163
2015

2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2015

Page 2: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 3: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

ÍNDICE . INDEX . INDICE

1 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAAccessories network cables twistedCâbles réseau accessoires retors

2 . ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALuminaires and acessoriesLuminaires et composants

3 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASAccessories for overhead bare linesAccessoires pour réseaux aériens nus

4 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRA Grounding accessoriesAccessories de mise à la terre

5 . TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTerminals, splices and postsCosses, machons et bornes

6 . BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEMCable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon

7 . ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISIsolators, slide bars and sockets for fusesIsolateurs, blocages et les sockets de fusibles

8 . CAIXAS PARA REDESPower grid housingBoites pour reseaux d’energie

9 . FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFittings, frames and accessories chainFerrures, échafaudages et accessoires de chaîne

10 . REDES, FITAS E FIVELASGrids, tapes and bucklesRéseaux, des rubans et des boucles

11 . TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTermic retractable LV and MVTermo rétractiles BT et MT

12 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESAccessories for telecommunication linesAccessoires pour les lignes de télécommunications

13 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁSAccessories for water and gasAccessoires pour l’eau et de gaz

14 . MATERIAL DE SEGURANÇASafety Material Équipement de Sécurité

15 . GUIAS DE FIBRA DE VIDROFiber glass guides Guide de fibre de verre

16 . DIVERSOSDiverse Divers

083.0/DC R1

Page 4: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 5: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

1ACESSÓRIOS PARA REDESDE CABOS DE TORÇADA

Accessories network cables twisted

Câbles réseau accessoires retors

Page 6: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 1.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA RAMAIS

DEAD END CLAMPS FOR SELF SUPPORTING BUNDLES

PINCES D’ANCRAGE MÉTALLIQUES POUR BRANCHEMENTS

Aplicação Application Application

Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada.

For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors.

Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolées.

Material Material Matériel

Corpo em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) e palmeta em termoplástico reforçado com fibra de vidro resistente aos u.v..

Zinc coating body (AZ) or hot dip galvanization (AG).

Corps electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000010 PA AZ 2162x6 - 2x16

9113000011 PA AG 216

9113000030 PA AZ 416

4x6 - 4x169113000031 PA AG 416

9113000035 PAS AZ 416

9113000036 PAS AG 416

PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA REDES

DEAD END CLAMPS FOR SELF SUPPORTING BUNDLE

PINCES D’ANCRAGE MÉTALLIQUES POUR RÉSEAUX

Aplicação Application Application

Amarração de cabos torçada utilizados em redes de distribuição.

Mechanical bolted type dead end clamp for self supporting bundles of equal insulated conductors.

Dispositif d’ancrage à serrage mécanique pour torsadé autoportée à conducteurs identiques isolés.

Material Material Matériel

Corpo em material plástico de alta resistência mecânica e às intempéries; hastes em aço electrozincado (AZ), ou galvanizado (AG), ou aço inox (AI).

Wedges made of high mechanical and climatic resistant insulating material; tightening straps zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG), or stainless steel (AI).

Machoires de serrage en thermoplastique à hautes perfomances mécanique, climatique et diélectrique; plaques de serrage electrozingué (AZ), ou galvanization à chaud (AG), ou acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000050 PAH AZ 450

4x25 - 4x509113000051 PAH AG 450

9113000055 PAH AI 450

9113000060 PAH AZ 495

4x70 - 4x959113000061 PAH AG 495

9113000065 PAH AI 495

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PLÁSTICAS PARA RAMAIS

WEDGE-CLAMPS FOR TAP OF BUNDLED CONDUCTORS

PINCES D’ANCRAGE PLASTIQUES POUR BRANCHEMENTS

Aplicação Application Application

Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada.

For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors.

Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolés.

Material Material Matériel

Corpo e cunha em material plástico de elevada resistência mecânica e climatérica, e gancho em aço inox (AI) ou aço electrozincado (AZ).

Climatic resistant insulating material body and wedges and an unloosable stainless steel (AI) or zinc coating (AZ).

Corps et clavette en matériel isolant à hautes perfomances mécaniques climatiques et un crochet imperdable en acier inox (AI) ou acier electrozingué (AZ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000020 PAG AI 2162x6 – 2x16

9113000025 PAG AZ 216

9113000040 PAG AI 4164x6 – 4x16

9113000045 PAG AZ 416

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 7: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

1.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SUSPENSÃO SUSPENSION CLAMPS PINCES DE SUSPENSION

Aplicação Application Application

Suspensão de cabos de torçada. Suspension of self supporting bundles. Suspension pour torsadé autoportée.

Material Material Matériel

Corpo metálico em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) ou aço inox (AI) e núcleo em borracha de alta resistência mecânica, climatérica e dieléctrica.

Body in zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG) or stainless steel (AI).

Berceaux de support electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG) ou en acier inox (AI) et insert en caoutchouc à haute perfomance mécanique climatique et diéletrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000070 PS AZ 325

2x6 - 3x259113000071 PS AG 325

9113000075 PA AI 325

9113000080 PS AZ 425

4x16 - 4x259113000081 PS AG 425

9113000085 PA AI 425

9113000090 PS AZ 50

9113000091 PS AG 50 4x25 - 4x50

9113000095 PA AI 50

9113000100 PS AZ 95

9113000101 PS AG 95 4x70 - 4x95

9113000105 PA AI 95

PINÇAS DE SUSPENSÃO E CONSOLA DE SUSPENSÃO PARA REDES COM NEUTRO TENSOR

SUSPENSION ASSEMBLIES AND SUSPENSION BRACKET FOR INSULATED NEUTRAL MESSENGER

PINCES DE SUSPENSION ET CONSOLE DE SUSPENSION POUR RÉSEAUX À NEUTRE PORTEUR

Aplicação Application Application

Suspensão em linha ou em ângulo de cabos de torçada com neutro tensor. Fixação da pinça de suspensão ao poste através de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox.

Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger.Fixing the suspension clamp to the pole with one bolt M14 or M16 or stainless steel.

Suspension en ligne ou en angle pour câbles préassembles avez neutre porteur isolé.Fixation de la pince de suspension sur le poteau par un boulon M14 ou M16 ou par feuillard inox.

Material Material Matériel

Pinça provida de ligação móvel em matéria plástica isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.Liga de alumínio fundido.

Suspension clamp with movable link system made of insulating material of high mechanical and climatic resistance.Cast aluminium alloy.

Pince de suspension avec liaison mobile en matiére isolante de haute résistance mécanique, climatique et diélectrique.Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9124300010 PS 1500 / 34 34,4

9124300020 PS 1500 / 54 54,6

9124300002 CS 1500

9124300050 PS1CS CONJUNTO DE SUSPENSÃO

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 8: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 1.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇA DE AMARRAÇÃO E CONSOLA DE AMARRAÇÃO PARA REDES COM NEUTRO TENSOR

DEAD END ASSEMBLIES AND BRAKET CLAMP FOR INSULATED NEUTRAL MESSENGER

PINCES D’ANCRAGE ET CONSOLE D’ANCRAGE POUR RÉSEAUX À NEUTRE PORTEUR

Aplicação Application Application

Amarração do neutro tensor em redes de torçada do tipo francês. Fixação ao poste através de 2 parafusos M14 ou M16 ou fita de aço inox.

Anchoring for preassembled insulated cables with neutral messenger. Fixed on pole with 2 bolts M14 or M16 or stainless steel band.

Ancrage des câbles préassembles avec neutre porteur isolé. Fixation sur le poteaux par 2 boulons M14 ou M16 ou par feuillard inox.

Material Material Matériel

Corpo da pinça em liga de alumínio de alta resistência mecânica; cunhas em material plástico isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica; espia de amarração flexível em aço inox, provida de uma sela amovível em matéria isolante. Liga de alumínio fundido.

Body made of cast aluminium alloy, insulating plastic wedges of high mechanical and climatic resistance, non losable stainless steel flexible bail with a movable insulating saddle.Cast aluminium alloy.

Corps de la pince en alliage aliminium, coins en matiére avec plastique isolante de haute resistance mécanique, cablette souple imperdable en acier inox avec une selle mobile en matiére isolante.Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9124300030 PA 1500 54,6

9124300002 CA 1500

9124300035 PA1CA conjunto de amarração simples

9124300040 PA2CA conjunto de amarração duplo

CACHIMBO EM ALUMÍNIO PARA BAIXADAS ALUMINIUM PIPE FOR TAPS PIPE D’ENTRÉE EN ALUMINIUM

Aplicação Application Application

Entrada do ramal aéreo no interior dos edifícios, evitando infiltrações e melhorando o aspecto estético.

For preventing infiltrations at tap house entrance and also for improving its esthetics.

Pour éviter des infiltrations à l’entrée du cable dans la maison, améliorant aussi son esthétique.

Material Material Matériel

Lliga de alumínio fundido. Cast aluminium alloy. Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9123001020 CB 2646 2x6 - 4x6

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMULTÂNEO

TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TGHTENING TORQUE

CONNECTEURS DE DÉRIVATION À PERFORATION D’ISOLANT ET SERRAGE SIMULTANÉ

Aplicação Application Application

Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the main cable.

Dérivations de cable torsadé AL ou CU sans dénudage du cable principal.

Material Material Matériel

Termoplástico reforçado com fibra de vidro. Thermoplastic reinforced with glass fiber. Thermoplastique renforcée de fibres de verre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9113000140 1 PRF - 16 - 70 / 6 - 25 16 - 70 6 - 25

9113000150 2 PRF - 50 - 70 / 6 - 50 50 - 70 6 - 50

Page 9: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

1.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMULTÂNEO - 6 KV

TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TGHTENING TORQUE - 6 KV

CONNECTEURS DE DÉRIVATION À PERFORATION D’ISOLANT ET SERRAGE SIMULTANÉ - 6 KV

Aplicação Application Application

Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores. Aperto controlado por parafuso-fusível.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the ain cable. Controlled tightening screw-fuse.

Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal. Contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible.

Material Material Matériel

Termoplástico reforçado com fibra de vidro. Glass-fibre reinforced thermoplastic. Thermoplastique renforcée de fibre de verre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9123000430 10-95/1,5-10 10 - 95 1,5 - 10

9123000490 16-95/4-25 (P25) 16 - 95 4 -25

9123000495 35-150/6-50 (P50) 35 -150 6 - 50

9123000500 16-95/16-95 (P95) 16 - 95 16 - 95

9123000510 35-150/35-150 (P150) 35 - 150 35 - 150

9123000520 70-240/70-240 (P240) 70 - 240 70 -240

LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO INDEPENDENTE

TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TIGHTENING TORQUE

CONNECTEURS DE DÉRIVATION À PERFORATION D’ISOLANT ET SERRAGE INDÉPENDANT

Aplicação Application Application

Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio, sem necessidade de desnudar o cabo principal. Aperto controlado por parafuso-fusível.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks, piercing type on the main cable, shear head bolt ensuring precise tightening control on piercing side.

Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal, avec contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible.

Material Material Matériel

Invólucro de protecção em PVC flexível. Protective cover flexible PVC. PVC souple de revêtement protecteur.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9123000440 CPB1/CT 25 10 - 25 2,5 -35

9123000450 CPB1/CT 70 35 - 95

4 -54

9123000460 CPB2/CT 70 2x4 - 54

BERÇOS DE GUIAMENTO COM ESPIGÃO ANGLE CLAMPS WITH SPIKE CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC TIGE

Aplicação Application Application

Contornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas.

Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement.

Material Material Matériel

Espigão em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG), abraçadeira em aço inox e berço em termoplástico resistente aos U.V..

Spike made of zinc coating (AZ) or hot dip galvanization, collar made of stainless steel and cradle-resistant thermoplastic U.V..

Tige d’écartement electrozingué (AZ) ou galvanisation à chaud (AG), colluier de fixation en acier inox et berceau thermoplastique résistant U.V..

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000110 BE AZ 162x6 - 5x16

9113000111 BE AG 16

9123000131 BE AG 704x25 - 4x70

9123000135 BE AZ 70

Page 10: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 1.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SUSPENSÃO MURAL INSULATED SUPPORTS FOR PREASSEMBLED LV NETWORKS ON FAÇADE WALLS

BERCEAUX DE FIXATION SUR FAÇADE

Aplicação Application Application

Fixação de cabos de torçada em fachada, mantendo afastamento da parede.

Fixing wires twisted in front, keeping distance from the wall.

Fixation des fils torsadés en face, en gardant la distance de la paroi.

Material Material Matériel

Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9123000900 PSM - 70.1 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 20 - 45

9123000910 PSM - 70.6 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 20 - 45

9123000920 PSM 4-6/16 - 2x6 a 4x35 10 - 25

BERÇOS DE GUIAMENTO COM GANCHO ANGLE CLAMPS WITH HOOK CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC ÉTRIER

Aplicação Application Application

Contornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas.

Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement.

Material Material Matériel

Gancho e abraçadeira em aço inox (AI) e berço em termoplástico resistente aos u.v..

Hook and collar made of stainless steel (AI) and cradle-resistant thermoplastic u.v..

Crochet et collier de fixation acier inox (AI) et berceau thermoplastique résistant u.v..

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113000120 BG AI 16 2x6 - 5x16

9123000130 BG AI 70 4x25 - 4x70

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

SUPORTES DE FIXAÇÃO (TACOS) WALL TYPE SUPPORTS EMBASES DE FIXATION (CHEVILLE)

Aplicação Application Application

Fixação de cabos em fachada. Cable supports on façade walls. Pour fixation des cables de réseaux posés sur façades.

Material Material Matériel

Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123000930 TACO BRI

Page 11: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

1.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

UNIÕES PRÉ-ISOLADAS PREINSULATED COMPRESSION JUNCTION SLEEVES

MANCHONS PRÉ-ISOLÉS

Aplicação Application Application

Ligação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal.

Preinsulated compression sleeves used to connect insulated LV conductors. Installation by hexagonal crimping tools.

Manchons de jonction permettant d’etablir la jonction entre deux conducteurs isolés BT. Mise en ouuvre par compressions hexagonales.

Material Material Matériel

Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9123000790 MJPT 16 - Azul 16

9123000800 MJPT 25 - Laranja 25

9123000810 MJPT 35 - Vermelho 35

9123000820 MJPT 50 - Amarelo 50

9123000830 MJPT 70 - Branco 70

9123000840 MJPT 95 - Cinzento 95

ABRAÇADEIRA DE SERRILHA STRAP ASSEMBLY COLLIER DE SERRAGE

Aplicação Application Application

Fixação de condutores a postes ou em fachadas (utilizada com o taco).

Fixing cables on poles or on façade walls. Fixation sur poteaux ou sur façades.

Material Material Matériel

Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002770 AS 2,5X100 P

9123002771 AS 2,5X100 B

9123002772 AS 2,6X160 P

9123002773 AS 2,6X160 B

9123002774 AS 2,6X200 P

9123002775 AS 2,6X200 B

9123002776 AS 3,6X140 P

9123002777 AS 3,6X140 B

9123002778 AS 3,6X200 P

9123002779 AS 3,6X200 B

9123002780 AS 4,8X200 P

9123002781 AS 4,8X200 B

9123002782 AS 4,8X290 P

9123002783 AS 4,8X290 B

9123002784 AS 4,8X360 P

9123002785 AS 4,8X360 B

9123002786 AS 7,6X200 P

9123002787 AS 7,6X200 B

9123002788 AS 7,8X180 P

9123002789 AS 7,8X180 B

9123002790 AS 7,8X200 P

9123002791 AS 7,8X200 B

9123002792 AS 7,8X300 P

9123002793 AS 7,8X300 B

9123002794 AS 7,8X365 P

9123002795 AS 7,8X365 B

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 12: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 1.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ABRAÇADEIRA DE LIGA SIMPLES SIMPLE ALLOY CLAMP COLLIER SIMPLE EN ALLIAGE

Aplicação Application Application

Fixação de cabos. Fixing cables. Fixation des câbles.

Material Material Matériel

Zamak. Zamak. Zamak.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123050275 ALS 5/14

9123052300 ALS 9/18

9123052280 ALS 18/29

9123052290 ALS 29/40

ABRAÇADEIRA DE LIGA DUPLA DOUBLE ALLOY CLAMP COLLIER DOUBLE EN ALLIAGE

Aplicação Application Application

Fixação de cabos. Fixing cables. Fixation des câbles.

Material Material Matériel

Zamak. Zamak. Zamak.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123052270 ALD 9/18

9123052250 ALD 18/29

9123052260 ALD 29/40

TERMINAIS PRÉ-ISOLADOS PREINSULATED AL-CU COMPRESSION LUGS COSSES PRÉ-ISOLÉES

Aplicação Application Application

Ligação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal.

Connection of two conductors isolated from BT networks. Installation by hexagonal compression.

Connexion de deux conducteurs isolés de réseaux BT

Material Material Installation par compression hexagonale

Cobre + material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

Copper + high resistance insulating material. Cuivre + matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9123000740 CPTAU 16 - Azul 16

9123000750 CPTAU 25 - Laranja 25

9123000760 CPTAU 35 - Vermelho 35

9123000770 CPTAU 50 - Amarelo 50

9123000780 CPTAU 70 - Branco 70

9123000782 CPTAU 95 - Cinzento 95

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 13: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

1.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ROLDANA EM ALUMÍNIO PARA CABOS TORÇADA (T) E CABOS NUS (N)

ALUMINIUM RUNING-OUT BLOCKS FOR INSULATED AND BARE OVERHEAD LINES

POULIE DE DÉROULAGE EN ALUMINIUM POUR CÂBLES TORSADÉS (T) ET CÂBLES NUS (N)

Aplicação Application Application

Para facilitar a colocação dos cabos de torçada no local de instalação, sem danificar a camada do isolamento exterior. Linguetas de segurança para fixar o gancho e o cabo.

For easy settlement of cables, also preventing their damage. Provided with security tonguesfor preventing cables disengaging.

Pour faciliter l'installation des cables, évitant aussi son endommagement. Dispositifs de verrouillage écartant tout risque de desengagement des cables.

Material Material Matériel

Gancho orientável em alumínio de alta resistência mecânica. A pedido, gola revestida em pintura epóxida (E).

Swivelling hook in aluminium of high mechanical resistance. Upon request, hollow of roller epoxy painted.

Crochet orientable en aluminium d'haute résistance mécanique. Sur demande, réa recouvert d'une protection epoxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050090 RCT D250

9124050095 RCT D250 E

9124050100 RCT D150

9124050105 RCT D150 E

9124050110 RCN D250

9124050115 RCN D400

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 14: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2ACESSÓRIOS PARA

ILUMINAÇÃO PÚBLICA

Luminaires and accessories

Luminaires et composants

Page 15: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 16: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 2.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES

LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

9123800600 SIMPLES E27

9123800636 SIMPLES E40

9123800601 SE-70W E27 S/ LAMP.

Vapor de sódio AP

9123800602 SE-70W E27 C/ LAMP.

9123800603 SE-100W E40 S/ LAMP.

9123800604 SE-100W E40 C/ LAMP.

9123800637 SE-150W E40 S/ LAMP.

9123800638 SE-150W E40 C/ LAMP.

9123800643 SE-250W E40 S/ LAMP.

9123800644 SE-250W E40 C/ LAMP.

9123800605 QE-80W E27 S/ LAMP.

Vapor de mercúrio9123800606 QE-80W E27 C/ LAMP.

9123800640 QE-125W E27 S/ LAMP.

9123800639 QE-125W E27 C/ LAMP.

9123800607 ME-70W E27 S/ LAMP.Iodetos metálicos

9123800608 ME-70W E27 C/ LAMP.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

9123800609 SIMPLES E27

9123800610 SIMPLES E40

9123800611 SE-70W E27 S/ LAMP.

Vapor de sódio AP9123800612 SE-70W E27 C/ LAMP.

9123800613 SE-100W E40 S/ LAMP.continua na pág. seguinte

LUMINÁRIA GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II

Aplicação Application Application

Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban áreas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio de fundição de alta pressão,reflector de alumínio puro optimizado dealto nível fornece uma aplicação mais ampla,placa de montagem de engrenagem, conexão,controle auxiliar deplug in-out, Compartimentodo aparelho central: IP65, compartimentoóptico: IP66; propriedades anti-corrosão: ClasseII, Resistência ao choque eléctrico: classe 1,Suportes: E27 ou E40, Fonte de luz: 70W –250W

High pressure die casting aluminum bodyfeaturing high strength and anti corrosion,high degree pure aluminum optimizedreflector provide wider application, attachablecontrol gear mounting plate, plug in-outconnection, Control compartment: IP65; Opticalcompartment: IP66, Anti-corrosion property:Class II, Electric shock resistance: Class 1,Socket: E27 or E40, Lamp souce: 70W – 250W

Corps de haute pression en aluminium couléesous pression élevee, Anti-corrosif de couléesous haute pression, Reflecteur en aluminiumpur optimisée de haut niveau fournit uneapplication plus large, Plaque de montage degear connexion commande auxiliaire deplugin-out, Compartment de l´appareil central:IP65, Compartment optique: IP66, Propriétesanti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocsélectriques: Classe 1, Support: E27 E40, Sourcede Lumiére: 70w – 250W

LUMINÁRIA GALAXY I LUMINAIRE GALAXY I LUMINAIRE GALAXY I

Aplicação Application Application

Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban áreas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio de fundição de alta pressão, reflector de alumínio puro optimizado de alto nível fornece uma aplicação mais ampla, placa de montagem de engrenagem, conexão, controle auxiliar deplug in-out, Compartimento do aparelho central: IP54; compartimento óptico: IP65; propriedades anti-corrosão: Classe II; Resistência ao choque eléctrico: classe 1; Suportes: E27 ou E40; Fonte de luz: 70W – 250W

High pressure die casting aluminum body featuring high strength and anti corrosion, high degree pure aluminum optimized reflector provide wider application, attachable control gear mounting plate, plug in-out connection, Control compartment: IP54; Optical compartment: IP65; Anti-corrosion property: Class II; Electric shock resistance: Class 1; Socket: E27 or E40; Lamp souce: 70W – 250W

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55, Compartment optique: IP66, Propriétes anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs électriques: Classe 1, Support: E27 E40, Source de Lumiére: 70w – 250W

Page 17: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

9123800614 SE-100W E40 C/ LAMP.

Vapor de sódio AP

9123800615 SE-150W E40 S/ LAMP.

9123800616 SE-150W E40 C/ LAMP.

9123800641 SE-250W E40 S/ LAMP.

9123800642 SE-250W E40 C/ LAMP.

9123800617 QE-80W E27 S/ LAMP.

Vapor de mercúrio9123800618 QE-80W E27 C/ LAMP.

9123800619 QE-125W E40 S/ LAMP.

9123800620 QE-125W E27 C/ LAMP.

9123800621 ME-70W E27 S/ LAMP.Iodetos metálicos

9123800622 ME-70W E27 C/ LAMP.

LUMINÁRIA ICE LUMINAIRE ICE LUMINAIRE ICE

Aplicação Application Application

Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material Matériel

Corpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55.

Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP43. Optical: IP55.

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

9123800623 ICE E-27 SIMPLES

9123800624 ICE E-40 SIMPLES

9123800625 ICE SE-70W E27 S/LAMP

Vapor de sódio AP

9123800626 ICE SE-70W E27 C/LAMP

9123800627 ICE SE-100W E40 S/LAMP

9123800628 ICE SE-100W E40 C/LAMP

9123800629 ICE SE-150W E40 S/LAMP

9123800630 ICE SE-150W E40 C/LAMP

9123800631 ICE QE-80W E27 S/LAMP

Vapor de mercúrio9123800632 ICE QE-80W E27 C/LAMP

9123800633 ICE QE-125W E40 S/LAMP

9123800634 ICE QE-125W E40 C/LAMP

9123800635 ICE ME-70W E27 S/LAMPIodetos metálicos

9123800636 ICE ME-70W E27 C/LAMP

9123801010 SUPORTE E27

9123801011 SUPORTE E40

LUMINÁRIA GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II

Page 18: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 2.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES

LUMINAIRES ET COMPOSANTS

LUMINÁRIA FEDRA LUMINAIRE FEDRA LUMINAIRE FEDRA

Iluminação industrial. Industrial lighting. Éclairage Industriel.

Compartimento de acessórios em alumínio injectado (IP44). Parte óptica (IP20) com reflector facetado em alumínio anodizado e IP54 quando equipada com vidro temperado de protecção.

Inductor box in injected aluminium (IP44). Optical set (IP20) with stamped reflector in anodized aluminium and IP54 when equipped with tempered glass protection.

Boite d’equipment en aluminium injectée (IP44). Boîte optique (IP20) avec réflecteur en aluminium anodisé et IP54 lorsqu’ils sont équipés d’une protection en verre trempé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

9123800335 LUMINARIA FEDRA SIMPLES E 40

9123800354 LUMINARIA FEDRA (VAPOR SÓDIO) 250W S/LAMP

Vapor de sódio9123800355 LUMINARIA FEDRA (VAPOR SÓDIO) 250W C/ LAMP

9123800359 LUMINARIA FEDRA (VAPOR SÓDIO) 400W S/ LAMP

9123800360 LUMINARIA FEDRA (VAPOR SÓDIO) 400W C/ LAMP

9123800339 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 125W S/ LAMP

Vapor de Mercúrio

9123800340 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 125W C/ LAMP

9123800344 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 250W S/ LAMP

9123800345 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 250W C/ LAMP

9123800349 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 400W S/ LAMP

9123800350 LUMINARIA FEDRA (VAPOR MERCÚRIO) 400W C/ LAMP

9123800364 LUMINARIA FEDRA (IOD.METAL.) 250W S/ LAMP

Iodetos Metálicos9123800365 LUMINARIA FEDRA (IOD.METAL.) 250W C/ LAMP

9123800369 LUMINARIA FEDRA (IOD.METAL.) 400W S/ LAMP

9123800370 LUMINARIA FEDRA (IOD.METAL.) 400W C/ LAMP

9123800375 VIDRO + ANEL FECHO

9123800380 GRELHA DE PROTECÇÃO

LUMINÁRIA GÔA LUMINAIRE GÔA LUMINAIRE GÔA

Aplicação Application Application

Iluminação de redes ou de espaços urbanos. For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio de fundição de alta pressão, reflector de alumínio puro optimizado de alto nível fornece uma aplicação mais ampla, placa de montagem de engrenagem, conexão, controle auxiliar deplug in-out, compartimento óptico: IP65; propriedades anti-corrosão: Classe II; Resistência ao choque eléctrico: classe 1; Suporte: E27; fonte de luz: 70W

High pressure die casting aluminum body featuring high strength and anti corrosion, high degree pure aluminum optimized reflector provide wider application, attachable control gear mounting plate, plug in-out connection; Optical compartment:IP65; anti-corrosion property: ClasseII; Electric shock resistance: Class 1; Socket E27; Lamp souce: 70W

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anoidisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Compartment optique: IP66, Propriétes anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs électriques: Class1, Support E27, Source de Lumiére: 70W.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp

912380066 LUMINÁRIA GÔA SIMPLES E27

912380066 LUMINÁRIA GÔA SE-70W E27 S/ LAMPADAVapor de Sódio AP

912380066 LUMINÁRIA GÔA SE-70W E27 S/ LAMPADA

912380066 LUMINÁRIA GÔA QE-80W E27 S/ LAMPADAVapor de Mercúrio

912380066 LUMINÁRIA GÔA QE-80W E27 S/ LAMPADA

912380066 LUMINÁRIA GÔA ME-70W E27 S/ LAMPADAIodetos Metálicos

912380067 LUMINÁRIA GÔA ME-70W E27 S/ LAMPADA

Page 19: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BRAÇO DE AÇO TUBULAR PARA LUMINÁRIA ARMS FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLE TUBULAIRE EN ACIER POUR LUMINAIRE

Aplicação Application Application

Montagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Clamp fixing system.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation par étriers.

