36
COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS CICAD Secretaría de Seguridad Multidimensional SEXAGÉSIMO SEXTO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA CICAD del 19 al 21 de Noviembre de 2019 Miami, FL, Estados Unidos OEA/Ser.L/XIV.2.66 CICAD/doc.2495/19Rev1 18 noviembre 2019 Original: Español BORRADOR DEL INFORME FINAL GRUPO DE EXPERTOS SOBRE SUSTANCIAS QUÍMICAS Y PRODUCTOS FARMACÉUTICOS

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Secretaría de Seguridad Multidimensional

SEXAGÉSIMO SEXTO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA CICAD del 19 al 21 de Noviembre de 2019 Miami, FL, Estados Unidos

OEA/Ser.L/XIV.2.66 CICAD/doc.2495/19Rev1

18 noviembre 2019 Original: Español

BORRADOR DEL INFORME FINAL

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE SUSTANCIAS QUÍMICAS Y PRODUCTOS FARMACÉUTICOS

Page 2: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

2

I. ANTECEDENTES El Grupo de Expertos sobre Sustancias Químicas y Productos Farmacéuticos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD/OEA) es el foro técnico a nivel hemisférico para el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas sobre el control de precursores químicos que son utilizados en la fabricación de drogas ilícitas en la región, así como productos farmacéuticos y, cada vez más, nuevas sustancias psicoactivas (NSP). Durante el sexagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la CICAD, que tuvo lugar en Washington, D.C., del 19 al 21 de noviembre de 2018, la Comisión aprobó el Informe final de la reunión del Grupo de Expertos sobre Sustancias Químicas y Productos Farmacéuticos (CICAD/doc.2413/18) que tuvo lugar en Ciudad de Panamá, Panamá, del 29 al 31 de mayo de 2018. Asimismo, la Comisión aprobó la candidatura de Argentina para ejercer la presidencia del Grupo para el período 2019-2020. II. RESUMEN EJECUTIVO

El Grupo de Expertos sobre Substancias Químicas y Productos Farmacéuticos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD/OEA) se reunió en la ciudad de Buenos Aires, del 13 al 15 de agosto de 2019 en el Edificio Guarda Costas de la Prefectura Naval Argentina. La reunión contó con la participación de 36 expertos provenientes de 10 Estados Miembros: Argentina, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Honduras, Guyana, Perú, Saint Lucia y los Estados Unidos de América; así como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Programa de Cooperación entre América Latina, el Caribe y la Unión Europea en Políticas sobre Drogas (COPOLAD). Como establecido en el calendario de actividades (CHEM/AGE.1/19), la reunión comenzó con una mesa redonda en la que los participantes tuvieron la oportunidad de presentarse y comentar los principales desafíos que sus países/agencias están enfrentando para controlar el desvío de substancias químicas que pueden ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y substancias psicotrópicas, así como buenas prácticas/estrategias de control que están llevando a cabo para enfrentarlos. El objetivo principal de la reunión consistió en revisar y actualizar el “Reglamento Modelo para el Control de Sustancias Químicas que se utilizan en la Fabricación Ilícita de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas”. Este documento constituye una importante herramienta de referencia para que los Estados actualicen sus normativas internas y legislación sobre la materia. Asimismo, durante las jornadas de trabajo, se realizaron presentaciones sobre los siguientes temas:

Propuestas de control para abordar las tendencias en relación a las Nuevas Sustancias Psicoactivas (NSP) y a los desafíos que presentan los precursores químicos de diseño en Argentina;

La perspectiva de los Estados Unidos en cuanto a la temática de los precursores químicos y la investigación en cuanto a su desvío;

El Toolkit de Naciones Unidas sobre Drogas Sintéticas;

Avances de COPOLAD en materia de control de precursores químicos. El informe final de la reunión será sometido a aprobación durante el sexagésimo sexto periodo ordinario de sesiones, que tendrá lugar en Miami, Estados Unidos, del 19 al 21 de noviembre de 2019.

Page 3: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

3

III. MINUTAS

Martes, 13 de agosto Las palabras de bienvenida fueron brindadas por las siguientes autoridades:

Eugenio Burzaco, Secretario de Seguridad, Ministerio de Seguridad

Martín Verrier, Subsecretario de Lucha contra el Narcotráfico, Ministerio de Seguridad

Roberto Moro, Secretario de la SEDRONAR

Rafael Parada, Jefe, Unidad de Reducción de la Oferta, OEA/CICAD

Durante la mesa redonda, los participantes tuvieron la oportunidad de presentarse y comentar los principales desafíos que sus países y agencias están enfrentando para controlar el desvío de substancias químicas que pueden ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y substancias psicotrópicas, así como buenas prácticas/estrategias de control que están llevando a cabo para enfrentarlos.

Los principales desafíos identificados por los participantes fueron los siguientes: 1. Desafíos relacionados con el desvío de substancias químicas:

El constante cambio en cuanto a los medios utilizados por las organizaciones criminales para desviar sustancias químicas;

El involucramiento de actores cada vez más especializados en la cadena del narcotráfico, que muchas veces se dedican a negocios lícitos;

La continua aparición de nuevas sustancias químicas, unido a la dificultad de los países para incluirlas rápidamente en las listas de control;

La dificultad de algunos países para identificar las Nuevas Sustancias Psicoactivas (NSP);

Los países tradicionalmente llamados “de transito” están siendo utilizados para terminar el procesamiento de las drogas, dado el fácil acceso a ciertas sustancias químicas claves;

Los narcotraficantes aprovechan el desconocimiento de las autoridades frente al uso de determinadas sustancias químicas durante estos procesos de síntesis de drogas.

2. Marcos legales y regulatorios

Necesidad de que los países continuamente actualicen sus marcos legales y regulatorios sobre la materia.

3. Desafíos relacionados con la falta de intercambio de información y de cooperación a nivel

interagencial/nacional, regional e internacional, incluyendo:

Varias agencias comparten a nivel nacional la responsabilidad en cuanto al control de precursores y productos químicos y en ocasiones no existen mecanismos para el intercambio efectivo y seguro de información entre dichas agencias;

El intercambio de información/inteligencia con la finalidad de actualizar sobre el modus operandi de organizaciones criminales es escaso o no lo suficientemente dinámico con países fronterizos;

Page 4: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

4

Falta de información y sensibilización sobre la creciente importancia de ciertos precursores químicos utilizados en la fabricación de drogas de síntesis, resultando en que las autoridades siguen enfocando sus prioridades en sustancias químicas tradicionales.

4. Desafíos relacionados con la industria privada:

El uso de sustancias químicas lícitas en la fabricación ilícita de estupefacientes y substancias psicotrópicas dificulta los controles;

En ocasiones, las restricciones/regulaciones nacionales son objetadas por diferentes entidades privadas que argumentan que se está limitando a la industria;

La dificultad de encontrar mecanismos de control efectivos, que no afecten negativamente a la industria legítima.

5. Desafíos relacionados a recursos materiales y de capacidades técnicas de laboratorios forenses:

Escasas capacidades de algunos países para operar sus laboratorios forenses de manera efectiva, reconociendo la importancia de actuar de manera preventiva y no reactiva.

6. Desafíos vinculados con la necesidad de fortalecer mecanismos de control operativo, forense,

aduanero y de incautación, incluyendo:

Falta de capacidades analíticas y de conocimiento técnico sobre estas substancias químicas;

Necesidad de homogeneizar procedimientos para abordar la problemática;

Importancia de que las agencias de control se mantengan actualizadas ante los constantes cambios y diversificación de sustancias, rutas, métodos de ocultamiento, entre otros;

Importancia de asegurar y preservar adecuadamente la evidencia e información de inteligencia en incautaciones, laboratorios clandestinos y otros puntos de investigación para determinar la fuente de la sustancia, el punto de desvío, las rutas y métodos de transporte, entre otros datos, lo cual puede facilitar la preparación de casos y la cooperación internacional.

