119
CENTRO DE USINAGEM CENTRO DE USINAGEM CENTRO DE USINAGEM CENTRO DE USINAGEM V700L V700L V700L V700L

CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

  • Upload
    buidan

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM

V700LV700LV700LV700L

Page 2: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

ÍNDICE

Capítulo 1 Precauções de Segurança

1.1 Precauções antes e depois de ligar a máquina............................................

1.2 Precauções durante a instalação e manuseio................................................

1.3 Precauções durante a operação........................................................................

1.4 Precauções durante a manutenção........................ ........................................

1.5 Precauções antes e depois de desligar a máquina ................................

Capítulo 2 Introdução à Máquina

2.1 Campos de aplicação e vida útil........................................................................

2.2 Dimensão geral....................................................................................................

2.3 Descrição da unidade principal....................................................................

2.4 Descrição de componentes relacionados com a segurança................

2.5 Especificações........................................................................................................

2.6 Acessórios............................................................................................................

2.7 Posição de operação e ruídos aéreos............................................................

2.8 Diagrama de localização de marcações e descrição do conteúdo........

1-1

1-2

1-4

1-4

1-5

Page 3: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 3 Instruções de manuseio

3.1 Manuseio da máquina ....................................................................................

3.2 Embalagem e desembalagem........................................................................

3.3 Condições de armazenamento....................................................................

Capítulo 4 Instalação e desmontagem

4.1 Requisitos de ambiente................................................................................

4.2 Requisitos de espaço............................................................................................

4.3 Requisitos para os sistemas elétrico e pneumático....................................

4.4 Procedimentos de Instalação............................................................................

4.5 Teste....................................................................................................................

4.6 Desmontagem........................................................................................................

2-1

2-2

2-4

2-14

2-15

2-18

2-19

2-21

3-1

3-3

3-5

4-1

4-3

4-4

4-7

4-8

4-8

Capítulo 5 Instruções de operação

5.1 Ligar a máquina................................................................................................

5.2 Descrição de operação normal........................................................................

5.3 Desligar a máquina............................................................................................

Capítulo 6 Instruções de ajuste

6.1 Ajuste das configurações de pressão........................................................

5-1

5-2

5-14

6-1

6-1

Page 4: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

6.2 Configuração e ajuste de outros parâmetros............................................

Capítulo 7 Instruções de manutenção

7.1 Programa de manutenção....................................................................................

7.2 Sistema de lubrificação........................................................................................

7.3 Descrição de trocas de componentes principais....................................

7.4 Descrição de limpeza............................................................................................

Capítulo 8 Solução de problemas

8.1 Solução de problemas normal ....................................................................

8.2 Solução de problemas NC............................................................................

Capítulo 9 Peças de reposição

Capítulo 10 Laudo de segurança 5-LT-V700L-A

7-1

7-2

7-5

7-9

8-1

8-1

Page 5: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 1 Precauções de Segurança

1.1 Precauções antes e depois de ligar a máquina

1.1.1 Precauções antes de ligar a máquina

1.1.1.1 Antes de utilizar a máquina, leia e entenda todas as funções de

operação mencionadas neste manual de usuário.

1.1.1.2 Assegure-se de que todos os parafusos e conectores estejam fixados.

1.1.1.3 Assegure-se de que todos os tubos dos sistemas hidráulicos tenham

sido bem conectados. Verifique se há frouxidão, ruptura ou vazamento

em cada peça.

1.1. 1.4 Verifique se a voltagem e o sistema elétrico estão conectados

corretamente.

1.1. 1.5 Verifique se a capacidade do lubrificante e do fluido de corte é

suficiente.

1.1.1.6 Verifique se a pressão é de 5~7bar para o sistema pneumático e de

10bar para o sistema hidráulico (fluido de corte).

1.1.1.7 Assegure-se de que a tensão e a potência nominal sejam suficientes.

1.1.1.8 Inspecione se todos os dispositivos relacionados com segurança

funcionam normalmente. Também preste atenção se alguma pessoa

está dentro das zonas de perigo.

1.1. 1.9 Inspecione visualmente toda a máquina e dispositivos elétricos para

verificar se eles estão normais. Verifique também a limpeza do

ambiente.

1.1. 1.10 Procedimentos para ligar a máquina

1.1.1.10.1 Ligue a energia na fábrica.

1.1.1.10.2 Coloque o disjuntor (NFB – None-fuse-breaker) na posição “ON”

[Ligado].

1.1.1.10.3 Pressione o botão verde de energia “ON” do “CRT” no painel de

operação.

1.1.2 Precauções após ligar a máquina

1.1.2.1 Verifique se há algum vazamento. Assegure-se de que todas as

indicações estejam normais.

1.1.2.2 Confirme se todos os dispositivos de fixação para manuseio estão

desmontados.

1.1.2.3 Após ligar a máquina, gire o fuso sob baixa velocidade e mova cada

eixo sob condição de descarga por cerca de 30 minutos. Após isso,

inicie a máquina.

1.1.2.4 Quando a máquina estiver funcionando, não toque em nenhuma chave

Page 6: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

de operação, interruptor ou peça de trabalho.

1.1.2.5 Ao operar a máquina, favor utilizar calçados de segurança, capacete,

roupas de proteção e óculos de proteção para garantir a segurança

pessoal.

1.1.2.6 Ao carregar/descarregar peças de trabalho e ao trocar ferramentas,

favor utilizar luvas de segurança para evitar danos.

1.1.2.7 Verifique se há algum ruído peculiar vindo dos motores, peças de

transmissão ou outras peças.

1.1.2.8 Antes de utilizar o modo automático, é necessário voltar para a

posição HOME [Início] em baixa velocidade e confirmar se os

comandos do programa estão corretos. Quando as peças móveis são

movidas de acordo com os comandos do programa, confirme se há

uma condição de interferência. Impacto acidental pode danificar a

máquina.

1.2 Precauções durante a instalação e manuseio

1.2.1 Preparação antes da instalação

1.2.1.1 Requisito de energia elétrica

Modelo Corrente Voltagem Frequência Fase Capacidad

e

V700L 50~30A 200~415V 50/60Hz 3φ 13,5/9kW

1.2.1.2 Requisito de pressão pneumática:

Fonte da

pressão

Pressão

definida

Temperatura

ambiente

Umidade

relativa

Fornecimento

de ar

5~7bar 5bar 0~45� <90%RH

380L/min

1.2.2 Requisito de instalação

1.2.2.1 A máquina deve ser instalada em um ambiente onde possa manter

uma boa precisão.

1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino.

1.2.2.3 Evite instalar a máquina em ambiente com vibração anormal.

1.2.2.4 Evite exposição direta à luz solar e mantenha fontes de calor

afastadas.

1.2.2.5 A máquina deve ser aterrada independentemente ou em paralelo. O

aterramento por conexão em série é proibido.

Page 7: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

1.2.3 Precauções durante o manuseio

1.2.3.1 Verifique o peso total da máquina de acordo com a lista de peso

(1.2.3.8). A capacidade de carga do dispositivo de manuseio deve

exceder o peso de carga de segurança de modelo diferente. Para

considerações de segurança, caso a capacidade de carga para este

dispositivo de manuseio seja incerta, favor contatar o fabricante para

confirmação. Não utilize sob situação desconhecida.

1.2.3.2 Caso seja adotado um guindaste para o manuseio, é necessário

utilizar equipamento específico para o içamento desta máquina, de

modo a evitar danos. Não execute o trabalho por meio de métodos ou

equipamentos de içamento ilegais.

1.2.3.3 Caso a embalagem seja içada por cordas, favor confirmar se a força

de carga de tais cordas é maior que o peso de carga de segurança de

modelo diferente.

1.2.3.4 Contudo, se a máquina for manuseada por qualquer outro método,

favor verificar as condições de balanço cuidadosamente com

antecedência.

1.2.3.5 O trabalho de manuseio deve ser feito por um técnico qualificado.

1.2.3.6 Ao manusear, é proibida a permanência de qualquer pessoa ou objeto

debaixo da máquina.

1.2.3.7 Ao manusear, confirme se há algum obstáculo ou pessoa no caminho

do manuseio ou perto da máquina. Caso haja, livre-se do objeto com

antecedência.

1.2.3.8 Lista de peso

MÁQUINA

MÁQUINA

MÁQUINA

Aterrado individualmente

Aterrado em paralelo

É proibido aterrar em série

Page 8: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Modelo Peso total em kg Peso embalado

em kg

Peso da carga

de segurança em

kg

V700L 4000 4500 6500

1.3 Precauções durante a operação

1.3.1 O cabelo do operador não deve ser muito longo. Roupas largas também

são proibidas. Além disso, o operador deve vestir roupas de proteção

para segurança.

1.3.2 O operador deve ser treinado antes de operar esta máquina.

1.3.3 Ao içar a peça de trabalho, confirme se a capacidade do dispositivo de

içamento é suficiente.

1.3.4 A peça de trabalho deve ser presa de forma segura.

1.3.5 Ao ajustar ou limpar a máquina, pare-a com antecedência.

1.3.6 É proibido tocar qualquer parte móvel da máquina.

1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar pó, favor utilizar uma

máscara de segurança.

1.3.8 É proibido abrir as coberturas de segurança durante o corte.

1.3.9 Ao executar cortes grandes, tome cuidado com a acumulação de

estilhas. Tal situação pode aumentar a temperatura e levar a incêndios.

1.3.10 Não use luvas para ativar botões ou interruptores.

1.4 Precauções durante a manutenção

1.4.1 Manutenção diária

1.4.1.1 Leia e entenda as medidas de segurança mencionadas na instrução

de operação.

1.4.1.2 Mantenha a máquina e seu ambiente circundante limpos.

1.4.1.3 Ajuste todos os indicadores para a posição correta de apontamento.

1.4.1.4 Todo tipo de graxa ou fluido deve ser adicionado de forma suficiente.

1.4.1.5 Verifique se a água acumulada na combinação de “F.R.L” do sistema

pneumático foi drenada.

