27
Mobile solutions for extreme tasks Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bruksanvisning Ex-MX4 BT

BAL Ex-MX4 BT Nota: Pode efectuar o download do manual de instruções actual, da declaração de conformi-dade CE e do certificado Ex na respectiva página de produtos em ou solicitar

  • Upload
    dothien

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Mob i l e s o l u t i o n s fo r e x t r eme t a sk s

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Notice d’utilisation

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l‘uso

Instrucciones de uso

Manual de instruções

Bruksanvisning

Ex-MX4 BT

Deutsch Seite 1

English Page 25

Français Page 49

Nederlands Pagina 73

Italiano Page 97

Español Página 121

Português Página 145

Svenska Sida 169

145

Índice Página1. Utilização 1462. Indicações de segurança 1463. Erros e cargas não permitidas 1464. Prescrições de segurança 146 4.1 Condições especiais para utilização em áreas de zona 0 1475. Indicações de segurança 1476. Dados Ex 1477. Dados técnicos 147 7.1 Configuração Bluetooth™ 1498. Descrição de funções/Indicações de utilização 149 8.1 Modos de trabalho 149 8.2 Marcação de medição 150 8.3 Medição 150 8.4 Elementos de comando e de indicação 150 8.5 Indicação do visor 150 8.6 Configurações 151 8.7 Setup 151 8.7.1 Modo Slave (modo passivo/Bluetooth™) 151 8.7.2 Modo Master (modo activo/Bluetooth™) 152 8.7.3 Configuração definida pelo utilizador (Bluetooth™) 153 8.7.4 High Alarm (limite superior) 154 8.7.5 Low Alarm (limite inferior) 155 8.7.6 Tempo 155 8.7.7 Data 155 8.7.8 Offset 155 8.8 Ajustar modo 156 8.8.1 Valor máx. 156 8.8.2 Valor mín. 156 8.8.3 Área Mín-Máx 156 8.8.4 Valor diferencial 156 8.8.5 Valor médio 157 8.8.6 Ligação do sensor de medição 157 8.9 Dados 157 8.9.1 Memorizar valores de medição 157 8.9.2 Mostrar memória 157 8.10 Visor 158 8.10.1 Área do gráfico 158 8.10.2 Seleccionar função do gráfico 158 8.10.3 Início (Man. Range) 158 8.10.4 Fim (Man. Range) 158 8.10.5 Ciclo 159 8.11 Substituição das pilhas 1599. Grau de emissão 159 9.1 Ajustar o grau de emissão 160 9.2 Seleccionar material 160 9.3 Grau de emissão com valor desconhecido 16010. Localização de erros 16111. Reparação 16112. Limpeza, manutenção e armazenamento 16113. Eliminação 16214. Garantia e responsabilidade 16215. Declaração de conformidade da CE 16216. Certificado de exame tipo CE 163

146

Nota:Pode efectuar o download do manual de instruções actual, da declaração de conformi-dade CE e do certificado Ex na respectiva página de produtos em www.ecom-ex.com ou solicitar directamente ao fabricante.

1. UtilizaçãoO Ex-MX4 BT é um termómetro sem contacto com Bluetooth™ integrado para apli-cação industrial em áreas potencialmente explosivas das zonas 2 e 1, conforme a Directiva 99/92/CE (ATEX 137).

2. Indicações de segurançaAs presentes instruções de utilização incluem informações e prescrições de seguran-ça, que têm de ser impreterivelmente respeitadas, para um modo de funcionamento seguro nas condições descritas. A inobservância destas informações e indicações pode ter consequências graves ou infringir prescrições.Antes da utilização do aparelho leia com atenção o manual de instruções!Em caso de dúvida (devido a erros de tradução ou de impressão) vigora o manual de instruções em alemão.

3. Erros e cargas não permitidasAssim que se receie que a segurança dos aparelhos seja afectada, o aparelho deve ser colocado fora de serviço e imediatamente afastado da área Ex. Deve ser evitada uma nova colocação em funcionamento involuntária.Recomendamos que envie o aparelho ao fabricante para uma revisão.

A segurança dos aparelhos pode, p. ex., ser posta em risco quando:- são visíveis danos na caixa.- o aparelho foi exposto a cargas incorrectas.- o aparelho foi armazenado incorrectamente.- o aparelho sofreu danos de transporte.- os rótulos do aparelho estão ilegíveis.- surgem anomalias.- surgem imprecisões de medição visíveis.- não é possível realizar mais medições com o aparelho.- os valores limite permitidos foram excedidos.

