7
Brasil amplia sua participação em Frankfurt já em 2012 Nove autores brasileiros estão na programação da Feira do Livro deste ano para já abrir caminho à comitiva de escritores programada para 2013 Mais dois autores que estarão na cidade foram convidados pelo Centro Cultural Brasil Frankfurt Já se preparando para ser o convidado de honra em 2013, o Brasil decidiu reforçar, já a partir deste ano, sua presença na Feira do Livro de Frankfurt. Serão nove autores brasileiros – três vezes mais do que no ano anterior – com o objetivo de antecipar um pouco a apresentação da diversidade da literatura brasileira e também estimular maior contato entre seus escritores com editores, agentes, tradutores e o próprio público alemão. Além disso, estarão em Frankfurt dois autores brasileiros convidados pelo Centro Cultural Brasil Frankfurt. CRITÉRIOS DE ESCOLHA: Para a escolha dos nomes, foram combinados diversos critérios. O principal deles foi a participação no Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior, da Fundação Biblioteca Nacional, que desde julho de 2011 já concedeu 141 bolsas – além de outras 70 que estão em andamento. Também foram contemplados autores selecionados em edital de chamada pública para fazer parte da primeira edição da revista Machado de Assis Magazine, que está sendo lançada, em edição em inglês e espanhol, durante a Feira do Livro de Frankfurt. O Centro Internacional do Livro, órgão da Fundação Biblioteca Nacional responsável pelas políticas de apoio à internacionalização da literatura brasileira, também fez uma consulta a tradutores alemães para indicar jovens autores brasileiros que podem despertar o interesse entre os leitores que visitam a Feira. Também foram incluídos autores de literatura infantil e juvenil premiados no País. Já o escritor Milton Hatoum, natural do Estado do Amazonas, foi o escolhido para representar o País na cerimônia de passagem do bastão da Nova Zelândia, homenageada este ano, para o Brasil, no último dia da Feira. Sua obra está traduzida para 14 idiomas.

Autores Brasileiros Em Frankfurt

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Autores Brasileiros Em Frankfurt

Citation preview

Brasil amplia sua participação em Frankfurt já em 2012 Nove autores brasileiros estão na programação da Feira do Livro deste ano para já abrir caminho à comitiva de escritores programada para 2013

Mais dois autores que estarão na cidade foram convidados pelo Centro Cultural Brasil Frankfurt

Já se preparando para ser o convidado de honra em 2013, o Brasil decidiu reforçar, já a partir deste ano, sua presença na Feira do Livro de Frankfurt. Serão nove autores brasileiros – três vezes mais do que no ano anterior – com o objetivo de antecipar um pouco a apresentação da diversidade da literatura brasileira e também estimular maior contato entre seus escritores com editores, agentes, tradutores e o próprio público alemão. Além disso, estarão em Frankfurt dois autores brasileiros convidados pelo Centro Cultural Brasil Frankfurt. CRITÉRIOS DE ESCOLHA: Para a escolha dos nomes, foram combinados diversos critérios. O principal deles foi a participação no Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior, da Fundação Biblioteca Nacional, que desde julho de 2011 já concedeu 141 bolsas – além de outras 70 que estão em andamento. Também foram contemplados autores selecionados em edital de chamada pública para fazer parte da primeira edição da revista Machado de Assis Magazine, que está sendo lançada, em edição em inglês e espanhol, durante a Feira do Livro de Frankfurt. O Centro Internacional do Livro, órgão da Fundação Biblioteca Nacional responsável pelas políticas de apoio à internacionalização da literatura brasileira, também fez uma consulta a tradutores alemães para indicar jovens autores brasileiros que podem despertar o interesse entre os leitores que visitam a Feira. Também foram incluídos autores de literatura infantil e juvenil premiados no País. Já o escritor Milton Hatoum, natural do Estado do Amazonas, foi o escolhido para representar o País na cerimônia de passagem do bastão da Nova Zelândia, homenageada este ano, para o Brasil, no último dia da Feira. Sua obra está traduzida para 14 idiomas.

Autores brasileiros em Frankfurt Marina Colasanti

Nasceu em 1937 em Eritrea e cresceu na Itália. Em 1948, sua família se mudou para o Brasil, onde Marina Colasanti estudou artes e iniciou sua carreira como jornalista e escritora. Ela é considerada uma das mais conhecidas ensaístas e defensoras dos direitos da mulher no Brasil e trabalhou durante muitos anos para diversos jornais, entre eles, o Jornal do Brasil, emissoras de TV e uma agência publicitária. Seu primeiro livro foi publicado em 1968. Colasanti não é apenas escritora, mas também pintora e gravurista, de forma que ilustrou muitos de seus livros. Ela vive no Rio de Janeiro.

