96
TravelPilot Navegação Rádio/CD TravelPilot E1/E2 Instruções de serviço www.blaupunkt.com

BA 1 DX-R52 d 95% - blaupunkt.com file3 INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO 1 Tecla NAV Toque breve: Activar a navegação e os quatro níveis de memória

Embed Size (px)

Citation preview

TravelPilot Navegação Rádio/CD

TravelPilot E1/E2Instruções de serviço

www.blaupunkt.com

2

Vista geral do aparelho

1213141516

3

2

10

1

4

11

5 6 7 8 9

3INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

1 Tecla NAVToque breve: Activar a navegação e os quatro níveis dememória.Toque longo: Activar o menu de selecção para engarrafa-mento adiante e opções de rota.

2 Regulador do volume

3 Ligar/desligar o aparelho e o silenciador do aparelho(Mute).

4 Tecla FM•AMToque breve: Activar o modo do rádio e seleccionar asbandas FM, MW e LW.Toque longo: Iniciar a função Travelstore.

5 Tecla CD•CActivar o modo de CD, MP3 e multi-CD.

6 Visor

7 Tecla Rádio/CD: Busca para baixo / faixa anterior.Navegação: Apagar um carácter introduzido.

8 Tecla Rádio/CD: Busca para cima / faixa seguinte.Navegação: Mudar para a lista de selecção.

9 Tecla , para abrir o painel frontal destacável e bascu-lante e para remover o CD.

: Botão do menuSeleccionar o menu e caracteres.Rádio: Sintonia manual de estações.

; Tecla OKToque breve: Confirmar as entradas de menu.Toque longo: Iniciar a função Scan.Rádio: Menu para seleccionar as bandas.Leitor multi-CD: Abrir o menu de selecção das funções deCD.

< Tecla Indicação de percurso activaToque curto: A posição actual é exibida no visor, e a últi-ma instrução acústica é repetida. Um segundo toque cur-to neste botão faz aparecer o destino actual.Toque longo: Activar a lista de rotas.Indicação de percurso não activaToque breve: É indicada a posição actual.As entradas nas listas são exibidas completamente.

= Tecla ESCAbandonar os menus.Apagar caracteres durante a entrada de destino.Interromper uma indicação de percurso.

> Bloco de teclas 1 - 6Teclas de pré-selecção e memória dos destinos de nave-gação.Tecla 2 MIX: Leitura aleatória no modo de CD.Tecla 5 RPT: Repetição de faixas no modo de CD.

? Tecla MENUToque breve: Abrir o menu de ajuste.Toque longo: Abrir o menu de instalação.

@ Tecla TRAFToque breve: Ligar/desligar a disponibilidade de boletinsde trânsito.Toque longo: Ler as informações TMC.

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO4

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Estimado cliente!

Felicitamo-lo pela compra do TravelPilotE1/E2. Pode ter a certeza de que fez a es-colha certa.

O TravelPilot E1/E2 é um sistema de rádioe navegação no tamanho de um auto-rá-dio comum, mas com múltiplas funções ex-tras!

Por exemplo: a função de corredor e dearredores, que lhe permite ouvir um CDdurante uma navegação.

O TravelPilot E1/E2 é um piloto automó-vel, digno de confiança e fácil de mano-brar, que o conduz de forma exacta e in-confundível ao seu destino.

Estas instruções de serviço explicam-lhe,passo a passo, as funções do TravelPilotE1/E2 e dão-lhe resposta às perguntasmais frequentemente colocadas. Para maisinformações sobre a utilização deste ma-nual, queira consultar o parágrafo “Infor-mações sobre estas instruções de serviço”.

Se pretender saber mais ou se tiver suges-tões a dar sobre o TravelPilot E1/E2, liguea nossa linha azul ou contacte o seu re-vendedor. Encontrará os números das li-nhas azuis internacionais no fim destas ins-truções.

Garantia

Concedemos uma garantia sobre todos osnossos produtos comprados na UniãoEuropeia. Para os aparelhos compradosfora da União Europeia são válidas as con-dições de garantia estipuladas pela nossaagência no respectivo país.Para saber as condições de garantia,visite a nossa página na Internetwww.blaupunkt.de ou encomende-as direc-tamente na:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Aviso de responsabilidade

Apesar do desenvolvimento técnico perma-nente dos nossos produtos, não se exclu-em possíveis orientações erradas ou nãooptimizadas do trânsito devido a uma utili-zação inadequada, alterações na regula-ção do tráfego, obras, volume de tráfego,erros ou falta de informações no suportede dados de navegação ou devido a errosgerais de cálculo ou de localização. A Blau-punkt não assume a responsabilidade nempresta indemnização por danos ou outrasdesvantagens daí decorrentes.

5INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Instruções abreviadas para a navegação

Prima uma vez a tecla NAV 1 para mu-dar do rádio ou leitor de multi-CD (opcio-nal) para o menu da navegação.

Seleccione o item ENTRada DESTino como botão do menu : e prima a tecla OK ;para introduzir um destino novo.

Será primeiro solicitado a escolher o paísonde se situa o destino. Confirme a opçãopremindo a tecla OK ;.

Confirme agora o item marcado CIDADEpremindo a tecla OK ;.

Com o botão do menu :, seleccione, nalinha introdutora de texto, a primeira letraou o primeiro algarismo do código postalpara a localidade pretendida. Prima a te-cla OK ; para aceitar a letra ou o algaris-mo seleccionados.

Seleccione o próximo carácter com o bo-tão do menu :. Por forma a facilitar a en-trada, o sistema só exibe os caracteres quecombinam com os caracteres já introduzi-dos (linha de entrada inteligente).

Quando o TravelPilot E1/E2 encontra umaconcordância com uma das localidades ar-mazenadas no CD, ele acrescenta automa-ticamente o nome. Além disso, o Travel-Pilot E2 armazena as últimas 20 cidadesusadas durante uma navegação. Desta for-ma, poderá encontrar rapidamente as ci-dades que usou mais frequentementecomo destino.

Na maior parte dos casos, basta introduzirapenas poucos caracteres para que a lo-calidade pretendida apareça no visor.

Logo que o nome da localidade surja nalinha introdutora de texto, prima a teclaOK ; por mais de 2 segundos ou a tecla

8.

A localidade seleccionada será indicada nalista das localidades de destino.

Se pretender escolher uma localidade di-ferente da indicada, poderá percorrer a lis-ta movendo o botão do menu :.

Prima a tecla OK ; quando a localidadepretendida aparece no visor.

Existindo a localidade várias vezes, umsegundo menu aparece no visor (definiçãodo distrito), juntamente com a linha intro-dutora de texto. Introduza mais uma letrapara definir a localidade mais exactamen-te. Quando a localidade pretendida é indi-cada, prima a tecla OK ;.

Nota: Durante a entrada da localidade,terá sempre a possibilidade de mudarpara a lista de selecção através da tecla

8.

ÜLTIMOS 1OENTR.DEST.

N1 NAVi

NAVTMC

BERLIN [D] EG ,C

CIDADE

NAVTMC

BERLIN [D]

CIDADE

NAVTMC

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO6

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Na seguinte lista de selecção, escolha en-tre RUA, CENTRO ou DESTINO ESpecial.

Só é possível escolher as ruas, se o CD denavegação utilizado disponibilizar os res-pectivos dados.

Tendo seleccionado RUA, poderá aindaescolher um cruzamento ou um número deporta. Para introduzir um nome, procedacomo descrito para o item CIDADE.

Seleccione CENTRO, se pretender ser gui-dado directamente ao centro de um bairro.

Tendo escolhido DESTINO ESpecial, seráguiado directamente a determinados des-tinos, por exemplo, estações de comboio,acessos a auto-estradas ou curiosidades.

Uma vez concluída a introdução do desti-no, a informação SISTEMA TESTA DESTI-NO surge no visor. Depois é exibido o des-tino especial.

Nota: Terá agora a possibilidade de ar-mazenar o destino com as teclas 1 - 6 >.Para tal, prima a tecla correspondentepor mais de 2 segundos.

Active a indicação de percurso, premindoa tecla OK ;.

Uma vez terminado o cálculo do itinerário,o sistema inicia a indicação de percurso, eo corredor de rotas é carregado para amemória. O progresso do carregamento émostrado através dos segmentos do sím-bolo do CD de navegação. Quando todosos segmentos estão preenchidos, pode re-tirar-se o disco.

No centro do visor, são exibidas as setasindicadoras do caminho a seguir.

No caso de mudança de direcção, a dis-tância a percorrer até ao próximo ponto dedecisão ser-lhe-á indicada ao lado direitoda seta indicadora, sob uma forma simbó-lica (por exemplo: um cruzamento). É ain-da indicado o nome da rua na qual se vaivirar.

Quando se conduz em frente, o sistemaexibe, em baixo da seta, o nome da ruaactualmente percorrida. Na margem à di-reita em cima, é exibida a distância actualaté ao destino e, à esquerda em cima, ahora de chegada prevista.

A fonte de áudio que está actualmente ac-tiva é-lhe indicada por cima da seta indica-dora do caminho. Quando o sistema estáa funcionar no modo do rádio, é exibidonesta área o nome da estação ou a fre-quência e, no modo multi-CD, a faixa e oCD que estão a ser lidos.

Durante uma indicação do percurso, pode-rá controlar as funções áudio com as te-clas 1 - 6 >.

CENTRODESTINO ESRUA

SELECCAO

NAVTMC TMC

FM1 NDR 2

NAV

B1, KAISERSTRASSE

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

7INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Conselhos de segurança

Der O TravelPilot E1/E2 foi concebido para uso em automóveis ligeiros.

Os CD’s de navegação não contêm informações específicas para a navegação de camiões ou autocarros, como, porexemplo, informações sobre limitação da altura ou peso máximo admissível dos veículos.

Comando durante a condução

Se não prestar atenção ao trânsito, poderá causar acidentes graves.

Para evitar distracções devido ao TravelPilot E1/E2, siga os seguintes conselhos:

• Familiarize-se com o funcionamento e o comando do TravelPilot E1/E2 antes de iniciar a viagem.

• Pare num local apropriado, quando pretende alterar a programação do TravelPilot E1/E2.

• Só controle o TravelPilot E1/E2 durante a viagem, quando a situação do trânsito o permitir.

• Só proceda a uma entrada de destino, quando o veículo estiver parado.

Inserir/retirar um CD

• Por razões de segurança, recomenda-se inserir e retirar o disco apenas com o automóvel parado.

• Abra o painel frontal apenas para inserir/retirar um disco.

• Uma vez inserido/retirado o disco, feche imediatamente o painel frontal para voltar a colocar o aparelho no estadooperacional, antes de iniciar a viagem. Se isto não acontecer, o aparelho será desligado ao fim de 30 segundos.

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO8

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Vista geral do aparelho ........................ 2

Instruções abreviadas para anavegação.............................................. 5

Conselhos de segurança...................... 7

CD-ROM’s de navegação utilizáveis .. 10

Como tratar os CD-ROM’s .................... 10

Como utilizar estas instruções deserviço ................................................. 11

Painel frontal destacável .................... 12

Protecção anti-roubo ............................. 12

Retirar o painel frontal ........................... 12

Colocar o painel frontal ......................... 13

Ligar/desligar o aparelho ................... 14

Ligar/desligar através da ignição doautomóvel .............................................. 14

Seleccionar o modo operacional ........... 15

Seleccionar e confirmar os itens demenu ..................................................... 15

Regular o volume .................................. 16

Silenciador (Mute) ................................. 16

Activação automática de telefonemas .. 17

Visor ..................................................... 18

Ligar os aparelhos codificadosapós um corte de energia .................. 19

Marcação de um código errado ............ 20

Navegação ........................................... 21

Princípio funcional da navegação ......... 21

Inserir o CD de navegação ................... 21

Carregamento do software denavegação............................................. 22

Função de corredor ............................... 22

Função de arredores ............................. 23

Iniciar a navegação ............................... 24

Entrada de destino ................................ 24

Entrada do destino com a linhaintrodutora de texto ............................... 25

Entrada de destino – país ..................... 27

Entrada de destino – cidade ................. 28

Entrada de destino – destino especialna localidade terminal ........................... 30

Entrada de destino – rua, cruzamentoe número da porta ................................. 30

Entrada de destino – centro .................. 32

Entrada de destino – destinosespeciais ............................................... 33

Entrada de destino – últimos10 destinos ............................................ 36

Entrada de destino – a partir damemória de destinos ............................. 37

Memória de destinos ............................. 38

Indicação do percurso ........................... 40

Navegação dinâmica............................. 43

Evitar um engarrafamento duranteuma indicação de percurso ................... 46

Determinar as opções para a rota ......... 47

Fazer exibir a lista de rotas ................... 49

Informações de trânsito durante umanavegação............................................. 49

Modo do rádio ..................................... 50

Funções de conveniência RDS(AF, REG) .............................................. 50

Activar o modo do rádio ........................ 52

Seleccionar a banda e/ou o nível dememória ................................................ 52

Sintonizar as estações .......................... 53

Memorizar as estações ......................... 54

Seleccionar uma estação memorizada . 54

Tocar por um período curto asestações sintonizáveis (SCAN) ............. 55

Informações de trânsito ......................... 55

9INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Modo de CD ......................................... 57

Iniciar a leitura de CD............................ 57

Seleccionar uma faixa ........................... 59

Busca rápida ......................................... 59

Leitura aleatória (MIX) ........................... 59

Tocar o início de todas as faixas deum CD (SCAN)...................................... 60

Repetição de faixas (REPEAT) ............. 60

Informações de trânsito no modode CD .................................................... 60

Modo MP3 (só no TravelPilot E2) ....... 61

Preparação do CD MP3 ........................ 61

Iniciar o modo MP3 ............................... 63

Escolher um directório .......................... 63

Escolher uma faixa................................ 65

Busca rápida ......................................... 66

Leitura aleatória (MIX) ........................... 66

Tocar o início de todas as faixas deum directório (SCAN) ............................ 67

Repetição de faixas (REPEAT) ............. 67

Escolher as informações MP3 .............. 68

Modo multi-CD ..................................... 69

Iniciar o modo multi-CD......................... 69

Seleccionar um CD ............................... 70

Seleccionar uma faixa ........................... 70

Busca rápida ......................................... 71

Leitura aleatória (MIX)........................... 71

Tocar o início de todas as faixas decada CD (SCAN) ................................... 72

Repetição de faixas (REPEAT) ............. 72

Informações de trânsito no modomulti-CD ................................................ 73

Telecomando de volante .................... 74

Seleccionar a fonte de áudio ................ 74

Regular o volume .................................. 74

Activar a navegação ............................. 74

Silenciador (Mute) ................................. 74

Setup – Ajustes básicos ..................... 76

Regular o som e a relação do volume .. 76

Equalizador ........................................... 77

Regular o volume inicial / do telefone /da navegação / dos boletins de trânsitoe GALA.................................................. 80

Regular as funções do rádio ................. 81

Adaptar o brilho do visor a dia/noite eo contraste ............................................ 83

Definir as opções de idioma .................. 84

Definir a rota óptima(só no TravelPilot E2) ............................ 87

Acertar o relógio .................................... 88

Codificação do aparelho ....................... 89

Instalação............................................. 90

Teste de instalação ............................... 90

Calibração automática do aparelho ...... 91

Calibração manual do aparelho ............ 92

Glossário.............................................. 93

Dados técnicos.................................... 94

Instruções de instalação .................... 95

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO10

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

CD-ROM’s de navegação utilizáveisO TravelPilot E1/E2 só pode ser operado com os CD-ROM’s de navegação queestejam marcados com a sigla “E”. Quando não está inserido nenhum CD--ROM, mas a entrada de destino está aberta, o aparelho emite um aviso corres-pondente no visor.