En términos de medidas exitosas y buenas prácticas, las delegaciones destacaron la importancia de:

Mantener buena y efectiva coordinación interagencial, por ejemplo, mediante la creación de grupos de trabajo interinstitucionales de carácter técnico para monitorear el mercado de precursores y NSP;

Realizar cambios regulatorios, según aplique y desarrollar legislación actualizada sobre la materia;

Fortalecer la coordinación entre estados –especialmente limítrofes-, por ejemplo, fomentando las investigaciones bilaterales o multilaterales;

Fomentar el uso de recursos de cooperación internacional, como el Toolkit de Naciones Unidas sobre Drogas Sintéticas y el Reglamento Modelo para el Control de Sustancias Químicas que se utilizan en la Fabricación Ilícita de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de la CICAD;

Robustecer mecanismos de cooperación con el sector privado;

Fortalecer las capacidades técnicas y operativas, por ejemplo, de agentes especializados y encubiertos; entrenar a K-9 caninos para la detección de fentanilo y sus análogos; otorgar a agencias fronterizas la potestad de abrir paquetes; poner en marcha sistemas de intercambio de datos en tiempo real; establecer programas de registro de dispositivos; compartir muestras de sustancias incautadas entre agencias involucradas, entre otras;

Page 5: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

5

Agilizar y optimizar procesos de clasificación de precursores químicos, por ejemplo, mediante la clasificación genérica de precursores y tomar decisiones en base a su “clase” y no la sustancia en sí;

Generar acciones novedosas utilizando “big data” para la toma de decisiones. Presentación: Tendencias en Nuevas Sustancias Psicoactivas en la Argentina y el desafío de los precursores químicos de diseño. Propuestas de control para abordar la problemática

Deborah Maestre, Coordinadora, Registro Nacional de Precursores Químicos, Subsecretaría de Lucha contra el Narcotráfico, Ministerio de Seguridad de la República Argentina

La Sra. Maestre expuso (DOC.2) sobre las tendencias en NSP, los desafíos que presentan los precursores químicos de diseño y las propuestas de control implementadas en Argentina para abordar la problemática. A su vez, presentó los distintos enfoques existentes en cuanto a modelos de regulación de NSP y se centró en el sistema de fiscalización genérica y la nueva legislación que será implementada en el país. En relación a precursores químicos, la Sra. Maestre señaló que la creciente disponibilidad de sustancias precursoras de diseño supone un gran impacto en el mercado ilícito de las drogas sintéticas. De igual forma, indicó que los métodos de fabricación empleados en laboratorios clandestinos evolucionan constantemente para evadir los controles. Finalmente, presentó sobre la detección de nuevas sustancias utilizadas en la fabricación de estupefacientes y precursores químicos de diseño, como son los casos de la Alfa-fenilacetoacetamida (APAA), que se utiliza para la obtención de P-2-P para la posterior producción ilícita de anfetamina y metanfetamina, y de la sal y el éster del ácido 3,4-MDP-2-P metilglicídico, que se utilizan para la obtención de 3,4-MDP-2-P para la posterior producción ilícita de MDMA. Según explicó, siguiendo la recomendación de la JIFE estos precursores químicos se incorporaron en el año 2019 al Cuadro I de la Convención de 1988.

Presentación: Tendencias sobre precursores químicos: La perspectiva de los Estados Unidos

Liqun L. Wong, Jefe de Unidad, Sección de Evaluación de Drogas y Químicos, Administración de Control de Drogas (DEA) de los Estados Unidos

La Sra. Wong (DOC.5) realizó una presentación sobre la temática de las drogas sintéticas en los Estados Unidos, haciendo un especial énfasis en que los opioides sintéticos, principalmente el fentanilo y sus análogos, presentan hoy en día una crisis de salud pública en el país. Durante su presentación, resaltó que los organismos de control han reportado en el último año más de 90,000 encuentros/reportes de sustancias de opioides sintéticos y, además, han podido identificar que se utiliza el método Siegried para producir fentanilo clandestinamente. La expositora agregó que uno de los laboratorios que se incautaron estaba produciendo tabletas/pastillas con fentanilo, llegando a niveles de producción de hasta 20,000 tabletas falsificadas por día, las cuales posteriormente son vendidas en el mercado ilícito como oxicodona. Además, la Sra. Wong mencionó que otro desafío al que se enfrentan actualmente las autoridades de control es la variedad de métodos en los que el fentanilo está siendo comercializado al consumidor, los que incluyen no solo tabletas/pastillas, sino también atomizadores nasales, aerosoles nasales, inyecciones y en papel secante. A modo de cierre, mencionó la utilidad de los datos generados en el “Programa de los EE.UU. de Caracterización y Perfilación de Fentanilo”, los cuales ayudan a las autoridades a identificar las rutas de síntesis, y los precursores y pre-precursores que están siendo utilizados para producir y comercializar el fentanilo de manera ilícita.

Page 6: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

6

Miércoles, 14 de agosto Presentación: Toolkit de Naciones Unidas sobre Drogas Sintéticas

Martin Raithelhuber, Experto sobre drogas sintéticas ilícitas, Sección de Laboratorio y Asuntos Científicos, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)

El Sr. Raithelhuber presentó (DOC.4) la estrategia sobre opioides y el toolkit de drogas sintéticas de UNODC. Asimismo, durante su presentación, se refirió a otros recursos disponibles con los que cuenta su organización con el fin de apoyar a los Estados a monitorear drogas sintéticas y NSP, como el sistema de alertas tempranas y el Portal de Toxicología. En relación a la estrategia sobre opioides, enfatizó la importancia del establecimiento de sistemas de alerta temprana, de garantizar el acceso a opioides para fines médicos y de que se establezcan sistemas de prevención y tratamiento. En cuanto al toolkit sobre drogas sintéticas, explicó que se trata de un recurso online que recoge y unifica guías y buenas prácticas sobre la materia, incluyendo módulos sobre capacidades forenses, acceso a medicinas, precursores, alertas tempranas, prevención y tratamiento, entre otras. De acuerdo al expositor, la finalidad del toolkit consiste en fortalecer la capacidad de detección, identificación y manejo seguro de drogas sintéticas, incluidos opioides sintéticos; incrementar la capacidad del poder judicial para procesar casos sobre fabricación ilícita y tráfico de opioides sintéticos; así como fortalecer la cooperación público-privada, incluyendo con la industria farmacéutica, para evitar el desvío de precursores. Presentación: Investigaciones químicas: Las claves del éxito

John F. Farmer, Analista Senior de Programas, Administración de Control de Drogas (DEA) de los Estados Unidos

El Sr. Farmer inició su presentación (DOC.6) describiendo la División de Control de Desvío dentro de la DEA. Esta División tiene como objetivo prevenir, detectar e investigar el desvío de sustancias químicas controladas y productos farmacéuticos controlados, así como garantizar su suministro adecuado e ininterrumpido para satisfacer necesidades médicas, comerciales y científicas legítimas. Seguidamente, el expositor hizo referencia a las Unidades de Investigaciones Sensibles (SIU, por sus siglas en inglés) de la DEA, que incluye Unidades a nivel global. Las SIU buscan capacitar, equipar y apoyar a unidades especializadas dentro de las fuerzas antinarcóticos del país anfitrión, así como desarrollar y compartir inteligencia para detectar, contrarrestar, desmantelar y judicializar a organizaciones internacionales dedicadas al narcotráfico. En este sentido, hizo especial énfasis en las Secciones de Investigaciones Sensibles (DOC), que operan en ciertos países de la región, mencionando los principales tipos y cantidades de sustancias que fueron incautadas recientemente por dichas unidades. Finalmente, señaló que para garantizar el éxito en las investigaciones químicas es fundamental la recopilación y preservación de evidencia e inteligencia. En determinados casos, esto permite realizar una ¨ingeniería inversa¨ de la fuente de los productos químicos, lo cual permite determinar el punto de desvío, fuentes involucradas, rutas y métodos de transporte, entre otros. El presentador detalló protocolos que son utilizados por los Estados Unidos en este sentido, así como distintos dispositivos que usan para toma de muestras.

Page 7: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

7

Jueves, 15 de agosto Presentación: Avances de COPOLAD en materia de control de precursores químicos

Gabriela Sosa, Consultora, Programa de Cooperación entre América Latina, el Caribe y la Unión Europea en Políticas sobre Drogas (COPOLAD)

La Sra. Sosa (DOC.3) presentó los avances llevados a cabo por COPOLAD en materia de precursores, sobre todo en relación a una revisión bibliográfica que se está llevando a cabo con el fin de identificar publicaciones actualizadas sobre el tema que permitan apoyar el trabajo técnico de los Estados que participan en el proyecto. Asimismo, comentó que con base en dichos materiales se está desarrollando una publicación final que recoge lecciones aprendidas y buenas prácticas con el fin de que las autoridades pertinentes las tengan en cuenta al momento de diseñar, actualizar y desarrollar políticas para el control de precursores químicos basadas en la evidencia. Conforme mencionó la Sra. Sosa, mediante una metodología de trabajo que combina reuniones virtuales y presenciales, COPOLAD cuenta, además, con información de casos reales y representativos que debieron afrontar los órganos de control de los países participantes, los cuales dejan de manifiesto las dificultades encontradas en la región a la hora de judicializar los casos de tráfico ilícito de precursores químicos. Además, tales casos permiten reflexionar sobre el importante rol que desempeña la cooperación inter-agencial, así como la colaboración entre los Estados y el sector privado. Conclusiones, compromisos y recomendaciones