Compromissos em Frankfurt: 13 de outubro, 10:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Literatura Infantil e Juvenil Brasileira. Dois dos mais importantes autores de livros infanto-juvenis conversam sobre a diversidade, as peculiaridades e as características da literatura infantil brasileira. Com Marina Colasanti e Roger Mello. 14 de outubro, 10:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Marina Colasanti e Roger Mello se apresentam. 14 de outubro, 14:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Vozes do Brasil. Marina Colasanti, Luiz Ruffato, Alberto Mussa e Cristovão Tezza leem trechos de suas obras e mostram a diversidade temática da prosa brasileira atual em romances e contos. João Paulo Cuenca

© Jorge Bispo

Nasceu em 1978 no Rio de Janeiro. Ele estudou economia e foi guitarrista de uma banda. Em 2003, publicou seu primeiro livro, Corpo Presente. Em 2007 foi publicado seu segundo romance, de grande sucesso, O Dia Mastroianni. No mesmo ano, ele apareceu na lista do Hay Festival como um dos “39 autores latino americanos entre 39”. A renomada revista literária Granta o incluiu em julho de 2012 na lista dos 20 melhores jovens autores brasileiros. Além de suas atividades como escritor, ele trabalha como jornalista cultural para diversos veículos brasileiros. Uma de suas mais longas estadias no exterior o levou, entre outros, a Tóquio, inspirando o seu livro O único final feliz para uma estória de amor é um acidente. Este livro foi publicado em agosto de 2012 em alemão pela editora A1 com o título Das einzig glückliche Ende einer Liebesgeschichte ist ein Unfall. João Paulo Cuenca vive no Rio de Janeiro..

Compromissos em Frankfurt: 11 de outubro, 12:00 horas, saguão 4.1 D128 Leitura: O único final feliz para uma estória de amor é um acidente e conversa com João Paulo Cuenca e Michael Kegler (tradutor). 13 de outubro, 12:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Escritores e seus tradutores. Os jovens escritores brasileiros Andréa Del Fuego e João Paulo Cuenca e seus respectivos tradutores, Marianne Gareis e Michael Kegler, conversam sobre os desafios culturais e linguísticos da tradução, assim como as expectativas dos leitores estrangeiros em relação à literatura brasileira. 13 de outubro, 17:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953

Jovens autores brasileiros. João Paulo Cuenca, Andréa del Fuego e Michel Laub leem trechos de suas obras e conversam sobre suas decisões estéticas e de conteúdo, assim como sobre seus caminhos no mundo da prosa. 12 de outubro, 20:00 horas, Presseclub [clube da imprensa], Ulmenstr. 20, Frankfurt/Main Milton Hatoum, João Paulo Cuenca e Luiz Ruffato – Três autores brasileiros diferentes em conversa. Andréa del Fuego

Nasceu em 1975 em São Paulo. Ela é autora de inúmeros contos e livros infanto-juvenis e recebeu pelo seu primeiro romance, Os Malaquias, o prêmio José Saramago, o qual é concedido a cada dois anos para escritores com menos de 35 anos. No outono de 2013, o romance (título alemão provisório: Die Malaquias) deve ser lançado na Alemanha pela editora Carl Hanser com tradução de Marianne Gareis. Andréa Del Fuego vive em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 13 de outubro, 12:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Autores e seus tradutores. Os jovens escritores brasileiros Andréa Del Fuego e João Paulo Cuenca e seus respectivos tradutores, Marianne Gareis e Michael Kegler, conversam sobre os desafios culturais e linguísticos da tradução, assim como as expectativas dos leitores estrangeiros em relação à literatura brasileira. 13 de outubro, 17:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Jovens autores brasileiros. Andréa del Fuego, João Paulo Cuenca e Michel Laub leem trechos de suas obras e conversam sobre suas decisões estéticas e de conteúdo, assim como sobre seus caminhos no mundo da prosa. Cuti (pseudônimo de Luiz Silva)

Nasceu em 1951 nas proximidades de São Paulo. Estudou literatura brasileira e francesa e hoje é um dos mais importantes protagonistas da literatura afro-brasileira. Na Alemanha, textos de Cuti foram publicados em diversas antologias, como por exemplo na coletânea de poesias Schwarze Poesie – Poesia Negra (1988, Edition dia). Cuti vive em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 14 de outubro, 10:30 horas, Weltempfang [recepção mundial], saguão 5.0 D949 O Brasil africano floresce. Depois de a cultura afro-brasileira ter sido oprimida por longo tempo e, mais tarde, amplamente ignorada até os anos 1970, o interesse pela mesma aumentou muito nos últimos anos. Surgiram inúmeras iniciativas que procuram revelar os locais históricos, as tradições e a religião fundidas dentro do caldeirão da cultura brasileira. Com Cuti e Michael Kegler 12 de outubro, 20:00 horas, Livraria TFM, Große Seestr. 47, Frankfurt/Main Cuti encontra o público falante de português.