Nota: O TravelPilot E1/E2 não está concebido para a leitura de CD--ROM’s (CD-R, CD-RW) de navegação auto-gravados. Se inserir umCD-ROM auto-gravado, o aparelho exibe permanentemente o textoNAVEGAÇÃO É ACTIVADA. Possíveis limitações da capacidade fun-cional do sistema de navegação que possam daí resultar não esta-rão cobertas pela garantia do fabricante.

Como tratar os CD-ROM’sNo caso de o CD-ROM ostentar sujidade, nunca deve limpá-lo com movimen-tos circulares. Utilize um pano macio que não largue fios e limpe-o de dentropara fora, com movimentos rectilíneos. Para a remoção de sujidade mais reni-tente, recomendamos lavar o CD num banho com detergente comercial paralavar loiça. Neste caso, evite igualmente limpar o CD com movimentos circula-res; limpe-o sempre de dentro para fora e deixe-o depois secar.

Recomendamos ainda tratar o disco com cuidado, tanto o lado de cima como olado de baixo, visto que, por razões construtivas do disco, a camada com asinformações situa-se directamente por baixo da película impressa (lado do rótulo).

Informação relativamente a questões sobre a qualidade de leitura:

Qualquer impureza ou dano pode originar problemas de leitura no CD. A gravi-dade do erro de leitura depende do grau de sujidade, bem como do grau dedanificação mecânica. Arranhões fortes originam “erros de leitura (erros de da-dos)”, os quais podem provocar saltos ou emperramentos durante a leitura doCD-ROM. Os CD’s devem ser tratados com o máximo cuidado e guardadossempre no invólucro protector.

11INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Como utilizar estas instruções de serviçoEstas instruções de serviço destinam-se a familiarizá-lo com o comando e asfunções do TravelPilot E1/E2 e a ajudá-lo a utilizar o aparelho de forma segurae eficiente. Leia estas instruções com atenção antes de colocar o TravelPilotE1/E2 pela primeira vez em funcionamento e guarde-as num lugar seguro noautomóvel.

Nota: Tenha cuidado em não guardar o cartão do aparelho, queacompanha estas instruções, a bodo do automóvel.

Por forma a facilitar-lhe a busca de informações nestas instruções, marcámosos comandos e operações a executar com os seguintes símbolos:

1 Marca as operações que devem ser executadas para se alcançar o objecti-vo da acção pretendida.

Marca as reacções do aparelho que devem seguir a determinada acção.

A sua vantagem: Aqui receberá informações e conselhos úteis sobre a utili-zação do TravelPilot E1/E2.

Nota: A sequência e disponibilidade dos itens contidos nos menusdependem, em parte, dos CD-ROM’s de navegação inseridos, po-dendo divergir das ilustrações contidas neste manual.

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO12

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Painel frontal destacávelProtecção anti-roubo

O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip ReleasePanel) e um código de 4 dígitos, que o protegem contra roubo. Sem este painelfrontal, o aparelho não tem valor algum para os ladrões.

Proteja o seu aparelho contra roubo levando o painel frontal sempre consigoquando deixar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mes-mo num lugar escondido.

A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção ecolocação do mesmo.

Notas: Não deixe o painel frontal cair ao chão. Nunca exponha opainel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor. Guardeo painel frontal no estojo fornecido juntamente com o aparelho. Evitetocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal.Caso necessário, limpe os contactos com um pano que não larguepêlos, embebido em álcool.

Retirar o painel frontal

1 Prima a tecla 9.

O painel frontal abre-se para a frente.

2 Puxe o painel frontal para fora dos encaixes.

Uma vez retirado o painel frontal, o aparelho desliga-se automaticamenteao fim de cerca de 30 segundos. Todas as configurações actualmente se-leccionadas são guardadas na memória. Havendo um CD no compartimen-to, este permanece no aparelho.

Nota: O CD inserido é ejectado e, se não for retirado, volta a serrecolhido automaticamente.

13INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Colocar o painel frontal

1 Meta o painel frontal direito nos encaixes do aparelho.

2 Feche o painel frontal.

Nota: Ao colocar o painel frontal no aparelho, não carregue no vi-sor.

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO14

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Ligar/desligar o aparelho1 Prima a tecla 3 para ligar o TravelPilot E1/E2.

O aparelho toca a última fonte sonora activada, no volume em que esta foidesligada anteriormente. O volume inicial pode ser limitado a um determina-do valor máximo.

Nota: Para saber como limitar o volume inicial, queira consultar oparágrafo “Regular o volume inicial / da navegação / dos boletinsdo trânsito / do telefone e GALA” no capítulo “Setup – Ajustes bási-cos”.

1 Para desligar, mantenha a tecla 3 premida por mais de dois segundos.

Ligar/desligar através da ignição do automóvel

Uma vez conectado correctamente à ignição do automóvel, o TravelPilot E1/E2liga-se e desliga-se juntamente com a ignição, se não tiver sido desligado ante-riormente com a tecla 3.

Também é possível usar o TravelPilot E1/E2 sem que a ignição esteja ligada.

1 Para tal, prima a tecla 3.

Decorrida uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para proteger abateria do automóvel contra uma descarga. Pode repetir-se esta operação asvezes que se deseja. O limite de tempo é invalidado ao activar-se a ignição.

Nota: Para garantir um funcionamento livre de avarias, é imprescin-dível ligar o TravelPilot E1/E2 ao borne positivo permanente e aopositivo conectado à ignição, conforme descrito nas instruções deinstalação. Depois de desligar-se o aparelho, este permanece 30minutos em “stand-by”.

3

15INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Seleccionar o modo operacional

Para seleccionar o modo da navegação,

1 prima a tecla NAV 1.

É exibido o menu básico da navegação ou, se a indicação de percurso esti-ver activa, a máscara de navegação.

Para seleccionar o modo do rádio,

1 prima a tecla FM•AM 4.

O nome da estação e/ou a frequência actualmente sintonizada é exibida nalinha superior do visor, juntamente com os níveis da memória e, por baixodesta linha, as bandas atribuídas às teclas de pré-selecção.

Para seleccionar o modo CD ou multi-CD,

1 prima a tecla CD•C 5.

Na linha superior visor surge CD ou CDC. Por baixo desta linha, é exibido onúmero do CD actualmente seleccionado no leitor multi-CD, bem como afaixa que está a ser tocada e o tempo de leitura.

Seleccionar e confirmar os itens de menu

O botão de menu à direita :, com a tecla OK ; integrada, é a unidade centralde comando do TravelPilot E1/E2. Com este botão, poderá seleccionar os itensde menu e os caracteres durante uma entrada, bem como fazer e confirmar osajustes necessários. Seleccionar itens e caracteres: mover o botão do menu : para a esquerda

ou direita Confirmar os itens e uma selecção feita: premir a tecla OK ;.

ãLTIMOS 1OENTR.DEST.

N1 NAVi

NAVTMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

1110

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO16

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Regular o volume

Para aumentar o volume do sistema,

1 vire o regulador do volume 2 no sentido dos ponteiros do relógio.

Para baixar o volume do sistema,

1 rode o regulador do volume 2 no sentido inverso ao dos ponteiros do reló-gio.

Durante o procedimento, o valor regulado é exibido na linha superior dovisor.

A sua vantagem: Durante uma recomendação acústica do sistema de nave-gação, poderá alterar o volume da respectiva recomendação com o regula-dor do volume 2, independentemente do volume básico que esteja regula-do para a fonte áudio. O volume regulado será armazenado automatica-mente.

Silenciador (Mute)

É possível baixar o volume repentinamente.

1 Prima por um período curto a tecla 3.

No cabeçalho do visor aparece MUTE.

A sua vantagem: As recomendações acústicas de percurso não são supri-midas durante a navegação.

Para desactivar o silenciador,

1 prima novamente a tecla 3 por um período curto ou mova o regulador devolume 2.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

volume 20

NAV

TMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

mU=E

NAV

TMC

17INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Activação automática de telefonemas

Se o aparelho estiver devidamente ligado a um telefone para automóvel, o tele-fonema será reproduzido através dos altifalantes do Traveàilot E1/E2. O visoremite a informação TELEFONE.

A chamada é atendida mesmo quando o TravelPilot E1/E2 está desligado.O TravelPilot E1/E2 é activado durante o tempo que o telefonema durar.

O volume do telefonema pode ser regulado separadamente.

1 Use o regulador 2 para regular o volume pretendido.

A sua vantagem: Durante um telefonema, poderá alterar o volume com oregulador 2, independentemente do volume básico que tiver regulado paraa fonte de áudio.

Nota: Alterando o volume durante um telefonema, este valor man-tém-se válido até voltar a desligar o aparelho. Depois disso, o apa-relho volta a ligar no volume inicial ao receber uma nova chamada.

=ELEFONE

NAVTMC

TELEFONE

volume 8

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO18

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

VisorNo visor do TravelPilot E1/E2, são-lhe indicadas todas as informações neces-sárias para a navegação, como, por exemplo, recomendações visuais de per-curso (por ex. seta indicadora do caminho a seguir), menus e listas, bem comoos menus das fontes de áudio, ou seja, rádio, CD e multi-CD (opcional).

O brilho e a legibilidade do visor podem adaptar-se de forma ideal ao ângulo devisibilidade a bordo do seu automóvel. Para tal, leia o parágrafo “Regular obrilho do visor para dia/noite” e “Regular o contraste” no capítulo “Setup – Ajus-tes básicos”.

Nota: Trate o visor com cuidado. O contacto com objectos pontia-gudos causa arranhões e danos no vidro do visor. Limpe o visorapenas com um pano que não largue pêlos e, quando necessário,com álcool detergente. Não utilize solventes, como a terebintina oubenzina, visto que estes produtos corroem e danificam o vidro dovisor.

19INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Ligar os aparelhos codificados após um cortede energiaQuando um aparelho protegido por código volta a ser ligado após um corte deenergia, por exemplo, a seguir a um conserto do veículo, ele solicita a marca-ção do código. Para saber o código, consulte o cartão do seu aparelho. Nuncaguarde o cartão no automóvel!

Para marcar o código, proceda da seguinte maneira:

1 Para o primeiro dígito do código, prima as vezes necessárias a tecla 1 >até o primeiro algarismo aparecer no visor.

2 Para o segundo dígito do código, prima as vezes necessárias a tecla 2 >até o segundo algarismo aparecer no visor.

3 Para o terceiro dígito do código, prima as vezes necessárias a tecla 3 > atéo terceiro algarismo aparecer no visor.

4 Para o quarto dígito do código, prima as vezes necessárias a tecla 4 > atéo quarto algarismo aparecer no visor.

Uma vez indicado o código completo,

5 mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

O aparelho liga-se.

Em alternativa, também poderá marcar o código com o botão do menu : e atecla OK ;.

1 Para o efeito, vire o botão do menu :, até que o algarismo pretendidoapareça no visor.

2 Prima a tecla OK ; para marcar o próximo dígito do código.

3 Repita os passos 1 e 2 para marcar os restantes algarismos do código.

CODIGO O O O O

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO20

RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Quando o código completo aparece no visor,

4 mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

O aparelho liga-se.

Marcação de um código errado

Quando tiver marcado e confirmado um código errado, poderá repetir a marca-ção. Para evitar que os ladrões possam descobrir o código experimento váriasvezes, o aparelho fica bloqueado durante uma hora a seguir à terceira tentativaerrada.

Para uma nova tentativa, o aparelho tem de permanecer ligado por uma hora,através da ignição. Se o aparelho for cortado da energia dentro do período deespera, este tempo será reposto a zero, e o aparelho volta a ficar bloqueadouma hora inteira.

Também poderá desactivar a consulta do código. Para o efeito, leia a secção“Ligar/desligar a codificação do aparelho” no capítulo “Setup – Ajustes bási-cos”.

CODIGO

CéDIGOERRADO

21INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

NavegaçãoA navegação do TravelPilot E1/E2 ajuda-o a encontrar rápida e facilmente osdestinos pretendidos, sem precisar de perder tempo com o estudo de mapas.Uma vez activada a navegação, será guiado ao destino através de recomenda-ções acústicas. Os pontos onde, por exemplo, deve mudar de direcção ser-lhe--ão indicados atempadamente. No visor, poderá ainda ler as recomendaçõesvisuais de percurso (seta indicadora do caminho), a distância a percorrer até aodestino e a hora de chegada prevista no destino.

A segurança na estrada tem prioridade máxima. Tenha em con-sideração que a gestão actual do trânsito tem sempre prioridadeem ralação às recomendações de percurso dadas pelo sistema denavegação.

Princípio funcional da navegação

A posição actual do veículo é determinada com a ajuda do sinal electrónico dovelocímetro, de um giroscópio (regista as alterações de direcção do veículo) edos sinais transmitidos pelos satélites GPS (“Global Positioning System”). Osistema de navegação compara os dados recebidos com os dados armazena-dos no material cartográfico do CD de navegação e, com base nos dados obti-dos, calcula a sua posição actual e determina os itinerários apropriados parauma orientação ao destino.

Inserir o CD de navegação

1 Prima a tecla 9 para abrir o painel frontal.

O painel frontal abre-se para a frente e, se um CD estiver inserido, este éejectado.

22INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

2 Remova o disco eventualmente ejectado e insira o CD de navegação, cui-dadosamente, no compartimento de CD, com o lado impresso virado paracima. A partir deste ponto, o CD é recolhido automaticamente para dentrodo aparelho.

Nota: Não sendo retirado do compartimento, o CD volta a ser reco-lhido automaticamente ao fim de aprox. 10 segundos.

Carregamento do software de navegação

O software de navegação é carregado automaticamente para a memória a par-tir do CD, permanecendo aí até que o aparelho seja cortado da alimentaçãoeléctrica ou até desligar-se automática e completamente depois de decorridas72 horas após o último corte (desliga-se a tensão de alimentação para a memó-ria do aparelho, por forma a poupar a energia da bateria). O download tambémse realiza quando o software de navegação carregado no aparelho não corres-ponde ao software do CD.

Nota: O carregamento do software é mostrado no visor, não deven-do ser interrompido.

Função de corredor

A função de corredor destina-se à navegação sem suporte de dados. Uma veziniciado o cálculo da rota, os dados necessários para a indicação do percursosão carregados para a memória do TravelPilot E1/E2. Uma vez terminado ocarregamento, pode retirar-se o CD-ROM de navegação e inserir-se um discoáudio. O carregamento está concluído, quando todos os segmentos do símbolode navegação estão completamente preenchidos.

DOWNLOAD 5O%

SW NAVEGACAO

NAVTMC

23INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Função de arredores

A função de arredores permite uma entrada de destino dentro da área memori-zada, sem ser necessário inserir um suporte de dados. Para o efeito, o sistemaselecciona, no CD-ROM de navegação, os dados mais relevantes em funçãoda posição do veículo e carrega-os para a memória de navegação. Para umaentrada de destino, a navegação recorre depois aos dados da memória. O volu-me dos dados contidos na memória depende da situação operacional actual.

Nota: Quando, depois de carregado o corredor, existe ainda espaçona memória, este é usado para a função de arredores. O carrega-mento dos dados é mostrado no visor através do símbolo de CD embaixo à direita e realiza-se mesmo quando a indicação de percursonão está activa.

Quando o aparelho precisa de carregar novos dados a partir do CD, em deter-minadas situações, ele solicita que se insira o CD de navegação. Se, duranteuma indicação de percurso activa, não inserir o CD de navegação, apesar de osistema o solicitar, uma rosa-dos-ventos surgirá no visor.