1.4.1.6 Prepare todas as peças consumíveis e sobressalentes com

antecedência.

1.4.1.7 Construa registros de manutenção e conserve a máquina

corretamente, de acordo com o programa de manutenção.

1.4.2 Precauções antes da manutenção

Page 9: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

1.4.2.1 Antes da manutenção, é necessário desligar a energia com

antecedência. Além disso, coloque avisos como “Não toque o

interruptor de energia durante a manutenção” em locais óbvios para

evitar início não intencional.

1.4.2.2 O trabalho de manutenção para dispositivos elétricos deve ser feito por

um técnico qualificado.

1.4.2.3 Caso seja necessário subir em algum local, utilize dispositivos

auxiliares apropriados, tais como escadas, plataformas, etc.

1.4.2.4 Fusíveis, cabos, etc., devem ser fornecidos pelo fabricante aprovado.

1.4.2.5 Não abra a porta da cabine de energia ou o painel de operação para

evitar a intrusão de pó. Isto pode causar instabilidade da máquina.

1.4.2.6 Nenhum parâmetro deve ser revisado sem a nossa permissão.

1.4.2.7 Para evitar a perda de parâmetros e configurações de programa, a

máquina deve ficar ligada no momento de troca da bateria.

1.5 Precauções de segurança antes e depois de desligar a máquina

1.5.1 Quando a utilização diária da máquina for finalizada, limpe a máquina

para mantê-la limpa.

1.5.2 Libere a ferramenta no fuso e coloque-a de volta. Deixe o fuso sem a

ferramenta dentro.

1.5.3 Quando a utilização diária estiver terminada, lembre-se de desligar a

energia.

1.5.4 Procedimentos para desligar a máquina

1.5.4.1 Pressione o botão vermelho “OFF” [Desligar] do “CRT” no painel de

operação.

1.5.4.2 Coloque o disjuntor (NFB) na posição “OFF”.

1.5.4.3 Desligue a energia na fábrica

Capítulo 2 Introdução à Máquina

2.1 Campos de aplicação e vida útil

Nome: Rótulo de ponto de içamento

Localização: Nos locais de içamento.

Descrição: Marcar os pontos de

içamento.

Page 10: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.1.1 Campos de aplicação

2.1.1.1 A máquina fabricada passa por um desenho criativo, montagem

profissional e um rígido controle de qualidade. Isso faz com que a

qualidade da máquina e a precisão de maquinagem sejam mantidas

em um alto nível.

2.1.1.2 As principais estruturas deste produto são: base, carro do torno, mesa

de trabalho, coluna, caixa do fuso, caixa de operação, sistemas

pneumático e hidráulico, sistema de lubrificação, transportador de

estilhas, dispositivo de coleta de estilhas, coberturas de segurança e

controle “CNC”.

2.1.1.3 A máquina é projetada para maquinar metais frios, tais como aço,

ferro, alumínio, cobre, etc. Caso o magnésio ou materiais que possam

gerar pó ou gases e líquidos corrosivos sejam adotados na máquina,

favor avisar-nos com antecedência. Nós o ajudaremos a melhorar tal

situação. A maquinagem sem a nossa assistência pode causar danos

inesperados ao operador ou ao ambiente.

2.1.1.4 A máquina V700L é um centro de maquinagem vertical com controle

de servo. Depois que todas as preparações de maquinagem estiverem

prontas, a automaquinagem estará disponível. Além do aumento na

eficiência, o nível de segurança para o operador foi melhorado. Porém,

isso não significa segurança completa. Portanto, as informações

fornecidas na instrução de operação devem ser lidas e entendidas com

antecedência.

2.1.2 Vida útil

2.1.2.1 A vida útil pretendida da máquina é de dez anos sob condições

normais de operação e manutenção cuidadosa. Não será necessário

substituir muitos componentes, exceto aqueles necessários para a

manutenção periódica.

2.1.2.2 Normalmente, a “FG” fornece um ano de garantia para manutenção

sem custos. O período é contado a partir do momento que a instalação

e o ajuste da máquina forem finalizados.

2.1.2.3 A garantia aceitável para a “FG” é dentro de 18 meses do envio da

máquina. Isso significa que os nossos clientes devem instalar a

máquina dentro de 6 meses após o envio. A manutenção após a

garantia será cobrada de acordo com as nossas regulamentações.

2.1.2.4 Partes consumíveis e lubrificantes serão excluídos dos itens com

manutenção sem custo.

2.1.2.5 Caso haja uma situação instável ou algum movimento anormal

Page 11: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

aconteça na máquina dentro da garantia, favor contatar o nosso agente

autorizado, ou a nossa empresa, para melhorar a máquina. Caso o

tempo de garantia tenha terminado, nós não aceitaremos pedidos para

redesenhar a máquina. Caso o cliente insista em revisar a máquina, o

trabalho deve ser feito de acordo com os nossos princípios de

desenhos originais. Além disso, o cliente será responsabilizado pelos

custos.

2.2 Dimensão geral

2.2.1 Dimensão geral

Unidade : mm

Model

o

A B C D E F G H I J K L

V700L 750 570 2200 3060 3200 700 1060 710 880 2050 2135 2700

Page 12: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.2.2 Dimensão da mesa de trabalho

Unidade : mm

Modelo A B C D Nº de

entradas

V700L 1000 460 70 80 5

Page 13: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3 Descrição da unidade principal

2.3.1 Componentes na caixa de fuso

2.3.1.1 Mecanismo de transmissão

É um combinado de motor do fuso, correia da engrenagem e correia

dentada. A velocidade máxima de rotação do fuso é de 10000rpm.

2.3.1.2 Mecanismo de fixação/liberação da ferramenta

A movimentação é atingida pela mola de disco para acionar a barra de

engate com cilindro de pressão crescente. Após isso, a barra de engate

é empurrada para receber a movimentação da fixação/liberação da

ferramenta. A força de fixação é de cerca de 1000kgf.

2.3.1.3 Mecanismo de posicionamento

Tal mecanismo serve para controlar a parada do fuso e a precisão de

troca de posição da ferramenta. Durante o posicionamento, o revés, a

aceleração/desaceleração e a parada do fuso são conseguidos por

meio do controle do motor.

Sensor SPG

Barra de engate

FusoMola de disco

Roldana

Motor do fuso

Cilindro de impulso

Porca da barra de engate

Pinça de aperto

Belet [sic]

Page 14: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.2 Componentes de transmissão e avanço

2.3.2.1 Mecanismo de transmissão para eixos X Y Z

2.3.2.1.1 A transmissão do eixo X é conseguida pelo motor servo por meio do

acoplamento do fuso de esferas para acionar a mesa de trabalho. Isso

pode movimentar a mesa de trabalho no carro do torno para a

movimentação recíproca para a direita ou esquerda.

2.3.2.1.2 A transmissão do eixo Y é conseguida pelo motor servo por meio do

acoplamento do fuso de esferas para acionar o carro do torno. Isso

pode movimentar o carro do torno no carro da base para a

movimentação recíproca para frente ou para trás.

2.3.2.1.3 A transmissão do eixo Z é conseguida pelo motor servo por meio do

acoplamento do fuso de esferas para acionar a caixa de fuso. Isso

pode movimentar a caixa de fuso no carro da coluna para a

movimentação recíproca para cima ou para baixo.

2.3.2.2 Mecanismo de posicionamento para eixos X Y Z

2.3.2.1 A posição é detectada pela alça semifechada do codificador.

2.3.2.2.2 Para evitar que a mesa de trabalho se mova na direção do eixo X

excedendo o curso máximo e o mecanismo de segurança,

mecanismos de detecção de “OT” e “EM” são acoplados à máquina.

São adotados um interruptor de fim de curso e um tampão para evitar

sobrecurso.

2.3.2.2.3 Para evitar que o carro do torno se mova na direção do eixo Y

excedendo a movimentação máxima e o mecanismo de segurança,

mecanismos detecção de “OT” e “EM” são acoplados na máquina.

São adotados um interruptor de fim de curso e um tampão para evitar

sobrecurso.

2.3.2.2.4 Para evitar que a caixa de fuso se mova na direção do eixo Z

excedendo a movimentação máxima e o mecanismo de segurança,

mecanismos detecção de “OT” e “EM” são acoplados na máquina.

São adotados um interruptor de fim de curso e um tampão para evitar

sobrecurso.

2.3.2.2.5 Ao ligar a máquina, primeiro execute o comando de retorno ao ponto

zero [zero-point-return] para os eixos X, Y e Z.

2.3.2.2.6 Ao executar a troca de ferramenta, a caixa de fuso primeiramente

deve ser elevada até o ponto original de troca de ferramenta. Então, é

permitido executar a troca da ferramenta.

Page 15: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.2.3 Mecanismo de corrente de cabos

Mesa de trabalho

Carro de torno

Interruptor de fim de curso

Fuso de esferas

Fuso de esferas

Interruptor de fim de curso

Coluna

Fuso de esferas

Cabeçote

Interruptor de fim de curso

Base

Page 16: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.2.3.1 A corrente de cabos do eixo X serve para conectar tubos e cabos

entre a mesa de trabalho e o carro do torno.

2.3.2.3.2 A corrente de cabos do eixo Y serve para conectar tubos e cabos

entre a base e o carro do torno.

2.3.2.3.1 A corrente de cabos do eixo Z serve para conectar tubos e cabos

entre a caixa de fuso e a coluna.

Cabeçote

Carro de cabo do eixo Z

Carro de cabo do eixo Y Carro do torno

Coluna

Page 17: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.3 Componentes do armazém de ferramentas

Favor consulte os anexos 1 e 2.

2.3.4 Proteção totalmente fechada

Para evitar danos ao operador e manter o ambiente limpo, uma proteção

totalmente fechada é acoplada à máquina para separar estilhas e fluidos

de corte. As estilhas e o fluido de corte passam pelas guias de abertura

para o coletor de estilhas e para tratamento.

