68
HT-M77 ©2014 Sony Corporation Impresso no Brasil 4-489-714-72(1) Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater Manual de Instruções Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos. • Leia o manual antes de usar o aparelho. • O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil. • Guarde este manual para futuras consultas.

Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

HT-M77

©2014 Sony Corporation Impresso no Brasil

4-489-714-72(1)

Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater

Manual de Instruções

Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos.• Leia o manual antes de usar o aparelho.• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.• Guarde este manual para futuras consultas.

Page 2: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.Para reduzir risco de incêndio, não cubra os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a fontes de chama aberta (por exemplo, velas acesas).

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamentos ou respingos de água, nem coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.

Para reduzir o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.

Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.

Como o cabo de alimentação é usado para desconectar o aparelho da rede elétrica, conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica CA de fácil acesso. Caso note alguma anormalidade no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada.

Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas instaladas ao calor excessivo, como luz solar direta e fogo.

Enquanto o aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica CA, a alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja desligado.

Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser fixado firmemente ao piso/parede de acordo com as instruções de instalação.

Este símbolo tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de superfícies que podem ficar quentes durante a operação normal do aparelho.

ADVERTÊNCIAEvite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).

Recomendações Importantes sobre o Nível de VolumeMaximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinarão você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permita que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.

Para estabelecer um nível seguro:• Ajuste o controle de volume a um nível

baixo.

ADVERTÊNCIA

Para prevenir risco de choque elétrico:NÃO ABRA O APARELHO.

Em caso de avaria, consulte somente os técnicos qualificados pela Sony.

2

Page 3: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo clara e confortavelmente, sem distorções.

Uma vez estabelecido um nível de som confortável:Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro.

Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.

A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.

Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.

DESCARTE DE PILHAS E BATERIASDe acordo com as pilhas ou baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte:

Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e Recarregáveis

Atenção:• Verifique as instruções de uso do aparelho

certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.

• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.

• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.

• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.

• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.

• Não remova o invólucro da pilha.• Mantenha fora do alcance das crianças. Em

caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.

Nível de Decibéis Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.

40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito.

50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso.

60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura.

70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso.

80Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama.

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática.

120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão.

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.

180 Lançamento de foguete.

3

Page 4: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

NOTA SOBRE O PRODUTO • Este aparelho destina-se ao uso doméstico e

não profissional. • As imagens utilizadas neste manual são

meramente ilustrativas.

CUIDADOEsclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.

Sobre este manualAs instruções contidas neste manual descrevem a operação do receiver utilizando as teclas do controle remoto. Você também pode utilizar as teclas ou controles do receiver se eles tiverem nomes iguais ou similares aos do controle remoto.

Este receiver incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema DTS** Digital Surround.* Fabricado sob licença da Dolby

Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535 e de outras patentes dos E.U.A. e internacionais emitidas e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo juntos são marcas registradas, e DTS Digital Surround | 96/24 é uma marca comercial da DTS, Inc. O produto inclui o software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.

Este receiver incorpora a tecnologia High-Definition Multimedia Interface

(Interface Multimídia de Alta Definição) (HDMITM).Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim como o HDMI Logo, são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.

iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.

Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários; e as marcas ™ e ® não são especificadas neste manual.

“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com o iPod ou iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para atender aos padrões de desempenho da Apple.A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou sua conformidade com as normas de segurança e regulamentadoras. Por favor, atente-se que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho de transmissões sem fio.

Windows Media é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou a distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.

Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.

“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.

“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.

Sobre os direitos autorais

4

Page 5: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

“PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc.“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation.

MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.

A marca com a palavra Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso destas marcas pela Sony Corporation é efetuado sob licença. Outras marcas comerciais ou nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.

N Mark é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.

AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais da Google Inc.

5

Page 6: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Sobre este manual ..........................4Conteúdo da embalagem ...............8Localização e função dos

controles ..................................9Procedimentos iniciais .................14

Conexões1: Instalar as caixas acústicas ......162: Conectar as caixas acústicas ....183: Conectar a TV .........................194: Conectar outros

equipamentos ........................205: Conectar as antenas .................24

Preparativos do ReceiverAjustar o seletor de voltagem ......25Conectar o cabo de alimentação

CA .........................................25Ligar o receiver ...........................25Ajustar os níveis e o balanço das

caixas acústicas(TEST TONE) .......................26

Operações BásicasReproduzir um equipamento fonte

de entrada ..............................27Reproduzir um dispositivo

USB .......................................28

Operações do Sintonizador

Para ouvir o rádio FM/AM ..........32Memorizar as emissoras de rádio

FM/AM (Preset Memory) .....33

Desfrutar Efeitos Sonoros

Selecionar o campo sonoro ......... 34Ajustar o equalizador .................. 35Redefinir os campos sonoros

para os padrões de fábrica .... 35

Utilizando Funções de Bluetooth

Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth .............................. 36

Conexão de um smartphone com Um Toque (NFC) ................. 39

Utilizando “SongPal” via Bluetooth .............................. 40

Funções de “BRAVIA” Sync

O que é “BRAVIA” Sync? ......... 41Preparativos para utilizar

“BRAVIA” Sync .................. 41Reprodução com apenas um

toque ..................................... 42Controle de Áudio do Sistema .... 43Desligamento do sistema ............ 43Seleção de cena ........................... 44

Índice

6

Page 7: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Ajuste das Configurações

Utilizando o menu de configurações ........................ 44

Menu LEVEL ............................. 48Menu SPEAKER ........................ 48Menu EQ ..................................... 48Menu TUNER ............................. 49Menu AUDIO ............................. 49Menu HDMI ............................... 50Menu BT ..................................... 51Menu SYSTEM .......................... 51Visualizar informações no

visor ...................................... 51Restaurar as configurações de

fábrica ................................... 52

Informações AdicionaisPrecauções .................................. 53Guia para solução de

problemas ............................. 55Especificações técnicas ............... 62Índice remissivo .......................... 66Termo de garantia .........Última capa

7

Page 8: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Conteúdo da embalagem• Manual de instruções (este manual)• Guia Rápido• Controle remoto (1) • Pilhas tipo AA (2)• Antena monofilar de FM (1)

• Antena loop de AM (1)

• Receiver (STR-KM77) (1)• Sistema de caixas acústicas

– Caixa acústica frontal (2)– Caixa acústica central (1)– Caixa acústica surround (2)– Caixa acústica surround traseira (2)– Subwoofer (2)

• Cabos das caixas acústicas (6) (vermelho (1), branco (1), azul (1), cinza (1), roxo (2))

• Pés de apoio– (Grande) (8)

– (Pequeno) (12)

Insira duas pilhas (tipo AA) (fornecidas) no controle remoto de forma que suas polaridades 3 e # coincidam com as indicações do compartimento de pilhas.

• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.

• Não utilize pilha nova com pilha usada.• Não misture pilha de manganês com outro tipo

de pilha.• Não exponha o sensor do controle remoto à luz

solar direta, nem a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento.

• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período, remova as pilhas para evitar possíveis danos que podem ser causados pelo vazamento e corrosão das mesmas.

• Quando o receiver não responder aos comandos do controle remoto, substitua ambas as pilhas do controle remoto por pilhas novas.

Inserindo as pilhas no controle remoto

Notas

8

Page 9: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Localização e função dos controles

A ?/1 (liga/modo de espera) (páginas 25, 35, 52)

B INPUT SELECTOR (páginas 30, 32, 34, 36, 38, 56)

C Indicador INPUT SELECTORPisca quando se muda a fonte de entrada.

D (N-Mark) (página 39)

Posicione o dispositivo compatível com NFC próximo a esta indicação para ativar a função NFC.

E Indicador M-TURBOAcende-se quando M-TURBO é ativado.

F Visor de informações (página 10)G MUSIC/MOVIE, GAME, TORCIDA

(página 34)

H Sensor remotoRecebe os sinais do controle remoto.

I MASTER VOLUME (páginas 26, 27, 30, 56, 58)

J Indicador MASTER VOLUMEPisca quando se ajusta o volume.

K Porta (USB) (página 24)L M-TURBO (página 13)M SPEAKER SETTINGS (página 13)

Painel frontal

9

Page 10: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

A D.RANGEAcende-se quando a Compressão de Faixa Dinâmica é ativada (página 48).

B BTAcende-se quando o dispositivo Bluetooth é conectado (página 37).

C Indicador de entradaAcende-se para indicar a entrada atual.

OPTAcende-se quando “OPT 1” ou “OPT 2” é selecionado.

COAXAcende-se quando “COAX” é selecionado.

HDMIO receiver reconhece o equipamento conectado através de uma tomada HDMI IN.

ARCA entrada da TV é selecionada e os sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC) são detectados.

D Indicador DTSAcende o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato DTS correspondente.

E Indicador Dolby Pro LogicAcende o respectivo indicador quando o receiver realiza o processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de decodificação surround com matrix pode melhorar os sinais de entrada.

F LPCMAcende-se quando o receiver está decodificando os sinais Linear PCM.

G STAcende-se quando o receiver sintoniza uma transmissão em estéreo.

H DAcende-se quando o receiver está decodificando os sinais Dolby Digital.

I SLEEPAcende-se quando o Desligamento Automático é ativado (página 12).

J Indicador de reproduçãoAcende o respectivo indicador quando uma opção de reprodução é ativada.

SHUFFLE

REPEATK USB

Acende-se quando um dispositivo USB é conectado.

Indicadores do visor

DTS DTSDTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bits

PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II

10

Page 11: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT

B Seção SPEAKERS (página 18)

C Seção AUDIO INPUT

D Seção TUNER

Painel traseiro

127V OFF 220VVOLTAGE

SELECTOR

Tomadas HDMI IN/OUT (páginas 19, 22)

Tomadas OPTICAL IN (páginas 19, 23)

Tomada COAXIAL IN (página 23)

Tomadas das caixas acústicas

Tomada(s) do Subwoofer

Tomadas AUDIO IN (página 23)

Tomada FM ANTENNA (página 24)

Terminal AM ANTENNA (página 24)

Vermelho (R)

Branco (L)

11

Page 12: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

*

Utilize o controle remoto fornecido para operar este receiver e a TV Sony.

A ?/1 (liga/modo de espera)Liga o receiver ou coloca-o no modo de espera.

Economizando energia no modo de esperaQuando “CTRL: HDMI” está configurado para “CTRL OFF” (página 47).

B TV ?/1 (liga/modo de espera)Liga a TV ou coloca-a no modo de espera.

C INPUT SELECTORSeleciona o equipamento que deseja utilizar. Se você pressionar qualquer uma das teclas INPUT SELECTOR durante o modo de espera, o receiver será ligado.

D Teclas de campo sonoro (página 34)

E SLEEPAjusta o receiver para se desligar automaticamente no tempo especificado. Cada vez que se pressiona SLEEP, o visor muda conforme a seguir:

0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00t 2-00-00 t OFF (desligado)

Quando o desligamento automático está ativo, o indicador “SLEEP” acende-se no visor.

Para verificar o tempo restante antes de o receiver se desligar, pressione SLEEP. O tempo restante será exibido no visor. Se você pressionar SLEEP novamente, o desligamento automático será cancelado.

F EQ BASS Ajusta o nível de graves (página 35).

EQ TREBLE Ajusta o nível de agudos (página 35).

Controle remoto

Informação adicional

12

Page 13: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

G SPEAKERS TV AUDIOSeleciona se o som da TV será emitido pelas caixas acústicas do sistema ou pelos alto-falante(s) da TV. Esta função opera somente quando você ativa a função Controle para HDMI (página 47).

H CTRL: HDMIAtiva ou desativa a função Controle para HDMI (página 50).

I DISPLAYExibe informações no visor.

JPressione V/v/B/b para selecionar os itens de menu e, em seguida, pressione

para introduzir/confirmar a seleção.K TUNING MEMORY (página 33)L M-TURBO

Ativa ou desativa a função M-TURBO. A função M-TURBO reforça os graves e cria um som mais potente.

M m/M, NX, ./>Operações de retroceder/avançar, reproduzir/pausar, pular.

TUNING +/–Procura uma emissora.

FM MODESeleciona o modo de recepção de FM (mono ou estéreo).

PRESET +/–Seleciona emissoras de rádio memorizadas ou canais.

N FOLDER +/–Seleciona uma pasta do dispositivo USB.

O TV VOL +/–Ajusta o volume da TV.

P SHUFFLEReproduz faixas do USB no modo aleatório (página 30).

Q REPEATReproduz repetidamente uma faixa ou uma pasta do dispositivo USB (página 30).

R VOL +/–Ajusta o nível de volume de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo.

S MUTINGDesliga o som temporariamente. Pressione MUTING novamente para restaurar o som.

T RETURNRetorna ao menu anterior.

U AMP MENUExibe o menu para operação do receiver.

V SPEAKER SETTINGS ALL FRONT, SPEAKER SETTINGS STANDARDSeleciona as configurações das caixas acústicas de acordo com a posição das caixas acústicas (página 16).

Você também pode utilizar SPEAKER SETTINGS do receiver.

W TV INPUTSeleciona o sinal de entrada ( TV ou vídeo).

X TV MUTINGAtiva a função de silenciamento de TV.

• As teclas NX e VOL + possuem um ponto saliente. Utilize-o como referência ao operar o receiver.

• As explicações acima servem apenas de exemplo.

• Dependendo do modelo do equipamento conectado, algumas funções explicadas nesta seção podem não funcionar com o controle remoto fornecido.

, V/v/B/b

Informação adicional

Notas

13

Page 14: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Procedimentos iniciaisVocê pode desfrutar do equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver seguindo os passos simples a seguir.Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.