Milton Hatoum

Nasceu em 1952 em Manaus. Ele vem de uma família de imigrantes libaneses de Manaus. Depois de concluir o curso de arquitetura em São Paulo, trabalhou para a revista Isto É, estou literatura comparada e literatura hispano-americana em São Paulo. De 1979 a 1983, viveu na França e na Espanha antes de retornar a Manaus em 1984 como professor de literatura francesa. Em 1989, publicou seu primeiro romance, Relato de um certo Oriente (em alemão: Brief aus Manaus, 2002, Suhrkamp Verlag) e no ano 2000, Dois irmãos (em alemão: Zwei Brüder, 2002, Suhrkamp Verlag), pelos quais recebeu o renomado prêmio Jabuti. Em 2005 seguiu-se o terceiro romance Cinzas do Norte (em alemão: Asche vom Amazonas, 2008, Suhrkamp Verlag). Desde 1999 Milton Hatoum vive em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 12 de outubro, 20:00 horas, Presseclub [clube da imprensa], Ulmenstr. 20, 60325 Frankfurt Milton Hatoum, João Paulo Cuenca e Luiz Ruffato – Três autores brasileiros diferentes em conversa. Michel Laub

© Renato Parada

Nascido em 1973, em Porto Alegre, Michel Laub é jornalista e escritor de origem judaica. Diário da Queda é seu quinto romance. Ele foi selecionado pela revista Granta como “o melhor jovem romancista do Brasil” e recebeu inúmeros outros prêmios, entre outros, foi finalista do Prêmio São Paulo de Literatura, do Prêmio Portugal Telecom e foi indicado várias vezes para o Prêmio Jabuti. A tradução alemã de seu romance deve ser lançada em outubro de 2013 com o título Tagebuch eines Herbstes pela editora Klett-Cotta. Michel Laub vive em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 13 de outubro, 15:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Literatura autobiográfica? Autores de duas diferentes gerações falam sobre os elementos autobiográficos na literatura brasileira contemporânea. Com Michel Laub e Cristovão Tezza. 13 de outubro, 17:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Jovens autores brasileiros. Michel Laub, Andréa del Fuego e João Paulo Cuenca leem trechos de suas obras e conversam sobre suas decisões estéticas e de conteúdo, assim como sobre seus caminhos no mundo da prosa.

Patrícia Melo

Nascida em 1962 em São Paulo. A autora e dramaturga escreve romances, peças radiofônicas e roteiros. A Times elegeu Melo como uma das “líderes latino-americanas do novo milênio”. Além disso, ela foi condecorada como o Prix Deux Océans e o Prêmio Jabuti. Muitos de seus livros já foram traduzidos para o alemão, entre eles, os romances policiais Elogio da mentira (Wer lügt gewinnt, 1999, Klett-Cotta Verlag) e Acqua Toffana (Ich töte, Du stirbst, 2002, Klett-Cotta Verlag). O romance policial O Matador (1997, Klett-Cotta Verlag) recebeu em 1998 o Prêmio Alemão de Romance Policial. Em abril de 2013 será lançado na Alemanha o Ladrão de Cadáveres sob o título Leichendieb, pela editora Klett-Cotta. Patrícia Melo vive alternadamente no Rio de Janeiro, Suíça e em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 11 de outubro, 20:00 horas, Hessisches Literaturforum im Mousonturm [Fórum de literatura de Hessen em Mousonturm], Waldschmidtstraße 4, Frankfurt/Main Patrícia Melo lê trechos de suas obras Wer lügt gewinnt e Leichendieb. Roger Mello

Nascido em 1965 em Brasília, ele se mudou mais tarde para o Rio de Janeiro, onde estudou Design Industrial e Programação Visual. Hoje é ilustrador e escritor autônomo, além de trabalhar com cinema e teatro. Ele está entre os mais criativos e versáteis autores da literatura infantil. Nos últimos 20 anos, Roger Mello ilustrou mais de 100 livros — principalmente para jovens leitores —, entre eles, 20 livros ilustrados com texto também de sua autoria. Ele já recebeu inúmeros prêmios pelo seu trabalho. Assim, foi o primeiro ilustrador brasileiro indicado para a final do Prêmio Hans Christian Andersen em 2010 e 2012. Roger Mello vive no Rio de Janeiro.