Page 18: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.5 Gráficos de potência de fuso VS. torque

2.3.5.1 Fuso de 8000rpm

2.3.5.1.1 com motor de fuso FANUC α8i de 8000rpm

2.3.5.1.2 com motor de fuso FANUC α12i de 10000rpm

2.3.5.1.3 com motor de fuso FANUC β12i de 7000rpm

11KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

7,5KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

15KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

11KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

1,5

1,2

Page 19: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.5.2 Fuso de 10000rpm

2.3.5.2.1 com motor de fuso FANUC α8i de 8000rpm

2.3.5.2.2 com motor de fuso FANUC α12i de 10000rpm

15KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

11KW OPERAÇÃO

CONTÍNUA

30 MINUTOS. S3 60% DE ZONA DE OPERAÇÃO

7,5KW

ZONA CONTÍNUA DE

OPERAÇÃO

1,714

1,875

Page 20: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.5.2.3 com motor de fuso FANUC β12i de 7000rpm

15KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

11KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

1,5

2,142

15KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

11KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

Page 21: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.5.3 Fuso de 12000rpm

2.3.5.3.1 com motor de fuso FANUC α8i de 8000rpm

2.3.5.3.2 com motor de fuso FANUC α12i de 10000rpm

2,25

30 MIN. S3 60% DE ZONA DE OPERAÇÃO

7,5 KW

ZONA DE OPERAÇÃO CONTÍNUA

1,8

15KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

11KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

Page 22: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.3.5.4 Fuso de 6000rpm

2.3.5.4.1 com motor de fuso FANUC α22i de 10000rpm

2.3.5.5 Fuso de 4500rpm

2.3.5.5.1 Motor de fuso de 10000rpm – com FANUC α22i

26KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

22KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

0,9

26KW 30 MINUTOS DE OPERAÇÃO

22KW OPERAÇÃO CONTÍNUA

0,675 4,5

Page 23: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.4 Descrição de componentes relacionados com a segurança

2.4.1 Dispositivo de intertravamento na porta dianteira

Caso a máquina esteja sob operação automática, a porta dianteira será

travada por meio de dispositivo de intertravamento. Quando a máquina

for parada, a função de intertravamento será liberada. Neste momento, é

permitido que a porta seja aberta. Caso o dispositivo de intertravamento

tenha monitorado que a porta não foi fechada corretamente, a máquina

não pode ser ativada.

2.4.2 Dispositivo de parada de emergência

Caso ocorra alguma situação de emergência, pressione esse dispositivo

para realizar a parada de emergência.

2.4.3 Unidade de relé de segurança

Para garantir a normalidade do conector para os dispositivos de parada

de emergência e de intertravamento, a unidade de relé de segurança é

adotada para monitorar o circuito de conexão. Isso pode evitar falhas nos

dispositivos de segurança.

2.4.4 Luz de advertência

2.4.4.1 Luz vermelha: caso ocorra alguma situação de emergência, a luz será

acesa.

2.4.4.1 Luz amarela: caso ocorra alguma falha ou erro, a luz será acesa.

2.4.4.3 Luz verde: ao executar o programa, a luz será acesa. Caso o

programa seja finalizado, a luz piscará.

2.4.5 Dispositivo de interruptor de energia

Tal dispositivo tem duas funções. Uma é a de isolamento de energia.

Durante a manutenção, ou quando a máquina não for operada, é

necessário desligá-la. O outro propósito do dispositivo é proteção. Caso

a máquina seja sobrecarregada, este dispositivo servirá para desligar a

energia. Isso pode proteger a máquina evitando incêndios.

2.4.6 Interruptores de fim de curso para eixos XYZ

Caso tenha ocorrido sobrecurso, o interruptor de fim de curso será

pressionado para ativar o circuito de parada de emergência. Isso pode

parar a situação de emergência.

2.4.7 Proteção totalmente fechada

Para evitar danos ao operador e manter o ambiente limpo, uma proteção

totalmente fechada é acoplada na máquina para separar estilhas e

Page 24: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

fluidos de corte. As estilhas e o fluido de corte passam pelas guias de

abertura para o coletor de estilhas e para tratamento posterior.

2.5 Especificações

2.5.1 V700L

Modelo

Item Especificações

V700L

Dimensões

mm 1000x460

Abertura em T

mm CD80x18x5

Mesa de

trabalho

Carga máxima

kg 500

Eixo X (Esquerdo 、 Direito)

mm

850

Eixo Y (Frontal 、 Traseiro)

mm

510

Curso

Eixo Z (Acima 、 Abaixo)

mm

610

Distância da superfície da mesa

para o nariz do fuso

mm

100~710

Distância da superfície guia para

o centro do fuso

mm

550

Orifício cônico do fuso ISO Nº 40/ ISO Nº 50

Diâmetro do fuso

mm ∅60

Fuso

Velocidade do fuso

rpm

60~8000

120~12000(opc.)

Taxa de avanço de cada eixo

m/min 0,001~10

Carro de cada eixo Guia linear

Deslocamen

to Rápido

Taxa de deslocamento rápido

m/min 36

Page 25: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capacidade de ferramentas

24

Seleção de ferramentas Direção dupla e caminho mais

curto

Adjacente máx. x comprimento

mm ∅80x300/Ø110x300

Peso Max. de ferramentas

kgf 7,5/15

Magazine

Suporte de ferramentas BT-40

Motor do fuso

kW 7,5/11

Motor do servo

kW 1,2/1,2/1,8(eixo Z com freios)

Motor da bomba de arrefecimento

W 860

Motores

Motor do transportador de estilha

W 180

Dimensão geral

mm 2200x2050x2700

Tamanho da

Máquina

Massa da máquina

kg 3700

Page 26: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.6 Acessórios

2.6.1 Acessórios padrão

2.6.1.1 Controlador FANUC 0i-MB

2.6.1.2 Fuso de 8000rpm – BT-40

2.6.1.3 Sistema de corte de arrefecimento de alta pressão

2.6.1.4 Sistema de arrefecimento do fuso

2.6.1.5 Dispositivo de liberação de ar do fuso

2.6.1.6 BT-40 de 24 ferramentas tipo braço “ATC”

2.6.1.7 Mesa de trabalho da abertura em T

2.6.1.8 “MPG” (Manual Pulse Generator – Gerador de Pulsos Manuais)

2.6.1.9 Fundição rígida

2.6.1.10 Trocador de calor

2.6.1.11 Proteção totalmente fechada

2.6.1.12 Sistema de lubrificação de graxa

2.6.1.13 Lâmpada de trabalho

2.6.1.14 Luz indicadora de três cores

2.6.1.15 Conjuntos de ferramentas

2.6.1.16 Parafusos e superfícies niveladoras

2.6.2 Acessórios opcionais

2.6.2.1 Controlador FANUC 18i-MB

2.6.2.2 Eixos 4-th “CNC”

2.6.2.3 Balança linear

2.6.2.4 Fuso de 12000rpm BT-40

2.6.2.5 Fuso de 6000rpm BT-50

2.6.2.6 Fuso de 4500rpm BT-50

2.6.2.7 BT-40 de 30 ferramentas tipo braço “ATC”

2.6.2.8 BT-50 de 30 ferramentas tipo braço “ATC”

2.6.2.9 Arrefecimento através do fuso (“CTS” – Coolant through spindle)

2.6.2.10 Sistema de resfriamento da fonte de calor

2.6.2.11 Transportador de estilhas (com balde)

2.6.2.12 Sistema automático de fluxo de estilhas

2.6.2.13 Transformador

Page 27: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.7 Posição de operação e ruídos aéreos

2.7.1 Diagrama de ilustração para a posição de operação

Page 28: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.7.2 Diagrama de ilustração para o espaço da máquina

Modelo A B C D E F G H I X Y Z

V700L 100 110 100

0

240 240 75 200 85 460 850 510 610

2.7.3 Ruídos aéreos

Os ruídos aéreos produzidos por esta máquina são medidos e menores que

85dBA sob as condições da CNS4600 de acordo com o Padrão CNS. Com

diferentes materiais maquinados, seleção de ferramentas, condições de

maquinagem e até mesmo arrefecimento, o valor medido de ruídos aéreos

não seria o mesmo. E deve ser medido em condições reais. Caso a frequência

ou pressão do ruído deixem as pessoas desconfortáveis, pode causar lesões

ao operador. Favor utilizar os protetores auriculares para evitar lesões.

Centro do fuso

X (curso do eixo X)

Mesa de trabalho

(curso do eixo Y)

(curso do eixo Z)

B (Curso de Troca

da

Ferramenta)

Page 29: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.8 Diagrama de localização de marcações e descrição do conteúdo

2.8.1 Diagrama de localização para marcações

Page 30: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

2.8.2 Descrição das marcações

Marcação Descrição do conteúdo

Nome: Placa do modelo. Localização:

Nome: Placa de nome de fabricação. Localização: Na porta da cabine elétrica. Descrição: Marcar a data de fabricação e o

requisito da fonte elétrica.

Nome: Rótulo de direção de

movimentação do eixo

Localização: Na parte interior da proteção

totalmente fechada.

Descrição: Marcar a direção de

movimentação dos eixos X Y Z.

Nome: Marcação CE

Localização: Abaixo da caixa de operação.

Nome: Cuidados com o fuso

Localização: Na parte inferior da tampa

superior.

Descrição: Proibido atingir o fuso.

Nome: Marcação de armazém de

ferramentas

Localização: Na proteção do armazém de

ferramentas.

Descrição: Marcar as informações da

ferramenta.

Page 31: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Nome: Cuidados com a pneumática Localização: Na parte traseira da coluna. Descrição: Marcar os cuidados com o

sistema pneumático.

Nome: Marcação de fonte pneumática Localização: Na parte traseira da coluna. Descrição: Marcar os requisitos do

sistema pneumático.

Nome: Sinal de advertência de alta voltagem

Localização: Na proteção das caixas elétricas

Descrição: Advertências para danos com

alta voltagem.

Nome: Rótulo de requisito de fluido de corte

Localização: No recipiente do fluido Descrição: Marcar os fluidos

recomendados.

