28
Cardápio Menu chopptime.com.br

cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

CardápioMenu

chopptime.com.br

Page 2: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

O lugarpara todos

os momentos.

O lugarpara todos

os momentos.

O lugarpara todos

os momentos.

O lugarpara todos

os momentos.The place for all times.The place for all times.

Page 3: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Aqui você tem o prazer de saborear

o Chopp mais bem tirado do Brasil.

De nossas chopeiras saem obras de arte.

Na temperatura exata.

Colarinho na altura certa.

Cremosidade incomparável.

Cristalino, sem turbulências.

Sabor único, marca inconfundível

de um chopp Chopp Time.

Sempre a melhor tirada.

O Chopp em suamelhor versão.

IF Y

OU

DRI

NK

DO

NO

T D

RIVE

Draft Beer at its best

Here you will have a pleasure to taste

the best poured draft beer of Brazil.

Our draft beer system pouring like a dream come true!

Perfect temperature;

Perfect amount of head;

Unmatched creamy, Crystalline,

Unique flavor, unmistakable brand

of a Draft Beer Chopp Time.

Selling alcoholic beverages to people under 18 is illegal.

Proibida a venda de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos.

Page 4: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

BebidasBeverages

CHOPP | DRAFT BEER

Chopp Claro | LightChopp Escuro | DarkChopp Fantástico | FantasticChopp FerrugemChopp PingadoChopp Brahma BlackCaneca Clara | Light (Mug)Caneca Escura | Dark (Mug)

001002003005004019007008

Abacaxi | PineappleLaranja | OrangeLimão | LemonMelão | MelonMorango | StrawberryMaracujá | Passion FruitAbacaxi com Hortelã | Pineapple and MintLaranja com Acerola | Orange and AcerolaLimonada Suíça | Swiss Lemon Jarra de Suco | Juice Jug Jarra de Suco Especial - 2 Frutas| Special Juice Jug – 2 fruits

021023024020025026022027028029038

SUCOS | JUICES

Água | WaterÁgua de Coco | Coconout Water (330 ml)Água Tônica | TonicEnergético | Energy Drink Refrigerantes | Soft DrinkRefrigerantes c/ Gelo e Limão/Laranja| Soft Drinks w/ Ice and Lime/Orange choiceCitrusH2OH! - Limão | H2OH! - Lime

030034032036033037

031035

ÁGUA • REFRIGERANTES • ENERGÉTICO| SODA • WATER • ENERGY DRINKS

Page 5: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

BebidasBeverages

CERVEJAS PREMIUM | PREMIUM BEERS

Bohemia - 600 mlOriginal - 600 mlSerra Malte - 600 ml

012013011

LONG NECK | LONG NECK BEERS

Budweiser - 275 mlStella Artois - 275 mlLiber ou Brahma Zero - 355 ml| Liber alcohol free - 355 ml

016014010

CERVEJAS ESPECIAIS | IMPORTED BEERS

Norteña - 960 mlQuilmes - 960 mlStella Artois - 985 ml

015061985

Page 6: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Pina Colada

Coquetéis | DrinksCocktails

062

040

041

042

050

059

052

054

055

053

056

048

044

057

045

058

046

047

060

049

CACHAÇAS

Salina

Germana Palha

Nega Fulô

830

831

832

Bloody Mary(Suco de tomate temperado, suco de limão, molho inglês, pimenta e vodka)| (Spiced tomate juice, lime juice, worcestershire sauce, pepper and vodka)

Capirinha (Cachaça)

Caipiroska (Vodka)

Caipiroska de Frutas | Fruit Caipiroska

Suco de Tomate Temperado| Spiced Tomato Juice

Fruit Caipiroska w/ Absolut

Campari

Coquetel de Frutas s/ Álcool | Non Alcoholic Fruit Cocktail(Combinado de frutas com guaraná)| (Fruit combo with guarana)

Coquetel de Frutas c/ Álcool | Alcoholic Fruit Cocktail(Combinado de frutas com vodka)| (Fruit combo with vodka)

Coquetel Street | Cocktail Street (Malibu, sorvete de creme, leite condensado e morango)| (Malibu, vanilla ice cream, condensed milk and strawberry)