Durante la reunión, se definió que la Secretaria Ejecutiva de la CICAD llevará a cabo una última revisión de redacción, tanto en inglés como en español, del texto que fue trabajado por los delegados y les remitirá la versión final del Reglamento Modelo. Asimismo, dicho Reglamento Modelo (Adjunto I), será sometido a aprobación durante la sexagésimo sexta sesión ordinaria de la Comisión, que tendrá lugar del 19 al 21 de noviembre del año en curso en la ciudad de Miami, bajo la presidencia de los Estados Unidos. Tras la aprobación del Reglamento Modelo por parte de los comisionados, la Secretaría Ejecutiva destinará esfuerzos a proveer asistencia técnica y capacitación a los Estados Miembros que requieran apoyo en la implementación de dicho reglamento, conforme lo soliciten, incluyendo en cuanto al fortalecimiento de laboratorios forenses con el fin de que incrementen su capacidad para detectar drogas ilícitas y, sobre todo, de nuevas substancias psicoactivas (NSP) y drogas sintéticas. Además de trabajar en la revisión y actualización de dicho documento, la reunión contó con importantes presentaciones llevadas a cabo por Argentina, Estados Unidos, COPOLAD y la Oficina de las Naciones Unidas para la Droga y el Delito (UNODC). Dichas presentaciones fueron muy bien recibidas por los delegados, quienes destacaron la necesidad de que el grupo siga tratando temas técnico-operativos y facilite la coordinación de esfuerzos entre las diferentes agencias involucradas en cuanto a la fiscalización y el control de precursores químicos. Igualmente, los participantes enfatizaron la importancia de que el grupo cuente con una dinámica de trabajo que genere frutos de manera continua y no solamente una vez al año cuando el grupo se reúna de manera física, así como se destacó la importancia de que los países participen en los programas liderados por la Sección de Laboratorio y Asuntos Científicos de UNODC, en el marco de su Opioid Strategy, tales como el International Collaborative Exercises (ICE) Programme.

Page 8: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

8

Para ello, se propuso que el grupo trabaje durante los próximos meses en la creación de una guía técnica para la recolección de indicios en la investigación del desvío de precursores químicos con el fin de servir como apoyo a los Estados Miembros en la investigación y judicialización de casos, la cual será presentada ante el grupo durante su próxima reunión. Asimismo, se propuso que la Secretaría Ejecutiva de la CICAD siga trabajando con sus socios estratégicos con base en lo que ya existe, evitando duplicación de esfuerzos y maximizando los recursos existentes. En este orden de ideas, se sugirió que la guía técnica para la recolección de indicios en la investigación del desvío de precursores químicos lleve en consideración los avances que generó el grupo de trabajo sobre precursores químicos del Programa de Cooperación entre América Latina, el Caribe y la Unión Europea en Políticas sobre Drogas (COPOLAD) y que serán oficialmente presentados en la Cuarta Semana de Precursores a finales de año. De tal manera, para el diseño de la guía se llevarán en cuenta las buenas prácticas y lecciones aprendidas que fueron identificadas mediante el análisis de casos reales de tráfico ilícito de precursores químicos, así como las dificultades encontradas durante su investigación y judicialización en varios países de la CELAC. La Secretaría Executiva explorará la posibilidad de que tales casos podrían ser presentados en la próxima reunión del grupo de expertos con en el fin de ilustrar ejemplos significativos sobre los retos enfrentados por diversas agencias a la hora de judicializar casos de desvío de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. Con base en dichos estudios de caso e intercambio de información, se podrán generar diálogos y sesiones de trabajo que permitan a los delegados incorporar buenas prácticas y lecciones aprendidas a sus labores de control, bajo los ejes de la cooperación inter-agencial y entre Estados, que incluyan a la industria. Además de las Guías, los delegados estimaron importante retomar las recomendaciones que fueron llevadas a cabo durante la última reunión del grupo de expertos, celebrada en la Ciudad de Panamá, Panamá, en el mes de mayo de 2018 que permitan avanzar en los siguientes temas:

principales retos que enfrenta actualmente los Estados Miembros para controlar el tráfico

ilícito de sustancias que pueden utilizarse para la fabricación de drogas ilícitas;

medidas de fiscalización/control de precursores químicos que se están llevando a cabo para

mitigar dichos retos, identificando las que cuentan con un componente novedoso o innovador;

fortalezas y debilidades que posee el sistema vigente de control de precursores químicos en la

región y a nivel internacional;

mecanismos de intercambio de información utilizados por los países en relación al flujo/control

internacional de precursores químicos;

nombre de los precursores químicos los países controlan a nivel nacional pero que no están, a

la fecha, incluidos en la Convención de 1988 de la ONU.

Page 9: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

9

Para tal efecto, la Secretaria Ejecutiva circulará un cuestionario que permita recoger los insumos de los Estados Miembros en dichos temas, así como los invitará a proveer otra serie de insumos que puedan servir como base de trabajo para documentos de referencia sobre los mismos a nivel regional. En relación a los plazos para la recopilación de información y los próximos pasos a seguir para asegurar el intercambio de información sobre temas claves en el control de precursores químicos -no solamente durante las reuniones del Grupo, sino de manera sostenida- la Secretaría, en coordinación con la Presidencia Pro Tempore, elaborará un calendario de trabajo que servirá como base para la coordinación de las actividades durante el año.

Page 10: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Borrador del Reglamento Modelo para el Control de Sustancias Químicas que se utilizan en la Fabricación Ilícita de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas

Versión 2019

GRUPO DE EXPERTOS SOBRE SUSTANCIAS QUÍMICAS Y PRODUCTOS FARMACÉUTICOS Del 13 al 15 de agosto de 2019 Buenos Aires, Argentina

CICAD/SRU/GoE/ CHEM/Doc.1/19rev1

15 de noviembre de 2019 Original: español

Page 11: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Tabla de contenido Título I. Propósito y ámbito de aplicación ...................................................................................................................... 3

Título II. Definiciones ............................................................................................................................................................ 3

Título III. Cuadros de sustancias químicas .................................................................................................................... 6

Título IV. Sustancias químicas bajo vigilancia .............................................................................................................. 7

Título V. Mezclas .................................................................................................................................................................... 7

Título VI. Medidas de control.............................................................................................................................................. 8

A. Autorizaciones ............................................................................................................................................................... 8

B. Registros ...................................................................................................................................................................... 9

C. Inspecciones............................................................................................................................................................. 11

Título VII. Requisitos de Importación, Exportación, Tránsito y Transbordo ...................................................... 12

Título VIII. Pre Notificación ............................................................................................................................................... 14

Título IX. Informes de movimientos irregulares .......................................................................................................... 15

Título X. Delitos .................................................................................................................................................................... 16

Título XI. Investigación y comprobación de delitos ................................................................................................... 18

Título XII. Extradición y asistencia judicial reciproca ................................................................................................ 19

Título XIII. Otras infracciones civiles, administrativas o penales .......................................................................... 19

Título XIV. Disposición final de sustancias químicas incautadas y/o decomisadas ....................................... 19

Título XV. Autoridades competentes para cooperación internacional ................................................................ 20

Título XVI. Cooperación con los operadores y con la empresa privada ............................................................ 20

Recomendaciones: .............................................................................................................................................................. 21

Page 12: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 3 de 27

BORRADOR DEL REGLAMENTO MODELO PARA EL CONTROL DE SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE SE UTILIZAN EN LA FABRICACIÓN ILÍCITA DE

ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS

Título I. Propósito y ámbito de aplicación Artículo 1 El presente Reglamento Modelo tiene por objeto controlar y vigilar la fabricación, preparación, transformación, almacenamiento, importación, exportación, comercialización, distribución, formulación, acondicionamiento, transporte, posesión, utilización, recuperación, reciclaje, destrucción, disposición final y cualquier otro tipo de operación, acto o transacción, tanto nacional como internacional de sustancias químicas que pueden ser utilizadas o destinadas, directa o indirectamente en la fabricación, extracción o preparación ilícita de estupefacientes o sustancias psicotrópicas, así como prevenir y sancionar el desvío y la fabricación ilícita de sustancias químicas. Artículo 2 Las sustancias químicas del presente Reglamento Modelo deberán, como mínimo, corresponderse con aquellas contenidas en los Cuadros I y II de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. Las sustancias químicas incluidas en el presente Reglamento Modelo se actualizarán automáticamente conforme a la modificación de los Cuadros I y II de la Convención. Asimismo, se podrán incluir otras sustancias de conformidad con la realidad nacional o con las preocupaciones regionales. Artículo 3 Las normas para el control de sustancias químicas que se utilizan en la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas y sustancias químicas serán aplicables en todos los espacios de la jurisdicción nacional. Título II. Definiciones Artículo 4 Las definiciones del presente Reglamento Modelo quedarán sujetas a las disposiciones de la legislación nacional de los Estados miembros. Salvo indicación expresa en contrario, o que el contexto exija otra interpretación, las siguientes definiciones se aplicarán a todo el texto del presente Reglamento Modelo:

Comercialización: Cualquier clase de transacción, directa o indirecta, entre operadores que implique el traslado de la propiedad de sustancias químicas, que puedan ser empleadas en la fabricación de otras sustancias químicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas.