4. Prescrições de segurançaA utilização do aparelho pressupõe a observação das prescrições de segurança habi-tuais e a leitura do certificado por parte do utilizador, de modo a excluir a manipulação errada do aparelho.

As seguintes prescrições de segurança devem ser igualmente tidas em consideração:- O aparelho não deve ser aberto dentro da área Ex.- As pilhas só devem ser substituídas fora da área Ex.- Não é permitido o transporte de pilhas suplementares dentro da área Ex.- Só podem ser utilizados modelos de pilhas testados.

147

- Numa área potencialmente explosiva, o aparelho deve ser utilizado apenas na respectiva bolsa em pele. Ao utilizar deve certificar-se de que a bolsa em pele está sempre totalmente fechada e não se encontra danificada.- Apenas deve utilizar acessórios autorizados pela ecom instruments GmbH.- Evite a aplicação de ácidos ou bases agressivas.- Certifique-se de que o aparelho não é utilizado na zona 0.- O termoelemento fornecido só pode ser utilizado fora da zona Ex.

4.1 Condições especiais para utilização em áreas de zona 0A medição da temperatura com o Ex-MX4 BT dentro da zona 0 só é permitida tendo em conta as seguintes condições:

1. O Ex-MX4 BT não deve ser colocado na zona 0.2. Deve certificar-se impreterivelmente de que o aparelho não pode entrar inadver- tidamente na zona 0. Para garantir isto, a correia de suporte do aparelho deve ser adicionalmente fixa no cinto do utilizador ou no nó corrediço do cinto. O com primento da correia de suporte deve ser medido de modo a que o Ex-MX4 BT ainda mantenha uma distância de 50 cm em relação à área limite da zona 0, quando este estiver pendurado livremente na correia de suporte. Apenas devem ser utilizadas correias de suporte autorizadas pela ecom instru- ments GmbH .

5. Indicações de segurança

- Cuidado com a radiação laser!- Não olhe directamente para o raio laser!- Não aponte para outras pessoas!- Perigo de lesões nos olhos!- Raios laser 2- Potência: < 1 mW- Comprimento de onda: 635 nm

6. Dados ExN.° do Certificado CE do modelo: TÜV 00 ATEX 1597 XIdentificação Ex: II 2 G EEx ia IIC T4

Permitidos para a zona 1 e 2, grupo de aparelhos II, grupo de gás C gases potencial-mente explosivos, vapores ou nevoeiro, classe de temperatura T4.

7. Dados técnicosÁrea de medição: -30°C ... +900°CResolução do visor: 0,1°CTemperatura ambiente: 0°C ... +50°C, funcionamento laser até no máx. +45°CTemperatura de armazenamento: -20°C ... +50°C (sem pilhas)

148

Pilhas / Fonte de alimentação: 2 x LR06 (AA) segundo IEC, modelo testadoGrau de emissão: 0,10 ... 1,50 (0,95 pré-configurado)Marcação do ponto de medição: Marcação laser de 3 pontosResolução óptica (óptica padrão): 60:1 (19 mm ponto de medição a 1,15 m)Precisão (+25°C) : ± 0,75% v. valor de medição ou ± 0,75K, é válido o valor mais elevado (± 2K para objectos de medição abaixo de –5°C)Erro adicional (a +25°C ± 25K): <0,05K/K ou <0,05%/K, é válido o valor mais elevadoPossibilidade de reprodução: ± 0,5% v. valor de medição ou ±0,5K, é válido o valor mais elevado; ± 1K para objectos de medição abaixo de –5 °CSensibilidade do espectro: 8-14µmTempo de reacção: 250ms (95%)Dimensões: 200 x 170 x 50 mmPeso: aprox. 600 gIdentificação CE: 0102

Fabricante: Modelo (LR6):