Compromissos em Frankfurt: 13 de outubro, 10:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Literatura infanto-juvenil brasileira. Dois dos mais importantes autores brasileiros de livros infanto-juvenis conversam sobre a diversidade, as peculiaridades e as características da literatura infantil brasileira. Com Roger Mello e Marina Colasanti. 14 de outubro, 10:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Marina Colasanti e Roger Mello se apresentam.

Alberto Mussa

Nascido em 1961 no Rio de Janeiro, ele estudou literatura e línguas na Universidade do Rio de Janeiro, entre elas, tupi, iorubá e árabe. Em 1997, publicou sua primeira coletânea, Erlegbara, com dez contos relacionados direta ou indiretamente com a história colonial do Brasil. O seu primeiro romance, O trono da rainha Jinga, também trata do passado colonial. Além disso, ele escreveu Movimento pendular e O senhor do lado esquerdo. Seus livros já foram publicados em dez países e traduzidos para sete línguas. Alberto Mussa vive no Rio de Janeiro.

Compromissos em Frankfurt: 14 de outubro, 12:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Cidades como protagonistas. Luiz Ruffato e Alberto Mussa sobre a literatura brasileira atual das grandes cidades. 14 de outubro 14:00 horas, estande comunitário do Brasil,saguão 5.1 E953 Vozes do Brasil. Alberto Mussa, Marina Colasanti, Luiz Ruffato e Cristovão Tezza leem trechos de suas obras e mostram a diversidade temática da prosa brasileira atual em romances e contos. Luiz Ruffato

©Adriana Vichi

Nascido em 1961 em Cataguases, ele cresceu em uma família de migrantes pobres, trabalhou, entre outras coisas, como vendedor e mecânico e estudou jornalismo. Em 1998, publicou um primeiro volume de contos. Três anos depois, seguiu-se o romance Eles eram muitos cavalos, que revolucionou a literatura brasileira, tendo sido recebido com entusiasmo pela crítica e pelo qual ganhou, entre outros, o Prêmio Machado de Assis, da Biblioteca Nacional. Um júri de críticos literários do jornal O Globo destacou o livro, já traduzido em várias línguas, como um dos dez melhores romances da década. A tradução alemã será lançada com o título Es waren viele Pferde na feira do livro de 2012 pela Assoziation A. Entre 2005 e 2011, Luiz Ruffato escreveu a série em cinco volumes Inferno Provisório. Esta deve ser lançada em alemão na primavera de 2013 pela mesma editora (título provisório Provisorische Hölle). Luiz Ruffato vive em São Paulo.

Compromissos em Frankfurt: 12 de outubro, 17:30 horas, Forum Dialog, saguão 5.1. A962 Literatura brasileira em tradução: a nova revista Machado de Assis, apresentação da revista de literatura brasileira com exemplares de amostra traduzidos em alemão. Com Luiz Ruffato, Italo Moriconi, Claudiney Ferreira, Rachel Bertol. 12 de outubro, 20:00 horas, Presseclub, Ulmenstr. 20, Frankfurt/Main Milton Hatoum, João Paulo Cuenca e Luiz Ruffato – Três autores brasileiros diferentes em conversa. 14 de outubro, 12:00 horas, estande comunitário do Brasil, 5.1 E953 Cidades como protagonistas. Luiz Ruffato e Alberto Mussa sobre a literatura brasileira atual das grandes cidades. 14 de outubro, 14:00 horas, estande comunitário do Brasil, 5.1 E953 Vozes do Brasil. Luiz Ruffato, Alberto Mussa, Marina Colasanti e Cristovão Tezza leem trechos de suas obras e mostram a diversidade temática da prosa brasileira atual em romances e contos

Cristovão Tezza

Nascido em 1952 em Lages, escreveu O filho eterno, um dos romances mais premiados do Brasil. Seu livro mais recente é intitulado O espírito da prosa — uma autobiografia literária. Seus trabalhos já foram traduzidos, entre outras, para o francês, inglês e italiano. Cristovão Tezza vive em Curitiba, no sul do Brasil.

Compromissos em Frankfurt: 13 de outubro, 15:00 horas, estande comunitário do Brasil, saguão 5.1 E953 Literatura autobiográfica? Autores de duas diferentes gerações falam sobre os elementos autobiográficos na literatura brasileira contemporânea. Com Cristovão Tezza e Michel Laub. 14 de outubro, 14:00 horas, estande comunitário do Brasil, 5.1 E953 Vozes do Brasil. Cristovão Tezza, Luiz Ruffato, Alberto Mussa e Marina Colasanti leem trechos de suas obras e mostram a diversidade temática da prosa brasileira atual em romances e contos