Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
APERITIVOS | APERITIFS
Moscatel Setúbal.............................................6
Ricard..............................................................7
Pernod.............................................................7
Fernet Branca..................................................9
Xerez | Sherry.................................................6
Martini Bianco | Rosso | Extra dry..................6
Aperol..............................................................6
Campari...........................................................6
Lilet Branc / Rouge...........................................6
AGUARDENTES | BRANDIES BAGACEIRAS ESPECIAIS | SPECIAL EAU DE VIE
CR&F Reserva..................................................6
BRANDIES | BRANDY
Croft................................................................6
Macieira...........................................................7
AGUARDENTES VELHAS | OLD BRANDIES
Aliança Velha................................................5,5
AGUARDENTES VELHÍSSIMAS | VERY OLD EAU DU VIN
Palácio da Brejoeira Alvarinho......................17
COGNAC
Calvados..........................................................8
Cognac Courvoisier V.S...............................11,5
Remy Martin V.S.O.P.....................................15
Hennessy X.O.................................................45
WHISKIES
SCOTTISH BLENDED
Johnnie Walker Red Label................................8
Johnnie Walker Black Label.........................11,5
Blue Label......................................................45
IRISH
Jameson...........................................................9
Bushmills.........................................................8
Bushmills Black Bush......................................10
AMERICAN
Jack Daniels Tenessee...................................9,5
Jim Beam Bourbon...........................................8
RYE
Bulleit 95.......................................................13
CANADIANS
Crown Royal..................................................10
SINGLE MALT
Macallan 12Y Double Cask.............................20
Glenmorangie.............................................16,5
Laphroaig 10Y................................................17
Glenfiddich 12Y..............................................12
Glenfiddich 15Y..............................................17
JAPANESE
Nikka From the Barrel.................................17,5
Nikka Taketsuru.............................................20
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
VODKA
Stolichnaya......................................................9
Absolut..........................................................10
Grey Goose....................................................15
Belvedere......................................................17
GIN
Bombay Sapphire…………..………..………………… 10
Tanqueray.......................................................10
Cobalto 17.......................................................16
Tanqueray n10……..........................................15
Beefeater 24...................................................12
Gin Tinto.........................................................16
Sharish............................................................15
G’Vine Floraison..........................................17.5
Gin Mare.........................................................16
Martin Millers.................................................17
Monkey 47......................................................20
Hendrick’s.......................................................12
Amicis..............................................................13
Bulldog............................................................12
SANGRIA Vinho | Wine...................................................8
Espumante | Sparkling...................................10
CIDRA | CIDER Somersby........................................................6
VINHO DA MADEIRA | MADEIRA WINE
Madeira Malvasia............................................6
LICORES | LIQUEURS NACIONAIS / NATIONAL
Beirão..............................................................6
Amarguinha.....................................................6
IMPORTADOS / IMPORTED
Amaretto Disaronno........................................6
Baileys.............................................................6
Drambuie.........................................................6
Grand Marnier Rouge......................................6
Limoncello.......................................................6
Tia Maria..........................................................6
Galiano............................................................9
Italicus...........................................................13
St Germain....................................................12
RUM Havana 3A.....................................................10
Havana 7A.....................................................12
Diplomático...................................................13
Plantation......................................................10
Kraken...........................................................14
Zacapa 23......................................................20
TEQUILLA
Olmeca Silver.................................................10
Olmeca Reposado..........................................12
Don Julio Reposado.......................................18
Patron Silver..................................................20
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
COCKTAILS ASSINATURA | SIGNATURE COCKTAILS
Sentimento D’ouro | D’ouro Feeling 10
O vinho do Porto Tawny, produzido no vale do Douro é a bebida principal deste cocktail que nos traz as notas de madeira, especiarias e amêndoa ao qual juntamos a frescura do ananas neste sour delicioso. Tawny Port Wine, produced in the Douro Valley is the main drink of this cocktail that brings us the notes of wood, spices and almond to which we add the freshness of pineapple in this delicious sour.
Realeza | Royality 10
Neste cocktail quisemos trazer o moscatel como bebida principal. Juntamos o vodka citrus, frutos vermelhos e o perfume do alecrim para completar este cocktail digno de um Rei. In this cocktail we wanted to bring moscatel as the main drink. We add vodka citrus, red fruits and the rosemary fragrancy to complement this cocktail worthy of a king.
