15

APERITIVOS · Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€ Mulled Wine Vinho Tinto, Vinho do Porto, Brandy, canela, cravinho, anis, limão e cardamomo

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

APERITIVOS | APERITIFS

Moscatel Setúbal.............................................6

Ricard..............................................................7

Pernod.............................................................7

Fernet Branca..................................................9

Xerez | Sherry.................................................6

Martini Bianco | Rosso | Extra dry..................6

Aperol..............................................................6

Campari...........................................................6

Lilet Branc / Rouge...........................................6

AGUARDENTES | BRANDIES BAGACEIRAS ESPECIAIS | SPECIAL EAU DE VIE

CR&F Reserva..................................................6

BRANDIES | BRANDY

Croft................................................................6

Macieira...........................................................7

AGUARDENTES VELHAS | OLD BRANDIES

Aliança Velha................................................5,5

AGUARDENTES VELHÍSSIMAS | VERY OLD EAU DU VIN

Palácio da Brejoeira Alvarinho......................17

COGNAC

Calvados..........................................................8

Cognac Courvoisier V.S...............................11,5

Remy Martin V.S.O.P.....................................15

Hennessy X.O.................................................45

WHISKIES

SCOTTISH BLENDED

Johnnie Walker Red Label................................8

Johnnie Walker Black Label.........................11,5

Blue Label......................................................45

IRISH

Jameson...........................................................9

Bushmills.........................................................8

Bushmills Black Bush......................................10

AMERICAN

Jack Daniels Tenessee...................................9,5

Jim Beam Bourbon...........................................8

RYE

Bulleit 95.......................................................13

CANADIANS

Crown Royal..................................................10

SINGLE MALT

Macallan 12Y Double Cask.............................20

Glenmorangie.............................................16,5

Laphroaig 10Y................................................17

Glenfiddich 12Y..............................................12

Glenfiddich 15Y..............................................17

JAPANESE

Nikka From the Barrel.................................17,5

Nikka Taketsuru.............................................20

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

VODKA

Stolichnaya......................................................9

Absolut..........................................................10

Grey Goose....................................................15

Belvedere......................................................17

GIN

Bombay Sapphire…………..………..………………… 10

Tanqueray.......................................................10

Cobalto 17.......................................................16

Tanqueray n10……..........................................15

Beefeater 24...................................................12

Gin Tinto.........................................................16

Sharish............................................................15

G’Vine Floraison..........................................17.5

Gin Mare.........................................................16

Martin Millers.................................................17

Monkey 47......................................................20

Hendrick’s.......................................................12

Amicis..............................................................13

Bulldog............................................................12

SANGRIA Vinho | Wine...................................................8

Espumante | Sparkling...................................10

CIDRA | CIDER Somersby........................................................6

VINHO DA MADEIRA | MADEIRA WINE

Madeira Malvasia............................................6

LICORES | LIQUEURS NACIONAIS / NATIONAL

Beirão..............................................................6

Amarguinha.....................................................6

IMPORTADOS / IMPORTED

Amaretto Disaronno........................................6

Baileys.............................................................6

Drambuie.........................................................6

Grand Marnier Rouge......................................6

Limoncello.......................................................6

Tia Maria..........................................................6

Galiano............................................................9

Italicus...........................................................13

St Germain....................................................12

RUM Havana 3A.....................................................10

Havana 7A.....................................................12

Diplomático...................................................13

Plantation......................................................10

Kraken...........................................................14

Zacapa 23......................................................20

TEQUILLA

Olmeca Silver.................................................10

Olmeca Reposado..........................................12

Don Julio Reposado.......................................18

Patron Silver..................................................20

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

COCKTAILS ASSINATURA | SIGNATURE COCKTAILS

Sentimento D’ouro | D’ouro Feeling 10

O vinho do Porto Tawny, produzido no vale do Douro é a bebida principal deste cocktail que nos traz as notas de madeira, especiarias e amêndoa ao qual juntamos a frescura do ananas neste sour delicioso. Tawny Port Wine, produced in the Douro Valley is the main drink of this cocktail that brings us the notes of wood, spices and almond to which we add the freshness of pineapple in this delicious sour.

Realeza | Royality 10

Neste cocktail quisemos trazer o moscatel como bebida principal. Juntamos o vodka citrus, frutos vermelhos e o perfume do alecrim para completar este cocktail digno de um Rei. In this cocktail we wanted to bring moscatel as the main drink. We add vodka citrus, red fruits and the rosemary fragrancy to complement this cocktail worthy of a king.