Instalar e conectar as caixas acústicas (páginas 16, 18)

Conectar a TV (página 19)

Conectar outros equipamentos (página 20)

Preparar o receiverConsulte “Ajustar o seletor de voltagem” (página 25), “Conectar o cabo de alimentação CA” (página 25) e “Ligar o receiver” (página 25).

Configurar as caixas acústicasSelecione as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) e, em seguida, verifique a conexão das caixas acústicas utilizando “TEST TONE” no menu LEVEL (página 26). Se o som não for emitido corretamente, verifique as conexões das caixas acústicas.

Definir as configurações de saída de áudio do equipamento conectadoPara emissão de áudio digital multicanal, verifique a configuração de saída de áudio digital do equipamento conectado.Para um reprodutor de discos Blu-ray, verifique se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão configurados para “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” respectivamente (a partir de setembro de 2011).Para um PlayStation 3, verifique se “Formato de saída de áudio BD/DVD (HDMI)” e “Formato de saída de áudio BD (digital óptico)” estão configurados para “Bitstream” (com o software do sistema, versão 3.70). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento conectado.

14

Page 15: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

O formato de áudio digital que este receiver pode decodificar depende das tomadas de saída de áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os formatos de áudio a seguir.

* Os sinais de áudio são emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.

Formatos de áudio digital compatíveis com o receiver

Formato de áudio[Visor]

Número máximo de canais

Conexão entre o equipamento de reprodução e o receiver

COAXIAL/OPTICAL HDMI

Dolby Digital[DOLBY D]

5.1 a a

DTS[DTS]

5.1 a a

DTS 96/24[DTS 96/24]

5.1 a a

PCM Linear Multicanal PCM*[PCM]

7.1 × a

PCM Linear 2.0 a a

15

Page 16: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

1: Instalar as caixas acústicasEste receiver permite a utilização de um sistema de caixas acústicas de 7 canais com 2 subwoofers.

Você pode desfrutar dos diferentes efeitos de som através do sistema posicionando as caixas acústicas conforme ilustrado a seguir.

A Caixa acústica frontal (esquerda)B Caixa acústica frontal (direita)C Caixa acústica centralD Caixa acústica surround (esquerda)E Caixa acústica surround (direita)F Caixa acústica surround traseira

(esquerda)G Caixa acústica surround traseira (direita)H Subwoofer

Instalação de todas as caixas acústicas na posição frontal (Posicionamento das caixas acústicas: ALL FRONT)

Instalação das caixas acústicas surround/surround traseiras na posição traseira (Posicionamento das caixas acústicas: STANDARD)

• Não instale as caixas acústicas em uma parede. • Recomendamos a instalação das caixas

acústicas surround traseiras sobre pedestais para caixas acústicas (não fornecidos).

• Certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) de acordo com a instalação das suas caixas acústicas.

• Não se apoie nem se pendure nas caixas acústicas. Elas podem cair.

• Para mais informações sobre a instalação das caixas acústicas, consulte o Guia Rápido fornecido.

• Para emitir um som mais real quando a opção “ALL FRONT” é selecionada, recomendamos a instalação das caixas acústicas frontais e caixas acústicas surround mais próximas umas das outras.

Conexões

Exemplo de configuração de um sistema de caixas acústicas

Notas

Informações adicionais

16

Page 17: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Co

nexõ

es• Todos os ângulos A devem ser iguais.

• Como o subwoofer não emite sinais altamente direcionais, você pode colocá-lo onde quiser.

• Recomendamos que coloque o subwoofer no chão para um melhor desempenho de graves.

Para evitar vibrações ou movimento, fixe os pés de apoio fornecidos na parte inferior das caixas acústicas e dos subwoofers.

Instalação das caixas acústicas em uma superfície plana

Caixa acústica Pés de apoio

Central Pequeno

Surround traseira Pequeno

Subwoofer Grande

17

Page 18: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

2: Conectar as caixas acústicasAntes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA. Ao conectar os cabos das caixas acústicas, combine a cor do conector com a etiqueta colorida localizada sob as tomadas das caixas acústicas do receiver. Certifique-se de inserir o conector da caixa acústica até ouvir um clique.

• Verifique o tipo de caixa acústica consultando a etiqueta localizada no painel traseiro das caixas acústicas.

• A caixa acústica central e os subwoofers não possuem nenhum caractere na etiqueta da caixa acústica. Para mais informações sobre o tipo de caixa acústica, página 64.

127V OFF 220VVOLTAGESELECTOR

Verde(caixa acústica

central)

Castanho(caixa acústica

surround traseira direita (SBR))

Marrom(caixa acústica

surround traseira esquerda (SBL))

Cinza(caixa acústica

surround direita (SR))

Azul(caixa acústica

surround esquerda (SL))

Vermelho(caixa acústica

frontaldireita (R))

Branco(caixa acústica

frontalesquerda (L))

Roxo(subwoofer)

Roxo(subwoofer)

Etiqueta colorida

Conector

Notas

18

Page 19: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Co

nexõ

es

3: Conectar a TVAntes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.

A Cabo HDMI (não fornecido)Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.

B Cabo digital óptico (não fornecido)C Cabo de áudio (não fornecido)

127V OFF 220VVOLTAGESELECTOR

TV

A*

Sinais deáudio/vídeo

Sinais de áudio

B** C**

ou

Conexão recomendadaConexão alternativa

19

Page 20: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Para desfrutar da transmissão de TV com o som surround multicanal através do receiver* Se a sua TV for compatível com a função

ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte A.Certifique-se de configurar “CTRL HDMI” para “CTRL ON” no menu HDMI (página 50).

** Se a sua TV não for compatível com a função ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte B ou C.

Certifique-se de desativar o volume da TV ou ativar a função de silenciamento da TV.

• Conecte uma TV ou um projetor à tomada HDMI TV OUT do receiver.

• Dependendo do estado da conexão entre a TV e a antena, a imagem da tela da TV poderá ficar distorcida. Se este for o caso, afaste a antena do receiver.

• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.

• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.

• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

• Quando conectar a tomada de saída de áudio da TV às tomadas TV IN do receiver para emitir o som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao receiver, ajuste a tomada de saída do som da TV para “Fixed” (Fixo), se esta puder ser chaveada entre “Fixed” (Fixo) ou “Variable” (variável).

Para ouvir o som através da TVSe a sua TV não suportar a função de Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control), configure “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 50).

4: Conectar outros equipamentos

O HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interface Multimídia de Alta Definição) é uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo em formato digital.Conectando os equipamentos compatíveis com Sony “BRAVIA” Sync utilizando os cabos HDMI, as operações podem ser simplificadas. Consulte “Funções de “BRAVIA” Sync” (página 41).

Funções HDMI• Um sinal de áudio digital transmitido

pelo HDMI pode ser emitido pelas caixas acústicas conectadas a este receiver. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM Linear. Para mais informações, consulte “Formatos de áudio digital compatíveis com o receiver” (página 15).

• O receiver pode receber os sinais PCM Linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou menos com uma conexão HDMI.

• Este receiver é compatível com transmissões Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” e 4K ou 3D.

• Para desfrutar de imagens 3D, conecte uma TV compatível com 3D e um equipamento de vídeo (reprodutor de discos Blu-ray, gravador de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade, coloque os óculos 3D e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 3D.

• Para desfrutar de imagens 4K (entradas HDMI IN 1, IN 2 e IN 3 input), conecte uma TV compatível com 4K e um equipamento de vídeo (reprodutor de

Notas

Informações adicionais

Utilizando conexão HDMI

20

Page 21: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Co

nexõ

es

discos Blu-ray, gravador de discos Blu-ray, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 4K.

Notas sobre as conexões HDMI• Os sinais DSD de um Super Audio CD

não são recebidos nem emitidos.• Dependendo da TV ou do equipamento

de vídeo, as imagens 3D ou 4K podem não ser exibidas.

• Consulte o manual de instruções de cada equipamento conectado para obter mais informações.

• Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.

• Não é necessário conectar todos os cabos. Conecte de acordo com a disponibilidade das tomadas do equipamento conectado.

• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade. Se você utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D podem não ser exibidas corretamente.

• Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Se você conectar um cabo de conversão HDMI-DVI a um equipamento DVI-D, o som e/ou a imagem podem ser perdidos.

• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.

• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

Quando conectar cabos

Informação adicional

21

Page 22: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Esta conexão HDMI é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento HDMI em qualquer uma das entradas HDMI.Se o seu equipamento não possuir uma tomada HDMI, consulte a página 23.

A Cabo HDMI (não fornecido)Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.

Conexão de equipamentos com tomadas HDMI

127V OVOLTAGESELECTOR

Reprodutor de discos Blu-ray

A

Sinais de áudio/vídeo

A A

Sinais de áudio/vídeo

Sinais de áudio/vídeo

Reprodutorde DVD

Receptor de satélite, sintonizador de

TV a cabo

22

Page 23: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Co

nexõ

es

A conexão abaixo é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento de áudio/vídeo em qualquer uma das tomadas de entrada digital ou analógica.

A Cabo de áudio (não fornecido)B Cabo digital óptico (não fornecido)C Cabo coaxial digital (não fornecido)

Conexão de equipamentos com tomadas que não são HDMI

127V OVOLTAGESELECTOR

A

Sinais de áudio

Reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD, receptor de

satélite, sintonizador de TV a cabo

ou

Sinais de vídeo

B C A

Sinais de áudio

Reprodutor de Super Audio CD,

reprodutor de CD

Para VIDEO IN da TV.

ou

Conexão recomendadaConexão alternativa

23

Page 24: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Conexão de um dispositivo USB

A Cabo USB (não fornecido)

5: Conectar as antenasAntes de conectar as antenas, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.

• Para prevenir a captação de ruído, mantenha a antena loop de AM longe do receiver e de outros equipamentos.

• Certifique-se de estender completamente a antena monofilar de FM.

• Depois de conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.

Dispositivo USB

A

Notas

Antena monofilar de FM (fornecida)

Antena loop de AM (fornecida)

24

Page 25: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Prep

arativos d

o R

eceiver

Ajustar o seletor de voltagemSe o seu receiver possuir um seletor de tensão no painel traseiro, verifique se o seletor de tensão está ajustado conforme a tensão da rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor de tensão na posição correta com uma chave de fenda antes de conectar o cabo de alimentação CA à tomada da parede. Dependendo do modelo, o ajuste do VOLTAGE SELECTOR pode ser diferente.

Conectar o cabo de alimentação CAConecte o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica.

Ligar o receiver

Pressione ?/1 para ligar o receiver.Você também pode ligar o receiver utilizando ?/1 do controle remoto. Ao desligar o receiver, pressione?/1 novamente. “STANDBY” piscará no visor. Não desconecte o cabo de alimentação CA enquanto “STANDBY” está piscando. Isso pode causar um mau funcionamento.

Preparativos do Receiver

127V OFF 220VVOLTAGESELECTOR

Cabo de alimentação CA

Para uma tomada da rede elétrica

?/1

25

Page 26: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas(TEST TONE)

Você pode ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas enquanto ouve o tom de teste da sua posição de escuta.

1 Pressione AMP MENU.

2 Pressione V/v repetidamente para selecionar “LEVEL” e, em seguida, pressione ou b.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “TEST TONE” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “AUTO xxx*”. O tom de teste é emitido através de cada caixa acústica em sequência.* xxx representa um canal da caixa

acústica.

5 Ajuste os níveis e o balanço da caixa acústica.Utilize o menu LEVEL (página 48) para configurar as caixas acústicas de forma a obter o mesmo nível de tom de teste do som em cada caixa acústica.

• Para ajustar o nível de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo, pressione VOL +/–. Também é possível utilizar MASTER VOLUME do receiver.

• O valor ajustado será exibido no visor durante o ajuste.

6 Saia do tom de teste.Pressione qualquer uma das teclas de INPUT SELECTOR ou selecione “OFF” no passo 4.

Teclas INPUT SELECTOR

,V/v/B/b

AMPMENU

VOL +/–

Informações adicionais

26

Page 27: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Op

erações B

ásicas

Reproduzir um equipamento fonte de entrada

1 Pressione a tecla de INPUT SELECTOR que corresponda ao equipamento que deseja reproduzir.A entrada selecionada aparece no visor.

2 Ligue o equipamento e inicie a reprodução.

3 Pressione VOL +/– para ajustar o volume.Você pode utilizar o MASTER VOLUME do receiver.

4 Pressione uma das teclas de campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround.Você também pode utilizar MUSIC/MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver. Para mais informações, consulte a página 34.

• Você pode ajustar o volume de forma diferente utilizando o controle MASTER VOLUME do receiver ou a tecla VOL +/– do controle remoto. Para aumentar ou abaixar o volume rapidamente– Girar o controle rapidamente (no receiver).– Manter pressionada a tecla (no controle).Para fazer o ajuste fino– Girar o controle lentamente (no receiver).– Pressionar a tecla e soltá-la imediatamente

(no controle).

Para ativar a função de silenciamentoPressione MUTING.A função de silenciamento será cancelada se você realizar uma das seguintes operações.• Pressionar a tecla novamente.• Aumentar o volume.• Desligar o receiver.

Para evitar danos às caixas acústicasAntes de desligar o receiver, certifique-se de abaixar o nível do volume.

Operações Básicas

Teclas INPUT SELECTOR

,V/v/B/b

AMPMENU

VOL +/–

Teclas de campo sonoro

MUTING

Informações adicionais

27

Page 28: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Você pode introduzir um nome de até 8 caracteres para as entradas (exceto TUNER) e exibi-lo no visor do receiver.É mais fácil de reconhecer o equipamento pelo nome exibido no visor do que através das tomadas.

1 Pressione a tecla de INPUT SELECTOR correspondente para qual deseja criar um nome de índice.

2 Pressione AMP MENU.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “SYSTEM” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b.O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.