Page 13: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 4 de 27

Operador: Cualquier persona natural, o entidad, que se dedique o se proponga realizar operaciones, actos o transacciones con sustancias químicas.

Intermediario: persona natural o entidad que asiste en el arreglo o la ejecución de una transacción que involucra una sustancia química, mediante: a) la negociación de contratos; b) actuando como agente o intermediario; o c) uniendo un comprador y un vendedor, un comprador y un transportista, o un vendedor y un transportista.

Entidad: deberá entenderse como cualquier colectividad considerada como unidad, tomada como persona jurídica pública o privada. Puede incluir, pero no se limita a, una corporación, compañía, asociación, empresa, fundación, asociación no incorporada, sociedad u otra organización que realice operaciones, actos o transacciones con sustancias químicas, sin tener en cuenta como esté constituida.

Distribución: El proceso de proporcionar, vender, transferir o hacer disponibles sustancias químicas a través de una o más Partes que intervienen en las distintas etapas para que las sustancias lleguen al usuario o consumidor final.

Fabricación: Cualquier forma o fase de elaboración, procesamiento u obtención directa o indirecta de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas, sea por extracción, preparación, formulación, purificación, transformación, refinación, síntesis química u otro tratamiento de materias primas.

Importación y Exportación: En sus respectivos sentidos, la entrada o salida hacia o desde un país o territorio a otro, incluyendo los regímenes aduaneros temporales.

Mezcla: Cualquier combinación o agregación de una o más sustancias químicas enumeradas en los Cuadros I, II o III del Reglamento Modelo entre sí o con otra sustancia u otras sustancias químicas y que pueda utilizarse en la fabricación o extracción ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas.

Preparación: Realizar las operaciones necesarias para fabricar o acondicionar una sustancia en cualquier estado físico, ya sea en estado puro, una forma dosificada o a granel, que contenga estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas, mezcladas o no con otros componentes no fiscalizados.

Transformación: El conjunto de procedimientos aplicados a la estructura de una sustancia que den como resultado cambios químicos para convertirla en un nuevo compuesto.

Page 14: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 5 de 27

Almacenamiento: Mantener sustancias químicas en un recinto delimitado ya sea cerrado o abierto, a granel o en recipientes individuales bajo responsabilidad de un operador.

Transporte: Traslado de sustancias químicas de un lugar a otro empleando cualquier medio, ya sea que el traslado se dé dentro de un mismo país o territorio o entre distintos países o territorios.

Posesión: Tenencia de sustancias químicas que pueden ser empleadas en la producción de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras sustancias químicas.

Sustancia Química: Compuesto químico o producto que pueden ser usados directa o indirectamente en la fabricación de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras sustancias químicas. El término precursor químico se considerará sinónimo de sustancia química, a menos que la regulación nacional considere otra definición.

El término incluye sustancias químicas no controladas diseñadas, modificadas y fabricadas para que se relacionen estrechamente con las sustancias químicas que aparecen en los cuadros I, II y III y que pueden convertirse en sustancias controladas o precursores químicos utilizando medios o recursos disponibles. A menos que se encuentren prohibidas en la legislación nacional vigente o en la constitución de cada Estado miembro, dichas sustancias químicas incluyen derivados comunes e intermedios, sustancias químicas para enmascarar y otras sustancias químicas relacionadas en el caso de que las autoridades competentes tengan razones suficientes para creer que estos ítems o elementos pueden utilizarse, de manera directa o indirecta, para la fabricación, formulación, preparación o extracción ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otro precursor que sea utilizado para dicho fin ilícito.

Transbordo: Régimen que ampara, bajo control de la Aduana, el traslado de mercancías desde un medio de transporte a otro, en un recinto aduanero.

Tránsito: Régimen que ampara, bajo control de la Aduana, el transporte de mercancías desde un recinto aduanero a otro, en el mismo país o a otro.

Acondicionamiento: Operaciones necesarias para empacar, reempacar, envasar, reenvasar, dosificar estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas o mezclas de una o más de ellas, o de productos fabricados.

Page 15: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 6 de 27

Tráfico: Acciones de individuos o entidades para fabricar, comercializar, distribuir, importar, exportar, transbordar, preparar, procesar o acondicionar de manera ilegal estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas.

Autorizaciones: Acto administrativo que consiste en el otorgamiento, por parte de las autoridades competentes, de licencias, inscripciones, permisos u otros documentos similares para realizar operaciones con sustancias químicas.

Movimiento irregular o transacción sospechosa: Actividades inusuales o injustificadas relacionadas con sustancias químicas. En este sentido, esto se refiere a transacciones que pueden indicar acciones potencialmente contrarias al uso legítimo estipulado en este Reglamento Modelo, según se especifica con más detalle en el título IX, artículo 34.

Título III. Cuadros de sustancias químicas

Artículo 5 Las sustancias químicas sujetas a los controles establecidos en este Reglamento Modelo que se incorporen en la normativa nacional de cada Estado se dispondrán en tres cuadros de los cuales el I y el II contendrán como mínimo las mismas sustancias químicas de los cuadros I y II del anexo de la Convención de Naciones Unidas Contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y el Cuadro III incluirá las sustancias químicas referidas del Artículo 8 del Reglamento Modelo. Artículo 6 Las sustancias químicas se identificarán con sus nombres y sus respectivos códigos numéricos con que figuran en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA), de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el número asignado por el Chemical Abstracts Service (CAS), si los Estados Miembros así lo consideran pertinente. Este sistema de clasificación se utilizará, además, en los registros estadísticos y en los documentos relacionados con su importación, exportación, tránsito, transbordo, otras operaciones aduaneras y en zonas y puertos francos. Artículo 7 Los Estados miembros pueden, a través de sus autoridades u órganos competentes incluir, suprimir o cambiar la ubicación de las sustancias químicas en los Cuadros de su ordenamiento interno, de acuerdo con sus particulares necesidades y circunstancias, respetando las disposiciones del artículo 2º.

Page 16: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 7 de 27

Los Estados miembros procurarán informar, a través de sus autoridades u órganos competentes, acerca de estas decisiones a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), para que a través de ésta se pueda informar a los Estados Miembros las dinámicas que se están presentando con el uso de las sustancias químicas, con el fin de que adopten las medidas de control pertinentes. Título IV. Sustancias químicas bajo vigilancia Artículo 8 Se establece un Cuadro III en el cual se incluyen, como mínimo, las sustancias químicas incluidas en el cuadro de vigilancia especial de la JIFE, en el cual se incluyen sustancias químicas que no figuran en los Cuadros I o II, que de acuerdo con la experiencia de las autoridades competentes de los Estados Miembros han sido desviadas de sus usos legítimos o son sustitutas para la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras sustancias químicas controladas. En la medida que lo permitan sus ordenamientos jurídicos internos y principios constitucionales y si lo estiman conveniente, los países podrán imponer a cualquiera de las sustancias químicas del Cuadro III algunas de las medidas establecidas en los títulos VI, VII y IX del presente Reglamento Modelo. Artículo 9 La autoridad competente podrá adoptar las medidas necesarias para controlar, monitorear y vigilar las transacciones sospechosas relacionadas con sustancias químicas no incluidas en los cuadros I, II y III del Reglamento Modelo, cuando existan evidencias de su uso en la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas. Título V. Mezclas Artículo 10 Las mezclas de sustancias químicas que puedan ser utilizadas en la fabricación de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, así como de otras sustancias químicas, que sean incorporadas en la legislación nacional, deben someterse a los controles o vigilancia mencionados en los títulos VI, VII, VIII y IX del presente Reglamento Modelo. Para determinar los controles o medidas de vigilancia aplicables, los países considerarán lo siguiente: a) La mezcla que contiene una o más sustancias del Cuadro I se someterá al control pertinente al Cuadro I; en porcentaje de concentración individual o sumada, según sea el caso, superior a lo determinado por las autoridades competentes, se someterá a los controles sugeridos para el Cuadro I;