Material Material Matériel

Tubo de aço galvanizado. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions

9113800190 D3/4-1 (3/4") 26 x 1000

9113800200 D3/4-1,2 (3/4") 26 x 1200

9113800210 D3/4-1,5 (3/4") 26 x 1500

9113800220 D1-1 (1") 33 x 1000

9113800230 D1-1,2 (1") 33 x 1200

9113800240 D1-1,5 (1") 33 x 1500

9113800250 D1 1/4-1 (1 1/4") 42 x 1000

9113800260 D1 1/4-1,2 (1 1/4") 42 x 1200

9113800270 D1 1/4-1,5 (1 1/4") 42 x 1500

9113800280 D1 1/2-1 (1 1/2") 48 x 1000

9113800290 D1 1/2-1,2 (1 1/2") 48 x 1200

9113800300 D1 1/2-1,5 (1 1/2") 48 x 1500

9113800310 D2-1 (2") 60 x 1000

9113800320 D2-1,2 (2") 60 x 1200

9113800330 D2-1,5 (2") 60 x 1500

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

LUMINÁRIA AIO LUMINAIRE AIO LUMINAIRE AIO

Aplicação Application Application

Luminária aberta exterior para aplicação em paredes. Todos os componenetes (reflector, braço e suporte) são fornecidos separadamente.

Open luminaire to be fitted on walls. All the composing parts (reflector, arm, and wall support) are separatly delivered.

Lanterne ouverte pour fixation sur les murs. Tous les composants (réflecteur, bras et support de mur) sont livrés séparé.

Material Material Matériel

Reflector em alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Braço colo de cisne em alumínio extrudido. Suporte de parede em alumínio fundido AS 12.

Stamped reflector in highly polished anodised aluminium. Swan-neck shaped arm in extruded aluminium. Wall support in cast aluminium AS 12.

Réfleteur en aluminium anodisé avec une trés haute teneur de pureté. Cou de signe en aluminium extrudé. Support de mur en aluminium coulé AS 12.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Observações · Remarks

9123800071 AIO-1C Luminária completa

9123800070 AIO-1

9123800072 SUPORTE AIO-1S

9113800073 BRAÇO AL AIO-1B

Page 20: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 2.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES

LUMINAIRES ET COMPOSANTS

BRAÇO DE AÇO TUBULAR PARA LUMINÁRIA (conforme DMA-C71-540/N)

ARMS FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLE TUBULAIRE EN ACIER POUR LUMINAIRE (CONFORMÉMENT À LA NORME DMA-C71-540/N

Aplicação Application Application

Montagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or clamp.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou étriers.

Material Material Matériel

Tubo de aço galvanizado. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions

9113800390 7542 - Sem patilha(1 1/4") 42 x 1500 x 750

9113800395 7542P - Com patilha

9113800400 12542 - Sem patilha(1 1/4") 42 x 2000 x 1250

9113800405 12542P - Com patilha

9113800410 7560 - Sem patilha (2") 60 x 1500 x 750

9113800420 12560 Sem patilha (2") 60 x 2000 x 1250

BRAÇO PARA LUMINÁRIA COM CALHA EM U ARMS WITH "U" BAR FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLE AVEC GOULOTTE EN U POUR LUMINAIRE

Aplicação Application Application

Montagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou parafusos.

For fitting luminaires on concrete, metallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or screws.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou vis.

Material Material Matériel

Tubo e chapa de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube and plate. Tube et plaque en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113800530 D42x600-U300

Page 21: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ABRAÇADEIRA ROSCADA PARA BRAÇO THREADED CLAMPS FOR POLE ARMS FIXING

COLLIER AVEC TIGE FILETÉE POUR CONSOLE

Aplicação Application Application

Fixação de braços de luminárias a postes. Fixing luminaire arms to poles. Bras de fixation du luminaire aux poteaux.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (Z) ou zincado a quente (ZQ).

Zinc coating steel (Z) or hot dip galvanization (ZQ). Acier electrozingué (Z) ou galvanization à chaud (ZQ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113800090 D3/4-M12-Z

9113800100 D1-M12-Z

9113800110 D1 1/4-M12-Z

9113800140 D3/4-M16-Z

9113800150 D1-M16-Z

9113800160 D1 1/4-M16-Z

9113800162 D1 1/4-M16-ZQ

9113800170 D1 1/2-M16-Z

9113800180 D2-M16-Z

9113800460 D2-M16-ZQ

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

BRAÇO PARA LUMINÁRIA COM ABRAÇADEIRA

ARMS FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLE AVEC COLLIER POUR LUMINAIRE

Aplicação Application Application

Montagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Clamp fixing system.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation par étriers.

Material Material Matériel

Tubo e barra de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113800540 D42ABR

BRAÇO PARA LUMINÁRIA COM CALHA EM U ARMS WITH "U" BAR FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLE AVEC GOULOTTE EN U POUR LUMINAIRE

Aplicação Application Application

Montagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou parafusos.

For fitting luminaires on concrete, metallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or screws.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou vis.

Material Material Matériel

Tubo e chapa de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube and plate. Tube et plaque en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113800385 Rural

Page 22: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 2.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES

LUMINAIRES ET COMPOSANTS

ABRAÇADEIRA COM CHUMBADOURO PARA BRAÇO

CLAMPS WITH PLUG FOR WALL ARMS FIXING

COLLIER AVEC TIGE D’ANCRAGE POUR CONSOLE

Aplicação Application Application

Fixação de braços de luminárias a paredes. Fixing the wall luminaire arms. Bras de fixation du luminaire aux murales.

Material Material Matériel

Aço zincado a quente (ZQ). Hot dip galvanization steel (ZQ). Acier Galvanization à chaud (ZQ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113800430 D42-ZQ

9113800440 D60-ZQ

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123801050 QMDT16

9123801051 QMXT35

9123801052 KMNT16

COFFRET (QUADRO ELÉCTRICO PARA COLUNAS DE ILUMINAÇÃO)

LAMP POST SWITCHBOARD COFFRET D’ALIMENTATION POUR MÂTS D’ÉCLAIRAGE

Aplicação Application Application

Ligação de colunas de iluminação.(Conforme DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Classe II)

For lamp posts connections.(In accordance with Portuguese electricity operator norms DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Class II)

Branchement de poteaux d’éclairage.(Conforme aux DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Classe II)

Material Material Matériel

Corpo em polipropileno (PP) autoextinguivel (V0); tampas em policarbonato transparente.

Polypropylene (PP) body, self extinguishable (V0); covers in transparent polycarbonate.

Corps en polypropylène (PP) auto-extincteur (V0); couvercles en polycarbonate transparent.

CAPOT COVER CAPUCHON

Aplicação Application Application

Tapar a extremidade dos parafusos de fixação das colunas de iluminação.

Used to cover the tips of lamp post fixing screws.

Couvrir le bout des vis de fixation des poteaux d’éclairage.

Material Material Matériel

Polietileno de alta densidade (HDE) com protecção UV.

High-density polyethylene (HDPE) with UV protection.

Polyéthylène de haute densité (HDPE) avec protection UV.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123801090 C-M16

9123801091 C-M20

9123801092 C-M24

Page 23: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

2.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LÂMPADAS DE DESCARGA DISCHARGE LAMPS LAMPES À DÉCHARGE

Utilização Use Utilisation

Para iluminação de redes viárias ou espaços Urbanos.

Road and urban areas lighting. Éclairage des routier et urbaine.

Código · Code Potência · Power · Puissance Lâmpada · lamp

91238… 50W A 400w

Vapor de Sódio

Iodetos Metálicos

Vapor de Mercúrio

REATÂNCIAS PARA LÂMPADAS DE DESCARGA

BALLASTS FOR DISCHARGE LAMPS BALLASTS POUR LAMPES À DÉCHARGE

Código · Code Potência · Power · Puissance Lâmpada · lamp

91238… 50W A 400w

Vapor de Sódio

Iodetos Metálicos

Vapor de Mercúrio

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

CAIXA DE COFFRET PARA POSTES LIGHTING COLUMNS CONNECTION BOX BOITIER DE COFFRET POUR MÂTS

Aplicação Application Application

Ligação de colunas de iluminação Connection for lighting columns Raccordement de mâts

Material Material Matériel

Corpo em polipropileno (PP), Cabos até 4x16 mm, IP 44

Polypropylene (PP) body, cables up to 4 x 16 mm, IP 44

Corps en polypropylène (PP), câbles jusqu’à 4 x 16 mm, IP 44

Page 24: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 2.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARRANCADOR IGNITOR AMORCEUR

Utilização Use Utilisation

Para lâmpadas de vapor de sódio de alta pressão (Na AP)

For high pressure sodium vapour lamps (Na HP).

Pour lampes à vapeur de sodium haute pression (Na HP)

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123800870 35 a 400W

SUPORTES DE LÂMPADAS EM CERÂMICA PORCELAN LAMP HOLDERS DOUILLES EN CÉRAMIQUE POUR LAMPES

Código · Code Casquilho

9123801010 E27

9123801011 E40

ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALUMINAIRES AND ACCESSORIES

LUMINAIRES ET COMPOSANTS

CONDENSADOR PARA ILUMINAÇÃO LIGHTING CAPACITORS CONDENSATEUR

Código · Code Capacidade (uF) · Capacity · Capacité

91238008… 7 a 32

Page 25: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 26: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 2.11

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

3ACESSÓRIOS PARA

LINHAS NUAS

Accessories for overhead bare lines

Accessoires pour réseaux aériens nus

Page 27: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 28: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 3.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIGADORES PARALELOS PARA CONDUTORES EM ALUMÍNIO (SECÇÕES DIFERENTES)

PARALLEL GROOVE CONNECTORS FOR ALUMINIUM CONDUCTORS (UNLIKE SECTIONS)

RACCORDS EN ALUMINIUM À RAINURES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS (SECTIONS DIFFÉRENTES)

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT.

Tapping of aluminium, ACRS or Almelec conductors (LV or MV networks).

Dérivation de cables d’aluminium, ACSR ou Almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.

Material Material Matériel

Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I).

Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450741 AL 6-50 I6 - 50 6 - 50

9113450743 AL 6-50 A

9113450750 AL 20 - 90 I20 - 90 20 - 90

9113450751 AL 20 - 90 A

9113450825 AL 20 - 160 I20 - 160 20 - 160

9113450826 AL 20 - 160 A

9113450753 AL 35 - 240 I35 - 240 35 - 240

9113450754 AL 35 - 240 A

LIGADORES PARALELOS PARA CONDUTORES EM ALUMÍNIO (SECÇÕES IGUAIS)

PARALLEL GROOVE CONNECTORS FOR ALUMINIUM CONDUCTORS (EQUAL SIZE CONDUCTORS)

RACCORDS EN ALUMINIUM À RAINURES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS (SECTIONS ÉGALES)

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT.

Tapping of aluminium, ACSR or Almelec conductors (LV or MV networks).

Dérivation de cables d’aluminium, ACSR, ou almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.

Material Material Matériel

Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I).

Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450820 AL 50 - 160 I50 - 160 50 - 160

9113450821 AL 50 - 160 A

9113450760 AL 125 - 175 I125 - 175 125 - 175

9113450761 AL 125 - 175 A

9113451065 AL 235 I235 235

9113451066 AL 235 A

9113451070 AL 325 I325 325

9113451071 AL 325 A

ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES

ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

Page 29: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

3.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINESACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

LIGADORES PARALELOS (DE GARRA) EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE

CU OVERHEAD LINE JUMPER CLAMPS RACCORDS EN LAITON À RAINURES PARALLÈLES (À GRIFFES) POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113450160 LGS 4-16/1P 4 - 16

9113450170 LGS 25/1P 25

9113450180 LGS 10-50/1P 10 - 50

9113450190 LGS 4-16/2P 4 - 16

9113450200 LGS 25/2P 25

9113450210 LGS 10-50/2P 10 - 50

9113450220 LGS 25-95/2P 25 - 95

9113450230 LGS 50-120/2P 50 - 120

9113450240 LGS 95-150/2P 95 - 150

9113450250 LGS 240/2P 240

9113450260 LGS 50-120/3P 50 - 120

9113450270 LGS 50-185/3P 50 - 185

LIGADORES PARALELOS (COMPACTOS) EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE

BRASS PARALLEL GROOVE CLAMPS FOR COPPER CONDUCTORS

RACCORDS EN LAITON À RAINURES PARALLÈLES (COMPACTS) POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material Matériel

Corpo em latão. Parafusos em aço inox (I), latão (LT) ou aço zincado.

Brass body. Screws in stainless steel (I), brass (LT) or galvanized steel.

Corps en laiton. Vis en acier inoxydable (I), laiton (LT) ou en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113450710 LC 6-50 I

6 - 509113450715 LC 6-50 LT

9113450720 LC 6-50 A

9113450730 LT 16-95 I

16 - 959113450735 LT 16-95 LT

9113450740 LT 16-95 A

Page 30: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 3.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIDADORES PARALELOS BIMETÁLICOS (Al/CU)

PARALLEL AL-CU TAP-OFF CLAMPS RACCORDS BIMÉTALLIQUES (AL/CU) À RAINURES PARALLÈLES

Aplicação Application Application

Ligação de condutores principais nus de alumínio, ACSR ou almelec e condutores derivados de cobre.

Tapping of copper conductors from aluminium, ACSR or almelec main conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal aluminium, ACSR ou almelec.

Material Material Matériel

Corpo em liga de alumínio e condutor em cobre. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Body in aluminum alloy and copper conductor.Steel bolts and nuts 8.8 (A) or stainless steel (I).

Corps en alliage d’aluminium et conducteur de cuivre. Boulons et écrous en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450851 AL16-70 CU6-50 2P I16 - 70 6 - 50

9113450852 AL16-70 CU6-50 2P A

9113450861 AL16-120 CU10-95 2P I16 - 120 10 - 95

9113450862 AL16-120 CU10-95 2P A

9113450865 AL25-150 CU10-95 2P I

25 - 150 10 - 959113450866 AL25-150 CU10-95 2P A

9113450867 AL25-150 CU10-95 3P I

9113450868 AL25-150 CU10-95 3P A

LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE LATÃO BRASS TAP CONNECTORS RACCORDS DE DÉRIVATION EN LAITON

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113451125 LT 35-120/4-35 35 - 120 4 - 35

9113451130 LT 50-185/10-50 50 - 185 10 - 50

9113451133 LT 50-185/50-185 50 - 185 50 -185

ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES

ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

TERMINAL DE LATÃO (DE APERTO POR ESTRIBOS) PARA CONDUTORES DE COBRE

AL-CU TAP-OFF CAMPS AND CABLE LUGS

COSSE EN LAITON (À SERRAGE PAR ÉTRIERS) POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113451135 TLT 10-50 10 - 50

9113451140 TLT 25-95 25 - 95

Page 31: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

3.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL BIMETÁLICO (DE APERTO POR ESTRIBOS) PARA CONDUTORES DE COBRE

AL-CU TAP-OFF CAMPS AND CABLE LUGS COSSE BIMÉTALLIQUE (À SERRAGE PAR ÉTRIERS) POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Ligação de condutores nus em alumínio, ACSR ou almelec a bornes de aparelhagem em cobre.

LBH - connection of aluminium, ACSR or Almelec bare conductors to copper plugs.

LBH - connexion d’un cable AL, ACSR ou Almelec à une borne cuivre.

Material Material Matériel

Liga de alumínio + cobre electrolítico. Estribos e porcas em aço inox (I).

Aluminum alloy + electrolytic copper. Straps and stainless steel nuts (I).

Alliage d’aluminium + cuivre électrolytique. Etriers et écrous en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113600011 T 16-50 1F 1E I 16 - 50

9113600020 T 34-116 1F 2E I34 - 116

9113600021 T 34-116 2F 2E I

9113600031 T 75-160 1F 3E I 75 - 160

9113600032 T 75-235 2F 3E I75 - 235

9113600033 T 75-235 2F 2E I

TERMINAL BIMETÁLICO (DE APERTO POR ESTRIBOS) PARA CONDUTORES DE COBRE

AL-CU TAP-OFF CAMPS AND CABLE LUGS COSSE BIMÉTALLIQUE (À SERRAGE PAR ÉTRIERS) POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Ligação de condutores nus em alumínio, ACSR ou almelec a bornes de aparelhagem em cobre.

LBH - connection of aluminium, ACSR or Almelec bare conductors to copper plugs.

LBH - connexion d’un cable AL, ACSR ou Almelec à une borne cuivre.

Material Material Matériel

Liga de alumínio + chapa bimetálica (AL-Cu). Estribos e porcas em aço inox (I).

Aluminum alloy + bimetallic plate. Straps and stainless steel nuts (I).

Alliage d’aluminium + plaque bimétallique. Etriers et écrous en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113600023 T 35-110 2F 2E I 35 - 110

9113600035 T 75-235 2F 3E I 75 - 235

ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINESACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

TERMINAIS OU LIGADORES DE PATILHA EM LATÃO

BRASS TERMINALS COSSES OU RACCORDS EN LAITON À SERRAGE PAR ÉTRIERS

Aplicação Application Application

Para ligação de condutores nus em cobre a aparelhagem em cobre.

Connection of copper conductors to copper plugs.

Connexion d’un câble cuivre à une bome cuivre

Material Material Matériel

Latão Brass body Laiton

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)

9113452010 TERMINAL OU LIGADOR DE PATILHA 10/70

9113452020 TERMINAL OU LIGADOR DE PATILHA 25/120

9113452030 TERMINAL OU LIGADOR DE PATILHA 50/240

9113452040 TERMINAL OU LIGADOR DE PATILHA 150/300

9113452100 TERMINAL OU LIGADOR EM T 10/70

Page 32: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4ACESSÓRIOS

PARA REDES DE TERRA

Grounding accessories

Accessoiresde mise à la terre

Page 33: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 34: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

PÁRA-RAIOS LIGHTNING ROD PARATONNERRES

Aplicação Application Application

Protecção de estruturas (edifícios, torres, colunas) contra descargas atmosféricas.

Protection of structures (buildings, towers, columns) against lightning.

Protection des structures (bâtiments, tours, colonnes) contre la foudre.

Código · Code Designação · Designation · Désignation

9113100600 PÁRA-RAIOS C/1 PONTA PLATINA

9113100610 PÁRA-RAIOS C/3 PONTAS PLATINA

9113100620 PÁRA-RAIOS C/4 PONTAS PLATINA

9113100630 PÁRA-RAIOS C/1 PONTA PRATA

9113100640 PÁRA-RAIOS C/3 PONTAS PRATA

9113100650 PÁRA-RAIOS C/4 PONTAS PRATA

9113100660 PÁRA-RAIOS C/1 PONTA COBR E

9113100670 PÁRA-RAIOS C/3 PONTAS COBRE

9113100680 PÁRA-RAIOS C/4 PONTAS COBRE

Código · Code Designação · Designation · Désignation

9113100394 UNIÃO P/ MASTRO P/ PARA RAIO

9113100396 BASE PARA MASTRO P/ PARA RAIO

9113100397 MASTRO P/ PARA-RAIO C/ 3,00M GALVANIZADO

9113100398 MASTRO P/ PARA-RAIO C/ 1,20M GALVANIZADO

9113100399 MASTRO P/ PARA-RAIO C/ 2,00M GALVANIZADO

ACESSÓRIOS PARA PÁRA-RAIOS ACCESSORIES FOR LIGHTNING PROTECTION

ACCESSOIRES DE PARATONNERRES

ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRA-RAIOS COM ISOLADOR

CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING WITH ISOLATOR

PATTE DE FIXATION AVEC ISOLANT POUR PARATONNERRE

Aplicação Application Application

Fixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra.

Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth.

Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre.

Material Material Matériel

A ferragem para chumbar na parede é fabricada em aço electrozincado; o isolador é em resina epóxida.

The iron hardware to be fixed to the wall is manufactured in electrogalvanized steel; the insulator is in epoxy resin.

La ferrure pour plomber dans le mur est fabriquée dans acier electrozincado; l'isolateur est dans résine époxyde.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100390 APRC

Page 35: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

APERTA-BARRAS TRIANGULAR TRIANGULAR BAR PRESSER SERRE-BARRES TRIANGULAIRE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300260 SBT 20

9113300270 SBT 30

9113300280 SBT 40

9113300290 SBT 50

9113300300 SBT 60

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRA-RAIOS SEM ISOLADOR

CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING WITHOUT ISOLATOR

PATTE DE FIXATION SANS ISOLANT POUR PARATONNERRE

Aplicação Application Application

Fixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra.

Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth.

Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre.

Material Material Matériel

Aço electrozincado. Electrogalvanized steel. Acier electrogalvanizee.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100395 APRS

APERTA-BARRAS QUADRANGULAR QUADRANGULAR BAR PRESSER SERRE-BARRES CARRÉE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300170 SBQ 15

9113300180 SBQ 20

9113300190 SBQ 30

9113300200 SBQ 40

9113300210 SBQ 50

9113300220 SBQ 60

9113300230 SBQ 80

9113300240 SBQ 100

9113300250 SBQ 120

Page 36: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

APERTA-BARRAS HORIZONTAL HORIZONTAL BAR PRESSER SERRE-BARRES HORIZONTALE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300330 PBH 20

9113300335 PBH 30

9113300340 PBH 40

9113300345 PBH 50

9113300350 PBH 60

APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO VERTICAL

VERTICAL BAR PRESSER BOX SERRE-BARRES PARALLÉLÉPIPÉDIQUE VERTICALE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300010 SMB 15

9113300020 SMB 20

9113300030 SMB 30

9113300040 SMB 40

9113300050 SMB 40D

9113300060 SMB 50

9113300070 SMB 60

9113300080 SMB 80

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO HORIZONTAL

HORIZONTAL BAR PRESSER BOX SERRE-BARRES PARALLÉLÉPIPÉDIQUE HORIZONTAL

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300090 SMBH 15

9113300100 SMBH 20

9113300110 SMBH 30

9113300120 SMBH 40

9113300130 SMBH 40D

9113300140 SMBH 50

9113300150 SMBH 60

9113300160 SMBH 80

Page 37: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TRANÇA DE COBRE ESTANHADO COM BLOQUEIO E TERMINAL

TINNED COPPER BRAID WITH BLOCKING AND TERMINAL

TRESSE EN CUIVRE ÉTAMÉ AVEC BLOCAGE ET COSSE

Aplicação Application Application

Ligação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados.

Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables.

Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés.

Material Material Matériel

Cobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section Seccion (mm2)

ComprimentoLenght · Longueur (mm)

9123100370 TCE 16-500 (B50) 16 500

9123100380 TCE 16-500 (B70) 16 500

APERTA BARRAS CILÍNDRICO 20x5 CILINDRIC BAR PRESSER 20x5 SERRE-BARRES PARALLÉLÉPIPÉDIQUE CYLINDRIQUE 20X5

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113300520 CIL20X5

TRANÇA DE COBRE ESTANHADO TINNED COPPER BRAID TRESSE EN CUIVRE ÉTAMÉ

Aplicação Application Application

Ligação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados.

Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables.

Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés.

Material Material Matériel

Cobre estanhado. Rolo de 25 m. Tinned copper. Reels of 25m Cuivre étamé. Rouleau de 25 m.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção (mm2)Section ·Seccion

Comprimento (mm)Lenght · Longueur

9123100355 TCE 10 10 25 m

9123100360 TCE 16 16 25 m

9123100365 TCE 25 25 25 m

9123100366 TCE 35 35 25 m

9123100367 TCE 50 50 25 m

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

Page 38: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIGADOR PARA BARRA DE TERRA BINDER FOR EARTH BAR CONNECTEUR POUR BARRE DE TERRE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455010 LBT 40X5

9113455015 LBT 50X5

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

LIGADOR PARALELO PARA CONDUTORES DE COBRE NU

PARALLEL BINDER FOR COPER CABLE CONNECTERS

CONNECTEUR À RAINURES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE NU

Aplicação Application Application

Interligação de cabos de cobre nu. Interconnection of copper cables. Interconnexion de câbles en cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafuso e porca em aço inox. Binder in brass, screw and nut in stainless steel. Liant en laiton, vis et porc en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455004 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95

9113455005 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150

9113455006 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240

9113455007 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95 DE CHUMBAR

9113455008 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150 DE CHUMBAR

9113455009 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240 DE CHUMBAR

LIGADOR PARA CABO / BARRA TERRA LINKER FOR CABLE/EARTH BAR CONNECTEUR POUR CÂBLE / BARRE DE TERRE

Aplicação Application Application

Interligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper slide bars.

Interconnexion de poignées et blocages en cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455020 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4

9113455030 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4

9113455035 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4

9113455040 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4

9113455050 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4

9113455055 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4

Page 39: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIGADOR PARA CABO/BARRA TERRA COM ALHETA

LINKER FOR EARTH WITH BAR/CABLE LUG CONNECTEUR POUR CÂBLE / BARRE DE TERRE AVEC AILETTE

Aplicação Application Application

Interligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper slide bars. Interconnexion de poignées et blocages en cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455060 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

9113455070 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

9113455075 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

9113455080 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

9113455090 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

9113455095 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA

LIGADOR AMOVÍVEL REMOVABLE BREAKER CONNECTOR CONNECTEUR AMOVIBLE

Aplicação Application Application

Medição de resistências de terra. For earthing checking. Pour vérification des terres.

Material Material Matériel

Isolador em resina, barra de cobre e parafusos e porcas de aço inox.

Resin insulator, copper bar, bolts and nuts of stainless steel.

