da inocência de jovens incautas como minha filha, negando-se
depois a cumprir com seu dever.
Charlotte olhou para Florence com sincera compaixão. Compreendia o que
devia estar sofrendo porque seria muito parecido ao que ela sentia nesse
momento.
—Só queríamos lhe advertir do que o visconde é capaz para que não tenha
que ver-se em idêntica situação em que minha querida menina se encontra.
—O... agradeço-lhe sua consideração, milady —murmurou Charlotte com
um fio de voz enquanto se levantava. Tinha que partir dali para poder expressar
em solidão a dor e a enorme decepção que ameaçavam afogando.
—Rogo-lhe, não obstante, que mantenha em segredo tudo o que acabo de lhe
revelar. Já é muito penoso para nós sem necessidade de que o escândalo nos
persiga —acabou Philippa, internamente orgulhosa do resultado obtido.
Charlotte assentiu com a cabeça, incapaz de articular palavra alguma, e saiu
apressadamente da sala, por isso não pôde ver o maligno sorriso de triunfo que
se formou no estragado rosto da baronesa.
—É indigno o que tem feito, mãe. Não deveria te orgulhar disso —disse
Florence, enfrentando-se a sua mãe uma vez que estiveram sozinhas. Nunca
88
tinha estado de acordo com o plano urdido por sua progenitora, mas não pensou
que chegaria tão longe.
—E você fala de dignidade! Deveria pensá-lo antes de admitir em sua cama a
esse dom ninguém e ser tão estúpida de ocasionar este problema. Eu só defendi
seus interesses, como toda mãe o teria feito.
—Eu lhe amo e seria feliz a seu lado. Por que não podemos nos casar?
—Não vou consentir que minha única filha se case com um simples
empregado que mal tem para manter-se. Sabe a situação em que estamos. Seu
pai não poderá conter por muito tempo os credores. É que quer vê-lo no cárcere
por devedor e a nós na rua vivendo da caridade?
—Não, mãe, embora...
—Então fará todo o possível por conseguir um marido com suficiente fortuna
para nos tirar da ruína. O visconde se sentiu interessado por ti e pode voltar a
está-lo assim que esta jovem desapareça. Agora é o momento de que você atue.
Deixa de escrúpulos e faça o que deva para conseguir um compromisso
matrimonial de lorde Eversley.
Charlotte mal teve tempo de fechar a porta do quarto para explodir em um
incontrolável pranto, fruto da dilaceradora angústia que a consumia, e continuou
enquanto se dirigia a casa de seus tios sem lhe importar que as pessoas com as
que cruzava a olhassem com curiosidade.
Como tinha se equivocado tanto ao julgar a uma pessoa? Edward era um
autêntico libertino! Parecia-lhe incrível, entretanto as provas estavam ali. E,
embora estivesse disposto a cumprir sua promessa de matrimônio, ela não
poderia casar-se com ele sabendo a classe de homem que em realidade era. Por
isso, não tinha outra opção que cancelar o compromisso antes que fosse
divulgado. Mas, como o comunicaria? Não podia lhe explicar as verdadeiras
razões, pois tinha prometido não comprometer o nome de lady Florence.
Tampouco tinha coragem para enfrentá-lo depois de descobrir que era um
farsante.
A dor a atravessou inclemente e teve que apoiar-se em uma parede para não
cair no chão. Repôs-se com um supremo esforço e entrou na casa. Ela sempre
tinha sido uma pessoa forte, que fazia frente aos reversos da vida com
integridade, e nesta ocasião não pensava intimidar-se tampouco. Apagaria de sua
89
memória os dias vividos junto a Edward, que agora lhe pareciam indignos, e
superaria ao tremendo desengano que tinha suposto seu primeiro e,
provavelmente, único amor.
Edward voltou a ler a direta nota por medo a haver-se equivocado em sua
interpretação. Mas não, o significado era inequívoco: Charlotte não desejava
casar-se com ele porque, conforme expor, precipitou-se ao aceitar o
compromisso matrimonial e desejava rompê-lo. Rogava-lhe que não lhe pedisse
explicações sobre sua decisão e a aceitasse cavalheirescamente já que era firme.
Remexeu os cabelos em um gesto de total desconcerto. Como era possível
que tivesse mudado de opinião em tão pouco tempo? Mal tinha estado dois dias
fora da cidade e ao chegar tinha descoberto a infame nota sobre seu escritório.