Notas: Inserindo um CD-ROM com um novo software de navega-ção, enquanto uma indicação de percurso está activa no corredorarmazenado, o sistema pergunta se pretende carregar este softwa-re ou não. Activando o carregamento, o sistema interrompe a indi-cação de percurso. Rejeitando o carregamento, um símbolo de rosa--dos-ventos surge no visor ao abandonar o corredor.

24INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Iniciar a navegação

1 Com o aparelho ligado, prima a tecla NAV 1.

É visualizado o menu principal da navegação.

No menu básico da navegação, poderá escolher entre as seguintes opções: ÚLTIMOS 10: activar os últimos 10 destinos ENTRada DESTino: introduzir um destino através da morada

Para além disso, a navegação dispõe de vários níveis, de forma semelhante aomodo do rádio (N1, N2, N3 e N4). Em cada um destes níveis da memória, épossível guardar seis destinos através das teclas 1 - 6 >.

Para mudar entre os vários níveis da memória de navegação,

1 prima a tecla NAV 1 as vezes necessárias até o nível pretendido aparecerna linha superior do visor.

Para poder iniciar a indicação de percurso, é preciso que um CD de navegaçãoTravelPilot E esteja inserido, ou que os dados necessários para a navegaçãoestejam disponíveis na memória do aparelho e que se tenha introduzido umdestino.

Entrada de destino

Um destino pode ser introduzido a partir da memória de destinos, pela entradade uma localidade ou código postal, centro, rua, cruzamento ou número decasa, assim como a partir de uma lista de destinos especiais (por ex. acesso aauto-estrada, estação de comboios, hotel, centro comercial, etc.). Além disso,também é possível escolher o país pretendido.

Depois de activada a navegação com a tecla NAV 1, o menu básico da nave-gação é exibido no visor.

N2 NAVi

NAVTMC

ãLTIMOS 1OENTR.DEST.

ãLTIMOS 1OENTR.DEST.

N1 NAVi

NAVTMC

25INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Destinos

Possíveis destinos são: os últimos 10 destinos, o centro de uma localidade ou, no caso de cidades maiores, de um bairro, uma rua, um cruzamento entre duas ou várias ruas, um número de porta ou um conjunto de números de porta, destinos especiais, como, por ex., estações de comboio, aeroportos, postos

de gasolina e outras instalações públicas, destinos a partir da memória de destinos.

Entrada do destino com a linha introdutora de texto

A linha introdutora de texto destina-se a introduzir, por ex., o nome de umacidade ou de uma rua a utilizar para a navegação. A linha introdutora de textodispõe de uma função de completação inteligente, isto é, só são oferecidos oscaracteres que, em termos lógicos, podem seguir aos já introduzidos.

Exemplo: Se introduzir o nome de uma rua com a letra A, mas o seudestino não tem ruas que começam com A, esta letra é suprimida.O mesmo pode acontecer com a letra C, caso introduza um B comoprimeira letra e se o destino não tiver ruas com a combinação BC.

Quando os caracteres introduzidos permitem uma concordância inequívoca, oaparelho acrescenta automaticamente a entrada. Normalmente, basta introdu-zir poucas letras para que o nome da localidade ou da rua apareça no visor.

Exemplo: Se, na Alemanha, introduzir as letras YO como iniciais deuma localidade, estas serão acrescentadas automaticamente comRCKGEBIET, visto que o CD para a Alemanha não inclui outras com-binações possíveis na lista de localidades.

CIDADE

NAVTMC

YACH [D] A

YORCKGEBIET [D]

CIDADE

NAVTMC

26INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Seleccionar os caracteres

Uma vez activada a linha introdutora de texto, aparece logo o primeiro carácterpossível. Proceda agora da seguinte maneira:

1 Marque o primeiro carácter.

A sua vantagem: Para facilitar a entrado do texto, o carácter marcado éapresentado de forma inversa e ampliada.

2 Confirme a selecção feita com a tecla OK ;.

3 Escolha o próximo carácter e volte a confirmar este com a tecla OK ;.

Se os primeiros caracteres introduzidos permitirem já uma concordância, onome será completado automaticamente.

4 Repita as vezes necessárias os passos 1 - 3, até o nome pretendido apare-cer na linha introdutora de texto.

5 Se desejar aceitar o nome sugerido, mantenha a tecla OK ; premida porum período longo ou prima a tecla 8.

O nome introduzido é exibido na lista das localidades ou ruas (no caso daentrada de uma localidade ou rua).

Apagar os caracteres introduzidos

Para apagar uma letra introduzida por engano,

1 prima a tecla 7 ou a tecla ESC =.

O cursor é deslocado uma posição para a esquerda. Os nomes automatica-mente completados serão apagados.

Notas: Com um toque longo na tecla 7, apagará todos os carac-teres. Com um toque longo na tecla ESC =, voltará ao menu bási-co da navegação.

BERLIN [D] EG ,C

CIDADE

NAVTMC

BERLIN [D]

CIDADE

NAVTMC

BERLAGE [D] E SA

CIDADE

NAVTMC

27INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Percorrer as listas e aceitar as entradas

Uma vez que o visor dispõe de um número limitado de linhas, as listas sãodistribuídas por várias páginas. As listas estão marcadas no lado direito com assetas . Quando só está visível a seta , isto significa que a lista só podeser percorrida para baixo; quando só está visível a seta , isto significa que alista só pode ser percorrida para cima.

1 Para percorrer uma lista, mova o botão do menu : para a esquerda oupara a direita.

É indicada a entrada próxima ou anterior da lista.

2 Para aceitar as entradas da lista (por ex. para servir de destino), prima atecla OK ;.

Entrada de destino – país

O CD de navegação contém, actualmente, os dados rodoviários completos deum país, bem como a rede das rodovias principais (Major Roads) da Europa.Na primeira entrada de destino, o sistema convida-o a escolher um país. Nor-malmente, este é o país onde mora.

1 Marque e confirme o item ENTRada DESTino no menu básico da navegaçãoe depois o item PAÍS.

É exibida uma lista com os países disponíveis.

2 Mova o botão do menu :, até que o país pretendido apareça no visor, eprima depois a tecla OK ;.

É exibido o menu para a entrada de destinos.

Nota: O país de destino mantém-se armazenado até se escolher umnovo país ou até se inserir um novo CD ou até o TravelPilot E1/E2desligar-se completamente decorridas aproximadamente 72 horasapós o último corte.

ÜLTIMOS 1OENTR.DEST.

N1 NAVi

NAVTMC

DEUTSCHLAND (D)

PAIS

NAVTMC

BERLIN [D]

CIDADE

NAVTMC

28INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Entrada de destino – cidade

Se pretender dirigir-se a um destino situado numa localidade, terá que definirprimeiro a localidade. Isto acontece através da entrada do nome da localidadepretendida ou através do código postal.

A sua vantagem: A entrada do código postal permite definir exactamente alocalidade.

Nota: Não é possível usar os códigos postais atribuídos a um apar-tado para efectuar uma entrada de destino.

Em freguesias mais pequenas, o código postal pode ser válido para várias loca-lidades. Nestes casos, depois da entrada do código postal, terá que escolherainda a localidade respectiva. Normalmente, basta introduzir as primeiras le-tras para se obter a localidade pretendia. Esta é depois exibida ao lado docódigo postal.

Nota: Só é possível fazer uma entrada de destino pelo código pos-tal, se o CD-ROM de navegação usado disponibilizar os dados res-pectivos.

1 Marque e confirme o item ENTRada DESTino no menu básico da navegaçãoe depois o item CIDADE.

A linha introdutora de texto aparece no visor, exibindo a última cidade intro-duzida no sistema de navegação.

A sua vantagem: É-lhe oferecida automaticamente a última cidade introdu-zida como destino. Se desejar escolher esta cidade, prima a tecla OK ;por um período longo ou prima a tecla 8. No TravelPilot E2, as últimas20 cidades usadas como destino ficam armazenadas no aparelho. Ao intro-duzir a primeira letra de uma destas últimas 20 cidades, a cidade correspon-dente surgirá no visor. Não havendo uma coincidência, o aparelho exibe aprimeira entrada da lista de cidades que mais coincida com a letra introduzi-da.

CIDADEDEST SUPRAARRED.POS.ARRED.DES.

SELECCAO

NAVTMC

BERLIN [D] EG ,C

CIDADE

NAVTMC

1O115 BERL IN [D] 5 9

TMC

CIDADE

NAV

29INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

2 Introduza o nome da localidade através da linha introdutora de texto. (Paraisso, leia o parágrafo “Entrada do destino com a linha introdutora de texto”).

3 Mude para a lista.

O nome é indicado na lista das localidades de destino.

4 Escolha a cidade pretendida e prima a tecla OK ; para usar a cidade comodestino.

O sistema aceita a cidade como destino.

Nota: Existindo a localidade várias vezes, um segundo menu surgeno visor (definição do distrito), juntamente com a linha introdutorade texto. Acrescente o nome da localidade para a definir mais preci-samente. A título de orientação, o sistema indica a distância aérea,bem como a direcção onde fica o destino. Isto não é válido quandose introduz a cidade através do código postal.

Depois de seleccionada a localidade, o sistema guia-o pela entrada do destino.Escolha aí entre as seguintes opções: DESTINO ESpecial: Escolha directa de destinos especiais, discriminados

numa lista por categorias, tais como, acesso a auto-estrada, estação decomboios, centro comercial, etc. Leia o parágrafo “Entrada de destino –destinos especiais” para conhecer mais destinos especiais.

RUA: Entrada da rua de destino. Só é possível escolher uma rua, se estaestiver armazenada no CD de navegação.

CENTRO: Escolha do centro de uma cidade ou de um bairro.

Nota: Quando não existem dados para um determinado item, esteserá suprimido.

TMC

CONCELHO

NAV

BERLIN S

BERLIN [D]

CIDADE

NAVTMC

CENTRODESTINO ESRUA

SELECCAO

NAVTMC

30INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Entrada de destino – destino especial na localidade terminal

Na localidade para onde pretende ser guiado, também poderá escolher um des-tino especial, por ex., restaurantes, parques de estacionamento, hotéis, etc.Para tal, tem de definir primeiro a localidade onde procura o destino especial.

1 Marque e confirme o item DESTINO ESpecial.

É indicada uma lista com as categorias de destinos especiais disponíveis.

2 Seleccione e confirme a categoria pretendida.

É exibida a linha introdutora de texto para permitir a entrada do destinoespecial.

3 Introduza o nome do destino especial, procedendo como descrito para aentrada de destino,

4 Mude para a lista.

Os destinos especiais disponíveis são mostrados por ordem alfabética.

5 Marque e confirme o destino.

Depois de seleccionado e confirmado o destino especial, poderá iniciar a nave-gação. Para tal, leia a secção “Indicação de percurso”.

Entrada de destino – rua, cruzamento e número da porta

1 Marque e confirme o item RUA.

2 Introduza o nome da rua através da linha introdutora de destino. (Para isso,leia o parágrafo “Entrada do destino com a linha introdutora de texto”).

3 Mude para a lista.

O nome da rua é indicado na lista de ruas.

A sua vantagem: Para lhe facilitar a busca, os nomes compridos tambémpodem estar armazenados de maneiras diferentes, por ex.: RAABE-WEG,WILHELM- e WILHELM-RAABE-WEG.

4 Marque e confirme o nome da rua pretendida.

SELECCAO

NAVTMC

HOTEL/MOTEOFICINA OUTROS DES PARQUE DE

CENTRODESTINO ESRUA

SELECCAO

NAVTMC

CENTRODESTINO ESRUA

SELECCAO

NAVTMC

UNTER DEN BIRKEN E RB

RUA

NAVTMC

31INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Nota: Se a rua existir várias vezes na cidade de destino, o sistemaabre um submenu para permitir a entrada do código postal ou dobairro, por forma a permitir uma determinação mais exacta da rua.

Depois de definida a rua, poderá escolher uma das seguintes opções: NÚMERO DE porta: Poderá acrescentar um número de porta ou um bloco de

números de porta. CRUZAMENTO: Para determinar exactamente o destino, poderá escolher um

cruzamento na rua indicada.

Nota: Se realizar uma nova entrada de destino sem inserir o CD--ROM de navegação (função de corredor), não é possível escolhernúmeros de casa nem cruzamentos.

CONTINUAR: A introdução do destino está concluída, podendo iniciar agoraa navegação. Para tal, leia a secção “Indicação de percurso”.

Nota: Quando não existem dados para determinados itens, estessão suprimidos.

Número de porta

Tendo optado pelo item NÚMERO DE porta, uma lista com os números de portadisponíveis aparece no visor. Estes podem ser números individuais ou blocosde números. No TravelPilot E2, o número de casa pode ser introduzido livre-mente através da linha de entrada. Quando o número de casa introduzido nãocoincide com a base de dados contidos no CD, o aparelho exibe a lista dosnúmeros de casa disponíveis.

1 Marque e confirme o número de porta ou o bloco pretendido.

É exibido o destino seleccionado.

2 Poderá iniciar agora a indicação de percurso com a tecla OK ;.

SELECCAO

NAVTMC

CRUZAMENTONãMERO DECONTINUAR

32INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

A sua vantagem: Depois de ter introduzido o destino e antes de iniciar anavegação, terá a possibilidade de guardar o destino na memória. Para tal,leia o parágrafo “Memória de destinos”.

Para adaptar a rota às suas necessidades, por ex., sem auto-estrada, poderádefinir as opções a considerar no planeamento da rota. Para tal, leia o parágra-fo “Definir as opções da rota” neste capítulo.

Cruzamento

Quando tiver seleccionado o item CRUZAMENTO no menu da entrada de desti-nos, o sistema mostra uma lista com os cruzamentos disponíveis na rua selec-cionada.

Nota: Quando um ponto de cruzamento existe duas vezes, o siste-ma exibe ainda o ponto cardeal.

1 Marque e confirme o cruzamento pretendido na lista.

É exibido o destino seleccionado.

2 Poderá iniciar agora a indicação de percurso com a tecla OK ;.

A sua vantagem: Depois de ter introduzido o destino e antes de iniciar anavegação, terá a possibilidade de guardar o destino na memória. Para tal,leia o parágrafo “Memória de destinos”.

Para adaptar a rota às suas necessidades, por ex., sem auto-estrada, poderádefinir as opções a considerar no planeamento da rota. Para tal, leia o parágra-fo “Definir as opções da rota” neste capítulo.

Entrada de destino – centro

Tendo optado pelo item CENTRO, a linha introdutora de texto surge no visorpara permitir a escolha do centro do bairro.

1 Introduza o centro com a ajuda da linha introdutora de texto.

Os centros disponíveis são exibidos em função do progresso de entrada.

CENTRODESTINO ESRUA

SELECCAO

NAVTMC

SELECCAO

NAVTMC

CRUZAMENTONãMERO DECONTINUAR

33INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Nota: Quando a localidade tiver sida definida através do códigopostal, o sistema só oferece os centros abrangidos pelo códigopostal introduzido.

2 Mude para a lista; seleccione e confirme o centro pretendido.

3 Poderá iniciar agora a indicação do percurso com a tecla OK ;.

A sua vantagem: Depois de ter introduzido o destino e antes de iniciar anavegação, terá a possibilidade de guardar o destino na memória. Para tal,leia o parágrafo “Memória de destinos”.

Para adaptar a rota às suas necessidades, por ex., sem auto-estrada, poderádefinir as opções a considerar no planeamento da rota. Para tal, leia o parágra-fo “Definir as opções da rota” neste capítulo.