Jardins do Palácio | Palace Gardens 12

Cocktail fresco e floral, cítrico da erva príncipe num xarope caseiro com Porto branco seco, gin, manjericão e maça verde. O que pretendemos é que sinta a frescura dos nossos jardins. Fresh and floral cocktail, citrus of the prince herb in a homemade syrup with dry white Port, gin, basil and green apple. What we pretend is that you can feel the freshness of our gardens.

Pôr do Sol no Palácio | Palace Sunset 15

Cocktail cuja bebida principal é o Rum. Juntamos a frescura do ananás e um xarope de baunilha e tonka num sour que o irá fazer ficar com a sensação…um dia quero voltar! Cocktail whose the main drink is Rum. We add the freshness of pineapple and vanilla with tonka syrup in a sour that will make you feel like…One day I want to come back!

CLÁSSICOS | CLASSIC

Dry Martini....................................................10

Margarita.......................................................10

Negroni..........................................................10

Black Russian .................................................10

Caipirinha ......................................................10

Bloody Mary ..................................................10

PinaColada.....................................................10

Kir Royal ........................................................10

MOCKTAILS

Virgin Mojito....................................................8

Virgin Pina Colada............................................8

Vegie Brise.......................................................8

COCKTAILS VINHO DO PORTO | PORT WINE COCKTAILS

Porto Tónico.....................................................8

Porto Sunset ....................................................8

CaipiPorto........................................................8

Porto Fizz.........................................................8

Tropical Rosé....................................................8

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

Mulled Wine Vinho Tinto, Vinho do Porto, Brandy, canela, cravinho, anis, limão e cardamomo | Red Wine, Port Wine, Brandy, cinnamon, clove, anis, lemon and cardamom. Bebida quente à base de Vinho, Porto, Brandy e especiarias. Nos países da Europa é tradicionalmente bebido na altura do inverno. Hot drink made with Wine, Port, Brandy and spices. In Europe this drink is tradition during the winter time.

10

Hot Chocolate Whisky / Baileys Whisky ou Baileys, chocolate, leite, natas batidas e noz moscada. Whisky, chocolate, milk, cream and nutmeg. Bebida de cacau, ideal para nos aquecermos nas noites frias de inverno. Sugerimos que faça a sua escolha entre o Whisky e o Baileys como base da sua bebida. Hot chocolate drink, perfect to warm us up in a cold night. We propose that you choose between Baileys or Whisky as base of your drink.

13

COCKTAILS QUENTES | HOT DRINKS Irish Coffee Whisky Irlandês, café e natas / Irish whisky, coffee and cream.

Bebida quente que foi criada na Irlanda na década de 40. Era usada para aquecer os passageiros que viajavam da América do Norte para a Irlanda. This hot drink was created in Ireland, back in the 40´s and served to warm the passengers arriving from North America to Ireland.

10

Nasoni Onore Cognac, Disaronno, café, alecrim, canela, baunilha, noz moscada e natas | Cognac, Disaronno, coffee, rosemary, cinnamon, vanilla, nutmeg and cream

Este cocktail de café, Brandy,especiarias e aromáticas é uma homenagem a Nicolau Nasoni, arquiteto que projetou o Palácio do Freixo nos meados do século XVIII. Feito na nossa royal coffee maker é a bebida perfeita para disfrutar no nosso Palácio. This cocktail of coffee, brandy, spices and aromatics is a tribute to Nicolau Nasoni, the architect who design Palácio do Freixo back in the beginning of XVIII. Made in our royal coffee maker is the perfect drink to enjoy in our Palace.