Page 17: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 8 de 27

b) La mezcla que contiene una o más sustancias del Cuadro II en porcentaje de concentración individual o sumada, según sea el caso, superior a lo determinado por las autoridades competentes, se someterá a los controles sugeridos para el Cuadro II; c) La mezcla que contiene una o más sustancias del Cuadro III en porcentaje de concentración individual o sumada, según sea el caso, superior a lo determinado por las autoridades competentes, se someterá a los controles sugeridos para el Cuadro III. Artículo 11 Las autoridades competentes determinarán, con base en información científica, cuáles de las mezclas que contengan sustancias de los cuadros I, II y III no estarán sujetas a los controles o medidas sugeridas, cuando definan que la mezcla es de inviable recuperación, o que resulta poco probable que sean utilizadas en la fabricación de estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras sustancias químicas. Título VI. Medidas de control A. Autorizaciones

Artículo 12 Quienes fabriquen, preparen, transformen, almacenen, importen, exporten, comercialicen, distribuyan, formulen, acondicionen, transporten, utilicen, recuperen, reciclen, destruyan, hagan disposición final o efectúen cualquier otro tipo de operación, acto o transacción con las sustancias químicas incluidas en el Cuadro I, se sujetarán a un régimen de control, por parte de la autoridad competente, consistente en autorizaciones, licencias u otras medidas similares. Artículo 13 Quienes fabriquen, preparen, transformen, almacenen, importen, exporten, comercialicen, distribuyan, formulen, acondicionen, transporten, utilicen, recuperen, reciclen, destruyan, hagan disposición final o efectúen cualquier otro tipo de operación, acto o transacción con las sustancias químicas incluidas en el Cuadro II deberán, como mínimo, inscribirse ante las autoridades competentes a fin de que se conozca la naturaleza y alcance de las actividades que realizan. Artículo 14 Las autoridades competentes exigirán que las autorizaciones que aquí se estipulan se actualicen en forma periódica. Las autoridades competentes llevarán un registro de todas las autorizaciones y permisos otorgados, rechazados, suspendidos o revocados.

Page 18: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 9 de 27

Artículo 15 Las autoridades competentes podrán estipular excepciones a los requisitos de control de acuerdo con sus circunstancias y realidades nacionales, siempre y cuando éstas sean consistentes con los objetivos del presente Reglamento Modelo. Las autoridades competentes al definir tales excepciones deberán tomar en cuenta las necesidades regulatorias y las tendencias de tráfico ilícito de los países vecinos, de sus respectivas regiones y del contexto mundial. Artículo 16 Para resolver acerca de otorgamiento de autorizaciones, las autoridades competentes deberán considerar diversas condiciones y antecedentes del solicitante, todo ello de acuerdo con su ordenamiento jurídico interno, tales como:

a) Su capacidad para mantener controles efectivos sobre las sustancias; b) Su cumplimiento de las leyes sobre control de sustancias químicas, sanitarias

y ambientales; c) Las necesidades de las sustancias químicas en relación con la actividad de la

empresa; d) La existencia de cargos formales o condenas por infracciones a las leyes sobre

tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas o tráfico de sustancias químicas, o lavado de activos y delitos conexos que se hayan impuesto a sus administradores, propietarios o socios.

e) La reiteración en la comisión de infracciones administrativas debidamente sancionadas, en determinado período de tiempo, o la existencia de sanciones incumplidas.

Podrán también considerar tales circunstancias para revocar o suspender las autorizaciones o licencias concedidas.

B. Registros Artículo 17 Quienes se encuentren comprendidos en los artículos 12º y 13º deberán mantener, por un período no inferior a dos años, registros completos, fidedignos y actualizados de cada una de las sustancias químicas de los Cuadros I, II y cualquier otra sustancia química que la autoridad competente estipule, los cuales deben contener, como mínimo, sustentados con la documentación pertinente, la siguiente información:

1. Inventario inicial; 2. Cantidades recibidas, incluyendo cualquier diferencia con la

cantidad facturada; 3. Cantidades fabricadas y acondicionadas;

Page 19: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 10 de 27

4. Cantidades importadas, su procedencia y destino; 5. Cantidades utilizadas en cualquier actividad o proceso; 6. Cantidades comercializadas o distribuidas internamente y su destino; 7. Cantidades exportadas y su destino; 8. Cantidades en existencia y, en el caso de sustancias activas su estatus

(cuarentena, almacenamiento, vencidos, rechazados, desechos u otro); 9. Cantidades en excedente o pérdidas durante las operaciones, actos o

transacciones, y las cantidades destruidas o transferidas para destrucción o disposición final;

10. Cantidades pérdidas por hurto o robo u otras causas ajenas a las operaciones, actos o transacciones, con sus respectivos soportes o denuncia ante las autoridades competentes;

11. Cantidades recicladas y recuperadas; 12. Cualquier otro movimiento que experimenten las sustancias químicas.

Artículo 18 El registro de las cantidades de sustancias al cual se refieren los literales 2, 4, 6 y 7 del artículo anterior, deberá contener, por lo menos, la siguiente información:

1. Fecha de emisión y número de factura o documento de la transacción y fecha en que se concreta la respectiva operación, acto o transacción con la entrega de la sustancia química;

2. Nombre, dirección, teléfono, correo electrónico y número de autorización de todas y cada una de las partes que intervienen en la operación, acto o transacción y del último destinatario, si fuere diferente a una de las que participaron en la operación, acto o transacción;

3. Nombre químico, código del Sistema Armonizado (SA), número CAS, en la medida de lo posible si los estados miembros lo consideran pertinente, forma física, tipo de envase de la sustancia química (el nivel de detalle y la naturaleza de la información a ser registrada será definida por la autoridad competente);

4. El medio de transporte, la identificación de la empresa transportista, hojas de ruta, itinerario, origen, destino y cualquier otro documento que sea requerido para el transporte de la sustancia química.

Artículo 19 Los operadores deberán remitir un informe acerca de las sustancias químicas, con base en los registros mantenidos de acuerdo con los artículos 17º y 18º. La información, frecuencia y forma del reporte será establecida por la autoridad competente.

Los registros mantenidos de conformidad con los artículos 17º y 18º, deberán estar disponibles al momento de la inspección y deberán ser entregados a la autoridad competente en el momento en que sean requeridos.

Page 20: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 11 de 27

C. Inspecciones Artículo 20 1. La autoridad competente podrá efectuar inspecciones a los operadores solicitantes, o a los que ya tienen una autorización, con el propósito de:

a. Verificar la existencia, ubicación y legitimidad del individuo o entidad y sus actividades con respecto al uso de sustancias químicas; b. Determinar si cumplen con las leyes y regulaciones, incluyendo medidas de seguridad y control interno.

2. Las inspecciones llevadas a cabo previamente a la obtención de la licencia, inscripción o permiso incluirán la confirmación de la ubicación, medidas de seguridad y procedimientos, activos, capacidad instalada y otros elementos relevantes de la operación.

Artículo 21 Las inspecciones a los operadores que ya posean una licencia, inscripción o permiso, podrán efectuarse sobre las existencias, sistemas de seguridad, registro de movimientos, la documentación contable-financiera pertinente y los sistemas informáticos. Las inspecciones deberían abarcar a los operadores no autorizados, con el fin de fiscalizar y prevenir operaciones por fuera del sistema de control. Las autoridades competentes podrán inspeccionar a los operadores cuando haya a razones suficientes para creer que los operadores no están autorizados a realizar operaciones, actos o transacciones con sustancias químicas. Las autoridades competentes también podrán inspeccionar a los operadores que manipulen sustancias químicas no enumeradas en ninguno de los cuadros, quienes sean sospechosos de realizar acciones contrarias a este Reglamento Modelo. Artículo 22 La autoridad competente podrá aplicar sanciones administrativas, si los operadores obstaculizan, impiden o rehúsan a permitir una inspección reglamentaria. La autoridad administrativa que efectué inspecciones e investigaciones que detecte o verifique irregularidades que a su juicio podrían constituir un delito, reportará los antecedentes en conocimiento de la autoridad competente en lo penal, sin perjuicio de las medidas administrativas que correspondiere.

Page 21: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 12 de 27

La autoridad competente podrá tomar las medidas cautelares o ejecutivas, según correspondan sobre las sustancias químicas en cualquier etapa de la operación, cuando las conductas infrinjan la normatividad relativa a dichas operaciones. La autoridad competente y operadores pueden, en la medida en que lo consideren necesario, designar áreas o rutas sensibles dentro del territorio nacional, en donde se evidencie un mayor nivel de tráfico de estupefacientes o sustancias psicotrópicas o sustancias químicas, de tal manera que se pueda realizar un mayor control de la ruta o área por parte de las autoridades competentes.