5 Pressione V/v para selecionar um caractere e, em seguida, pressione

B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente.

• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v.Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos

• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere.

Se inserir um caractere erradoPressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.

6 Repita o passo 5 para introduzir um caractere um a um e, em seguida, pressione .O nome introduzido é memorizado.

Reproduzir um dispositivo USBVocê pode desfrutar músicas através do dispositivo USB conectando-o à porta (USB) do receiver.Para mais informações sobre a conexão de um dispositivo USB, consulte “Conexão de um dispositivo USB” (página 24).Os formatos de arquivo de música que podem ser reproduzidos por este receiver são os seguintes:

* O receiver não reproduz arquivos codificados com DRM.

Atribuindo nomes às entradas

Informações adicionais

Formato de arquivo Extensões

MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)

“.mp3”

AAC* “.m4a”, “.3gp”, “.mp4”

Padrão WMA9* “.wma”

WAV “.wav”

28

Page 29: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Op

erações B

ásicas

Os dispositivos USB Sony a seguir podem ser utilizados com este receiver.

Dispositivos USB Sony verificados

• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este receiver.

• O receiver não lê dados em formato NTFS.• O receiver não lê dados que não estejam

gravados na primeira partição de uma unidade de disco rígido.

• A operação de modelos não listados aqui não é garantida.

• A operação nem sempre pode não ser assegurada mesmo quando se utiliza estes dispositivos USB.

• Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis em alguns países.

• Quando formatar os modelos acima, certifique-se de formatá-los utilizando o próprio modelo ou o software de formatação específico para o modelo.

• Quando conectar um Walkman® ao receiver, certifique-se de conectá-lo depois que “Creating

Dispositivos USB compatíveis

Nome do produto

Nome do modelo

Walkman® NWD-E023F / E025F

NWZ-A726 / A728 / A729 /A726B / A728B / A826 / A828 / A829 / A844 / A845 / A846 / A847 / A864

NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F / B142 / B143 / B142F / B143F / B152 / B153 / B152F / B153F / B162F / B173F

NWZ-E053 / E343 / E344 / E345 / E353 / E354 / E355 / E363 / E373 / E385 / E435F / E436F / E438F / E443 / E444 / E445 / E453 / E454 / E455 / E463 / E575 / E585

NWZ-F805 / F885

NWZ-S543 / S544 / S545 / S636F / S638F / S639F / S736F / S738F / S739F / S744 / S745 / S754 / S755 / S764 / S774

NWZ-W202 / W252 / W253 / W262 / W272/ W274S

NWZ-WH303 / WH505

NWZ-X1050 / X1060

NWZ-Z1040/Z1060

NWZ-ZX1

MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL / 32GL

USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX / 32GLX / 64GLX

USM512J / 8GJ

USM4GM

USM4GN / 8GN / 16(32)GN

USM64GP

USM8GQ / 32GQ / 64GQ

USM8GR / 16GR / 32GR

USM4GS / 16GS

USM8GT

USM16GU

USM4GV

Gravador de Voz Digital

ICD-AX412 / PX232 / PX312F / PX333 / PX343 / UX502 / UX513F / UX523F / UX532 / UX543 / SX813 / SX1000 / TX50 / FX8

PCM-D100

Notas

Nome do produto

Nome do modelo

29

Page 30: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Library” ou “Creating Database” desaparecerem do visor do Walkman®.

1 Pressione USB.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Conecte um dispositivo USB à porta (USB).“USB” acende-se no visor e a reprodução se inicia automaticamente.

3 Pressione VOL +/– para ajustar o volume.Você também pode utilizar MASTER VOLUME do receiver.

4 Pressione uma das teclas de campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround.Você também pode utilizar MUSIC/MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver. Para mais informações, consulte a página 34.

Outras operações

Notas sobre o dispositivo USB• Não remova o dispositivo USB enquanto

está em funcionamento. Para evitar danos de dados ou danos ao dispositivo USB, desligue o receiver antes de conectar ou remover o dispositivo USB.

• Quando a conexão do cabo USB for necessária, conecte o cabo USB fornecido com o dispositivo USB a ser conectado. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB a ser conectado para mais informações sobre o método de operação.

• Não conecte o receiver e o dispositivo USB através de um hub USB.

• Dependendo do tipo de dispositivo USB conectado, poderá levar aproximadamente 10 segundos até que “READING” seja exibido.

• Quando o dispositivo USB é conectado, o receiver lê todos os arquivos do dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou arquivos no dispositivo USB, poderá

Operando o dispositivo USB

VOL +/–

USBTeclas de campo sonoro

m/MFOLDER +/–

REPEAT

./>NX

Pressione Operação

NX Inicia/pausa a reprodução.

m/M Retrocede ou avança rapidamente.

./> Vai para o arquivo anterior/próximo arquivo.

FOLDER +/– Vai para a pasta anterior/próxima pasta.

REPEAT Entra no modo de repetição.

SHUFFLE Entra no modo aleatório.

30

Page 31: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Op

erações B

ásicas

levar um longo tempo até o término da leitura do dispositivo USB.

• O receiver pode reconhecer até– 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”).– 256 arquivos de áudio de cada pasta.– 16 níveis de pastas (estrutura de árvore

de arquivos, incluindo a pasta “ROOT”).

O número máximo de arquivos de áudio e pastas pode variar de acordo com a estrutura de arquivos e pastas.Não grave outros tipos de arquivos ou pastas desnecessárias em um dispositivo de USB.

• A compatibilidade com todos os softwares de codificação/gravação, dispositivos de gravação e mídia de gravação não pode ser garantida. O dispositivo USB não compatível pode produzir ruído ou um áudio falho ou pode não ser reproduzido.

• Algumas vezes pode ser necessário iniciar a reprodução quando:– a estrutura da pasta é complexa.– a capacidade da memória é muito

grande.• Este receiver não é necessariamente

compatível com todas as funções fornecidas em um dispositivo USB conectado.

• A ordem de reprodução para o receiver pode ser diferente da ordem de reprodução do dispositivo USB conectado.

• As pastas que não possuem arquivos de áudio são puladas.

• Quando reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações podem causar o atraso da reprodução.

Lista de mensagens USB

Mensagem e o significado

READINGO receiver está reconhecendo e lendo informações do dispositivo USB.

DEVICE ERRORA memória do dispositivo USB não pode ser reconhecida (página 29).

NO SUPPORTFoi conectado um dispositivo USB não compatível, um dispositivo desconhecido, ou o dispositivo USB foi conectado através de um hub USB (página 29).

NO DEVICENenhum dispositivo USB está conectado ou o dispositivo USB conectado não foi reconhecido.

NO TRACKNenhuma faixa foi encontrada.

31

Page 32: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Para ouvir o rádio FM/AMVocê pode ouvir as transmissões de FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, verifique se as antenas de AM e FM estão conectadas ao receiver (página 24).

1 Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Pressione TUNING + ou TUNING –.O TUNING + realiza a busca de emissoras em ordem crescente e TUNING – em ordem decrescente.O receiver interrompe a busca sempre que uma emissora é sintonizada.

Quando a qualidade de recepção de FM estéreo não for boaQuando a recepção de FM estéreo apresentar baixa qualidade e a indicação “ST” piscar no visor, selecione o som mono para diminuir a distorção do som. Pressione FM MODE repetidamente para selecionar “MONO”.Para retornar ao modo estéreo, pressione FM MODE repetidamente para selecionar “STEREO”.

Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM adequadamente, o intervalo de frequência é pré-ajustado na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras de radiodifusão.Para mudar o intervalo de frequência deAM, realize os passos a seguir.

1 Pressione TUNER repetidamente para selecionar AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Pressione AMP MENU.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “AM STEP” e, em seguida, pressione ou b.

Operações do Sintonizador

Sintonizar uma emissora automaticamente (Sintonização Automática)

,V/v/B/b

TUNER

FMMODE

AMPMENU

TUNING +/–

Alterar o intervalo de frequência de AM

32

Page 33: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Op

erações d

o S

into

nizad

or

5 Pressione V/v repetidamente para selecionar “9K STEP” ou “10K STEP”.

• Dependendo das configurações, o receiver pode demorar algum tempo para alterar o intervalo de frequência de AM.

• Todas as emissoras memorizadas serão apagadas quando se muda o intervalo de frequência.

Memorizar as emissoras de rádio FM/AM(Preset Memory)

Você pode memorizar até 30 emissoras de FM e 30 emissoras de AM como suas emissoras favoritas.

1 Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Sintonize a emissora que deseja memorizar (página 32).

3 Pressione TUNING MEMORY.

4 Pressione PRESET + ou PRESET – para selecionar um número de memória.

5 Pressione .A emissora é armazenada no número de memória selecionado.

6 Repita os passos de 2 a 5 para memorizar outras emissoras.

1 Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Pressione PRESET + ou PRESET – repetidamente para selecionar a emissora.Cada vez que se pressiona a tecla, você pode selecionar uma emissora memorizada conforme a seguir:

Notas

,V/v/B/b

TUNER

PRESET+/–

AMPMENU

TUNING MEMORY

Sintonizar as emissoras memorizadas

33

Page 34: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

1 Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Sintonize em uma emissora memorizada para qual deseja criar um nome de índice (página 33).

3 Pressione AMP MENU.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.

5 Pressione V/v repetidamente para selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b.O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.

6 Pressione V/v para selecionar um caractere e, em seguida, pressione

B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente.Você pode introduzir até 8 caracteres para o nome da emissora.

• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v.Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos

• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere.

Se inserir um caractere erradoPressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.

7 Repita o passo 6 para introduzir um caractere um a um, em seguida, pressione .O nome que foi colocado é memorizado.

Selecionar o campo sonoroEste receiver pode criar um som surround multicanal. Você pode selecionar um dos campos sonoros otimizados dentre os campos sonoros previamente programados do receiver.

Pressione uma das teclas de campo sonoro para selecionar o campo sonoro desejado.Você também pode utilizar MUSIC/MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver.

Antes de selecionar o campo sonoro, certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas de acordo com a instalação das suas caixas acústicas (página 13).

x MUSIC ARENAReproduz as características sonoras produzidas por refletividade de uma sala de concertos que possua um grande palco de som.

x MUSICReproduz a música com a saída multicanal.

Atribuindo nomes às emissoras memorizadas

Informações adicionais

Desfrutar Efeitos Sonoros

Nota

Teclas de campo sonoro

34

Page 35: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Desfru

tar Efeito

s So

no

ros

x MOVIEOtimiza a saída de som para a reprodução de filmes.

x GAMEReproduz o processamento do som dos jogos de videogame para proporcionar uma ótima experiência do jogo.

x TORCIDAReproduz o ambiente de visualização de uma partida de futebol ao vivo.

Notas sobre os campos sonorosOs efeitos produzidos pelos campos sonoros Music Arena, Game e Torcida podem ocasionar um aumento de ruído no sinal de reprodução.

• Você pode identificar o formato de codificação do software DVD, etc. verificando o logotipo da embalagem.

Para desativar o efeito surroundPressione “MOVIE”.Você também pode utilizar “MUSIC/MOVIE” do receiver para selecionar “MOVIE”.

Ajustar o equalizadorVocê pode utilizar os parâmetros a seguir para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) das caixas acústicas frontais.

1 Pressione EQ BASS ou EQ TREBLE.

2 Pressione V/v para ajustar o ganho e, em seguida, pressione .

Redefinir os campos sonoros para os padrões de fábricaCertifique-se de utilizar as teclas do receiver para realizar esta operação.

1 Pressione ?/1 para desligar o receiver.

2 Enquanto pressiona MUSIC/MOVIE, pressione ?/1.“S.F. CLEAR” aparece no visor e todos os campos sonoros são redefinidos para os padrões de fábrica.

Informação adicional

Nível(dB)

Graves Agudos

Frequência (Hz)

,V/v

EQ TREBLEEQ BASS

?/1 MUSIC/MOVIE

35

Page 36: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Sobre a tecnologia sem fio BluetoothA tecnologia sem fio Bluetooth é uma tecnologia de curto alcance que possibilita a comunicação de dados sem fios entre dispositivos digitais. A tecnologia sem fio Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10 metros.

Versão e perfis de Bluetooth suportadosPerfil refere-se a um conjunto de recursos padrão para diversas capacidades do produto Bluetooth. Este receiver suporta a versão e perfis Bluetooth a seguir.

Versão de Bluetooth suportada:Especificação Bluetooth versão 3.0Perfis de Bluetooth suportados:A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Recepção de conteúdo de áudio de alta qualidadeAVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile): Controle de equipamentos de áudio/vídeo; pausa, parada, início da reprodução, controle de volume, etc.

• Para utilizar um dispositivo Bluetooth conectado a este receiver, o dispositivo Bluetooth deve suportar o mesmo perfil deste receiver. Porém, dependendo das especificações do dispositivo Bluetooth, as funções podem ser diferentes mesmo que o dispositivo suporte o mesmo perfil.

• A reprodução do áudio neste receiver pode ter um atraso em relação ao áudio do dispositivo Bluetooth devido às características da tecnologia sem fio Bluetooth.

O emparelhamento é uma operação onde os dispositivos Bluetooth registram-se mútua e previamente. Uma vez realizada a operação de emparelhamento, não há necessidade de realizá-la novamente.

1 Posicione o dispositivo Bluetooth a uma distância de até 1 metro deste receiver.

2 Pressione BLUETOOTH.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.“PAIRING READY” aparecerá e “BT” piscará rapidamente no visor.Realize o passo 3 dentro de 5 minutos, caso contrário o emparelhamento será cancelado.

Coloque o dispositivo Bluetooth no modo de emparelhamento. Para mais informações sobre a configuração do dispositivo Bluetooth no modo de emparelhamento, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

3 Realize o emparelhamento no dispositivo Bluetooth para detectar este receiver.Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.