Isolateur en résine,cuivre bar, boulons et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100400 LAM

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

GRAMPO DE CONEXÃO PARA ESTRUTURA E 2 CABOS 95 MM 2 PRF

CLAMP CONNECTOR FOR STRUCTURE AND 2 95 MM CONDUCTORS WITH 2 SCREWS

CRAMPON DE RACCORDEMENT POUR STRUCTURE ET 2 CONDUCTEURS DE 95 MM AVEC 2 VIS

Aplicação Application Application

Interligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper bus bars. Interconnexion de câbles et barrettes en cuivre

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Connecteur en laiton ; vis et écrous en acier inox

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113451160 GRAMPO DE CONEXAO PESTRUTURA E 2 CABOS 95mm 2 PRF

GRAMPO DE CONEXÃO PARA ESTRUTURA E CABO 95 MM 1 PRF

CLAMP CONNECTOR FOR STRUCTURE AND 95 MM CONDUCTOR WITH 1 SCREW

CRAMPON DE RACCORDEMENT POUR STRUCTURE ET CONDUCTEUR DE 95 MM AVEC 1 VIS

Aplicação Application Application

Interligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper bus bars. Interconnexion de câbles et barrettes en cuivre

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Connecteur en laiton ; vis et écrous en acier inox

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113451150 GRAMPO DE CONEXÃO PESTRUTURA E CABO 95mm 1 PRF

Page 40: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO COBREADO 35 - 50 µm

EARTH RODS COPPER COATED STEEL 40 µm

PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ 35 - 50 µm

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT).

Material Material Matériel

Núcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.

Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.

Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions

9123100200 ET40-1,5R5/8 1500x5/8" - 1 Rosca

9123100201 ET40-1,5RR5/8 1500x5/8" - 2 Roscas

9113100203 ET40-1,5SR5/8 1500x5/8" - Sem Roscas

9113100210 ET40-2,0R5/8 2000x5/8" - 1 Rosca

9123100202 ET40-2,0RR5/8 2000x5/8" - 2 Roscas

9113100205 ET40-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem Roscas

ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO COBREADO 250 µm - Normas EDP e PT

EARTH RODS COPPER COATED STEEL 250 µm - EDP and PT (Portugal Telecom) standards

PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ 250 µm - NORMES EDP ET PT

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipements to earth (LV/MV/HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipements électriques (BT/MT/ et HT) et sécurité de l’utilisateur.

Material Material Matériel

Núcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.

Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.

Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions

9123100204 ET250-1,5R5/8 1500x5/8" - 1 Rosca

9123100211 ET250-2,0RR5/8 2000x5/8" - 2 Roscas

9123100205 ET250-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem roscas

ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO GALVANIZADO 60 µm

GALVANIZED STEEL EARTH RODS 60 µm PIQUETS DE TERRE EN ACIER GALVANISÉ 60 µm

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT).

Material Material Matériel

Aço galvanizado. SR - Sem rosca. Galvanized steel. SR - Without thread. Noyau en acier galvanisé. SR - sans filet.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions

9113100215 ET60G-1,5SR5/8 1500x5/8" - Sem Roscas

9113100216 ET60G-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem Roscas

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

Page 41: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BATENTE PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8 DRIVING HEAD FOR EARTH RODS TÊTE DE FRAPPE POUR PIQUET DE TERRE 5/8

Aplicação Application Application

Instalação de eléctrodos de terra. Installation of earth rods. Installation des piquets de terre.

Material Material Matériel

Aço zincado. zinc coating steel. acier electrozingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100230 BT5/8

9113100234 BT3/4

UNIÃO PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8 SLEEVE FOR EARTH RODS MANCHON POUR PIQUET DE TERRE 5/8

Aplicação Application Application

Instalação e ligação adequada de eléctrodos de terra.

Appropriate installation and connection of earth rods.

Installation et connexion convenables des piquets de terre.

Material Material Matériel

Latão cobreado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123100242 BET5/8

9113100245 BET3/4

CERRA-CABOS COBREADO COPPER TERMINALS FOR HANDLES SERRE-CÂBLES CUIVRÉ

Aplicação Application Application

Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material Matériel

Aço cobreado. Copper-covered steel. Acier recouverts de cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113700075 CEC 1/2 C

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

ABRAÇADEIRA PARA ELÉCTRODO DE TERRA CLAMP FOR EARTH RODS COLLIER POUR PIQUET DE TERRE

Aplicação Application Application

Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100220 BET5/8

9113100222 BET3/4

Page 42: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

CHAPA DE TERRA EARTH MATS PLAQUE DE TERRE

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam.

As a rod alternative, depending on the soil type.

Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol.

Material Material Matériel

Chapa de cobre (CU) ou chapa de aço cobreada(C) ou zincada (Z).

Copper mats(CU) or coated brass mats (C) or zinc coating (Z).

Plaque en cuivre(CU) ou en acier cuivre (C) ou eletrozingué (Z).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100340 C1000x500x2

9113100345 Z1000x500x2

9113100346 CU1000x1000x2

9113100347 CU1000x1000x3

9113100348 CU1000x1000x4

9113100350 CU1000x1000x6

9113100357 CU1000x500x3

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

CHAPA DE TERRA EARTH MATS PLAQUE DE TERRE

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam.

As a rod alternative, depending on the soil type.

Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol.

Material Material Matériel

Chapa de aço galvanizada (G). A CHT1 é fornecida com 3 metros de cabo de cobre nu e terminais em cobre.

Hot dip galvanization steel mats (G). Copper cable (3 m) and terminals (CHT1).

Plaque en acier galvanizé à chaud (G). Cable en cuivre (3 m) et bornes en cuivre (CHT1).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100343 G1000x500x3LISA

9113100335 G1000x500x3CHT1

CHAPA DE COBRE PARA TERRA 0,50X0,50 COPPER PLATE for EARTH 0,50 X 0.50 PLAQUE DE TERRE EN CUIVRE 0,50X0,50

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

In land of service and protection, in order to ensure proper connection of equipment to Earth and effective protection of users.

Dans des terres de service et de protection, afin de garantir une correcte liaison des équipements à la terre et une efficace protection des utilisateurs.

Material Material Matériel

Chapa de cobre desoxidado com fósforo, espessura = 1 mm. Cabo de cobre electrolítico com 7 fios de 1 mm de diâmetro cada um, e com 10 metros de comprimento útil.

Copper plate deoxidised with phosphorus, thickness = 1 mm. electrolytic copper cable with 7 wires, 1 mm diameter each, and 10 meters of useful length.

Plaque de cuivre désoxydé avec phosphore, épaisseur = 1 mm. Poignée de cuivre électrolytique avec 7 fils de 1 mm de diamètre chacun, et avec 10 mètres de longueur utile.

Código · Code Dimensões · Dimensions

9113850940 500 mm x 500 mm x 1 mm

Page 43: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.10 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIGADOR PARALELO REDE DE TERRAS PARALLEL CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORK

CONNECTEUR À RAINURES PARALLÈLES POUR RÉSEAU DE TERRE

Aplicação Application Application

Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material Matériel

Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox.

Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel.

Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113451090 LRT

LIGADOR BIFILAR DE COBRE 25-70 TWO - WIRE CONNECTOR COPPER 25-70 CONNECTEUR BIFILAIRE EN CUIVRE 25-70

Aplicação Application Application

Ligação de cabo de terra. Connecting ground wire. Fil de raccordement au sol.

Material Material Matériel

Corpo em latão; parafuso e porca em aço inox. Brass body, nut and bolt stainless steel. Corps en laiton, boulons et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113451100 CU25-70

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

LIGADOR DE TERRA PARA SECCIONADORES D60/D11,6

CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORKD60/D11,6

CONNECTEUR DE TERRE POUR SECTIONNEUR D60/D11,6

Aplicação Application Application

Ligação de cabo de terra. Connecting ground wire. Fil de raccordement au sol.

Material Matériel Material

Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox.

Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel.

Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455190 LIGADOR DE TERRA P/ SECCIONADORES D60/D11,6

Page 44: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.11

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIGADOR CIRCUITO DE TERRA GROUNDED CIRCUIT CONNECTOR CONNECTEUR POUR CIRCUIT DE TERRE

Aplicação Application Application

Interligação de seccionadores com barramentos de cobre.

Intercoccection of disconnectors with buses copper.

Interconnexions des sectionneurs avec jeu de barre de cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em Latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455100 LIGARDOR CIRCUITO TERRA AI/Cu 120x120x15 – 30/50x5

LIGADOR P/ BARRA TERRA CRUZETA BAR CONNECTOR FOR LAND CROSSHEAD CONNECTEUR EN CROIX POUR BARRE DE TERRE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

ABRAÇADEIRA PARA BARRA DE TERRA BINDER FOR EARTH BAR COLLIER POUR BARRE DE TERRE

Aplicação Application Application

Interligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuirve.

Material Material Matériel

Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, srews and nuts in stainless steel. Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455150 LIGADOR P/ BARRA TERRA CRUZETA 50

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455110 BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 40X5 mm

9113455115 BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 50x5 mm

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

Page 45: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.12 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FITA DE AÇO GALVANIZADO 30 X 3,5 GALVANIZED STEEL TAPE RUBAN D’ACIER GALVANISÉ 30X3,5

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos á terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipments to the earth (LV, MV, HV)

Pour une convenable mise á la terre des equipments eléctriques (BT, MT et HT)

Material Material Matériel

Aço galvanizado com 70 µm; com 30mm x 3.5 mm

Galvanized steel with 70 µm; 30mm x 3.5 mm Noyau en acier galvanisé avec 70 µm; 30mm x 3.5mm

LIGADOR FITA 30 X 3,5COM ELÉCTRODO TERRA

CONNECTING TAPE 30X3.5WITH EARTH ROD

CONNECTEUR POUR RUBAN 30X3,5 AVEC PIQUET DE TERRE

Aplicação Application Application

Ligar fita de aço galvanizado ao eléctrodo terra Connecting galvanized steel with earth rods Fil noyau en acier galvanisé avec piquets de terre

Material Material Matériel

Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox ou aço

Brass body; running boards, washers and nuts in stailess steel or steel

Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier anoxydable or acier

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113455171 Estribo AC

9113455170 Estribo INOX

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

AÇO GALVANIZADO 8 mm (RL C 100 mts) 8 mm GALVANISED STEEL WIRE (RL C 100 m) CÂBLE ACIER GALVANISÉ 8 MM (RL C 100 M)

Aplicação Application Application

Em terras de serviço e protecção nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos á terra e uma eficaz protecção dos utilizadores

For service and protection earthing in HV, MV, and LV installations to ensure a correct earth connection of equipment and an efficient protection of users

Sur la terre de service et de protection dans des installations de HT, MT et BT, afin d’assurer une correcte mise à la terre des équipements et une protection efficace des utilisateurs

Material Material Matériel

Aço galvanizado com 70 um; 8mm 70 µm and 8 mm galvanised steel Acier galvanisé avec 70 µm ; 8 mm

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123100801 FITA AÇO GALV. 30X3,5 (RL C/ 30 MTS)

9123100802 FITA AÇO GALV. 30X3,5 (RL C/ 60 MTS)

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123100821 Aço Galvanizado 8mm (RL C 100 mts)

Page 46: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

LIGADOR FITA 30 X 3,5COM CABO R8

CONNECTING TAPE 30X3.5WITH R8 CABLE

CONNECTEUR POUR RUBAN 30X3,5 AVEC CÂBLE R8

Aplicação Application Application

Ligar fita de aço galvanizado ao cabo de cobre Connecting galvanized steel with copper cable Fil noyau en acier galvanisé avec cable de cuivre

Material Matériel Material

Alumínio e Cobre Aluminum and copper Aluminium et cuivre

Código · Code

9113455180

083.0/DC › 4.13

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

LIGADOR BIMETÁLICO FITA 30X3,5 COM CABO RD 8 DUPLO

BI-METAL DOUBLE CONNECTOR FOR 30 X 3.5 MM TAPE WITH 8 MM ROUND CABLE

RACCORD BIMÉTALLIQUE DOUBLE POUR RUBAN 30 X 3,5 MM ET CONDUCTEUR ROND 8 MM

Aplicação Application Application

Ligar fita de aço galvanizado ao cabo de cobre/alumínio

Connection between the galvanised steel strip and the copper/aluminium cable

Raccordement entre le ruban d’acier galvanisé et le câble de cuivre/aluminium

Material Matériel Material

Alumínio e Cobre Aluminum and copper Aluminium et cuivre

Código · Code

9113455181

CRUZETA COM PLACA INTERMÉDIA DIN PARA CONDUTOR PLANO FT 30

DIN CROSS-CONNECTOR WITH INTERMEDIATE PLATE FOR FT 30 MM FLAT CONDUCTOR

RACCORD EN CROIX DIN AVEC PLAQUE INTERMÉDIAIRE POUR CONDUCTEUR PLAT FT 30 MM

Aplicação Application Application

Material de união e de ligação com placa intermédia para fita galvanizada

Connection with intermediate plate for galvanised steel strip

Raccordement pour ruban d’acier galvanisé avec plaque intermédiaire

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100710

CRUZETA DIN PARA CONDUTOR PLANO FT 30

DIN CROSS-CONNECTOR FOR FT 30 MM FLAT CONDUCTOR

RACCORD EN CROIX DIN POUR CONDUCTEUR PLAT FT 30 MM

Aplicação Application Application

Material de união e de ligação para fita galvanizada

Connection for galvanised steel strip Raccordement pour ruban d’acier galvanisé

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100705

Page 47: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

4.14 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIESACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

CRUZETA COM PLACA INTERMÉDIA PARA CONDUTOR RED 8-10

CROSS-CONNECTOR WITH INTERMEDIATE PLATE FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR

RACCORD EN CROIX AVEC PLAQUE INTERMÉDIAIRE POUR CONDUCTEUR ROND 8-10 MM

Aplicação Application Application

Material de união e de ligação com placa intermedia para fita galvanizada/cabo redondo 8-10 mm

Connection with intermediate plate for galvanised steel strip/8-10 mm round cable

Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/câble rond 8-10 mm avec plaque intermédiaire

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100700

CRUZETA PARA CONDUTOR RED 8-10 CROSS-CONNECTOR FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR

RACCORD EN CROIX POUR CONDUCTEUR ROND 8-10 MM

Aplicação Application Application

Material de união e de ligação para fita galvanizada/cabo redondo 8-10 mm

Connection for galvanised steel strip/8-10 mm round cable

Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/câble rond 8-10 mm

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100702

CRUZETA PARA CONDUTORES REDONDOS E PLANOS DIN

DIN CROSS-CONNECTOR FOR ROUND AND FLAT CONDUCTORS

RACCORD EN CROIX DIN POUR CONDUCTEURS RONDS ET PLATS

Aplicação Application Application

Cruzeta para condutores redondos e planos DIN DIN cross-connector for round and flat conductors

Raccord en croix DIN pour conducteurs ronds et plats

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100701

Page 48: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 4.15

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE

CRUZETA COM PLACA INTERMÉDIA PARA CONDUTOR RED 8-10

CROSS-CONNECTOR WITH INTERMEDIATE PLATE FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR

RACCORD EN CROIX AVEC PLAQUE INTERMÉDIAIRE POUR CONDUCTEUR ROND 8-10 MM

Aplicação Application Application

Material de união e de ligação com placa intermedia para fita galvanizada/cabo redondo 8-10 mm

Connection with intermediate plate for galvanised steel strip/8-10 mm round cable

Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/câble rond 8-10 mm avec plaque intermédiaire

Material Matériel Material

Aço galvanizado Galvanised steel Acier galvanisé

Código · Code

9113100700

Ligadores tipo “M”, “C”, “E” M, C, E TYPE CONNECTORS CONNECTEURS TYPE M, C, E

Aplicação Application Application

Ligações adequadas de condutores Appropriate connection between conductors Raccordement adéquat des conducteurs

Material Material Matériel

Ligador em latão, estribos, parafusos, porcas e anilhas em aço inox

Connector made of brass; braces, screws, nuts and washers made of stainless steel

Connecteur en laiton ; étriers, vis, écrous et rondelles en acier inox

Código · Code Tipo · Type · Tipe INFO

9113451095 E Diâmetro de aperto 14mm a 20mm

Clamping diameter 14 mm to 20 mm

Diamètre de serrage 14 mm à 20 mm

M C ECódigo · Code Tipo · Type · Tipe INFO

9113451096 M Rosca M10x55; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm

M8 x 40 thread; Clamping diameter 25 mm to 95 mm

Filet M10 x 55 ; Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm

Código · Code Tipo · Type · Tipe INFO

9113451097 C Rosca M8x40; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm

M8 x 40 thread; Clamping diameter 25 mm to 95 mm

Filet M8 x 40 ; Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm

Page 49: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 50: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5TERMINAIS, UNIÕES E BORNES

Terminals, splices and posts

Cosses, machons et bornes

Page 51: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.1 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE CRAVAR DE COBRE BT LV COPPER DEEP CRIMP TERMINALS COSSE À SERTIR EN CUIVRE BT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connection conductors to copper terminals or bars.

Raccordement des conducteurs aux bornes ou aux barres en cuivre.

Material Material Matériel

Tubo de cobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper tube. Tube en cuivre électrolytique étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

Furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123500284 TCC2,5-4 2,5 4

9123500286 TCC2,5-6 2,5 6

9123500294 TCC4-4 4 4

9123500296 TCC4-6 4 6

9123500298 TCC4-8 4 8

9123500304 TCC6-4 6 4

9123500306 TCC6-6 6 6

9123500308 TCC6-8 6 8

9123500316 TCC10-6 10 6

9123500318 TCC10-8 10 8

9123500319 TCC10-10 10 10

9123500320 TCC10-12 10 12

9123500326 TCC16-6 16 6

9123500328 TCC16-8 16 8

9123500329 TCC16-10 16 10

9123500330 TCC16-12 16 12

9123500332 TCC25-6 25 6

9123500334 TCC25-8 25 8

9123500336 TCC25-10 25 10

9123500338 TCC25-12 25 12

9123500342 TCC35-6 35 6

9123500344 TCC35-8 35 8

9123500346 TCC35-10 35 10

9123500348 TCC35-12 35 12

9123500352 TCC50-8 50 8

9123500354 TCC50-6 50 6

9123500356 TCC50-10 50 10

9123500358 TCC50-12 50 12

9123500359 TCC50-14 50 14

9123500360 TCC50-16 50 16

9123500362 TCC70-8 70 8

9123500364 TCC70-10 70 10

9123500366 TCC70-12 70 12

9123500368 TCC70-14 70 14

9123500370 TCC95-8 95 8

9123500372 TCC95-10 95 10

9123500374 TCC95-12 95 12

9123500376 TCC95-14 95 14

9123500378 TCC95-16 95 16

9123500381 TCC120-8 120 8

9123500382 TCC120-10 120 10

9123500384 TCC120-12 120 12

9123500386 TCC120-14 120 14

9123500392 TCC150-10 150 10

9123500394 TCC150 - 12 150 12

Page 52: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.2

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE COBRE MACIÇO DE CRAVAR MT

MV MASS COPPER TERMINAL FOR DEEP CRIMP

COSSE À SERTIR EN CUIVRE MASSIF MT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connecting conductors to a posts or copper bar. Connexion des conducteurs aux bornes ou barre en cuivre.

Material Material Matériel

Cobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper. Cuivre électrolytique étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

Furo · Stud · Trou Ø (mm)

9113500640 TCMC 16 16 10

9113500650 TCMC 25 25 10

9113500660 TCMC 35 35 10

9113500670 TCMC 50 50 10

9113500680 TCMC 70 70 10

9113500690 TCMC 75 75 12

9113500700 TCMC 95 95 12

9113500710 TCMC 120 120 12

9113500720 TCMC 150 150 12

9113500730 TCMC 185 185 12

9113500740 TCMC 240 240 12

9113500750 TCMC 300 300 12

9113500760 TCMC 400 400 13,5

9113500769 TCMC 500 - SF 500

9113500770 TCMC 500 500 13,5

9113500780 TCMC 630 630 13,5

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

Furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123500396 TCC150 - 14 150 14

9123500398 TCC150 - 16 150 16

9123500400 TCC185 - 10 185 10

9123500402 TCC185 - 12 185 12

9123500404 TCC185 - 14 185 14

9123500405 TCC185 - 16 185 16

9123500410 TCC240 - 10 240 10

9123500412 TCC240 - 12 240 12

9123500416 TCC240 - 16 240 16

9123500418 TCC240 - 20 240 20

9123500420 TCC300 - 12 300 12

9123500422 TCC300 - 14 240 14

9123500424 TCC300 - 16 300 16

9123500426 TCC300 - 20 300 20

9123500431 TCC400 - 12 300 12

9123500433 TCC400 - 16 400 16

9123500435 TCC400 - 20 400 20

9123500443 TCC500 - 16 500 16

9123500445 TCC500 - 20 500 20

TERMINAL DE CRAVAR DE COBRE BT LV COPPER DEEP CRIMP TERMINALS COSSE À SERTIR EN CUIVRE BT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connection conductors to copper terminals or bars.

Raccordement des conducteurs aux bornes ou aux barres en cuivre.

Material Material Matériel

Tubo de cobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper tube. Tube en cuivre électrolytique étamé.

Page 53: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.3 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

UNIÃO DE COBRE MACIÇO DE CRAVAR MT MV MASS COPPER SPLICE DEEP CRIMP TYPE

MANCHON À SERTIR EN CUIVRE MASSIF MT

Aplicação Application Application

Ligação, por cravação, de condutores de cobre de MT.

Connecting, by spiking, of copper conductors MV. Connexion, par jonction, des conducteurs en cuivre MT.

Material Material Matériel

Cobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113551160 UCMC 16 16

9113551170 UCMC 25 25

9113551180 UCMC 35 35

9113551190 UCMC 50 50

9113551200 UCMC 70 70

9113551210 UCMC 75 75

9113551220 UCMC 95 95

9113551230 UCMC 120 120

9113551240 UCMC 150 150

9113551250 UCMC 185 185

9113551260 UCMC 240 240

9113551270 UCMC 300 300

9113551280 UCMC 400 400

9113551290 UCMC 500 500

UNIÃO DE CRAVAR DE COBRE BT LV COPPER SPLICE DEEP CRIMP TYPE MANCHON À SERTIR EN CUIVRE BT

Aplicação Application Application

Ligação, por cravação, de condutoresde cobre de BT.

Connecting, by crimping, of copper conductors LV.

Connexion, par jonction, des conducteursen cuivre BT.

Material Material Matériel

Cobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123550080 UMR 2,5 2,5

9113550090 UMR 4 4

9123550100 UMR 6 6

9123550110 UMR 10 10

9123550120 UMR 16 16

9123550130 UMR 25 25

9123550140 UMR 35 35

9123550150 UMR 50 50

9123550160 UMR 70 70

9123550170 UMR 95 95

9123550180 UMR 120 120

9123550190 UMR 150 150

9123550195 UMR 185 185

9123550200 UMR 240 240

9123550205 UMR 300 300

Page 54: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.4

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE COMPRESSÃO TUBULARDE ALUMÍNIO

COMPRESSION ALUMINIUM TUBE TERMINAL

COSSE TUBULAIRE À SERTIR EN ALUMINIUM

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de alumínio a bornes ou barras de alumínio ou cobre.

Connecting aluminium conductors to a aluminium or copper pots or bar.

Connexion de conducteurs en aluminium aux bornes ou bar en aluminium ou cuivre .

Material Material Matériel

Alumínio estanhado. Tinned aluminium. Aluminium étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123000210 TCT 6 6

9123000220 TCT 10 10

9123000230 TCT 16 16

9123000240 TCT 25 25

9123000250 TCT 35 35

9123000260 TCT 50 50

9123000270 TCT 70 70

9123000280 TCT 95 95

9123000290 TCT 120 120

9123000300 TCT 150 150

9123000310 TCT 185 185

9123000320 TCT 240 240

9123000325 TCT 300 300

UNIÃO DE COMPRESSÃO TUBULAR DE ALUMÍNIO

COMPRESSION ALUMINIUM TUBE SPLICE MANCHON TUBULAIRE À SERTIR EN ALUMINIUM

Aplicação Application Application

Ligação, por cravação, de condutores de alumínio de BT.

Connecting, by crimping, of aluminium conductors LV.

Connexion, par jonction, des conducteurs en aluminium BT.

Material Material Matériel

Alumínio estanhado. Tinned aluminium. Aluminium étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123000160 UCT 16 16

9123000170 UCT 25 25

9123000180 UCT 35 35

9123000190 UCT 50 50

9123000200 UCT 70 70

9123550600 UCT 95 95

9123550605 UCT 120 120

9123550619 UCT 150 150

9123550630 UCT 185 185

9123550640 UCT 240 240

9123550645 UCT 300 300

Page 55: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.5 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNES

UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO BT LV SPLICE COPPER-ALUMINIUM MANCHON BIMÉTALLIQUE EN CUIVRE ET ALUMINIUM BT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de alumínio a condutores de cobre.

Connecting aluminium conductors to a copper conductors.

Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio e cobre. Aluminium and copper body. Corp en aluminium et cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113551410 B-AL16-CU6 AL16-CU6

9113551420 B-AL16-CU10 AL16-CU10

9113551425 B-AL16-CU16 AL16-CU16

9113551427 B-AL25-CU10 AL25-CU10

9113551430 B-AL35-CU50 AL35-CU50

9113551431 B-AL35-CU16 AL35-CU16

9113551432 B-AL35-CU25 AL35-CU25

9113551435 B-AL50-CU16 AL50-CU16

9113551440 B-AL50-CU25 AL50-CU25

9113551445 B-AL50-CU35 AL50-CU35

9113551446 B-AL50-CU50 AL50-CU50

9113551447 B-AL70-CU35 AL70-CU35

9113551450 B-AL95-CU35 AL95-CU35

9113551455 B-AL95-CU50 AL95-CU50

9113551457 B-AL240-CU95 AL240-CU95

TERMINAL BIMETÁLICO COBRE-ALUMÍNIO BT e MT

LV/MV TERMINAL COPPER-ALUMINIUM COSSE BIMÉTALLIQUE EN CUIVRE ET ALUMINIUM BT ET MT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connecting conductors to a copper bar. Connexion de conducteurs aux bornes ou bar en cuivre.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio e patilha de cobre soldada por fricção.

Aluminum body and lever covers welded by friction.

Corp en auminium et levier couvre soudés par friction.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

Furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123000600 TBI 16 16 10,5

9123000610 TBI 25 25 10,5

9123000620 TBI 35 35 12,8

9123000630 TBI 50 50 12,8

9123000640 TBI 70 70 12,8

9123000650 TBI 95 95 12,8

9123000660 TBI 120 120 12,8

9123000670 TBI 150 150 12,8

9123000680 TBI 185 185 12,8

9123000690 TBI 240 240 12,8

9123000700 TBI 300 300 16,5

9123000710 TBI 400 400 16,5

9123000720 TBI 500 500 16,5

9123000730 TBI 630 630

Page 56: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.6

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE BT PARA TRANSFORMADORES DE POTÊNCA

LV COUPLING TERMINAL FOR TRANSFORMERS

BORNE BT POUR TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE

Aplicação Application Application

Ligação a bornes de transformador. Connecting the transformer terminals. Raccordement a bornes du transformateur.

Material Material Matériel

Latão fundido. Brass cast. Laiton cast.

CódigoCodeCode

TipoTypeTipe

Rosca (ligação ao transf.)ThreadFilet

N.º e ø dos furos da patolaTongue studs n.º and øN.º et ø des trous de laplage

9113500615 250/400 KVA 1 PRF M20 1x14

9113500620 250/400 KVA 2 PRF M202x14

9113500630 630 KVA 2 PRF M30x2

UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO BT e MT

LV/MV SPLICE COPPER-ALUMINIUM MANCHON BIMÉTALLIQUE EN CUIVRE ET ALUMINIUM BT ET MT

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de alumínio a condutores de cobre.