Coquetel Chopp Time| Cocktail Chopp Time(Vinho branco, suco de abacaxi, suco de caju, e licor mandarino)| (White wine, pineapple juice, cashew juice and mandarin liquor)

Piña Colada(Rum ouro, suco de abacaxi, leite de coco, leite condensado e groselha)| (Gold Rum, pineappli juice, coconut milk, condensed milk and currant syrup)

Sex On The Beach(Vodka, suco de laranja, licor de pêssego e groselha)| (Vodka, orange juice, peach liquor and currant syrup)

Smirnoff Ice

Saquerita(Combinado de frutas com saquê)| (Fruit combo with sake)

Steinhager (nacional | national)

Steinhager Schlichte (importado | imported)

Tequila José Cuervo (prata/ouro | silver/gold)

Vodka Absolut

Vodka Smirnoff

Page 7: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)

Bell’s (8 anos | years)

Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)

Jack Daniel’s

Chiva Regal (12 anos | years)

078

073

076

075

079

WHISKY CLUB (Garrafa fechada | Bottle)

Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)

Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)

Chiva Regal (12 anos | years)

Johnnie Walker Gold Reserve (15 anos | years)

087

083

086

080

Cointreau

Fundador

Domec

Drambuie

Amarula

092

093

094

095

096

VODKA CLUB (Garrafa fechada | Bottle)

Absolut

Smirnoff

088

089

Licores/Conhaques Liquor / Cognac

Whiskies

ClubeClub

Page 8: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Licores/Conhaques

Red WinesVinhos Tintos

ARGENTINA

Latitud 33(Vinícola: Bodega Chandon Uva(s): Carbernet Sauvignon Grad. Alc.: 13,5%)

El Ciprés Reserva(Vinícola: Finca Don Angélico Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 13,7%)

Alamos(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)

Alamos 375 ml(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)

901

903

902

918

BRASIL | BRAZIL

Valduga Naturelle(Vinícola: Valduga Uva(s): Carbernet Franc e Pinot Grad. Alc.: 11,5%)

Miolo Reserva(Vinícola: Miolo Brasil Uva(s): Carbenet Sauvignon Grad. Alc.: 12%)

904

908

CHILE

Carmen(Vinícola: Viña Carmen Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13,5%)

Concha y Toro Reservado(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carmenere Grad. Alc.: 13%)

Santa Helena Reservado(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)

Santa Helena Reservado - 375 ml(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)

Casilero Del Diablo(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13,5%)

909

910

911

912

913

ITÁLIA | ITALY

Valpolicella Bolla(Vinícola: Vini S.C.A RL Verona Veneto Uva(s): Corvina Veronese,Rondinella e Molinara Grad. Alc.: 13,5%)

Planeta La Segreta(Vinícola: Planeta Uva(s): Mero d’ Avola Grad. Alc.: 13,5%)

Fantinel Merlot(Vinícola: Fantinel Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13%)

907

914

915

PORTUGAL

Periquita(Vinícola: Jose Maria da Fonseca Uva(s): Castelão, Aragonês e Trincadeira Grad. Alc.: 13%)

Paulo Laureano Clássico(Vinícola: Paulo Laureano Vinus Uva(s): 50% Aragonês, 50% Trincadeira Grad. Alc.: 13,5%)

Porca de Murça Douro(Vinícola: Real Companhia Velha Grad. Alc.: 13%)

920

916

906

Page 9: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Sparkling Semi-Sparkling

Frisantes eEspumantes

Lambrusco Cella (Branco | Tinto)(Vinícola: Cantine Riunite & Civ Soc. Coop Uva(s): Lambrusco Grad. Alc.: 8%)

Asti Salton(Vinícola: Salton - Brasil Uva(s): Moscatela Grad. Alc.: 11,5%)

Espumante Chandon Brut(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)

Espumante Chandon Rose Brut(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot Noir/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)

Riccadona Asti(Vinícola: Riccadona Uva(s): 100% Moscato Grad. Alc.: 7%)