Título VII. Requisitos de Importación, Exportación, Tránsito y Transbordo

Artículo 23 Además de los requisitos para la autorización, y sin perjuicio de otras autorizaciones derivadas del respectivo régimen del comercio exterior, quienes importen o exporten sustancias incluidas en el Cuadro I deberán obtener un permiso de importación, exportación, tránsito o transbordo, de la autoridad competente. Dicha autoridad podrá someter las importaciones y exportaciones, tránsito o transbordo de todas o algunas de las sustancias químicas del Cuadro II al mismo sistema anterior. Artículo 24 La autoridad competente también podrá determinar las sustancias incluidas en los Cuadros II y III que estarán sujetas a notificación de importación, exportación, tránsito o transbordo. Artículo 25 Para los permisos y notificaciones de importación y exportación la autoridad competente deberá definir un período mínimo y máximo para la remisión de las solicitudes antes de la fecha proyectada para cada operación. Artículo 26 El permiso caducará en un plazo no superior de 180 días a un año de emitido, será utilizado una sola vez y amparará exclusivamente a una sustancia. En el caso de haber transcurrido el plazo de un año sin haberse verificado la importación o exportación, la solicitud de permiso deberá repetirse. Artículo 27 La solicitud para el permiso o la notificación deberá incluir, al menos, la siguiente información: 1. Nombre, dirección, número de autorización, número de teléfono y el

correo electrónico, del importador o exportador; 2. Nombre, dirección, número de teléfono, y el correo electrónico del agente de

Page 22: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 13 de 27

importación o exportación y del agente expedidor en su caso; 3. Nombres y códigos numéricos con que figura cada sustancia química en el

Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA), de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y número CAS en la medida de lo posible, así como la descripción que aparece en la etiqueta de los bultos, contenedores u otros envases;

4. Peso o volumen neto de las sustancias químicas, sustancias psicotrópicas y estupefacientes en unidades de masa o volumen universalmente aceptadas y sus fracciones, así como su concentración y densidad y otra información relevante relacionada con las mezclas;

5. Cantidad, peso bruto de los bultos, contenedores u otros envases; 6. Identificación y descripción de los bultos, contenedores u otros envases, si aplica; 7. Fecha programada de embarque y de importación o exportación, lugar de origen,

puntos de embarque, de escala, de ingreso al país y de destino final programados; 8. Los medios de transporte y la identificación de la empresa transportista; 9. Nombre, dirección, número de teléfono, y del correo electrónico del proveedor o

comprador; 10. Nombre, dirección, número de teléfono y correo electrónico del usuario final o

destinatario, si se conoce o si puede ser determinado; 11. De ser aplicable y estar disponible el número de permiso o autorización u otra

referencia emitida por la autoridad competente del otro país que identifique el trámite de importación o exportación.

Artículo 28 Cuando la autoridad competente lo requiera en [plazo determinado por dicha autoridad] días después de la importación o exportación de todo o parte de las sustancias químicas que necesitan de una solicitud de permiso, el importador o el exportador deberá presentar una declaración con la siguiente información:

1. Fecha de la importación o exportación o en su caso de la liberación aduanera; 2. Cantidad y unidad de medida universalmente aceptada; 3. Identificación de la Sustancia química, código SA y número CAS en la medida

de lo posible; 4. Nombre del importador o exportador autorizado y número de permiso

relacionado con el tramite; 5. Punto de entrada o de salida; 6. Para las importaciones, y siempre que sea posible para las exportaciones, el

nombre (s) de los destinatarios conocidos o previstos de todo o parte de las sustancias químicas;

7. El número de autorización emitido por la autoridad competente del país (o países) exportadores e importadores;

Page 23: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 14 de 27

Artículo 29 De acuerdo con su legislación, las autoridades competentes podrán denegar la autorización, o suspender la transacción cuando:

1. Puedan comprobar que la autoridad competente del otro país:

a) No ha emitido la correspondiente autorización para llevar a cabo la transacción; o

b) No le ha otorgado la correspondiente autorización al operador que interviene en la transacción; o

2. Existan razones fundadas para estimar que las sustancias podrán ser utilizadas para la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas.

El país miembro, por medio de la autoridad aduanera que corresponda, podrá denegar el ingreso al país de destino o realizar el reembarque o decomiso administrativo, cuando se cumplan los preceptos señalados en los puntos 1 y 2 precedentes.

La autoridad competente, de acuerdo con la legislación interna de cada Estado miembro, podrá:

Suspender una importación, exportación, transbordo u otra transacción que involucre sustancias químicas; o

Decomisar las sustancias químicas utilizadas o que se pretenden utilizar en las actividades ilícitas, cuando haya razones substanciales para pensar que tales sustancias químicas podrían ser utilizadas, directa o indirectamente, para la fabricación ilícita, preparación o extracción de drogas, o sustancias psicotrópicas o precursores químicos que puedan utilizarse para tales propósitos ilícitos.

Título VIII. Pre Notificación

Artículo 30 El país que pretende exportar sustancias del Cuadro I deberá proveer a través de sus autoridades competentes la información requerida en el artículo 27 a las autoridades competentes del país importador. Artículo 31 La información requerida en el artículo 27 podrán también aplicarse a todas o algunas de las sustancias del Cuadro II y III, si así lo deciden los países participantes en las respectivas transacciones, o cuando el país importador así lo requiera.

Page 24: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 15 de 27

Artículo 32 Una vez recibida la notificación por el país exportador en un plazo no mayor a quince días calendario, la autoridad competente del país importador deberá responder a la autoridad competente del país exportador acerca de la licitud de la transacción. Si el país exportador no ha recibido respuesta de la autoridad competente del país importador, habiéndose este notificado dentro del plazo antes mencionado, significa que acepta la transacción. Artículo 33 En la atención de las notificaciones previas a la exportación, de acuerdo al artículo 12, párrafo 11 de la Convención de Naciones Unidas Contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, cuando una de las Partes facilite información a otra Parte con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 9 y 10 del referido artículo, la Parte que facilita tal información podrá exigir que la Parte que la reciba respete el carácter confidencial de los secretos industriales, empresariales, comerciales o profesionales o de los procesos industriales que contenga. Título IX. Informes de movimientos irregulares Artículo 34 Los operadores que fabriquen, preparen, transformen, almacenen, importen, exporten, comercialicen, distribuyan, formulen, acondicionen, transporten, posean, utilicen, recuperen, reciclen, destruyan, hagan disposición final o realicen cualquier otro tipo de operación, acto o transacción con sustancias químicas incluidas en los Cuadros I, II y cuando sea posible las sustancias del Cuadro III deberán informar de inmediato a las autoridades competentes si adviertan operaciones inusuales o carentes de justificación, solicitudes o propuestas sospechosas, de que sean parte, sea que se realicen en forma aislada o reiterada, de aquellas sustancias que podrían utilizarse en la fabricación, extracción o preparación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas. Podrán ser consideradas operaciones, actos o transacciones inusuales o carentes de justificación, así como las solicitudes o propuestas sospechosas, cuando: a. Las sustancias químicas o cantidades solicitadas no coincidan con la actividad

industrial o comercial del solicitante, o que en conjunto sean parte de un proceso de fabricación de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

b. Resulte extraño, anormal o inhabitual el destino al cual se solicita remitir la mercadería o el medio utilizado para su transporte;

c. La forma de pago propuesta resulte sospechosa, anormal o inhabitual; d. Los precios ofrecidos resulten significativamente diferentes a los del mercado; e. Las características del solicitante sean extraordinarias o no coincidan con la

información registrada ante la autoridad competente; f. Se abone en efectivo, criptomonedas o cualquier otro medio de pago anónimo y se

solicite la omisión de documentar impositivamente la operación;

Page 25: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 16 de 27

g. Se falsee alguno de los datos relacionados con el nombre de la sustancia, la cantidad o con el destinatario de la factura;

h. Se verifique un aumento sospechoso, anormal o inhabitual de los pedidos; i. Existan otras circunstancias que permitan sospechar, fundadamente, que las

sustancias químicas podrían resultar objeto de usos ilícitos. Si la información referida a movimientos irregulares recae en la autoridad competente en el control administrativa, deben notificarlo a las autoridades de seguridad/Ministerio Público en el más breve plazo, para la investigación o proceso jurídico apropiado. Artículo 35 En la eventualidad de que los operadores detecten pérdidas o desapariciones irregulares o significativas de las sustancias químicas bajo su control, comunicarán este hecho a la autoridad competente tan pronto tome conocimiento, por cualquier medio disponible, sin perjuicio que deberá emitir un informe escrito, con información detallada del incidente, en el plazo definido por la autoridad competente. Verificada la información, las autoridades competentes deberán adoptar las medidas correspondientes. Tratándose de comercio exterior, notificarán a las autoridades del país de origen, destino o tránsito, tan pronto como sea posible, proporcionándoles todos los antecedentes disponibles. Artículo 36 Las informaciones proporcionadas a las autoridades competentes bajo las reglas y provisiones de este Reglamento Modelo con el único propósito de incorporarlas a las medidas de control nacionales, se mantendrán con carácter confidencial y no serán divulgadas, excepto con fines policiales, fiscales, judiciales o a miembros de las autoridades competentes. Título X. Delitos