Utilizando Funções de Bluetooth

Notas

Emparelhar o receiver com um dispositivo Bluetooth

Nota

36

Page 37: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Utilizan

do

Fu

nçõ

es de B

lueto

oth

Ao estabelecer uma conexão com este receiver, selecione o perfil de áudio (A2DP, AVRCP) no dispositivo Bluetooth. Se o dispositivo Bluetooth não suportar o perfil AVRCP, você não poderá executar a reprodução ou outras operações com este receiver (página 36).

4 Selecione o nome do seu receiver (por exemplo, “HT-M77”) no visor do dispositivo Bluetooth.Se o nome do receiver não aparecer, repita a operação desde o passo 1.

Se uma senha for solicitada no visor do dispositivo Bluetooth, digite “0000”.

5 Quando o emparelhamento é concluído, o dispositivo é conectado automaticamente ao receiver.O nome do dispositivo é exibido e “BT” acende-se no visor.

6 Inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth.

7 Ajuste o volume.Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.

• A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN code”, “PIN number” ou “Password”.

• Você pode emparelhar até 9 dispositivos Bluetooth. Se o décimo dispositivo Bluetooth for emparelhado, o dispositivo conectado mais antigo será substituído pelo novo.

• O emparelhamento de outro dispositivo Bluetooth não é possível quando o receiver estiver se conectando a um dispositivo Bluetooth.

• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth.

Você pode se conectar a um dispositivo Bluetooth através deste receiver.Verifique o seguinte antes de reproduzir a música:– A função Bluetooth do dispositivo

Bluetooth está ativada.– O emparelhamento foi completado

(página 36).

1 Posicione o dispositivo Bluetooth a uma distância de até 1 metro deste receiver.

2 Pressione BLUETOOTHVocê também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

3 Realize a conexão do dispositivo Bluetooth.Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.

4 Pressione N para iniciar a reprodução.

5 Ajuste o volume.Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.

Para desconectar o dispositivo BluetoothA conexão de Bluetooth só pode ser interrompida pelo dispositivo Bluetooth ou se houver perda de sinal.

Para apagar um dispositivo Bluetooth emparelhado da lista de dispositivosInicialize o receiver (página 52).

• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth.

• Se você não conseguir se conectar a um dispositivo Bluetooth emparelhado, realize a

Nota

Nota

Notas

Conectar um dispositivo Bluetooth

Notas

37

Page 38: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

operação de emparelhamento entre o receiver e o dispositivo Bluetooth novamente.

• Se a entrada tiver sido configurada como “BLUETOOTH”, quando você ligar o receiver, ele se conectará automaticamente com o último dispositivo Bluetooth conectado.

Para operar o dispositivo Bluetooth utilizando o controle remoto

Quando o receiver e o dispositivo Bluetooth estiverem conectados, você pode controlar a reprodução pressionando NX*, m/M e ./>.

* Quando nenhum dispositivo Bluetooth estiver conectado e você pressionar NX, o receiver irá conectar-se automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado e reproduzir a música.

Estas operações podem não estar disponíveis para determinados dispositivos Bluetooth. Além disso, as operações reais podem diferir dependendo do dispositivo Bluetooth conectado.

Você pode configurar o modo de espera do Bluetooth para que o receiver possa ser controlado pelo dispositivo Bluetooth, mesmo quando o receiver estiver no modo de espera.

1 Pressione BLUETOOTH.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Pressione AMP MENU.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT STANDBY” e, em seguida, pressione ou b.

5 Pressione V/v repetidamente para selecionar “STBY ON” e, em seguida, pressione .O receiver é ligado automaticamente quando você estabelece a conexão do Bluetooth através do dispositivo Bluetooth.

Para desligar esta funçãoSelecione “STBY OFF” no passo 5.

Só é possível selecionar este parâmetro quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.

Você pode ativar e desativar o áudio AAC (Advanced Audio Coding).

1 Pressione BLUETOOTH.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.

2 Pressione AMP MENU.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT AAC” e, em seguida, pressione ou b.

5 Selecione “AAC ON” ou “AAC OFF” e, em seguida, pressione .• AAC ON: O áudio AAC está

disponível.• AAC OFF: O áudio AAC não está

disponível.

• Você pode desfrutar de um som de alta qualidade se AAC estiver ativado.

Nota

Configurar o modo de espera do Bluetooth

./>

m/MNX*

Nota

Configurar os codecs de áudio Bluetooth

Notas

38

Page 39: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Utilizan

do

Fu

nçõ

es de B

lueto

oth

• Quando se altera a configuração, o dispositivo Bluetooth é desconectado do receiver e reconectado automaticamente.

Você pode verificar as informações do dispositivo Bluetooth pressionando DISPLAY repetidamente.Cada vez que você pressionar DISPLAY, o display mudará da seguinte forma:

Nome do dispositivo Bluetooth t Endereço do dispositivo Bluetooth t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume t Entrada selecionada

Conexão de um smartphone com Um Toque (NFC)O que é “NFC”?NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que possibilita a comunicação sem fio de curto alcance entre vários dispositivos, tais como smartphones e etiquetas IC. Graças à função NFC, a comunicação de dados pode ser alcançada de forma fácil apenas posicionando o dispositivo próximo ao símbolo(N-mark) dos dispositivos compatíveis com NFC.

Segurando um smartphone compatível com NFC próximo ao símbolo N-Mark do receiver, este automaticamente:– será ativado na função Bluetooth.– concluirá o emparelhamento.– concluirá a conexão Bluetooth.

1 Baixe e instale o aplicativo “NFC Easy Connect”.Baixe o aplicativo gratuito para Android do Google Play procurando por “NFC Easy Connect” ou acesse-o utilizando o código bidimensional a seguir. Taxas de comunicação de dados podem ser cobradas.

Código bidimensional* para o acesso direto*Utilize um aplicativo de leitura do código bidimensional.

• O aplicativo pode não estar disponível em alguns países/regiões.

• Dependendo do smartphone, a função NFC pode ser utilizada sem a instalação do aplicativo. Neste caso, as operações e as especificações podem ser diferentes. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu smartphone.

2 Inicie o aplicativo “NFC Easy Connect” no smartphone.Certifique-se de que a tela do aplicativo está sendo exibida.

3 Segure o smartphone próximo ao símbolo N-Mark do receiver até sentir a vibração do smartphone.Um sinal de vibração ocorre quando o smartphone é reconhecido pelo receiver.Após ser reconhecido pelo receiver, siga as instruções exibidas na tela do smartphone e complete o

Verificar a informação de um dispositivo Bluetooth conectado

Notas

Smartphones compatíveisSmartphones com a função NFC embutida

39

Page 40: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

procedimento de conexão de Bluetooth.

• O receiver pode reconhecer e se conectar somente a um dispositivo compatível com NFC de cada vez.

• Dependendo do seu smartphone, pode ser necessário ativar previamente a função NFC no seu smartphone. Para mais informações, consulte o manual de instruções do smartphone.

Se o emparelhamento e a conexão Bluetooth falharem, faça o seguinte:– Reinicie “NFC Easy Connect” e mova o

smartphone lentamente sobre .

– Remova a capa do smartphone, se estiver utilizando uma capa para smartphone adquirida comercialmente.

Para ouvir a músicaInicie a reprodução de uma fonte de áudio no smartphone. Para mais informações sobre as operações de reprodução, consulte o manual de instruções do seu smartphone.

Se o volume estiver baixo, ajuste primeiro o volume no smartphone. Se o volume ainda estiver baixo, ajuste o volume no receiver.

Para parar a reproduçãoA reprodução parará quando qualquer uma das operações a seguir for realizada.

– Segurar o smartphone próximo ao símbolo do receiver novamente.

– Parar o reprodutor de música do smartphone.

– Desligar o receiver ou o smartphone.– Mudar a função.– Desabilitar a função Bluetooth no

smartphone.

Utilizando “SongPal” via Bluetooth

Um aplicativo específico para este modelo está disponível em Google Play e App Store. Procure por “SongPal” e baixe o aplicativo gratuito para saber mais sobre os recursos convenientes.O “SongPal”, um aplicativo Easy Control, suporta a operação sem fio. Ele permite que você:– escolha conteúdos de música/áudio a

partir das funções integradas de vários dispositivos e smartphones.

– controle várias configurações de forma intuitiva.

– melhore a música visualmente através da tela do smartphone.

– A tecnologia Bluetooth funciona com iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5ª geração), iPod touch (4ª geração).

Notas

Informação adicional

Informação adicional

40

Page 41: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Fu

nçõ

es de “B

RA

VIA

” Syn

c

O que é “BRAVIA” Sync?A função “BRAVIA” Sync permite a comunicação entre produtos Sony, como TVs, reprodutores de discos Blu-ray, reprodutores de DVD, amplificadores AV, etc., que são compatíveis com a função Controle para HDMI.Conectando equipamentos Sony compatíveis com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), a operação é simplificada conforme a seguir:• Reprodução com apenas um toque (One-

Touch Play) (página 42)• Controle de Áudio do Sistema (System

Audio Control) (página 43)• Desligamento do sistema (System Power-

Off) (página 43)• Seleção de cena (Scene Select)

(página 44)

Controle para HDMI é uma função de controle mútuo padrão usado pelo HDMI CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interface multimídia de alta definição).

Recomendamos a conexão do receiver a produtos com “BRAVIA” Sync.

• Você pode utilizar as funções “Reprodução com apenas um toque”, “Controle de Áudio do Sistema” e “Desligamento do sistema” com equipamentos que não sejam da Sony. Entretanto a compatibilidade com estes equipamentos não é garantida.

• “Seleção de cena” é uma função de propriedade da Sony. Ela não funciona com equipamentos não Sony.

• Os equipamentos não compatíveis com “BRAVIA” Sync não podem ativar estas funções.

• Dependendo do equipamento conectado, a função Controle para HDMI pode não operar. Consulte o manual de instruções do equipamento.

Preparativos para utilizar “BRAVIA” SyncO receiver é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”.• Se a sua TV for compatível com a função

“Controle para HDMI-Configuração Fácil”, você poderá configurar a função Controle para HDMI do receiver e do equipamento de reprodução automaticamente configurando a função Controle para HDMI na sua TV (página 41).

• Se a sua TV não for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, configure a função Controle para HDMI do receiver, do equipamento de reprodução e da TV individualmente (página 42).

Se a sua TV for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”1 Conecte o receiver, a TV e o

equipamento de reprodução através da conexão HDMI (páginas 19, 22).(O respectivo equipamento deve ser compatível com a função Controle para HDMI.)

2 Ligue o receiver, a TV e o equipamento de reprodução.

3 Ative a função Controle para HDMI da TV.A função Controle para HDMI do receiver e de todos os equipamentos conectados é ativada simultaneamente. Espere até a indicação “COMPLETE” ser exibida. A configuração está concluída.

Para mais informações sobre a configuração da TV, consulte o manual de instruções da sua TV.

Funções de “BRAVIA” Sync

Notas

41

Page 42: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Se a sua TV não for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”

1 Pressione AMP MENU.2 Pressione V/v repetidamente para

selecionar “HDMI” e, em seguida, pressione ou b.

3 Pressione V/v repetidamente para selecionar “CTRL HDMI” e, em seguida, pressione ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar “CTRL ON” e, em seguida, pressione .A função Controle para HDMI é ativada.

5 Ative a função Controle para HDMI do equipamento conectado.Se a função Controle para HDMI do equipamento conectado já estiver ativada, não será necessário alterar as configurações.Para mais informações sobre a configuração da TV e do equipamento conectado, consulte o manual de instruções do respectivo equipamento.

• Quando desconectar o cabo HDMI ou mudar a conexão, realize os passos indicados em “Se a sua TV for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”” (página 41) ou “Se a sua TV não for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”” (página 42).

• Antes de executar a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil” na TV, certifique-se de ligar primeiro a TV e o outro equipamento conectado, incluindo este receiver.

• Se o equipamento de reprodução não funcionar após a configuração de “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, verifique a configuração de Controle para HDMI do equipamento de reprodução.

• Se o equipamento conectado não suportar o “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, mas aceitar o Controle para HDMI, então será necessário configurar a função Controle para HDMI do equipamento conectado antes de realizar a configuração de “Controle para HDMI-Configuração Fácil” na TV.

Reprodução com apenas um toqueQuando se inicia a reprodução do equipamento conectado ao receiver através de uma conexão HDMI, a operação do receiver e da TV é simplificada conforme a seguir:

Se você configurar o “PASS THRU” para “ON” ou “AUTO” (página 50) e, em seguida, configurar o receiver para o modo de espera, o som e a imagem só poderão ser emitidos pela TV.

• Certifique-se de que a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) está ativada utilizando o menu da TV.

• Dependendo da TV, o início do conteúdo pode não ser exibido.

• Dependendo das configurações, o receiver pode não ser ligado quando “PASS THRU” estiver configurado como “ON” ou “AUTO”.

Você também pode selecionar um equipamento conectado, como um reprodutor de discos Blu-ray/DVD, através do menu da TV. O receiver e a TV mudarão automaticamente para a entrada HDMI apropriada.

Notas

,V/v/B/b

AMPMENU

Notas

Informação adicional

São ligados (se estiverem no modo de espera)

Muda para a entrada HDMI apropriada

Receiver e TV

42

Page 43: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Fu

nçõ

es de “B

RA

VIA

” Syn

c

Controle de Áudio do SistemaVocê pode desfrutar do som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao receiver com uma simples operação.Você pode operar a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) utilizando o menu da TV. Para mais informações, consulte o manual de instruções da TV.

Você também pode utilizar a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) conforme a seguir.• Se você ligar o receiver enquanto a TV

estiver ligada, a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) será ativada automaticamente para emitir o som da TV através das caixas acústicas conectadas ao receiver. No entanto, se você desligar o receiver, o som será emitido pelos alto-falantes da TV.