Connecting aluminium conductors to a copper conductors.

Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Corpo de alumínio e cobre. Aluminium and copper body. Corp en aluminium et cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123551421 U-AL16-CU10 AL16-CU10

9123551422 U-AL25-CU16 AL25-CU16

9123551430 U-AL25-CU25 AL25-CU25

9123551431 U-AL35-CU16 AL35-CU16

9123551432 U-AL35-CU25 AL35-CU25

9123551440 U-AL35-CU35 AL35-CU35

9123551441 U-AL50-CU25 AL50-CU25

9123551442 U-AL50-CU35 AL50-CU35

9123551450 U-AL50-CU50 AL50-CU50

9123551447 U-AL70-CU35 AL70-CU35

9123551670 U-AL70-CU50 AL70-CU50

9123551452 U-AL70-CU70 AL70-CU70

9123551451 U-AL95-CU35 AL95-CU35

9123551453 U-AL95-CU50 AL95-CU50

9123551458 U-AL95-CU70 AL95-CU70

9123551454 U-AL95-CU95 AL95-CU95

9123551455 U-AL120-CU50 AL120-CU50

9123551448 U-AL120-CU70 AL120-CU70

9123551456 U-AL120-CU95 AL120-CU95

9123551459 U-AL120-CU120 AL120-CU120

9123551460 U-AL150-CU50 AL150-CU50

9123551461 U-AL150-CU70 AL150-CU70

9123551465 U-AL150-CU95 AL150-CU95

9123551470 U-AL150-CU120 AL150-CU120

9123551480 U-AL150-CU150 AL150-CU150

9123551490 U-AL185-CU95 AL185-CU95

9123551449 U-AL185-CU120 AL185-CU120

9123551457 U-AL240-CU95 AL240-CU95

Page 57: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.7 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

LIGADOR PARA BORNESDE TRANSFORMADOR (TIPO GRAMPO)

LINKER TO TRANSFORMER POSTS (CLIP) CONNECTEUR POUR BORNES DE TRANSFORMATEUR (TYPE CRAMPON)

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de cobre a placas de transformadores ou à alimentação de quadros gerais de baixa tensão.

Binding of copper conductors to the battery or to low tension control board.

Liaison de conducteurs de cuivre à des plaques de transformateurs ou à l'alimentation de tableaux généraux de basse tension.

Material Material Matériel

Corpo em latão, parafusos e porcas em aço zincado.

Brass body, and bolts in zinc plated steel. Le corps de laiton et boulons en acier zingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113451050 LTG 280

9113451060 LTG 380

9113451035 LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 280 ALUMINIO

9113451066 LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 380 ALUMINIO

LIGADOR DIREKTA SIMPLES SIMPLE DIREKTA LINKER CONNECTEUR DIREKTA SIMPLE

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de cobre. Copper conductors connection. Connexion des conducteurs en cuivre

Material Material Matériel

Corpo em latão niquelado, parafusos e porcas em aço zincado.

Nickel plated brass body, and bolts in zinc plated steel.

Corps dans laiton nickelé, vis et porcs dans acier zingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000330 LDS 16/50 M8

9113000340 LDS 50/150 M8

9113000350 LDS 50/150 M10

9113000360 LDS 50/150 M12

9113000370 LDS 70/185 M10

9113000380 LDS 70/185 M12

LIGADOR DIREKTA DUPLO DOUBLE DIREKTA LINKER CONNECTEUR DIREKTA DOUBLE

Aplicação Application Application

Ligação de condutores de cobre. Copper conductors connection. Connexion des conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000410 LDD 16/50 M8

9113000420 LDD 50/150 M10

9113000430 LDD 50/150 M12

9113000435 LDD 70/185 M8

Page 58: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.8

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

BORNE REDONDO PARA PLACA ROND BINDING POST SERRE-FILS ROND POUR TABLEAU

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150010 BR 2,5 2,5

9113150020 BR 4 4

9113150030 BR 6 6

9113150040 BR 10 10

9113150050 BR 16 16

9113150060 BR 25 25

9113150070 BR 35 35

9113150080 BR 50 50

9113150090 BR 70 70

9113150100 BR 95 95

9113150110 BR 120 120

9113150120 BR 150 150

9113150130 BR 185 185

9113150140 BR 240 240

9113150150 BR 300 300

LIGADOR COMPRESSOR SPLIT BOLT CONNECTOR CONNECTEUR SERRE-FILS

Aplicação Application Application

Caixas de junção ou quadros eléctricos para ligação de bornes por contacto.

For junction blocks or electrical boards, split bolt connectors pressure type.

Boites de jonction ou tableaux pour connexion de bornes à contact.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113450120 HD9

9113450130 HD10

9113450140 HD12

9113450150 HD12A

9113450155 HD13

9113450157 HD14

LIGADOR DE COBRE EM "C" “C” TYPE COPPER CONNECTOR CONNECTEUR EN C EN CUIVRE

Aplicação Application Application

Ligação de cabos de cobre. Connecting copper cables. Connexion de câbles en cuivre.

Material Material Matériel

Cobre. Copper. Cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9123450010 “C” YC2C2 35-40 / 35-40 35-40 35-40

9123450100 “C” YC26C26 50-70 / 35-70 50-70 35-70

9123450120 “C” YC28C28 70-95 / 70-95 70-95 70-95

9123450130 “C” YC29C29 95-120 / 95-120 95-120 95-120

9123450150 “C” YC150C 120-150 / 120-150 120-150 120-150

Page 59: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.9 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

BORNE REDONDO COM 3 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POST WITH THREE TAP DEVICES

SERRE-FILS ROND AVEC 3 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150430 BRP 10x3 10

9113150440 BRP 16x3 16

9113150450 BRP 25x3 25

9113150460 BRP 35x3 35

9113150470 BRP 50x3 50

9113150480 BRP 70x3 70

9113150490 BRP 95x3 95

9113150500 BRP 120x3 120

9113150510 BRP 150x3 150

9113150520 BRP 185x3 185

BORNE REDONDO COM 2 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POST WITH TWO TAP DEVICES

SERRE-FILS ROND AVEC 2 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150330 BRP 10x2 10

9113150340 BRP 16x2 16

9113150350 BRP 25x2 25

9113150360 BRP 35x2 35

9113150370 BRP 50x2 50

9113150380 BRP 70x2 70

9113150390 BRP 95x2 95

9113150400 BRP 120x2 120

9113150410 BRP 150x2 150

9113150420 BRP 185x2 185

Page 60: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.10

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

BORNE REDONDO COM 4 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POST WITH FOUR TAP DEVICES

SERRE-FILS ROND AVEC 4 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150530 BRP 10x4 10

9113150540 BRP 16x4 16

9113150550 BRP 25x4 25

9113150560 BRP 35x4 35

9113150570 BRP 50x4 50

9113150580 BRP 70x4 70

9113150590 BRP 95x4 95

9113150600 BRP 120x4 120

9113150610 BRP 150x4 150

9113150620 BRP 185x4 185

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150170 BS 2,5 2,5

9113150180 BS 4 4

9113150190 BS 6 6

9113150200 BS 10 10

9113150210 BS 16 16

9113150220 BS 25 25

9113150230 BS 35 35

9113150240 BS 50 50

9113150250 BS 70 70

9113150260 BS 95 95

9113150270 BS 120 120

9113150280 BS 150 150

9113150290 BS 185 185

9113150300 BS 240 240

9113150310 BS 300 300

BORNE SEXTAVADO PARA PLACA HEXAGONAL BINDING POST SERRE-FILS HEXAGONAL POUR TABLEAU

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Page 61: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.11 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150630 BSP 10x2 10

9113150640 BSP 16x2 16

9113150650 BSP 25x2 25

9113150660 BSP 35x2 35

9113150670 BSP 50x2 50

9113150680 BSP 70x2 70

9113150690 BSP 95x2 95

9113150700 BSP 120x2 120

9113150710 BSP 150x2 150

9113150720 BSP 185x2 185

BORNE SEXTAVADO COM 2 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BINDING POST WITH TWO TAP DEVICES

SERRE-FILS HEXAGONAL AVEC 2 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

BORNE SEXTAVADO COM 3 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BINDING POST WITH THREE TAP DEVICES

SERRE-FILS HEXAGONAL AVEC 3 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150730 BSP 10x3 10

9113150740 BSP 16x3 16

9113150750 BSP 25x3 25

9113150760 BSP 35x3 35

9113150770 BSP 50x3 50

9113150780 BSP 70x3 70

9113150790 BSP 95x3 95

9113150800 BSP 120x3 120

9113150810 BSP 150x3 150

9113150820 BSP 185x3 185

Page 62: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.12

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

BORNE SEXTAVADO COM 4 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BINDING POST WITH FOUR TAP DEVICES

SERRE-FILS HEXAGONAL AVEC 4 DÉRIVATIONS

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150830 BSP 10x4 10

9113150840 BSP 16x4 16

9113150850 BSP 25x4 25

9113150860 BSP 35x4 35

9113150870 BSP 50x4 50

9113150880 BSP 70x4 70

9113150890 BSP 95x4 95

9113150900 BSP 120x4 120

9113150910 BSP 150x4 150

9113150920 BSP 185x4 185

BORNE AMOVÍVEL REMOVABLE POST SERRE-FILS AMOVIBLE

Aplicação Application Application

Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material Matériel

Base em material isolante e corpo em latão niquelado.

Base insulating material, and nickel-plated brass body.

Matériau de base isolant, et le corps en laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150930 BA 16 16

9113150940 BA 25 25

9113150950 BA 35 35

9113150960 BA 50 50

9113150970 BA 70 70

9113150980 BA 95 95

Page 63: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.13 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

CHUMBADOURO SEM PERNO SUPPORT LINE WITHOUT SCREW SERRE-FILS SANS BOULON

Aplicação Application Application

Aperta-fios de terra. Earth line support. Serre-fil de mise à la terre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113100140 BT 4/16 M44 - 16

9113100141 BT 4/16 M6

9113100145 BT 16/25 M416 - 25

9113100146 BT 16/25 M6

9113100150 BT 25/35 M425 -35

9113100151 BT 25/35 M6

9113100160 BT 50 M450

9113100161 BT 50 M6

9113100170 BT 70 M470

9113100171 BT 70 M6

9113100180 BT 95 M495

9113100181 BT 95 M6

9113100190 BT 120 M4120

9113100191 BT 120 M6

PLACA DE BORNES SIMPLES BT SIMPLE POSTS BINDING LV PLATES PLAQUE À BORNES SIMPLE BT

Aplicação Application Application

Montagem de 4 bornes. Assembling four posts. Assemblage de quatre bornes.

Material Material Matériel

Material isolante. Insulating material. Isolant.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152380 PAB 10/35 S

PLACA DE BORNES BT BINDING POST S LV PLATE PLAQUE À BORNES BT

Aplicação Application Application

Montagem de 4 bornes. Assembling four posts. Assemblage de quatre bornes.

Material Material Matériel

Placa em material isolante e bornes em latão niquelado.

Plate made of insulating material and nickel-plated brass posts.

Plaque en matériau isolant et les bornes en laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152385 PAB 10/35

Page 64: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.14

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

CHUMBADOURO COM PERNO SUPORT LINE WITH SCREW SERRE-FILS AVEC BOULON

Aplicação Application Application

Aperta-fios de terra. Earth line support. Serre-fil de mise à la terre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código Tipo

9113100080 BTP 4/16

9113100085 BTP 16/25

9113100090 BTP 25/35

9113100100 BTP 50

9113100110 BTP 70

9113100120 BTP 95

9113100130 BTP 120

TÊ ABERTO EM CHAPA T PLATE CONNECTOR RACCORD EN T OUVERT EN PLAQUE

Aplicação Application Application

Ligação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113250220 TEC 6 6

9113250230 TEC 10 10

9113250240 TEC 16 16

9113250250 TEC 25 25

9113250260 TEC 35 35

9113250270 TEC 50 50

9113250280 TEC 70 70

9113250290 TEC 95 95

9113250300 TEC 120 120

LIGADOR LÍNGUA DE GATO FLAT CONNECTOR CONNECTEUR PLATS

Aplicação Application Application

Ligação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113250150 LG 1

10 - 25

9113250160 LG 2

9113250170 LG 3

9113250180 LG 4

9113250190 LG 5

9113250200 LG 6

9113250210 LG 7

1

4

7

2

5

3

6

Page 65: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.15 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL RF CONCÊNTRICO TERMINAL RF CONE TYPE COSSE RF CONCENTRIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200090 TRFC 6 6

9113200100 TRFC 8 8

9113200110 TRFC 10 10

9113200120 TRFC 12 12

9113200130 TRFC 14 14

9113200140 TRFC 16 16

9113200150 TRFC 18 18

9113200160 TRFC 20 20

TÊ ABERTO FUNDIDO T MOLTEN CONNECTOR RACCORD EN T OUVERT FONDU

Aplicação Application Application

Ligação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113100250 TF 6 6

9113100260 TF 10 10

9113100270 TF 16 16

9113100280 TF 25 25

9113100290 TF 35 35

9113100300 TF 50 50

9113100310 TF 70 70

9113100320 TF 95 95

9113100330 TF 120 120

CRUZETA CONCÊNTRICA X CONNECTOR CONE TYPE RACCORD EN CROIX CONCENTRIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200010 CC 6 6

9113200020 CC 8 8

9113200030 CC 10 10

9113200040 CC 12 12

9113200050 CC 14 14

9113200060 CC 16 16

9113200070 CC 18 18

9113200080 CC 20 20

Page 66: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.16

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL CONCÊNTRICO COM BASE TERMINAL CONE TYPE WITH FOOT COSSE CONCENTRIQUE AVEC BASE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200330 TARC 6 6

9113200340 TARC 8 8

9113200350 TARC 10 10

9113200360 TARC 12 12

9113200370 TARC 14 14

9113200380 TARC 16 16

9113200390 TARC 18 18

9113200400 TARC 20 20

TERMINAL RM CONCÊNTRICO TERMINAL RM CONE TYPE COSSE RM CONCENTRIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200170 TRMC 6 6

9113200180 TRMC 8 8

9113200190 TRMC 10 10

9113200200 TRMC 12 12

9113200210 TRMC 14 14

9113200220 TRMC 16 16

9113200230 TRMC 18 18

9113200240 TRMC 20 20

TERMINAL CONCÊNTRICO ÂNGULO RECTO RIGTH - ANGLE TERMINAL CONE TYPE COSSE CONCENTRIQUE EN ANGLE DROIT

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations..

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200250 TAC 6 6

9113200260 TAC 8 8

9113200270 TAC 10 10

9113200280 TAC 12 12

9113200290 TAC 14 14

9113200300 TAC 16 16

9113200310 TAC 18 18

9113200320 TAC 20 20

Page 67: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

5.17 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TÊ CONCÊNTRICO DE DERIVAÇÃO T CONNECTOR CONE TYPE WITH TAP RACCORD EN T CONCENTRIQUE DE DÉRIVATION

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200580 TSC 6 6

9113200590 TSC 8 8

9113200600 TSC 10 10

9113200610 TSC 12 12

9113200620 TSC 14 14

9113200630 TSC 16 16

9113200640 TSC 18 18

9113200650 TSC 20 20

TERMINAL CONCÊNTRICO RECTO STRAIGHT TERMINAL CONE TYPE COSSE CONCENTRIQUE DROITE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200410 TRC 6 6

9113200420 TRC 8 8

9113200430 TRC 10 10

9113200440 TRC 12 12

9113200450 TRC 14 14

9113200460 TRC 16 16

9113200470 TRC 18 18

9113200480 TRC 20 20

TÊ CONCÊNTRICO T CONNECTOR CONE TYPE RACCORD EN T CONCENTRIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200490 TC 6 6

9113200500 TC 8 8

9113200510 TC 10 10

9113200520 TC 12 12

9113200530 TC 14 14

9113200540 TC 16 16

9113200550 TC 18 18

9113200560 TC 20 20

9113200570 TC 25 25

Page 68: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 5.18

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

CRUZETA DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO X CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP RACCORD EN CROIX À SERRAGE MÉCANIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113250010 CL 2,5 2,5

9113250020 CL 4 4

9113250030 CL 6 6

9113250040 CL 10 10

9113250050 CL 16 16

9113250060 CL 25 25

9113250070 CL 35 35

9113250080 CL 50 50

9113250090 CL 70 70

9113250100 CL 95 95

9113250110 CL 120 120

9113250120 CL 150 150

9113250130 CL 185 185

9113250140 CL 240 240

UNIÃO CONCÊNTRICA SIMPLES CONE TYPE SPLICE MANCHON CONCENTRIQUE SIMPLE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

· Code · Type · Tipe · Cable · Cable

9113200660 UC 6 6

9113200670 UC 8 8

9113200680 UC 10 10

9113200690 UC 12 12

9113200700 UC 14 14

9113200710 UC 16 16

9113200720 UC 18 18

9113200730 UC 20 20

UNIÃO CONCÊNTRICA COM BASE CONTE TYPE SPLICE WITH FOOT MACHON CONCENTRIQUE AVEC BASE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113200740 UBC 06 6

9113200750 UBC 08 8

9113200760 UBC 10 10

9113200770 UBC 12 12

9113200780 UBC 14 14

9113200790 UBC 16 16

9113200800 UBC 18 18

9113200810 UBC 20 20

Page 69: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

5.19 › 083.0/DC

TÊ DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO T CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP RACCORD EN T À SERRAGE MÉCANIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

· Code · Type · Tipe · Cable · Cable

9113250310 TL 2,5 2,5

9113250320 TL 4 4

9113250330 TL 6 6

9113250340 TL 10 10

9113250350 TL 16 16

9113250360 TL 25 25

9113250370 TL 35 35

9113250380 TL 50 50

9113250390 TL 70 70

9113250400 TL 95 95

9113250410 TL 120 120

9113250420 TL 150 150

9113250430 TL 185 185

9113250440 TL 240 240

UNIÃO DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO

MECHANICAL GRIP SPLICE MANCHON À SERRAGE MÉCANIQUE

Aplicação Application Application

Ligação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm)

9113250450 UL 2,5 2,5

9113250460 UL 4 4

9113250470 UL 6 6

9113250480 UL 10 10

9113250490 UL 16 16

9113250500 UL 25 25

9113250510 UL 35 35

9113250520 UL 50 50

9113250530 UL 70 70

9113250540 UL 95 95

9113250550 UL 120 120

9113250560 UL 150 150

9113250570 UL 185 185

9113250580 UL 240 240

Page 70: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

6BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES,

TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM

Cable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal

Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon

Page 71: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 72: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 6.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BUCIM PARA BICHA FLEXÍVEL FLEXIBLE PIPE GLAND PRESSE-ÉTOUPE POUR TUYAU FLEXIBLE

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)

9113050710 BPP 09 11

9113050720 BPP 11 15

9113050730 BPP 13,5 17

9113050740 BPP 16 18,5

9113050750 BPP 21 24

9113050760 BPP 29 31

9113050770 BPP 36 41,5

9113050780 BPP 42 48,5

9113050790 BPP 48 50

BUCIM COM SEDE CABLE GLAND PRESSE-ÉTOUPE

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)

9113050889 BC 07 9,5

9113050890 BC 09 11

9113050900 BC 3/8" 13

9113050910 BC 11 15

9113050920 BC 13,5 17

9113050930 BC 16 18,5

9113050940 BC 21 24

9113050950 BC 29 31

9113050960 BC 36 41,5

9113050970 BC 42 48,5

9113050980 BC 48 50

9113050990 BC 52 52

9113051000 BC 56 56

9113051010 BC 58 58

9113051020 BC 61 61

9113051030 BC 63 63

9113051040 BC 65 65

9113051050 BC 70 70

9113051054 BC 72 72

9113051060 BC 80 80

9113051065 BC 95 95

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 73: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

6.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BUCIM PARA BICHA REVESTIDA PIPE COATED GLAND PRESSE-ÉTOUPE POUR TUYAU REVÊTU

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)

9113050791 BPR 09 11

9113050792 BPR 11 15

9113050793 BPR 13 17

9113050794 BPR 16 18,5

9113050795 BPR 21 24

9113050796 BPR 29 31

9113050797 BPR 36 41,5

9113050798 BPR 42 48,5

9113050799 BPR 48 50

BUCIM SIMPLES SIMPLE CABLE GLAND PRESSE-ÉTOUPE SIMPLE

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel- plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)

9113051069 BBS 07 9,5

9113051070 BBS 09 11

9113051080 BBS 3/8 13

9113051090 BBS 11 15

9113051100 BBS 13,5 17

9113051110 BBS 16 18,5

9113051120 BBS 21 24

9113051130 BBS 29 31

9113051140 BBS 36 41,5

9113051150 BBS 42 48,5

9113051160 BBS 48 50

9113051170 BBS 52 52

9113051180 BBS 56 56

9113051190 BBS 58 58

9113051200 BBS 61 61

9113051205 BBS 63 63

9113051207 BBS 65 65

9113051210 BBS 70 70

9113051212 BBS 72 72

9113051215 BBS 80 80

9113051217 BBS 95 95

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 74: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 6.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BUCIM PARA BICHA RUDOLF GLAND FOR PIPE RUDOLF PRESSE-ÉTOUPE POUR TUYAU RUDOLF

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéise quadros elétricos, consolas, luminárias,projectores, motores, válvulas, instrumentosou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes,panels, electrical boards, consoles, luminaires,projectors, engines, valves, instrumentsor other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation,panneaux, tableaux, consoles, lanternes,projecteurs, moteurs, vannes, instrumentsou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel- plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113050800 BBR 09

9113050810 BBR 11

9113050820 BBR 13

9113050830 BBR 16

9113050840 BBR 21

9113050850 BBR 29

9113050860 BBR 36

9113050870 BBR 42

9113050880 BBR 48

PORCA SEXTAVADA PARA BUCIM HEXAGONAL NUT CONTRE-ÉCROU 6 PANS POUR PRESSE-ÉTOUPE

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113051319 PB 07

9113051320 PB 09

9113051330 PB 3/8

9113051340 PB 11

9113051350 PB 13,5

9113051360 PB 16

9113051370 PB 21

9113051380 PB 29

9113051390 PB 36

9113051400 PB 42

9113051410 PB 48

9113051420 PB 52

9113051430 PB 56

9113051440 PB 58

9113051450 PB 61

9113051460 PB 63

9113051470 PB 65

9113051480 PB 70

9113051484 PB 72

9113051490 PB 80

9113051499 PB 95

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 75: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

6.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

REDUÇÃO REDUCTION RÉDUCTION

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projetores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113051495 RN 9/11

9113051500 RN 9/13

9113051505 RN 9/16

9113051510 RN 11/9

9113051520 RN 11/3/8

9113051530 RN 11/3/8G

9113051531 RN 11/13

9113051535 RN 11/16

9113051536 RN 11/21

9113051538 RN 13/9

9113051540 RN 13/11

9113051545 RN 13/16

9113051548 RN 13/21

9113051550 RN 16/9

9113051560 RN 16/11

9113051570 RN 16/13

9113051575 RN 16/21

9113051580 RN 21/11

9113051590 RN 21/13

9113051600 RN 21/16

9113051605 RN 21/36

9113051610 RN 29/11

9113051620 RN 29/13

9113051630 RN 29/16

9113051635 RN 29/21

9113051637 RN 29/36

9113051640 RN 36/16

9113051645 RN 36/21

9113051650 RN 36/29

9113051654 RN 36/42

9113051655 RN 42/29

9113051660 RN 42/36

9113051665 RN 48/36

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 76: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 6.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPÃO NORMAL BUFFER BOUCHON NORMAL

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113051780 T 9

9113051790 T 11

9113051800 T 13

9113051810 T 16

9113051820 T 21

9113051830 T 29

9113051840 T 36

9113051850 T 42

9113051860 T 48

9113051870 T 52

TAMPÃO COM BATENTE HINGED BUFFER BOUCHON À FRAPPER

Aplicação Application Application

Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113051690 TB 9

9113051700 TB 11

9113051710 TB 13

9113051720 TB 16

9113051730 TB 21

9113051740 TB 29

9113051750 TB 36

9113051760 TB 42

9113051770 TB 48

9113051772 TB 52

9113051774 TB 56

9113051776 TB 58

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 77: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

6.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PARAFUSO DE SELAGEM SEAL BOLT VIS DE SCELLAGE

Aplicação Application Application

Utiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações.

Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations.

Permet de fermer le boîtier de l’equipment qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151220 PS M4x12

9113151230 PS M4x25

9113151240 PS M5x12

9113151250 PS M5x25

9113151260 PS M6x18

9113151270 PS M6x25

PARAFUSO DE SELAGEM DE CABEÇA TRIANGULAR

TRIANGULAR HEAD SEAL BOLT VIS DE SCELLAGE À TROIS PANS

Aplicação Application Application

Utiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações.

Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations.

Permet de fermer le boîtier de l’equipement qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152771 PT M6x25

9113152801 PT M8x25

9113152802 PT M8x30

9113152803 PT M8x40

PORCA DE MAMA ROUND NUT ÉCROU BORGNE

Aplicação Application Application

Aplicação no topo de roscas (parafusos ou varões roscados) em que se pretende um acabamento redondo.

Application on top of threads (screws or threaded rods) in which you want a round finish.

Application au sommet de filets (vis ou tiges filetées) dans lequel vous voulez un fini rond.

Material Material Matériel

Latão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151560 PM M4

9113151570 PM M6

9113151580 PM M8

9113151590 PM M10

BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 78: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

7ISOLADORES, BARRAMENTOS

E BASES PARA FUSÍVEIS

Isolators, slide bars and sockets for fuses

Isolateurs, blocageset les sockets de fusibles

Page 79: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 80: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 7.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES

ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

ISOLADOR SM PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT

INSULATOR SM FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT

ISOLATEUR SM POUR TRAVERSE DE BARRETTES BT

Aplicação Application Application

Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks LOW TENSION. Threaded laterally, for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages, et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material Matériel

Resina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152552 SM-25 / SB-1 (M6)

9123152554 SM-35 / SB-2 (M8)

9123152555 SM-40 / SB-3 (M8)

9123152556 SM-45 / SB-4 (M8)

9123152557 SM-51 / SB-4-A (M8)

9123152558 SM-60 / SB-5 (M8)

9123152560 SM-61 / SB-5 (M10)

9123152559 SM-76 / SB-8 (M10)

ISOLADOR REDONDO PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT

ROUND INSULATOR FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT

ISOLATEUR ROND POUR TRAVERSE DE BARRETTES BT

Aplicação Application Application

Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados no topo, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material Matériel

Resina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152390 SB 0

9123152400 SB 1

9123152410 SB 2

9123152420 SB 3

9123152430 SB 4

9123152440 SB 4A

9123152450 SB 5

9123152460 SB 8

ISOLADOR FORQUILHA PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT

INSULATOR FORK FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT

ISOLATEUR EN FOURCHE POUR TRAVERSE DE BARRETTES BT

Aplicação Application Application

Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide barses, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material Matériel

Resina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152540 SB 11

9123152550 SB 14

Page 81: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

7.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSESISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

ISOLADOR ESCADA PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT

STAIR INSULATOR FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT

ISOLATEUR ÉTAGÉ POUR TRAVERSE DE BARRETTES BT

Aplicação Application Application

Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados no topo, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material Matériel

Resina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código Tipo

9123152470 SB 40

9123152480 SB 41

9123152490 SB 42

9123152500 SB 42A

9123152510 SB 43

9123152520 SB 44

9123152530 SB 46

CONJUNTO DE BARRAMENTOS CB 63A CB 63A BLOCKING SET RÉPARTITEUR À BARRETTES CB 63 A

Aplicação Application Application

Ligação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material Matériel

Barramento: barra de latão 8x8 niquelado. Apoios e tampa de protecção em material isolante.

