8
Costumes Orientais da Palestina

Costumes Orientais Da Palestina

  • Upload
    spsquad

  • View
    193

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Costumes Orientais Da Palestina

Costumes Orientais da Palestina

Page 2: Costumes Orientais Da Palestina

OS Habitantes do oriente próximo, ou das terras bíblicas sempre possuíram, ou possuem um estilo de vida muito particular. Isso é resultado das características geográficas, étnicas e religiosas dessa região.

Veremos a seguir algumas dessas características.

Page 3: Costumes Orientais Da Palestina

A família hebraicaO casamento

Na bíblia, a família é considerada de origem divina, nasceu pelas mãos do senhor que abençoou a primeira união conjugal, No Hebraico não existe o termo família, a palavra mais aproximada é “beth” (casa) que foi convertida para família. Segundo o Ideal divino o casamento deveria ser monogâmico, porém, sendo a poligamia totalmente rejeitada no Novo testamento, era tolerada no Antigo, como no exemplo de Jacó que tinha Lia e Raquel. A ama da esposa, uma escrava, também podia coabitar com o marido, desde que lhe fosse oferecida pela esposa legitima como foi o caso de Agar para Abraão e de Zilpa e Bila para Jacó. Um homem também podia ter concubinas - que eram esposas de segunda categoria – assim como fizeram Saul (2Sm 3.7), Davi (2Sm 16.20-23) e Salomão (1Rs 11.3).

Page 4: Costumes Orientais Da Palestina

Contrato de casamento

Os pais do rapaz, seu irmão mais velho, tio, ou algum amigo chegado lhe arranjavam a moça (Gn. 21.21; 24.38; 34.8). Em alguns casos eram diferentes, como Jacó que se apaixonou por Raquel; Moisés e Zípora. Davi recebeu Mical por seu heroísmo na guerra. Jacó pagou um dote para desposar Raquel e precisou também pagar por Lia (Gn 29.20-27), essa prática passou a fazer parte da lei.

No momento em que um homem colocava o véu sobre a amada, ou diante de testemunhas declarava que iria desposa-la, já se consideravam casados, embora, não vivessem juntos (Rt 4; Mt 1.8) O divórcio era tolerado no Antigo testamento, não como plano divino (1Cr 8.8), e foi condenado pelo Senhor Jesus (Mc 10.2-12).

Page 5: Costumes Orientais Da Palestina

Festa de núpcias

Mateus 25.1-13 mostra claramente como era um casamento em Israel. No dia das núpcias a noiva permanecia na casa dos pais, o noivo ficava em um lugar ignorado na companhia de amigos íntimos, o mesmo era aguardado com ansiedade pelos que estavam na casa da noiva. Perto da casa ficam pessoas que esperavam o noivo ( como na parábola da 10 virgens ). Cada pessoa que esperava o noivo tinha uma lâmpada, e todos gritavam com alegria “vem o noivo!”. Ele vinha com um séquito e todos com lâmpadas, Cinco virgens entraram no séquito e na casa da noiva porque tinham lâmpadas e azeite; as outras cinco não tinham azeite, e por isso não entraram. Em seguida , o noivo entrava na casa da noiva e a levava em sua casa, onde tinham festa com a porta fechada. Uma festa de casamento poderia durar até uma semana (Jz 14.12; Jo 2).

Page 6: Costumes Orientais Da Palestina

Família e filhos

As palavras hebraicas ISH e ISHSHÁ (homem e mulher), designavam também “marido” e “mulher”. Não existia hebraico bíblico para “solteiro”. A mulher estava sujeita ao pai enquanto não se casava e depois de casada, ao marido. Há quatro termos hebraicos que expressam bem estrutura de uma “Beth” (família): abh (pai), ên (mãe), Ben (Filho) e Bath (filha).

O filho primogênito (Homem) tinha porção maior na herança do pai e com a morte do pai, assumia a direção da família e as funções sacerdotais da mesma ( na época anterior a lei mosaica). As filhas recebiam herança somente na falta de um herdeiro e seu casamento podia ocorrer somente com alguém da mesma tribo.

Page 7: Costumes Orientais Da Palestina

Vida Social HebraicaO papel da mulher

Segundo os costumes orientais dos tempos antigos, a mulher tinha uma posição bastante inferior à do homem, porém a mulher hebraica desfrutava de muitas regalias não encontradas em outros povos na antiguidade. Provérbios 31 apresenta um quadro vivo do alto valor da mulher como esposa, mãe e dona de casa. Em algumas ocupações não existia distinção de sexo, a mulher trabalhava na lavoura, pastoreava rebanhos, carregava água, colhia e moía trigo, preparava refeições, tecia, costurava. Houve mulheres hebraicas de grande destaque como Débora, Hulda e outras.

Page 8: Costumes Orientais Da Palestina

Saudações

No Hebraico não existe um termo especifico para “saudação”. “Abençoar” as vezes tem o sentido de “saudar”, como em Gênesis 47.7-10. A frase “indagando pelo bem estar um do outro” em Êxodo 18.7 é equivalente ao nosso “saudaram-se”. Há ainda uma outra forma de saudação: Shalom Lehá, isto é, “paz seja contigo” (Jz 6.23); ou “ O Senhor te abençoe” (Rt 2.4). As saudações eram acompanhadas de um movimento de corpo:

Levantar-se diante de um ancião (Jó 29.8).

Apear do cavalo (1Sm 25.23).

Correr ao encontro de alguém que chegava (Lc 15.20).

Pegar da barba e beijar (2Sm 20.9).

Prostrar-se com o rosto em terra (Gn 33.3).

Abraçar os pés (2Rs 4.27; Mt28.9)

As saudações eram sempre prolongadas no oriente, é por isso que Jesus, ao enviar os 12, e posteriormente os 70, impediu-lhes de saudar alguém pelo caminho (Lc 10.4). Em cada epistola do Novo testamento há saudações.