Entrada de destino – destinos especiais

Esta função permite-lhe escolher entre vários destinos especiais, por ex., saí-das de auto-estrada, parques de estacionamento, postos de gasolina, restau-rantes, etc. Há várias possibilidades para escolher um destino especial: Destinos supra-regionais – destinos especiais como, por ex., passagens

fronteiriças, etc. Arredores da posição actual – destinos especiais localizados nos arredores

da posição actual do veículo. Arredores do destino – destinos especiais localizados nos arredores do últi-

mo destino activo.

Destinos especiais supra-regionais

Como destino especial, poderá escolher todos os destinos situados dentro daárea digitalizada no CD de navegação, por ex., uma área de serviço na auto--estrada, um aeroporto ou uma estação fronteiriça. Para tal, só precisa de co-nhecer o nome do destino.

CHARLOTTENBURG [D]

CEN=RO

NAVTMC

34INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

1 Prima a tecla NAV 1.

É exibido o menu básico da navegação.

2 Seleccione e confirme o item ENTRada DESTino.

É exibido o menu para a entrada de destinos.

3 Seleccione e confirme o item DESTinos SUPRA-regionais.

É exibida uma lista com as categorias de destinos especiais disponíveis.

4 Seleccione e confirme a categoria pretendida.

Os destinos disponíveis são exibidos por ordem alfabética.

Nota: Quando disponível, é activada primeiro a linha introdutora detexto. Introduza aqui o nome pretendido ou as primeiras letras donome e active depois a lista.

5 Seleccione e confirme o destino especial pretendido.

Uma vez seleccionado e confirmado o destino especial pretendido, poderá ini-ciar a navegação. Para tal, leia a secção “Indicação de percurso”.

Arredores da posição actual

É possível escolher um destino especial situado nos arredores da posição actu-al do veículo.

Nota: Este item só é oferecido, quando uma posição está disponí-vel.

1 Prima a tecla NAV 1.

É exibido o menu básico da navegação.

2 Seleccione e confirme o item ENTRada DESTino.

É exibido o menu para a entrada de destinos.

3 Seleccione e confirme o item ARREDores POSição.

CIDADEDEST SUPRAARRED.POS.ARRED.DES.

SELECCAO

NAVTMC

AEROPORTOFERRYFRONTEIRASAÅDA DE A

SELECCAO

NAVTMC

CIDADEDEST SUPRAARRED.POS.ZARRED.DES.

SELECCAO

NAVTMC

35INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

É exibida uma lista com as categorias de destinos especiais disponíveis.

Nota: A selecção de categorias depende dos dados oferecidos noCD-ROM de navegação.

4 Seleccione e confirme a categoria pretendida.

Os destinos disponíveis são indicados por ordem da distância até à posiçãoactual.

Nota: Quando disponível, é activada primeiro a linha introdutora detexto. Introduza aqui o nome pretendido ou as primeiras letras donome e active depois a lista.

5 Seleccione e confirme o destino especial pretendido.

Uma vez seleccionado e confirmado o destino especial, poderá iniciar a nave-gação. Para tal, leia a secção “Indicação de percurso”.

Arredores do destino

Os destinos especiais localizados nos arredores do destino referem-se ao últi-mo destino activo.

1 Prima a tecla NAV 1.

É exibido o menu básico da navegação.

2 Seleccione e confirme o item ENTRada DESTino.

É exibido o menu para a entrada de destinos.

3 Seleccione e confirme o item ARREDores DEStino.

Nota: Este item só é oferecido, quando um destino está disponível.

É exibida uma lista com as categorias de destinos especiais disponíveis.

Nota: A selecção de categorias depende dos dados oferecidos noCD-ROM de navegação.

FEIRA COMEFERRYFRONTEIRAHOSPITAL

SELECCAO

NAVTMC

CIDADEDEST SUPRAARRED.POS.ARRED.DES.

SELECCAO

NAVTMC

FEIRA COMEFERRYFRONTEIRAHOSPITAL

SELECCAO

NAVTMC

36INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

4 Seleccione e confirme a categoria pretendida.

Os destinos disponíveis são indicados por ordem da distância até ao desti-no.

Nota: Quando disponível, é activada primeiro a linha introdutora detexto. Introduza aqui o nome pretendido ou as primeiras letras donome e active depois a lista.

5 Seleccione e confirme o destino especial pretendido.

Uma vez seleccionado e confirmado o destino especial, poderá iniciar a nave-gação. Para tal, leia a secção “Indicação de percurso”.

Entrada de destino – últimos 10 destinos

O TravelPilot E1/E2 armazena automaticamente os últimos 10 destinos para osquais o sistema calculou um intinerário. Estes destinos podem ser activadosdirectamente no caso de necessidade. Quando a memória está cheia, o siste-ma apaga o último destino ao calcular uma nova rota.

Para activar um dos últimos 10 destinos,

1 marque e confirme o item ÚLTIMOS 10 no menu básico da navegação.

2 Seleccione e confirme o destino pretendido.

3 O sistema efectua o cálculo da rota e inicia a indicação de percurso.

Nota: Será, eventualmente, convidado a inserir o CD-ROM de nave-gação, se este não estiver inserido na unidade de CD. BERLIN [D]

, BERLIN, UNTER DEN LINDEN

UL=IM DES=

NAVTMC

ãLTIMOS 1OENTR.DEST.

N1 NAVi

NAVTMC

37INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Entrada de destino – a partir da memória de destinos

Poderá guardar na memória os destinos que costuma usar com maior frequên-cia, para mais tarde reactivá-los para uma nova navegação. Para tal, leia oparágrafo “Memória de destinos”.

A memória de destinos dispõe de quatro níveis diferentes para a navegação(N1, N2, N3 e N4). Em cada nível, podem guardar-se seis destinos.

Para activar os destinos guardados na memória de destinos,

1 prima a tecla NAV 1.

É exibido o menu básico da navegação e o último nível que esteve activo.

2 Prima as vezes necessárias a tecla NAV 1 até o nível pretendido aparecerno visor.

3 Prima a tecla 1 - 6 > na qual o destino pretendido está guardado.

O destino é exibido no visor.

4 Se pretender usar este destino para uma indicação de percurso, prima atecla OK ;.

A indicação de percurso é iniciada. Para tal, leia a secção “Indicação depercurso”.

Nota: Será, eventualmente, convidado a inserir o CD-ROM de nave-gação, se este não estiver inserido na unidade de CD.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

N1 DES= 2

NAVTMC

38INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Memória de destinos

Na memória de destinos, poderá guardar os destinos que pretende usar parauma indicação posterior do percurso. Além disso, poderá definir a posição actu-al como marca de posição e activá-la mais tarde a partir da memória para ausar como destino. Não é possível marcar uma posição durante uma navega-ção em curso.

Para o armazenamento dos destinos, dispõe de um total de 24 posições, seisem cada nível da memória de navegação.

Guardar um novo destino na memória

Depois de introduzido o destino completo e antes de se iniciar a navegação, épossível guardar o destino na memória.

1 Seleccione o nível da memória no qual pretende guardar o destino. Para tal,prima as vezes necessárias a tecla NAV 1 até o nível pretendido (N1, N2,N3 ou N4) aparecer no visor.

2 Prima tecla 1 - 6 > na qual pretende guardar o destino e mantenha estatecla premida por mais de dois segundos.

Uma vez guardado o destino na memória, um sinal acústico soa a título deconfirmação.

Guardar um destino activo na memória

Também é possível guardar na memória o destino que é actualmente usadopelo sistema de navegação.

1 Prima duas vezes a tecla <.

É exibido o destino actual.

2 Seleccione o nível da memória no qual pretende guardar o destino. Para tal,prima as vezes necessárias a tecla NAV 1 até o nível pretendido (N1, N2,N3 ou N4) aparecer no visor.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

TMC

N1 DES=INO

NAV

26 km19:16 BERLIN [D], BERLIN,

N1 INFO DES=

NAVTMC

39INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

3 Durante a exibição do destino, prima a tecla 1 - 6 > na qual pretende guar-dar o destino e mantenha a tecla premida por mais de dois segundos.

Uma vez guardado o destino na memória, um sinal acústico soa a título deconfirmação. Depois abre-se o menu da indicação de percurso.

Guardar a posição actual como destino

Esta função permite-lhe guardar a posição actual do seu veículo na memória dedestinos. Isto é sobretudo útil, quando pretende visitar mais tarde um lugar inte-ressante, pelo qual passou durante a viagem.

Nota: Para poder guardar a posição do veículo na memória, teráque inserir um CD de navegação.

Para guardar a posição actual,

1 prima a tecla NAV 1.

2 Seleccione o nível da memória no qual pretende guardar a posição actual.Para tal, prima as vezes necessárias a tecla NAV 1 até o nível pretendido(N1, N2, N3 ou N4) aparecer no visor.

3 Prima a tecla <.

É indicada a posição actual.

4 Prima a tecla 1 - 6 > na qual pretende guardar a posição actual e mante-nha esta premida por mais de dois segundos.

A posição actual é transferida para a memória de destinos.

B243, SCHÜTZENWIESE

N1 POSICAO

NAVTMC

40INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Indicação do percurso

Iniciar a indicação de percurso

Uma vez introduzido um destino, o endereço do destino aparece no visor. Parainiciar a indicação de um percurso até ao destino,

1 prima a tecla OK ;.

Cálculo da rota

Uma vez iniciada a indicação de percurso, um aviso aparece no visor durante5 segundos. O sistema inicia depois o cálculo da rota.

A sua vantagem: Durante e depois do cálculo da rota, o sistema carrega arota completamente para a memória de navegação. Desta forma, poderáretirar o CD de navegação, depois de terminado o carregamento, e tocar umdisco áudio.

Depois de concluído o cálculo da rota e se o veículo estiver numa rodovia digi-talizada, a indicação do percurso efectua-se através das recomendações acús-ticas e visuais.

Nota: Nos seguinte casos, uma rosa-dos-ventos surge no visor du-rante uma indicação de percurso:

O veículo encontra-se numa rodovia não digitalizada.

O TravelPilot E1/E2 não consegue calcular um destino para a rotaseleccionada.

O veículo encontra-se fora da área digitalizada no CD de navegaçãoe/ou fora do corredor armazenado.

Nestes casos, siga a rosa-dos-ventos. Logo que chegar a uma ro-dovia digitalizada, as informações acústicas e visuais serão reacti-vadas.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

TMC

N1 DES=INO

NAV

POR FAVORSEGUIR

CéD. ESTR.

A=ENCAO

NAV

TMC

FM1 NDR 2

NAV

ROTAA SER

CALCULADA

TMC

TMC

FM1 NDR 2

NAV

41INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

A sua vantagem: Quando o veículo abandona a rota recomendada, o siste-ma efectua automaticamente o cálculo de uma nova rota até ao destino,partindo da posição actual do veículo. Será, eventualmente, convidado ainserir o CD-ROM de navegação.

Recomendações de percurso

No centro do visor, são exibidas as recomendações visuais do percurso (setaindicadora do percurso).

Quando se conduz em frente, o sistema exibe, por baixo da seta, o nome da ruaactualmente percorrida. Na margem à direita em cima, é exibida a distânciaactual até ao destino e, à esquerda em cima, a hora de chegada prevista.

No caso de mudança de direcção, a distância a percorrer até ao próximo pontode decisão ser-lhe-á indicada à direita da seta indicadora do caminho, sob umaforma simbólica (por ex.: um cruzamento) e, quando existente, por cima daseta, o nome da rua na qual deve virar.

A fonte de áudio que está actualmente activa é-lhe indicada por cima da setaindicadora do caminho. No modo do rádio, é indicado o nome da estação e/ou afrequência e, no modo do leitor multi-CD, a faixa e o número de CD.

A sua vantagem: Durante uma indicação do percurso, as seis teclas1 - 6 >, bem como a tecla 7 e a tecla 8 têm a mesma função comono menu básico da fonte sonora que está activa nesse momento. Isto signi-fica que poderá activar as funções mais importantes da fonte sonora activa,sem precisar de sair da indicação do percurso.

Para além disso, o TravelPilot apoia-o com recomendações faladas relativas aocaminho a seguir, informando-o atempadamente sobre os pontos de viragem.O percurso é indicado juntamente com o nome da estrada percorrida (rodovianacional e auto-estradas). As recomendações faladas também podem serdesactivadas completamente (ver “Definir as opções de idioma” no capítulo“Setup – Ajustes básicos”). No TravelPilot E2, em vez disso, poderá deixar exi-bir informações pormenorizadas sobre engarrafamentos (ver “Definir as opçõesde idioma” no capítulo “Setup – Ajustes básicos”).

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

TMC

FM1 NDR 2

NAV

B1, KAISERSTRASSE

TMC B6, WESTSCHNELLWEG

CD1 =02/12

NAV

19 16 26km

42INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Mudar a fonte de áudio

Durante uma indicação do percurso, poderá mudar a fonte sonora sempre queo desejar.

1 Prima a tecla FM•AM 4 ou CD•C 5 durante uma indicação do percurso,quando pretende mudar do rádio para o leitor multi-CD.

É exibido o menu básico da fonte de áudio seleccionada. O modo multi-CDsó está disponível, se existir um leitor multi-CD e se este estiver em condi-ções operacionais.

Se pretender voltar a modo indicador do caminho,

2 prima a tecla NAV 1.

Interromper a indicação de percurso

Para interromper uma indicação de percurso activa,

1 prima a tecla ESC =.

É exibida uma consulta de segurança.

Se tiver a certeza de que pretende interromper a indicação de percurso,

2 prima a tecla OK ; ou,

se não desejar interromper a indicação de percurso,

2 prima novamente a tecla ESC =.

Nota: Após uma interrupção da indicação do percurso, todos osdados relativos ao corredor actual permanecem na memória. Destaforma, é possível efectuar uma nova indicação de percurso até aodestino, sem precisar de inserir o CD-ROM de navegação. Quandoda entrada de um novo destino, será eventualmente solicitado ainserir um CD-ROM.

TMCCANCELARINDICAÁÄOPERCURSO?

NAVI

NAV

43INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Navegação dinâmica

Durante uma navegação dinâmica, o TravelPilot E1/E2 explora as informaçõesdigitais que recebe sobre o trânsito e integra-as no planeamento do itinerário.As informações são captadas pelas designadas estações TMC (“Traffic MessageChannel”). Estas são estações RDS que emitem informações de trânsito sobuma forma digital. Se é captada uma estação TMC, o símbolo TMC surge novisor.

Se pretender realizar de forma dinâmica uma navegação já activa,

1 mantenha, durante a navegação, a tecla NAV 1 premida por mais de doissegundos.

É exibido um menu de selecção.

2 Marque e confirme o item OPCOES ROTa.

É exibido o menu para definir as opções da rota.

3 Marque e confirme a opção DINÂMICA.

A opção da rota está activa, quando um quadrado preenchido aparece aolado da respectiva opção.

Nota: Se optar pela navegação dinâmica, poderá escolher, adicio-nalmente, entre uma rota rápida, curta ou óptima.

4 Prima a tecla OK ; por mais de 2 segundos e depois a tecla ESC =, ouduas vezes a tecla ESC =.

A rota será calculada de novo, e volta-se ao modo indicador do caminho aseguir. O símbolo TMC é apresentado num quadrado.

Notas: Será, eventualmente, convidado a inserir o CD-ROM de na-vegação, se este não estiver inserido na unidade de CD. Para umanavegação dinâmica, é necessário sintonizar uma estação TMCdurante a navegação assistida. Quando não está sintonizada umaestação TMC, a sigla TMC pisca.