• Quando o som da TV ou do outro equipamento é emitido através das caixas acústicas conectadas ao receiver, você pode fazer com o som seja emitido pelos alto-falantes TV pressionando SPEAKERS TV AUDIO.

• Quando estiver ouvindo o som da TV através das caixas acústicas conectadas ao receiver, você pode ajustar o volume

ou desligar temporariamente o som utilizando o controle remoto da TV.

• Se o Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) não funcionar de acordo com as configurações da TV, consulte o manual de instruções da TV.

• Quando “CTRL HDMI” está configurado como “CTRL ON”, as configurações de “AUDIO OUT” no menu HDMI serão definidas automaticamente com base nas configurações de Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) (página 50).

• A sua TV deve suportar a função Controle de Áudio do Sistema.

• Se a TV for ligada antes do receiver, o som da TV será interrompido momentaneamente.

Desligamento do sistemaQuando você desliga a TV utilizando a tecla de alimentação do controle remoto da TV, o receiver e o equipamento conectado se desligam automaticamente.Você também pode utilizar o controle remoto do receiver para desligar a TV.

Pressione TV ?/1.• A TV, o receiver e o equipamento

conectado são desligados.

Muda a configuração dos alto-falantes da TV para que o som seja emitido pelo receiver

• É ligado (se estiver no modo de espera)

• Muda para a entrda HDMI apropriada

TV Receiver

Desativa osom da TV temporariamente

Emite o som da TV

Notas

TV ?/1

43

Page 44: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

• Ative a função de bloqueio de fornecimento de energia da TV antes de utilizar a função de desligamento do sistema. Para mais informações, consulte o manual de instruções da TV.

• Dependendo das condições do equipamento conectado, ele pode não ser desligado. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento conectado.

Seleção de cenaA qualidade de imagem e o campo sonoro ideais são selecionados automaticamente de acordo com a cena selecionada na TV.Para mais informações sobre a operação, consulte o manual de instruções da TV.

O campo sonoro pode não mudar dependendo da TV.

Tabela de correspondência

Utilizando o menu de configuraçõesVocê pode personalizar o receiver fazendo vários ajustes utilizando o menu de configurações.

1 Pressione AMP MENU.

2 Pressione V/v repetidamente para selecionar o item de menu desejado e, em seguida, pressione

ou b.3 Pressione V/v repetidamente para

selecionar o parâmetro que deseja ajustar e, em seguida, pressione

ou b.

4 Pressione V/v repetidamente para selecionar a configuração desejada e, em seguida, pressione

.

Para voltar à tela anteriorPressione B ou RETURN.

Para sair do menuPressione AMP MENU.

Alguns parâmetros e configurações podem aparecer apagados no visor. Isto significa que eles estão indisponíveis ou fixos e não podem ser mudados.

Notas

Nota

Configuração da cena na TV

Campo sonoro

Cinema MOVIE

Esportes MOVIE

Música MUSIC

Animação MOVIE

Foto MUSIC

Jogos GAME

Gráficos MUSIC

Ajuste das Configurações

Nota

RETURN

,V/v/B/b

AMPMENU

44

Page 45: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Aju

ste das C

on

figu

rações

As opções a seguir estão disponíveis em cada menu. Para mais informações, consulte a página de referência entre parênteses.

Visão geral de menus

Menu[Visor]

Parâmetros[Visor]

Configurações

Configurações de nível[LEVEL](página 48)

Tom de teste[TEST TONE]

OFF, AUTO xxxa)

Balanço das caixas acústicas frontais[FRT BAL]

BAL. L+1 a BAL. L+6, BALANCE,BAL. R+1 a BAL. R+6

Nível da caixa acústica central[CNT LEVEL]

CNT –6.0 dB a CNT +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Nível da caixa acústica surround esquerda[SL LEVEL]

SL –6.0 dB a SL +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Nível da caixa acústica surround direita[SR LEVEL]

SR –6.0 dB a SR +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Nível da caixa acústica surround traseira esquerda[SBL LEVEL]

SBL –6.0 dB a SBL +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Nível da caixa acústica surround traseira direita[SBR LEVEL]

SBR –6.0 dB a SBR +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Nível do subwoofer[SW LEVEL]

SW –6.0 dB a SW +6.0 dB(intervalo de 0,5 dB)

Compressor de faixa dinâmica[D. RANGE]

COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF

45

Page 46: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Configurações das caixas acústicas [SPEAKER](página 48)

Distância da caixa acústica frontal esquerda[FL DIST.]

Distância da caixa acústica frontal direita[FR DIST.]

Distância da caixa acústica central[CNT DIST.]

Distância da caixa acústica surround esquerda[SL DIST.]

Distância da caixa acústica surround direita [SR DIST.]

1.00 M a 10.00 M (intervalo de 0,01 m)

Distância da caixa acústica surround traseira esquerda[SBL DIST.]

Distância da caixa acústica surround traseira direita[SBR DIST.]

Distância do subwoofer[SW DIST.]

Configurações de EQ[EQ](página 48)

Nível de graves das caixas acústicas frontais[BASS]

BASS –6 dB a BASS +6 dB (intervalo de 1 dB)

Nível de agudos das caixas acústicas frontais [TREBLE]

TREBLE –6 dB a TREBLE +6 dB (intervalo de 1 dB)

Configurações do sintonizador[TUNER](página 49)

Modo de recepção da emissora de FM[FM MODE]

STEREO, MONO

Nomear as emissoras memorizadas[NAME IN]

Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às emissoras memorizadas” (página 34).

Seleção do intervalo de frequência de AM[AM STEP]

Para mais informações, consulte “Alterar o intervalo de frequência de AM” (página 32).

Menu[Visor]

Parâmetros[Visor]

Configurações

46

Page 47: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Aju

ste das C

on

figu

rações

a) xxx representa um canal de caixa acústica.b) Este parâmetro só pode ser selecionado quando o campo sonoro está configurado para “MOVIE” e as

configurações de posicionamento das caixas acústicas estão ajustadas para “STANDARD”.c) Este parâmetro só pode ser selecionado quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.

Configurações de áudio[AUDIO](página 49)

Sincroniza o áudio com a saída de vídeo[A/V SYNC]

HDMI AUTO, 0 MS a 300 MS (intervalo de 10 ms)

Seleção do idioma de transmissões digitais[DUAL MONO]

MAIN/SUB, MAIN, SUB

Modo de decodificação Pro Logic IIb)

[PLII DEC.]AUTO, ON, OFF

Configurações de HDMI[HDMI] (página 50)

Controle para HDMI[CTRL HDMI]

CTRL ON, CTRL OFF

Pass Through do sinal HDMI[PASS THRU]

OFF, AUTO, ON

Configuração da entrada de áudio HDMI[AUDIO OUT]

AMP, TV+AMP

Visualização rápida[FAST VIEW]

AUTO, OFF

Configurações de Bluetooth[BT](página 51)

Modo de espera do Bluetoothc)

[BT STANDBY]STBY ON, STBY OFF

AAC Bluetooth[BT AAC]

AAC ON, AAC OFF

Configurações do sistema[SYSTEM](página 51)

Brilho da visor[DIMMER]

DIMMER OFF, DIMMER ON

Iluminação do aparelho[MAIN ILLUM.]

ON, OFF

Modo de espera automático[AUTO STBY]

STBY ON, STBY OFF

Nomear as entradas[NAME IN]

Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às entradas” (página 28).

Menu[Visor]

Parâmetros[Visor]

Configurações

47

Page 48: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Menu LEVELVocê pode ajustar o nível e o balanço de cada caixa acústica manualmente.

x TEST TONEPermite ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas enquanto escuta o tom de teste da posição de escuta (página 26).

x FRT BALPermite ajustar o balanço entre as caixas acústicas frontais esquerda e direita.

x CNT LEVEL, SL LEVEL, SR LEVEL, SBL LEVEL, SBR LEVEL, SW LEVEL

Permite ajustar o nível de cada caixa acústica (central, surround esquerda/direita, surround traseira esquerda/direita, subwoofer).

x D. RANGE (Dynamic range compressor)

Permite comprimir a faixa dinâmica da trilha sonora. Esta função pode ser útil quando você deseja assistir a filmes em volume baixo tarde da noite. A compressão da faixa dinâmica é possível somente com fontes Dolby Digital.• COMP. MAX: A faixa dinâmica é

comprimida drasticamente.• COMP. STD: A faixa dinâmica é

comprimida conforme pretendida pelo engenheiro de gravação.

• COMP. OFF: A faixa dinâmica não é comprimida.

“COMP. STD” é a configuração padrão, que permite apenas uma leve compressão. Por isso, recomendamos o uso da configuração “COMP. MAX”. Esta configuração comprime a faixa dinâmica, permitindo-lhe assistir a filmes tarde da noite com um volume baixo. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis estão

predeterminados e proporcionam uma compressão muito natural.

Menu SPEAKERVocê pode ajustar a posição e a distância das caixas acústicas conectadas ao receiver.

x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., SL DIST., SR DIST., SBL DIST., SBR DIST., SW DIST.

Permite ajustar a distância da posição de escuta até cada caixa acústica (frontal esquerda/direita, central, surround esquerda/direita, surround traseira esquerda/direita, subwoofer).Se ambas as caixas acústicas frontais não estiverem localizadas com a mesma distância da posição de escuta, ajuste a distância para a caixa acústica mais próxima.

Menu EQVocê pode ajustar os níveis de graves e agudos das caixas acústicas frontais. Para mais informações, consulte “Ajustar o equalizador” (página 35).

Informação adicional

48

Page 49: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Aju

ste das C

on

figu

rações

Menu TUNERVocê pode configurar o modo de recepção da emissora FM e atribuir um nome às emissoras memorizadas.

x FM MODE• STEREO: Este receiver decodificará o

sinal como sinal estéreo quando a emissora de rádio é transmita em estéreo.

• MONO: Este receiver decodificará o sinal como sinal mono, independentemente do sinal de transmissão.

x NAME INPermite atribuir nomes às emissoras memorizadas. Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às emissoras memorizadas” (página 34).

x AM STEPPermite mudar o AM STEP (intervalo de frequência de AM) para 9 kHz ou 10 kHz. Para mais informações, consulte “Alterar o intervalo de frequência de AM” (página 32).

Menu AUDIOVocê pode ajustar as configurações do áudio para se adequar às suas preferências.

x A/V SYNC• HDMI AUTO: O intervalo de tempo

entre a saída de áudio e a visualização das imagens no monitor conectado através uma conexão HDMI será ajustado automaticamente com base nas informações da TV. Este recurso está disponível somente quando o monitor suporta a função A/V Sync.

• 0 ms - 300 ms: Você pode ajustar o atraso de 0 ms a 300 ms em intervalos de 10 ms.

• Esta função é útil quando se utiliza um monitor de LCD ou de plasma de grandes dimensões ou um projetor.

• O tempo de atraso pode variar dependendo da configuração do formato de áudio, do campo sonoro e da distância das caixas acústicas.

x DUAL MONOPermite selecionar o idioma que você deseja ouvir durante uma transmissão digital em áudio duplo, se disponível. Este recurso funciona somente com fontes Dolby Digital.• MAIN/SUB: O som do idioma principal

será emitido pela caixa acústica frontal esquerda e o som do idioma secundário será emitido pela caixa acústica frontal direita simultaneamente.

• MAIN: O som do idioma principal será emitido.

• SUB: O som do idioma secundário será emitido.

x PLII DEC.Permite ativar ou desativar o modo de decodificação Pro Logic II.• AUTO: Aplica automaticamente o modo

de decodificação Pro Logic II quando sinais codificados Dolby Surround são recebidos.

• ON: Aplica o modo de decodificação Pro Logic II quando sinais de 2 canais são recebidos.

• OFF: O modo de decodificação Pro Logic II é desativado.

Esta função opera somente nos seguintes casos.– “MOVIE” é selecionado.– A configuração de posicionamento da caixa

acústica está ajustada para “STANDARD” (página 13).

Notas

Nota

49

Page 50: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Menu HDMIVocê pode ajustar as configurações do equipamento conectado às tomadas HDMI.

x CTRL HDMIPermite ativar ou desativar a função Controle para HDMI. Para mais informações, consulte “Funções de “BRAVIA” Sync” (página 41).

x PASS THRUPermite enviar os sinais HDMI para a TV mesmo quando o receiver está no modo de espera. • ON: Quando o receiver está no modo de

espera, ele envia continuamente sinais HDMI através da tomada HDMI TV OUT do receiver.

• AUTO: Quando a TV é ligada enquanto o receiver está no modo de espera, o receiver enviará os sinais HDMI através da tomada HDMI TV OUT do receiver. A Sony recomenda este ajuste se você estiver utilizando uma TV Sony compatível com “BRAVIA” Sync. Este ajuste economiza energia no modo de espera se comparado ao ajuste “ON”.

• OFF: O receiver não emite sinais HDMI quando está no modo de espera. Ligue o receiver para desfrutar da fonte do equipamento conectado à TV. Este ajuste economiza energia no modo de espera se comparado ao ajuste “ON”.

• Este parâmetro não está disponível quando “CTRL HDMI” está configurado para “CTRL OFF”.

• Quando “AUTO” é selecionado, a imagem e o som podem demorar um mais pouco para serem enviados para a TV do que quando “ON” é selecionado.

• Quando o receiver está no modo de espera, “A.STANDBY” aparece no visor quando “PASS THRU” é configurado para “AUTO” ou “ON”. No entanto, ela desaparecerá se “PASS

THRU” for configurado para “AUTO” e nenhum sinal for detectado.

x AUDIO OUTPermite configurar a saída de áudio HDMI do equipamento de reprodução conectado ao receiver através de uma conexão HDMI.• AMP: Os sinais de áudio HDMI do

equipamento de reprodução são enviados somente para as caixas acústicas conectadas ao receiver. O som multicanal pode ser reproduzido tal como está.