Não conseguia encontrar um motivo que o justificasse já que, quando partiu a
Eversley House ela aparentava um grande entusiasmo pelo iminente casamento.
Algo tinha acontecido em sua ausência que lhe impulsionou a adotar essa
atitude, disse-se convencido. Talvez houvesse se sentido pressionada ante a
perspectiva de um casamento tão suntuoso, em cujo caso lhe proporia uma
íntima e singela cerimônia; ou, mais provavelmente, haviam tornado a surgir
nela as dúvidas sobre sua capacidade para desempenhar corretamente seus
trabalhos de viscondessa. Nesse caso, já se encarregaria ele de convencê-la do
contrário. Mas, até o risco de não atuar como um cavalheiro, exigiria-lhe a
explicação que ela se negava a lhe dar. Precisava conhecer as razões que lhe
tinham impulsionado a romper o compromisso para poder aceitar que Charlotte
já não se converteria em sua esposa como esperava e desejava.
Depois de cavalgar sem trégua desde Eversley House precisava descansar um
pouco e, sobre tudo, tirar o pó do caminho antes de ver Charlotte, mas não ia
perder nem um minuto mais. Resolvido, abandonou seu quarto e se encaminhou
à saída. No vestíbulo se encontrou com sua irmã que também se dispunha a
partir.
—Querido, já está de volta! Não te esperava tão cedo —exclamou Louise
com alegria ao lhe ver—. Se soubesse que retornava hoje teria cancelado a noite
literária de lady Mershall para poder jantar em família.
—Não é necessário, Louise; acabo de chegar e me disponho a partir. Tenho
que ver Charlotte imediatamente — lhe informou com impaciência.
90
Edward tinha revelado a sua irmã a feliz noticia a mesma noite que Charlotte
aceitou ser sua esposa, embora lhe pediu que não o revelasse a ninguém de
momento.
—Compreendo sua impaciência, embora me temo que não a vais encontrar
em casa de seus tios. Tenho entendido que partia hoje mesmo para Parham.
Comunicou-me isso Margaret muito afetada. Acredito que fizeram mal em não
pô-la à corrente de seu acordo. Sente-se consternada ao acreditar que não foi
capaz de lhe conseguir um marido a sua sobrinha —repreendeu carinhosamente.
—Então não tenho tempo a perder — concluiu em despedida e se dirigiu aos
estábulos. Se tinha que perseguir Charlotte, faria-o mais rápido a cavalo que em
uma carruagem.
Em poucos minutos chegou à residência dos Hartley. Flint foi a sua enérgica
chamada e mal teve tempo de fazer-se a um lado para não ser derrubado pelo
impetuoso visconde, que entrou decidido.
—Onde se encontra a senhorita Charlotte?
—Partiu depois do almoço para Parham, milorde — respondeu o mordomo,
assombrado pela exaltação do visconde.
—Que meio utilizou?
—A carruagem dos senhores.
Edward voltou a sair com a mesma velocidade e subiu em sua montaria.
Charlotte lhe levava mais de duas horas de vantagem, mas, se cavalgasse
velozmente, poderia alcançar a carruagem antes que chegasse a seu destino.
91
CCaappííttuulloo 1111
Charlotte cochilava no fofo assento por causa do cansaço e do leve vaivém
do veículo. A noite anterior não tinha podido conciliar o sono devido à angústia
que a dominava desde que descobriu o autêntico caráter de Edward, ao que se
somaram as recriminações de sua tia Margaret, que não aceitava sua decisão de
partir antes de ter completado a temporada social ou tivesse conseguido alguma
proposta de matrimônio.
Alegrava-se de não lhe haver revelado o compromisso com o Edward, pois,
em caso contrário, sua tia não a teria deixado partir e ela não estava disposta a
lhe confessar que tinha sido enganada por um farsante de nobre aparência. Não
se surpreenderia que essa repentina viagem a suas posses no campo fosse uma
fuga ante a responsabilidade que tinha contraído, como parecia ser seu costume.
Por sorte, a intimidade entre eles não tinha chegado a um ponto no que se viu
arruinada para um bom matrimônio.
Entretanto, a possibilidade de casar-se lhe apresentava muito longínqua. Não
porque fora consciente das poucas possibilidades que havia em seu reduzido
círculo social, mas sim porque não se acreditava capaz de compartilhar com
outro homem as carícias que tinha desfrutado com o Edward. Para isso devia
estar apaixonada e ela, estava convencida, nunca poderia amar a outro homem
como amava a ele.