Varta Alkaline No. 4806 LR6

Varta Alkaline Extra Longlife No. 4006

Varta Alkaline Maxi Tech No. 4706

Varta Alkaline Electric Power No. 8006

Varta No. 4706 Alkaline LR6

Varta LR6 High Energy No. 4906

Duracell Alkaline

Duracell Professional Alkaline Battery Procell

Duracell Alkaline Ultra

Duracell Ultra M3 MN1500 LR6

Duracell Plus MN1500 LR6

Duracell Procell MN1500 LR6

Panasonic Alkaline Power Line Industrial Battery LR6

Panasonic Powermax 3 LR6

Eveready Alkaline Energizer

Eveready Energizer No. E91

GP Super Alkaline Battery 15A LR6

Daimon Alkaline

Rayovac Maximum Alkaline Battery

Double Lion King Alkaline Battery

RS Alkaline

149

7.1 BluetoothTM Configuração O Ex-MX4 BT possibilita a transmissão de dados via BluetoothTM.Requisitos do sistema:- Computador compatível com Windows (sistema operativo 98, ME, 2000, XP ou superior).- sistema Bluetooth completamente instalado no computador (não incluído no fornecimento).- Software de configuração BlueTool (contida no CD-ROM em anexo). Após a respectiva instalação do sistema Bluetooth no computador é possível operar o termómetro em diferentes modos (para descrição dos modos ver 8.6 Setup).

Informações relativas à configuração do módulo LinTech Bluetooth podem ser obtidas nos ficheiros PDF nas pastas Bluetooth_Modul e BlueTool no CD-Rom em anexo.

8. Descrição de funções / Indicações de utilizaçãoLeia atentamente este manual de instruções para que possa conhecer e aproveitar todas as funções do seu Ex-MX4 BT. Para sua segurança e informação, leia as indica-ções nas páginas que se seguem!

8.1 Modos de trabalhoTodos os objectos com uma temperatura acima do ponto zero absoluto emitem ener-gia por infravermelho, que se espalha em todas as direcções à velocidade da luz. Se um termómetro de infravermelhos for apontado para um objecto de medição, a lente recolhe a energia e foca-a para um sensor de infravermelhos. O sensor reage emitindo um sinal de tensão, que é directamente proporcional à en-ergia recolhida. O sistema electrónico do aparelho comandado através de um mic-roprocessador tem a capacidade, juntamente com outros parâmetros, de determinar e indicar a temperatura actual. Os objectos de medição com superfície brilhante ou polida não emitem apenas energia, reflectem também uma percentagem de brilho às suas imediações. Este cálculo real contém um factor designado como grau de emissão entre 0,1 e 1,5, de modo a que apenas seja captada a energia realmente emitida (e não a reflectida) para o cálculo do valor de medição. A maior parte de todas as aplicações é medida com um grau de emissão de 0,95. Assim sendo, no nosso aparelho este está pré-configurado para 0,95 e pode ser adaptado em intervalos de 0,01, dependendo da aplicação. A área para graus de emissão superiores a 1,00 está prevista para utilizações, nas quais têm de ser medi-dos objectos de medição com diferentes temperaturas, que se encontram ao lado um dos outros. Isso acontece, por exemplo, quando deve ser medida a temperatura de 2 cabos de transporte com diferentes temperaturas e é necessário saber qual é o mais frio dos dois. Da energia reflectida emitida nesse caso iria resultar uma medição falsa, e nunca seria possível obter um resultado correcto. Através de uma única medição de referência com um termómetro de contacto, também é possível medir a temperatura exacta, com uma configuração do grau de emissão >1,00.

150

8.2 Marcação de mediçãoTenha em atenção que a parte medida da superfície do objecto (marcação do ponto de medição de 3 pontos) se altera à medida que cresce a distância de medição, de acordo com a figura. A relação entre a distância de medição e o diâmetro do ponto de medição é de aprox. 60 : 1 no ponto cortante e aprox. 35:1 no na região distante (>10 m). Para efectuar uma medição contínua, ligue o inter-ruptor LOCK no compartimento para pilhas para „on“ e accione a tecla de medição (o laser não permanece sempre aceso). Para o funcionamento normal, reponha o inter-ruptor LOCK em „off“. O alvo do laser facilita apontar o objecto de medição. Os pontos de laser indicam exactamente o diâmetro do ponto de medição. Com a tecla de função LASER pode ligar e desligar o laser, com a tecla de medição premida. O símbolo de laser (ver 8.5 Indicação do visor) aponta para um laser ligado.

8.3 MediçãoAponte para o objecto a medir e prima a tecla de medição. A temperatura medida é indicada no visor. Após soltar a tecla de medição, esta permanece visível durante sete segundos no visor. Sem voltar a premir a tecla, o aparelho desliga-se automaticamente após este tempo. As funções seleccionadas permanecem configuradas e a selecção de funções regressa à posição inicial. Para voltar a chamar o último valor de medição, accione a tecla ENTER sem premir a tecla de medição.