Slide bars: x 8 nickel plated brass bar. Support and protection CAP in insulating material.

Blocages: 8 x bar de laiton plaqué de nickel. Soutien et cap de protection en matière isolante.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151740 CB 63A

Conjunto de barramentos CB 80A CB 80 A POLE DISTRIBUTION BLOCKS RÉPARTITEUR À BARRETTES CB 80 A

Aplicação Application Application

Ligação de múltiplos condutores. Connection of multiple conductors Raccordement de conducteurs multiples

Material Material Matériel

Barra de latão e caixa de protecção em material isolante

Bus bar made of brass and protection box made of insulating material

Barre en laiton et boîte de protection en matériau isolant

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123151741 CB 80 AA

Page 82: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 7.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BASE PARA FUSÍVEL TIPO NH (BT) BASIS FOR FUSE TYPE NH (LOW TENSION) BASE POUR FUSIBLE À COUTEAUX NH (BT)

Aplicação Application Application

Para suporte de fusíveis de faca tipo NH. For support of knife type NH fuses. Pour le soutien de fusibles couteau type NH

Material Material Matériel

Base em policarbonato Lexan 500R auto-extinguível e contactos em cobre electrolítico prateados.

Lexan polycarbonate Base 500R self extinguishing polycarbonate and copper electrolytic silver contacts.

Base de polycarbonate Lexan 500 R auto extinction et contacts en cuivre électrolytique argentés .

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152599 BASE P/FUSIVEL NH T00 160A

9123152600 BASE P/FUSIVEL NH T01 250A

9123152610 BASE P/FUSIVEL NH T02 400A

9123152611 BASE P/FUSIVEL NH T03 630A

9123152612 BASE P/FUSIVEL NH T04 1250A

CONJUNTO DE BARRAMENTOS CB 125A GROUP OF SLIDE BARS CB 125A RÉPARTITEUR À BARRETTES CB 125 A

Aplicação Application Application

Ligação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material Matériel

Barra de latão e caixa de protecção em material isolante

Bus bar made of brass and protection box made of insulating material

Barre en laiton et boîte de protection en matériau isolant

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123151760 CB 125A

ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES

ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

CONJUNTO DE BARRAMENTOS CB 160A GROUP OF SLIDE BARS CB 160A RÉPARTITEUR À BARRETTES CB 160 A

Aplicação Application Application

Ligação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material Matériel

Barra de latão e caixa de protecção em material isolante

Bus bar made of brass and protection box made of insulating material

Barre en laiton et boîte de protection en matériau isolant

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123151750 CB 160A

Page 83: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

7.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SEPARADOR PARA BASES (BT) SEPARATOR FOR BASES (LOW TENSION) SÉPARATEUR POUR BASES (BT)

Aplicação Application Application

Para separar bases de fusíveis de faca NH. To separate bases of NH fuse knife. Pour séparer les bases des fusibles couteau NH.

Material Material Matériel

Policarbonato Lexan 500R auto-extinguível. Self extinguishing polycarbonate Lexan. Polycarbonate 500R.

Polycarbonate Lexan 500 R auto extinction.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151721 S T00

9123151731 S T01

9123151732 S T02

ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSESISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

FUSIVEIS DE FACAS BT LV BLADE STYLE FUSES FUSIBLES À COUTEAUX BT

Utilização Use Utilisation

Para protecção geral (cabos e equipamentos) (classe gG) ou de protecção de motores (Classe aM) (sob consulta), contra sobrecargas e curto-circuitos. Com indicador de fusão. De acordo com as normas CEI269-1/2 – EN 60 269-1, DIN 43620, VDE 0636/22(gl).

For electrical general protection (cables and electrical equipments) (category gG) or for protection of motors (category aM) (upon request), against overload and short-circuits. With blow fuse indicator. AC-cording to standards IEC 269-1/2 – EN 60 269-1, DIN 43620, VDE 0636/22 (gl).

Pour la protection des circuits de distribution (cables et équipements électriques) (type gG) (type aM) ou des moteurs (sur demande), contre surcharges et court-circuits. Avec voyant de fusion. Conforme aux normes IEC 269-1/2 – EN 60 269-1, DIN 43620. VDE 0636/22 (gl).

Código Tamanho Tensão(V) Calibre(A)

91231… NH00 a NH4 500 a 690 6A – 1000A

BASE PARA FUSÍVEL DE NEUTRO (BT) BASIS FOR NEUTRAL FUSE (LOW TENSION) BASE POUR FUSIBLE NEUTRE (BT)

Aplicação Application Application

Para ligação do neutro quando colocado ao lado das bases de fusíveis de faca NH.

For connection of neutral when placed beside the base of NH knife fuse.

Pour connexion du neutre quand placée au côté des bases de fusibles de couteau NH.

Material Material Matériel

Base em policarbonato Lexan 500R auto-extinguível e contactos em cobre electrolítico prateados.

Lexan polycarbonate Base 500R self extinguishing polycarbonate and copper electrolytic silver contacts.

Base de polycarbonate Lexan 500R auto extinction et contacts en cuivre électrolytique argentés.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151721 BASE P/FUSIVEL JBS T00 NEUTRO

9123151720 BASE P/FUSIVEL T00 NEUTRO SECCIONÁVEL

9123152605 BASE NEUTRO T01

9123152606 BASE NEUTRO T02

Page 84: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

8CAIXAS PARA REDES

Power grid housing

Boites pour reseaux d’energie

Page 85: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 86: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 8.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ABRAÇADEIRA DE GARRA EXTENSÍVEL EXTENDABLE CLAW CLAMP SERRE-CÂBLES EXTENSIBLE À GRIFFES

Aplicação Application Application

Fixação dos cabos subterrâneos que alimentamos armários de distribuição à respectiva calhado maciço ou do pendural.

Fixing of underground cables feedingthe distribution cabinets to its massive ledgeor luminaire.

Fixation des poignées souterraines qui font laconnexion aux armoires de distribution à lacorniche du massive ou luminaire

Material Material Matériel

Chapa de aço com protecção anticorrosiva. Steel plate with anticorrosion protection. Plaque d’acier avec protection contrela corrosion.

CAIXA DE PROTECÇÃO PARA REDES DE BT PROTECTION HOUSING FOR LOW VOLTAGE POWER GRIDS

BOÎTE DE PROTECTION POUR RÉSEAUX BT

Aplicação Application Application

As caixas de protecção são utilizadas em exterior, nas redes aéreas de baixa tensão, em condutores torçada, quer como protecção de linhas derivadas a partir de uma linha principal, quer como protecção de ramais, quer combinando estas duas funções.

Protection boxes are used outdoors to protect low voltage power grids, bundled conductors, as protection for power lines derived from a main line, for protecting a power branch or combining these two functions.

Les boîtes de protection sont utilisées à extérieur, dans les filets aériens de basse tension, dans les conducteurs torsádes, soit mange protection de lignes dérivées à partir d'une ligne principale, soit mange protection de branches, soit en combinant celles-ci deux fonctions.

Material Material Matériel

Caixa em poliester reforçado a fibra de vidro, auto-extinguível, resistente aos agentes químicos, à corrosão e aos raios ultra-violetas. IP23, IK08. Barramento em cobre electrolítico. Corta-circuitos fusíveis tripolares lineares do tipo tribloco.

Box in polyester reinforced with fiber glass, self extinguishing material, resistant to chemicals, corrosion and ultra-violet. IP23, IK08. Electrolytic copper blocker.Tripolar line fuses,triple block type.

Boîte en polyester renforcé a la fibre de verre, auto-extencion, résistant aux agents chimiques, à la corrosion et aux rayons ultraviolets. IP23, IK08. Blocage en cuivre électrolytique. Coup-circuit avec fusibles tripolaires linéaires du type triple bloc.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114000060 TAM2

PERNO ROSCADO M12x250 E FERRAGEM DE FIXAÇÃO A POSTE DE BETÃO

SCREW PIN M12X250 AND HARDWARE FASTENERS TO CONCRETE POLE

TIGE FILETÉE M12X250 ET FERRURE DE FIXATION POUR POTEAU EN BÉTON

Aplicação Application Application

Fixação da ferragem de fixação ao posteFixação da caixa de protecção ao poste de betão.

Fixing hardware attachment to post.Fastening of prtotection box to the concrete pole.

Fixation de la ferrure de fixation au poteau.Fixation de la boîte de protection au poteau de béton.

Material Material Matériel

Aço galvanizado. Galvanized steel. Acier electrogalvanizee.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114300500 F-TAM2

9114300550 P-M12x250

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113151765 AGE 16/20

9113151770 AGE 32/40

9113151780 AGE 56/62

CAIXAS PARA REDES POWER GRID HOUSING

BOITES POUR RESEAUX D’ENERGIE

Page 87: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

8.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

CAIXA PARA CHEGADAS AÉREAS HOUSING FOR AERIAL CONNEXIONS BOÎTE DE PROTECTION POUR ARRIVÉES

Aplicação Application Application

Protecção de chegadas em redes de BT. Housing for connexion of low tension power grids.

Proteccion de connexion en reseaux baisse tension.

Material Material Matériel

Caixa em liga de alumínio-silício e terminais em latão niquelado.

Box in Aluminum-silicon alloy and brass-plated terminals.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et terminaux de laiton plaqué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114000010 Aérea

CAIXA PARA CHEGADAS MONOFÁSICA HOUSING FOR SINGLE-PHASE CONNEXIONS

BOÎTE DE PROTECTION POUR ARRIVÉES MONOPHASÉES

Aplicação Application Application

Protecção de chegadas em redes de BT. Protection of connexions in low tension power grids.

Protection connexion en reseaux baisse tension.

Material Material Matériel

Caixa em liga de alumínio-silício e base Hager 1P + N.

Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 1P + N basis.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 1P + N.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114000020 Monofásica

CAIXA PARA CHEGADAS TRIFÁSICA HOUSING FOR TRIPLE PHASE CONNEXIONS BOÎTE DE PROTECTION POUR ARRIVÉES TRIPHASÉES

Aplicação Application Application

Protecção de chegadas em redes de BT Protection of connexions in low tensionpower grids.

Protection connexion en reseaux baisse tension.

Material Material Matériel

Caixa em liga de alumínio-silício e base Hager 3P + N.

Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 3P + N basis.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 3P + N.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114000030 Trifásica

CAIXAS PARA REDES POWER GRID HOUSINGBOITES POUR RESEAUX D’ENERGIE

Page 88: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

9FERRAGENS, ARMAÇÕES

E ACESSÓRIOS DE CADEIA

Fittings, frames and accessories chain

Ferrures, échafaudages et accessoires de chaîne

Page 89: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 90: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 9.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO PARA POSTE

IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE BOULON QUEUE DE COCHON POUR POTEAU

Aplicação Application Application

Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em postes.

Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) on poles.

Fixation d'accessoires de réseau torsádees (colliers, lits pliants, brancards) sur les pôles.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000520 FRP 10/160

9113000525 FRP 10/220

9113000530 FRP 12/160

9113000540 FRP 12/220

9113000550 FRP 16/160

9113000560 FRP 16/220

9113000561 FRP 16/250

9113000562 FRP 16/300

FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO DE CHUMBAR

IRON WITH PIG TAIL HOOK TO FIX TIGE QUEUE DE COCHON À SCELLEMENT

Aplicação Application Application

Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes.

Fixing of bundled grids accessories (clamps, cots, stretchers) on walls.

Fixation d'accessoires de réseau torsádes (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000490 FRPC 10

9113000500 FRPC 12

9113000510 FRPC 16

FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO PARA POSTELETE

IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE BOULON QUEUE DE COCHON POUR POTELET

Aplicação Application Application

Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em posteletes.

Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) in poles.

Fixation d'accessoires de réseau torsadees (colliers, lits pliants, brancards) dans poteaux.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000570 FRPP 10/95

9113000580 FRPP 12/95

9113000590 FRPP 16/95

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 91: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

9.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FERRO PARA FIXAÇÃO/SUSPENSÃO IRON FOR FIXING/SUSPENSION BOULON DE FIXATION/SUSPENSION

Aplicação Application Application

Suporte de pinças e berços em ramais de cabo torçada.

Support clamps and cots in cable extensions bundles.

Soutien pour les pinces et cots en câble extensions torsadees.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000470 FF 12/160

9113000475 FF 16/210

9113000480 FF 16/160

FERRO COM OLHAL RABO DE PORCO M16 BC P/F.FITA INOX

IRON PIG TAIL EYEBOLT M16 BC P/F. STAINLESS STEEL TAPE

FERRURE DE FIXATION QUEUE DE COCHON M16 BC P/F RUBAN INOX

Aplicação Application Application

Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes. Fixação com fita de aço inox.

Fixing of power grid accessories (clamps, cots, stretchers) on walls. Fixing with stainless steel tape.

Fixation d’accessoires de réseau (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs. Fixer avec du ruban d’acier inoxydable.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electrogalvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electrozinquee (acier galvanisé chaud ou à acier inox, sous consultation.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000535 FRPM16BCFI

FERRO COM OLHAL DE GANCHO DE CHUMBAR

IRON EYEBOLT FIXATION HOOK BOULON CROCHET À SCELLEMENT

Aplicação Application Application

Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças de amarração e de suspensão) em fachada.

Fixing of bundled grid accessories (clamps mooring and suspension) on the facade.

Fixation d'accessoires de réseau torsadee (pinces d'amarrage et suspension) sur la façade.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000484 FOGC 10

9113000486 FOGC 12

9113000488 FOGC 16

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 92: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 9.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ESTICADOR STRETCHER TENDEUR

Aplicação Application Application

Afastamento das pinças de redes de cabo torçada.

Separation of the clamps of the bundled grid. Éloignement des colliers des reseaux de cablage torsadées.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000920 M10/155/1 P

9113000930 M10/155/2 P

9113000940 M12/155/1 P

9113000950 M12/155/2 P

9113000960 M16/155/1 P

9113000970 M16/155/2 P

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CONDUTORES DE ALUMÍNIO

SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM CONDUCTORS

PINCES D’ANCRAGE POUR CONDUCTEURS D’ALUMINIUM

Aplicação Application Application

Amarração de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço.

Mooring of conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel.

Amarrage de conducteurs d’aluminium, alliage d’aluminium et acier-aluminium.

Material Material Matériel

Corpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.

Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel.

Corps: alliage d’aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Condutor · Cond · Cond Ø (mm)

Mín. Máx.

9124200310 GA-1 6 10

9124200320 GA-2 10 16

9124200330 GA-3 16 20

ALONGADOR STRETCHER RALLONGE

Aplicação Application Application

Afastamento das pinças de amarração nos postes.

Separation of the clamps of knotting in pole. Éloignement des colliers d'amarrage dans les poteaux.

Material Material Matériel

Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113000860 AF 12

9113000880 AF 16

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 93: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

9.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CONDUTORES DE ALUMÍNIO

SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM CONDUCTORS

PINCES DE SUSPENSION POUR CONDUCTEURS D’ALUMINIUM

Aplicação Application Application

Suspensão de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço.

Suspension for conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel.

Suspension de conducteurs d'aluminium, ligue d'aluminium et aluminium - acier.

Material Material Matériel

Corpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.

Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel.

Corps: alliage d'aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Condutor · Cond · Cond Ø (mm)

Mín. Máx.

9124200410 GS-1 5 12

9124200420 GS-2 12 17

9124200430 GS-3 17 23

FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR MT IRON BRACKET ISOLATOR MV FERRURE DE FIXATION POUR ISOLATEUR MT

Aplicação Application Application

Suporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas MT

Support of setting of insulator for naked airlines MV.

Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues MT

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113700250 ALD 32/430

9113700270 ALD 32/330

FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR BT IRON FOR LV SUPPORT INSULATOR FERRURE DE FIXATION POUR ISOLATEUR BT

Aplicação Application Application

Suporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas BT

Support of setting of insulator for naked airlines LV.

Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues BT.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113700370 FPC 12/220

9113700380 FPC 16/220

9113700410 FPC 12/95

9113700420 FPC 16/95

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 94: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 9.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

HASTE DE GUARDA ROD GUARD CORNE DE GARDE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114200070 HA-1

9114200072 HA-1 Dupla

9114200080 HA-2

9114200082 HA-2 Dupla

HASTE DE BOLA ROD BALL CORNE À BOULE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114200075 HA-300-110

9114200085 HA-300-170

ELO-BOLA PARA HASTE LINK - BALL FOR CONNECTING ROD ŒILLET À ROTULE POUR CORNE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension Chains de suspension et d'amarrage

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124200010 EBH

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 95: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

9.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ELO-BOLA OVAL SIMPLES LINK - SIMPLE OVAL BALL ŒILLET À ROTULE À ŒIL OVAL SIMPLE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension Chains de suspension et d’amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124200110 EB110

MANILHA DIREITA RIGHT MANILA MANILLE À DROITE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124200015 GN-16

9124200020 GN-24

MANILHA CRUZADA CROSSED MANILA MANILLE TORSADÉE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124200040 MC-24

9124200050 MC-18

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 96: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 9.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

RÓTULA-OLHAL PARA HASTE DE GUARDA KNEECAP-EYE FOR ROD GUARD ŒILLET À ROTULE POUR CORNE DE GARDE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124200510 RO 16-13

9124200520 RO 16-17

ESTRIBO M16 STIRRUP M16 ÉTRIER EN U M16

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113702280 QZ - 125/100

9113702290 QZ - 220/100

ALONGADOR STRETCHER RALLONGE

Aplicação Application Application

Cadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113702300 D16x500 O 30x55

9113702305 D16x500 O 30x60

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 97: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

9.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS

Aplicação Application Application

Em postes de betão, para constituição de apoios, a utilizar no estabelecimento de linhas eléctricas aéreas.

In poles of concret, for constitution of supports, to use in the establishment of aerial electric lines.

Dans des poteaux de béton, pour constitution d'aides, à utiliser dans l'établissement de lignes électriques aériennes.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114300010 GAL

9114300015 GAN 60

9114300020 GAN 80

9114300025 GAN 100

9114300220 HAN 80

9114300225 HAN 100

9114300195 HDR 60

9114300200 HDR 80

9114300205 HDR 100

9114300286 HFL 80

9114300245 HFL 100

9114300246 HFL E 100

9114300242 HPT2

9114300240 HPT4

9114300180 HRF 80

9114300185 HRF 100

9114300030 HRFSC/EDP80

9114300050 HRFSC/EDP100

9114300052 HRFSC E 100

9114300051 HRFSC 120

9114300150 HSC 100

9114300260 PAL 100

9114300160 PRF 100

9114300285 TAL

9114300040 TAN 60

9114300042 TAN 80

9114300046 TAN 100

9114300044 TAN 1D 100

9114300045 TAN E 100

9114300047 TAN 120

9114300190 TFL 100

9114300280 TRF 100

9114300270 TRF 80

9114300055 VAN

9114300060 AGVZ 520*32 14/TP4

9114300080 SUPORTE TP PT`S AI

9114300070 SUSPENSAO TP PT`S A/AS

FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Entre muitas outras referências.Among other references.Parmi d’autres références

Page 98: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

10REDES, FITAS E FIVELAS

Grids, tapes and buckles

Réseaux, des rubans et des boucles

Page 99: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 100: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 10.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FITA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL TAPE RUBAN D'ACIER INOXYDABLE

Aplicação Application Application

Fixação rápida e eficaz de equipamentos diversos (consolas, braços de IP, caixas, braçadeiras, tubos, etc.) a postes.

Fast and effective fixation of miscellaneous equipment (consoles, arms, clamps, tubes, boxes, etc.) to the poles.

Fixation rapide et efficace de matériel divers (consoles, armes, pinces, tubes, boîtes, etc.) a les pôles.

Material Material Matériel

Aço inox AISI 304. Espessura = 0,7 mm. Fornecida em rolos de 30,5 m numa embalagem plástica com dispositivo de enrolamento.

Stainless Steel AISI 304. Thickness = 0,7 mm. Supplied in rolls of 30.5 m in plastic packaging with winding device.

Acier inox AISI 304.Épaisseur = mm 0,7. Fournis en rouleaux de 30,5 m dans des emballages en plastique avec dispositif d'enroulement.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123800520 FT304 - 3/8” - 10mm x 0.7mm Rolo de 30 metros

9123800525 FT304 - 1/2” - 13mm x 0.7mm Rolo de 30 metros

9123800530 FT304 - 5/8” - 16mm x 0.7mm Rolo de 30 metros

9123800535 FT304 - 3/4” - 20mm x 0.7mm Rolo de 30 metros

9123800701 FT304 - 10mm x 0.4mm Rolo de 50 metros

9123800702 FT304 - 10mm x 0.7mm Rolo de 50 metros

9123800700 FT304 - 20mm x 0.4mm Rolo de 50 metros

9123800703 FT304 - 20mm x 0.7mm Rolo de 50 metros

FIVELA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL BUCKLE BOUCLE EN ACIER INOXYDABLE

Aplicação Application Application

Fixação da fita de aço inox. Fastening for stainless steel tape. Fixation de ruban d'acier inoxydable.

Material Material Matériel

Aço inox AISI 304. Fornecida em caixas de 100 unidades.

Stainless Steel AISI 304. Supplied in boxes of 100 units.

Acier inoxidable AISI 304. Fournis dans des boîtes de 100 unités.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123800495 FIV304/C252 - 1/4

9123800510 FIV304/C253 - 3/8

9123800490 FIV304/C254 - 1/2

9123800540 FIV304/C255 - 5/8

9123800545 FIV304/C256 - 3/4

FERRAMENTA PARA FITA DE AÇO INOX TOOL FOR STAINLESS STEEL TAPE OUTIL POUR RUBAN D'ACIER INOXYDABLE

Aplicação Application Application

Permite fixar e cortar a fita de aço inox. Allows you to fix and cut the stainless steel tape. Permet de fixer et de couper le ruban d'acier inoxydable.

Material Material Matériel

Aço. Steel. Acier.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123800590 C001

REDES, FITAS E FIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLES

RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

Page 101: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

10.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FITA ISOLADORA EM PVC INSULATED PVC TAPE RUBAN ISOLANT EN PVC

Aplicação Application Application

Para isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT.

To isolate or strengthen LV conductors isolation. Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs de BT.

Material Material Matériel

PVC. PVC. PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Larg x Esp x Comp Cor · Color · Couleur

9123002545 FI PVC 19 x 0,15 x 20m AM 19 mm x 0,15 mm x 20 m Amarela

9123002550 FI PVC 19 x 0,15 x 20m AZ 19 mm x 0,15 mm x 20 m Azul

9123002555 FI PVC 19 x 0,15 x 20m BR 19 mm x 0,15 mm x 20 m Branca

9123002560 FI PVC 19 x 0,15 x 20m CT 19 mm x 0,15 mm x 20 m castanha

9123002565 FI PVC 19 x 0,15 x 20m CZ 19 mm x 0,15 mm x 20 m Cinzenta

9123002570 FI PVC 19 x 0,15 x 20m PT 19 mm x 0,15 mm x 20 m Preta

9123002575 FI PVC 19 x 0,15 x 20m VD 19 mm x 0,15 mm x 20 m Verde

9123002580 FI PVC 19 x 0,15 x 20m VD/AM 19 mm x 0,15 mm x 20 m Verde/Amarela

9123002585 FI PVC 19 x 0,15 x 20m VM 19 mm x 0,15 mm x 20 m Vermelha

ABRAÇADEIRA FIXAÇÃO CLAMP FOR FIXING COLLIER SERRE-CÂBLES

Aplicação Application Application

Fixação de cabos até 240 mm Cable clamp up to 240 mm Serre-câble jusqu’à 240 mm

Material Material Matériel

Poliamida Polyamide Polyamide

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002620 Abraçadeira fixação cm1 (fixação por parafuso)

9123002621 Abraçadeira fixação cm2 (fixação fita aço inox)

REDES, FITAS E FIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLESRÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

FITA PERFURADA PUNCHED TAPE RUBAN PERFORÉ

Aplicação Application Application

Para fixação de grupos de condutores, condutas e tubos em geral

For fixing groups of conductors, conducts and pipes in general

Pour la fixation de groupes de conducteurs, tubes et tuyaux en général.

Material Material Matériel

Chapa galvanizada / chapa inox – fornecida e embalada em caixa de plástico

Galvanized plate / stainless plate-supplied and packaged in plastic box

Acier galvanisé/ plaque acier inoxydable fourni et emballé dans une boîte en plastique

Código Material Espessura LarguraTotalComp.

EntreFuros

Furos

9123080001 Chapa Galvan. 0,7 mm 12 mm 10 mm 14 mm 5,1 mm

9123080004 Chapa Galvan. 0,7 mm 17 mm 10 mm 19,8mm 6,8 mm

9123080007 Chapa INOX 0,7 mm 17 mm 10 mm 19,8mm 6,8 mm

Page 102: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 10.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur Código de Cores

9123850900 HZ + 300 AM Amarelo Gás

9123850905 HZ + 300 AZ Azul Água

9123850910 HZ + 300 BR Branco Iluminação pública

9123850915 HZ + 300 CT Castanho Saneamento

9123850920 HZ + 300 LJ/VD Laranja/Verde TV Cabo

9123850925 HZ + 300 VD Verde Telecomunicações

9123850930 HZ + 300 VM Vermelho Electricidade

9123850932 HZ + 300 VD - PT Verde PT

REDES, FITAS E FIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLES

RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

FITA AUTO-VULCANIZADORA PIB SELF VULCANIZING TAPE PIB RUBAN AUTOVULCANISANT EN PIB

Aplicação Application Application

Para isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT.

To isolate or strengthen LV conductors isolation Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs de BT.