13

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

CAFETARIA | COFFEE SHOP

Nespresso........................................................3

Descafeinado | Decaf......................................3

Galão | Latte Macchiato .................................4

Garoto | Macchiato.........................................3

Cappuccino......................................................4

Chocolate Quente | Hot Chocolate..................5

ÁGUAS | WATER

Água mineral Vitalis | Mineral Water........... 2,5

Pedras Salgadas | Sparkling Water...............2,5

Águas Castelo | Sparkling................................3

Pedras Limão | Lemon Sparkling Water........ 3,5

SUMOS NÉCTAR | 100% JUICE

Tomate | Tomato.........................................3,5

Pêssego | Peach...........................................3,5

Pêra | Pear...................................................3,5

Ananás | Pineapple.......................................3,5

Maçã | Apple................................................3,5

Manga Laranja | Mango Orange...................3,5

Frutos Vermelhos | Red Fruits......................3,5

Laranja | Orange...........................................3,5

CERVEJAS | BEERS

Super Bock Pressão | Draft............................5

Super Bock s/ álcool.......................................5

Super Bock garrafa.........................................6

Super Bock Stout............................................5

Super Bock Abadia | Craft..............................5

CERVEJA INTERNACIONAL | INTERNATIONAL BEER

Carlsberg........................................................6

Corona...........................................................7

Erdinger.......................................................10

REFRIGERANTES | SOFT DRINKS

Pepsi | Pepsi Light......................................4,5

Seven Up....................................................4,5

Ice Tea........................................................4,5

Guaraná......................................................4,5

Ginger Ale...................................................4,5

SUMOS NATURAIS | FRESH JUICES

Sugestão do dia | Daily Suggestion………......…5

Limonada | Lemonade...................................4

Laranja | Orange............................................6

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

MENU DE COMIDA FOOD MENU

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

12:00 – 19:30 12:00 – 19:30 COUVERT Pão e manteiga / Bread and butter 2,5

ENTRADAS | STARTERS

Creme de Cogumelos Selvagens e azeite de trufa 9

Wild Mushrooms cream soup with truffle olive oil

Capuccino Marisco, creme marisco, algas, croutons e natas batidas 8

Shellfish Capuccino, shelfish cream, seaweed, croutons and whipped cream

Carpaccio Polvo, sorbet de abacate, salada do mercado e alcaparras 16

Octopus Carpaccio, avocado sorbet, market salad and capers

Carpaccio de novilho Maronês, terrincho, salada do mercado, orégãos 16

e azeite trufado

Veal Carpaccio from Marão, portuguese cheese “terrincho”, salad,

oregano and truffled olive oil

Ceviche de salmão, com limão, cebolinho, cebola-roxa, coentros e

alcaparras 15

Salmon Ceviche with lemon, chives, purple onion, coriander and capers

Tártaro de novilho, com gema de ovo, alcaparra, cebola e cornichons 15

Veal Tartar, with egg yolk, caper, onion and cornichons

Salada Caesar, peito de frango, croutons, bacon e parmesão 15

Caesar Salad, grilled chicken, bread croutons, bacon and parmesan cheese

Tempura de Lulas, salada de mercado, soja e limão 13

Squid Tempura, market salad, soy and lemon

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

12:00 – 19:30

SANDUÍCHES | SANDWICHES Pão escandinavo, salmão fumado, queijo creme e rúcula 16

Scandinavian bread, smoked Salmon, cheese cream and rocket

Sanduíche Club, pão de forma, frango, bacon, queijo, ovo, maionese,

fiambre, alface e tomate 16

Club Sandwich, loaf bread, chicken, bacon, cheese, egg, mayonnaise, ham, lettuce and tomato

Prego em Baguette, com fiambre e queijo 16

Steak baguette, with ham and cheese

Multicereais Vegetariana, com queijo Chèvre e legumes grelhados 16

Vegetarian Multicereals, with Chevre cheese and grilled vegetables

HAMBURGUERS | BURGERS Nasoni, foie gras, cogumelos Portobello e trufa 30

Nasoni, foie gras, Portobello mushrooms and truffle

Salmão, pão tinta de choco, guacamole e salada do mercado 19

Salmon, cuttlefish ink bread, guacamole and market salad

Clássico, bacon grelhado, queijo Cheddar e ovo estrelado 18

Classic, grilled bacon, Cheddar cheese and fried egg

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

12:00 – 19:30 PRATO PRINCIPAL | MAIN COURSE Linguini nero, camarão e caril 19

Linguini nero, shrimp and curry

Papardelle Fat Duck, confit de pato, peito fumado, foie gras 28

Papardelle Fat Duck, duck confit, smoked maigrette, foie gras

Tortellini, com espinafres e queijo Ricota 15

Tortellini, with spinach and Ricota cheese

Spinach Tortellin

Garoupa Corada, com puré de batata e legumes sazonais 23

Stained Grouper, with mashed potatoes and seasonal vegetables

Salmão na Grelha, com puré de batata e legumes sazonais 21

Grilled Salmon, with mashed potatoes and seasonal vegetables

Bife Rossini, foie gras, trufa, vinho do Porto 36

Rossini beef, foie gras, truffle, Port wine

Bife à Portuguesa, presunto, azeite, pickles e ovo frito 26

“À Portuguesa” beef, smoked ham, olive oil, pickles and fried egg

Bife Grelhado, com manteiga de ervas 26

Grilled beef, with herbal butter

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

12:00 – 19:30 SOBREMESA | DESSERT Gelado Neveiros 6

Ice cream “Neveiros”