8.4 Elementos de comando e de indicação(A) sinal de aviso acúst./opt.(B) Visor (C) Teclas de setas(D) Tecla Enter(E) 11 Interruptor de regulação(F) Tecla de medição(G) Ligação do tripé(H) 6 Teclas de função

Para selecção das funções ligue o aparelho premindo a tecla de medição (F). De se-guida, prima a respectiva tecla de função (H). Para alterar as funções, prima ENTER ou prima novamente a actual tecla de função e, de seguida, a tecla de função pretendida.

8.5 Indicação do visor(1) Símbolo de estado e de aviso (7) Indicação do modo (2) Hora (8) Estado das pilhas(3) Valor de medição (9) MÁX, MÍN, DIFF... símbolo (4) indicação gráfica do valor de medição(5) Grau de emissão (6) Linha de estado

A

H

G

F

E

B

C

D

21

9

8

7

3

4

5

6

Diâ

met

ro

do

po

nto

d

e m

ediç

ão

DISTÂNCIA (E) DO SENSOR AO OBJECTO DE MEDIÇÃO (mm)

Ponto cortante E:M = 60:1 Região distante E:M= 35:1

151

8.6 ConfiguraçõesAbra o compartimento das pilhas. Agora pode ajustar o interruptor DIL.Lock: (ON) tecla de medição bloqueada.°C/°F: Comutação da indicação entre °C e °F (altera também o formato da hora e data).Buzzer: (ON) alarme acústico.Backlight: (ON) Iluminação do visorSet Default: Reset da pré-definição de fábrica.Ltd.Access: Teclas das funções inactivas.Laserflash: A marcação laser pisca quando são excedidos os valores de alarme.Auto Off: (On) O tempo de desconexão não se prolonga automaticamente após receber uma ordem do software (diz respeito apenas ao funcionamento no modo Master)Slv./Mstr.: Comuta o modo Bluetooth™.Time/Date: Comutação entre a indicação da data e hora.TC-K: Tipo de termoelemento Limites de temperatura para o tipo K: -30 °C ... +400 °C

Nota: O termoelemento só pode ser utilizado fora da área Ex!

8.7 Setup8.7.1 Modo Slave (modo passivo/Bluetooth™)Neste modo o termómetro permanece sempre ligado e é localizado pelo computador. Isto é positivo quando deve ter lugar um controlo contínuo da temperatura. Atenção: Com um funcionamento contínuo, as pilhas do termómetro são descarrega-das mais rapidamente do que na utilização intermitente.

Pré-definição de fábricaInterruptor DIL

152

Proceda do seguinte modo:1. Abra a pega do termómetro e coloque o interruptor DIL 9 em OFF (SLAVE). 2. Ligue o termómetro com o auxílio da tecla de medição.3. Prima a tecla de Setup. No visor surge a deslizar o texto “Bluetooth on-up, off- down“. Active o funcionamento Bluetooth premindo o botão Up abaixo do visor. O símbolo de um relâmpago indica a prontidão do módulo Bluetooth - o símbolo de uma fechadura sinaliza o funcionamento contínuo.

Nota: Caso o teste de pilhas que decorre automaticamente detecte que as pilhas estão demasiado fracas (indicação: LowBat - no BT“, a aplicação Bluetooth não é iniciada).4. Inicie agora o software Bluetooth no seu computador e deixe-o localizar e ligar os aparelhos Bluetooth. (Para saber como decorrer a sua aplicação Bluetooth, consulte o respectivo manual de instruções).5. O termómetro é detectado como „IR Therm....“. O PIN pedido é, na altura do fornecimento, „1234“. Com o botão direito do rato clique no símbolo do aparelho e seleccione no submenu „Propriedades/Properties“. Anote o número do ComPort. O díodo de luz verde acima do visor do termómetro sinaliza a ligação existente.6. Caso ainda não seja o caso, inicie agora o software de aplicação relevante para o termómetro. Antes de poder trocar dados entre o termómetro e o computador, deve configurar o número do ComPort, que se encontra no ponto 5 deste software.7. Prima a tecla Setup e, de seguida, a tecla Down, abaixo do visor, para terminar a ligação Bluetooth™. Se, neste ponto, deverem ser transmitidos dados, não é possível desligar o módulo Bluetooth™.

Indicação importante: As declarações acima dizem respeito ao estado de forneci-mento. Com o auxílio do software „BlueTool“ pode ser programado de acordo com o utilizador. Para tal ver também o parágrafo „Configuração definida pelo utilizador“.