Nome: Rótulo de requisitos do lubrificante Localização: Na proteção do recipiente do

lubrificante. Descrição: Marcar as informações sobre

fluidos.

Nome: Sinal de advertência desenhado Localização: Na lateral esquerda da caixa

de fuso. Descrição: Advertências de danos

causados por correia de transmissão.

Nome: Sinal de advertência de impacto Localização: Na caixa de operação Descrição: Advertências para danos de

impacto localizados na caixa de

operação.

Page 32: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Nome: Marcação de movimentação pneumática

Localização: Na parte traseira da coluna. Descrição: Marcar a sequência de

movimentação da válvula solenoide.

Nome: Rótulo PE Localização: Ao lado do terminal PE no

condutor de aterramento. Descrição: Para conexão protetora de

aterramento.

Nome: Rótulo de aterramento Localização: Ao lado dos terminais de

aterramento Descrição: Para a marcação do terminal

de aterramento.

Nome: Rótulo de preenchimento Localização: Ao lado do orifício de

preenchimento do recipiente de fluido.

Descrição: Marcação para o recipiente de

fluido.

Nome: Rótulo de drenagem Localização: Ao lado do orifício de

drenagem do recipiente de fluido. Descrição: Marcação para drenagem de

fluido.

Page 33: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 3 Instruções de manuseio

3.1. Manuseio da máquina

3.1.1 Manuseio da embalagem

3.1.1.1 A capacidade de carga da empilhadeira ou do guindaste deve exceder

o peso de carga de segurança de diferentes modelos para

consideração de segurança.

3.1.1.2 Ao manusear, favor tomar cuidado com pessoas ou obstáculos no

caminho para evitar danos causados por impacto.

3.1.1.3 Caso seja adotada uma empilhadeira para o manuseio, favor ajustar

os garfos para a posição apropriada. Além disso, o centro de

gravidade dos pacotes deve estar localizado no centro do garfo.

Também, os garfos não devem ser levantados muito alto, para evitar a

vibração.

3.1.1.4 Caso a embalagem seja içada por um guindaste, favor confirmar se a

força da corrente ou corda de aço é maior que o peso de carga de

segurança de modelo diferente.

3.1.1.5 Caso o guindaste seja adotado para manuseio, o gancho e a corda de

aço devem ser ajustados para a posição apropriada. Além disso, o

centro de gravidade dos pacotes deve estar localizado no centro do

guindaste.

3.1.1.6 Para garantir a segurança, o processo de manuseio deve ser

direcionado e conduzido por um operador profissional.

3.1.1.7 Lista de pesos

Modelo

Volume

embalado em

mm

Peso embalado

kg

Peso da carga

de segurança em

kg

V700L 2280x2280x2550 4500 6500

Page 34: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

3.1.2 Manuseio da máquina

3.1.2.1 Para manusear a máquina por meio de guindaste ou empilhadeira, a

capacidade de carga de ambos deve exceder o peso de

carga de segurança para considerações de segurança.

3.1.1.2 Ao manusear, favor tomar cuidado com pessoas ou obstáculos no

caminho para evitar danos causados por impacto.

3.1.2.3 Caso seja adotada uma empilhadeira para o manuseio, favor ajustar

os garfos para a posição apropriada. Além disso, o centro de

gravidade dos pacotes deve ser localizado no centro do garfo.

Também, os garfos não devem ser levantados muito alto, para evitar a

vibração. Além do mais, as partes fronteira e traseira não devem tocar

os mastros da empilhadeira. É preferível uma distância de mais de

100 mm.

3.1.2.4 Caso a máquina seja içada por um guindaste, favor confirmar se a força da

corrente ou corda de aço é maior que o peso de carga de segurança.

3.1.1.5 Caso o guindaste seja adotado para manuseio, o gancho e a corda de aço

devem ser ajustados para a posição apropriada. Além disso, o centro de

gravidade da máquina deve ser localizado no centro do guindaste.

3.1.1.6 Para garantir a segurança, o processo de manuseio deve ser

direcionado e conduzido por um operador qualificado.

Modelo Volume

embalado mm

Peso embalado

kg

Peso da carga

de segurança em

kg

V700L 2200x2050x2700 4500 6500

Page 35: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

3.2 Embalagem e desembalagem

3.2.1 Fixação de peças durante a embalagem

3.2.1.1 Fixação do fuso e dos eixos X Y Z

Mova os eixos X Y Z para a posição apropriada. Então, utilize a placa

de fixação para fixar a caixa de fuso e a mesa de trabalho. Isso serve

para evitar danos durante o manuseio.

3.2.1.2 Fixação da caixa de operação

Utilize parafusos para fixar a haste rotatória da caixa de operação para

evitar a oscilação.

3.2.1.3 Fixação da porta móvel

Utilize a fixação para fixar a porta móvel na frente da área de trabalho.

3.2.1.4 Fixação do armazém de ferramentas

Utilize a placa de fixação para fixar peças móveis no armazém de

ferramentas.

3.2.1.5 Fixação do contrapeso

Para evitar a oscilação do contrapeso durante o manuseio, favor

inserir uma barra de aço de 32 através do orifício sobressalente na

coluna para fixação.

3.2.1.6 Fixação da cabine elétrica

Coloque um bloco de madeira na parte inferior da cabine para fixação.

3.2.2 Desmontagem das peças de fixação após a retirada da embalagem

3.2.2.1 Desmontagem da placa de fixação para fuso e eixos XYZ.

3.2.2.2 Desmontagem dos parafusos de fixação da caixa de operação.

3.2.2.3 Desmontagem do anel de fixação da porta móvel.

3.2.2.4 Desmontagem da placa de fixação do armazém de ferramentas.

Page 36: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

3.2.2.5 Desmontagem da barra de fixação do contrapeso.

3.2.2.6 Desmontagem da madeira de suporte da cabine elétrica.

3.2.3Instalação de peças após a retirada da embalagem

3.2.3.1 Ao instalar o motor do eixo Z, note que as marcações no acoplamento

devem ser miradas precisamente.

3.2.3.2 Ao instalar o apoio da corrente de cabos, é necessário fixá-lo na

posição correta.

3.3 Condições de armazenamento

Page 37: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

3.3.1 Selecione uma base de sustentação com pouca vibração e impacto.

3.3.2 Evite ambientes úmidos ou com penetração direta de raios solares.

3.3.3 Temperatura ambiente: 0~45°C.

3.3.4 Umidade ambiente: <90%RH.

3.3.5 A fundação deve ser forte o suficiente para suportar a máquina.

Capítulo 4 Instalação e desmontagem 4.1 Requisitos de ambiente

4.1.1 Selecione uma base de sustentação com pouca vibração e impacto.

4.1.2 Evite ambientes úmidos ou com penetração direta de raios solares.

4.1.3 Evite instalar a máquina em ambiente com pó e gás corrosivo.

4.1.4 Temperatura ambiente: 0~45°C.

4.1.5 Umidade ambiente: <90%RH.

4.1.6 Altitude: 0~1000m do nível do mar.

4.1.7 Caso o bloco nivelador seja colocado, é necessário confirmar se a base

de sustentação é forte o suficiente para suportar a máquina.

4.1.8 Caso seja necessária a construção de uma fundação, é necessária

preparação de 10 dias antes da chegada da máquina.

4.1.9 Base terrestre

Page 38: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Não é necessário chumbar a máquina, exceto se o piso aonde a mesma for

instalada esteja em condições inadequadas.

4.2 Requisitos de espaço

4.2.1 Para considerações de manutenção, deve haver espaço suficiente para

abrigar a máquina, o transportador de estilhas, o tanque de água, a

cabine elétrica e o armazém de ferramentas.

4.2.2 A máquina deve ser instalada separada de outras máquinas. A distância

entre as máquinas deve ser grande o suficiente.