Embora o sol continuasse alto no horizonte, tinha afastado as cortinas das
janelas porque a escuridão que reinava no interior lhe resultava mais acolhedora
de acordo com seu estado de ânimo. Devia sobrepor-se. Não desejava preocupar
a seu pai com um problema que ela estupidamente criou. De todas as formas,
tinha que elaborar alguma desculpa acreditável para justificar sua volta antes do
tempo e, sobre tudo, sem ter completado o objetivo que lhe levou a Bath, que
não era outro que encontrar marido.
92
Absorvida em seus pensamentos, não reparou em que um cavaleiro lhes
transpassava, embora sim percebesse que a carruagem diminuía sua velocidade
até deter sua marcha.
Abriu o alçapão do teto para perguntar ao chofer a que era devido quando
advertiu que a porta se abriu, aparecendo nela a alta figura de um homem.
Deixou escapar um grito de temor ao imaginar que se tratava de assaltantes de
estradas, dos que estavam acostumados a rondar por aquelas zonas, e tentou
abrir a portinhola do outro lado para escapar por ali.
—Charlotte, pare!
A voz que tinha pronunciado a ordem lhe resultou tão familiar que um novo
grito escapou de sua garganta, mas nesta ocasião foi de alívio.
—Edward!
Ele a agarrou pelo braço e, em um impulso incontrolável, abraçou-a. Ela não
resistiu, esquecida momentaneamente da firme decisão que tinha adotado.
—O que ocorre, amor? A que se deve essa decisão? —sussurrou-lhe com
angustiada voz sem deixar de abraçá-la.
Ela reagiu afastando-se dele e pondo toda a distância possível. Não podia
deixar-se enternecer por suas palavras ou sua determinação se viria abaixo.
—Há razões que me obrigam a isso — disse olhando obstinadamente as
mãos cruzadas em seu colo.
—Quais? —demandou impaciente.
Charlotte não podia confessar a causa que lhe tinham levado a dar esse passo,
pois trairia a confiança depositada nela.
—Pedi-te que aceitasse minha decisão sem requerer explicações —lhe
reprovou ressentida.
—Como quer que aceite perder à mulher que amo sem lutar por recuperá-la?
—sentou-se frente a ela e lhe levantou o queixo delicadamente para obrigá-la a
que o olhasse—. Por favor, me ajude a entendê-lo para poder aceitá-lo. Diga-me,
ao menos, a que se deve esse rechaço tão repentino.
93
Ao Charlotte pareceu distinguir autêntica angústia em seus olhos, mas se
obrigou a ignorá-la assim como suas palavras; já não estava segura de sua
sinceridade quando afirmava que a amava.
—Descobrir que não é a pessoa que eu imaginava, Edward, por isso não
posso me casar contigo.
—Pois deverá me revelar esse descobrimento tão importante porque não
penso te deixar partir até que o faça —lhe advertiu com determinação.
Charlotte sabia que era certo, por isso não tinha outra opção que lhe
confessar a verdade.
—Certa dama assegura que lhe prometeu te casar com ela, abandonando-a
sem cumprir a promessa e depois de... de... —envergonhava-lhe expressar
verbalmente a infâmia que Edward tinha cometido.
A surpresa dele foi enorme.
—Não é certo, Charlotte. À única mulher que tenho proposto matrimônio foi
a ti e, se não chegar a me casar contigo, será contra minha vontade.
—Ela me assegurou que era certo —insistiu apesar de que sua certeza
começava a cambalear-se ante a firme atitude de Edward. E se, se tinha
excedido ao lhe julgar apoiando-se somente nas palavras da baronesa?
—Essa dama está mentindo. Desconheço as razões que teve para fazê-lo, mas
imagino que com isso deseja prejudicar a algum dos dois ou a ambos. Quem te
contou essa patranha?
—Não posso te dizer seu nome. Prometi-lhe guardar em segredo suas
confidências.
Edward estava começando a perder a paciência. Inspirou profundamente em
uma tentativa por serenar-se. Compreendia seu dilema. Seu reto caráter lhe
impedia de trair à pessoa que se empenhava em lhe caluniar. Depois de refletir
uns segundos, uma idéia começou a tomar forma em sua mente. Só lhe ocorria
uma mulher capaz de uma mutreta semelhante: Florence.
—Está bem, Charlotte, não é necessário que me diga isso; deixe-me
adivinhá-lo. Você só tem que assentir ou negar a minhas perguntas. Está de
acordo?
