60
TVÄTTAD ES PT CZ HU PL

CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

TVÄTTAD ES

PT

CZ

HU

PL

Page 2: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

ESPAÑOL 3PORTUGUÊS 14ČESKY 25MAGYAR 36POLSKI 48

Page 3: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Instalación

ADVERTENCIA! Lea el folleto deseguridad y consulte lasinstrucciones de montaje. Elfabricante se exime de todaresponsabilidad por los daños olas lesiones que puedanproducirse si no se respetan lasprecauciones de seguridad.

• Asegúrese de retirar todos los pasadoresde transporte.

• Asegúrese de que los tubos y el cableestán conectados correctamente.

• Conecte el enchufe principal a la toma decorriente principal cuando hayaterminado la instalación. Conecte elaparato a una toma de corriente contoma de tierra. La placa de características

y el capítulo 'Datos técnicos' indican losvalores eléctricos necesarios. Asegúresede que son compatibles con la fuente dealimentación de la red. Asegúrese de quela instalación eléctrica de su hogar puedesoportar la carga máxima necesaria,teniendo también en cuenta los demásaparatos que se utilizan. Para cualquiertrabajo eléctrico necesario para lainstalación de este aparato, póngase encontacto con nuestro Centro de serviciotécnico autorizado. El fabricante se eximede toda responsabilidad por los daños olas lesiones que puedan producirse si nose respetan las precauciones deseguridad anteriores.

ADVERTENCIA! No instale elaparato como de libre instalación.

Datos técnicos

Tipo de producto Lavadora empotrada

ESPAÑOL 3

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 4: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Dimensiones Ancho (cm) 59.6

Alto (cm) 81.9

Fondo total (cm) 55.3

Presión del suministro deagua1)

Mínimo 0,5 bares (0,05 MPa)

Máximo 10 bar (1,0 MPa)1) Si la presión de su zona es más baja o más alta, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en elborde interno de la puerta del aparato.

Descripción general del aparato

7 98

10

11

1 2

3

4

5

6

1 Depósito dosificador de detergente

2 Panel de control

3 Tirador de la puerta

4 Placa de características

5 Filtro de la bomba de desagüe

6 Patas delanteras para la nivelación delaparato

7 Manguera de desagüe

8 Conexión de la manguera de entrada

9 Cable de alimentación

10 Patas traseras para la nivelación delaparato

11 Pasadores de transporte

Posición de la placa de características4

Los datos del dibujo siguiente son soloindicativos. Compruebe la placa decaracterísticas de su aparato.

ESPAÑOL 4

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 5: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Ser. No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Lista de comprobación

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Antes de utilizar el aparato verifique lospuntos de la lista de comprobación.

Temas Si la respuesta es SÍ , nohay que hacer nada

Si la respuesta es NO, por fa‐vor

Se eliminan todos los pasa‐dores de transporte.

Consulte las instrucciones demontaje.

El aparato está empotradoen el mueble siguiendo lasinstrucciones de montaje. NOestá colocado correctamente.

Instálelo en el mueble segúnse muestra en las instruccio‐nes. Consulte las instruccio‐nes de montaje.

Abra y cierre el depósito dosi‐ficador de detergente: no ro‐za con el mueble.

Consulte la sección «Cómollenar el detergente y los adi‐tivos».

Tubo de desagüe correcta‐mente conectado al desagüe.

Consulte la descripción de laconexión de los tubos en lasinstrucciones de montaje.

No se observa ninguna fugade agua alrededor de las co‐nexiones del tubo.

Consulte el aviso acerca de laconexión de agua en las ins‐trucciones de montaje.

El aparato está conectado aenchufe con toma de tierra.

Consulte la sección «Cone‐xión eléctrica».

El aparato está estable y co‐rrectamente nivelado.

Consulte la sección «Instala‐ción».

Los tubos y el cable de ali‐mentación no están dobla‐dos.

Consulte la sección «Cone‐xión eléctrica» y «Conexiónde agua».

No hay alfombras debajo delaparato.

Retire la alfombra.

ESPAÑOL 5

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 6: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Anote aquí el nombre del modelo del producto, el artículo y su número de serieque encontrará en la placa de datos técnicos y adjunte también el recibo de com‐pra en esta página.

Modelo (Mod.): ....................Número de artículo (art. n.º):...........................Número de serie (N.º ser.): ..............................

Ser.No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910

Art. No. Mod.

Ser. No.

704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Descripción del panel de control

Expresscare

Eco 40-60

Cottons

21

11 8 7910

63 4 5

Las opciones/funciones no están disponibles con todos los programas de lavadoy una opción/función puede excluir a otra, en este caso el aparato no permite unajuste incompatible.

1 Botón On/Off Pulse este botón durante unos segundospara encender o apagar el aparato. Seemiten dos tonos diferentes cuando seenciende o apaga el aparato.

2 Mando de programasGire el mando selector hasta el programaque desee.

Eco 40-60 : Carga máxima 8 kg. Algodónblanco y algodón de colores que nodestiñen. Prendas con suciedad normal.

ESPAÑOL 6

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 7: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

De acuerdo con el Reglamento de laComisión Europea 2019/2023, este programaa 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodónnormalmente sucia declarada lavable a 40 °Co 60 °C, junta en el mismo ciclo.