4.2.3 Lista de espaço necessário

Unidade: mm

Modelo A B C D E

V-700L 4000 3100 2800 580 760

5/8” ou 16mm

SIGA AS DIMENSÕES DA LATERAL ESQUERDA

CONCRETO

PEDRA

Page 39: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

4.3 Requisitos para os sistemas elétrico e pneumático

4.3.1 Sistema elétrico

4.3.1.1 Lista de Fontes de Energia

Modelo Corrente Voltagem Frequência Fase Capacidade Diam. do

fio

V700L 50~30A 200~415V 50/60Hz 3φ 13,5/9kW 8mm2

Nota: Voltagens de 380/400/415 precisam ser transformadas em 220V

4.3.2 Sistema pneumático

4.3.2.1 Tabela de requisitos

Fonte de

pressão

Pressão

definida

Temperatura

ambiente

Umidade

relativa

Fornecimento

de ar

5~7bar 5bar 0~45°C <90%RH 380L/min

4.3.2.2 Diagrama do circuito

Page 40: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

4.3.2.3 Lista de peças

Nº DA PEÇA DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES

QTD

X093030010 ACOPLAMENTO RÁPIDO 3/8" 1

X095020010 VÁLVULA DO CARRO MANUAL 3/8" 1

X093010010

ACOPLAMENTO RÁPIDO EM

COTOVELO PL10-03 3

X094010010 REGULADOR DE AR 1/2# 1

X093100020 CONECTOR MACHO EM T 3/8"Mx1/4Fx3/8F 1

X095010010 INTERRUPTOR DE PRESSÃO 1/4" 1

X099060010

BASE DA VÁLVULA

SOLENOIDE M2 1

X092020010 VÁLVULA SOLENOIDE 5/2 VÁLVULA 1/4" DE 24V 1

X092010010 VÁLVULA SOLENOIDE 5/2 VÁLVULA 1/4" DE 24V 1

X093010030

ACOPLAMENTO RÁPIDO

RETO PC10-02 2

X093020010 ACOPLAMENTO RÁPIDO JPC10-02 2

X093110010

ACOPLAMENTO RÁPIDO

AJUSTÁVEL JDSC10-02-B 2

X093020020 ACOPLAMENTO RÁPIDO JDSC8-02 1

X042070010 ROSCA CÔNICA 1/4" 4

Diagrama do circuito

Ventilador de ar

do fuso SAÍDA ENTRADA DESAPERTAR APERTAR

APERTAR OU DESAPERTAR FERRAMENTA

Fonte de Pressão Interruptor de

Pressão

Page 41: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

X092010020 VÁLVULA SOLENOIDE 5/2 VÁLVULA 3/8” DE 24V 1

X093010040

ACOPLAMENTO RÁPIDO

RETO PC10-03 3

X093020030 ACOPLAMENTO RÁPIDO JPC10-03 1

X093070010 ACOPLAMENTO 3/8"Tx3/8"T 1

X092030010

VÁLVULA DE EXAUSTÃO

RÁPIDA 3/8" 1

X093060010 ACOPLAMENTO 3/8"Tx3/8"T 1

X093040010 SILENCIADOR LATÃO 3/8" 1

X093010050

ACOPLAMENTO RÁPIDO EM

COTOVELO PL8-01 1

X093030020 ACOPLAMENTO RÁPIDO SF-20 1

X093030030 ACOPLAMENTO RÁPIDO 1/4" 1

X099010010 VENTILADOR DE ÁGUA 100mm 1

X099020010 TUBO DE ENROLAMENTO 8x5-6M 1

X093020040 ACOPLAMENTO RÁPIDO JPY10 2

X093020050 ACOPLAMENTO RÁPIDO JPX10-03 1

X093080010 ACOPLAMENTO 1/2"x3/8" 1

X093050010 SILENCIADOR PLÁSTICO 1/2" 1

X099030030 TUBO DE NYLON 8x5 2540m 1

X099030040 TUBO DE NYLON 10x6,5 200m 1

X099030050 TUBO DE NYLON 10x6,5 3000m 4

X099030060 TUBO DE NYLON 10x6,5 600m 1

X099030070 TUBO DE NYLON 10x6,5 3300m 1

X099030080 TUBO DE NYLON 10x6,5 3500m 1

X099030090 TUBO DE NYLON 10x6,5 250m 2

X099030100 TUBO DE NYLON 10x6,5 2100m 2

X099030120 TUBO DE NYLON 4x2,5 1300m 1

X093100030 CONECTOR FÊMEA EM T 3/8"x3/8"F 1

X093060010 ACOPLAMENTO 3/8"x3/8" 1

X093010060

ACOPLAMENTO RÁPIDO EM

COTOVELO PAX10-03 1

Page 42: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

4.4 Procedimentos de instalação 4.4.1 Descrição dos procedimentos de instalação

Nº Procedimento de

instalação Descrição da instalação

1 Posicione a máquina Coloque as superfícies de ajuste na parte inferior

da máquina.

2 Desmonte os blocos de

fixação

Desmonte os blocos pintados em vermelho na

máquina.

3 Montagem da

tubulação e fiação

Monte e fixe todos os tubos e fios de acordo com

o número do rótulo.

4 Lubrifique a guia linear

e o fuso de esferas

Coloque lubrificante suficiente na guia linear e no

fuso de esferas.

5 Conecte a fonte

pneumática

Conecte a fonte pneumática ao interruptor

deslizante da combinação “F.R.L.”

6. Controle de energia Verifique toda a fiação. Após isso, conecte o cabo

de energia e o aterramento.

7 Ligue a máquina

7.1 Confirme se a fase de energia está correta.

7.2 Confirme se a rotação do motor está correta.

7.3 Confirme se a pressão está normal.

7.4 Confirme se a localização dos mecanismos

está correta.

7.5 Confirme se os tubos estão conectados

corretamente e apertados de forma segura.

8 Limpe a máquina Utilize um pano limpo para limpar o pó e o óleo

antiferrugem na máquina.

9 Teste Favor consultar a Seção 4-5.

10 Inspeção de precisão e

nivelamento

10.1 Coloque o instrumento de nivelamento na

mesa de trabalho.

10.2 Mova a mesa de trabalho por um curso

completo. O nivelamento deve estar dentro

de 0~0,04mm/m.

11 Inspeção de mudança

de ferramenta

11.1 Verifique se o retorno ao ponto zero da

mudança de ferramenta está normal.

11.2 Confirme se as movimentações do teste de

troca de ferramenta, da porta automática e

de troca de ferramenta estão corretas.

12

Verifique a proteção e

teste o sistema de

arrefecimento.

12.1 Coloque fluido de corte no recipiente.

Verifique se a bomba está funcionando

normalmente.

Page 43: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

12.2 Verifique se há algum vazamento.

12.3 Inspecione se o funcionamento do

dispositivo auxiliar está normal.

4.5 Teste

4.5.1 O retorno ao ponto zero para os eixos X Y Z está em baixa velocidade no

modo manual.

4.5.2 O retorno de ponto zero para os eixos X Y Z está com 100% de

velocidade. Confirme se o resultado é o mesmo de 4-5-1.

4.5.3 Verifique se a configuração de curso de cada eixo está correta e se o

sobrecurso está funcionando.

4.5.4 Verifique se o dispositivo de parada de emergência está funcionando.

4.5.5 Compare se os parâmetros mostrados no controlador são iguais aos

fornecidos na tabela de parâmetros.

4.5.6 Verifique se a rotação adiante/reverso, a função de parada e a velocidade de

rotação do fuso estão normais no modo manual. Favor ajustar a velocidade

de baixa a alta ajustando o botão.

4.5.7 Verifique se as funções do armazém de ferramentas e a seleção de

ferramenta estão no modo manual.

4.5.8 Configure o interruptor de avanço para 50%, o interruptor de movimento

rápido para F1 e a velocidade do fuso para 50%. Execute um comando

sob o modo MDI para verificar se a função está normal.

4.6 Desmontagem

4.6.1 Desmontagem é o procedimento reverso da instalação.

4.6.2 As peças desmontadas devem ser posicionadas de forma apropriada, e

graxa deve ser utilizada para evitar ferrugem.

4.6.3 Caso seja necessário manusear a máquina, faça-o de maneira

cuidadosa, de acordo com os procedimentos de manuseio mencionados

no Capítulo 3.

Page 44: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 5 Instruções de operação

5.1 Ligar a máquina

5.1.1 Inspecione antes de ligar a máquina

Para garantir a segurança do operador e a vida útil da máquina, favor realizar as

seguintes inspeções antes de ligar a máquina.

5.1.1.1 Verifique se o fluido (fluido de refrigeração, lubrificante, etc.) é suficiente. Também confirme se a pressão pneumática é maior que o valor padrão.

5.1.1.2 Confirme se há objetos diversos dentro da área de trabalho. 5.1.1.3 Confirme se todos os interruptores de controle estão normais. 5.1.1.4 Confirme se há alguma pessoa dentro das zonas de perigo. 5.1.1.5 Confirme se todos os indicadores estão normais.

5.1.2 Procedimentos para ligar

5.1.2.1 Coloque o interruptor de energia na posição “ON” [Ligado]. Neste

momento, o trocador de calor e o ventilador de refrigeração do fuso são ativados.

5.1.2.2 Pressione o botão “ON” na caixa de operações. Poucos segundos depois, a página de exibição será mostrada.

5.1.2.3 Confirme se há um sinal piscante ou uma mensagem de alarme na tela. Caso haja, favor procurar no manual elétrico como apagar todas as mensagens.

5.1.2.4 Confirme mais uma vez se a quantidade de fluido e a pressão estão normais.

5.1.2.5 Coloque o seletor de modo no modo ORG. Depois, pressione o botão de retorno ao ponto zero para mover cada eixo de volta ao seu ponto original. Caso o indicador esteja piscando, significa que o processo de ligar a máquina está concluído.

5.1.2.6 Para garantir a boa precisão de maquinagem, é recomendado aquecer a máquina por 30 minutos. Isso pode reduzir o efeito do calor de cada eixo e estabilizar a precisão de maquinagem.

5.2 Descrição da operação normal

5.2.1 Painel de operação

Page 45: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.1.1 Botão de parada de emergência:

Possui uma cabeça vermelha com fundo amarelo.

Quando ocorrer uma situação de emergência,

pressione esse botão imediatamente para parar a

máquina. Caso a situação seja resolvida, puxe o

botão para reiniciá-lo. Depois, pressione o botão

“ON” [Ligado] para reiniciar a máquina.

5.2.2.1 Seletor de modo 5.2.2.2.1 Modo de edição

É possível editar o programa nesse modo.

Page 46: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.2.2 Modo automático É possível executar o programa atual nesse modo.

5.2.2.2.3 Modo MDI

Geralmente, é possível inserir comandos de bloqueio

único e executá-los nesse modo.

5.2.2.2.4 Modo DNC

É possível conectar o NC com o PC nesse modo.

O programa pode ser transmitido do PC para o NC

para execução.

5.2.2.2.5 Modo de deslocamento

Neste modo, é possível pressionar a tecla +/. para mover cada eixo em movimentação por impulsão. A velocidade de movimentação depende dos interruptores de taxa de avanço e de movimento rápido.

5.2.2.2.6 Modo de alavanca

Neste modo, é possível utilizar o volante manual

para controlar os movimentos do eixo.

5.2.2.2.7 Modo ZRN

Neste modo, caso a tecla de retorno original for

pressionada, cada eixo retornará ao seu ponto

original.

Page 47: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Nota: 1. Os modos automáticos incluem: AUTO, MDI e DNC. 2. Os modos manuais incluem: DESLOCAMENTO, ALAVANCA E ORG. 5.2.2.3 Operação de movimento axial

5.2.2.3.1 Chave seletora de movimento axial

Caso o seletor de modo esteja na posição de modo

manual, o eixo será movido para a direção de acordo

com aquela marcada na chave seletora. Caso a tecla

com a marcação do ponto original seja pressionada, o

eixo retornará ao seu ponto original

automaticamente. Após a conclusão da

movimentação, o indicador na tecla piscará.

5.2.2.3.2 Interruptor de seleção de taxa de avanço manual/automático

Caso o programa esteja sendo executado no modo automático, a velocidade do avanço deve estar de acordo com o círculo interno. Entretanto, caso esteja no modo de deslocamento, a velocidade do avanço deve estar de acordo com o círculo externo.