94
Ela assentiu levemente com a cabeça. Seu coração se inclinava a lhe acreditar
embora não podia esquecer totalmente as acusações da baronesa.
—Vejamos, falou pessoalmente com ela?
Charlotte voltou a assentir.
—Estava de visita na cidade?
Outra vez assentiu.
—Trata-se de lady Florence Atwoot, a filha do barão de Haseltime, não é
certo?
Charlotte levantou a cabeça e o olhou desmotivada. Era culpado, pois, de
outra forma, teria adivinhado o nome tão rapidamente.
—Não te incomode em negá-lo, Edward; agora sei que ela não mentia —
disse com os olhos alagados de lágrimas.
Ele amaldiçoou baixinho. A muito rasteira tinha abusado da boa fé de
Charlotte para lhe desacreditar a seus olhos.
—Me escute, por favor. Nada do que te tenha podido contar é verdade. Nem
lhe prometi matrimônio nem o filho que espera é meu.
—Também a deixaste grávida! —acusou-o horrorizada.
Edward se surpreendeu de que não o tivesse feito responsável por isso
também. Embora, se sua intenção era afastar Charlotte dele para tentar casar-se
com ele, interessava-lhe continuar guardando o segredo. E se não conseguia lhe
levar ao altar, ainda ficava a opção de lhe assinalar como o pai do filho que
esperava.
—Não, Charlotte, me acredite; nossa relação não passou de um par de
insossos beijos entre as sombras de algum jardim —confessou com franqueza.
Agarrou-lhe as mãos entre as suas e as reteve firmemente. Tinha que pô-la a
par do que realmente tinha ocorrido se queria que voltasse a recuperar a
confiança nele.
—É certo que, quando a conheci em uma das poucas reuniões sociais às que
estou acostumado a assistir em Londres, senti-me atraído por ela. É bonita e com
um ar de inocência que me deslumbrou. A cortejei em várias ocasiões e, embora
95
se mostrava retraída e pouco entusiasta, imaginei que se tratava de acanhamento.
Não te nego que pensei em lhe pedir em matrimônio porque, embora não chegue
a sentir por ela nem parte do que sinto por ti, pareceu-me adequada. Por sorte
não cheguei a fazê-lo —manifestou com claro alívio—. Uma tarde fui visitá-la.
Desejava lhe fazer uma surpresa e por isso me apresentei sem avisar. Quando
me aproximava da casa, vi que saía por uma porta lateral e entrava no jardim.
Pensei chamá-La, mas decidi não fazê-lo, a seguiria e assim a surpresa seria
maior —uma careta cínica curvou sua boca ao recordar—. A surpresa foi minha
isso sim ao vê-la abraçada a um homem que lhe tinha saído ao encontro. Mais
decepcionado que furioso, partir quando apareceu a mãe de Florence,
extremamente alterada e proferindo ameaças, o que provocou que ele fugisse.
Confesso que senti curiosidade e me escondi para as espiar. Assim me inteirei de
todo o drama. O homem era o administrador do barão, do que Florence
assegurava estar apaixonada. Confessou a sua mãe que estava grávida e lhe
suplicou que lhe permitisse casar-se com ele. A baronesa foi às nuvens ao
inteirar-se. De maneira nenhuma ia permitir que se casassem e, se não fazia o
que lhe ordenava, enviaria à forca a seu amante. Como a gravidez não demoraria
para ser evidente e necessitava um prometido, idearam um ardiloso plano.
Florence devia me seduzir e conseguir que jazesse com ela para me atribuir a
paternidade do filho que esperava e, ao mesmo tempo, forçar um compromisso.
A baronesa, inclusive, estava decidida a fazer que seu marido nos surpreendesse
para que não tivesse chance de me negar.
Edward fez uma pausa para serenar-se. Ainda lhe irritava a lembrança
daquela tarde. Depois de inspirar profundamente, continuou.
—Parti-me dali e não voltei a vê-la. Faz uns dias recebi sua nota me
comunicando que tinha chegado à cidade e me convidava a visitá-la. Ignorei
essa nota e a seguinte, até que à terceira respondi que deixasse de me incomodar
pois não pensava voltar a vê-la. Como compreenderá, não ia ser tão estúpido de
cair na armadilha que com toda probabilidade me estavam reservando. Acreditei
que desistiria e partiria em busca de outro incauto, mas me equivoquei. Como
não sabe que estou a par de seu pequeno segredo, pensa que ao te afastar de mim
tem possibilidades de conseguir seu objetivo. Essa é a causa de que mentisse de
forma tão infame; embora, é obvio, penso desmascará-la. Retorna comigo para
Bath e lhe façamos confessar a verdade.