ENGARRAF.OPCOES ROT

NAVI

NAVTMC

TMC B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26km

DINÄMICARÄPIDA oCURTA o éPTIMO

OPCOES RO=A

NAVTMC

44INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Cálculo de uma nova rota

Quando o TravelPilot E1/E2 recebe uma informação TMC relevante para a rotaactual, o sistema inicia automaticamente o cálculo de uma nova rota. Para in-formar que se realizou uma nova rota, o sistema emite uma informação acústica.

A sua vantagem: No TravelPilot E2, quando as informações faladas estãoactivas (ver “Definir as opções de idioma” no capítulo “Setup – Ajustes bási-cos”), o aparelho emite informações pormenorizadas sobre os engarrafa-mentos existentes (desde que afectem o percurso actual).

A questão de saber se o TravelPilot E1/E2 realizou efectivamente um desvio ounão depende das informações recebidas pelo canal TMC. Se o sistema o guiaratravés do engarrafamento, apesar de ter realizado um novo cálculo, o sistemaemite uma informação falada avisando que a rota inclui obstáculos.

Notas: Será, eventualmente, convidado a inserir o CD-ROM de na-vegação.

Sintonizar automaticamente uma estação TMC

Uma vez seleccionado a opção DINÂMICA e activada a função automática TMC,o sistema sintoniza automaticamente uma estação TMC, se não tiver recebidoanteriormente uma estação TMC.

Nota: A busca de estações TMC pode durar bastante tempo, vistoque o aparelho explora a gama completa de frequências em buscade estações TMC. Durante esse período, não é possível reproduziro rádio.

Para activar a função automático TMC, proceda da seguinte maneira:

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item RADIO.

É exibido um menu de selecção.

45INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

3 Marque e confirme o item TMC AUTO.

4 Seleccione a opção LIGAR e prima a tecla OK ;.

5 Prima duas vezes a tecla ESC = para voltar ao modo da navegação.

Sintonizar manualmente uma estação TMC

Para sintonizar uma estação TMC manualmente, proceda da seguinte maneira:

1 Prima a tecla 7 ou a tecla 8.

O aparelho sintoniza a próxima estação sintonizável. Quando esta é umaestação TMC, o símbolo TMC surge no visor. Caso contrário, o sistemaefectua uma nova exploração.

Ler as mensagens TMC

O TravelPilot E1/E2 permite-lhe fazer exibir, no visor, as informações de trânsi-to recebidas via TMC (“Traffic Message Channel”).

1 Mantenha a tecla TRAF @ premida por mais de dois segundos.

As mensagens TMC são mostradas segundo os números de rodovias. Quan-do não há nenhumas mensagens gravadas, o aparelho exibe um aviso cor-respondente no visor.

2 Rode o botão do menu : para percorrer a lista de mensagens existentes.

Quando uma mensagem é mais comprida do que o espaço disponibilizado pelovisor,

1 prima a tecla <.

2 Mova o botão do menu : para percorrer a mensagem.

3 Prima a tecla ESC = para voltar à lista.

Nota: Para que o TravelPilot E1/E2 utilize apenas os dados relevan-tes para a posição actual do veículo, a função TMC só toma emconsideração as informações TMC que dizem respeito a uma peri-feria de 100 km.

A7 Hannover em direcÁäo a Hamb urg, entre

=MC 1/2

NAVTMC

r em direcÁäo a Hamb urg, entre os nés de

=MC 1/2

NAVTMC

TMC AUTOBUSCA

radio

NAVTMC

LIGARDESLIGAR

=MC aU=O

NAVTMC

46INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Evitar um engarrafamento durante uma indicaçãode percursoO TravelPilot E1/E2, para além de evitar automaticamente engarrafamentosatravés da navegação dinâmica, proporciona a possibilidade de introduzir, ma-nualmente e durante uma navegação em curso, os engarrafamentos e lançosde estrada cortados que se deseja evitar.

Para evitar um engarrafamento, proceda da seguinte maneira:

1 Mantenha a tecla NAV 1 premida por mais de dois segundos.

É exibido um menu de selecção.

2 Marque e confirme o item ENGARRAFamento.

É exibido o menu de engarrafamento.

3 Mova o botão do menu : para definir a distância até ao fim do engarrafa-mento, contada a partir da posição actual.

4 Prima a tecla OK ;.

5 Prima a tecla ESC =.

O menu da indicação de percurso volta a ser aberto, e a rota é novamentecalculada.

Nota: Será, eventualmente, convidado a inserir o CD-ROM de nave-gação.

Terminar o desvio a engarrafamento

1 Mantenha a tecla NAV 1 premida por mais de dois segundos.

É exibido um menu de selecção.

2 Marque e confirme o item ENGARRAFamento.

No visor aparece um consulta.

3 Se pretender apagar o desvio ao engarrafamento, prima a tecla OK ;.

4 Prima a tecla ESC =.

ENGARRAF.OPCOES ROT

NAVI

NAVTMC

ENGARRAF>

NAVTMC

DISTÄNCIA 6,38 km

ENGARRAF>

NAVTMC

ELIMINARENGARRA-FAMENTO?

47INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

O menu da indicação de percurso volta a ser aberto, e a rota é novamentecalculada.

Determinar as opções para a rota

Terá a possibilidade de adaptar a rota às suas exigências, sempre que o dese-jar, mesmo durante uma indicação de percurso.

Os parâmetros a definir são os seguintes: DINÂMICA: Navegação dinâmica com TMC. RÁPIDA: Cálculo da rota mais rápida em termos de tempo. CURTA: Cálculo da rota com a distância mais curta. ÓPTIMA: Cálculo da rota mais rápida em termos de tempo e com a distância

mais curta.

A sua vantagem: A opção ÓPTIMA calcula uma rota com base numa relaçãofixa entre a rota mais rápida e a rota mais curta. Isto é comparável com ummotorista que dispõe de bons conhecimentos locais.

Com o TravelPilot E2, poderá ainda configurar você mesmo a rota óptima(relação entre a rota mais rápida e a mais curta). Para tal, leia a secção“Definir a rota óptima” no capítulo “Setup – Ajustes básicos”.

Auto-ESTRada: Neste item, poderá escolher se deseja viajar por auto--estradas ou se prefere evitá-las.

PORTAGem: Terá a possibilidade de excluir as estradas sujeitas a portagensou de as permitir.

FERRY: Existe a possibilidade de permitir travessias por barco ou não.

Nota: Quando, por exemplo, tiver desactivado a opção “auto-estra-da”, mas a exclusão de auto-estradas significaria um desvio muitogrande, o TravelPilot E1/E2 incluirá as auto-estradas no cálculo darota. O mesmo acontece com “ferrys” e estradas com portagens.

48INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Para determinar as opções para uma rota,

1 mantenha a tecla NAV 1 premida por mais de dois segundos.

É exibido um menu de selecção.

2 Marque e confirme o item OPCOES ROTa.

É exibido o menu para definir as opções da rota.

3 Seleccione a opção que pretende alterar.

4 Para alterar a opção seleccionada, prima a tecla OK ;.

A opção da rota está activa, quando um círculo/quadrado preenchido apare-ce ao lado da respectiva opção.

Notas: As opções de rota RÁPIDA, CURTA e ÓPTIMA excluem-se mu-tuamente. Ao activar uma destas opções, as duas outras são des-activadas.

Se pretender sair do menu,

1 prima duas vezes a tecla ESC =.

Quando a indicação de percurso não está activa, o sistema mostra a fontesonora no visor. Se estiver activa, o sistema muda para o modo indicador dopercurso, calculando uma nova rota.

Nota: As opções seleccionadas para a rota mantêm-se activas atése proceder a uma nova alteração.

DINÄMICARÄPIDA oCURTA o éPTIMO

OPCOES RO=A

NAVTMC

A.-ESTR.PORTAG.FERRY

OPCOES RO=A

NAVTMC

ENGARRAF.OPCOES ROT

NAVI

NAVTMC

49INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Fazer exibir a lista de rotas

É possível fazer exibir a lista de rotas calculadas pelo sistema de navegação.Esta lista é actualizada durante a viagem, sendo exibidos os troços ainda apercorrer.

1 Durante uma indicação de percurso, mantenha a tecla < premida pormais de dois segundos.

É exibida a lista das rotas calculadas.

2 Poderá percorrer a lista rodando o botão do menu :.

Se desejar fechar a lista,

1 prima a tecla ESC =.

É exibido o modo indicador do caminho a seguir.

Informações de trânsito durante uma navegação

Durante uma indicação de percurso, poderá ligar e desligar a disponibilidade deboletins de trânsito.

1 Prima a tecla TRAF @.

A função TA será activada ou desactivada. Quando está activa, o símbolo acende-se no visor.

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

6OO mB1, KAISERSTRASSE

0/286 KM

NAVTMC

50INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Modo do rádioEste TravelPilot E1/E2 está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitasestações que podem ser recebidas em FM transmitem um sinal que, para alémdo programa, contém informações adicionais como, por exemplo, o nome daestação. Este nome é exibido no visor logo que possa ser captado.

Funções de conveniência RDS (AF, REG)

As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REG (regional),ampliam o espectro de capacidades do seu TravelPilot E1/E2. AF: quando a função “frequência alternativa” está activa, o aparelho efectua

automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a esta-ção que pretende ouvir.

REG: algumas estações, a determinada hora, subdividem os seus progra-mas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. A funçãoREG evita que o aparelho comute para frequências alternativas que conte-nham programas diferentes do que pretende ouvir.

Nota: As funções RDS e REG têm de ser activadas/desactivadasseparadamente no menu.

Ligar/desligar a função de conveniência RDS-AF

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item RADIO.

É exibido um menu de selecção.

3 Marque e confirme o item RDS.

4 Seleccione LIGAR ou DESLIGAR para activar e desactivar a função AF.

RDSNOME RDSREGIONALHICUT

radio

NAVTMC

LIGARDESLIGAR

rdS

NAVTMC

51INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção pretendida.

O menu de selecção volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu de selecção.

Ligar/desligar a função de conveniência RDS-REG

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item RADIO.

É exibido um menu de selecção.

3 Marque e confirme o item REGIONAL.

4 Seleccione LIGAR ou DESLIGAR para activar e desactivar a função regional.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção pretendida.

O menu de selecção volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu de selecção.

LIGARDESLIGAR

regional

NAVTMC

52INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Activar o modo do rádio

Para activar o modo do rádio,

1 prima a tecla FM•AM 4.

É tocada a última estação ouvida.

Seleccionar a banda e/ou o nível de memória

Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas bandas defrequência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Para a banda FM, está dispo-nível uma memória com três níveis diferentes e, para cada uma das bandasMW e MW, um nível. Em cada nível, podem-se guardar seis estações.

Para comutar entre os níveis da memória e/ou as bandas,

1 prima as vezes necessárias a tecla FM•AM 4, por um período curto, até abanda ou o nível pretendido aparecer no visor, ou

1 prima a tecla OK ;.

É exibida a lista com as bandas e/ou níveis de memória disponíveis.

2 Marque a banda ou o nível da memória pretendido e prima a tecla OK ;.

A banda seleccionada ou o nível seleccionado aparecem no visor, e o siste-ma toca a última estação sintonizada.

FM1FM2FMTMW

NIVEL

NAVTMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

53INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Sintonizar as estações

Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras.

Sintonia automática

1 Prima a tecla 7 ou a tecla 8.

O aparelho sintoniza a próxima estação sintonizável.

Nota: É possível regular a sensibilidade da sintonia automática. Parao efeito, leia a secção “Regular as funções do rádio” no capítulo“Setup – Ajustes básicos”.

Sintonia manual

Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente.

1 Rode o botão do menu :, ou

1 mantenha a tecla 7 ou a tecla 8 premida por mais de 2 segundos.

A frequência é alterada em vários passos.

54INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Memorizar as estações

Memorizar as estações manualmente

1 Seleccione o nível de memória pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma dasbandas MW ou LW.

2 Sintonize a estação pretendida.

3 Prima a tecla de pré-selecção 1 - 6 > na qual pretende memorizar a esta-ção e mantenha esta tecla premida por mais de dois segundos.

O nome da estação ou a frequência memorizadas aparecem ao lado datecla correspondente.

Nota: Conforme o comprimento do nome da estação, este será abre-viado ou não.

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)

As seis estações com os sinais mais fortes da região podem ser memorizadasautomaticamente (só em FM). A memorização faz-se no nível FMT.

Nota: As estações guardadas anteriormente neste nível da memó-ria serão apagadas.

1 Mantenha a tecla FM•AM 4 premida por mais de dois segundos.

Inicia-se a armazenagem. É exibido T-STORE no visor. Cada estação serátocada durante aprox. 3 segundos. Uma vez terminada a memorização, oaparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT.

Seleccionar uma estação memorizada

1 Seleccione o nível da memória ou a banda de ondas pretendida.

2 Prima a tecla de pré-selecção 1 - 6 > correspondente à estação pretendi-da.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM= =-S=ORE

NAV

55INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Tocar por um período curto as estações sintonizáveis(SCAN)

Com esta função, poderá tocar, por um período curto, todas as estações sinto-nizáveis. O período de leitura é 10 segundos.

Iniciar a função SCAN

1 Mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

Inicia-se a exploração. É exibido SCAN por um período curto no visor, depoisaparece o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada.

Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação

1 Prima a tecla ESC =.

A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada activa.

Informações de trânsito

O seu aparelho está equipado com um receptor RDS-EON. EON significa Enhan-ced Other Network (activar outras redes).

Quando é transmitido um boletim de trânsito (TA), o aparelho muda automati-camente da estação que não transmite informações rodoviárias para a estaçãoque pertence à mesma rede e que oferece este serviço.

Depois de terminado o boletim, o aparelho regressa ao programa ouvido ante-riormente.

Nota: O volume das informações de trânsito pode ser regulado. Paratal, queira ler o parágrafo “Regular o volume inicial / da navegação/ dos boletins do trânsito / do telefone e GALA” no capítulo “Setup– Ajustes básicos”.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 SCAN

NAV

56INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito

1 Prima a tecla TRAF @.

A prioridade dos boletins de trânsito está activa, quando o símbolo éapresentado no visor.

Nota: Ao abandonar a zona de recepção da estação de trânsito ouse mudar de uma estação com informações de trânsito para umaque não oferece este serviço, o símbolo pisca, e inicia-se umabusca automática.

Interromper um boletim de trânsito actual

Quando não deseja ouvir um boletim que está a ser transmitido, poderá inter-rompê-lo.

1 Prima a tecla TRAF @ durante a transmissão do boletim.

O boletim actual será interrompido. A prioridade de boletins de trânsito per-manece activa.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

57INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Modo de CDNa unidade interna do TravelPilot E1/E2, poderá tocar os discos CD áudio co-merciais, com um diâmetro de 12 cm.

Os CD-R’s (CD’s “auto-gravados”), em regra, podem ser reproduzidos nesteaparelho. Devido à qualidade diferente dos CD’s, a Blaupunkt não pode garan-tir um funcionamento perfeito.

Para garantir um funcionamento perfeito, deverá utilizar apenas os CD’s mar-cados com o logótipo “Compact Disc”. Os CD’s com protecção contra gravaçãopodem comprometer a leitura. A Blaupunkt não garante que os CD’s protegidoscontra gravação sejam lidos sem problemas!

Perigo de destruição da unidade de CD! Não é possível usar osCD’s “singles”, com um diâmetro de 8 cm, e os CD’s com contor-nos irregulares (“shape CDs”). Não assumimos qualquer responsa-bilidade por danos causados na unidade devido a CD’s impróprios.

A unidade interna de CD é um produto laser da classe I, equipa-do com um feixe laser visível/invisível, que emite radiações poten-cialmente perigosas ao homem. Só é permitido usar a unidade deCD em conformidade com as instruções dadas neste manual. Nun-ca abra a caixa do aparelho e nunca tente realizar você mesmo re-parações no aparelho. Deixe fazer os trabalhos de manutenção porpessoal técnico especializado.