5.2.2.3.3 Tecla de movimento rápido

Caso esta tecla seja pressionada no modo manual, a velocidade de movimentação de cada eixo será a porcentagem de movimento rápido multiplicada pela velocidade máxima definida no parâmetro.

Page 48: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.3.4 Interruptor de seleção de velocidade de movimento rápido

Caso o G00 seja executado no programa, a velocidade de movimento é a porcentagem deste interruptor multiplicada pela velocidade máxima definida no parâmetro.

5.2.2.4 Controle de fuso 5.2.2.4.1 Interruptor de seleção de velocidade de fuso

Ao executar o programa, a velocidade do fuso é a porcentagem deste interruptor multiplicada pelo comando de velocidade. Sua variação é de 50~120%. Ao executar o comando de maquinagem de ciclo (sobre o comando de maquinagem de ciclo, favor consultar o manual de usuário do FANUC), este interruptor será ignorado.

5.2.2.4.2 Tecla para girar o fuso no sentido horário No modo manual, se esta tecla for pressionada o fuso irá girar no sentido horário.

5.2.2.4.4 Tecla de parada do fuso

No modo manual, pressione esta tecla para parar o

fuso.

Page 49: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.5 Operação automática 5.2.2.5.1 Botão de início de ciclo

No modo automático, pressione esse botão para

executar o programa atual de NC ou para liberar a

condição de espera.

5.2.2.5.2 Botão de espera de avanço

No modo automático, pressione este botão para

parar o avanço. Ao executar o comando de

maquinagem de ciclo (sobre o comando de

maquinagem de ciclo, favor consulte o manual de

usuário do FANUC), este botão será ignorado.

5.2.2.5.3 Botão de seleção de parada

Caso este botão seja pressionado no modo

automático, o programa será pausado quando o

comando M01 for executado. Até que o botão de

início do programa seja pressionado, o programa

continuará sendo executado. Caso essa função

não tenha sido cancelada, a situação mencionada

acima ocorrerá em ciclo. 5.2.2.5.4 Botão de execução de bloqueio único

Caso este botão seja pressionado no modo

automático, será executado o bloqueio único do

programa. Após isso, o programa fica em pausa.

Page 50: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Caso o botão seja pressionado mais uma vez,

o próximo bloqueio será executado. Tal

situação será cíclica a menos que essa função

seja cancelada.

5.2.2.5.5 Botão de remoção do bloqueio

Caso este botão seja pressionado no modo

automático, o bloqueio simples do programa não

será executado até que a função seja cancelada.

5.2.2.5.6 Botão de travamento do eixo Z

Caso este botão seja pressionado, o eixo Z será

travado. Entretanto, a coordenada do eixo irá

variar de acordo com a operação, a menos que

essa função seja cancelada.

5.2.2.5.7 Botão de funcionamento em simulação

Este botão serve para simulação do programa. Em tal

situação, a velocidade do avanço está de acordo com a

velocidade de avanço manual.

Page 51: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.6 Outras funções de operação 5.2.2.6.1 Botão seletor de transportador de estilhas

Selecione o modo manual, pressione este botão e o LED irá se acender. Pressionar os botões + ou – pode colocar o transportador de estilhas em sentido horário ou anti-horário.

5.2.2.6.2 Botão transportador de estilhas Pressionar esse botão pode colocar o transportador de estilhas em sentido horário ou pará-lo. 5.2.2.6.3 Botão de ON[Liga]/OFF[Desliga] do

arrefecimento

Trata-se de um botão ON/OFF para o controle do

arrefecimento1. Além disso, caso o M08 seja executado,

o arrefecimento1 estará LIGADO. Pressione o botão

mais uma vez para DESLIGAR o arrefecimento 1.

5.2.2.6.3 Botão de ON/OFF do fluxo de estilhas

Trata-se de um botão ON/OFF para o controle do

arrefecimento2. Além disso, caso o M51 seja

executado, o arrefecimento2 estará LIGADO. Pressione

Page 52: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

o botão mais uma vez para DESLIGAR o arrefecimento 2.

5.2.2.6.5 Botão de seleção do armazém de ferramentas

Selecione o modo manual, pressione este botão e o

LED irá se acender. Pressionar os botões + ou – pode

colocar o armazém de ferramentas em sentido horário

ou anti-horário

5.2.2.6.6 Botão de abertura da porta de segurança:

Esse botão somente é válido quando o programa e o

fuso pararem. Pressionar esse botão pode destravar a

porta de segurança.

5.2.2.6.7 Botão de ON/OFF da lâmpada de trabalho

Caso o botão seja pressionado, a lâmpada de

trabalho será acesa. Se pressionado de novo, a

lâmpada de trabalho será apagada.

5.2.2.6.8 Botão de ventilador de ar

Pressionar esse botão pode INICIAR ou PARAR o

ventilador de ar.

Page 53: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.6.9 Botão de Nuvem de Óleo

Pressionar esse botão pode INICIAR ou PARAR a

nuvem de óleo.

5.2.2.6.10 Botão de verificação

Quando problemas na máquina tiverem sido

consertados, pressionar este botão pode remover o

alarme.

5.2.2.6.11 Botão de reinício de sobrecurso

Caso tenha ocorrido sobrecurso, pressionar este botão para reiniciar a situação. Após a reinicialização da máquina e a movimentação do eixo para a posição apropriada, é permitido soltar este botão.

5.2.2.6.12: Botão Ready[Pronto]

Quando o botão de Parada de Emergência for solto, o

usuário deve pressionar este botão para deixar a

máquina no estado Pronto.

Page 54: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.2.6.13 Botão F1

A função F1 pode ser personalizada pelo usuário.

5.2.2.6.14 Botão F2

A função F2 pode ser personalizada pelo usuário.

5.2.2.6.14 Botão F3:

A função F3 pode ser personalizada pelo usuário.

5.2.2.6.16 Botão F4:

A função F4 pode ser personalizada pelo usuário.

5.2.3 Indicador LED

Page 55: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

5.2.3.1 Indicador LED de energia

O LED acende quando a energia está ligada.

5.2.3.1 Indicador LED de erro:

O LED acende quando uma mensagem de alarme

surgir.

5.2.4 Indicador de fixação de ferramenta do fuso

Indica qual a situação de fixação da ferramenta no

fuso.

5.3 Desligar a máquina 5.3.1 Procedimentos de operação 5.3.1.1 Caso haja ferramentas no fuso, favor retorná-lo para o armazém da

ferramentas. Nós recomendamos que o código M da troca de ferramenta seja adicionado no final do programa e a ferramenta seja retornada para o armazém de ferramentas.

5.3.1.2 Mova cada eixo para a sua posição apropriada. É melhor mover o fuso para a posição intermediária.

5.3.1.3 Limpe a máquina. 5.3.1.4 Utilize o transportador de estilhas para descarregar as estilhas no

recipiente de coleta. 5.3.1.5 Pressione o botão “NC OFF” [NC Desligado]. 5.3.1.6 Coloque o isolador de energia na posição “OFF” [Desligado].

Page 56: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 6 Instruções de ajuste

6.1 Ajuste das configurações de pressão

6.1.1 Configurações de pressão pneumática:

6.1.1.1 Procedimentos de operação:

6.1.1.1.1 Puxe a alavanca de ajuste de pressão em sua direção.

6.1.1.1.2 Ajuste a pressão para 5bar.

6.1.1.1.3 Pressione a alavanca de ajuste para baixo.

6.1.2 Diagrama de ilustração

6.1.3 Precauções de segurança 6.1.3.1 Caso a pressão seja menor que 4bar, a movimentação da máquina

ficará anormal. Além disso, mensagens de erro serão mostradas na tela.

6.1.3.2 Para manter a normalidade do sistema pneumático, deve-se realizar

periodicamente a drenagem de água e a colocação de óleo. 6.2 Outros parâmetros de configuração e ajuste 6.2.1 Favor consultar o capítulo 4 do manual elétrico.

Capítulo 7 Instruções de manutenção

Alavanca de ajuste

Page 57: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.1 Programa de manutenção

7.1.1 Manutenção diária 7.1.1.1 Verifique o medidor de fluidos. Caso a quantidade de fluido esteja

menor que o nível padrão, favor completar. 7.1.1.2 O orifício cônico do fuso deve ser mantido limpo. Após a maquinagem,

utilize o limpador do orifício cônico do fuso para limpá-lo. 7.1.1.3 Após a maquinagem, limpe a máquina. Além disso, aplique óleo

anti-ferrugem nos planos deslizantes. 7.1.1.4 Caso haja um aumento anormal de temperatura, desligue a máquina

imediatamente para verificá-la. 7.1.1.5 Caso haja frouxidão, pouco contato ou aquecimento anormal, desligue

a máquina imediatamente para verificá-la. 7.1.1.6 Verifique se todos os indicadores, a luz de aviso, o dispositivo de

parada de emergência e o dispositivo de intertravamento estão normais. 7.1.2 Manutenção semanal 7.1.2.1 Verifique se a movimentação de liberação/fixação da ferramenta de

fuso está suave. 7.1.2.2 Verifique se o ponto mecânico original do eixo XYZ está deslocado. 7.1.2.3 Verifique se função do ventilador emissor de calor está normal. 7.1.2.4 Verifique se o lubrificante na combinação F.R.L do sistema pneumático

é suficiente. 7.1.2.5 Verifique se rotação do alimentador da ferramenta e a movimentação

da troca de ferramenta estão suaves. 7.1.2.6 Limpe o filtro do recipiente de arrefecimento. 7.1.3 Manutenção mensal 7.1.3.1 Verifique se a lubrificação no fuso de esferas de cada eixo e nas

barras deslizantes está normal. 7.1.3.2 Limpe o painel de operação e o filtro do trocador de calor na cabine

elétrica. 7.1.3.3 Verifique a condição de nível da máquina. Confirme se os parafusos

de ajuste de nível e as porcas fixadoras estão fixadas de forma segura. 7.1.3.4 Limpe a bomba de fluxo de arrefecimento. 7.1.3.5 Inspecione se há graxa ou pó dentro da cabine. Caso haja, limpe e

descubra os motivos para tal situação. 7.14 Manutenção semestral 7.1.4.1 Verifique se o ângulo de oscilação do fuso é muito grande. 7.1.4.2 Verifique se os parafusos ou porcas estão frouxos. 7.1.4.3 Verifique se a correia está riscada. 7.1.4.4 Limpe os acúmulos dentro do recipiente de arrefecimento. 7.1.4.5 Verifique a resistência de isolamento e registre os resultados. 7.1.4.6 Verifique se todos os terminais, contatores e interruptores estão

normais. 7.1.4.7 Verifique se há ruídos anormais no motor. Além disso, limpe o motor. 7.1.4.8 Verifique se todas as funções da máquina estão normais. 7.1.4.9 Verifique se os lacres na porta da cabine elétrica estão adequados.