Charlotte tinha escutado as revelações de Edward com estupor e crescente
esperança, convencida de sua sinceridade; entretanto, para tranquilizar sua
96
consciência, preferia escutar da boca de Florence que Edward não era o libertino
sem escrúpulos que tanto sua mãe como ela lhe tinham feito acreditar.
—Talvez já tenha partido —aventurou ela. Se a jovem mentia, não ia expor-
se a permanecer na cidade onde Edward podia desmascará-la.
—Então iremos a Londres ou a qualquer lugar em que se encontre. Não
descansarei até que meu nome fique limpo de suas calúnias
Chegaram a Bath já anoitecido e se dirigiram ao hotel Centenial. Nem
Florence nem sua mãe se encontravam ali, só estava a donzela que lhes explicou
que suas senhoras tinham ido ao baile organizado na residência Perkins; e para
ali se dirigiram.
Apesar de não levar convite, Edward não teve problemas em entrar. Charlotte
não se separava dele, envergonhada pelo simples traje que vestia comparado
com os suntuosos trajes e as brilhantes jóias que usavam o resto das damas
presentes. Depois de dar uma volta pelo salão de baile e não encontrar Florence
nem a sua mãe por nenhum lado, Edward se perguntou se a donzela se
equivocou de ato social.
Decidiram procurar pelo resto do edifício até que descobriram à baronesa no
salão de jogos da planta baixa entretida em uma partida de cartas. Como a quem
realmente desejavam ver era à filha, prosseguiram a busca. Depois de percorrer
a casa e parte dos jardins sem achá-la, começaram a expor a possibilidade de
que tenha partido. Foi pura casualidade que Charlotte distinguisse um brilho
claro em uma das zonas mais afastadas do jardim e decidiram investigar.
Quando chegaram ao lugar divisaram uma figura feminina sentada em uma
grande pedra encostada ao alto muro e sacudida por desconsolado pranto.
—Florence? —chamou Edward.
Ao compreender que a tinham descoberto, tentou fugir. Edward a deteve
segurando-a por um braço.
—Não vai a nenhuma parte até que desminta as mentiras que lhe contou à
senhorita Wilcox.
97
Florence emitiu um lastimero gemido e seu pranto parou. Charlotte se
compadeceu dela. Parecia terrivelmente desventurada e necessitada com as
lágrimas alagando seus olhos.
—Encontra-se bem, lady Florence? —interessou-se, alarmada pela extrema
palidez que mostrava seu rosto.
A jovem não respondeu porque lhe vieram umas súbitas náuseas. Mal teve
tempo de virar-se antes que as arcadas convulsionassem seu frágil corpo.
Charlotte indicou a Edward com um gesto que se retirasse uns metros
enquanto ela atendia a jovem. Quando Florence se recuperou, fez-a sentar de
novo e lhe deu seu lenço para que se limpasse o rosto.
—Obrigado, senhorita Wilcox —balbuciou envergonhada.
—Deveria partir e descansar; é óbvio que não se encontra bem —lhe
aconselhou ante o penoso aspecto que apresentava.
—Não se preocupe, passará logo. Já estou me acostumando. Só preciso
descansar uns minutos. Na casa faz muito calor.
Charlotte compreendeu ao que se referia. Náuseas durante os primeiros
meses de gestação eram habituais. Sua cunhada as tinha sofrido em suas duas
gravidez.
Edward se aproximou delas. Não estava disposto a que escapasse sem dar a
explicação requerida.
—E bem, que nos tem a dizer? —perguntou-lhe com determinação.
O rosto da interpelada ficou pálido. Sabia-se descoberta e já não tinha
necessidade de seguir mentindo. Tampouco o desejava, pois tinha decidido
abandonar a farsa a que sua mãe a obrigava e fugir com Samuel a América do
Norte, como lhe tinha pedido. Ali começariam uma nova vida longe da
hipocrisia social que imperava entre a sociedade a que pertencia.
—Sinto ter permitido que minha mãe contasse todas essas mentiras sobre
lorde Eversley. Ele sempre se mostrou extremamente cavalheiresco comigo e,
embora cheguei a imaginar que me pediria matrimônio, nunca o fez —confessou
com valentia. E olhando ao Edward—: Espero que perdoe minha
desconsideração, mas tenho que dizer que fui obrigada pelas circunstâncias.