8.7.2 Modo Master (modo activo/BluetoothTM)Após ser ligado, o termómetro entra em contacto com o computador, cujo endereço o termómetro programou. Tal acontece através do software fornecido BlueTool (para tal ver o parágrafo „Configuração definida pelo utilizador“). O modo activo é sobre-tudo adequado para o funcionamento intermitente do termómetro de infravermelhos. O consumo de energia do termómetro é consideravelmente menor do que no modo passivo.Proceda do seguinte modo:1. Abra a pega do termómetro e coloque o interruptor DIL 9 para ON (Master). 2. Ligue o termómetro com o auxílio da tecla de medição.3. Prima a tecla de Setup. No visor surge a deslizar o texto “Bluetooth on-up, off-down“.

Active o Bluetooth™ através da tecla Up, abaixo do visor. O símbolo de um relâmpago no visor indica a prontidão do módulo de Bluetooth - o símbolo de uma fechadura sinaliza o funcionamento contínuo.

153

O termómetro começa a busca do computador relevante. Quando a ligação tiver sido estabelecida, acima do visor acende-se um LED verde e, no computador ligado, o símbolo de Bluetooth muda de cor. Pode agora transmitir dados para o software do utilizador do termómetro. Com a tecla de medição não premida e sem transmissão de dados, após cerca de 7 segundos, o termómetro desliga-se por si mesmo.

8.7.3 Configuração definida pelo utilizador (BluetoothTM)Proceda do seguinte modo:Abra a pega do aparelho e coloque o interruptor DIL 5 em ON (Set Default). No visor surge „Default ?“. Neste ponto, o interruptor DIL 9 deve encontrar-se em OFF (Slave). Agora, como descrito no modo passivo, inicie o módulo Bluetooth.Programação do termómetro com o auxílio do BlueTool Inicie o software Bluetooth no seu computador e a localização de aparelhos. Com duplo clique no símbolo do termómetro de infravermelhos, estabelece-se a ligação (sinalização através de um LED verde, à esquerda acima do visor e alteração da cor do símbolo Bluetooth no computador). Com um clique do botão direito em Serviço em Serial Ports, são apresentadas as propriedades. Anote o número do ComPort ligado.Inicie agora a aplicação do BlueTool, insira o número ComPort acima encontrado e clique em Ligar.

Abre-se uma janela de configuração.

Mostra várias indicações relativas ao aparelho e vários campos para consulta de out-ras possibilidades de configuração.

154

Primeiro, abra „Device settings“.

Aqui pode atribuir um nome ao termómetro e alterar o PIN.Atenção: Guarde bem este PIN, pois irá ser-lhe pedido na transmissão codificada e em ligações com o auxílio do software BlueTool. Como modo ComHardware tem de ser seleccionado SPP e o indicador de ligação tem de ser desactivado. Confirme as configurações com OK.

Abra agora as „Master settings“.Coloque aqui um sinal de visto em „Master - automatic connection attempt“ e „Master try to connect at startup“. Em Feld Remote BTA encontra-se o endereço do actual computador.

Nota: Apenas se pretender posteriormente comunicar com o termómetro de outro computador (p.ex. PDA ou Notebook) , deve introduzir aqui o endereço Bluetooth do outro computador. Para o PIN nesta janela é válido essencialmente o mesmo. O PIN é então obrigatório para a ligação a outro computador. Tenha isto em atenção. Clique em OK. Em primeiro, clique na janela principal em „Save settings“ - os dados são transmitidos ao termómetro.Com „Update“ pode consultar as actuais configurações para o controlo. De seguida, termine o programa. Agora coloque o interruptor DIL 5 na pega do termómetro de volta para OFF. Prima a tecla DOWN, em baixo do visor. Aguarde até o aparelho se desligar a si próprio (aprox. 7 s).

8.7.4 High Alarm (limite superior)Configuração do valor da temperatura; se esta for excedida, segue-se um sinal de aviso óptico (LED vermelho que pisca (A) e Laser que pisca) e sinal de aviso acústico. Prima SETUP (N) duas vezes. A actual configuração (6) pode ser alterada com as teclas de setas (C). Com ENTER (D) termina a introdução.

A

N

D

6

C

155

8.7.5 Low Alarm (limite inferior)Configuração do valor da temperatura; se esta não for atingida, segue-se um sinal de aviso óptico (LED verde que pisca (A) e Laser que pisca) e sinal de aviso acústico. Prima SETUP (N) três vezes. A actual configuração (6) pode ser alterada com as teclas de setas (C). Com ENTER (D) termina a introdução.