Page 58: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.1.5 Manutenção anual

7.1.5.1Verifique se todos os interruptores e botões no painel de operação estão funcionando normalmente.

7.1.5.2 Limpe o carbono acumulado nos terminais dos relés com um pano limpo e álcool.

7.1.5.3 Troque o fluido de corte. 7.1.5.4 Ajuste o nível da máquina para manter a precisão de maquinagem. 7.1.5.5 Verifique se todas as peças móveis estão lubrificadas. 7.1.6 Precauções durante a manutenção 7.1.6.1 Caso a placa de circuito na cabine for retirada para conserto, a energia

deve ser desligada com antecedência.

7.1.6.2 Caso haja algum problema ou dúvida durante a manutenção, favor contate

nosso técnico.

7.2 Sistema de lubrificação 7.2.1 Lubrificantes recomendados

Ocasião de uso

Capacidade

do tanque de

óleo

Tempo de

adição Tipo recomendado

Mancal do fuso Shell Alvania EP 2

Kluber Isoflex Nbu 15

Guia linear e fuso de

esferas (graxa) 1,5l

Por 100

horas

Shell Alvania EP 2

Kluber Isoflex Nbu 15

Guia linear e fuso de

esferas (óleo) 3l Por 5 min. Shell Tellus 68

ISO VG68

Cilindro de adição de pressão

0,05l Anual Shell Tellus 68

ISO VG68

Sistema

pneumático 0,2l

A qualquer

momento

Shell Turbo T32

ISO VG32

Resfriamento do

fuso 18l Anual

Esso Kutwell ou Dortan 22

Shell Dromus B ou Macron 22

Resfriamento da

fonte de calor 40l Anual

Esso Kutwell ou Dortan 22

Shell Dromus B ou Macron 22

Page 59: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.2.3 Diagrama de ilustração do local de lubrificação

7.2.3.1 Local de lubrificação

7.2.3.2 Posição do sistema de lubrificação centralizado manual

7.2.3.3 Posição do sistema de lubrificação centralizado automático

Page 60: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.3 Descrição de trocas de componentes principais 7.3.1 Ferramentas 7.3.1.1 Peças necessárias

Espec.

Pegador de

ferramenta tipo

carrossel

Alavanca de

retenção

Mancal de

ferramenta tipo

braço

BT-40 X039030010 EVA08003K0 X039040010 73.1.2 Diagrama de ilustração do local das peças

Page 61: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

alavanca de retenção pegador de ferramenta

mancal de ferramenta

Page 62: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.3.1.3 Especificações da Ferramenta:

7.3.1.3.1 ISO Nº.40

7.3.1.4 Especificações do suporte de ferramenta

7.3.1.4.1 BT-40

peso máximo = 6kg

Nariz do fuso

Page 63: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

7.3.2 Troca da lâmpada de trabalho 7.3.2.1 Desmonte o parafuso de fixação da tampa traseira. Em seguida,

retire-o. 7.3.2.2 Retire o grampo da mola de fixação no suporte da lâmpada. 7.3.2.3 Substitua a nova lâmpada de 247/70W. 7.3.2.4 De acordo com os procedimentos reversos para instalação. 7.3.3 Troca de fusível 7.3.3.1 Desligue o interruptor de energia. 7.3.3.2 Retire o fusível quebrado e substitua-o por um novo. 7.3.3.3 Favor utilizar um fusível com as mesmas especificações. Caso

contrário, a função de proteção pode ser perdida. 7.3.3.4 Ligue o interruptor de energia e teste se a máquina está funcionando

normalmente. 7.4 Descrição da limpeza

7.4.1 Limpeza do filtro

7.4.1.1 O filtro do trocador de calor acoplado na cabine elétrica deve ser limpo

mensalmente. Desmonte-o primeiro. Em seguida, limpe-o com ar

comprimido.

7.4.1.2 O filtro de estilhas no recipiente de arrefecimento deve ser limpo semanalmente. Desmonte-o primeiro. Em seguida, limpe-o com ar comprimido.

7.4.2 Limpeza do ventilador de resfriamento 7.4.2.1 O ventilador de resfriamento para os motores de fuso deve ser limpo a

cada seis meses. Primeiro, desmonte a lâmina do ventilador e limpe-a. Em seguida, reinstale-a.

7.4.2.2 Os ventiladores de resfriamento para os motores devem ser limpos anualmente. Primeiro, desmonte a lâmina do ventilador e limpe-a. Em seguida, reinstale-a.

7.4.3 Limpeza da caixa de operação e da cabine elétrica 7.4.3.1 Verifique se os parafusos de fixação para os conectores estão frouxos. 7.4.3.2 Inspecione se o transformador gera altas temperaturas. 7.4.3.3 Limpe o pó mensalmente. É proibido utilizar ar comprimido. 7.4.3.4 Verifique se há muito carbono acumulado nos terminais de relé.

7.4.4 Limpeza do recipiente de arrefecimento 7.4.4.1 Estilhas no coletor de estilhas devem ser descartadas a qualquer

momento para manter um fluxo suave de fluido. 7.4.4.2 O transportador de estilhas deve ser ativado durante a maquinagem.

Isso pode manter um fluxo suave das estilhas e evitar bloqueios.

7.4.4.3 O filtro no recipiente de arrefecimento deve ser limpo anualmente para

Page 64: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

manter um fluxo suave do fluido. 7.4.4.4 O recipiente deve ser movido a cada seis meses para descarte de

resíduos de estilha e limpeza do recipiente. Isso pode aumentar a vida útil do recipiente.

Capítulo 8 Solução de problemas

8-1 Solução de problemas comuns

Situação Análise do motivo Medidas Pressão pneumática anormal

1. A fonte pneumática não está conectada.

2. Pressão pneumática insuficiente.

3. Ruptura ou bloqueio no tubo.

1. Conecte a fonte pneumática. 2. Verifique se a pressão do

compressor de ar está normal. 3. Verifique se os tubos estão

normais. Caso seja necessário, troque os tubos.

Spray de arrefecimento insuficiente

1. A bomba de arrefecimento não está normal.

2. Vazamento no tubo. 3. Bloqueio no tubo. 4. Muito lento para retorno

de fluxo 5. Arrefecimento

insuficiente.

1. Verifique se há ruídos anormais ou vazamento na bomba.

2. Verifique se há vazamento nos tubos.

3. Verifique se há estilhas acumuladas nos tubos.

4. Caso haja, limpe as estilhas. 5. Verifique se o nível do líquido

arrefecimento está muito baixo. Caso esteja, adicione o líquido de arrefecimento.

Lubrificação insuficiente

1. Ruptura ou bloqueio no tubo.

2. Lubrificação insuficiente.

1. Troque os tubos de lubrificação. 2. Adicione lubrificante.

Fixação/liberação de ferramenta anormal

1. O cilindro de adição de pressão não está normal.

2. A mola de disco está quebrada.

1. Verifique se a função da válvula solenóide e a quantidade de óleo no cilindro estão normais.

2. Verifique se a força de fixação é suficiente. Caso seja necessário, troque as molas do disco.

8-2 Solução de problemas NC

Caso seja mostrada uma mensagem de erro na tela, favor consulte o código

da mensagem de falha para resolver os problemas. Para mensagem de

falha posterior de 1000 e 2000, favor consulte o capítulo 7 do manual

elétrico. Para outros, favor consulte o manual de manutenção da

FANUC.

Page 65: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 9 Peças de reposição

Page 66: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 67: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 68: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 69: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 70: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 71: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 72: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 73: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 74: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 75: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 76: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 77: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 78: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 79: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 80: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 81: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 82: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 83: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 84: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 85: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 86: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 87: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 88: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 89: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 90: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 91: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 92: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 93: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 94: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 95: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 96: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 97: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 98: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 99: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 100: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 101: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 102: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 103: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 104: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 105: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 106: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 107: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 108: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 109: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Capítulo 10 Laudo de segurança 5-LT-V700L-A

10.1. OBJETIVO

Este laudo tem como objetivo relatar a conformidade do equipamento

Centro de Usinagem “Timemaster V700L”, com as normas aplicáveis.

10.2. REFERÊNCIAS

NR 12 – 17 dezembro 2010 – Segurança no Trabalho em Máquinas e

Equipamentos;

10.3. DEFINIÇÕES

Centro de Usinagem – é uma máquina de usinagem multifunção que,

geralmente, combina operações de mandrilamento, furação e fresamento.

NR – Norma Regulamentadora do Ministério do Trabalho e Emprego;

ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnicas.

IEC – International Electrotechnical Commission

10.4. ANÁLISE DE RISCO

10.4.1 Principais Riscos

• Projeção de materiais (fragmentos ou partículas)

• Corte (por materiais ou na ferramenta)

• Contato com superfícies a temperaturas extremas

• Agarramento, arrastamento

• Esmagamento

• Exposição ao ruído

Page 110: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

• Associados à iluminação

• Riscos eléctricos

• Desrespeito pelos princípios ergonómicos

• Contato com materiais ou substâncias

• Exposição a contaminantes químicos

• Queda

10.4.2 Condições Perigosas

• Cavacos resultantes da usinagem da peça

• Fixação incorreta da peça

• Esquecimento da remoção da chave de fixação da ferramenta

• Ruptura da ferramenta

• Utilização inadequada da máquina (ex.: maquinação de peças com

dimensões não suportadas pela máquina)

• Acesso à ferramenta

• Contato com cavaco, resultantes da usinagem (projeção para os olhos,

corpo ou remoção dado cavaco junto da área de corte).