Estou apaixonada por um homem bom e honrado embora pobre, e minha mãe
98
não permite que nos casemos, me obrigando a encontrar um marido com fortuna
que alivie a precária situação financeira que atravessa a família. Você era um
dos melhores candidatos e por isso minha mãe me forçou A... —não pôde
terminar, pois os soluços a afogavam.
Charlotte se sentou a seu lado e tentou consolá-la.
—Não tema, lady Florence, compreendo as circunstâncias que lhe levaram a
isso. Não lhe guardo nenhum rancor. E, se posso lhe servir de ajuda, não duvide
em solicitá-la —ofereceu com franqueza.
O coração de Edward se alargou de amor ante a generosidade de Charlotte
que, longe de sentir animosidade pela pessoa que tinha tentado prejudicá-la,
mostrava-se disposta a ajudá-la.
—Muito obrigado. Não sabe como me reconforta sua amabilidade. Decidi
fazer caso a meu coração e fugir com o homem que amo. Só lhes pediria que
não divulguem o que descobriram esta noite.
—Tem nossa palavra, Florence; e reforço o oferecimento de minha
prometida; solicita minha ajuda sempre que a precise —disse Edward, olhando
para Charlotte com um brilho terno nos olhos.
Devolveu-lhe o olhar com idêntico sentimento e, depois de despedir-se de
Florence, partiram. Tinham que dar uma importante noticia e estavam desejando
fazê-lo.
Os tios de Charlotte não se encontravam em casa quando eles chegaram, por
isso decidiram lhes esperar.
Sentados muito juntos no quente salãozinho, dedicavam-se a compartilhar
confidências quando um leve pigarro os obrigou a separar-se. Margaret, junto a
seu marido, observava-os da porta com um inequívoco assombro marcando seu
rosto, que contrastava com o amplo sorriso nos lábios de Alfred.
Ambos se levantaram e Charlotte, fortemente ruborizada, tentou separar-se
de Edward, que a tinha agarrada pela cintura, mas ele o impediu.
—Sir Alfred, senhora Hartley, tenho o prazer de lhes comunicar que pedi a
sua sobrinha que seja minha esposa e ela me tem feito a imensa honra de aceitar.
99
—Charlotte, que alegria! —exclamou eufórica Margaret, lançando-se a
abraçar a sua sobrinha. Tinha perdido totalmente a esperança de casá-la e agora
que se encontrava com essa feliz surpresa se sentiu privada da fala.
—Esta notícia merece uma celebração — disse Alfred, enquanto aplaudia
entusiasmado as costas do Edward e piscava para sua esposa, que transbordava
de orgulho.
100
CCaappííttuulloo 1122
Os dias posteriores foram de muita agitação. Segundo Margaret, que ficou
responsável junto com Louise para organizar a cerimônia, havia muito trabalho
por fazer e muito pouco tempo para realizá-lo, já que Edward desejava que o
enlace se celebrasse o antes possível e ela estava totalmente de acordo com seu
prometido.
Em primeiro lugar viajaram a Parham para que Edward pedisse a mão de
Charlotte ao pai desta. Sir Samuel Wilcox só teve que ver a cara de felicidade de
sua filha para dar o consentimento. Ele também transbordava de satisfação sem
necessidade de que sua cunhada lhe recordasse a cada momento a sorte que
Charlotte tinha tido de encontrar um marido de tão alta fila social e substancial
fortuna, cujo mérito se atribuía exclusivamente a sorte; o que não impedia que
sentisse uma certa tristeza ao compreender que sua querida filha já não
retornaria a seu lado para lhe acompanhar os anos que ficassem de vida.
De ali se mudariam a Londres. Edward insistiu em que um dos melhores
modistas da cidade lhe confeccionasse o enxoval e um vestuário completo, ao
tempo que conhecia uma de suas futuras residências se por acaso desejava
realizar algumas mudanças na decoração e organização da mesma. Também
tinha tido que fiscalizar os preparativos próprios da cerimônia, enviar os
convites, o anúncio oficial aos jornais e as notas de agradecimento ante os
presentes que começaram a chegar quase imediatamente...