Os sinais de áudio não são emitidos pelos alto-falantes da TV quando “AUDIO OUT” é configurado para “AMP”.

• TV+AMP: O som é emitido pelos alto-falantes da TV e pelas caixas acústicas conectadas ao receiver.

• A qualidade do som do equipamento de reprodução depende da qualidade do som da TV como, por exemplo, do número de canais, da frequência de amostragem, etc. Se a TV possuir caixas acústicas estéreo, o som emitido pelo receiver também será estéreo, como o da TV, mesmo que você esteja reproduzindo uma fonte multicanal.

• Quando se conecta o receiver a um equipamento de exibição de imagem (projetor, etc.), o som pode não ser emitido pelo receiver. Neste caso, selecione “AMP”.

x Fast ViewPermite configurar a operação de Visualização Rápida.• AUTO: É possível selecionar a entrada

HDMI mais rápida do que com a seleção normal.

• OFF: Está função não está disponível.

Notas

Nota

Notas

50

Page 51: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Aju

ste das C

on

figu

rações

Menu BTVocê pode ajustar as configurações do Bluetooth.

x BT STANDBYPermite configurar o modo de espera do Bluetooth. Para mais informações, consulte “Configurar o modo de espera do Bluetooth” (página 38).

x BT AACPermite configurar os codecs de áudio Bluetooth. Para mais informações, consulte “Configurar os codecs de áudio Bluetooth” (página 38).

Menu SYSTEMVocê pode personalizar as configurações do receiver.

x DIMMERPermite ajustar o brilho do visor.• DIMMER ON: O brilho do visor é

reduzido.• DIMMER OFF: O brilho do visor

permanece inalterado.

x MAIN ILLUM.Permite ajustar o status de iluminação dos LEDs do painel frontal.• ON: O status de iluminação dos LEDs do

painel frontal acende-se.• OFF: O status de iluminação dos LEDs

do painel frontal se apaga.

x AUTO STBYPermite configurar o receiver para que mude automaticamente para o modo de espera quando o receiver permanecer inativo ou quando não houver nenhuma entrada de sinais no receiver.

• STBY ON: Muda para o modo de espera após aproximadamente 20 minutos.

• STBY OFF: Não muda para o modo de espera.

• Esta função não opera quando a entrada TUNER está selecionada.

• Se você estiver utilizando o modo de espera automático e o desligamento automático ao mesmo tempo, o desligamento automático terá prioridade.

x NAME IN • Permite atribuir nomes às entradas. Para

mais informações, consulte “Atribuindo nomes às entradas” (página 28).

Visualizar informações no visorO visor fornece várias informações do status do receiver, tais como o campo sonoro.

1 Pressione a tecla de INPUT SELECTOR correspondente cuja informação você deseja verificar.

Notas

Teclas INPUT SELECTOR

DISPLAYAMPMENU

51

Page 52: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

2 Pressione DISPLAY repetidamente.Cada vez que você pressionar a tecla, o visor mudará da seguinte forma:

Nome de índice da entrada* t Entrada selecionada t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume t Informação de transmissão**

Quando ouvir a rádio FM e AMNome da emissora memorizada* t Frequência t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume

* O nome de índice aparece somente quando um nome tiver sido atribuído à entrada ou à emissora memorizada (páginas 28, 34). O nome de índice não aparece quando apenas espaços em branco tiverem sido inseridos ou quando o nome é igual ao nome da entrada.

** As informações de transmissão podem não pode ser exibidas.

Restaurar as configurações de fábricaVocê pode apagar todas as configurações memorizadas e restaurar os padrões de fábrica do receiver realizando o seguinte procedimento. Este procedimento também pode ser utilizado para inicializar o receiver antes de utilizá-lo pela primeira vez.Certifique-se de utilizar a tecla do receiver para realizar esta operação.

1 Pressione ?/1 para desligar o receiver.

2 Mantenha pressionada ?/1 por5 segundos.“CLEARING” aparece no visor por um tempo e, em seguida, muda para CLEARED *.As alterações ou ajustes realizados nas configurações são redefinidos para os valores de fábrica.

?/1

52

Page 53: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

PrecauçõesSegurançaSe entrar algum objeto ou líquido dentro do receiver, desconecte o receiver imediatamente da tomada da rede elétrica e leve-o a um Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-lo novamente.

Fontes de alimentação• Antes de utilizar o receiver, certifique-se

de que a tensão de funcionamento é a mesma da tensão da rede elétrica local.A tensão de funcionamento vem indicada na placa de identificação localizada na parte traseira do receiver.

• O aparelho não estará desconectado da fonte de alimentação CA enquanto continuar conectado à tomada da rede elétrica, mesmo que o aparelho esteja desligado.

• Se não for utilizar o receiver por um longo período, certifique-se de desconectá-lo da tomada da rede elétrica. Ao desconectar o cabo de alimentação CA, puxe-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.

• Substitua o cabo de alimentação CA somente em um Serviço Autorizado Sony.

SuperaquecimentoO aquecimento do receiver durante o seu uso é normal. Quando o receiver é utilizado com volume elevado e de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes laterais, superior e inferior. Para evitar queimaduras, evite tocar no gabinete.

Instalação• Instale o receiver em um local com

ventilação adequada para evitar o

superaquecimento e prolongar a sua vida útil.

• Não instale o receiver perto de fontes de calor ou em um local exposto à luz solar direta, poeira excessiva, choques ou vibrações mecânicas.

• Não coloque nada em cima do gabinete do aparelho que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar um mau funcionamento.

• Não coloque o receiver perto de equipamentos como TV, videocassete ou gravador/reprodutor de fitas cassetes. Se você utilizar o receiver em conjunto com uma TV, videocassete ou gravador/reprodutor de fitas cassetes e o instalar próximo deles, poderá ocorrer interferências e a qualidade da imagem poderá ser deteriorada. É mais provável que isto ocorra quando se utiliza uma antena interna. Por isso, recomendamos o uso de uma antena externa

• Tenha cuidado quando colocar o receiver e as caixas acústicas sobre superfícies com tratamentos especiais (com ceras, óleos, produtos de polimento, etc.), pois manchas ou descoloração poderão ocorrer na superfície.

FuncionamentoAntes de conectar outros equipamentos, certifique-se de desligar e de desconectar o receiver da tomada da rede elétrica.

Se houver irregularidades na cor da tela da TV que está próximaA caixa acústica central está magneticamente blindada para que ela possa ser instalada próxima ao aparelho de TV. No entanto, irregularidades de cor ainda podem ser observadas em certos tipos de aparelhos de TV. Como as caixas acústicas frontais, surround, surround traseiras e os subwoofers não estão magneticamente blindados, recomendamos colocá-los ligeiramente afastados de um aparelho de TV (página 16).

Informações Adicionais

53

Page 54: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Se observar irregularidades na cor...Desligue a TV e volte a ligá-la depois de 15 a 30 minutos.

Se observar novamente irregularidades na cor...Coloque as caixas acústicas mais afastadas do aparelho de TV.

LimpezaLimpe o gabinete, o painel, as superfícies dos cones das caixas acústicas e os controles com um pano macio levemente umedecido em numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de limpeza ou solvente como álcool ou benzina.

Sobre a comunicação Bluetooth• Os dispositivos Bluetooth devem ser

utilizados dentro de uma distância de aproximadamente 10 metros (distância sem obstrução) um do outro. A faixa de comunicação efetiva pode-se reduzir nas seguintes condições:– Quando houver uma pessoa, objeto

metálico, parede ou outra obstrução entre os dispositivos com uma conexão Bluetooth

– Em locais onde uma LAN sem fio esteja instalada

– Próximos a um forno de micro-ondas em uso

– Em locais onde haja outras ondas eletromagnéticas

• Os dispositivos Bluetooth e a LAN sem fio (IEEE 802.11b/g) utilizam a mesma faixa de frequência (2,4 GHz). Se você utilizar o seu dispositivo Bluetooth próximo a um dispositivo com capacidade para LAN sem fio, poderão ocorrer interferências eletromagnéticas. Isto pode resultar em baixa velocidade de transferência de dados, ruído ou falhas de conexão. Nestes casos, faça o seguinte:

– Utilize este receiver a uma distância de no mínimo 10 m de dispositivos LAN sem fio.

– Desligue o equipamento LAN sem fio quando utilizar um dispositivo Bluetooth dentro de uma faixa de 10 metros.

– Instale este receiver e o dispositivo Bluetooth o mais próximo possível um do outro.

• As ondas de rádio emitidas por este receiver podem interferir na operação de alguns dispositivos médicos. Como estas interferências podem resultar em um mau funcionamento, sempre desligue este receiver e o dispositivo Bluetooth nos seguintes locais:– Em hospitais, trens, aviões, postos de

gasolina e em qualquer lugar onde haja gases inflamáveis

– Próximos às portas automáticas ou alarmes de incêndio

• Este receiver é compatível com as funções de segurança que obedecem às especificações Bluetooth para assegurar uma conexão segura durante a comunicação utilizando a tecnologia Bluetooth. Entretanto, esta segurança pode ser insuficiente dependendo do conteúdo de configuração e de outros fatores, por isso tenha sempre cuidado ao se comunicar utilizando a tecnologia Bluetooth.

• A Sony não pode ser responsabilizada por quaisquer danos ou perdas decorrentes de vazamentos de informações durante a comunicação utilizando a tecnologia Bluetooth.

• A comunicação Bluetooth não é necessariamente garantida com todos os dispositivos Bluetooth que possuam o mesmo perfil deste receiver.

• Os dispositivos Bluetooth conectados a este receiver devem estar de acordo com as especificações Bluetooth prescritas pela Bluetooth SIG, Inc., e devem estar certificados para estar em conformidade. Entretanto, mesmo que um dispositivo esteja em conformidade com a

54

Page 55: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

especificação Bluetooth, pode haver casos em que as características ou especificações do dispositivo Bluetooth impossibilitem a sua conexão ou apresentem diferentes métodos de controle, indicações ou operações.

• Podem ocorrer ruídos ou cortes de som dependendo do dispositivo Bluetooth conectado com este receiver, do ambiente de comunicações ou das condições circundantes.

Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação ao seu receiver, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony.

Guia para solução de problemasSe ocorrer alguns dos problemas descritos a seguir durante a utilização do receiver, consulte este guia para tentar solucioná-lo antes de chamar uma assistência técnica. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony. Note que, se o pessoal do Serviço Autorizado substituir algumas peças durante o conserto, estas peças poderão ser retidas.

O receiver se desliga automaticamente.

• “AUTO STBY” está configurado para “STBY ON” (página 51).

• A função de desligamento automático está ativada (página 12).

• “PROTECTOR” está em funcionamento (página 62).

Nenhuma imagem aparece na TV.• Selecione a entrada apropriada

utilizando as teclas INPUT SELECTOR.

• Ajuste a TV para o modo de entrada apropriado.

• Afaste os equipamentos de áudio da TV.

• Certifique-se de que os cabos estão conectados correta e firmemente ao equipamento.

• Dependendo do equipamento de reprodução, pode ser necessário configurar o equipamento. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento.

Alimentação

Imagem

55

Page 56: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

• Certifique se de utilizar um cabo HDMI de alta velocidade ao ver imagens ou ouvir som, especialmente nas transmissões em 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.

Nenhuma imagem 3D aparece na TV.• Dependendo da TV ou do

equipamento de vídeo, as imagens 3D podem não ser exibidas. Verifique os formatos de vídeo HDMI suportados pelo receiver (página 63).

Nenhuma imagem 4K aparece na TV.• Dependendo da TV ou do

equipamento de vídeo, as imagens 4K podem não ser exibidas. Verifique a capacidade de vídeo e as configurações da sua TV e do dispositivo de vídeo. Certifique-se também de conectar o equipamento de vídeo à tomada HDMI IN compatível com 4K do receiver.

Quando o receiver está no modo de espera, não há nenhuma emissão de imagem da TV.

• Quando o receiver entra no modo de espera, a imagem emitida é do último equipamento HDMI selecionado antes do desligamento do receiver. Se estiver utilizando outro equipamento, reproduza o equipamento e realize a operação de reprodução com apenas um toque, ou ligue o receiver para selecionar o equipamento HDMI que deseja utilizar.

• Certifique-se de que “PASS THRU” está configurado para “ON” no menu HDMI quando conectar equipamentos não compatíveis com “BRAVIA” Sync ao receiver (página 50).

Nenhum som é emitido, independentemente do equipamento

selecionado, ou somente um som muito baixo é ouvido.

• Verifique se todos os cabos de conexão estão inseridos em suas respectivas tomadas de entrada/saída do receiver, das caixas acústicas e do equipamento.

• Verifique se o receiver e todos os outros equipamentos estão ligados.

• Verifique se o controle MASTER VOLUME não está ajustado para “VOL MIN”.

• Pressione MUTING no controle remoto para cancelar a função de silenciamento de som.

• Tente pressionar a tecla INPUT SELECTOR do controle remoto ou girar INPUT SELECTOR do receiver para selecionar o equipamento de sua escolha (página 27).

• Quando desejar ouvir o som pelos alto-falantes da TV, configure “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 50). Se não conseguir reproduzir uma fonte de áudio multicanal, configure para “AMP”. O som, porém, não sairá pelos alto-falantes da TV. Você também pode pressionar SPEAKERS TV AUDIO repetidamente para selecionar se o som será emitido através dos alto-falantes da TV ou através das caixas acústicas do sistema.

• O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio dos sinais de saída de áudio do equipamento de reprodução for alterado.