921

922

923

924

925

White WineVinhos Brancos

PORTUGAL

Casal Garcia(Vinícola: Sociedade Agrícola e Comercial da Quinta da Aveleda S.A. Grad. Alc.: 10,5%)

905

ITÁLIA | ITALY

Frascati Superiori(Vinícola: SMAR Uva(s): Malvasia Grad. Alc.: 12,5%)

919

ALEMANHA | GERMANY

Peter Brum(Vinícola: Peter Brum Uva(s): Liebfraumilch Grad. Alc.: 9,5%)

Black Tower Rivaner(Vinícola: Reh Kendermann Uva(s): Rivaner Grad. Alc.: 9,5%)

900

917

Page 10: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Sliced RumpSliced RumpPicanha FatiadaPicanha Fatiada

Trio Cold CutsTrio Cold CutsTrio de FriosTrio de Frios

Page 11: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Dried Meat with OnionDried Meat with OnionCarne Seca AceboladaCarne Seca Acebolada

Ribs to Barbecue SauseRibs to Barbecue SauseCostelinha ao BarbecueCostelinha ao Barbecue

Page 12: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls

618

619

605

607

621

608

617

625

604

624

601

616

600

Porções QuentesHot Portions

Frango à Passarinho | Deep Fried Chicken

Frango com Bacon | Chicken with Bacon

Mini Linguiça com Molho Barbecue| Mini Sausage with BBQ Sauce

Mini Kibe | Mini Kibeeh

Picanha Fatiada | Chopped Top Sirloin(Vinaigrette, farofa, cassava and onion)

Tilápia à Dorê | Tilapia au Dorê

Mandioca Frita com Parmesão| Fried Cassava with Parmesan

Bolinho de Mandioca com Carne Seca| Cassava Dumpling with Jerked Beef

Provolone à Milanesa | Provolone Milanese style

Fritas | Fries

Lula à Dorê | Squid au Dorê

Camarão à Milanesa | Shrimp Milanese style

Quarteto de Buteco | Quartet of Dumplings(Bolinho de mandioca com carne seca, bolinho de calabresabolinho de queijo e bolinho de arroz com queijo minas)| (Quartet of dumplings: Cassava with jerked beef, calabresa,cheese and rice with Brazilian fresh cheese)

Page 13: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls

Calabresa Acebolada | Calabresa with Onion

Camarão à Dorê | Shrimp au Dorê

Carne seca acebolada | Jerked beef with onion

Casquinha de Siri | Crabmeat

Costelinha ao Barbecue(Costelinha suína ao molho barbecue e mandioca cozida)

Cubos de Dourada à Dorê| Diced Mahi Mari au Dorê(with tartar sauce)

Escondidinho de Carne Seca | Jerked Beef Shepherd's Pie

Filet Mignon Acebolado | Tenderloin with Onion

Filet Mignon ao Molho Madeiracom Champignon| Terderloin in Madeira Sauce with Mushrooms

Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Terderloin in Gorgonzola Sauce

Filet Mignon com Catupiry| Tenderloin with Catupiry Cream Chees

609

614

603

615

602

636

606

620

610

612

613

622

Porções QuentesHot Portions

Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Filet Steak with Gorgonzola Sauce

Page 14: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Tábua Street

TábuasBoards

Tábua de Frios | Cold Cuts(Copa, gorgonzola, salame hamburguês, provolone,salame tipo italiano, azeitona, palmito e tomate)| (Capicola, gorgonzola, harmburg salami hamburguês, provolone, pastrami,olive, palm heart and tomato)

Tábua Street | Street(Gorgonzola, parmesão, copa, mussarela de búfala e salame italiano)

| (Gorgonzola, parmesan, capicola, buffalo mozzarell and italian salami)

Tábua Light | Light((Palmito, tomate, cenoura palito, pepino japonês, mussarela de búfala,queijo prato, ovos de codorna, azeitonas pretas, azeitonas verdes e kani-kama)| (Palm heart, tomato, carrot stick, japanese cucumber, buffalo mozzarella,Brazilian soft cheese, quail eggs, black and green olives and kani-kama)