Durante a leitura do CD, as siglas “CD” surgem na linha superior do visor, porbaixo da faixa actual, bem como o tempo de leitura.

Iniciar a leitura de CD

O aparelho inicia automaticamente a leitura ao inserir-se um disco.

FAIXA 7 3:24

CD

TMC

58INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Inserir um CD

1 Prima a tecla 9 para abrir o painel frontal.

2 Se um disco estiver inserido, este será ejectado automaticamente.

3 Meta o disco, cuidadosamente, no compartimento de CD, com o lado im-presso virado para cima. Empurre o disco para dentro do compartimento,até sentir uma resistência. A partir deste ponto, o disco é recolhido automa-ticamente pelo aparelho.

A leitura inicia-se automaticamente após uma verificação do disco. É exibi-do o menu principal de CD.

Nota: O aparelho memoriza o título e o tempo de leitura do últimoCD áudio ou MP3 que ouviu e, ao ser novamente inserido, volta atocá-lo a partir do ponto onde foi interrompido. Isto é particular-mente útil quando, durante uma reprodução áudio, precisa de inse-rir brevemente o CD de navegação.

Iniciar a leitura interna do CD (sem leitor multi-CD instalado)

Se um CD de áudio estiver inserido e se nenhum leitor multi-CD estiver instalado,

1 prima a tecla CD•C 5.

O aparelho muda para o menu principal do modo de CD, prosseguindo aleitura. Quando não está inserido nenhum CD de áudio, o aparelho emiteum sinal acústico.

Iniciar a leitura interna do CD (leitor multi-CD instalado)

Havendo um disco na unidade interna e quando um leitor multi-CD está instala-do, o aparelho muda para o modo de CD ao premir-se a tecla CD•C 5. O apare-lho toca a fonte de CD (leitor de CD ou multi-CD) que estava por último activa.

Se o último disco ouvido foi reproduzido no modo multi-CD, o aparelho activa omenu principal do leitor multi-CD.

FAIXA 7 3:24

CD

TMC

59INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Se pretender activar a unidade interna do CD,

1 volte a premir a tecla CD•C 5.

É iniciado o modo de CD.

Seleccionar uma faixa

Durante a leitura de um disco, podem escolher-se directamente as faixas. Parauma escolha por ordem ascendente,

1 prima a tecla 8.

Ao alcançar a última faixa, o leitor escolhe a primeira faixa do CD ao premir--se a tecla 8.

Para repetir a faixa actual ou para seleccionar a faixa anterior,

1 prima a tecla 7.

Se premir a tecla 7, enquanto o aparelho está a tocar a primeira faixa,ele salta para a última faixa.

Busca rápida

Se, durante a leitura de uma faixa, pretender tocar directamente uma passa-gem determinada, poderá fazê-lo mediante a busca rápida.

1 Mantenha a tecla 7 ou a tecla 8 premida durante a leitura.

A faixa é retrocedida ou avançada com som.

Leitura aleatória (MIX)

Esta função permite-lhe ouvir todas as faixas de um disco numa ordem variá-vel, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho.

1 Prima a tecla de pré-selecção 2 MIX >.

As faixas do disco são reproduzidas por ordem variável, aleatoriamente se-leccionada pelo aparelho.

FAIXA 2 2:33

mix CD

TMC

60INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Para terminar a função MIX,

1 volte a premir a tecla de pré-selecção 2 MIX >. A função MIX é terminadaautomaticamente ao activar-se a função SCAN.

Tocar o início de todas as faixas de um CD (SCAN)Se pretender tocar o início de todas as faixas contidas num disco, proceda daseguinte forma:

1 Mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

O início de todas as faixas contidas no disco será tocado por ordem ascen-dente. O tempo tocado é 10 segundos.

Para terminar a função SCAN,

1 prima a tecla ESC =. A função SCAN é terminada automaticamente aoactivar-se a função MIX.

Repetição de faixas (REPEAT)Para reproduzir repetidamente uma faixa, active a função Repeat.

1 Seleccione a faixa pretendida,

2 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT >.

A faixa é repetida, até se terminar a função Repeat.

Se pretender terminar a função Repeat,

1 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT >.

Informações de trânsito no modo de CDPara ligar e desligar a disponibilidade dos boletins de trânsito (ver secção “Infor-mações de trânsito” no capítulo “Modo do rádio”) durante a reprodução de CD’s,

1 prima a tecla TRAF @.

Depois de activada a disponibilidade de boletins de trânsito, o símbolo éapresentado no visor.

FAIXA 6 O:O8

scan CD

TMC

FAIXA 2 2:33

RP= FAIXA

TMC

FAIXA 7 3:24

CD

TMC

61INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Modo MP3 (só no TravelPilot E2)Com o TravelPilot E2, poderá tocar CD-R’s e CD-RW’s com ficheiros de músicaMP3.

“MP3” é um método desenvolvido pelo Instituto Fraunhof e destina-se a compri-mir os dados de áudio contidos num disco compacto. A compressão permiteuma redução do volume de dados para cerca de 10% do seu tamanho original,sem isto afectar sensivelmente a qualidade acústica (a uma taxa de transferên-cia de 128 Kbit/s). Embora seja possível usar taxas de bits inferiores para umacodificação de dados em MP3 e criar assim ficheiros mais pequenos, isto impli-ca sempre uma perda de qualidade.

Preparação do CD MP3

A combinação entre gravador de CD, “software” para gravação e discos virgenspode originar problemas na leitura de discos compactos. No caso de ocorreremproblemas com os CD’s auto-gravados, recomendamos mudar a marca ou acor dos CD’s virgens. Por forma a evitar problemas durante a leitura, não devegravar os CD’s a uma velocidade superior a 16X .

O formato do disco compacto tem de ser ISO 9660 nível 1 ou nível 2 ou Joliet.Todos os restantes formatos não podem ser lidos de forma fiável.

É possível criar um máximo de 255 directórios num único disco. Estes directóri-os podem ser seleccionados individualmente.

Cada directório permite administrar, no máximo, 255 faixas.

A cada directório pode dar-se um nome por meio do computador. O nome dodirectório pode ser exibido no visor, quando não existe um “tag ID”. Proceda àdesignação dos directórios e faixas de acordo com o seu “software” de grava-ção. Para mais informações, consulte as instruções do seu “software”.

62INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Nota: Na designação de directórios e faixas/ficheiros, convém evi-tar o uso de tremas e caracteres especiais, visto que estes podemnão ser apresentados correctamente. Os nomes das faixas e direc-tórios não devem ter mais de 32 caracteres (inclusive a terminaçãode ficheiro “.MP3”). Se usar mais de 32 caracteres, estes não serãoapresentados correctamente.

Os títulos MP3 podem conter informações adicionais, tais como, o nome doartista, da faixa ou do álbum (“tags ID3”). Este aparelho permite a exibição de“tags ID3” na versão 1 e 2.

Ao criar (codificar) os ficheiros MP3 a partir de ficheiros áudio, convém usartaxas de bits até um máximo de 256 kB/s.

Para poder ler os ficheiros MP3 neste aparelho, é necessário que eles possu-am a terminação “.MP3”.

Notas: Por forma a garantir uma leitura livre de interferências, não tente alterar em “.MP3” a terminação dos ficheiros que não

sejam ficheiros MP3, nem tente ler estes ficheiros! Estes fichei-ros serão suprimidos durante a leitura.

não utilize discos compactos “misturados”, ou seja, que conte-nham simultaneamente dados com e sem MP3 (durante a leiturano modo MP3, o aparelho só lê os ficheiros MP3).

não use CD’s gravados no modo misto, ou seja, discos que con-tenham faixas áudio misturadas com faixas MP3. Se tentar lerum disco misturado, o aparelho só lê as faixas de áudio.

63INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Iniciar o modo MP3

O modo de MP3 é iniciado da mesma forma como a leitura de um disco com-pacto convencional. Para tal, leia o parágrafo “Iniciar a leitura de CD” no capítu-lo “Modo de CD”.

Uma vez verificado o disco, o aparelho começa a tocar a primeira faixa no pri-meiro directório que identificar.

Na primeira linha do visor surge o nome da faixa, sob a forma de texto rolante (otexto rolante também pode ser desactivado; para tal, leia “Escolher as informa-ções MP3” no fim deste capítulo).

O nome do artista surge na segunda e terceira linha com quebra de linha. Só épossível exibir estas informações, quando as faixas dispõem de “tags ID” (paratal, leia também as instruções do “software” de gravação). Não havendo “tagsID”, o nome do ficheiro surge na primeira linha e, na segunda e terceira linha, onome do directório.

Na quarta linha é exibido sempre o tempo de leitura da faixa.

Escolher um directório

Escolher um directórios com as teclas

Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente,

1 prima a tecla de pré-selecção 4 > uma ou várias vezes.

Para mudar para um novo directório, por ordem descendente,

1 prima a tecla de pré-selecção 1 > uma ou várias vezes.

O2 Rookie.Boy SetsFire 3:24

MP3

TMC

64INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Escolher um directório no modo de pesquisa

Esta função permite-lhe fazer exibir o directório actualmente ouvido e os trêsdirectórios seguintes nas quatro linhas do visor. Os directórios surgem com onome definido no momento da sua gravação. Durante a exibição dos directóri-os, poderá fazer exibir todos os directórios disponíveis com o botão do menu: e escolher um deles.

1 Prima brevemente a tecla OK ; durante a leitura MP3.

É exibido o modo de pesquisa MP3. Se deixar de premir uma tecla dentrode 30 segundos, o aparelho volta ao modo de exibição normal.

No modo de pesquisa, a faixa que está a ser tocada e as três faixas seguin-tes do directório actual são exibidas com o nome definido no momento dagravação. Se o directório actual conter subdirectórios, estes serão mostra-dos no início da lista, antes das faixas do directório.

Os nomes demasiado compridos para poderem ser exibidos completamen-te na linha serão abreviados. Para ver os nomes completos, prima breve-mente a tecla <. O visor muda para um novo modo de exibição; as teclasmantém a função aqui descrita.

2 Para fazer exibir o próximo nível de directórios, marque e confirme a entra-da no visor ou prima brevemente a tecla 7. Para mudar directamentepara o nível mais alto dos directórios, prima a tecla 7 e mantenha-apremida por mais de dois segundos.

É exibido o próximo nível de directórios. Seleccione aqui o directório com asfaixas que pretende ouvir e repita o passo 2 tantas vezes quantas necessá-rias para se alcançar o nível de directórios onde se encontra o directóriopretendido.

3 Marque e confirme o directório pretendido com o botão do menu : e a teclaOK ; ou com a tecla 8.

O directório escolhido abre-se, e a primeira faixa é marcada. As faixas dodirectório são mostradas no modo de pesquisa.

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

TMC

Fashion N Hollywood Relations Roseland

MP3 BROWSER

65INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Escolher uma faixa

Escolher faixas/ficheiros com as teclas de seta

Para mudar, por ordem ascendente, para uma nova faixa ou um novo ficheirono directório aberto,

1 prima uma ou várias vezes a tecla 8.

Para mudar, por ordem descendente, para uma nova faixa ou um novo ficheirono directório aberto,

1 prima uma ou várias vezes a tecla 7.

Se premir a tecla 7 uma só vez, a faixa actual volta a ser lida.

Escolher uma faixa no modo de pesquisa

O modo de pesquisa permite-lhe ver de forma confortável os nomes de todasas faixas contidas num directório e escolher depois uma determinada faixa.

1 Prima brevemente a tecla OK ; durante a leitura MP3.

É exibido o modo de pesquisa MP3. No modo de pesquisa, a faixa que estáa ser tocada e as três faixas seguintes do directório actual são exibidas como nome definido no momento da gravação. Os nomes demasiado compri-dos para poderem ser exibidos completamente na linha serão abreviados.

2 Prima o botão do menu : para ver, sucessivamente, todas faixas contidasno directório aberto.

3 Se desejar escolher a faixa que está a ser mostrada, prima a tecla OK ;.

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

66INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Busca rápida

Para efectuar uma busca rápida para a frente,

1 prima a tecla 8 e mantenha-a premida, até se iniciar uma busca rápida.

Para efectuar uma busca rápida para trás,

1 prima a tecla 7 e mantenha-a premida, até se iniciar uma busca rápida.

Leitura aleatória (MIX)

Esta função permite-lhe tocar todas as faixas contidas num directório ou todasas faixas de um CD numa ordem variável.

1 Prima a tecla de pré-selecção 2 MIX >.

O visor indica MIX DIR. As faixas do disco são reproduzidas por ordemvariável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho.

Para ouvir as faixas numa ordem variável,

1 prima a tecla de pré-selecção 2 MIX > tantas vezes quantas necessáriasaté que MIX ALL apareça no visor.

As faixas do disco são reproduzidas por ordem variável, aleatoriamente se-leccionada pelo aparelho.

Para terminar a função MIX,

1 prima a tecla de pré-selecção 2 MIX > tantas vezes quantas necessáriasaté MP3 aparecer na linha superior do visor. A função MIX é terminada auto-maticamente ao activar-se a função SCAN.

67INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Tocar o início de todas as faixas de um directório (SCAN)

Se pretender tocar o início de todas as faixas contidas no directório actual,proceda da seguinte forma:

1 Mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

O início de todas as faixas contidas no directório será tocado por ordemascendente. O tempo de leitura é 10 segundos.

Para terminar a função SCAN,

1 prima a tecla ESC =. A função SCAN é terminada automaticamente aoactivar-se a função MIX.

Repetição de faixas (REPEAT)

Poderá fazer repetir a faixa actual ou todas faixas contidas num directório.

1 Prima a tecla de pré-selecção 5 RPT >.

O visor indica RPT FAIXA.

Para repetir todas as faixas contidas num directório,

1 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT > tantas vezes quantas necessáriasaté que RPT DIR apareça no visor.

As faixas do directório são reproduzidas por ordem variável, aleatoriamenteseleccionada pelo aparelho.

Para terminar a função Repeat,

1 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT > tantas vezes quantas necessáriasaté MP3 aparecer na linha superior do visor.

68INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Escolher as informações MP3

Durante o modo MP3, a faixa é mostrada na primeira linha do visor como textorolante e, na segunda e terceira linha, é exibido o nome do artista (só quando osficheiros MP3 dispõem de “tags ID”). Não havendo “tags ID”, na primeira linha éexibido o nomo do ficheiro como texto rolante.

Também é possível desactivar a exibição de textos rolantes na primeira linha(modo FIX).

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item MP3.

3 Marque e confirme o item FIX ou VARIÁVEL.

4 Quando tiver terminado o ajuste, prima a tecla ou OK ; ou a tecla ESC =.

5 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu dos ajustes.

SOMVOLUMERADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

FIXVARIÄVEL

NOME MP3

NAVTMC

69INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Modo multi-CDCom o TravelPilot E1/E2, poderá operar os seguintes leitores multi-CD Blau-punkt: CDC - A03 CDC - A08 IDC - A09

Para saber como instalar o leitor multi-CD no seu automóvel e como ligá-lo aoTravelPilot E1/E2, consulte as instruções de instalação e de ligação que acom-panham o leitor multi-CD.

Em alternativa a um leitor multi-CD, é possível usar um Compact Drive MP3(eventualmente é necessário efectuar-se uma actualização do “software” parao Compact Drive, ver www.blaupunkt.de). O Compact Drive MP3 é controladoda mesma maneira como um leitor multi-CD, ou seja, a maior parte das funçõesdo leitor também podem usar-se no Compact Drive MP3. A função Mix só podeser usada com restrições). Para mudar para um novo directório no sentido des-cendente ou ascendente, prima a tecla de pré-selecção 1 > o a tecla 4 >.