Charlotte se sentia um pouco afligida pela grande responsabilidade que tinha
pela frente, mas também muito ansiosa de que chegasse o dia no que suas vidas
ficariam unidas para sempre, o que lhe dava forças para suportar aquele
torvelinho de atividade que lhe rodeava.
O dia das bodas, a pequena igreja de Parham estava a transbordar de gente,
até o ponto de que muitos dos aristocráticos convidados não puderam entrar,
tendo que permanecer no exterior. Por desejo dos cônjuges, deu-se prioridade às
pessoas da aldeia, que não quiseram perder o enlace de um dos membros mais
queridos de sua pequena comunidade.
101
Depois da cerimônia, todos os convidados se encaminharam à residência
Wilcox em cujos jardins, primorosamente cuidados e enfeitados, localizaram-se
numerosas mesas com refrescos para celebrar o feliz acontecimento.
A primeira hora da tarde, depois de desfrutar longamente da agradável
celebração, os convidados começaram a partir e Edward, que ardia em desejos
de mostrar a Charlotte seu presente de casamento, além de desfrutar de um
merecido momento de intimidade, sugeriu-lhe que era hora de partir para sua
nova residência no campo, onde se alojariam.
Tinham concordado em fixar nela sua residência durante a maior parte do
ano, passando algum tempo em Londres, e Charlotte se sentia satisfeita com o
trato, sobre tudo porque Edward lhe tinha prometido ir visitar seu pai com toda a
frequência que ela desejasse.
Margaret os viu partir com um suspiro de satisfação, convencida de que com
seus esforços e sábios conselhos tinha proporcionado a sua sobrinha o melhor
marido com o que pudesse sonhar.
—Fizemos um bom trabalho, não acha, Louise? —opinou Margaret com
orgulho enquanto, todos reunidos, despediam-se dos novos maridos.
—Certamente; embora tampouco devemos nos atribuir todo o mérito,
Margaret. Acredito que estavam predestinados a apaixonar-se. Além disso,
desde a primeira vez que vi Charlotte compreendi que era a esposa perfeita para
meu irmão — conveio a aludida com um alegre sorriso no rosto.
—De todas as formas, não esteve de mais aquele primeiro empurrãozinho no
baile que organizou, querida — lhe recordou Leopold. Não tinha resultado fácil
afastar a seu cunhado da mesa de jogo e por isso se atribuía parte do mérito.
—Tive que lhes mostrar o caminho — se justificou ela olhando-o amorosa.
—Alguém pode me explicar do que falam? —perguntou Alfred intrigado.
—Eu o farei enquanto damos um passeio, querido — disse Margaret
agarrando seu braço e começando a caminhar.
—Quando acha que chegaremos a Eversley House? —perguntou Charlotte
uma vez que conseguiu liberar sua boca da voracidade dos beijos de seu marido.
102
Encontrava-se sentada sobre suas pernas enquanto a cômoda carruagem
rodava veloz pelo poeirento caminho.
—Não saberia te dizer, amor —foi a vaga e breve resposta dele, desejoso de
voltar a degustar a doçura de seus lábios.
Edward tinha fechado as cortinas para desfrutar da intimidade que ansiava
desde muitas horas. Também para evitar que ela descobrisse a surpresa que tinha
preparada e que estava desejoso de lhe mostrar, consciente de que lhe ia agradar.
—Mas teremos que passar a noite no caminho? Talvez nos demoramos muito
em partir.
Charlotte sabia que Eversley House ficava a muitas milhas dali e estava um
pouco inquieta. Tinham mandado uma carruagem com sua donzela e a bagagem
adiantado e, se tivesse que pernoitar em alguma estalagem, não teria nada para
trocar-se.
—Não acredito. Esta noite dormiremos em nosso próprio leito —prometeu
ele com um brilho ardente nos olhos.
Charlotte se ruborizou um tanto ante a velada insinuação. Desejava
ardentemente que chegasse esse momento, mas não podia evitar que sua
inexperiência a perturbasse; não queria lhe decepcionar. Amava-lhe tanto!
Nessas últimas semanas seu amor se incrementou, algo que acreditava
impossível e que provavelmente se devia ao convencimento de que era
correspondida. Sim, ele também a amava e se assegurou de demonstrar-lhe
constantemente, não só com palavras, mas também com feitos.
Edward, absorvido na contemplação do belo rosto de sua esposa, sentiu seu
leve estremecimento e compreendeu seus temores. A pesar do grande esforço
que lhe supunha, decidiu refrear sua paixão. Não queria assustá-la. Desejava que
essa primeira experiência fosse inesquecível e para isso precisava de tempo e da
confortável intimidade de um dormitório.