Tábua de Queijos | Cheese (médio | medium)(Provolone, gorgonzola, mussarela, parmesão e queijo prato)| (Provolone, gorgonzola, mozzarella, parmesan and Brazilian soft cheese)

402

403

404

405

Porções FriasCold Portions

Trio de Frios | Cold Cuts Trio(Chilean olives, capicola and Brazilian soft cheese)

Ovos de Codorna | Quail Eggs

Salame Tipo Italiano | Salami

Cenoura Palito | Carrot Stick

Palmito | Palm Heart

Carpaccio Carne | Meat Carpacci

Carpaccio Zucchini

501

508

503

205

206

210

204

Page 15: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

SanduíchesSandwiches

(Mini Baguette)

X Picanha | Cheese Picanha (Picanha, cebola, alface e mussarela)| (Top sirloin, onion, lettuce and mozzarella)

Street(Rosbife, cream cheese, rúcula e tomate seco)| (Roast beef, cream cheese, rockt and sun-dried tomato)

Especial Chopp Time | Chopp Time Special(Lombo canadense, peito de peru defumado, cebola,queijo prato, salame, e azeitona preta)| (Canadian bacon, canadense, stuffed veal breast, onion, Brazilian soft cheese, salami and black olives)

Carne e Queijo Especial| Beef with Cheese Special(Filet mignon, mussarela, bacon, cebola e tomate)| (Tenderloin, mozzarella, bacon, onion and tomato)

Especial do Chefe | Chef’ Special(Filet mignon, presunto, mussarela, tomate e azeitona preta)| (Tenderloin, ham, mozzarella, tomato and black olives)

Especial Street | Street Special(Rosbife, tomate, presunto, azeitona preta, mussarela de búfala)| (Roast beef, tomato, ham, black olives, buffalo mozzarella)

Frango Salada | Chicken Salad(Filet de frango, mussarela, tomate e alface)| (Chiecken filet, mozzarella, tomato and lettuce)

109

102

112

105

100

104

110

Chopp Time Special

Page 16: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Salada Caesar | Caesar Salad(Alface americana, croutons, frango desfiado,molho de mostarda, parmesão ralado)| (Iceberg lettuce, crutons, shredded chicken,

mustard sauce, grated parmesan)

Salada Siciliana | Sicilian Salad (Tomate seco, rúcula, mussarela de búfala e parmesão)| (Sun-dried tomato, arugula, buffalo mozzarella and parmesan)

Salada Tradicional | Traditional Salad(Tomate, palmito, alface, mussarela e presunto)| (Tomato, palm heart, lettuce, mozzarella and ham)

Salada Benelli | Salad Benelli style(Rúcula, alface, palmito, parmesão ralado, kani-kama, tomate e azeite)| (Arugula, lettuce, palm heart, grated parmesan, kani-kama, tomato and olive oil)

Torrada Tropical | Tropical Toast(Manteiga, orégano e queijo parmesão)| (Butter, oregano and parmesan cheese)

Torrada com Alho | Garlic Toast(Manteiga e alho)| (Butter and garlic)

221

200

201

222

207

208

Salads/StartersSaladas/Entradas

Salada Siciliana | Sicilian Salad

Page 17: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Camarão à MilanesaCamarão à MilanesaBreaded ShrimpBreaded Shrimp

Filet in Madeira SauceFilet in Madeira SauceFilet ao Molho MadeiraFilet ao Molho Madeira

Page 18: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Carne BovinaBeef

gorgonzola

Filet Chopp Time | Filet Chopp Time style (Filet alto grelhado, coberto com molho de queijo gorgonzola,aspargos e champignon souté, batata palha e arroz c/ brócolis)| (Grilled thick filet topped with cream cheese topped with Gorgonzola cheese,asparagus-mushroom saute, shoestring potatoe and broccoli rice)

Filet à Fazendeiro | Filet Farmer style (Filet à milanesa, recheado com queijo e presunto, arroz c/ baconcarne seca, milho, tomate, cheiro verde e batata palha)| (Milanese filet stuffed with ham and cheese, rice and bacon, jerked beef, corn, tomato, parsley and shoestring potato)

Filet à Parmegiana | Filet Parmigiana (Filet à milanesa, coberto com queijo, molho de tomate e ervilhae gratinado com parmesão, arroz branco e fritas)| (Milanese filet topped with cheese, tomato sauce and peas au gratin with parmsesan cheese served with a side of white rice and french fries)

Picanha à Moda | Picanha Brazilian style (Picanha fatiada, grelhada, coberta com cebola,arroz c/ bacon, milho e batata frita)| (Grilled chopped sirloin topped with onion served with a side of rice and bacon, corn and french fries).