Artículo 37 Serán considerados delitos los siguientes actos:

1. La fabricación, preparación, transformación, almacenamiento, importación, exportación, comercialización, distribución, formulación, acondicionamiento, transporte, posesión, utilización, recuperación, reciclaje, disposición final y cualquier otro tipo de operación, acto o transacción de sustancias químicas a sabiendas, debiendo saber o con ignorancia intencional que pueden ser utilizadas o destinadas, directa o indirectamente en la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas controladas se efectúe en el país o en el extranjero;

Page 26: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 17 de 27

2. La introducción al país, producción, acopio, provisión, venta o transporte de materias primas o sustancias químicas controladas o no controladas, con conocimiento o pudiendo presumir el propósito de ser destinadas a los procesos de producción ilícita de estupefacientes o sustancias psicotrópicas, o sustancias químicas controladas, o la promoción, facilitación o financiamiento de dichos actos;

3. La posesión de sustancias químicas controladas con posibilidades de desvío, sin justificación objetiva y sin contar con las autorizaciones, licencias, inscripciones o permisos otorgados por las autoridades competentes, en zonas o rutas de incidencia de la producción ilícita o tráfico de estupefacientes, o sustancias psicotrópicas o sustancias químicas, declaradas por las autoridades competentes, si las disposiciones constitucionales y la legislación nacional vigentes lo permiten;

4. Cualquiera de las conductas señaladas en el apartado anterior, cuando se hubieran realizado a sabiendas, debiendo saber o con ignorancia intencional que las sustancias químicas podrían ser destinadas a realizar alguna conducta ilícita, tanto aquella que se efectúe en el país como en el extranjero; 5. Los actos, transacciones y operaciones que estén vinculados, pero no limitados a la falsificación, alteración u omisión de registros, requerimientos, licencias u otros documentos relacionados con las conductas señaladas en los párrafos anteriores, independientemente de que hayan sido realizados con la intención de traficar ilícitamente o dificultar la detección del tráfico ilícito de sustancias químicas;

6. Cualquiera de las conductas señaladas en los párrafos anteriores cometidas por negligencia inexcusable;

7. La fabricación, importación, exportación, comercialización, transporte o posesión de instrumentos, materiales o equipos a sabiendas, debiendo saber o con ignorancia intencional que serán utilizados ilícitamente en la fabricación, preparación, transformación, almacenamiento, importación, exportación, comercialización, distribución, formulación, acondicionamiento, transporte, posesión, utilización, recuperación, reciclaje, disposición final y cualquier otro tipo de operación, acto o transacción de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

8. La organización, la gestión o la financiación de los delitos señalados en el presente artículo;

9. La instigación o inducción para cometer alguno de los delitos tipificados en el presente artículo;

Page 27: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 18 de 27

10. La participación en la comisión de alguno de los delitos tipificados en el presente artículo, el encubrimiento, la asociación y la confabulación para cometerlos, la tentativa de cometerlos y la asistencia, la incitación, la facilitación o el asesoramiento en relación con su comisión.

Para efectos de este artículo, se podrán tomar en cuenta las sustancias químicas no incluidas en los Cuadros I, II y III del Reglamento Modelo, cuando existan evidencias de su uso en la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas y sustancias químicas, si las disposiciones constitucionales y la legislación nacional vigentes lo permiten.

Título XI. Investigación y comprobación de delitos Artículo 38 Debe facultarse a las autoridades competentes para utilizar en la investigación y comprobación de los delitos que se describen en el artículo anterior, entre otras, las siguientes técnicas de investigación, conforme con la legislación nacional:

1. Entregas vigiladas o controladas de sustancias químicas, maquinarias y equipos;

2. Intervención, apertura, registro y grabación de toda clase de comunicaciones y documentos privados y la vigilancia electrónica o de otra índole, previas las correspondientes autorizaciones;

3. Operaciones encubiertas con agentes de la policía o informantes civiles y la colaboración de individuos o acusados a cambio de concesiones en juzgamiento o pena;

4. Operaciones encubiertas con el empleo de entidades creadas o modificadas con fines propios de la investigación bajo el control de las autoridades competentes;

5. Investigación de transacciones financieras de operadores sospechosos de estar implicadas en los hechos investigados;

6. Postergación de detención de personas o secuestro de bienes e intervención de empresas, cuando se estime que la ejecución inmediata de dichas medidas puede comprometer el éxito de la investigación.

Artículo 39 El conocimiento, la intención o la finalidad requeridos como elementos de cualquiera de los delitos enunciados en el artículo 37º podrán inferirse a partir de los indicios coincidentes y concordantes del caso.

Page 28: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 19 de 27

Título XII. Extradición y asistencia judicial reciproca Artículo 40 Los delitos a que se refiere el Título X de este Reglamento Modelo debieran ser objeto de extradición, según los principios constitucionales y jurídicos y las leyes de cada Estado miembro. Artículo 41 Tales delitos debieran ser objeto de la más amplia asistencia judicial recíproca, en el marco de los acuerdos y tratados internacionales suscritos por los Estados miembros. Título XIII. Otras infracciones civiles, administrativas o penales Artículo 42 Las infracciones a los sistemas de control establecidos con base en los artículos de este Reglamento Modelo, que sean incorporadas en la legislación nacional, pueden generar las siguientes medidas:

1. Acciones civiles, imponiéndose sanciones pecuniarias o restricciones judiciales; 2. Acciones administrativas, aplicando sanciones pecuniarias o la revocación, suspensión o aplicación de alguna otra medida contra las autorizaciones otorgadas; 3. Acciones penales, cuando la infracción se considere como delito o falta en la respectiva legislación interna.

La aplicación de una o más medidas respecto a un operador no excluye la posibilidad de aplicar cualquiera otra medida disponible, cuando el ordenamiento jurídico y constitucional lo permita.

Título XIV. Disposición final de sustancias químicas incautadas y/o decomisadas Artículo 43 Cada autoridad competente deberá regular la disposición final de las sustancias químicas incautadas o decomisadas mediante la implementación de medidas tales como: enajenación, venta, donación, transformación, eliminación o destrucción, entre otras estrategias, atendiendo a criterios de seguridad medioambiental, industrial y de salud pública y asegurándose de que éstas no reingresen al mercado ilícito. Las autoridades competentes establecerán un protocolo para el proceso de disposición final de las sustancias químicas incautadas o decomisadas.

Page 29: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 20 de 27

Título XV. Autoridades competentes para cooperación internacional

Artículo 44 Los Estados miembros designarán punto(s) focal(es), representante(s) de la(s) autoridad(es) competente(s), para dar cumplimiento a las solicitudes de información y cooperación internacional para los fines del presente Reglamento Modelo, o en su caso, transmitirlas a la autoridad responsable de su ejecución. Se notificará a la Secretaria Ejecutiva de la CICAD de la OEA los puntos focales con la finalidad de facilitar los procesos de articulación interinstitucional entre los países miembros, como igualmente los cambios que se produzcan. Título XVI. Cooperación con los operadores y con la empresa privada Artículo 45 Las autoridades competentes propiciarán el establecimiento y adopción de medidas de cooperación en colaboración con las entidades del sector privado que desarrollen actividades relacionadas con los temas y artículos del presente Reglamento Modelo que sean incorporadas en la legislación nacional. Entre las medidas de cooperación pueden considerarse, entre otras, la creación de grupos de trabajo conjuntos, el establecimiento de códigos voluntarios de conducta y cooperación, acuerdos, capacitación, guías y/o programas para incentivar las buenas prácticas empresariales. En adición al presente artículo, la cooperación voluntaria no debería limitarse a la industria química, sino que debería hacerse extensiva también a los sectores vinculados a tecnología, financiero, transporte y distribución, entre otras actividades relacionadas.