8.7.6 TempoConfiguração da hora (2) (surge no visor, na memória de dados e na versão impressa). Prima SETUP (N) quatro vezes. Pode alterar a configuração com as teclas de setas (C) e a tecla ENTER (D). Premindo novamente SETUP finaliza as alterações.

8.7.7 DataConfiguração da data (2) (surge na memória de dados e na versão impressa). Prima SETUP (N) cinco vezes. A configuração pode ser alterada com as teclas de setas (C) e a tecla ENTER (D). Premindo novamente SETUP finaliza a alteração.

8.7.8 OffsetEsta função adicional ou subtrai a cada temperatura medida o valor Offset (±10°C) ajustado. Assim, com o grau de emissões correctamente ajustado, pode minimizar as diferenças (autorizadas) de indicação de diversos aparelhos ou aumentar a precisão dentro de uma determinada faixa de temperatura limitada. Prima o botão Setup (N) várias vezes, até surgir „Offset“ no visor. Com as teclas de setas (C) seleccione o valor e confirme com Enter (D). O símbolo (1) surge no visor.

A

N

6

C

D

2

N

C

D

2

N

C

D

1

N

C

D

156

8.8 Ajustar o modo8.8.1 Valor máx.Para ligar o modo de valor máximo, prima MODE (O) várias vezes, até o símbolo MAX (9) aparecer. O res-pectivo valor mais elevado medido (3) é apresentado, enquanto premir a mantiver a tecla de medição premida. O actual valor medido aparece na linha de estado (7).

8.8.2 Valor mín.Para ligar o modo de valor mínimo, prima MODE (O) várias vezes, até o símbolo MIN (9) aparecer. O res-pectivo valor mais baixo medido (3) é apresentado, enquanto premir a a tecla de medição. O actualvalor medido surge na linha de estado (7).

8.8.3 Área Min-MáxPara mostrar a medição dos valores mínimos e máximos de temperatura determinados, na linha de estado, primaMODE (O), até serem mostrados ambos os valores (6).

8.8.4 Valor diferencialPara ligar o modo de valor diferencial, prima MODE (O) várias vezes, até o símbolo DIF (9) aparecer. A diferença entre a temperatura mais elevada e mais baixa medida (3) é indicada, enquanto mantiver a tecla de medição premida. O actual valor medido aparece na linha de estado (7).

9

O

7

3

9

O

3

7

2

O

9

O

3

7

157

8.8.5 Valor medidoPara ligar o modo de valor médio, prima MODE (O) várias vezes, até o símbolo AVG (9) aparecer. O valor médio das temperaturas medidas (3) é calculado e apresentado, enquanto mantiver a tecla de medição premida. O actual valor medido surge na linha de estado (7).

8.8.6 Ligação do sensor de mediçãoEsta função só pode ser efectuada fora da área Ex.Para determinar um grau de emissão desconhecido proceda do seguinte modo:Ligue o sensor de medição à ligação na extremidade da pega. Prima repetidamente MODE, até o respectivo símbolo do sensor de medição surja no visor. A temperatura medida pelo sensor de medição é apresentada na linha de estado, em pequeno. O visor principal fornece o valor de medição infravermelho.

8.9 Dados8.9.1 Memorizar valores de mediçãoCom a tecla ENTER (D) pode consultar o LOG (6) novisor. Agora prima a tecla de medição (F) e mantenha premida. Tenha em atenção que a marcação Laser se situa dentro das superfícies a medir. Para memorizar o valor da temperatura, solte a tecla de medição. A próxima posição de memória é consultada.Nota: Premir uma vez a tecla DATA (M) chama a mesma função.

8.9.2 Mostrar memóriaPara ler os valores memorizados, prima ENTER (D), sem accionar a tecla de medição. De seguida, prima a tecla DATA (M) até RCL surgir no visor. É apresentada uma posição de memória (6). Com as teclas de setas (C) pode seleccionar outra posição de memória.

9

O

7

3

6

M

F D

C

M

6 D

158

8.10 Visor8.10.1 Área do gráficoA parte gráfica (4) do visor apresenta os últimos 10valores medidos como indicação da tendência.A área de medição de um pilar (B) pode ser automa-ticamente calculada pelo aparelho (função Auto Range)ou ser ajustada por ele (função Man. Range).

8.10.2 Seleccionar função do gráficoPrima uma vez DISPLAY (L). Com as teclas de setas (C) seleccione entre Auto Range (faixa de temperatura compreende os valores máximos e mínimos medidos) e Man. Range (ver parágrafo INICIAR DISPLAY).