Filet à Morais | Filet Morais style (Filet mignon alto, alho e óleo, brócolis e arroz branco)| (Thick tenderloin, onion and garlic, broccoli and white rice)

Filet à Forestiere | Filet Forestiere style (Filet alto grelhado com molho de vinho, batatas e champignonsalteados e arroz com molho de vinho)| (Thick grilled fillet with wine sauce, potato, sauteed mushrooms andrice with wine sauce)

Filet JK | Filet JK style (Filet mignon à milanesa, recheado com presunto e queijo,arroz com gemas, batata palha e teia de queijo)| (Milanese tenderloin stuffed with ham and cheese, rice with egg yolk, shoestring potato and cheese).

Filet Príncipe Albert| Filet Prince Albert(Filet mignon à dorê recheado com catupiry, molho branco comchampignon, tomate, cebola, arroz no próprio molho e batata palha)| (Tenderolin à dorê stuffed with caturpiry cheese, white sauce withmushroom, tomato, onion, rice in its own gravy and shoestring potato

Churrasco Misto | Mixed Grill(Picanha, filet mignon, lombo suino, mini linguiça, acompanhados de arrozbranco, mandioca cozida, banana à milanesa, farofa e vinagrete)| (french fries)

Churrasco de Picanha | Grilled Steak(Picanha grelhada, arroz branco, batata frita, banana à milanesa, farofa e vinagrete)| ( Grilled steak, white rice, french fries, breaded banana,farofa(Brazilian toasted cassava flour mixture) and vinaigrette salad)

308

301

303

310

300

315

305

306

331

2331

Picanha à Moda | Picanha Brazilian Style

Page 19: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

AvesPoultry

Frango à Jardineira| Chicken Jardineira style (Filet de frango grelhado com legumes cozidos na manteiga e arroz)| (Grilled chicken filet with vegetables cooked in butter served with a side of rice)

Supremo Frango à Cubana| Chicken Supreme Cuban style(Peito de frango à milanesa, batata palha, palmito, ervilhana manteiga, abacaxi e banana à milanesa, compotasde pêssego e figo e arroz branco)| (Milanese chicken breast, shoestring potato, palm heart, buttered peas, pineapple and milanese banana, peach and fig jam served with a side of white rice.

Frango à Caçadora | Chicken Caçadora style(Filet de frango grelhado com molho de alcaparras, tomatee cebola no azeite, arroz branco e purê de batatas)| (Grilled chicken filet with caper sauce, tomato and onion in olive oil served with a side of white rice and mashed potatoes

304

316

320

Individual | DoubleDuplo

SuínosPork

Costelinha ao Barbecue | Pork Ribs BBQ(Costelinha suína ao molho barbecue, arroz branco e mandioca cozida)| (Pork ribs in BBQ sauce, white rice and cooked cassava)

Lombo à Mineira| Pork Loin Mineira Style(Lombo, arroz branco, tutu de feijão, couve, banana à milanesa e ovo frito)(Pork loin, white rice, Brazilian refried beans, cabbages, breaded bananaand fried egg)

309

319

Individual | DoubleDuplo

Frango à Caçadora | Chiken Caçadora Style

Page 20: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Salmão com Molho de Espinafre | Salmon with Spinach Sauce

PeixesFishes

Peixe à Belle Meuniére| Fish à la Belle Meunière(Peixe grelhado com molho de camarão e alcaparras,aspargos ao natural, legumes na manteiga e arroz branco)| (Grilled whiting with shrimp and caper sauce, asparagus in natura,buttered vegetables and a side of white rice)