• Contato com a peça após ser maquinada (encontra-se quente)

• Sobreaquecimento /defeito da ferramenta

• Utilização de roupa larga e acessórios

• Queda de material sobre os pés

• Contato com a ferramenta em rotação, com engrenagens não

protegidas ou outros elementos em movimento.

• Ruído provocado pela usinagem da peça

• Efeito estroboscópio

• Iluminação do posto de trabalho insuficiente

• Contato com partes ativas

• Contato da pele com óleos de corte

• Contaminação do ambiente com névoas provenientes do aquecimento

dos óleos de corte

• Pavimento com cavaco

• Desorganização e falta de segurança no espaço de trabalho (ex.:

máquinas muito próximas umas das outras, espaço de trabalho

obstruído, etc.).

• Localização incorreta dos comandos de acionamento

• Más posturas

• Movimentação de cargas excessivas

Page 111: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

10.4.3 Medidas de Prevenção

Proteção da ferramenta em policarbonato (pousada na mesa e fechada

com dispositivo de encravamento ou móvel com dispositivo de

encravamento).

Todos os órgãos de transmissão (correias, polias, engrenagens) devem

estar dotados de protetores fixos resistentes.

Dotar as máquinas com dispositivo de paragem de emergência sob a

forma de barra, que deve estar acessível ao longo de toda a máquina.

As zonas de operação das máquinas CNC, CN ou automáticas

devem estar totalmente fechadas durante a usinagem da peça (só devem

existir aberturas para introduzir e retirar as peças e para remover limalhas).

Os comandos da máquina devem estar dispostos de forma a que o

operador os identifique, distinga e alcance facilmente e sem se colocar em

perigo.

Aterrar as máquinas e equipamentos eléctricos e proteger o circuito

eléctrico com disjuntores; o quadro eléctrico deve ser conservado em bom

estado, sem humidade e protegido de poeiras e outros resíduos.

Proteger os cabos eléctricos contra cortes ou danos provocados por

limalhas ou ferramentas

As fontes emissoras de ruído (órgãos de transmissão) devem ser

encapsuladas

As máquinas devem ser mantidas em bom estado de conservação e

limpeza

As máquinas nunca devem ser colocadas junto a paredes ou em

cantos (aumenta o ruído por elas produzido)

As máquinas devem possuir um sistema de iluminação integrada e a

iluminação ambiente deve ser adequada às necessidades do local e das

tarefas a desempenhar

O local de trabalho deve possuir sistemas de ventilação ambiente

Sempre que se revele necessário devem ser instalados dispositivos

de aspiração localizada (para evitar o contato com névoas de óleo mineral)

Estabelecer procedimentos de trabalho seguros e formar e informar

os trabalhadores no sentido de os adoptarem na realização das tarefas:

Remoção da chave de fixação da ferramenta após aperto

Limpeza da máquina com o equipamento desligado

Fixar sempre no contraponto peças de longa dimensão

Nunca utilizar ar comprimido para limpar a máquina ou as roupas;

utilizar escovas ou sistemas de aspiração.

Page 112: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Não remover as limalhas diretamente com as mãos, utilizar

ferramentas adequadas.

Antes de colocar a máquina em funcionamento verificar o aperto das

peças e colocar as proteções acionar o STOP de emergência caso se

verifique alguma anomalia no funcionamento da máquina

Utilizar os EPI´s disponibilizados:

- luvas de proteção sempre que se justifique (ex.: manusear a peça

trabalhada, fixar a peça na máquina, etc.).

- roupa de trabalho adequada: com manguitos, justa ao corpo e sem

acessórios pendurados.

- calçado de proteção (botas com biqueira e sola de aço)

- óculos de proteção (em material resistente e que protejam

lateralmente)

- auriculares ou abafadores (devidamente dimensionados)

Nunca anular as proteções das máquinas

Nunca operar a máquina para além dos limites estabelecidos pelo

fabricante

Nunca operar estas máquinas sob o efeito de álcool ou medicamentos

que possam alterar as condições físicas e de alerta

Colocar uma bacia de retenção na parte inferior da máquina para

recolha dos resíduos do óleo de corte e limalhas

As peças em bruto e as maquinadas devem ser empilhadas e

arrumadas de forma estável, segura e ordenada; utilizar contentores

adequados para as peças de menor dimensão.

Organizar corretamente o lay-out das máquinas: estas não devem ser

colocadas alinhadas umas em frente às outras (pode haver projeção de

material para outros operadores)

Delimitar os postos de trabalho através de marcações e caso haja a

necessidade de estarem vários postos de trabalho muito próximos, colocar

painéis protetores.

Sinalizar o posto de trabalho com a obrigatoriedade de utilizar calçado,

auriculares e óculos de segurança.

Disponibilizar meios de extinção adequados, nomeadamente

extintores.

Disponibilizar carros elevatórios para o transporte de peças

(matéria-prima ou elementos das máquinas)

Formar os trabalhadores para um correto manuseamento das cargas e

adopção de posturas de trabalho adequadas

Page 113: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

10.5. CATEGORIA DE SEGURANÇA

O Centro de Usinagem “Timemaster V700L” com as normas aplicáveis

é considerada Categoria 3, conforme ABNT NBR 14009:1998 e de acordo

com a ABNT NBR 14153:1998.

O Centro de Usinagem “Timemaster V700L” é Categoria de Parada 1,

ou seja, o acesso a zona de perigo somente será permitido após eliminado o

risco.

A categoria de segurança é definida conforme item 12.39 da NR12 de

17 de dezembro de 2010.

10.6. SEGURANÇA

10.6.1. Proteções

O centro de usinagem “Timemaster V700L” tem sua área de trabalho

totalmente carenada (fig.1)

Figura 1 – Proteções Mecânicas - Carenamento

10.6.2. Intertravamentos

O centro de usinagem “Timemaster V700L” possui intertravamento

Page 114: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

através de chave de segurança duplo canal de ação positiva (fig.2), conforme

item 4.2.1 e às Seções 5 e 6 da ABNT NBR NM 273:2001 e itens 12.38 a

12.55 da NR 12 de 17 de dezembro de 2010, monitorado por rele de

segurança (fig.3), que garante o desligamento, em caso de abertura da

proteção da porta principal. (fig.1)

Figura 2 – Chave Intertravamento

Figura 3 – Relê de Segurança

10.6.3. Sistema de Parada de Emergência

O centro de usinagem “Timemaster V700L” possui um dispositivo de

parada de emergência (Botoeira Cogumelo com trava) de duplo canal com

ruptura positiva (conforme IEC 60947-5-1:1992) monitorado por relé de

segurança que garantem a efetividade da parada no caso de necessidade de

parada de emergência conforme e item 12.56 e 12.63 da NR12 de 17 de

dezembro de 2010.

Page 115: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Em caso de acionamento da parada de emergência, existe a

necessidade de destravar a botoeira e acionar o botão de RESET do centro

de usinagem “Timemaster V700L”. Somente após esta operação é possível

religar.

O botão de parada de emergência possui grau de proteção IP 65, com

dois contatos ligados em série e está posicionado de forma a permitir fácil

acesso, sem riscos e possui a cor vermelha com uma superfície posterior aos

mesmos na cor amarela, conforme figura 4.

O sistema de parada e emergência do centro de usinagem “Timemaster

V700L” está de acordo com o item 10.7 da IEC 60204-1:2005.

Figura 4 – Botoeira de Emergência

10.6.4. Sistema Elétricos

O centro de usinagem “Timemaster V700L” está equipado com uma

chave geral (fig.5) para interrupção de energia para a realização de

manutenção ou necessidade de desligamento geral dos circuitos elétricos,

atendendo ao item 7.2.5 da ABNT NBR 15735:2009 e item 12.113 da NR12 de

17 de dezembro de 2010.

A Chave geral do centro de usinagem “Timemaster V700L” possui

sistema de bloqueio (lock-out), conforme itens 10.5, 10.10.1b e glossário item

12 da NR-10. Este sistema possibilita bloquear a chave com cadeado

isolando a fonte de energia, garantindo que a máquina não será ligada

durante a manutenção.

Page 116: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

Figura 2 – Chave geral com sistema de

bloqueio (lock-out).

O Circuito de Comando possui dispositivo de proteção, atendendo ao

item 9.4.3.1 da IEC 60204-1:2005.

10.6.4. Manual de Instruções

O centro de usinagem “Timemaster V700L” possui além das

informações habituais, todas informações de uso requeridas pelo item 12.128

da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

10.6.5. Placa de Identificação

O centro de usinagem “Timemaster V700L” possui identificação

indelével e de fácil visualização (figura 4) conforme item 12.123 da NR12 de

17 de dezembro de 2010, contendo as seguintes informações:

Razão social, CNPJ e endereço do fabricante ou importador;

informação sobre tipo, modelo e capacidade; número de série ou

identificação, e ano de fabricação; número de registro do fabricante ou

importador no CREA; e peso da máquina ou equipamento.

10.7. SINAIS DE SEGURANÇA

Page 117: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar
Page 118: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

10.8. DIAGRAMA ELETRICO

Figura 5 – Diagrama Elétrico de Segurança

10.9. CONCLUSÃO

O Centro de Usinagem “Timemaster V700L” comercializado por

Ferramentas Gerais Comércio e Importação S/A atende às normas aplicáveis

vigentes na presente data.

Page 119: CENTRO DE USINAGEMCENTRO DE USINAGEM V700L · 1.2.2.2 Evite instalar a máquina em ambiente com pó, ácido e gás alcalino. ... 1.3.7 Ao cortar grafite ou material que possa gerar

10.10. ANEXOS

Certificado do relé de segurança