Carregar os discos no leitor multi-CD

Para saber como colocar os discos no carregador e como inserir o carregadorna caixa, consulte as instruções que acompanham o leitor.

Iniciar o modo multi-CD

Para iniciar o modo multi-CD,

1 prima a tecla CD•C 5.

Se a última fonte de CD ouvida foi a unidade interna e se um disco de áudioestá ainda inserido, este será reproduzido. Se não for o caso, o aparelhoreproduz o último disco ouvido ou o primeiro disco disponível no leitor multi--CD.

70INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Se o disco de áudio estiver activo na unidade interna,

2 volte a premir a tecla CD•C 5.

É exibido o menu multi-CD. Na linha superior do visor, é exibido CDC. Onúmero do CD actualmente seleccionado surge por baixo dessa linha, bemcomo a faixa actualmente tocada e o tempo de leitura.

Nota: Ao inserir novamente a caixa, todos os discos contidos noleitor serão carregados uma vez (exploração da caixa). Durante esteperíodo, não é possível ler os discos inseridos no leitor. O aparelhoestará ponto para tocar, logo que o símbolo de CD deixar de piscar.

Seleccionar um CD

Para escolher um disco compacto,

1 prima a tecla OK ;.

É exibida uma lista para selecção do disco.

Notas: Quando o carregador de CD’s não está completamente cheio,só são mostrados os discos que podem ser seleccionados e toca-dos. Os discos inseridos que não podem ser tocados (por ex. CD--ROM’s, CD’s de dados) não são indicados.

2 Marque e confirme o CD pretendido:

O disco escolhido é carregado e tocado.

Seleccionar uma faixa

Para a escolha de uma faixa por ordem ascendente,

1 prima a tecla 8.

Ao alcançar a última faixa, o leitor escolhe a primeira faixa do CD ao premir--se a tecla 8.

NAV

CDC DISCOCD1CD2CD3 CD4

TMC

CD O1 FAIXA 7 3:24

NAV

CDC

TMC

71INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Para repetir a faixa que está a ser tocada ou para seleccionar uma faixa anterior,

1 prima a tecla 7.

Quando a primeira faixa está seleccionada, o aparelho toca a última faixaao premir-se a tecla 7.

Busca rápidaSe, durante a leitura de uma faixa, pretender tocar uma passagem determina-da, pode fazê-lo mediante a busca rápida.

1 Prima a tecla 7 ou a tecla 8 e mantenha-a premida.

A faixa é retrocedida ou avançada com som.

Leitura aleatória (MIX)Esta função permite-lhe ouvir todas as faixas de um disco ou de todos os CD’sdo leitor numa ordem aleatória.

Leitura aleatória de todas as faixas de um CD

Para fazer reproduzir as faixas de um disco por ordem aleatória,

1 prima a tecla de pré-selecção 2 MIX > as vezes necessárias até MIX CDaparecer na linha superior do visor.

As faixas do disco actual são escolhidas por ordem aleatória até se voltar adesligar a função Mix.

Leitura aleatória de todas as faixas de cada CD

Se pretender ouvir todas as faixas de todos os CD’s por uma ordem aleatória,

1 prima a tecla de pré-selecção 2 MIX > as vezes necessárias até MIX MAGaparecer na linha superior do visor.

As faixas de todos os CD inseridos no leitor serão escolhidas por ordemaleatória até se voltar a desligar a função MIX.

CD O2 FAIXA 2 2:33

NAV

mix CD

TMC

CD O2 FAIXA 2 2:33

NAV

mix mag

TMC

72INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Terminar a leitura aleatória

Para terminar a função MIX,

1 prima a tecla de pré-selecção 2 MIX > as vezes necessárias até CDC apa-recer na linha superior do visor.

A leitura das faixas é prosseguida numa ordem ascendente.

Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN)

Se pretender tocar o início de todas as faixas contidas nos CD’s inseridos,

1 mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

Todas as faixas serão tocadas por 10 segundos, partindo da faixa actual. Operíodo de leitura de cada faixa é 10 segundos.

Para terminar a função SCAN,

1 prima a tecla ESC =.

A faixa cujo início está a ser tocado continua a ser lida.

Repetição de faixas (REPEAT)

Para reproduzir repetidamente uma faixa, active a função Repeat.

1 Seleccione a faixa pretendida,

2 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT >.

A faixa é repetida até se terminar a função Repeat.

Se pretender terminar a função Repeat,

1 prima a tecla de pré-selecção 5 RPT >.

CD O2 FAIXA 6 O:O8

MAG scan

NAVTMC

CD O2 FAIXA 2 2:33

RP= FAIXA

NAVTMC

73INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Informações de trânsito no modo multi-CD

Para ligar e desligar a disponibilidade de boletins de trânsito (ver secção “Infor-mações de trânsito” no capítulo “Modo do rádio”) no modo multi-CD,

1 prima a tecla TRAF @.

Depois de activada a disponibilidade de boletins de trânsito, o símbolo éapresentado no visor.

CD O1 FAIXA 7 3:24

NAV

CDC

TMC

74INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Telecomando de volanteO telecomando de volante RC 10 permite-lhe controlar fácil e seguramente asfunções mais importantes do TravePilot E1/E2, sem precisar de tirar as mãosdo volante. No telecomando, as teclas / assumem a função do botão domenu :, e as teclas / e OK têm a mesma função como no TravelPilot E1/E2.

Seleccionar a fonte de áudio

Com o telecomando, poderá mudar entre as várias fontes sonoras.

1 Prima, por um período curto, a tecla SRC no telecomando.

Será seleccionada a próxima fonte sonora que esteja pronta a tocar.

Regular o volume

Para regular o volume com o telecomando,

1 prima a tecla V+ ou V-.

O volume é aumentado ou baixado.

Activar a navegação

Para activar a navegação com o telecomando,

1 mantenha a tecla SRC do telecomando premida, até o aparelho mudar paraa navegação.

Silenciador (Mute)

Com o telecomando, poderá suprimir o som do aparelho.

1 Prima a tecla .

TELECOMANDO

75INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Desactivar o silenciador

Se desejar desactivar o silenciador,

1 prima a tecla ou

1 prima uma das teclas V+ ou V-.

TELECOMANDO

76INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Setup – Ajustes básicosNo menu dos ajustes, terá a possibilidade de adaptar as funções básicas doTravelPilot E1/E2 às suas necessidades.

É possível alterar as seguintes funções: SOM – Regular a relação do volume entre os canais, bem como o equalizador VOLUME – Regular os volumes básicos RADIO – Regular as funções básicas do rádio MP3 – Activar e desactivar os textos rolantes MP3 (só no TravelPilot E2) NAVI – Recomendações faladas, definir a rota óptima e as opções de idio-

ma (rota óptima e opções de idioma só disponíveis no TravelPilot E2) ECRÃ – Alterar as características do visor IDIOMA – Definir a língua do sistema RELÓGIO – Ajustar a hora do aparelho CÓDIGO – Activar/desactivar a codificação

Regular o som e a relação do volume

O TravelPilot E1/E2 permite-lhe regular os graves e agudos separadamentepara cada uma das fontes de áudio disponíveis.

A relação do volume entre os vários canais faz-se juntamente para todas asfontes através das funções Balance, Fader e Loudness (adaptação do volume,adequada ao ouvido humano).

Nota: Durante um boletim de trânsito ou durante um telefonema,não é possível seleccionar o item SOM.

Para regular os ajustes do som,

1 mude, com as teclas FM•AM 4 ou CD•C 5, para a fonte sonora na qualpretende fazer os ajustes (rádio, CD ou multi-CD).

SOMVOLUMERADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

CéDIGO

AJUS=ES

NAVTMC

77INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

2 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

3 Marque e confirme o item SOM.

É exibido o menu do som.

4 Marque e confirme o item que deseja alterar (GRAVES, AGUDOS, LOUDNESS,BALANCE ou FADER).

É exibida uma barra para a regulação.

5 Regule o novo valor com o botão do menu :.

6 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a regulação pretendida.

O menu do som volta a ser exibido.

7 Prima duas vezes a tecla ESC = para abandonar o menu do som.

Equalizador

Este aparelho dispõe de um equalizador digital de 5 bandas. Para cada um doscinco filtros (bandas), poderá acentuar ou atenuar, individualmente, uma fre-quência (amplificação entre +10 e -10).

Estão disponíveis os seguintes filtros: SUB LOW 32 - 50 Hz LOW 63 - 250 Hz MID 315 - 1250 Hz MID HIGH 1600 - 6300 Hz HIGH 8000 - 12500 Hz

Estes filtros podem ser regulados sem a necessidade de aparelhos de medi-ção. Isto permite-lhe influenciar de forma decisiva as características acústicasa bordo do seu automóvel.

GRAVESAGUDOSLOUDNESSBALANCE

SOM

NAVTMC

GRAVES

NAV

-2

TMC

78INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Conselhos para a regulação

Para a regulação, recomendamos que use um CD que conheça bem.

Antes de proceder à regulação do equalizador, coloque os valores para o som ea relação do volume em zero. Para tal, leia o parágrafo “Regular o som e arelação do volume”.

1 Ouça o disco.

2 Leia agora a coluna “Impressão acústica/Problema” na tabela “Ajuda pararegulação do equalizador”.

3 Regule os valores do equalizador conforme descrito na coluna “Resolução”.

Ajuda para regulação do equalizador

Faça a regulação começando na gama dos médios/agudos e terminando com agama dos graves.

Impressão acústica / Problema Resolução

Reprodução muito fraca dos graves Realçar os graves coma frequência: 50 até 100 HzAmplificação: +4 a +6

Graves pouco nítidos Atenuar os médios baixos comReprodução ribombante a frequência: 125 até 400 HzPressão desagradável Amplificação: aprox. -4

Som muito saliente, Atenuar os médios comagressivo, sem efeito estereofónico a frequência: 1000 até 2500 Hz

Amplificação: -4 a -6

Reprodução abafada Realçar os agudos comPouca transparência a frequência: 8000 até 12500 HzInstrumentos sem brilho Amplificação: +4 a +6

79INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Regular o equalizador

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item SOM.

É exibido o menu do som.

3 Marque e confirme o item EQ DIGITAL.

É exibido o menu do equalizador.

4 Marque e confirme a banda de frequências que pretende alterar (SUB LOW,LOW, MID, MID HIGH ou HIGH).

5 Marque e confirme o item FREQUÊNCIA.

É exibida uma barra para a regulação.

6 Seleccione a frequência pretendida, usando o botão do menu :, e prima atecla OK ;.

7 Marque e confirme o item AMPLIFicação.

É exibida uma barra para a regulação.

8 Seleccione a amplificação pretendida, usando o botão do menu :, e primaa tecla OK ;.

9 Para seleccionar a próxima banda, prima primeiro a tecla ESC = e depoisrepita os passos 4 - 9.

10 Quando tiver feito todos os ajustes, prima a tecla FM•AM 4 ou a teclaCD•C 5 para voltar à fonte sonora (rádio, CD ou CDC).

FADEREQ DIGITAL

SOM

NAVTMC

4O Hz

frequenCIA

NAVTMC

FREQUíNCIAAMPLIF.

SUB LOW EQ

TMCNAV

TMC

SUB LOWLOWMIDMID HIGH

EQ digi=al

NAV

80INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Regular o volume inicial / do telefone / da navegação / dosboletins de trânsito e GALA

É possível regular o volume inicial do aparelho (ON MÁX), o para a fonte sonoradurante uma instrução falada (DIF NAV), o volume mínimo para os boletins detrânsito (TA MÍN), o volume mínimo para telefonemas (TEL MÍN) e o valor paraa adaptação do volume em função da velocidade (GALA).

Nota: O volume das recomendações acústicas da navegação podeser regulado durante a emissão áudio. O sistema armazena auto-maticamente o valor regulado.

O volume inicial é um valor limite, isto é, se, no momento em que se desliga oaparelho, o volume for inferior ao regulado para o volume inicial, o último volu-me será mantido. Se, ao desligar o aparelho, o volume for superior ao volumeinicial (ON MÁX), o sistema adaptará o volume ao volume inicial ao ser ligadonovamente.

Nota: Regulando-se um volume inicial máximo, o volume no mo-mento em que se liga o aparelho pode ser muito alto. Isto podecausar danos na audição.

Para alterar os valores do volume,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

Nota: Durante um boletim de trânsito ou um telefonema, não é pos-sível seleccionar o item VOLUME.

2 Marque e confirme o item VOLUME.

É exibido o menu dos volumes.

3 Marque e confirme o item que pretende alterar.

É exibida uma barra para a regulação.

4 Regule o volume pretendido com o botão do menu :.

SOMVOLUMERADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

ON MÄXDIF NAVTA MÅNTEL MÅN

VOLUME

NAVTMC

13

ON MAX

NAVTMC

81INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Para uma melhor orientação durante a regulação, o volume é aumentado oubaixado de acordo com os valores regulados.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção pretendida.

O menu dos volumes volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu dos volumes.

Regular as funções do rádio

No menu do rádio, poderá adaptar as funções do rádio às suas necessidadespessoais.

É possível regular as seguintes funções: RDS – O TravelPilot E1/E2 muda automaticamente para a frequência com o

sinal mais forte para a estação sintonizada. Além disso, é exibido o nome daestação. Possíveis opções:

LIGAR – A função RDS está activada.

DESLIGAR – A função RDS está desactivada. NOME RDS – Algumas estações utilizam o sinal RDS para difundir publicida-

de ou outras informações em vez do nome da emissora. Possíveis opções:

FIX – Será exibida a primeira informação recebida.

VARIÁVEL – Serão exibidas todas as informações recebidas. REGIONAL – Algumas estações, a determinada hora, dividem os seus pro-

gramas em vários subprogramas regionais, com conteúdos diferentes. Afunção REG evita que o aparelho comute para frequências alternativas quecontenham programas diferentes do que pretende ouvir. Possíveis opções:

LIGAR – A função regional está activada.

DESLIGAR – A função regional está desactivada.

82INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

HICUT – A função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quando esta ficafraca (só em FM). No caso da ocorrência de interferências, os agudos sãoatenuados automaticamente e, com estes, é reduzido também o nível deruídos. A sensibilidade da função HICUT regula-se através de uma barra deajuste. Possíveis opções:

Deslocar a barra completamente para a esquerda – A função HICUTestá desligada.

Deslocar a barra completamente para a direita – A sensibilidade de res-posta é alta.

TMC AUTO – O sistema activa a busca automática TMC, quando se iniciauma navegação dinâmica e quando o sistema não captou anteriormenteuma estação TMC. Possíveis opções:

LIGAR – A busca automática TMC está activada.

DESLIGAR – A busca automática TMC está desactivada. BUSCA – Regular a sensibilidade de busca. Possíveis opções:

SENS – A busca pára também nas estações com sinais fracos.

BEST – A busca só pára nas estações com sinais fortes.

Para alterar as configurações do rádio,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item RADIO.

É exibido o menu do rádio.

3 Marque e confirme o item que pretende alterar.

É exibido o menu de selecção ou a barra de ajuste.

4 Seleccione a opção pretendida com o botão do menu :.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção pretendida.

RDSNOME RDSREGIONALHICUT

radio

NAVTMC

LIGARDESLIGAR

rdS

NAVTMC

SOMVOLUMERADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

83INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

O menu do rádio volta a ser exibido.