Tilápia ao Molho de Alcaparras | Tilapia in Caper Sauce (Filet de tilápia grelhada, molho de alcaparras,arroz à grega e batata sauté)| (Grilled tilapia filet with capers sauce served withGreek rice and sauteed potato)

Bacalhau à Moda| Cod fish style (Bacalhau grelhado no azeite com alho crocantee batatas ao murro)| (Cod fish grilled in olive oil and garlic crunch with punched potato)

Bacalhau à Portuguesa| Cod fish Portuguese style(Bacalhau, batata, cebola, pimentão, azeitonas, ovos cozidose arroz branco)| (Cod fish, potato, bell pepper, olives, cooked eggs and white rice)

Salmão com Molho de Espinafre| Salmon with Spinach Sauce(Salmão grelhado, molho branco com espinafre,arroz c/ açafrão e palmito)| (Grilled salmon, white sauce with spinach, rice with saffron and palm heart)

Salmão Street| Salmon Street(Salmão grelhado com amêndoas e ervas, arroz c/ brócolise batatas coradas)| (Grilled salmon with hazelnut and herbs, broccoli rice and golden potatoes.

314

317

307

318

322

312

Individual | DoubleDuplo

Page 21: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Camarão Siciliano | Shrimp Sicilian style

Frutos do MarSea Food

Camarão Saint Jacks| Shrimp Saint Jacks(Camarão recheado com catupiry, arroz com creme de leite

e passas, batata palha)

| (Shrimp stuffed with Caturipy cheese, rice with heavy cream, raisins

and shoestring potato)

Camarão Siciliano| Shrimp Sicilian style(Camarão salteado na manteiga, arroz com rúcula,

tomate seco e mussarela de búfala)

| (Shrimp sautéed in butter, rice with arugula, sun-dried tomato

and buffalo mozzarella)

Camarão à Grega| Shrimp Grek style(Camarão empanado, arroz à grega e purê de batata)

| (Breaded shrimp, greek rice and mashed potato)

313

321

323

Individual | DoubleDuplo

Page 22: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

MassasPasta

Tagliarini ao Molho de Camarão| Tagliarini in Shrimp Sauce

Penne ao Molho de Alho Poró| Penne in Leek Sauce

Spaguetti a Bolonhesa| Spaghetti Bolognese style

Spaguetti a Parisiense| Spaghetti Parisiense style

240

241

243

244

RisotosRisottos

Risoto de Camarão | Shrimp Risotto

Risoto de Bacalhau | Cod Risotto

Risoto Siciliano | Sicilian Risotto

Risoto de Salmão com Escarola| Salmon Risotto with Escarole

Risoto de Gorgonzola com Pera| Gorgonzola Risotto with Pear

216

217

218

202

203

ShrimpCamarão

Raviolli de Mussarela ao Molhode Tomate e Manjericão

242

Molho sugo, alho poró e camarão | Sugo sauce, leek and shrimp

Molho branco e alho poró | White sauce and leek

Molho de tomate e manjericão | Tomato sauce and basil

Molho ao sugo com carne moída | Sugo sauce with minced beef

Molho branco, frango desfiado, presunto picado, ervilhas e parmesão| Ham, onion, white sauce, peas, shredded chicken

Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco e camarão| Arborio rice with parmesan, white wine and shrimp

Arroz arbóreo com parmesão, bacalhau, brócolis e azeitonas | Arborio rice with parmesan, white wine and cod fish, broccoli and olives

Arroz arbóreo com parmesão, tomate seco, mussarela de búfala e creme de leite | Arborio rice with parmesan, sun-dried tomato,buffalo mozzarella and sour cream

Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, salmão e escarola | Arborio rice with parmesan, white wine, salmon and scarole

Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, gorgonzola e pêra | Arborio rice with parmesan, white wine, gorgonzola and pears

Page 23: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

PizzasCalabresaCalabresa, cebola, mussarela, azeitonas)

| (Calabresa, onion, mozzarella, olives)

Frango com Catupiry| Chicken with Catupiry Cheese(Mussarela, frango, catupiry e azeitonas)

| (Mozzarella, chicken, catupiry and olives)