Material Material Matériel

Autovulcanizante. Self vulcanizing cement. Ciment au auto vulcanisation.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Larg x Esp x Comp

9123002590 Fita isol. auto-vulcanizadora 19 mm x 0,75 mm x 10 m

9123002595 Fita isol. auto-vulcanizadora 25 mm x 0,75 mm x 10 m

REDE DE SINALIZAÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE CABOS E CONDUTAS

GRIDS FOR SIGNALING AND IDENTIFICATION OF CABLES AND PIPELINES

GRILLAGE AVERTISSEUR POUR CÂBLES ET CANALISATIONS

Aplicação ` Application

A rede tipo HZ+ é utilizada na sinalização de canalizações de electricidade, telecomunicaqções, gás, água, saneamento básico, iluminalção pública, sinalização semafórica e TV por cabo. A cor da rede permite a identificação e a presença do tipo de canalização de acordo com o código de cores indicado.

The grid type HZ + is used in signaliling electric pipelines, telecomunications, gas, water, sanitation, traffic lights, street lights and cable TV. The color of the grid enables the identification and the presence of the pipeline type according to the color code displayed.

Le filet type HZ+ est utilisé dans la signalisation de canalisations d'électricité, telecomunicacions, de gaz, d'eau, d'assainissement basique, d'iluminacion publique, des feus de trafficet de TV par poignée. La couleur du filet permet l'identification et la présence du type de canalisation conformément au code de couleurs indiqué.

Material Material Matériel

A rede tipo HZ+, fabricada em polipropileno, é insensivel aos microrganismos, estável ao envelhecimento, resistente ao sulfureto de amónio dos solos, possuindo uma resistência mecânica longitudinal superior a 150 N. Norma: A rede HZ+ está certificada pela AFNOR, em conformidade com a norma NFT 54-080. Dimensões: 100, 200, 300 e 500 mm. Comprimento dos rolos: 100 m.

The grid type HZ + manufactured in polypropylene, is insensivel to micro-organisms, steady to ageing, resistant to soil ammonium sulfide, possessing a longitudinal strength exceeding 150 N. Standard: Grid HZ + is certified by AFNOR, in accordance with standard NFT 54-080. Dimensions: 100, 200, 300 and 500 mm. Roller length: 100 m.

Le réseau de type HZ + fabriqués en polypropylène, est insensivel aux micro-organismes, suivie vieillissement, résistants au sulfure d'ammonium de sol, possédant une résistance longitudinale excédant 150 n. Norme: réseau HZ + est certifiée par l'AFNOR, conformément à la norme NFT 54-080. Dimensions: 100, 200, 300 et 500 mm. Roller longueur: 100 m.

Page 103: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

10.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

FITA DE SINALIZAÇÃO DE OBRAS WORK IN PROGRESS SIGNALING TAPE RUBAN DE CHANTIER

Aplicação Application Application

Sinalização e demarcação de zonas de trabalho. Signalling and demarcation of working areas. Signalisation et la délimitation des zones de travail.

Material Material Matériel

PE de alta resistência à tracção. Dimensões: 500mX80mmX0,05mm.

PE high tensile strength. Dimensions: 500mX80mmX0,05 mm

PE haute résistance en traction. Dimensions: 500mX80mmX0,05 mm

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur Fornecimento

9123850940 FSO 80 Branco/Vermelho Rolos de 500 m

REDES, FITAS E FIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLESRÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

REDE DE SINALIZAÇÃO DE OBRAS WORK IN PROGRESS GRID SIGNAL GRILLAGE DE CHANTIER

Aplicação Application Application

Sinalização e demarcação de zonas de trabalho. Signalling and demarcation of working areas. Signalisation et la délimitation des zones de travail.

Material Material Matériel

PE de alta densidade reciclado. Recycled high-density PE. PE haute densité recyclé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur Fornecimento

9123850950 Plystop ECO -110-50/1 Laranja Rolos de 50 m

FITA DE SINALIZAÇÃO COM MARCAÇÃO SIGNALING TAPE WITH MARKS RUBAN AVERTISSEUR AVEC MARQUAGE

Aplicação Application Application

Identificação de condutas enterradas. Identification of underground pipelines. Identification des pipelines sousterrains.

Material Material Matériel

PVC. Dimensões: 500mX200mmX0,08mm. PVC. Dimensions: 500mX200mmX0,08mm. PVC. Dimensions: 500mX200mmX0,08 mm.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur Fornecimento

9123850935 EDP FSC 200 VM Base - vermelho; Impressão -pretoRolos de 500 m

9123850936 PT VD Base - verde; Impressão - preto

9123850937 SMAS AZ Base - azul; Impressão - preto

9123850938 GAS AM Base - amarelo; Impressão-vermelho

Page 104: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 10.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PLACA DE PROTECÇÃO DE CABOS ENTERRADOS COM MARCAÇÃO EDP

UNDERGROUND CABLES PROTECTION PLATE, WITH EDP MARKS

PLAQUE DE PROTECTION MÉCANIQUE POUR CÂBLES ENTERRÉS AVEC MARQUAGE EDP

Aplicação Application Application

Identificação de cabos eléctricos enterrados. Identification of underground ectric cables. Identificacion des câbles électriques sousterrain.

Material Material Matériel

PVC. PVC. PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123850955 PPC-EDP

CHAPA "PERIGO DE MORTE" PLATE "DANGER OF DEATH" PLAQUE « DANGER DE MORT »

Aplicação Application Application

Sinalização de "perigo de morte". Sign "Danger of Death". Repérage de “danger de mort”.

Material Material Matériel

Alumínio. Aluminum. Aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123702130

MASTIQUE MASTIC MASTIC

Aplicação Application Application

Para isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT. To isolate or strengthen LV conductors isolation. Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs deBT.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002610 B 35

9123002615 B 30

Page 105: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 106: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 10.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

11TERMORRETRÁCTEIS BT E MT

Thermic retractable lv and mv

Termo rétractiles bt et mt

Page 107: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 108: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 11.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANGA TERMORRETRÁCTIL ABERTA THERMO RETRACTABLE OPENED SLEEVE MANCHON FENDU THERMORÉTRACTABLE

Aplicação Application Application

Protecção ou reforço do isolamento dos condutores. Permite a colocação sobre o condutor ou cabo sem corte deste. Ideal para reparação longe das extremidades dos cabos.

Protection or enhancement of the insulation of the conductors. Allows the placing on the driver or cable without clipping. Ideal for repairing away from the ends of the cables.

Protection ou renforcement de l'isolement des conducteurs. Il permet le placement sur le conducteur ou la poignée émoussée de celui-ci. Idéal pour réparation loin de les extrémités des poignées.

Material Material Matériel

Poliolefina reticulada. Cross-linked polyolefin. Polyoléfine réticulée.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001800 CWST 43/8 - 1500

9123001810 CWST 75/15 - 1500

9123001820 CWST 100/25 - 1500

9123001830 CWST 125/30 - 1500

MANGA TERMORRETRÁCTIL MT ANTI-CORRENTES RASTEJANTES ATÉ 36 KV

THERMO RETRACTABLE SLEEVE MTANTI-CRITTERS CURRENTS UP TO 36 KV

GAINE THERMORÉTRACTABLE MT ANTI-COURANTS DE FUITE JUSQU’À 36 KV

Aplicação Application Application

Isolamento, prevenção da corrosão, protecção mecânica. A manga termorretráctil de parede espessa SRAT possui uma excelente resistência às correntes de fuga e aos agentes atmosféricos.

Isolation, preventing corrosion, mechanical protection. The termic retractable sleeve with thick SRAT wall has an excellent resistance to leakage currents and to atmospheric agents.

Isolement, prévencion de la corrosion, protection mécanique. Le manchon à parois épaisses termo rétractile SRAT a une excellente résistance aux courants de fuite et aux agents atmosphériques.

Material Material Matériel

Poliolefina reticulada, resistente aos raios U.V., cor vermelha, com coeficiente de retracção de 3:1.

Cross-linked polyolefin, resistant to UV rays, red color, with coefficient of contraction of 3:1.

Réticulé polyoléfine, résistant aux rayons UV, couleur rouge, avec un coefficient de contraction de 3:1.

Código · Code Tipo · Tipe

9123001950 SRAT 38-12

9123001955 SRAT 48-15

9123001960 SRAT 60-20

9123001965 SRAT 80-26

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 109: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

11.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE MÉDIA COM ADESIVO SRH2

THERMO RETRACTABLE SLEEVE OF AVERAGE WALL WITH ADHESIVE SRH2

MANCHE TERME RÉTRACTILE DE MUR MOYEN AVEC COLLE SRH2

Aplicação Application Application

Isolamento com acentuada compressão contra a humidade.

Insulation with sharp compression against moisture.

Isolant avec forte compression contre l'humidité.

Material Material Matériel

Tubo termorretráctil de parede média fabricado em poliolefina reticulada, com adesivo interior para garantia de estanqueidade.

Thermo retractable sleeve with average wall, made out of cross-linked polyolefin with internal adhesive to ensure moisture insulation.

Tuyau terme rétractile de mur moyen fabriqué dans polyoléfine reticulée, avec colle intérieure pour garantie d'isolement.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050495 MANGA TERMO. 10/3 - 1000MM

9124050500 MANGA TERMO. 12/4 - 1000MM

9124050502 MANGA TERMO. 22/6 - 1000MM

9124050504 MANGA TERMO. 30/8 - 1000MM

9124050506 MANGA TERMO. 40/12 - 1000MM

9124050508 MANGA TERMO. 50/16 - 1000MM

9124050510 MANGA TERMO. 70/22 - 1000MM

9124050512 MANGA TERMO. 90/28 - 1000MM

9124050514 MANGA TERMO. 115/34 - 1000MM

9124050516 MANGA TERMO. 130/36 - 1000MM

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

CAPACETES TERMORRETRÁCTEIS TERMIC RETRACTABLE HELMETS CAPUCHONS THERMORÉTRACTABLES

Aplicação Application Application

Protecção das extremidades dos condutores. Aplicação definitiva em cabos torçada, ou temporária durante a instalação de cabos subterrâneos.

Protection of endings of conductors. Definitive application in bundled cables, or temporarily during the installation of underground cables.

Protection des extrémités des conducteurs. Application définitive en câbles torsadees ou temporairement pendant l'installation de câbles souterrains.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050560 CAPACETE TERMORRETRACTIL GEC 14-4

9124050563 CAPACETE TERMORRETRACTIL GEC 25-8

9124050566 CAPACETE TERMORRETRACTIL GEC 40-15

9124050569 CAPACETE TERMORRETRACTIL GEC 63-25

9124050572 CAPACETE TERMORRETRACTIL GEC 100-45

CAPACETES TERMORRETRÁCTEIS COM VÁLVULA

TERMIC RETRACTABLE HELMETS WITH VALVE

CAPUCHONS THERMORÉTRACTABLES AVEC VALVE

Aplicação Application Application

Protecção das extremidades dos condutores. Aplicação definitiva em cabos torçada, ou temporária durante a instalação de cabos subterrâneos.

Protection of endings of conductors. Definitive application in bundled cables, or temporarily during the installation of underground cables.

Protection des extrémités des conducteurs. Application définitive en câbles torsadees ou temporairement pendant l'installation de câbles souterrains.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001660 T 20/8 V

9123001665 T 26/11 V

9123001670 T 57/22 V

Page 110: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 11.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE FINA SEM ADESIVO SR1F

THERMIC RETRACTABLE SLEEVE WITH FINE WALL WITHOUT ADHESIVE SR1F

GAINE THERMORÉTRACTABLE À PAROI FINE SANS ADHÉSIF SR1F

Aplicação Application Application

Protecção e isolamento de conectores, barramentos eléctricos e chicotes eléctricos.

Protection and isolation of connectors,electric blockages and electric whips.

Protection et l’isolement des connecteurs,blocages électriques et fouets électriques.

Material Material Matériel

Tubo de poleolefina reticulada, por radiação, forte e flexível, com uma boa resistência aos solventes e fluidos na generalidade, e com uma elevada rigidez dieléctrica.

Cross-linked poleolefina tube, by radiation, strong and flexible, with a good resistance to solvents and fluids in General, and with a high dielectric strength.

Tuyau de poleolefine reticulé, par radiation, fort et flexible, avec une bonne résistance aux solvants et aux fluides en général, et avec une élevée rigidité diélectrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002005 SR1F 1,2-0,6 PT

9123002010 SR1F 1,6-0,8 PT

9123002015 SR1F 2,4-1,2 PT

9123002020 SR1F 3,2-1,6 PT

9123002025 SR1F 4,8-2,4 PT

9123002030 SR1F 6,4-3,2 PT

9123002035 SR1F 9,5-4,8 PT

9123002040 SR1F 12,7-6,4 PT

9123002045 SR1F 19,1-9,5 PT

9123002050 SR1F 25,4-12,7 PT

9123002055 SR1F 38,1-19,1 PT

9123002060 SR1F 51,0-25,4 PT

9123002065 SR1F 76,0-38,0 PT

9123002070 SR1F 102,0-51,0 PT

9123002075 SR1F 1,2-0,6 AZ

9123002080 SR1F 1,6-0,8 AZ

9123002085 SR1F 2,4-1,2 AZ

9123002090 SR1F 3,2-1,6 AZ

9123002095 SR1F 4,8-2,4 AZ

9123002100 SR1F 6,4-3,2 AZ

9123002105 SR1F 9,5-4,8 AZ

9123002110 SR1F 12,7-6,4 AZ

9123002115 SR1F 19,1-9,5 AZ

9123002120 SR1F 25,4-12,7 AZ

9123002125 SR1F 38,1-19,1 AZ

9123002130 SR1F 51,0-25,4 AZ

9123002135 SR1F 76,0-38,0 AZ

9123002140 SR1F 102,0-51,0 AZ

9123002145 SR1F 1,2-0,6 VD/AM

9123002150 SR1F 1,6-0,8 VD/AM

9123002155 SR1F 2,4-1,2 VD/AM

9123002160 SR1F 3,2-1,6 VD/AM

9123002165 SR1F 4,8-2,4 VD/AM

9123002170 SR1F 6,4-3,2 VD/AM

9123002175 SR1F 9,5-4,8 VD/AM

9123002180 SR1F 12,7-6,4 VD/AM

9123002185 SR1F 19,1-9,5 VD/AM

9123002190 SR1F 25,4-12,7 VD/AM

9123002195 SR1F 38,1-19,1 VD/AM

9123002200 SR1F 51,0-25,4 VD/AM

9123002205 SR1F 76,0-38,0 VD/AM

9123002210 SR1F 102,0-51,0 VD/AM

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 111: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

11.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050530 EXTREMIDADES TERMO. BT (2x2.5-50) HS2L4

9124050535 EXTREMIDADES TERMO. BT (4x2.5-50) HS4L4

9124050540 EXTREMIDADES TERMO. BT (4x70-185) HS4L7

9124050545 EXTREMIDADES TERMO. BT (4x120-400) HS4L10

MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE FINA SEM ADESIVO SB

TEMIC RETRACTABLE SLEEVE WITH FINE WALL WITHOUTH ADHESIVE SB

GAINE THERMORÉTRACTABLE À PAROI FINE SANS ADHÉSIF SB

Aplicação Application Application

Protecção e isolamento de conectores, barramentos eléctricos e chicotes eléctricos.

Protection and isolation of connectors,electric blockages and electric whips.

Protection et l’isolement des connecteurs,blocages électriques et fouets électriques.

Material Material Matériel

Tubo de polioletina reticulada, por radiação, forte e flexível, com uma boa resistência aos solventes e fluidos na generalidade, e com uma elevada rigidez dieléctrica.

Cross-linked poliolefina tube, by radiation, strong and flexible, with a good resistance to solvents and fluids in general, and with a high dielectric.

Tuyau de poliolefina reticulé, par radiation, fort et flexible, avec une bonne résistance aux solvants et aux fluides en général, et avec élevée rigidité diélectrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur

9123002215 SRS1-SB 1,2-0,6/PT (15 mts)

Preto

9123002220 SRS1-SB 1,6-0,8/PT (15 mts)

9123002225 SRS1-SB 2,4-1,2/PT (15 mts)

9123002230 SRS1-SB 3,2-1,6/PT (15 mts)

9123002235 SRS1-SB 4,8-2,4/PT (10 mts)

9123002240 SRS1-SB 6,4-3,2/PT (10 mts)

9123002245 SRS1-SB 9,5-4,8/PT (10 mts)

9123002250 SRS1-SB 12,7-6,4/PT (8 mts)

9123002255 SRS1-SB 19,1-9,5/PT (7 mts)

9123002260 SRS1-SB 25,4-12,7/PT (4 mts)

9123002265 SRS1-SB 1,2-0,6/AZ (15 mts)

Azul

9123002270 SRS1-SB 1,6-0,8/AZ (15 mts)

9123002275 SRS1-SB 2,4-1,2/AZ (15 mts)

9123002280 SRS1-SB 3,2-1,6/AZ (15 mts)

9123002285 SRS1-SB 4,8-2,4/AZ (10 mts)

9123002290 SRS1-SB 6,4-3,2/AZ (10 mts)

9123002295 SRS1-SB 9,5-4,8/AZ (10 mts)

9123002300 SRS1-SB 12,7-6,4/AZ (8 mts)

9123002305 SRS1-SB 19,1-9,5/AZ (7 mts)

9123002310 SRS1-SB 25,4-12,7/AZ (4 mts)

9123002315 SRS1-SB 3,2-1,6/VD/AM (15 mts)

Verde-Amarelo

9123002320 SRS1-SB 4,8-2,4/VD/AM (10 mts)

9123002325 SRS1-SB 6,4-3,2/VD/AM (10 mts)

9123002330 SRS1-SB 9,5-4,8/VD/AM (10 mts)

9123002335 SRS1-SB 12,7-6,4/VD/AM (8 mts)

9123002340 SRS1-SB 19,1-9,5/VD/AM (7 mts)

9123002345 SRS1-SB 25,4-12,7/VD/AM (4 mts)

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

EXTREMIDADES TERMORRETRÁCTEIS BT TERMIC RETRACTABLE ENDINGS LV EXTRÉMITÉS THERMORÉTRACTABLES BT

Aplicação Application Application

Ligação de cabos de BT de dois ou quatro condutores ao equipamento, garantindo a estanqueidade na zona de separação dos condutores.

Linking of handles of BT of two or four conductors to the equipment, guaranteeing the isolation in the zone of separation of the conductors.

Liaison de poignées de BT de deux ou quatre conducteurs à l'équipement, en garantissant l'isolement dans la zone de séparation des conducteurs.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Page 112: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 11.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

CACHIMBOS TERMORRETRÁCTEIS TERMIC RETRACTABLE PIPES GAINES EN L THERMORÉTRACTABLES

Aplicação Application Application

Protecção das ligações das caixas terminais aos bornes da aparelhagem.

Protection of terminal boxes links to posts of apparatus.

Protection des boîtes terminales liens vers des postes d'appareil.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001675 SRB-RA/HV - 48/15

JUNÇÕES TERMORRETRÁCTEIS PARA CABOS DE ISOLAMENTO SECO BT

TERMIC RETRACTABLE JUNCTIONS FOR HANDLES OF DRY ISOLATION BT

BOÎTES DE JONCTION THERMORÉTRACTABLES POUR CÂBLES À ISOLEMENT SEC BT

Aplicação Application Application

União de cabos subterrâneos com isolamento seco até 1,2 kV.

Union underground cables with dry insulation up 1.2 kV.

Union câbles souterrains avec isolation assèchent 1,2 kV.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001540 S-JCT2 - 1,5/10

9123001545 S-JCT2 - 16/35

9123001565 S-JCT4 - 1,5/10

9123001570 S-JCT4 - 16/35 - CU

9123001575 S-JCT4 - 16/35

9123001580 S-JCT4 - 50/95

9123001585 S-JCT4 - 120/240

JUNÇÕES TERMORRETRÁCTEIS ANTI-FOGO PARA CABOS DE ISOLAMENTO SECO (E90) BT

TERMIC RETRACTABLE JUNCTIONS ANTIFIRE FOR CABLES OF DRY ISOLATION (E90) BT

BOÎTES DE JONCTION THERMORÉTRACTABLES ANTI-FEU POUR CÂBLES À ISOLEMENT SEC (E90) BT

Aplicação Application Application

Juncão de cabos de segurança até 1,2 kV. Security cables junction up to 1,2 kV. Jonction de poignées de sécurité jusqu’à 1.2 kv.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001590 SMH4 1,5-4 / E 90

9123001595 SMH4 6-10 / E 90

9123001600 SMH4 16-25 / E 90

9123001605 SMH4 35-50 / E 90

9123001680 SMH4 70-95 / E 90

9123001685 SMH4 120-150 / E 90

9123001690 SMH4 185-240 / E 90

Page 113: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

11.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DERIVAÇÕES TIPO T EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV)

T TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING (0.6/1KV)

BOÎTES DE DÉRIVATION TYPE T EN RÉSINE À COULER (0,6/1 KV)

Aplicação Application Application

Derivação de cabos. Derivation of cables. Dérivation de câbles.

Material Material Matériel

A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002365 T 1

9123002370 T 2

9123002375 T 2 1/2

9123002380 T 3

9123002385 T 4

9123002390 T 5

JUNÇÕES TIPO M EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV)

JUNCTIONS TYPE M IN CASTING RESIN (0,6/1KV)

BOÎTES DE JONCTION TYPE M EN RÉSINE À COULER (0,6/1 KV)

Aplicação Application Application

Junção de cabos. Junction cables. Câbles de jonction.

Material Material Matériel

A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123001695 M 11

9123001700 M 12

9123001750 M 13

9123001755 M 14

9123002350 M 15

9123002355 M 16

9123002360 M 17

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 114: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 11.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DERIVAÇÕES TIPO Y EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV)

Y TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING (0.6/1KV)

BOÎTES DE DÉRIVATION TYPE Y EN RÉSINE À COULER (0,6/1 KV)

Aplicação Application Application

Derivação de cabos. Derivation of cables. Dérivation de câbles.

Material Material Matériel

A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002400 Y 0

9123002405 Y 1

9123002410 Y 2

9123002415 Y 3

9123002420 Y 4

9123002425 Y 4 1/2

9123002430 Y 5

9123002435 Y 6

9123002440 Y 7

TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTHERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

RESINA DE VAZAMENTO TIPO EG (0,6/1KV) CASTING RESIN TYPE EG (0.6/1KV) RÉSINE À COULER TYPE EG (0,6/1 KV)

Aplicação Application Application

Cabos de baixa tensão até 1kV; cabos de média tensão até 12 kV; cabos telefónicos e de sinalização.

Low-voltage cables up to 1kV; medium-voltage cables up to 12 kV; telephone and signaling cables.

Câbles de basse tension jusqu'à 1kV. Câbles de moyenne tension jusqu'à 12 kV ; les câbles téléphoniques et signalisation.

Material Material Matériel

A resina de vazamento tipo EG é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting type EG is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange tipe EG est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002445 EG 00 (80 ml.)

9123002450 EG 0 (143 ml.)

9123002455 EG 01/2 (180 ml.)

9123002460 EG 1 (286 ml.)

9123002465 EG 11/2 (370 ml.)

9123002470 EG 2 (464 ml.)

9123002475 EG 21/2 (650 ml.)

9123002480 EG 3 (730 ml.)

9123002485 EG 4 (1000 ml.)

9123002490 EG 5 (1150 ml.)

9123002495 EG 6 (1500 ml.)

9123002500 EG 7 (2000 ml.)

9123002505 EG 8 (2150 ml.)

Page 115: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 116: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

12ACESSÓRIOS PARA LINHAS

DE TELECOMUNICAÇÕES

Accessories for telecommunication lines

Accessoires pour les lignes de télécommunications

Page 117: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 118: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 12.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MORDENTE E E MORDANT MÂCHOIRE E

Aplicação Application Application

O Mordente E aplica-se na ligação das espias, constituídas pelo cabo de aço de 7 arames, sendo fixado quer ao poste quer ao estropo para espiamento.

The E Mordant applies to the connection of fastening, formed by the steel cable of 7 wires, being set either tothe post or the strap or fastening.

Le Mordant E s'applique à la connexion de fixacion, formé par le câble d'acier de 7 fils, mis sur le post ou sur la sangle pour fixacion.

Material Material Matériel

Corpo e cunhete em ferro fundido nodular (GGG 42, DIN 1693); parafuso e porca em aço 8.8. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Body and box in nodular cast iron (GGG 40, DIN 1693); screw and nut in steel 8 8. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B.

Corps et petit baril dans fer fondu nodular (GGG 42, DIN 1693); vis et écrou dans acier 8.8. Revêtement: galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

Código · Code

9113850020

Código · Code

9113850890

ESTICADOR COM ESTROPO PARA ESPIAMENTO

STRETCHER WITH STRAP FOR FASTENING TENDEUR AVEC ESTROPE POUR FIXATION

Aplicação Application Application

No espiamento de postes, como dispositivo regulador da tensão das espias e respectiva fixação ao solo através do sistema de ancoragem.

In fastening of Poles, as regulator of tension of fixators and its anchorage to the soil through the docking system.

En fixacion des pôles, comme régulateur de tension des fixateurs et son ancrage dans le sol à travers le système d'amarrage.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

CERRA CABOS CABLE FASTENER SERRE-CÂBLES À ÉTRIER

Aplicação Application Application

Na instalação de cabos auto suportados e no aperto dos cabos de aço utilizados no espiamento de traçados.

In the installation of self supported cables and tightening of steel cables used in the fastening of lines.

Dans l'installation de poignées auto supportées et dans la compression des poignées d'acier utilisées dans la fixacion de tracés.

Material Material Matériel

Braçadeira e porca: aço 4.6; corpo: ferro fundido GTW 40. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Clamp and screw: steel, 4.6; body: cast iron GTW 40. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B.

Brassard et écrou : acier 4.6 ; corps : fer fondu GTW 40. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113700040 5/16 - TIPO 1

9113700050 3/8 - TIPO 2

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 119: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

12.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SUPORTE SUPPORT SUPPORT

Aplicação Application Application

Em câmaras de visita permanente e nos túneis de acesso às centrais (estações), embutidos na parede, para suporte de cabos.

In chambers of permanent visit and the tunnels of access to the central offices (stations), inlaid in the wall, for support of cables.

Dans des chambres de visite permanente et dans tunnels d'accès aux troncs (postes), marquetés dans le mur, pour support de poignées.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113850750 C-1

9113850760 C-2

9113850770 C-3

DEGRAU PARA POSTE STEP FOR POSTE MARCHE POUR POTEAU

Aplicação Application Application

Subida de postes de madeira. Wooden pole ascent. Montée de poteaux de bois.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850880

ESCUDETE PARA ESPIA PLATE FOR FIXATION ÉCUSSON POUR FIXATION

Aplicação Application Application

Destina-se a proteger as camadas superficiais dos postes face aos esforços de compressão exercidos pelo cabo de aço das espias e dos Mordentes E.

Is destined to protect it the superficial layers of poles froo the compression stress exerted by the E Mordant and the steel hcable of the fixation sistem.

Il se destine à protéger les couches superficielles des poteaux face aux efforts de compression exercés par la poignée d'acier des fisacions et des Mordants E.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850900

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 120: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 12.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BRAÇADEIRA PARA TRAVESSA L 9 FUROS IRON BRACE FOR CROSSPIECE L 9 PUNCTURES

BRIDE POUR TRAVERSE EN L À 9 TROUS

Aplicação Application Application

Fixação da Travessa L 9 Furos ao poste nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição.