8.10.3 Início (Man. Range)Configuração manual do valor limite inferior da faixa de temperatura, que deve ser representada graficamente. Prima DISPLAY (L) repetidamente até „Begin“ aparecer na linha de estado. O valor (6) pode ser alterado com as teclas de setas (C).

8.10.4 Fim (Man. Range)Configuração manual do valor limite superior da faixa de temperatura, que deve ser representada graficamente. Prima DISPLAY (L) repetidamente até „Begin“ aparecer na linha de estado. O valor (6) pode ser alterado com as teclas de setas (C).

B

4

L

C

6

L

L

C

C

6

159

8.10.5 CicloConfiguração do intervalo, no qual a indicação numéricae gráfica são substituídas. Prima DISPLAY (L), até Cycl.: (7) aparecer na linha de estado. O tempo do ciclo pode ser alterado com as teclas de setas (C). A pré-configuração é de 0,2 s.

8.11 Substituição das pilhasEm primeiro lugar, retire a capa de couro e, de seguida, abra o compartimento das pil-has, premindo levemente na metade superior da pega. De seguida, abra a pega. Para operar o aparelho de medição precisa de 2 pilhas tipo LR6 (AA/modelo testado). - Substituir sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.- Ter em atenção a polaridade correcta.- Elimine as pilhas usadas devidamente e protegendo o meio ambiente!

9. Grau de emissãoA maioria dos materiais orgânicos, assim como superfícies lacadas e oxidadas pos-suem um grau de emissão de 0,95. Por esse motivo, no Ex-MX4 BT o grau de emissão está pré-definido para 0,95, mas pode ser alterado através do interruptor basculante.A determinação das temperaturas das superfícies de metal brilhantes ou altamente polidas tem diferentes resultados. Para a compensação, a superfície a ser medida pode ser coberta com fita adesiva ou pintada com uma tinta preta mate. Aguarde até a fita adesiva apresentar a mesma temperatura do material que está por baixo. Determine depois a temperatura da fita adesiva (que corresponde à do material) ou da superfície pintada.

Alumínio* 0.30 Pele 0.98 Latão* 0.50Amianto 0.95 Madeira*** 0.94 Óleo 0.94Asfalto 0.95 Pedra calcária 0.98 Papel 0.95Basalto 0.70 Cerâmica 0.95 Areia 0.90Betão 0.95 Carbono 0.85 Sujidade 0.94Chumbo* 0.50 Cobre* 0.95 Neve 0.90Gelo 0.98 Plástico** 0.95 Aço* 0.80Ferro* 0.70 Alimentos, 0.90 Têxteis 0.94Tinta 0.93 congelado Água 0.93Vidro (placa) 0.85 Alimentos, 0.93 Tijolo 0.90Borracha 0.95 quente

*oxidado, **que não deixa passar a luz, superior a 50 µm, ***natural

L

C

7

160

9.1 Ajustar grau de emissãoPrima EMISS. (P). Seleccione „Free“ (7) com Ajuda das teclas de setas (C). Prima EMISS novamente. O grau de emissão - símbolo (5) do visor pisca. Altere o grau de emissão com as teclas de setas (C). Com ENTER (D) termine a introdução.

9.2 Seleccionar materialPrima EMISS. (P). O visor mostra um nome de material Material (7), o grau de emissão e o novo valor de me-dição calculado (5). Com as teclas de setas (C) seleccione outro material. Com ENTER (D) confirme a selecção.

9.3 Grau de emissão com valor desconhecido

Utilização apenas fora da área Ex!

Para configurar o aparelho para um material com grau de emissão desconhecido, ligue um sensor de medição (apenas fora da área Ex). De seguida, accione a tecla de medição e mantenha a área de medição do sensor na área a medir do objecto.Aguarde até o valor de medição do sensor estabilizar e anote o valor de medição. Sol-te a tecla de medição e volte a premi-la. Meça agora a mesma área do objecto. Prima a tecla de emissão e, com o auxílio das teclas de setas, seleccione o nome de material „Free“. Volte a premir a tecla Emiss. até piscar o símbolo do grau de emissão. Agora, com as teclas de setas, pode alterar o valor até a temperatura indicada coincidir com a do sensor de contacto.Para ligar do sensor de medição ver 8.8.6.: Ligação do sensor de medição.