Page 30: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 21 de 27

Recomendaciones: Se recomienda que cada Estado Miembro:

1. Adopte o actualice sus normas penales y administrativas, según corresponda, y promueva su aplicación para impedir y controlar el desvío y el tráfico ilícito de sustancias químicas destinadas a la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

2. Establezca una legislación, o adecue la ya existente, para el control del desvío de sustancias químicas en las transacciones nacionales e internacionales. Dentro de lo posible, dicha legislación debería ser armónica con la de los demás países, teniendo en cuenta el Reglamento Modelo;

3. Establezca mecanismos expeditos de revisión o actualización de sus listas de

control de sustancias químicas; 4. Asegure el establecimiento de sistemas de comunicaciones nacionales e

internacionales para el intercambio de información relativa a transacciones de sustancias químicas;

5. Asegure la aplicación de procedimientos de vigilancia sobre el posible

movimiento de sustancias químicas en pasos y fronteras, a través del tránsito vecinal o el comercio fronterizo;

6. Asegure que las autoridades encargadas del control de fronteras actúen

ejerciendo vigilancia sobre sustancias químicas estacionados allí y que no se destinan a consumo en la zona o para un propósito legal;

7. Adopte o actualice sus normas penales para impedir y controlar el desvío de

máquinas destinadas a la presentación final de cápsulas, tabletas o comprimidos, así como los materiales, instrumentos y equipos de uso en los laboratorios desde los canales legítimos hacia la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

8. Considerar solicitar a las autoridades competentes que los intermediarios de

las sustancias químicas controladas por el Reglamento Modelo de la CICAD lleven registros de las transacciones y que notifiquen a las autoridades competentes cuando consideren que existen transacciones o propuestas sospechosas.

9. Incorporar en su legislación medidas de buenas prácticas para el sector

público y privado para el manejo, almacenamiento y disposición final

Page 31: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 22 de 27

adecuados de sustancias químicas; 10. Procure responder prontamente a las solicitudes de información enviadas por

otros países en relación con transacciones sospechosas o presuntos tráfico y usos ilícitos de sustancias químicas, máquinas, materiales y equipos;

11. Considere en su legislación nacional el tráfico ilícito de sustancias químicas

como delito de carácter grave; 12. Pueda intercambiar información sobre sustancias químicas que no estén

sujetas a fiscalización en el Reglamento Modelo, incentivando el uso de las plataformas de intercambio de información disponibles para incidentes con sustancias químicas;

13. Establezca grupos de coordinación y trabajo interinstitucional, a fin de mejorar

las capacidades de control de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

14. Establezca controles hasta el último nivel de distribución o elimine las

exoneraciones respecto al control administrativo en los países donde el uso doméstico de ciertas sustancias químicas controladas represente un problema que pueda derivar en la fabricación y tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas o sustancias químicas;

15. Considere el establecimiento de una política de “conozca a su cliente” lo que

permitirá a los operadores que manejan sustancias químicas tener un mejor fundamento para detectar y reportar movimientos y transacciones irregulares, según se establece en Título IX, Artículo 34º, del presente Reglamento Modelo;

16. Contemplar la implementación de líneas de investigación y de generación de

conocimiento, así como evidencia técnica y científica para la construcción de lineamientos de política y actualización de mecanismos de control.

17. Informen oportunamente a la Secretaría Ejecutiva de la CICAD sobre la

dinámica de la producción ilícita de sustancias químicas controladas en el contexto del presente Reglamento, para que informe a las autoridades de las partes;

18. Establezca mecanismos de perfilamiento de riesgo para operadores y

transacciones sospechosas; 19. Fortalezca las medidas de control para operaciones, actos o transacciones de

sustancias químicas que se efectúen, a través de servicios de comercio

Page 32: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 23 de 27

electrónico; 20. Establezca protocolos de protección para funcionarios públicos que participen

en los procesos de denuncia o investigación de actividades irregulares relacionadas con el tráfico ilícito de sustancias químicas;

21. Establezca procesos de monitoreo y evaluación de sus políticas nacionales

sobre control de sustancias químicas; 22. Considere como indicios de tráfico ilícito las sustancias químicas objeto del

Reglamento Modelo las conductas tendientes a impedir la reconstrucción de la cadena de comercialización o la identificación de dichas sustancias;

23. Considere fortalecer las medidas y controles aduaneros para evitar que las

sustancias químicas que poseen una posición arancelaria individual sean declaradas bajo una posición bolsa o partida residual;

24. Considerar penalmente agravada la conducta de empleo de sustancias

químicas de estiramiento, de corte, o enmascaramiento; 25. Los Estados Miembros deberían establecer prácticas o procedimientos para el

procesamiento de la información y de la evidencia en relación con las sustancias químicas incautadas, laboratorios clandestinos intervenidos u otras instancias relacionadas con un posible desvío o tráfico ilícito de sustancias químicas o estupefacientes. Esto con el fin de preservar la evidencia (como envases, etiquetas, contenedores, entre otros) e intercambiar datos con otros Estados Miembros para su uso en subsecuentes investigaciones y acciones legales.

Page 33: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 24 de 27

Lista de sustancias químicas Cuadro I

Número CAS Código

Armonizado Sustancia Sinónimo

109-79-7 2914.31 1-Fenil-2-propanona F-2-P

4676-39-5 2932.92 3,4-Metilendioxifenil-2-

propanona

89-52-1 2924.23 Acido N-acetilantranílico y

sus sales 2 carboxi acetalinida

89-52-1 2933.39 4-Analino-N-

fenetilpiperidina ANPP

14838-15-4

2922.19

Fenilpropanolamina sus sales, isómeros

ópticos y sales de sus isómeros ópticos

FPA

120-58-1 2932.91 Isosafrol y sus isómeros

ópticos

2932.94 Safrol

82-58-6 2939.63

Ácido Lisérgico

299-42-3 2939.41

Efedrina, sus sales, isómeros ópticos y

sales de sus isómeros ópticos

60-79-7 2939.61 Ergometrina y sus sales

Ergonovina y sus sales

113-15-5 2939.62 Ergotamina y sus sales

39742-60-4

2933.39 N-Fenetil-4-piperidona NPP

4468-48-8

2926.40 alfa-Fenilacetoacetonitrilo APAAN

2932.93 Piperonal Heliotropina

90-82-4 2939.42

Seudoefredina, sus sales, isómeros ópticos y sales de sus isómeros

ópticos

Isoefedrina

7722-64-7 2841.61 Permanganato de Potasio

108-24-7 2915.24 Anhídrido Acético

Óxido de acetilo,

Page 34: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 25 de 27

Número CAS Código

Armonizado Sustancia Sinónimo

anhídrido del ácido acético, óxido acético,

anhídrido etanoico.

103-82-2 2916.34 Ácido Fenilacético y sus

sales AFA y sus sales

Cuadro II

Número CAS

Código Armonizado

Sustancia Sinónimo

89-52-1 2922.43 Ácido antranílico y sus

sales Acido o-aminobenzoico y

sus sales

7647-01-0 2806.10 Ácido Clorhídrico Ácido Muriático, Cloruro

de Hidrógeno

7664-93-9 2807.00 Ácido Sulfúrico Sulfato de Hidrógeno

7664-41-7 2814.20

Amoníaco Anhídro o en disolución acuosa.

1310-58-3 2815.20 Hidróxido de Potasio Potasa Cáustica

1310-73-2 2815.00 Hidróxido de Sodio Soda Cáustica

7757-82-6 2833.11 Sulfato de Sodio Sulfato Disodico

584-08-7 2836.40 Carbonato de Potasio Carbonato Neutro de

Potasio

497-19-8 2836.20 Carbonato de Sodio Carbonato Neutro de Sodio, Soda Solvay

Page 35: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 26 de 27

Número CAS

Código Armonizado

Sustancia Sinónimo

110-54-3 2901.10

Hexano Hexano Normal

71-43-2 2902.20 Benceno

108-88-3 2902.30 Tolueno Metilbenceno

1330-20-7 2902.41 Xileno

oo-xileno, m-xileno. P-xileno, xilol (mezcla de

isômeros), 1,2-Dimeltibenceno, 1,3 Dimeltibenceno, 1,4

Dimeltibenceno.

Page 36: COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CICAD

COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS

C I C A D

Página 27 de 27

Cuadro III

Número CAS

Código Armonizado

Sustancia

Sinónimo

75-09-2 2903.12 Cloruro de Metileno

Diclorometano

60-29-7 2909.11 Eter Etílico Éter dietílico,óxido de etilo, etoxietano, éter sulfúrico, óxido etílico

67-64-1 2914.11 Acetona 2-Propanona

78-93-3 2914.12 Metil Etil Cetona 2-Butanona, MEC

108-10-1 2914.13 Metil Isobutil Cetona 4-metil 2-pentanona,

isopropilacetona, MIBC

64-19-7 2915.21 Ácido Acético

141-78-6 2915.31 Acetato de etilo

101-97-3 2916.35

Fenil acetato de etilo

110-89-4 2933.32 Piperidina