Fastening of Crosspiece L 9 Punctures to the pole in the lines of the Distribution Access Grid.

Fixation de la Traverse L 9 Trous au poteau sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850295

Código · Code

9123850350

GRAMPO PARA ESPIA CRAMP FOR FIXATION CRAMPON DE FIXATION

Aplicação Application Application

O grampo para espia destina-se a fixar as espias e os mordentes terminais aos postes.

The clamp for fixations sistem is intended to fix the fixators and the terminal mordants to the posts.

Le crampon pour fixateur se destine à les fixer les fixateurs et les mordants terminaux aux poteaux.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850030

TRAVESSA L 9 FUROS CROSSPIECE L 9 PUNCTURES TRAVERSE EN L À 9 TROUS

Aplicação Application Application

Armamento dos postes nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição.

Armement of poles in the lines of the Distribution Access Grid.

Armement des poteaux sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 121: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

12.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

GANCHO PARA MORDENTE HOOK FOR MORDANT CRAMPON POUR MÂCHOIRE

Aplicação Application Application

Ligação entre o Mordente dos Cabos de Distribuição e o Poste.

Connection between the mordent of distribution cables and the pole.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850990

DEGRAU C-1 STEP C-1 MARCHE C-1

Aplicação Application Application

No acesso às câmaras de visita permanente. In the access to the chambers of permanent visit.

Dans l'accès aux chambres de visite permanente.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850500

ÂNCORA PARA CÂMARA SUBTERRÂNEA ANCHOR FOR UNDERGROUND CHAMBER ANCRE POUR CHAMBRE SOUTERRAINE

Aplicação Application Application

Em câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos.

In chambers of permanent visit, to facilitate the rank or removed of handles.

Dans l'accès aux chambres de visite permanente, afin de faciliter la mise ou la suppression de câbles.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code

9113850920

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 122: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 12.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARGOLA C-2 RING C-2 ANNEAU C-2

Aplicação Application Application

Em câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos.

In chamber of permanent visit, to facilitate the placing or removal of cables.

Dans des chambres de visite permanente, pour faciliter le placement ou enlevée de poignées.

Material Material Matériel

Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or steel covered with dacromet 500 B.

Acier galvanisé par immersion l'chaude ou acier enduit dacromet 500 B.

Código · Code

9113850060

Código · Code

9113851120

OLHAL DE LIGAÇÃO PARA TERRA DRAWBAR EYE CONNECTION FOR EARTH ŒILLET DE RACCORD À LA TERRE

Aplicação Application Application

Ligação de circuitos de terra, utilizando cabo com um diâmetro máximo de 4 mm.

Earth circuit connection , using cable with a maximum diameter of 4 mm.

Connexion de circuit de terre, à l'aide de câble avec un diamètre maximum de 4 mm.

Material Material Matériel

Aço electrozincado. Electrogalvanized steel. acier electrogalvanizee.

Código · Code

9113850875

SUPORTE PARA CABO AUTO-SUPORTADO SUPPORT FOR SELF-SUPPORTED CABLES SUPPORT POUR CÂBLE AUTOPORTÉ

Aplicação Application Application

Para suporte de cabos auto-suportados, destinando-se a fixar os cabos aos postes a uma distância conveniente em realação ao solo ou a outros elementos que possam interferir com o seu traçado.

For support of auto-supported cables, to fix them to the poles at a convenient distance to the ground or other elements.

Pour support de poignées auto-soutenus, en se destinant à fixer les poignées aux poteaux à une distance commode concernant le sol ou à autres éléments qui puissent intervenir avec leur tracé.

Material Material Matériel

Maxilas em ferro fundido nodularGJS 500-7. Parafuso, porcas e tirante em aço. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Jaw in casting iron nodularGJS 500-7. Screw, nuts and lifter in steel. Covering: galvanization by hot immersion or dacromet 500 B.

Mâchoires dans fer fondu nodularGJS 500-7. Vis, porcs et poussoir dans acier. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 123: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

12.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARGOLA DE PASSAGEM T-1 CROSSING RING T-1 CROCHET D’ANCRAGE T-1

Aplicação Application Application

Encaminhamento dos cabos da Rede de Acesso e Distribuição (RAD) ao longo das paredes, no exterior.

Forwarding of cables for grid and distribution access (GDA) along the walls, on the outside.

Acheminement des poignées du Reseau d'Accès et Distribution (RAD) au long des murs, à l'extérieur.

Material Material Matériel

Aço electrozincado ou revestido a dacromet 500 B.

Electrogalvanized steel or coated with dacromet 500 B.

Acier electrogalvanizee ou enduit au dacromet 500 B

Código · Code

9113850110

OLHAL COM BUCHA EXPANSÍVEL PCL788 M6X65

DRAWBAR WITH EXPANDABLE SLEEVE PCL788 M6X65

CROCHET D’ANCRAGE AVEC CHEVILLE À EXPANSION PCL788 M6X65

Aplicação Application Application

Suporte e fixação à parede do mordente para os cabos telefónicos da rede de acesso de distribuição.

Support and fixing to the wall of the mordent for the telephone cables to access distribution network.

Soutien et fixer au mur de la mordanteles câbles de téléphone de l’accès réseau de distribution.

Material Material Matériel

Aço com protecção anticorrosiva. Anticorrosion steel. Acier avec protectio anti corrosion.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123851130 OLHAL PCL788 M6X65

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 124: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 12.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123852005 ACADSS6 (6-8)

9123852010 ACADSS10 (8-12)

9123852020 ACADSS12 (10-14)

9123852030 ACADSS14 (12-16)

9123852040 ACADSS16 (14-18)

9123852050 ACADSS18 (16-20)

9113852010 Kit Amarração duplo ADSS10 (8-12)

9113852020 Kit Amarração duplo ADSS12 (10-14)

9113852030 Kit Amarração duplo ADSS14 (12-16)

9113852040 Kit Amarração duplo ADSS16 (14-18)

9113852050 Kit Amarração duplo ADSS18 (16-20)

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CABO ADSS (150M MAX)

ANCHORING CLAMPS FOR ADSS CABLES INSTALLED ON SHORT SPANS (150M MAX)

PINCE D’ANCRAGE POUR CÂBLE ADSS (150 M MAXIMUM)

Aplicação Application Application

Estas pinças são projetadas para fim cabo aéreo ADSS em redes acesso em extensões não superiores a 150m. Capacidades diferentes estão disponíveis para se adaptar ao cabo Ø.

These clamps are designed for dead-ending aerial ADSS cable on access networks when spans do not exceed 150m. Different capacities are available to adapt to the cable Ø.

Ces pinces sont conçues pour fin câble ADSS aérienne sur les réseaux acess quand travées ne dépassant pas 150m. Différentes capacités sont disponibles pour s’adapter au câble Ø.

Material Material Matériel

Gancho em aço inox, corpo UV termoplástico protegido

Unloosable stainless steel, UV protected thermoplastic body

Crochet en acier inox, corps UV thermoplastique protégé

ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123852055 JHC0608 (6-8MM)

9123852060 JHC1015 (10-15 MM)

9123852070 JHC1520 (15-20 MM)

9113852060 JHC (10-15)

9113852070 JHC (15-20)

PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CABO ADSS (100M MAX)

SUSPENSION CLAMPS WITH NEOPRENE INSERT FOR ADSS CABLES ON SHORT SPANS (100M MAX)

PINCE DE SUSPENSION POUR CÂBLE ADSS (100 M MAXIMUM)

Aplicação Application Application

As pinças de gancho são projetadas para fornecer uma suspensão de 10 a 20 mm cabos ADSS aéreas nos pólos intermediarios nas rotas de cabos com ângulo <20 º em redes de acesso (extensão até 100 m)

Hook clamps are designed to provide a suspension for 10 to 20 mm aerial ADSS cables at intermidiate poles on cable routes with angle < 20º on acess networks (spans up to 100 m)

Pinces à crochet sont conçus pour fournir une suspension de 10 à 20 mm câbles ADSS aériennes aux pôles intermidiaire sur les chemins de câbles, avec un angle < 20º sur les réseaux Acess (portées jusqu’à 100 m)

Material Material Matériel

Corpo em aço galvanizado, UV protegido neoprene

Galvanized steel body, UV protected neoprene Corps en acier galvanisé, UV en néoprène protégé

Page 125: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 126: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13ACESSÓRIOS PARA

REDES DE ÁGUA E DE GÁS

Accessories for water and gas

Accessoires pour l’eau et de gaz

Page 127: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 128: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 13.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO COM FUNIL COVER OF SIPHON IN BRASS WITH FUNNEL COUVERCLE DE SIPHON EN LAITON AVEC ENTONNOIR

Aplicação Application Application

Aplicação em sifões. Application in siphons. Application de siphons.

Material Material Matériel

Tampa em latão e funil em PVC. Cover of siphon in brass with pvc funnel. Couverture de laiton et entonnoir en PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113650188 D90 CROM FURADA F

9113650189 D110 CROM FURADA F

9113650191 D125 CROM FURADA F

TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO COVER OF SIPHON IN BRASS COUVERCLE DE SIPHON EN LAITON

Aplicação Application Application

Aplicação em sifões. Application in siphons. Application de siphons.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113650100 D90 S-CROM

9113650110 D90 CROM

9113650120 D110 S-CROM

9113650130 D110 CROM

9113650140 D125 S-CROM

9113650150 D125 CROM

9113650160 D90 CROM FURADA

9113650170 D110 CROM FURADA

9113650180 D125 CROM FURADA

9113650183 D90 CROM ABA LARGA

9113650185 D110 CROM ABA LARGA

9113650187 D125 CROM ABA LARGA

COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUTION COLECTOR COLLECTEUR DE DISTRIBUTION

Aplicação Application Application

Distribuição de água em edifícios. Water supply in buildings. Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114150010 R580/2 3/4x12

9114150020 R580/3 3/4x12

9114150025 R580/3 3/4x12 DUPLO

9114150030 R580/4 3/4x12

9114150040 R580/5 3/4x12

9114150050 R580/6 3/4x12

9114150060 R580/7 3/4x12

9114150070 R580/8 3/4x12

9114150080 R580/9 3/4x12

9114150090 R580/10 3/4x12

9114150095 R580/11 3/4x12

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS

ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 129: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.2 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ADAPTADOR PARA COLECTORES ADAPTER FOR COLLECTORS RACCORDS POUR COLLECTEURS

Aplicação Application Application

Colectores de distribuição Distribution colector Tubulure de distribution

Material Material Matériel

Latão Brass Laiton

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124150100 AC 1/2 12 * 2.0

9124150101 AC 1/2 16 * 2.0

9124150102 AC 1/2 16 * 2.2

TORNEIRA COMP C/CANHÃO TAP COMP WITH CANNON ROBINET À PIED AVEC CANON

Aplicação Application Application

Torneira accionada com o pé dupla (D) e simples (S).

Foot operated double tap (D) and simple (S). Tap accionee par le pied, double (D) ou simple (S).

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113650220 TCCD CROMADA

9113650230 TCCD DOURADA

9113650240 TCCD BRONZEADA

9113650221 TCCS CROMADA

9113650231 TCCS DOURADA

9113650241 TCCS BRONZEADA

COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO NPEX DISTRIBUTION COLECTOR NPEX COLLECTEUR DE DISTRIBUTION NPEX

Aplicação Application Application

Distribuição de água em edifícios. Water supply in buildings. Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.

Material Material Matériel

Latão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

Artigo Descrição

9114150105 R580/2 3/4x12 - NPEX

9114150106 R580/3 3/4x12 - NPEX

9114150107 R580/4 3/4x12 - NPEX

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 130: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 13.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TUBO PARA RADIADOR RADIATOR TUBE TUYAU POUR RADIATEUR

Aplicação Application Application

Utilizado em radiadores. Used in radiators. Utilisé dans les radiateurs.

Material Material Matériel

Cobre cromado. Chromed copper. Cuivre chromee.

ESPELHO CROMADO CHROME MIRROR ROSACE CHROMÉE

Aplicação Application Application

Variadas aplicações. Varied applications. Des apllications variées.

Material Material Matériel

Inox Stainless Inoxydable

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113650400 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 12x1/2x90

9123650401 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 14x1/2x90

9123650402 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x90

9123650405 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x130

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123650410 ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 12

9123650412 ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 14

9123650415 ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 15

ABRAÇADEIRA PARA GÁS SIMPLES SIMPLE CLAMP FOR GAS COLLIER SIMPLE POUR GAZ

Aplicação Application Application

Fixação de tubos de gás. Fixation of gas pipes. Fixation de conduites de gaz.

Material Material Matériel

Latão cobreado. Brass copper. Laiton cuivree.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114350004 AGS TUBO D15

9114350006 AGS TUBO D18

9114350015 AGS TUBO D22

9114350025 AGS TUBO D28

ABRAÇADEIRA PARA GÁS CLAMP FOR GAS COLLIER POUR GAZ

Aplicação Application Application

Fixação de tubos de gás. Fixation of gas pipes. Fixation de conduites de gaz.

Material Material Matériel

Latão cobreado. Brass copper. Laiton cuivree.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9114350003 AG TUBO D15

9114350005 AG TUBO D18

9114350010 AG TUBO D22

9114350020 AG TUBO D28

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS

ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 131: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 132: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

14MATERIAL

DE SEGURANÇA

Safety Material

Équipement de Sécurité

Page 133: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BOTA DE SEGURANÇA - MODELO B01 SAFETY BOOT - MODEL B01 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE B01

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele de búfalo;• Design Moderno;• Forro respirável em Campela;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Sola: PU/PU resistente aos óleos

• Made of Buffalo skin;• Modern Design;• Breathable lining in Campela• Microporous insole - excellent air circulation;• Reinforced heel;• Heel shock absorber - energy absorption in the heel - reduction of fatigue;• Wide toe with steel protection - reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant;• Antistatic;• Sole: PU/PU resistant to oils

• Fait de peau de buffle ;• Design moderne ;• Doublure respirable en Campela ;• Semelle intérieure microporeuse - circulation de l’air excelente;• Talon renforcé ; • Talon amortisseur - absorption d’énergie au talon - réduction de la fatigue ;• Orteil large avec protection en acier - réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation ;• Antistatique ;• Semelle : PU/PU résistant aux huiles

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 46 C - Bota Baixa

Código · Code C - Low Boot

912S000000 C - Botte Baisse

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.1 ›

Page 134: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 13.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BOTA DE SEGURANÇA - MODELO B02 SAFETY BOOT - MODEL B02 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE B02

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele de camurça;• Design Moderno;• Forro respirável em Air Mesh;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;•Sola: PU/PU resistente aos óleos e aos ácidos;• Resistente à absorção e penetração de água;• Com elementos reflectores.

• Made of deerskin;• Modern Design;• Breathable lining in Air Mesh;• Microporous insole - excellent air circulation;• Reinforced heel;• Heel shock absorber - energy absorption in the heel - reduction of fatigue;• Wide toe with steel protection - reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant;• Antistatic;• Sole: PU/PU resistant to oils and acids;• Resistant to water penetration and absorption;• With reflective elements.

• Fabriqué en peau de chamois ;• Design moderne ; • Doublure respirable en Air Mesh ;• Semelle intérieure microporeuse - circulation de l’air excellent ;• Talon renforcé ;• Talon amortisseur - absorption d’énergie dans la talon-réduction de la fatigue ;• Orteil large avec protection en acier -réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation ; • Antistatique ;• Semelle : PU/PU résistant aux huiles et aux acides ;• Résistant à l’eau de pénétration et absorption ;• Avec des éléments réfléchissants.

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 C - Bota Baixa

Código · Code C - Low Boot

912S000020 C - Botte Baisse

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.2

Page 135: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BOTA DE SEGURANÇA - MODELO B03 SAFETY BOOT - MODEL B03 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE B03

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em couro nobuck;• Design Moderno;• Forro respirável em Campela;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Sola: PU/PU resistente aos óleos;

• Made of nubuck leather;• Modern Design• Breathable lining in Campela• Microporous insole - excellent air circulation;• Reinforced heel;• Heel shock absorber - energy absorption in the heel - reduction of fatigue;• Wide toe with steel protection - reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;• Sole: PU/PU resistant to oils;

• Fabriqué en cuir nubuck ;• Design moderne ; • Doublure respirable en Campela• Semelle intérieure microporeuse• Circulation de l’air excellent ;• Talon renforcé ;• Talon amortisseur absorption d’énergie dans le talon - réduction de la fatigue ;• Orteil large avec protection en acier - réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation ; • Antistatique ;• Semelle : PU/PU résistant aux huiles ;

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 46 47 B - Bota Baixa

Código · Code B - Low Boot

912S000040 B - Botte Baisse

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.3 ›

Page 136: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 13.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BOTA DE SEGURANÇA - MODELO B05 SAFETY BOOT - MODEL B05 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE B05

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele;• Design Moderno;• Forro respirável;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;

• Manufactured in skin;• Modern Design;• Breathable lining;• Microporous insole - excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber - energy absorption in the heel - reduction of fatigue;• Wide toe with steel protection - reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;

• Fabriqué en peau ;• Design moderne ; • Doublure respirable ;• Semelle intérieure microporeuse; circulation de l’air excellent ;• Talon renforcé• Talon amortisseur - absorption d’énergie dans la talon-réduction de la fatigue ;• Orteil large avec protection en acier -réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation ; • Antistatique ;

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 B - Bota de meia cana

Código · Code B - Half cane boot

912S000060 B - Botte de la moitié de la canne

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.4

Page 137: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.10 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

BOTA DE SEGURANÇA - MODELO B06 SAFETY BOOT - MODEL B06 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE B06

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele;• Design Moderno;• Forro respirável;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Com elementos reflectores.

• Manufactured in skin;• Modern Design;• Breathable lining;• Microporous insole - excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber - energy absorption in the heel - reduction of fatigue;• Wide toe with steel protection - reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;• With reflective elements.

• Fabriqué en peau ;• Design moderne ; • Doublure respirable ;• Semelle intérieure microporeuse; circulation de l’air excellent ;• Talon renforcé• Talon amortisseur - absorption d’énergie dans la talon-réduction de la fatigue ;• Orteil large avec protection en acier -réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation ; • Antistatique ;• Avec des éléments réfléchissants

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 46 B - Bota Baixa

Código · Code B - Low Boot

912S000070 B - Botte Baisse

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.5 ›

Page 138: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 13.11

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SAPATO DE SEGURANÇA - MODELO S-01 SAFETY SHOE - MODEL S-01 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE S-01

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele de búfalo;• Design Moderno;• Forro respirável em Campela;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Sola: PU/PU resistente aos óleos;

• Manufactured in skin;• Modern Design; • Breathable lining in Campela;• Microporous insole-excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber-energy absorption in the heel-reduction of fatigue;• Wide toe with steel-protection reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;• Sole: PU/PU oils resistant;

• Fabriqué en peau• Design moderne ;• Doublure respirable ;• Circulation d’air semelle - excellent microporeux ; • Talon renforcé ;• Talon amortisseur - absorption d’énergie au talon - réduction de la fatigue ;• Orteil large avec une protection en acier réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation• Antistatique ;• Semelle : PU/PU résistant aux huiles

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 46 A - Sapato

Código · Code A - Shoe

912S000010 A - Chaussure

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.6

Page 139: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.12 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SAPATO DE SEGURANÇA - MODELO S-02 SAFETY SHOE - MODEL S-02 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE S-02

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele de camurça;• Design Moderno;• Forro respirável em Air Mesh;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Sola: PU/PU resistente aos óleos e aos ácidos;• Resistente à absorção e penetração de água;• Com elementos reflectores.

• Manufactured in skin;• Modern Design; • Breathable Air Mesh lining on.• Microporous insole-excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber-energy absorption in the heel-reduction of fatigue;• Wide toe with steel-protection reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;• Sole: PU/PU resistant to oils and acids;• Resistant to water penetration and absorption;• With reflective elements

• Fabriqué en peau• Design moderne ;• Doublure respirable en Air Mesh ;• Circulation d’air semelle-excellent microporeux; • Talon renforcé;• Talon amortisseur - absorption d’énergie au talon - réduction de la fatigue;• Orteil large avec une protection en acier réduit les risques de maladies dermatologiques;• Résistant à la perforation;• Antistatique;• Semelle : PU/PU résistant aux huiles et aux acides; • Résistant à l’absorption et la pénétration de l’eau;• Avec des éléments réfléchissants.

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 A - Sapato

Código · Code A - Shoe

912S000030 A - Chaussure

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.7 ›

Page 140: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 13.13

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SAPATO DE SEGURANÇA - MODELO S-03 SAFETY SHOE - MODEL S-03 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE S-03

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em couro nobuck;• Design Moderno;• Forro respirável em Campela;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;• Sola PU/PU resistente aos óleos;

• Made of nubuck leather;• Modern Design; • Breathable lining in Campela;• Microporous insole-excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber-energy absorption in the heel-reduction of fatigue;• Wide toe with steel-protection reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;• PU/PU sole resistant to oils;

• Fabriqué en cuir nubuck• Design moderne;• Doublure respirante en Campela;• Circulation d’air semelle-excellent microporeux; • Talon renforcé;• Talon amortisseur - absorption d’énergie au talon - réduction de la fatigue;• Orteil large avec une protection en acier réduit les risques de maladies dermatologiques;• Résistant à la perforation• Antistatique;• semelle PU/PU résistant aux huiles;

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 46 47 A - Sapato

Código · Code A - Shoe

912S000050 A - Chaussure

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.8

Page 141: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

13.14 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SAPATO DE SEGURANÇA - MODELO S-07 SAFETY SHOE - MODEL S-07 CHAUSSURE DE SÉCURITÉ - MODÈLE S-07

Características Carachteristics Caractéristiques

• Fabricado em pele;• Design Moderno;• Forro respirável;• Palmilha microporosa - excelente circulação de ar;• Calcanhar reforçado;• Tacão amortecedor - absorção de energia no calcanhar - redução da fadiga;• Biqueira larga com protecção de aço - reduz a possibilidade de doenças dermatológicas;• Resistente à perfuração;• Antiestática;

• Manufactured in skin;• Modern Design; • Breathable lining• Microporous insole-excellent air circulation;• Reinforced heel• Heel shock absorber-energy absorption in the heel-reduction of fatigue;• Wide toe with steel-protection reduces the possibility of dermatological diseases;• Puncture resistant; • Antistatic;

• Fabriqué en peau• Design moderne ;• Doublure respirable ;• Circulation d’air semelle-excellent microporeux; • Talon renforcé ;• Talon amortisseur - absorption d’énergie au talon - réduction de la fatigue ;• Orteil large avec une protection en acier réduit les risques de maladies dermatologiques ;• Résistant à la perforation• Antistatique ;

Classe Class Classe

I - Fabricado em couro I - Manufactured in leather I - Fabriqué en cuir

Calçado de Segurança Safety Shoes Chaussures de sécurité

Biqueira resistente a impactos 200 J e compressão 15 KN

Impact resistant toe 200 J and compression 15 KN

Embout résistant aux chocs 200 J et compression 15 KN

Tamanhos · Sizes · Tailles Tipo · Type · Tipe

39 40 41 42 43 44 45 A - Sapato

Código · Code A - Shoe

912S000080 A - Chaussure

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.9 ›

LUVAS SILICONIZADAS - PROTEÇÃO MECANICA

SILICONIZED GLOVES GANTS EN SILICONE - PROTECTION MÉCANIQUE

Utilização Use Utilization

as luvas de protecção mecânica devem-se utilizar sobre as luvas dieléctricas de modo a proteger contra riscos mecânicos.

leather over gloves must be worn dielectric gloves to protect against mechanical risks.

les surgants en cuir doivent être utilisés sur les gants isolants afin de les protéger contre les risques mécaniques.

Código Designação Referência Tamanho

912S000500 Luva canhão em crute siliconizada TG40 9

912S000505 Luva canhão em crute siliconizada TG40 10

Page 142: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

LUVAS ISOLANTES DIELÉCTRICAS ISOLATING GLOVES WITH CANNON GANTS ISOLANTS DIÉLECTRIQUES

Utilização Use Utilization

Luvas isolantes dieléctricas de acordo com a norma CEI-60903, fabricadas em borracha natural, de cano comprido e formato anatómico. Usadas para manobrar aparelhos eléctricos, realizar trabalhos eléctricos em tensão. Disponível em 4 tamanhos.

Isolating rubber gloves, according to IEC-60903, made of latex, big length and automatical shape. Used to operate electrical equipments and electrical live works. Available in 4 sizes.

Gants isolants dieléctriques selon la norme IEC-60903, en latex, grand longueur et forme anatomique. Utilisée pour les manouvres des appareils électriques et travaux électriques sous tension. Disponible en 4 talles.

Código ClasseTensão Utilização (KV)

Tensão Ensaio (KV)

TamanhoEspessura (mm)

912S000600 00 0,5 2,5 9 0,6

912S000601 00 0,5 2,5 10 0,6

912S000602 0 1 5 9 1

912S000603 0 1 5 10 1

912S000604 1 7,5 10 9 1,6

912S000605 1 7,5 10 10 1,6

912S000606 2 17 20 9 2,2

912S000607 2 17 20 10 2,2

912S000608 3 26,5 30 9 2,6

912S000609 3 26,5 30 10 2,6

912S000610 4 36 40 9 3,4

912S000611 4 36 40 10 3,4

LUVAS DE PROTECÇÃO - PELE DE VACA PROTECTIVE GLOVES - COW SKIN GANTS DE PROTECTION - CUIR

Descrição Description Description

Boa resistência à perfuração. Luva em pele de vaca com punho de segurança.

Good puncture resistance. Cow skin glove with safety fist.

Bonne résistance à la perforation. Gants en peau de vache avec poignée de sécurité.

Uso Usage Utilisation

Uso geral General usage Utilisation générale

Conforto Comfort Confort

••••• ••••• •••••Durabilidade Durability Durabilité

••••• ••••• •••••Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S000640LUVAS DE PROTEÇÃO - PELE DE VACA - TAMANHO MPROTECTIVE GLOVES – COW SKIN - SIZE MGANTS DE PROTECTION – PEAU DE VACHE - TAILLE M

912S000641LUVAS DE PROTEÇÃO - PELE DE VACA - TAMANHO LPROTECTIVE GLOVES – COW SKIN - SIZE LGANTS DE PROTECTION – PEAU DE VACHE - TAILLE L

912S000642LUVAS DE PROTEÇÃO - PELE DE VACA - TAMANHO XLPROTECTIVE GLOVES – COW SKIN - SIZE XLGANTS DE PROTECTION – PEAU DE VACHE - TAILLE XL

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.10

Page 143: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

LUVAS DE PROTECÇÃO - NITRILO PROTECTIVE GLOVES - NITRILO GANTS DE PROTECTION - NITRILE

Descrição Description Description

Luva totalmente impregnada. Punho elástico para melhor ajuste. Boa protecção tanto na palma como no dorso em ambientes oleosos.