Jardins do Palácio | Palace Gardens 12
Cocktail fresco e floral, cítrico da erva príncipe num xarope caseiro com Porto branco seco, gin, manjericão e maça verde. O que pretendemos é que sinta a frescura dos nossos jardins. Fresh and floral cocktail, citrus of the prince herb in a homemade syrup with dry white Port, gin, basil and green apple. What we pretend is that you can feel the freshness of our gardens.
Pôr do Sol no Palácio | Palace Sunset 15
Cocktail cuja bebida principal é o Rum. Juntamos a frescura do ananás e um xarope de baunilha e tonka num sour que o irá fazer ficar com a sensação…um dia quero voltar! Cocktail whose the main drink is Rum. We add the freshness of pineapple and vanilla with tonka syrup in a sour that will make you feel like…One day I want to come back!
CLÁSSICOS | CLASSIC
Dry Martini....................................................10
Margarita.......................................................10
Negroni..........................................................10
Black Russian .................................................10
Caipirinha ......................................................10
Bloody Mary ..................................................10
PinaColada.....................................................10
Kir Royal ........................................................10
MOCKTAILS
Virgin Mojito....................................................8
Virgin Pina Colada............................................8
Vegie Brise.......................................................8
COCKTAILS VINHO DO PORTO | PORT WINE COCKTAILS
Porto Tónico.....................................................8
Porto Sunset ....................................................8
CaipiPorto........................................................8
Porto Fizz.........................................................8
Tropical Rosé....................................................8
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
Mulled Wine Vinho Tinto, Vinho do Porto, Brandy, canela, cravinho, anis, limão e cardamomo | Red Wine, Port Wine, Brandy, cinnamon, clove, anis, lemon and cardamom. Bebida quente à base de Vinho, Porto, Brandy e especiarias. Nos países da Europa é tradicionalmente bebido na altura do inverno. Hot drink made with Wine, Port, Brandy and spices. In Europe this drink is tradition during the winter time.
10
Hot Chocolate Whisky / Baileys Whisky ou Baileys, chocolate, leite, natas batidas e noz moscada. Whisky, chocolate, milk, cream and nutmeg. Bebida de cacau, ideal para nos aquecermos nas noites frias de inverno. Sugerimos que faça a sua escolha entre o Whisky e o Baileys como base da sua bebida. Hot chocolate drink, perfect to warm us up in a cold night. We propose that you choose between Baileys or Whisky as base of your drink.
13
COCKTAILS QUENTES | HOT DRINKS Irish Coffee Whisky Irlandês, café e natas / Irish whisky, coffee and cream.
Bebida quente que foi criada na Irlanda na década de 40. Era usada para aquecer os passageiros que viajavam da América do Norte para a Irlanda. This hot drink was created in Ireland, back in the 40´s and served to warm the passengers arriving from North America to Ireland.
10
Nasoni Onore Cognac, Disaronno, café, alecrim, canela, baunilha, noz moscada e natas | Cognac, Disaronno, coffee, rosemary, cinnamon, vanilla, nutmeg and cream
Este cocktail de café, Brandy,especiarias e aromáticas é uma homenagem a Nicolau Nasoni, arquiteto que projetou o Palácio do Freixo nos meados do século XVIII. Feito na nossa royal coffee maker é a bebida perfeita para disfrutar no nosso Palácio. This cocktail of coffee, brandy, spices and aromatics is a tribute to Nicolau Nasoni, the architect who design Palácio do Freixo back in the beginning of XVIII. Made in our royal coffee maker is the perfect drink to enjoy in our Palace.