Desceu-a de seus joelhos e a sentou junto a ele. Se continuasse sentindo o
calor de seu corpo, todos seus bons propósitos se viriam abaixo. Além disso,
ficava muito pouco para chegar a seu destino.
Ela se desconcertou um tanto. Estava tão confortável em seu colo que não lhe
teria importado continuar nesse lugar.
103
—Acha que o professor Davis me admitiria no clube literário? Já que vamos
vir com frequência, penso que seria um agradável passatempo —perguntou com
a intenção de distraí-la.
—Não imaginava que te interessasse a literatura gótica — se assombrou ela.
—É obvio que me interessa, querida. Sou um grande aficionado à leitura,
como bem sabe. Durante minha estadia em Oxford passava longas horas na
biblioteca imerso nas obras de nossos mais sábios escritores e, em minhas visitas
a Bath, minha irmã se encarregou de me fazer um verdadeiro adepto a esse
gênero —o tom ofendido que conferiu a suas palavras foi desmentido por seu
travesso sorriso.
—Não posso lhe assegurar isso embora tentarei interceder por ti. Imagino
que o fato de ter sido a fundadora e presidenta do clube, atribui-me uma certa
influência.
—Não esperava menos de ti, querida.
Charlotte riu divertida ante a inocente expressão que mostrava o rosto de seu
marido e ele sentiu como seu coração se acelerava transbordante de sorte. De
repente, ela advertiu que a carruagem diminuía a velocidade e inclinou a cortina
da janelinha para comprovar o que ocorria. Deu-se conta de que tinham pego um
caminho particular e olhou para Edward com gesto interrogante.
—Acreditava que não íamos parar até chegar a Eversley House?
—Antes quero te mostrar meu presente de casamento, amor —respondeu em
tom enigmático.
O veículo parou e Edward abriu a portinhola, descendo dele e animando
Charlotte a que fizesse o mesmo.
Ela obedeceu intrigada. Quando olhou a seu redor descobriu que se
encontravam ante uma magnífica residência em cuja porta, e perfeitamente
alinhados, encontravam-se várias pessoas entre elas Bertha, sua donzela. Olhou
a seu marido com interrogativo gesto.
—Vamos, querida; não os façamos esperar —lhe disse, agarrando-a pelo
braço e avançando para a casa.
—Meu nome é Abner, milady. É uma honra lhe dar as boas-vindas em nome
do serviço —saudou o mordomo com uma reverência.
104
Charlotte se viu obrigada a saudar de um em um a todas as pessoas que
tinham ido a recebê-la sem compreender inteiramente o que acontecia. Quando
terminou, Edward a conduziu ao interior da residência.
—O que ocorre, Edward? —perguntou ela intrigada, observando maravilhada
o amplo vestíbulo e a magnífica escada dupla que partia dele.
—Já te disse que queria te entregar meu presente de casamento, e aqui o tem.
Espero que você goste de seu novo lar; embora, se não ser assim, procuraremos
outro nos arredores.
O assombro no rosto de Charlotte desdobrou um enorme sorriso em Edward.
—Mi... meu novo lar?
—Assim é. Imaginava que te agradaria viver perto de seu pai, por isso
procurei uma casa na zona que pudesse ser de seu agrado. Aqui passaremos
largas temporadas, se for seu desejo. O que opina, você gosta? —perguntou-lhe
ansioso.
—OH, Edward, é magnífica! Obrigado —exclamou olhando-o com
adoração; e, sem lhe importar onde estavam, lançou-se a seus braços.
Ele a acolheu neles feliz.
—Não me agradeça isso, amor. Vai levar um grande trabalho decorá-la a seu
gosto. Embora isso será dentro de uns dias, quando te permitir sair do dormitório
—lhe sussurrou ao ouvido.
O rubor que Charlotte experimentou ante suas palavras não lhe impediu que
se pendurasse de seu pescoço e lhe oferecesse seus lábios.
—Promete-me isso?
Ele sentiu como a paixão se desatava em seu interior e, agarrando-a nos
braços, começou a subir as escadas.
—Nunca duvidei que fosse a esposa perfeita para mim —confessou,
regozijado ante a franca risada feminina.
105
AUTOR: Amber Lake
TÍTULO ORIGINAL EM ESPANHOL: Buscando a La Esposa Perfecta
REVISÃO: GTR Traduções