Abade de Priscos, com sorbet de limão 8

“Abade de Priscos” with lemon sorbet

Cúpula de chocolate, com amendoim 10

Dome Chocolate, with peanuts

Spinach Tortellin

Harmonia de fruta laminada 7

Slices of fruits

MENU INFANTIL | KIDS MENU

Creme de legumes 2,5

Vegetable cream soup

Salmão braseado com legumes 6

Braised salmon with vegetables

Bife grelhado com ovo, batata smile e legumes 7

Grilled steak with egg, smile potatoes and vegetables

Bolonhesa com esparguete e queijo ralado 6

Bolognese with spaghetti and cheese

Peito de frango, batata smile e legumes 7

Chicken breast, smile potatoes and vegetables

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

19:30 - 23:00 COUVERT

Pão e manteiga / Bread and butter 2,5

ENTRADAS | STARTERS Creme de Cogumelos Selvagens e azeite de trufa 9

Wild Mushrooms cream soup with truffle olive oil

Carpaccio de novilho Maronês, terrincho, salada do mercado, orégãos

e azeite trufado 16

Veal Carpaccio from Marão, portuguese cheese “terrincho”, salad,

oregano and truffled olive oil

Empada de carnes Terroir 9

“Terroir” meat pot pie

16

Salada Caesar, peito de frango, croutons, bacon e parmesão 15

Caesar Salad, grilled chicken, bread croutons, bacon and parmesan cheese

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

19:30 - 23:00

PRATO PRINCIPAL | MAIN COURSE

1

Lombo de bacalhau confitado a 63 graus, em azeite extra virgem, 23

maionese de alho negro com legumes 63 degree Cod fish loin confit, black garlic mayonnaise with season vegetables

Lombo de Pregado braseado e legumes da época 29

Braised Turbot loin with season vegetables

Bife Mostarda, molho de mostarda antiga Dijon 26

Mustard beef, antique mustard Dijon sauce

Medalhão de vitela Maronesa, maionese fumada, batata e legumes 28

Veal medallion with smoked mayonnaise, Portuguese potato style and vegetables

SOBREMESA | DESSERT Bife

Pudim Abade de Priscos, com sorbet de limão 8

“Abade de Priscos” pudding with lemon sorbet

Tarte tatin, com gelado de caramelo 9

Tatin pie, with caramel ice cream

Harmonia de Fruta Laminada 7

Slices of fruits

Gelado Neveiros 6

Ice cream “Neveiros”

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

19:30 - 01:00

SANDWICHES 1

Sanduíche Club, pão de forma, frango, bacon, queijo, ovo, maionese,

fiambre, alface e tomate 16

Club Sandwich, chicken, bacon, cheese, egg, mayonnaise, ham, lettuce

and tomato - loaf bread

Prego, em pão escandinavo com queijo e fiambre 16

Sandwich with steak, ham and cheese

SNACKS Bife

Seleção de queijos 10

Cheese selection

Seleção de queijos e enchidos 12,5

Charcuterie and cheese selection

Os preços indicados encontram-se em euros/€ The prices are in euros/€

Este estabelecimento dispõe de Livro de Reclamações A complaints book is available

IVA incluído à taxa em vigor | VAT included

Decreto - Lei nº 156/2005, de 15 de Setembro Publicado no D.R. n.º178 (Série I-A)

De acordo com o decreto-lei nº16/2015 de 16 de Junho é proibido o consumo de bebidas alcoólicas:

a) A menores de 18 anos; b) A quem se apresente notoriamente embriagado ou aparente possuir anomalia

psíquica.

According with Portuguese 16th June law-decree no.16/2015 is banned consumption of alcoholic beverages to:

a) Under-18’s b) Who is present notoriously drunk or seem to have a mental disorder

Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado

No dish, food or drink, including the cover, can be charged if it is not requested by the customer or it is unusable