13
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
CAFETARIA | COFFEE SHOP
Nespresso........................................................3
Descafeinado | Decaf......................................3
Galão | Latte Macchiato .................................4
Garoto | Macchiato.........................................3
Cappuccino......................................................4
Chocolate Quente | Hot Chocolate..................5
ÁGUAS | WATER
Água mineral Vitalis | Mineral Water........... 2,5
Pedras Salgadas | Sparkling Water...............2,5
Águas Castelo | Sparkling................................3
Pedras Limão | Lemon Sparkling Water........ 3,5
SUMOS NÉCTAR | 100% JUICE
Tomate | Tomato.........................................3,5
Pêssego | Peach...........................................3,5
Pêra | Pear...................................................3,5
Ananás | Pineapple.......................................3,5
Maçã | Apple................................................3,5
Manga Laranja | Mango Orange...................3,5
Frutos Vermelhos | Red Fruits......................3,5
Laranja | Orange...........................................3,5
CERVEJAS | BEERS
Super Bock Pressão | Draft............................5
Super Bock s/ álcool.......................................5
Super Bock garrafa.........................................6
Super Bock Stout............................................5
Super Bock Abadia | Craft..............................5
CERVEJA INTERNACIONAL | INTERNATIONAL BEER
Carlsberg........................................................6
Corona...........................................................7
Erdinger.......................................................10
REFRIGERANTES | SOFT DRINKS
Pepsi | Pepsi Light......................................4,5
Seven Up....................................................4,5
Ice Tea........................................................4,5
Guaraná......................................................4,5
Ginger Ale...................................................4,5
SUMOS NATURAIS | FRESH JUICES
Sugestão do dia | Daily Suggestion………......…5
Limonada | Lemonade...................................4
Laranja | Orange............................................6
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
12:00 – 19:30 12:00 – 19:30 COUVERT Pão e manteiga / Bread and butter 2,5
ENTRADAS | STARTERS
Creme de Cogumelos Selvagens e azeite de trufa 9
Wild Mushrooms cream soup with truffle olive oil
Capuccino Marisco, creme marisco, algas, croutons e natas batidas 8
Shellfish Capuccino, shelfish cream, seaweed, croutons and whipped cream
Carpaccio Polvo, sorbet de abacate, salada do mercado e alcaparras 16
Octopus Carpaccio, avocado sorbet, market salad and capers
Carpaccio de novilho Maronês, terrincho, salada do mercado, orégãos 16
e azeite trufado
Veal Carpaccio from Marão, portuguese cheese “terrincho”, salad,
oregano and truffled olive oil
Ceviche de salmão, com limão, cebolinho, cebola-roxa, coentros e
alcaparras 15
Salmon Ceviche with lemon, chives, purple onion, coriander and capers
Tártaro de novilho, com gema de ovo, alcaparra, cebola e cornichons 15
Veal Tartar, with egg yolk, caper, onion and cornichons
Salada Caesar, peito de frango, croutons, bacon e parmesão 15
Caesar Salad, grilled chicken, bread croutons, bacon and parmesan cheese
Tempura de Lulas, salada de mercado, soja e limão 13
Squid Tempura, market salad, soy and lemon
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
12:00 – 19:30
SANDUÍCHES | SANDWICHES Pão escandinavo, salmão fumado, queijo creme e rúcula 16
Scandinavian bread, smoked Salmon, cheese cream and rocket
Sanduíche Club, pão de forma, frango, bacon, queijo, ovo, maionese,
fiambre, alface e tomate 16
Club Sandwich, loaf bread, chicken, bacon, cheese, egg, mayonnaise, ham, lettuce and tomato
Prego em Baguette, com fiambre e queijo 16
Steak baguette, with ham and cheese
Multicereais Vegetariana, com queijo Chèvre e legumes grelhados 16
Vegetarian Multicereals, with Chevre cheese and grilled vegetables
HAMBURGUERS | BURGERS Nasoni, foie gras, cogumelos Portobello e trufa 30
Nasoni, foie gras, Portobello mushrooms and truffle
Salmão, pão tinta de choco, guacamole e salada do mercado 19
Salmon, cuttlefish ink bread, guacamole and market salad
Clássico, bacon grelhado, queijo Cheddar e ovo estrelado 18
Classic, grilled bacon, Cheddar cheese and fried egg