Há um zumbido ou ruído considerável.• Verifique se as caixas acústicas e os

equipamentos estão conectados firmemente.

• Verifique se os cabos de conexão estão afastados de transformadores ou motores e a pelo menos 3 m de distância de um aparelho de TV ou de uma luz fluorescente.

Som

56

Page 57: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

• Afaste o equipamento de áudio da TV.• Os plugues e as tomadas podem estar

sujos. Limpe-os com um pano macio levemente umedecido em álcool.

Nenhum som é emitido, ou somente um som muito baixo é ouvido pelas caixas acústicas específicas.

• Verifique se todos os cabos de conexão estão totalmente inseridos nas tomadas do receiver e do equipamento.

• Certifique-se de ter conectado a ambas as tomadas L e R de um equipamento analógico, pois estes equipamentos necessitam da conexão de ambas as tomadas L e R. Utilize um cabo de áudio (não fornecido).

• Ajuste o nível das caixas acústicas (página 48).

• Verifique se os cabos das caixas acústicas (fornecidos) estão conectados correta e firmemente (página 18).

• Verifique se o subwoofer está conectado correta e firmemente.

Não há som de um equipamento específico.

• Verifique se o equipamento está conectado corretamente às tomadas de entrada de áudio desse equipamento.

• Verifique se os cabos utilizados para a conexão estão totalmente inseridos nas tomadas do receiver e do equipamento.

• Verifique a configuração de “AUDIO OUT” no menu HDMI (página 50).

• Não é possível ouvir o Super Audio CD com a conexão HDMI.

• Dependendo do equipamento de reprodução, pode ser necessário configurar o HDMI do equipamento. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento.

• Certifique-se de utilizar um cabo HDMI de alta velocidade ao ver imagens ou ouvir som, especialmente nas transmissões em 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.

• Os sinais de áudio (formato, frequência de amostragem,

comprimento de bit, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo equipamento conectado. Verifique a configuração do equipamento conectado se a imagem estiver ruim ou o som não for emitido pelo equipamento conectado através do cabo HDMI.

• Quando o equipamento conectado não for compatível com a tecnologia de proteção de direitos autorais (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI TV OUT pode estar distorcido ou pode não ser emitido. Neste caso, verifique a especificação do equipamento conectado.

• A resolução de imagem do equipamento de reprodução poderá necessitar de configurações específicas para que você possa desfrutar de PCM linear multicanal. Consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.

• Certifique-se de que a TV é compatível com a função de controle de áudio do sistema.

• Se a TV não possuir a função de controle de áudio do sistema, realize a configuração de “AUDIO OUT” no menu HDMI para:– “TV+AMP” se desejar ouvir o som

através das caixas acústicas da TV e do receiver.

– “AMP” se desejar ouvir o som através do receiver.

• Quando se conecta o receiver a um equipamento de vídeo (projetor, etc.), o som pode não ser emitido através do receiver. Neste caso, configure “AUDIO OUT” para “AMP” no menu HDMI (página 50).

• Não é possível ouvir o som do equipamento conectado ao receiver enquanto a entrada da TV estiver selecionada no receiver– Certifique-se de mudar a entrada do

receiver para HDMI quando desejar assistir a um programa no

57

Page 58: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

equipamento conectado ao receiver através da conexão HDMI.

– Mude o canal da TV quando desejar assistir uma transmissão de TV.

– Certifique-se de selecionar o equipamento ou a entrada correta desejada quando assistir a um programa emitido pelo equipamento conectado à TV. Consulte o manual de instruções da TV para mais informações sobre esta operação.

• Quando utilizar a função Controle para HDMI, não será possível controlar o equipamento conectado utilizando o controle remoto da TV.– Dependendo do equipamento

conectado e da TV, pode ser necessário configurar o equipamento e a TV. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento e com a TV.

– Mude a entrada do receiver para a entrada HDMI conectada ao equipamento.

Os sons esquerdo e direito estão desbalanceados ou invertidos.

• Verifique se as caixas acústicas e o equipamento estão conectados correta e firmemente.

• Ajuste os parâmetros de nível de som utilizando o menu LEVEL (página 48).

O som Dolby Digital ou DTS multicanal não é reproduzido.

• Verifique se o DVD, etc. que você está reproduzindo está gravado no formato Dolby Digital ou DTS.

• Quando conectar um reprodutor de DVD, etc. às tomadas de entrada digital deste receiver, certifique-se de que a configuração de saída de áudio do equipamento conectado está disponível.

• Configure “AUDIO OUT” para “AMP” no menu HDMI (página 50).

• Pode-se desfrutar do PCM linear multicanal somente com uma conexão HDMI.

Não é possível obter o efeito surround.• Certifique-se de que o campo sonoro

apropriado foi selecionado (página 34).

Um tom de teste não é emitido pelas caixas acústicas.

• Os cabos das caixas acústicas podem não estar conectados firmemente. Verifique se os cabos estão conectados firmemente; eles não podem ser desconectados ao serem puxados levemente.

• Os cabos das caixas acústicas podem estar com problema de curto-circuito.

• O MASTER VOLUME pode estar ajustado para “VOL MIN”.

Quando o receiver está no modo de espera, nenhum som é emitido pela TV.

• Quando o receiver entra no modo de espera, o som emitido é do último equipamento HDMI selecionado antes do desligamento do receiver. Se estiver utilizando outro equipamento, reproduza o equipamento e realize a operação de reprodução com apenas um toque, ou ligue o receiver para selecionar o equipamento HDMI que deseja utilizar.

• Certifique-se de que “PASS THRU” está configurado para “ON” no menu HDMI se você conectou um equipamento não compatível com “BRAVIA” Sync ao receiver (página 50).

A recepção de FM é deficiente.• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms

(não fornecido) para conectar o receiver a uma antena externa de FM, conforme mostrado abaixo.

Sintonizador

58

Page 59: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

Não é possível sintonizar emissoras de rádio.

• Verifique se as antenas estão conectadas firmemente. Ajuste as antenas e conecte uma antena externa, se necessário.

• Não há nenhuma emissora memorizada ou as emissoras memorizadas foram apagadas (quando se sintoniza através da busca de emissoras memorizadas). Memorize as emissoras (página 33).

• Pressione DISPLAY repetidamente no controle remoto de forma que a frequência apareça no visor.

Você está utilizando um dispositivo USB compatível?

• Se você conectar um dispositivo USB incompatível, podem ocorrer os problemas a seguir. Consulte “Dispositivos USB compatíveis” (página 29) para ver os tipos de dispositivos compatíveis.– O dispositivo USB não é

reconhecido.– Os nomes de arquivos ou pastas não

são exibidos neste receiver.– A reprodução não é possível.– O som pula.– Há ruído.– Um som distorcido é emitido.

Há ruídos, saltos ou som distorcido.• Desligue o receiver e reconecte o

dispositivo USB e, em seguida, ligue o receiver.

• O próprio dado de música contém ruído, ou o som está distorcido.

O dispositivo USB não é reconhecido.• Desligue o receiver e, em seguida,

desconecte o dispositivo USB. Ligue o receiver novamente e reconecte o dispositivo USB.

• Conecte o dispositivo USB compatível (página 29).

• O dispositivo USB não funciona corretamente. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como resolver este problema.

A reprodução não se inicia.• Desligue o receiver e reconecte o

dispositivo USB e, em seguida, ligue o receiver.

• Conecte o dispositivo USB compatível (página 29).

• Pressione NX para iniciar a reprodução.

O dispositivo USB não pode ser conectado à porta (USB).

• O dispositivo USB está conectado de forma invertida. Conecte o dispositivo USB com a orientação correta.

Visualização incorreta.• Os dados armazenados no dispositivo

USB podem estar corrompidos.• Os códigos de caracteres que podem

ser exibidos por este receiver são os seguintes:– Letras maiúsculas (A a Z)– Números (0 a 9)– Símbolos (’ = < > * + , – . / [ \ ] _)Outros caracteres podem não ser exibidos corretamente.

“READING” é exibido por um tempo muito longo ou a reprodução demora muito para se iniciar.

• O processo de leitura pode demorar muito nos seguintes casos.– Há muitas pastas ou arquivos no

dispositivo USB.

Dispositivo USB

Receiver

Antena externa de FM

59

Page 60: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

– A estrutura do arquivo é extremamente complexa.

– A capacidade da memória é muito grande.

– A memória interna está fragmentada.

Desta forma, recomendamos as seguintes diretrizes.– Total de pastas no dispositivo USB:

256 ou menos (incluindo a pasta “ROOT”)

– Total de arquivos por pasta: 256 ou menos.

Não é possível reproduzir um arquivo de áudio.

• Não é possível reproduzir arquivos MP3 em formato MP3 PRO

• O arquivo de áudio é um arquivo de áudio de múltiplas faixas.

• Alguns arquivos AAC podem não ser reproduzidos corretamente.

• Não é possível reproduzir arquivos WMA em formato Windows Media Audio Lossless e Professional.

• Os dispositivos USB formatados com sistemas de arquivos diferentes de FAT16 ou FAT32 não são compatíveis.*

• Se você utilizar um dispositivo USB com partições, somente os arquivos de áudio da primeira partição podem ser reproduzidos.

• A reprodução é possível até 16 níveis (incluindo a pasta “ROOT”).

• O número de pastas ultrapassou 256 (incluindo a pasta “ROOT”).

• O número de arquivos em uma pasta ultrapassou 256.

• Os arquivos que estão criptografados ou protegidos por senhas não podem ser reproduzidos.

* Este aparelho é compatível com FAT16 e FAT32, mas alguns dispositivos USB podem não suportar todos estes FAT. Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada dispositivo USB ou entre em contato com o fabricante.

Não é possível realizar o emparelhamento.

• Aproxime o dispositivo Bluetooth do receiver.

• O emparelhamento pode não ser possível se outros dispositivos Bluetooth estiverem ao redor do receiver. Neste caso, desligue os outros dispositivos Bluetooth.

• Não é possível realizar o emparelhamento a partir de outro dispositivo Bluetooth quando o receiver está conectado a um dispositivo Bluetooth. Desconecte o dispositivo Bluetooth (página 37) e realize o emparelhamento novamente (página 36).

• Certifique-se de ter digitado a senha correta no dispositivo Bluetooth (página 37).

Não é possível fazer a conexão.• O dispositivo Bluetooth que você

tentou conectar não suporta o perfil A2DP, por isso não pode ser conectado ao receiver.

• Pressione Bluetooth para se conectar ao último dispositivo Bluetooth conectado.

• Ligue a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.

• Estabeleça uma conexão a partir do dispositivo Bluetooth.

• As informações de registro de emparelhamento foram apagadas. Realize a operação de emparelhamento novamente (página 36).

• Apague as informações de registro de emparelhamento de um dispositivo Bluetooth (página 37) e realize a operação de emparelhamento novamente.

Dispositivo Bluetooth

60

Page 61: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

O som pula ou flutua ou a conexão é perdida.

• O receiver e o dispositivo Bluetooth estão muito distantes um do outro.

• Se houver obstáculos entre o receiver e o seu dispositivo Bluetooth, remova ou evite-os.

• Se houver equipamentos que gerem radiação eletromagnética, como uma LAN sem fio, outro dispositivo Bluetooth ou um forno de micro-ondas por perto, afaste-os.

Não é possível ouvir o som do seu dispositivo Bluetooth neste receiver.

• Primeiro aumente o volume no seu dispositivo Bluetooth e, em seguida, ajuste o volume utilizando VOL + (ou MASTER VOLUME no receiver).

Há um zumbido ou ruído considerável.• Se houver obstáculos entre o receiver e

o seu dispositivo Bluetooth, remova ou evite-os.

• Se houver equipamentos que gerem radiação eletromagnética, como uma LAN sem fio, outro dispositivo Bluetooth ou um forno de micro-ondas por perto, afaste-os.

• Abaixe o volume do dispositivo Bluetooth conectado.

O aplicativo “SongPal” é fechado.• Desconecte a conexão Bluetooth no

seu smartphone e, em seguida, reconecte-o ao receiver novamente (página 37).

A função Controle para HDMI não opera.

• Verifique a conexão HDMI (páginas 19, 22).

• Certifique-se de que “CTRL HDMI” está configurado para “CTRL ON” no

menu HDMI (página 50). • Certifique-se de que o equipamento

conectado é compatível com a função Controle para HDMI.

• Verifique as configurações do Controle para HDMI no equipamento conectado. Consulte o manual de instruções do equipamento conectado.

• Se desconectar o cabo HDMI ou mudar a conexão, repita os procedimentos de “Preparativos para utilizar “BRAVIA” Sync” (página 41).

• Quando “CTRL HDMI” está configurado para “CTRL OFF”, o “BRAVIA” Sync não funciona apropriadamente, mesmo que um equipamento esteja conectado à tomada HDMI IN.

• Os tipos e o número de equipamentos que podem ser controlados pela “BRAVIA” Sync estão limitados no padrão HDMI CEC conforme a seguir.– Equipamento de gravação (gravador

de discos Blu-ray, gravador de DVD, etc.): até 3 equipamentos

– Equipamento de reprodução (reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD, etc.): até 3 equipamentos

– Equipamento relacionado ao sintonizador: até 4 equipamentos

– Receiver AV (sistema de áudio): até 1 equipamento

O controle remoto não funciona.• Aponte o controle remoto no sensor

remoto do receiver (página 9).• Remova os obstáculos existentes entre

o controle remoto e o receiver.• Substitua ambas as pilhas do controle

remoto por outras novas, se estiverem fracas.

• Certifique-se de selecionar a entrada correta no controle remoto.