5

P

P

D

C

5

C

7

7

C

161

10. Localização de erros

Indicação Avaria Procedimento

- O - A temperatura alvo é Seleccione um alvo dentro acima ou da área - U - abaixo da Área de medição-------------------------------------------------------------------------------------------------EEPROM-Err Erro EEPROM Entre em contacto com o fabri-cante-------------------------------------------------------------------------------------------------CalAreaErr Erro de calibragem Entre em contacto com o fabri-cante

ProbCalErr Erro de calibragem Entre em contacto com o fabri-cante-------------------------------------------------------------------------------------------------Sem indicação Pilhas fracas ou Substituição das pilhas descarregadas-------------------------------------------------------------------------------------------------Símbolo das pilhas Pilhas fracas ou Substituição das pilhaspisca ou LowBatt vaziasé indicado ------------------------------------------------------------------------------------------------- O laser não funciona Pilhas fracas ou Substituição das pilhas vazias

Temperatura ambiente Trabalhe com uma temperatura acima de +45°C ambiente de +45°C ou inferior. 11. ReparaçãoNas reparações aplicam-se sempre as diferentes determinações e directivas nacionais. Por isso recomendamos a reparação na ecom instruments GmbH, Alemanha, devido à necessidade de uma verificação tecnicamente segura durante uma reparação.

12. Limpeza, manutenção e armazenamento- Limpar o aparelho apenas com um pano ou esponja adequados. Não utilize para efeitos de limpeza especialmente para a lente, dissolventes ou produtos abrasivos.

Limpeza da lente:Retire pequenos objectos com ar limpo. A sujidade que permanece é depois limpa cuidadosamente com um pincel suave. Limpe a superfície cuidadosamente com um cotonete húmido. O cotonete pode ser humedecido com água.

162

- É recomendado, que o funcionamento e precisão do aparelho sejam testados pelo fabricante de dois em dois anos.- Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas devem ser retiradas do aparelho.- Não ultrapassar os limites superiores nem inferiores da temperatura de armazena mento permitida!

13. EliminaçãoOs aparelhos eléctricos antigos, bem como os aparelhos eléctricos „históricos“ da firma ecom instruments GmbH, são eliminados por nossa conta e, de acordo com a Directiva europeia 2002/96/CE e a lei alemã relativa a dispositivos eléctricos de 16.03.2005, sem quaisquer custos. O custo do envio dos aparelhos para a ecom instruments GmbH é suportado pelo remetente.

14. Garantia e responsabilidadePara este produto a ecom instruments GmbH concede uma garantia de funcionamento e material de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições operacionais e de manutenção indicadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (p. ex. pilhas, lâmpadas, etc.).

Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido utilizados incorrectamente, modificados, negligenciados, danificados por acidentes ou condições de funciona-mento anormais, assim como produtos que tenham sido sujeitos a um manuseamen-to incorrecto. Reclamações da garantia podem ser efectuadas através do envio do aparelho declarado avariado. Reservamo-nos o direito de efectuar reparações, novos ajustes ou substituição do aparelho.

As presentes especificações da garantia representam o único e exclusivo direito de indemnização por parte do comprador. Estas têm aplicação restrita e substituem todas as outras obrigações de garantia contratuais ou legais. A ecom instruments GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos especiais, directos, indirectos, danos intrínsecos ou provocados bem como prejuízos, inclusive perdas de informações, independentemente se eles tiveram origem na violação da obrigação de garantia, acções legítimas ou ilegítimas, acções de boa fé ou outras.

Se em alguns países a restrição de uma garantia legítima, bem como a exclusão ou o limite de danos intrínsecos ou provocados não for aceite, pode acontecer que as restrições e exclusões supracitadas não sejam válidas para cada comprador. Caso qualquer cláusula desta garantia seja considerada ineficaz ou não seja adoptada por um tribunal competente, então a eficácia ou obrigação de qualquer outra condição destas especificações da garantia permanece incólume desse veredicto.

15. Declaração de conformidade da CEPara mais pormenores relativamente à declaração de conformidade consulte o seguinte endereço da Internet: http://www.ecom-ex.com na área de download do produto.

163

16. Certificado de exame tipo CE

19

164

165

166

167

168

1110

AL

01 A

00 0

2/06

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten!

Sub

ject

to

chan

ge w

ithou

t no

tice!

Mob i l e s o l u t i o n s fo r e x t r eme t a sk s

ecom instruments GmbH • Industriestraße 2 • 97959 Assamstadt • Germany Tel.: +49 (0) 62 94 / 42 24-0 • Fax: +49 (0) 62 94 / 42 24-90 • E-Mail: [email protected] • www.ecom-ex.com