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
12:00 – 19:30 PRATO PRINCIPAL | MAIN COURSE Linguini nero, camarão e caril 19
Linguini nero, shrimp and curry
Papardelle Fat Duck, confit de pato, peito fumado, foie gras 28
Papardelle Fat Duck, duck confit, smoked maigrette, foie gras
Tortellini, com espinafres e queijo Ricota 15
Tortellini, with spinach and Ricota cheese
Spinach Tortellin
Garoupa Corada, com puré de batata e legumes sazonais 23
Stained Grouper, with mashed potatoes and seasonal vegetables
Salmão na Grelha, com puré de batata e legumes sazonais 21
Grilled Salmon, with mashed potatoes and seasonal vegetables
Bife Rossini, foie gras, trufa, vinho do Porto 36
Rossini beef, foie gras, truffle, Port wine
Bife à Portuguesa, presunto, azeite, pickles e ovo frito 26
“À Portuguesa” beef, smoked ham, olive oil, pickles and fried egg
Bife Grelhado, com manteiga de ervas 26
Grilled beef, with herbal butter
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
12:00 – 19:30 SOBREMESA | DESSERT Gelado Neveiros 6
Ice cream “Neveiros”
Abade de Priscos, com sorbet de limão 8
“Abade de Priscos” with lemon sorbet
Cúpula de chocolate, com amendoim 10
Dome Chocolate, with peanuts
Spinach Tortellin
Harmonia de fruta laminada 7
Slices of fruits
MENU INFANTIL | KIDS MENU
Creme de legumes 2,5
Vegetable cream soup
Salmão braseado com legumes 6
Braised salmon with vegetables
Bife grelhado com ovo, batata smile e legumes 7
Grilled steak with egg, smile potatoes and vegetables
Bolonhesa com esparguete e queijo ralado 6
Bolognese with spaghetti and cheese
Peito de frango, batata smile e legumes 7
Chicken breast, smile potatoes and vegetables
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
19:30 - 23:00 COUVERT
Pão e manteiga / Bread and butter 2,5
ENTRADAS | STARTERS Creme de Cogumelos Selvagens e azeite de trufa 9
Wild Mushrooms cream soup with truffle olive oil
Carpaccio de novilho Maronês, terrincho, salada do mercado, orégãos
e azeite trufado 16
Veal Carpaccio from Marão, portuguese cheese “terrincho”, salad,
oregano and truffled olive oil
Empada de carnes Terroir 9
“Terroir” meat pot pie
16
Salada Caesar, peito de frango, croutons, bacon e parmesão 15
Caesar Salad, grilled chicken, bread croutons, bacon and parmesan cheese
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
19:30 - 23:00
PRATO PRINCIPAL | MAIN COURSE
1
Lombo de bacalhau confitado a 63 graus, em azeite extra virgem, 23
maionese de alho negro com legumes 63 degree Cod fish loin confit, black garlic mayonnaise with season vegetables
Lombo de Pregado braseado e legumes da época 29
Braised Turbot loin with season vegetables
Bife Mostarda, molho de mostarda antiga Dijon 26
Mustard beef, antique mustard Dijon sauce
Medalhão de vitela Maronesa, maionese fumada, batata e legumes 28
Veal medallion with smoked mayonnaise, Portuguese potato style and vegetables
SOBREMESA | DESSERT Bife
Pudim Abade de Priscos, com sorbet de limão 8
“Abade de Priscos” pudding with lemon sorbet
Tarte tatin, com gelado de caramelo 9
Tatin pie, with caramel ice cream
Harmonia de Fruta Laminada 7
Slices of fruits
Gelado Neveiros 6
Ice cream “Neveiros”
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
19:30 - 01:00
SANDWICHES 1
Sanduíche Club, pão de forma, frango, bacon, queijo, ovo, maionese,
fiambre, alface e tomate 16
Club Sandwich, chicken, bacon, cheese, egg, mayonnaise, ham, lettuce
and tomato - loaf bread
Prego, em pão escandinavo com queijo e fiambre 16
Sandwich with steak, ham and cheese
SNACKS Bife
Seleção de queijos 10
Cheese selection
Seleção de queijos e enchidos 12,5
Charcuterie and cheese selection
Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€
Este estabelecimento dispõe de Livro de Reclamações A complaints book is available
IVA incluído à taxa em vigor | VAT included
Decreto - Lei nº 156/2005, de 15 de Setembro Publicado no D.R. n.º178 (Série I-A)
De acordo com o decreto-lei nº16/2015 de 16 de Junho é proibido o consumo de bebidas alcoólicas:
a) A menores de 18 anos; b) A quem se apresente notoriamente embriagado ou aparente possuir anomalia
psíquica.
According with Portuguese 16th June law-decree no.16/2015 is banned consumption of alcoholic beverages to:
a) Under-18’s b) Who is present notoriously drunk or seem to have a mental disorder
Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado
No dish, food or drink, including the cover, can be charged if it is not requested by the customer or it is unusable