Fully impregnated glove. Elastic wrist for better fit. Good protection in both back and palm in oily environments.

Gant entièrement imprégné. Poignet élastique pour un meilleur ajustement. Bonne protection dans la paume comme le torse en milieu huileux.

Uso Usage Utilisation

Trabalhos industriais vários. Construção. Aplicação de pinturas e revestimentos.

Several industrial jobs. Construction. Paint and coating application.

Divers emplois dans l’industrie. Construction. Application de peintures et revêtements.

Conforto Comfort Confort

••••• ••••• •••••Durabilidade Durability Durabilité

••••• ••••• •••••

Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S000630LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO - TAMANHO MPROTECTIVE GLOVES - NITRILO - SIZE MGANTS DE PROTECTION - NITRILO - TAILLE M

912S000631LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO - TAMANHO LPROTECTIVE GLOVES - NITRILO - SIZE LGANTS DE PROTECTION - NITRILO - TAILLE L

912S000632LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO - TAMANHO XLPROTECTIVE GLOVES - NITRILO - SIZE XLGANTS DE PROTECTION - NITRILO - TAILLE XL

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.11 ›

Page 144: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

LUVAS DE PROTECÇÃO - SOLDADURA / FUNDIÇÃO

PROTECTIVE GLOVES - WELDING / FOUNDRY GANTS DE PROTECTION - SOUDURE/FONDERIE

Descrição Description Description

Couro de primeira qualidade. Espessura extra para protecção contra os salpicos de soldadura. Boa protecção anticorte e antiperfuração. Comprimento: 34 cm

Leather top quality. Extra thickness for protection against welding spatter. Good anti-cut protection and anti-perforation. Length: 34 cm

Cuir de haute qualité. Épaisseur supplémentaire de protection contre les projections de soudage. Bonne protection anti-coupe et anti-perforation. Longuer: 34 cm

Uso Usage Utilisation

Soldadura MMA. Manuseamento de peças cortantes.

Welding MMA. Handling sharp pieces. Soudage MMA. Manipulation de pièces tranchantes.

Conforto Comfort Confort

••••• ••••• •••••Durabilidade Durability Durabilité

••••• ••••• •••••Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S000650LUVAS DE PROTEÇÃO - SOLDADURA / FUNDIÇÃO - TAMANHO MPROTECTIVE GLOVES - WELDING/FOUNDRY - SIZE MGANTS DE PROTECTION – SOUDAGE / FONDERIE - TAILLE M

912S000651LUVAS DE PROTEÇÃO - SOLDADURA / FUNDIÇÃO - TAMANHO LPROTECTIVE GLOVES - WELDING/FOUNDRY - SIZE LGANTS DE PROTECTION – SOUDAGE / FONDERIE - TAILLE L

912S000652LUVAS DE PROTEÇÃO - SOLDADURA / FUNDIÇÃO - TAMANHO XLPROTECTIVE GLOVES - WELDING/FOUNDRY - SIZE XLGANTS DE PROTECTION – SOUDAGE / FONDERIE - TAILLE XL

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.12

Page 145: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

LUVAS DE PROTECÇÃO - NITRILO FINO PROTECTIVE GLOVES - THIN NITRILE GANTS DE PROTECTION - NITRILE FIN

Descrição Description Description

• Luva em Malha # 13 sem costuras 100% Nylon, com revestimento de nitrilo na palma e nos dedos;• Leves, boa destreza;• Boa aderência;• Não causa alergias;• Transpirável / boa ventilação;• Não utilizar para o manuseamento de derivados do petróleo.

• Mesh glove# 13 seamless100% Nylon, with nitrile coating on Palm and fingers;• Light, good dexterity;• Good grip;• Does not cause allergies;• Breathable/good ventilation;• Do not use for handling of oil derivatives.

• Gant tricoté # 13 sans couture 100% Nylon, avec enduction nitrile sur la paume et les doigts • Léger, bonne dextérité • Bonne adhérence ;• Ne provoque pas d’allergies;• Respirante/bonne ventilation;• Ne pas utiliser pour le traitement des dérivés d’huiles.

Uso Usage Utilisation

• Ideal para o sector da construção;• Manuseamento de madeira e carpintaria;• Sector agrícola;• Manuseamento de materiais e peças;• Manutenção;• Embaladores.

• Ideal for the construction sector;• Handling of wood and carpentry;• Sector agrícola;• Handling equipment and parts;• Maintenance;• Packers.

• Idéal pour le secteur de la construction;• Traitement des bois et menuiserie;• Secteur agricole;• Manipulation des matériaux et des pièces;• Manutention;• Emballeurs.

Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S000620LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO FINO - TAMANHO 7PROTECTIVE GLOVES – THIN NITRILE - SIZE 7GANTS DE PROTECTION – NITRILE MINCE - TAILLE 7

912S000621LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO FINO - TAMANHO 8PROTECTIVE GLOVES – THIN NITRILE - SIZE 8GANTS DE PROTECTION – NITRILE MINCE - TAILLE 8

912S000622LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO FINO - TAMANHO 9PROTECTIVE GLOVES – THIN NITRILE - SIZE 9GANTS DE PROTECTION – NITRILE MINCE - TAILLE 9

912S000623LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO FINO - TAMANHO 10PROTECTIVE GLOVES – THIN NITRILE - SIZE 10GANTS DE PROTECTION – NITRILE MINCE - TAILLE 10

912S000624LUVAS DE PROTEÇÃO - NITRILO FINO - TAMANHO 11PROTECTIVE GLOVES – THIN NITRILE - SIZE 11GANTS DE PROTECTION – NITRILE MINCE - TAILLE 11

CLASSIFICAÇÃO SEGUND0 A NORMA EN 388CLASSIFICATION ACCORDING TO STANDARD EN 388CLASSIFICATION SELON LA NORME EN 388

Resistência à abrasãoAbrasion resistanceRésistance à l’abrasion

NívelLevel 3Niveau

Resistência ao corte por lâminaBlade out resistanceRésistance de la lame de coupe

NívelLevel 1Niveau

Resistência ao rasgamentoTear strengthRésistance à la déchirure

NívelLevel 2Niveau

Resistência à perfuraçãoPuncture resistanceRésistance à la perforation

NívelLevel 2Niveau

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

14.13 ›

Page 146: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

ESTRIBOS PARA POSTES DE MADEIRA CLIMBING IRONS FOR WOODEN POLES GRIMPETTES POUR POTEAUX EN BOIS

Uso Usage Utilisation

par de estribos utilizados pelos electricistas para a subida a postes de madeira. São circulares e com oito espigões soldados, com curvatura especial que permite a subida e a descida. São fixos com correias de poliéster com comprimento de 1,15 m e largura de 30 mm e com fivelas de aço zincado.

set of climbing irons used by operators to climb wooden poles. They are circular and have eight nails welded on, and a special curved shape to enable them to climb up and down. They are fixed on with 1,15 m straps made of 30 mm wide polyester and zinc steel buckles.

jeu d’ étriers à griffes utilisés par les opérateurs pour grimper aux poteaux en bois. Ils sont circulaires et dotés de huit pointes soudées, avec une courbure spécial permettant de monter et de descendre. La fixation s’effectue avec courroies de 1,15 m en polyester de 30 mm de large et de boucles en acier zingué.

Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S001900ESTRIBOS PARA POSTES DE MADEIRACLIMBING IRONS FOR WOODEN POLESSUPPORTS POUR POTEAUS EN BOIS

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MATERIAL DE SEGURANÇASAFETY MATERIAL

ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ

› 14.14

LUVAS DE PROTECÇÃO – PRODUTOS QUÍMICOS

PROTECTIVE GLOVES– CHEMICALS GANTS DE PROTECTION - PRODUITS CHIMIQUES

Descrição Description Description

Palma em PVC granulado antideslizante. Forro interior em algodão sem costuras para maior comodidade. 30 cm de comprimento. Protecção do antebraço. Boa resistência à abrasão.

Granulated non-slip PVC Palm. Inner cotton lining without seams for more convenience. 30 cm lenght. Forearm protection. Good abrasion resistance.

Granulé PVC Palm anti-dérapant. Doublure intérieure coton sans couture pour un confort optimal. 30 cm de longueur. Protection de l’avant-bras. Bonne résistance d’abrasion.

Uso Usage Utilisation

Manipulação de hidrocarbonetos, produtos químicos e massa consistente. Manejo de materiais húmidos. Industria pesqueira.

Manipulation of hydrocarbons, Chemicals and consistent mass. Wet materials management. Fishing industry.

Manipulation d’hydrocarbures, produits chimiques et la graisse. Gestion des matières humides. Industrie de la pêche.

Conforto Comfort Confort

••••• ••••• •••••Durabilidade Durability Durabilité

••••• ••••• •••••Código · Code Designação · Designation · Désignation

912S000660LUVAS DE PROTEÇÃO - PRODUTOS QUIMICOS - TAM. MPROTECTIVE GLOVES - CHEMICALS - SIZE MGANTS DE PROTECTION-PRODUITS CHIMIQUES -TAILLE M

912S000661LUVAS DE PROTEÇÃO - PRODUTOS QUIMICOS - TAM. LPROTECTIVE GLOVES - CHEMICALS - SIZE LGANTS DE PROTECTION-PRODUITS CHIMIQUES -TAILLE L

912S000662LUVAS DE PROTEÇÃO - PRODUTOS QUIMICOS - TAM. XLPROTECTIVE GLOVES - CHEMICALS - SIZE XLGANTS DE PROTECTION-PRODUITS CHIMIQUES -TAILLE XL

Page 147: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 148: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

15GUIAS DE FIBRA DE VIDRO

Fiber Glass Guides

Guides de Fibres de Verre

Page 149: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 150: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

GUIAS DE FIBRAFIBER GUIDES

GUIDES DE FIBRES

› 15.1

Código · Code Dimensões · Dimensions

09307 Ø 9mm x 100m

09306 Ø 9mm x 150m

09305 Ø 9mm x 200m

09304 Ø 11mm x 150m

09303 Ø 11mm x 200m

09302 Ø 11mm x 250m

09301 Ø 11mm x 300m

GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - ALLROAD FIBER GLASS GUIDES - ALLROAD AIGUILLES FIBRE DE VERRE - ALLROAD

Aplicação Application Application

ALLROAD é um conceito de guias de fibra que foi desenvolvido para oferecer aos técnicos o máximo de segurança, eficiência e conforto de trabalho, disponibilizando uma gama de produtos simples e com mudanças rápidas das peças de desgaste.ALLROAD é um conceito construído em torno de um quadro robusto de aço tubular e um carretel removível, ambos protegidos por um revestimento de epóxi preto ALLROAD é assim uma que permite muito facilmente em poucos minutos:- adaptar o diâmetro (9 mm ou 11 mm) e o comprimento da guia (100 a 300m) sem dificuldades- substituir sem ajuda, por um único homem, uma guia quebrada, sem desenrolar o carretel.O conceito do carretel facilmente removível e intercambiável, a qualidade do projeto e da construção, e a gama completa de acessórios fazem das sondas guias ALLROAD um investimento a longo prazo.

ALLROAD is a fiber guides which concept was developed to provide the technicians with maximum security, efficiency and work comfort, providing a range of simple products and with rapid changes of wear parts.ALLROAD is a concept built around a sturdy tubular steel frame and a removable spool, both protected by an epoxy coating Black’s ALLROAD that allows very easily in a few minutes:- adjust the diameter (9 mm or 11 mm) and the length of the Guide (100 to 300 m) without difficulty- replace without help, for a single man, a broken Guide without unwinding the spool.The concept of reel easily removable and interchangeable, the quality of design and construction, and the full range of accessories make probes ALLROAD guides a long-term investment.

ALLROAD est un concept de fibre de guides qui a été développé pour fournir les techniciens avec une sécurité optimale, efficacité et confort de travail, fournissant une gamme de produits simples et avec des changements rapides de pièces d’usure.ALLROAD est un concept construit autour d’un robuste châssis en acier tubulaire et d’une bobine amovible, tous deux protégés par un époxy de Black ALLROAD qui permet très facilement en quelques minutes :- ajuster le diamètre (9 mm ou 11 mm) et la longueur du Guide (100 à 300 m) sans difficulté- remplacer sans aide, pour un seul homme, un Guide cassé sans déroulement de la bobine.Le concept de bobine facilement amovible et interchangeable, faire de la qualité de conception et de construction et la gamme complète d’accessoires sondes ALLROAD guides un investissement à long terme.

Material Material Matériel

O chassis é equipado com três grandes rodas de borracha dura.São cheias e dentadas, uma na frente e duas atrás. Uma das rodas traseiras é orientável com um posicionamento frontal clássico ou lateral estabilizado. Este sistema patenteado é ideal mesmo em terreno acidentado.O chassis com uma segunda pega frontal confere às guias ALLROAD uma alta manobrabilidade durante o carregamento e o descarregamento.

The chassis is equipped with three large hard rubber wheels.Are full and bites, one in front and two behind. One of the rear wheels is adjustable with a classic frontal or lateral position stabilized. This patented system is ideal even in rough terrain.The chassis with a second front handle gives the ALLROAD guides a high maneuverability during loading and unloading.

Le châssis est équipé de trois roues de gros dur en caoutchouc.Sont plein et morsures, un en avant et deux derrière. Une des roues arrière est réglable avec un classique frontal ou latérale position stabilisée. Ce système breveté est idéal même en terrain accidenté.Le châssis avec une deuxième poignée avant donne les guides ALLROAD une manoeuvrabilité élevée pendant le chargement et le déchargement.

Page 151: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

GUIAS DE FIBRAFIBER GUIDES GUIDES DE FIBRES

15.2 ›

RECARGAS RECHARGES

Código · Code Dimensões · Dimensions

09300 Ø 9mm x 150m

09299 Ø 9mm x 200m

09298 Ø 11mm x 150m

09297 Ø 11mm x 200m

09296 Ø 11mm x 250m

09295 Ø 11mm x 300m

CHASSIS CHASSIS

Código · Code Dimensões · Dimensions

90185 Ø 9 e 11mm

ACESSÓRIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES

Código · Code Designação · Designation Guia

2406 Kit com cabeça de guia Ø 9 mm

0828 Kit com elemento de tracção Ø 9 mm

0825 Kit de reparação com pino Ø 9 mm

1753Kit de reparação com auto-aperto

Ø 9 mm

2405 Kit com cabeça de guia Ø 11 mm

0837 Kit com elemento de tração Ø 11 mm

0835 Kit de reparação com pino Ø 11 mm

1754Kit de reparação com auto-aperto

Ø 11 mm

09294 Cabeça de guia Ø 9 e 11 mm

2393 Elemento de tracção Ø 9 e 11 mm

12573 Manilha de 8mm Ø 9 e 11 mm

4033 Sonda de localização Ø 9 e 11 mm

09293 Roda de borracha Ø 9 e 11 mm

Page 152: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

Código · Code Dimensões · Dimensions

0807 Ø 4,5mm x 30m

0561 Ø 4,5mm x 60m

1831 Ø 4,5mm x 80m

2141 Ø 7mm x 60m

2142 Ø 7mm x 80m

92047 Ø 7mm x 100m

6009 Ø 7mm x 130m

RECARGAS RECHARGES

Código · Code Dimensões · Dimensions

0809 Ø 4,5mm x 30m

0810 Ø 4,5mm x 60m

0921 Ø 4,5mm x 80m

2149 Ø 7mm x 60m

2150 Ø 7mm x 80m

2151 Ø 7mm x 100m

CHASSIS CHASSIS

Código · Code Dimensões · Dimensions

1973 Ø 4,5 mm

1935 Ø 7 mm

ACESSÓRIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES

Código · Code Designação · Designation Guia

1435 Cabeça de guia Ø 4,5 mm

1436 Elemento de tracção Ø 4,5 mm

4030 Cabeça de guia flexível Ø 4,5 mm

2146 Cabeça de guia Ø 4,5 mm

2145 Elemento de tracção Ø 7 mm

1775 Kit de separação Ø 7 mm

12287 Kit de separação com cola Ø 4,5 e 7 mm

GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - SAFE FIBER GLASS GUIDES - SAFE AIGUILLES FIBRE DE VERRE - SAFE

Aplicação Application Application

As guias de fibra SAFE são de concepção robusta e leve com um chassis protegido por um revestimento de epóxi preto.Disponíveis em Ø 4,5 e 7mm, as guias estão equipadas com um sistema patenteado de desenrolamento auto-travado de segurança.Podem ser utilizadas em posição vertical ou horizontal conforme a configuração necessária.

The fiber SAFE guides are robust and lightweight design with a chassis fitted with a black epoxy coating.Available in Ø 4.5 and 7 mm, the guides are equipped with a patented system of security auto-travado unwind.Can be used in vertical or horizontal position according to the required configuration.

Les guides de fibre SAFE sont de conception robuste et léger avec un châssis muni d’un revêtement époxy noir.Disponible en Ø 4,5 et 7 mm, les guides sont équipés d’un système breveté de sécurité auto-verrouillé de débobinage.Peut être utilisé en position verticale ou horizontale selon la configuration requise.

Material Material Matériel

Sistema de desenrolamento com travão automático.Utilização horizontal.

Unwinding system with automatic brake.Horizontal use.

Système de déroulage avec frein automatique.Utilisation horizontale.

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

GUIAS DE FIBRAFIBER GUIDES

GUIDES DE FIBRES

› 15.3

Page 153: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 154: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

16DIVERSOS

Diverse

Divers

Page 155: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 156: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC › 14.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPA DE LATÃO PARA TOMADA DE CHÃO BRASS COVER FOR FLOOR JACKS COUVERTURE DE LAITON POUR PRISE DE SOL

Aplicação Application Application

Aplicada em caixas de tomadas de chão. Applied in boxes of floor jacks. Aplicada em caixas de tomadas de chão.

Material Material Matériel

Chapa de latão. Acabamento: dourado ou cromado.

Brass plate. Finish: gold or chrome. Plaque en laiton. Finition : or ou chromé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152820 TLTC Cromada

9113152830 TLTC Dourada

9113152841 TLTC Cromada dupla

9113152851 TLTC Dourada dupla

9113152843 TLTC Cromada tripla

9113152853 TLTC Dourada tripla

TOMADA PARA CHÃO COM SUPORTE JACK FOR FLOOR WITH SUPPORT PRISE DE SOL AVEC SUPPORT

Aplicação Application Application

Caixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material Matériel

Caixa em liga de alumínio e tampa em latão. Box in aluminum alloy and brass cover. Case en alliage d'aluminium de couverture laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152840 TCCS Cromada

9113152850 TCCS Dourada

9113152842 TCCS Cromada dupla

9113152852 TCCS Dourada dupla

9113152844 TCCS Cromada tripla

9113152854 TCCS Dourada tripla

TOMADA PARA CHÃO SEM SUPORTE JACK FOR FLOOR WITHOUT SUPPORT PRISE DE SOL SANS SUPPORT

Aplicação Application Application

Caixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material Matériel

Caixa em liga de alumínio e tampa em latão. Box in aluminum alloy and brass cover. Case en alliage d'aluminium de couverture laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152860 TCSS Cromada

9113152870 TCSS Dourada

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

083.0/DC › 16.1

Page 157: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

16.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PRODUTO DE LIMPEZA DE CABOS CABLE CLEANING PRODUCT PRODUIT DE NETTOYAGE POUR CÂBLES

Aplicação Application Application

Limpeza de cabos. Cleaning cables. Nettoyage des câbles.

Material Material Matériel

Produto químico. Chemical product. Produit chimique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002510 Univ Cleaner Spray (400 ml)

9123002515 Univ Cleaner Bidon (1 l)

9123002520 Univ Cleaner Bidon (5 l)

9123002525 Univ Cleaner Bidon (20 l)

CAIXA EM ALUMÍNIO PARA TOMADA DE CHÃO

ALUMINIUM BOX FOR FLOOR JACK BOÎTE EN ALUMINIUM POUR PRISE DE SOL

Aplicação Application Application

Caixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material Matériel

Liga de alumínio. Aluminum alloy. Alliage d'aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113152810 CXALTC

PRODUTO DE PROTECÇÃO DE CABOS E CIRCUITOS

PRODUCT FOR PROTECTION OF CABLES AND CIRCUITS

PRODUIT DE PROTECTION POUR CÂBLES ET CIRCUITS

Aplicação Application Application

Protecção de cabos e circuitos. Protection of cables and circuits. Protection des câbles et des circuits.

material Material Matériel

Produto químico. Chemical product. Produit chimique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123002530 Electro 2-26 Spray (400 ml)

9123002535 Electro 2-26 Bidon (5 litros)

9123002540 Electro 2-26 Bidon (20 litros)

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Page 158: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 16.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9123152640 R250

9123152650 R500

9123152660 R1000

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050010 SAAE GNT 200

9124050020 SAAE GNT 250

9124050030 SAAE GNT 300

RESINA EPÓXIDA EPOXY RESIN RÉSINE ÉPOXYDE

Aplicação Application Application

Isolamento eléctrico. Electrical insulation. Isolation électrique.

Material Material Matériel

Resina. Resin. Résine.

MASSA NEUTRA NEUTRAL MASS PÂTE NEUTRE

Aplicação Application Application

Isolamento eléctrico. Electrical insulation. Isolation électrique.

Material Material Matériel

Produto químico. Chemical product. Produit chimique.

Page 159: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

16.4 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050230 RS

9124050231 RT

ROLETE CABLE ROLLER ROULEAU

Aplicação Application Application

Colocação de cabos subterrâneos. Deslizamento suave por meio de rolamentos estanques, com protecção contra pó e outras impurezas. O rolete triplo aplica-se na passagem de cabos subterrâneos em curvas a 90º.

Used for laying underground cables. The sealed bearings enable cables to roll off smoothly and are dust and dirt-proof. The triple corner roller is used for guiding underground cables around 90º bends.

Pose de câbles souterrains. Glissement doux grâce aux roulements étanches, avec protection contre poussières et autres impuretés. L’enrouleur triple s’utilise pour le passage de câbles souterrains avec des courbes de 90º.

Material Material Matériel

Aço. Steel. Acier.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050220 RODA DE MEDIçÂO - TED

RODA DE MEDIÇÃO MEASURING WHEEL ROUE DE MESURE

Aplicação Application Application

Equipamento destinado à medição de distâncias, com dispositivo de descanso. Possibilidade de leitura até 10.000 m com parciais em decímetros. Sistema de rearme a zeros. Utilizado para medir traçados de cabos enterrados e condutas. Fornecido com bolsa de transporte.

Used for measuring distances, includes a kickstand. Can measure up to 10,000 M, with partials in decimeters. Reset to zero system. Used to measure underground cabling and ducts. Comes with carrying case.

Instrument de mesure de distances, avec dispositif de repos. Lecture possible jusqu’à 10.000 m, avec partielles en décimètres. Système de remise à zéro. Utilisé pour mesurer des traces de câbles enterrés et de conduites. Fourni avec sac de transport.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050310 ACTI

ALICATE PARA CRAVAR TERMINAIS CRIMPING PLIERS PINCE À SERTIR

Aplicação Application Application

Usado para cravar terminais isolados. Used for crimping insulated terminals. Utilisé pour sertissage de bornes isolées.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050315 ACTNI

ALICATE PARA CRAVAR TERMINAIS CRIMPING PLIERS PINCE À SERTIR

Aplicação Application Application

Usado para cravar terminais não isolados Used for crimping non-insulated terminals Utilisé pour sertissage de bornes non isolées

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Page 160: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to

083.0/DC R1 › 16.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

CódigoCodeCode

TipoTypeTipe

Ø de utilização (mm)Ø range (mm)Ø d’utilisation (mm)

Tensão de rotura mínima (Kg)Minimal break strength (kg)Tension de rupture minimale (Kg)

9124050240 MTF1-10-20 10 a 20 1860

9124050241 MTF1-20-30 20 a 30 2256

9124050242 MTF1-30-40 30 a 40 3696

9124050243 MTF1-40-50 40 a 50 5490

9124050244 MTF1-50-65 50 a 65 5490

9124050245 MTF1-65-80 65 a 80 7320

9124050246 MTF1-80-95 80 a 95 7320

9124050247 MTF1-95-110 95 a 110 10613

9124050248 MTF1-110-130 110 a 130 10613

9124050249 MTF1-130-150 130 a 150 12736

9124050250 MTF1-150-180 150 a 180 12736

9124050251 MTA2-10-20 10 a 20 1860

9124050252 MTA2-20-30 20 a 30 2256

9124050253 MTA2-30-40 30 a 40 3696

9124050254 MTA2-40-50 40 a 50 5490

9124050255 MTA2-50-65 50 a 65 5490

9124050256 MTA2-65-80 65 a 80 7320

9124050257 MTA2-80-95 80 a 95 7320

9124050258 MTA2-95-110 95 a 110 10613

9124050259 MTA2-110-130 110 a 130 10613

9124050260 MTA2-130-150 130 a 150 12736

9124050261 MTA2-150-180 150 a 180 12736

MANGA DE TRACÇÃO PULLING GRIPS CHAUSSETTE DE TIRAGE

Aplicação Application Application

Para puxar todos os tipos de cabos eléctricos e ou telefónicos com diâmetros compreendidos entre 10 mm e 180 mm e esforços de tracção entre 1860 Kg e 12736 Kg. (MTF1 - Manga de tracção fechada com um olhal; MTA2 - Manga de tracção aberta com dois olhais.)

Used for pulling all sorts of electric and/or telephone cables, with diameters ranging from 10 - 180mm and tractive efforts from 1,860 -12,736 kg. (MTF1 - Single eye, closed mesh grip; MTA2 - Double eye, split mesh grip)

Pour tirer tout type de câbles électriques et/ou téléphoniques de diamètres compris entre 10 mm et 180 mm et efforts de traction entre 1860 kg et 12736 kg. (MTF1 - Manche de traction fermé avec un oeillet ; MTA2 - Manche de traction ouvert avec deux oeillets.)

Material Material Matériel

Malha dupla com olhais flexíveis. Double weave with flexible eyes. Maille double avec oeillets flexibles.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9124050300 M1011

MÁQUINA DE GRAVAR FITA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL TAPE EMBOSSING TOOL OUTIL DE MARQUAGE POUR RUBAN D’ACIER INOXYDABLE

Aplicação Application Application

Gravação de fitas de aço inox de 12 mm de largura. A gravação resiste a substâncias químicas, condições atmosféricas extremas, temperaturas muito altas ou muito baixas, água salgada e abrasão.

Embosses 12 mm wide stainless steel tapes. Imprints withstand chemical substances, extreme weather conditions, very high and low temperatures, salty water and abrasion.

Gravure de bandes en acier inox de 12 mm de largeur. La gravure résiste aux substances chimiques, aux conditions atmosphériques extrêmes, aux températures très élevées ou très basses, à l’eau salée et à l’abrasion.

Page 161: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 162: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to
Page 163: 2015 CG2015.pdf · de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to