6 Prima duas vezes a tecla ESC = para abandonar o menu do rádio.

Adaptar o brilho do visor a dia/noite e o contraste

É possível adaptar o brilho do visor separadamente para dia (com as luzesapagadas) e noite (com as luzes acesas) às suas necessidades. Além disso,poderá ainda alterar o contraste do visor.

Para alterar as configurações do visor,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item ECRÃ.

É exibido o menu do visor.

3 Marque e confirme o item que pretende alterar.

É exibida uma barra para a regulação.

Nota: Na regulação do brilho do visor (DIMMING), distingue-se entreum modo diurno (luzes apagadas) e um modo nocturno (luzes ace-sas). A regulação só tem efeito sobre o modo operacional que estáactualmente activo.

4 Regule o novo valor com o botão do menu :.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção pretendida.

O menu do visor volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu do visor.

DIMMINGCONTR.

ECRA

NAVTMC

16

DimmIng

NAVTMC

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

84INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Definir as opções de idioma

Nota: Para alterar as opções de idioma, é necessário que o CD-ROMde navegação esteja inserido no aparelho.

Podem fazer-se as seguintes regulações: IDIOMA – Para os conteúdos exibidos no visor e para as instruções faladas

durante uma navegação, poderá escolher um dos seguintes idiomas:

alemão, inglês (métrico), inglês (imperial), francês, italiano, holandês, espa-nhol, português, sueco, dinamarquês, finlandês, dinamarquês, finlandês, che-co, norueguês e turco.

NAVI (TravelPilot E1) ou SAÍDA ÁUDio (TravelPilot E2) – Activar e desacti-var as instruções faladas no sistema de navegação.

DADOS VOZ (só no TravelPilot E2) – Poderá escolher se as recomendaçõesfaladas devem ser emitidas com informações pormenorizadas sobre a es-trada percorrida (só rodovias nacionais e auto-estradas) ou se, no caso deengarrafamentos, as informações rodoviárias devem ser emitidas pormeno-rizadamente com os nomes das estradas (modo INFO. TRAF.).

Nota: A emissão de instruções faladas pelo sistema de navegaçãodepende do CD de navegação usado. Os conteúdos são exibidosno visor no idioma seleccionado, mas a emissão áudio pode efec-tuar-se em inglês.

85INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Seleccionar um idioma

Para seleccionar um idioma,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item IDIOMA.

Os idiomas disponíveis são exibidos numa ordem alfabética.

3 Marque e confirme o idioma pretendido.

O sistema carrega o idioma; o menu é depois exibido no idioma selecciona-do.

4 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu dos ajustes.

Configurar as recomendações faladas

Para activar e desactivar as recomendações faladas,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item NAVI.

TravelPilot E1

É exibido um menu para selecção do ajuste pretendido.

3 Seleccione LIGAR ou DESLIGAR com o botão do menu :.

4 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção escolhida.

O menu dos ajustes volta a ser exibido.

5 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu dos ajustes.

TravelPilot E2

É exibido o menu para ajuste da navegação.

3 Marque e confirme o item SAÍDA ÁUDio.

É exibido um menu para selecção do ajuste pretendido.

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

SAÅDA ÄUD.ROTA éPT.DADOS VOZ

NAVI

NAVTMC

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

86INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

4 Seleccione LIGAR ou DESLIGAR com o botão do menu :.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção escolhida.

O menu para ajuste da navegação volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu para ajuste da navegação.

Definir as opções de idioma (só no TravelPilot E2)

Para comutar entre a saída áudio dos nomes de estradas (rodovias nacionais eauto-estradas) e as informações pormenorizadas sobre engarrafamentos du-rante uma indicação do percurso,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item NAVI.

É exibido o menu para ajuste da navegação.

3 Marque e confirme o item DADOS VOZ.

É exibido o menu de selecção.

4 Com o botão do menu :, seleccione RODOVIA Nº se pretender ouvir osnomes de estradas ou INFO. TRAF. se pretender ouvir informações rodovi-árias.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção escolhida.

O menu para ajuste da navegação volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu para ajuste da navegação.

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

NAVI

NAVTMC

SAÅDA ÄUD.ROTA éPT.DADOS VOZ

87INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Definir a rota óptima (só no TravelPilot E2)

No TravelPilot E2, você próprio poderá definir a rota que achar mais óptima.Para tal, definirá a relação entre a “rota rápida” e a “rota curta”. A relação origi-nal é 40:60.

Para definir a rota óptima,

1 prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item NAVI.

É exibido o menu para ajuste da navegação.

3 Marque e confirme o item ROTA ÓPTima.

É exibido o menu de selecção.

4 Defina a relação percentual entre CURTA e RÁPIDA usando o botão do menu:. Quanto mais a barra de selecção for deslocada para a esquerda, maiscurta será a rota.

5 Prima a tecla OK ; ou a tecla ESC = para aceitar a opção escolhida.

O menu para ajuste da navegação volta a ser exibido.

6 Prima a tecla ESC = para abandonar o menu para ajuste da navegação.

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

NAVI

NAVTMC

SAÅDA ÄUD.ROTA éPT.DADOS VOZ

CURTA RÄPIDA 5O/5O

RO=A OP=

NAVTMC

88INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Acertar o relógio

Normalmente, o relógio é acertado através do sinal GPS. A hora local só preci-sa de ser acertada uma vez com uma exactidão de cinco minutos.

Nota: Quando da mudança do horário de Verão para o horário deInverno ou “vice versa”, existe igualmente a possibilidade de acer-tar a hora.

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item RELÓGIO.

As horas são apresentadas de forma inversa.

3 Acerte as horas com o botão do menu :.

4 Prima a tecla 8.

Os minutos são apresentados de forma inversa.

5 Acerte os minutos com o botão do menu :.

6 Quando tiver terminado o ajuste, prima a tecla ou OK ; ou a tecla ESC =.

15:37

RELOGIO

NAV

TMC

NAVIECRÄIDIOMARELéGIO

AJUS=ES

NAVTMC

89INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Codificação do aparelho

Quando um aparelho codificado é cortado da fonte de energia e volta depois aser ligado, ele solicita uma nova marcação do código. A solicitação do códigotambém pode ser desactivada.

Activar e desactivar a solicitação do código

1 Prima a tecla MENU ?.

É exibido o menu dos ajustes.

2 Marque e confirme o item CÓDIGO.

3 Marque e confirme o item LIGAR ou DESLIGAR.

Abre-se o menu para marcar o código.

4 Marque o código conforme descrito em “Ligar os aparelhos codificados apósum corte da energia”.

Uma vez indicado o código completo,

5 mantenha a tecla OK ; premida por mais de dois segundos.

O sistema informa que a consulta do código foi activada ou desactivada.

LIGARDESLIGAR

CODIGO

NAVTMC

CODIGO O O O O NAV

TMC

CéDIGO

AJUS=ES

NAVTMC

90INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

InstalaçãoNo menu de instalação, encontrará todos os itens necessários para testar e pôro TravelPilot E1/E2 em funcionamento.

Teste de instalação

O teste de instalação permite-lhe realizar um teste dos sinais transmitidos pelossensores.

Nota: O teste deve realizar-se com a ignição desligada.

1 Desligar a ignição e ligar o aparelho mediante a tecla 3.

Nota: Caso necessário, marque o código.

2 Mantenha a tecla MENU ? premida por mais de dois segundos.

É exibido o menu de instalação.

3 Marque e confirme o item Teste INSTALação.

É exibido o menu próprio para o teste de instalação.

Nota: Não é preciso realizar o teste de instalação antes de uma ca-libração. Pode iniciar-se imediatamente uma calibração manual ouautomática. O teste de instalação destina-se exclusivamente paratestar as ligações.

Durante o teste, o aparelho pode verificar as seguintes funções e ligações doaparelho: GPS – Verificar a antena GPS.

Quando o sistema detecta a ligação da antena GPS, ele indica OK. Ao iden-tificar o sinal de um satélite, indica o número de satélites recebidos, bemcomo a intensidade do sinal. Direccione a antena de forma que ambos osvalores fiquem no máximo.

T. INSTAL.CALIB.AUTOCAL.MAN.

ins=al

NAVTMC

GPS 7 35M. ATRÄS IGNIÁ. ONVELO. 5528

=ES=E INS=

NAVTMC

91INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Marcha ATRÁS – Ligação à luz de marcha atrás

Quando a marcha atrás está metida, a seta muda de para . IGNIÇão – Ligação ao cabo positivo da ignição

Ligue a ignição. A informação ON aparece o lado de IGNIÇão. VELOcímetro – Ligação ao velocímetro

Mova o veículo um pouco. Quando o sinal do velocímetro é reconhecido, osistema conta os impulsos.

4 Prima a tecla ESC = para voltar ao menu de instalação.

Uma vez terminado o teste, poderá iniciar a calibração do aparelho. Para oefeito, pode proceder de duas maneiras diferentes.

Calibração automática do aparelho

O TravelPilot E1/E2 tem de ser calibrado depois da instalação.

Nota: Para o efeito, é necessário que o CD ROM esteja inserido noaparelho.

1 Marque e confirme o item CALIBração AUTOmática.

Uma informação surge no visor, convidando-o a percorrer uma distância de5 a 15 km com a recepção do sinal GPS. Ao fim de aprox. 15 segundos oupremindo a tecla OK ;, uma barra aparece no visor, juntamente com umainformação percentual sobre o progresso da calibração.

2 Ponha-se em marcha.

O menu é abandonado automaticamente ao terminar-se a calibração (barracompletamente preenchida e indicação de 100%).

Nota: Para a calibração, deve escolher-se um percurso que inclua ro-dovias nacionais e locais. A distância indicada é apenas um valor mé-dio, podendo ser mais curta ou, no caso de más condições, claramen-te mais longa. A calibração fina está concluída ao fim de aprox. 50 km.

T. INSTAL.CALIB.AUTOCAL.MAN.

ins=al

NAVTMC

Calib AU=OM

NAVTMC

O% REINICIAR?

92INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Calibração manual do aparelho

O sistema também pode ser calibrado manualmente. Para tal, terá que percor-rer uma distância mínima entre 100 metros e 500 metros a uma velocidademáxima de 30 km/h. Tenha em consideração que, para o efeito, precisa de umadistância medida com a maior exactidão possível.

1 Marque e confirme o item CALibração MANual.

Será agora solicitado a introduzir a distância que pretende percorrer.

2 Seleccione a distância com o botão do menu : e prima a tecla OK ;.

3 Inicie a calibração manual premindo a tecla OK ;.

4 Depois de percorrida a distância pretendida, prima a tecla OK ;.

A calibração manual está concluída.

Interromper a calibração manual

Poderá interromper uma calibração em curso a qualquer momento. Se preten-der terminar a calibração manual,

1 prima a tecla ESC =.

É aberto o item anterior.

T. INSTAL.CALIB.AUTOCAL.MAN.

ins=al

NAVTMC

DISTƒNCIA 2OO m

CAL MAN

NAV

TMC

93INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

GlossárioFunção de corredor

A função de corredor permite ao TravelPilot E1/E2 dar instru-ções de percurso sem que o CD de navegação esteja inserido.Isto aplica-se tanto para a navegação normal como para umanavegação dinâmica.

Função de arredores

Com ou sem uma indicação de percurso activa, o TravelPilot E1/E2 usa o espaço disponível na memória para carregar dados apartir do CD de navegação. Estes dados referem-se sempre àposição actual do veículo, sendo actualizados constantemente,enquanto o CD permanece inserido na unidade. No caso de umaindicação de percurso, o TravelPilot E1/E2 recorre a estes da-dos armazenados. Desta forma, também é possível fazer umaindicação de percurso, sem que um CD esteja inserido, desdeque o destino se localiza dentro da área abrangida pelos dadosarmazenados. Quando o destino fica fora desta área, o condutoré convidado a inserir o CD de navegação.

Rota óptima

A rota calculada é uma combinação entre a rota mais rápida e amais curta. Uma vez que a relação entre estes dois tipos de ro-tas é determinada pelo “software” do TravelPilot E1, não é possí-vel alterar esta função. No TravelPilot E2, poderá definir a rela-ção entre a rota curta e a rota rápida (ver “Definir a rota óptima”no capítulo “Setup – Ajustes básicos”).

TMC - Traffic Message Channel

TMC é um serviço de dados RDS que oferece informações detrânsito para uma determinada área. As informações novas so-bre o trânsito são imediatamente actualizadas.O TravelPilot E1/E2 recebe permanentemente informações digi-tais gratuitas através de uma estação TMC.

GPS - Global Positioning System

Este sistema permite localizar a posição por terra, mar e ar, emtoda parte do mundo. A localização realiza-se através de, actu-almente, 25 satélites que circundam a órbita numa altura de20.000 km. Para uma determinação exacta da posição, é preci-so captar, pelo menos, 5 satélites.

Tempo “stand-by”

Para abreviar a fase de início do “software”, o TravelPilot E1/E2está equipado com um tempo “stand-by” pré-definido em 30 mi-nutos, contados a partir do momento em que se desliga o apare-lho. Dentro deste período, o aparelho volta a estar pronto a fun-cionar dentro de alguns segundos.

94INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO CD / MP3 MULTI-CD SETUP ANEXO

Dados técnicosAlimentação de tensão

Tensão de serviço: 10,8 - 14,4 V

Consumo de energia: máx. 10 A

Consumo de energia para 30 minutosdepois de se desligar o aparelho: 550 mA típ.

Consumo de energia em “stand by”: 12 mA

Consumo de energia em “stand by”após 72 horas: < 2 mA

Amplificador

Potência de saída: 4 x 25 watts sinusoidaissegundo DIN 45 324 a14,4 V4 x 45 watts de potênciamáxima

Sintonizador

Gama de frequências:

FM: 87,5 - 108 MHz

MW (OM): 531 - 1 602 kHz

LW (OL): 153 - 279 kHz

Resposta em frequência FM: 35 - 16 000 Hz

CD

Resposta em frequência: 20 - 20 000 Hz

Pre-amp Out

4 canais: 3 V

Sensibilidade de entrada

Entrada CDC: 2 V / 6 kΩ

Entrada para telefone: max. 4,8 V, eff. 3,8 V

Reservado o direito a alterações técnicas!

Country: Phone: Fax: www:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 00 0212-346 00 40

Blaupunkt GmbHPrinted in Germany

NAVToque curto: NavegaçãoToque longo: Engarrafamento e opções da rota

Toque curto: Modo do rádio,FM·AM bandas FM, MW e LW

Toque longo: Função Travelstore

CD·C Modo de CD, multi-CD

Rodar: Regulação do volumeToque curto: Silenciador (Mute)Toque longo: Ligar/desligar

1 _ 6Teclas de pré-selecção,Memória de destinos

Toque curto: Disponibilidade dos boletins deTRAF trânsito

Toque longo: Ler as mensagens TMC

MENU Menus de ajuste

TravelPilot E1/E2 As funções num relance!

Rádio/CD: Busca para baixo / faixa anteriorNavegação: Apagar caracteres

Rádio/CD: Busca para cima / faixa seguinteNavegação: Mudar para a lista de selecção

Abrir o painel frontal

Rodar: Selecção de menu e caracteres,

OKSintonia manual de estações

Toque curto: Confirmar entradas de menuToque longo: Função Scan

Toque curto durante uma indicação de percurso:Indicação da posição e do destino activo,Repetição da última recomendação acústicaToque longo durante uma indicação de percurso:Lista de rotasToque curto durante uma indicação de percursoactiva:Indicação da posição actual,Mostrar todas as entradas de uma lista

ESCAbandonar menus, Apagar caracteres,Interromper a indicação de percurso

08/04 CM/PSS2 (P) 8 622 404 134 Index A