Margherita | Margherita(Mussarela, tomate, manjericão fresco e azeitonas)

| (Mozzarella, tomato, fresh basil and olives)

Mussarela | Mozzarella(Mozzarella, tomato and olives)

| (Mussarela, tomate e azeitonas)

Portuguesa | Portuguese(Presunto, mussarela, ovo, ervilha, palmito, cebola, e azeitonas)

| (Ham, mozzarella, egg, peas, palm heart, onion and olives)

Quatro Queijos | Four Cheese(Provolone, mussarela, gorgonzola, parmesão e azeitonas)

| (Provolone, mozzarella, gorgonzola, parmesand and olives)

Rúcula | Arugula(Rúcula, tomate seco, mussarela de búfala e azeitonas)

| (Arugula, sun-dried tomato, buffalo mozzarella and olives)

804

802

806

800

805

801

803

Pizza Margheritta

Page 24: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Tagliarini in Shrimp SauceTagliarini in Shrimp SauceTagliarini Molho de CamarãoTagliarini Molho de Camarão

Risoto de Salmão com EscarolaRisoto de Salmão com EscarolaSalmon and Scarole RisottoSalmon and Scarole Risotto

Page 25: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Penne with Leek Sauce

Spaguetti à BolonhesaSpaguetti à BolonhesaSpaguetti BologneseSpaguetti Bolognese

Penne with Leek SaucePenne ao Molho de Alho PoróPenne ao Molho de Alho Poró

Page 26: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Creme de Papaya com Cassis | Papaya Cream with Cassis liquor

Banana Flambada com Sorvete| Flaming banana with ice cream

Frutas da Época | Seasonal Fruit

Petit Gâteau

Sorvete Taça Dupla| Double ice cream scoop

Sorvete Taça Simples | Ice cream scoop

Cheese Cake

Torta Holandesa | Dutch Pie

Crepe de Nutella® com Calda de Chocolate| Crepe with Nutella® and Chocolate Syrup

702

703

714

704

701

700

706

708

709

SobremesasDesserts

Expresso | Espresso

Café com Chantilly| Coffee with whipped cream

Capuccino

Capuccino Especial | Special Capuccino(Com raspas de chocolate e chantilly)

| (served with chocolate shavings and whipped cream)

710

711

712

713

CafésCo�ee

Petit Gâteau

Page 27: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum

Chopp Time throughout BrazilChopp Time pelo Brasil

Nutella Crepe with Chocolate SauceCrepe de Nutella com Calda de Chocolate

Chopp Time Comfort Sertãozinho - SPRua Carlos Gomes, 627

Chopp Time Street Ribeirão Preto - SPAv. Independência, 2579 - Jd. Sumaré

Chopp Time Guarulhos - SPRodovia Presidente Dutra, Km 397/650 - L.Z10

Shopping Internacional de Guarulhos

Chopp Time Uberaba - MGAv. Santa Beatriz da Silva, 1501 - loja 215

Shopping Uberaba

Chopp Time Uberlândia - MGAv. Governador Rondon Pacheco, 3800

Chopp Time Águas Claras - DFAv. Flamboyant. s/n lote 24 - Zona Norte

Chopp Time Street João Pessoa - PBAv. Governador Argemiro Figueiredo, 3835

Chopp Time Botafogo - RJRua Voluntários da Pátria, 89

Chopp Time Porto Velho - ROAv. Rio Madeira, 3288, loja 106/09 - 1° Piso

Porto Velho Shopping

Chopp Time São Luiz - MAAv. São Luís Rei da França, 08

Chopp Time Teresina - PIRua. Lindolfo Monteiro, 2.200

Chopp Time Rio Centro - RJ Estrada dos Bandeirantes, 8591 LJ 1010

Chopp Time Jacarepaguá - RJRua Tenente Corel Muniz de Aragão, 1747 Lojas D e E

Page 28: cardapio traduzido sp · Sempre a melhor tirada. O Chopp em sua melhor versão. IF Y OU DRINK DO N O T DRIVE Draft Beer at its best Here you will have a pleasure to taste ... (Rum