“BRAVIA” Sync (Controle para HDMI)

Controle remoto

61

Page 62: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Se ocorrer um mau funcionamento, uma mensagem aparecerá no visor. É possível verificar a condição do sistema pela mensagem. Se algum problema persistir, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony.Se aparecer uma mensagem de erro durante o uso de um dispositivo USB, consulte “Lista de mensagens USB” (página 31).

PROTECTORUma corrente irregular está sendo enviada para as caixas acústicas, ou o receiver está coberto e os furos de ventilação estão bloqueados. O receiver irá desligar-se automaticamente após alguns segundos. Remova o objeto que está cobrindo o painel superior do receiver, verifique a conexão das caixas acústicas e ligue a alimentação novamente.

USB FAILUma sobrecarga da porta (USB) foi detectada. O receiver irá desligar-se automaticamente após alguns segundos. Verifique o dispositivo USB e, em seguida, desconecte-o e ligue a alimentação novamente.

Seções de referência

Especificações técnicasSeção do amplificador

• STR-KM77Potência de saída total (RMS):

2.014 W1)

FRONT L/FRONT R/SURROUND L/SURROUND R/SURROUND BACK L/SURROUND BACK R:

1.296 W (216 W por canal x 6, a 6 ohms, 1 kHz, 10% THD2))

CENTER:218 W, a 6 ohms, 1 kHz, 10% THD2)

SUBWOOFER: 500 W (250 W por canal x 2, a 4 ohms,100 Hz, 10% THD2))

1) Medida a 127 V CA, 60 HzDependendo das configurações do campo sonoro e da fonte, pode não haver nenhuma emissão de som.

2) Distorção Harmônica Total.

EntradasAnalógica

Sensibilidade: 800 mV/50 kilohmsDigital (Coaxial)

Impedância: 75 ohms

TomNíveis de ganho

±6 dB, intervalo dBFaixa de frequência de reprodução:

28 Hz – 20.000 Hz

Seção do sintonizador de FMFaixa de sintonização

87,5 MHz – 108,0 MHz

AntenaAntena monofilar de FM

Terminais de antena75 ohms, não balanceados

Seção do sintonizador de AMFaixa de sintonização

530 kHz – 1.710 kHz em passos de 10 kHz

531 kHz – 1.710 kHz em passos de 9 kHz

Mensagens de erro

Apagar a memória

Para apagar Consulte

Todas as configurações memorizadas

página 52

Campos sonoros personalizados

página 35

62

Page 63: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

Antena

Antena de loop de AM

Vídeo HDMIEntrada/Saída (bloco repetidor HDMI)

1) Compatível somente com o formato YUV 4:2:0 / 8 bits.2) Compatível somente com o formato de 8 bits.

Formato 2D

3D

Frame packing

(pacote de quadros)

Side-by-Side (lado a lado)

Top-and-Bottom (superior e

Inferior)

4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz a1) – – –

4096 × 2160p @ 50 Hz a1) – – –

3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz a1) – – –

3840 × 2160p @ 50 Hz a1) – – –

4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz a2) – – –

3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz a2) – – –

3840 × 2160p @ 25 Hz a2) – – –

3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz a2) – – –

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz a – a a

1920 × 1080p @ 50 Hz a – a a

1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz a a a a

1920 × 1080p @ 25 Hz a a a a

1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz a a a a

1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz a a a a

1920 × 1080i @ 50 Hz a a a a

1280 × 720p @ 59,94/60 Hz a a a a

1280 × 720p @ 50 Hz a a a a

1280 × 720p @ 29,97/30 Hz a a a a

1280 × 720p @ 23,98/24 Hz a a a a

720 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – –

720 × 576p @ 50 Hz a – – –

640 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – –

63

Page 64: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Seção de USBFormatos compatíveis*

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):32 kbps – 320 kbps, VBR

WMA: 48 kbps – 192 kbps

AAC: 48 kbps – 320 kbps

WAV:8 kHz – 48 kHz, PCM de16 bits

* A compatibilidade com todos os softwares de codificação/gravação, dispositivos de gravação e mídias de gravação não pode ser garantida.

Velocidade de transferênciaVelocidade total

Dispositivo USB compatívelClasse de armazenamento em massa

Corrente máxima500 mA

Seção de BluetoothSistema de comunicação

Especificação Bluetooth versão 3.0

SaídaEspecificação BluetoothClasse de potência 2

Alcance máximo da comunicaçãoLinha de visão de aprox. 10 m1)

Faixa de frequênciaFaixa 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Método de modulaçãoFHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Perfis Bluetooth compatíveis2)

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)

Codecs suportados3)

SBC4), AAC

Faixa de transmissão (A2DP)20 Hz – 20.000 Hz (frequência de amostragem 44,1 kHz)

1) O alcance real variará de acordo com fatores como obstáculos entre os dispositivos, campos magnéticos ao redor de um forno de micro-

ondas, eletricidade estática, telefone sem fio, sensibilidade de recepção, desempenho da antena, sistema operacional, aplicativo de software, etc.

2) Os perfis de padrão Bluetooth indicam o objetivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos

3) Codec: Formato de compressão e conversão do sinal de áudio

4) Codec de áudio por divisão de frequência (SBC- Sub-band Codec)

GeralRequisitos de alimentação

127/220 V CA, 60 Hz

Consumo220 W

Consumo de energia (durante o modo de espera)

0,3 W (Quando “CTRL HDMI” está ajustado para “CTRL OFF”)

Dimensões (L x A x P) (aprox.) 430 mm × 178 mm × 336 mm

incluindo partes salientes e controles

Peso (aprox.) 10,3 kg

Seção de caixas acústicas

• Caixa acústica frontal (SS-MSP77M)

Sistema de caixas acústicas2 vias, 3 unidades, bass reflex

Unidades de alto-falantesWoofer:

200 mm, tipo cone × 2Tweeter:

25 mm, tipo corneta

Impedância nominal6 ohms

Dimensões (L x A x P) (aprox.)280 mm × 925 mm × 265 mm(com pés de apoio)

Peso (aprox.)15,0 kg

64

Page 65: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

• Caixa acústica central (SS-CNP77M)Sistema de caixas acústicas

Full range, bass reflex, magneticamente blindada

Unidades de alto-falantesWoofer: 100 mm, tipo cone

Impedância nominal6 ohms

Dimensões (L x A x P) (aprox.)430 mm × 182 mm × 178 mm(com pés de apoio)

Peso (aprox.)3,3 kg

• Caixa acústica surround (SS-MSP33M)

Sistema de caixas acústicas2 vias, 2 unidades, bass reflex

Unidades de alto-falantesWoofer:

160 mm, tipo coneTweeter:

25 mm, tipo corneta

Impedância nominal6 ohms

Dimensões (L x A x P) (aprox.)280 mm × 885 mm × 265 mm (com pés de apoio)

Peso (aprox.)13,0 kg

• Caixa acústica surround traseira(SS-SRP77M)

Sistema de caixas acústicasFull range, caixa selada

Unidades de alto-falantesWoofer: 100 mm, tipo cone

Impedância nominal6 ohms

Dimensões (L x A x P) (aprox.)280 mm × 235 mm × 162 mm(com pés de apoio)

Peso (aprox.)2,4 kg

• Subwoofer (SS-WP77M)Sistema de caixas acústicas

Bass reflex

Unidades de alto-falantes 300 mm, tipo cone

Impedância nominal4 ohms

Dimensões (L x A x P) (aprox.)410 mm × 555 mm × 350 mm (com pés de apoio)

Peso (aprox.)14 kg

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.Dimensões e pesos são aproximados

65

Page 66: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Índice remissivo

Numéricos7 canais 16

AA/V Sync 47, 49Agudos 35, 46AM 32Apagar

campo sonoro 35memória 52

Atribuindo nomes 28, 34AUDIO OUT 47, 50

BBluetooth 36BRAVIA Sync

Preparativos 41

CCampo sonoro

restaurar padrões de fábrica 35selecionar 34

Compressão da faixa dinâmica 48Conectando

antenas 24caixas acústicas 18dispositivo USB 24outros equipamentos 20receptor de satélite 22, 23reprodutor de CD 23reprodutor de discos Blu-ray 22, 23reprodutor de DVD 22, 23reprodutor de Super Audio CD 23sintonizador de TV a cabo 22, 23TV 19

Configurações de áudio 47, 49Configurações de caixas acústicas 46,

48Configurações de HDMI 47Configurações do sintonizador 46Configurações do sistema 47, 51Controle de Áudio do Sistema 43Controle para HDMI 47Controle remoto 12

DDesligamento automático 12Desligamento do sistema 43Dual Mono 47, 49

EEntradas 27Equalizador

ajuste 35

FFast View 50FM 32

GGAME 35Graves 35, 46

MMemorizar emissoras 33Mensagem

Erro 62USB 31

66

Page 67: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

Info

rmaçõ

es Ad

icion

ais

Menu 44, 45AUDIO 49BT 51EQ 48HDMI 50LEVEL 48SPEAKER 48SYSTEM 51TUNER 49

Menu de configurações 44Modo de espera automático 47, 51Modo de recepção de FM 46MOVIE 35M-TURBO 9, 13MUSIC 34MUSIC ARENA 34

NNFC 39

PPASS THRU 47, 50PROTECTOR 62

RReprodução com apenas um toque 42Restaurar padrões de fábrica 52

SSeleção de cena 44Silenciamento 27Sintonização automática 32Sintonizador 32

TTEST TONE 26Tom de teste 45TORCIDA 35

UUSB FAIL 62

VVisor 10

67

Page 68: Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater · aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque ... O minuto gasto pa ra fazer este ajuste

TER

MO

DE G

AR

AN

TIA

I-CO

NTE

ÚD

O E

PR

AZO

DE G

AR

AN

TIA1

. A Sony B

rasil Ltda. garante o produto acim

a identificado, o qual foi recebido devidam

ente lacrado, pelo prazo de 12 (d

oze) m

eses, incluído o da garantia legal (prim

eiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo prim

eiro consumidor,

contra defeitos de projeto, fabricação, montagem

, ou solidariam

ente em decorrência de vícios de

qualidade do material, que o torne im

próprio ou inadequado ao consum

o a que se destina.2

. A garantia acim

a mencionada não se refere aos

acessórios que acompanham

este produto, sendo que para estes o prazo é de 90 (n

oven

ta) dias

conforme legislação.

3. A

Garantia se faz m

ediante a exibição deste termo,

bem com

o da Nota Fiscal correspondente.

4. A

EM

PRE

SA com

promete-se a em

pregar no reparo do produto, com

ponentes de reposição novos ou recondicionados, que m

antenham as especificações

técnicas e de segurança do fabricante. O produto

reparado e as peças substituídas serão garantidos pelo restante do prazo original. Todas as peças substituídas se tornarão propriedade da Sony B

rasil L

tda.

II-EX

CLU

DEN

TES D

A G

AR

AN

TIA1

. O presente Term

o exclui despesas de transporte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consum

idor, além de não

cobrir:a) peças que se desgastam

naturalmente com

o uso regular, tais com

o cabeças gravadora/reprodutora,

cabo de microfone, cabos e espum

as dos fones de ouvido, agulha, lâm

padas de mostrador, etc. (para

linha áudio, vídeo e TV

s com vídeo integrado);

b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel

(Ni-M

H), pilhas A

A, pilhas A

AA

;c) danos à parte externa do produto (gabinete,

painel, acabamentos, botões, etc.), bem

como

peças e acessórios sujeitos à quebra causada por m

aus tratos;d) m

anuseio inadequado, indevido aos fins a que se destina, em

desacordo com as recom

endações do M

anual de Instruções.2

. Esta garantia não com

preende produtos que tenham

sido adquiridos usados, recondicionados ou vendidos “no estado”.

III-INV

ALID

AD

E D

A G

AR

AN

TIA1

. A G

arantia fica automaticam

ente invalidada, se:a) não for apresentada a N

ota Fiscal de venda no B

rasil, ou documento fiscal equivalente,

conjuntamente com

o Termo de G

arantia;b) o produto for ligado em

rede elétrica fora dos padrões especificados ou sujeito à flutuação excessiva de voltagem

;c) o produto for aberto para conserto, m

anuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;

d) o número de série do produto for rem

ovido ou alterado;

e) o produto for utilizado em am

bientes sujeitos a gases corrosivos, um

idade excessiva ou em locais

com altas/baixas tem

peraturas, poeira, acidez, etc.;

f) o produto sofrer qualquer dano por acidente (quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, m

aresia, etc.); g) o produto for m

anuseado ou usado em desacordo

com o M

anual de Instruções que o acompanha;

h) qualquer modificação for introduzida no

aparelho, não prevista no Manual de Instruções.

IV-FO

RM

A E

LOC

AL D

E U

TILIZA

ÇÃ

OD

A G

AR

AN

TIA1

. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o consum

idor deverá utilizar-se de um dos Postos de

Serviço Autorizado Sony que pode ser facilm

ente localizado no site ou na C

entral de Relacionam

ento abaixo.

2. E

sta Garantia é válida apenas em

território brasileiro.

3. O

transporte do produto ao Posto de Serviço A

utorizado é de responsabilidade do consumidor.

Unidade C

omercial: Sony Brasil Ltda.

Rua Werner Von Siem

ens, 111 - Prédio 1Condom

ínio e-Business Park - LapaCEP: 05069-010 - São Paulo - SP(http://w

ww

.sony.com.br)

AT

EN

ÇÃ

OE

ste Termo de G

arantia só tem validade quando

acompanhado da N

ota Fiscal correspondente. C

onserve-os em seu poder.

Central de Relacionamento Sony

- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões m

etropolitanas - 0800 880 SONY (7669) - Dem

ais localidades

Para encontrar o Serviço Autorizado m

ais próximo acesse:

ww

w.sony.com

.br/assistencias ou ligue para um

dos números

abaixo.

Mo

delo

: HT

-M77