La temperatura alcanzada en lacolada, la duración del programay otros datos se encuentran en elcapítulo "Valores de consumo".Los programas más eficientes entérminos de consumo de energíason generalmente aquellos quefuncionan a temperaturas másbajas y con mayor duración.

Algodón: Carga máxima 8 kg. Algodónblanco y de color.

Sintéticos: Carga máxima 3 kg. Prendassintéticas o de tejido mixto.

Delicado: Carga máxima 2 kg. Tejidosdelicados como acrílicos, viscosa y poliéster.

Vapor: Carga máxima 1 kg. Prendas dealgodón y sintéticas. Este programa reducelas arrugas, olores y relaja las fibras. Noutilice ningún detergente.

Mixto : Carga máxima 3 kg. Tejidossintéticos como el poliéster, la poliamida ysus mezclas.

Centrifugado/Descarga: Cargamáxima 8 kg. Para centrifugar la colada ydrenar el agua del tambor. Todos los tejidos,excepto lana y tejidos delicados. Si ajusta laopción Sin centrifugado, el aparatosolamente desagua.

Aclarado: Carga máxima 8 kg. Todos lostejidos, excepto lana y tejidos muy delicados.Programa para aclarado y centrifugado.

Limpieza de la máquina: Tambor vacío.Ciclo de mantenimiento para la limpieza deltambor. Vierte una taza de lejía o delimpiador para lavadoras en elcompartimento de la fase de lavado.Después de limpiar el tambor, realiza unciclo de aclarado con el tambor vacío y sin

detergente para eliminar cualquier resto delejía.

Deporte: Carga máxima 3 kg. Ropadeportiva.

Tela vaquera: Carga máxima 3 kg. Ropavaquera.

Cuidado rápido: Carga máxima 3 kg.Prendas sintéticas o de tejido mixto.

Lana: Carga máxima 1.5 kg. Lanalavable a máquina, lana lavable a mano yotros tejidos con el símbolo «lavado amano».

20 minutos/3kg: Carga máxima 3 kg.Prendas de algodón y sintéticas poco suciaso que se hayan usado una sola vez.

3 Visualización

• Indicador de puerta bloqueada:– Indicador encendido: la puerta no se

puede abrir. El aparato estáfuncionando o se ha parado pero noha desaguado.

– Indicador apagado: la puerta sepuede abrir. El programa haterminado o se ha vaciado el agua.

• Indicador de inicio diferido.• El indicador digital puede mostrar:

posición de reinicio ( ); duración delprograma (p. ej., ); tiempo de retardo(p. ej., ); final del ciclo ( ); códigode advertencia (p. ej., ); indicador deerror ( ).

• Indicador FlexTime.• Indicador de antimanchas.• Indicador de aclarado adicional.• Indicador de fase de vapor.• Indicador de añadir ropa. Se ilumina al

inicio de la fase de lavado,mientras elusuario todavía puede pausar el aparatopara añadir colada.

• Indicador de bloqueo de seguridadpara niños.

ESPAÑOL 7

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 8: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Indicador de limpieza de la máquina.Esta es una recomendación para realizarla limpieza de la máquina.

• Indicador de fase antiarrugas.

4 Inicio retardadoCon esta opción puede retrasar el inicio deun programa a una hora más adecuada.

5 FlexTimeEsta opción reduce la duración del programadependiendo del tamaño de la carga y elgrado de suciedad.

Al elegir un programa de lavado, la pantallaindica la duración predeterminada y guiones.

Toque este botón para reducir la duracióndel programa en función del nivel desuciedad de la ropa. La pantalla muestra lanueva duración del programa y el númerode guiones se reduce en consonancia. El máscorto es el ciclo en el que el menor deberíaser la carga.

6 Inicio/PausaEste botón permite iniciar o interrumpir elprograma de lavado seleccionado.

7 Antimanchas y opción deBloqueo de seguridad permanente

• Toque este botón para ajustar la opciónantimanchas . Esta opción estádiseñada para eliminar manchas difíciles.Vierta el quitamanchas en elcompartimento de PRELAVADO. NOseleccionable con temperaturas inferioresa 40 °C.

• Mantenga pulsado este botón durante 3segundos para ajustar la opción .Bloqueo de seguridad . Esta opción evitaque los niños jueguen con el panel decontrol: todos los controles se desactivan.

Para desactivar esta opción, mantengapulsado este botón durante 3 segundos.

8 Aclarado extraEsta opción aumenta el número de aclaradosdel programa, minimizando los residuos dedetergente de los tejidos. Ideal parapersonas con piel sensible.

9 PrelavadoEsta opción añade una fase de prelavado aun programa de lavado. Es ideal paraeliminar partículas de suciedad como barro yarcilla.

10 Centrifugado y opcionesadicionalesCuando se ajusta un programa, el aparatoajusta automáticamente la velocidad decentrifugado por defecto. Pulse este botónpara cambiar la velocidad de centrifugadopredeterminada o ajustar una de lasopciones de centrifugado adicionales:

• Agua en la cuba. Su opción detiene elciclo después del último aclarado. Elaparato no desagua para evitar que lostejidos se arruguen. El programa delavado termina con agua en el tambor.Debe vaciar el agua para desbloquear lapuerta.

• Sin centrifugado. Ajuste esta opciónpara desactivar todas las fases decentrifugado. Ajuste esta opción paratejidos muy delicados.

• Ciclo silencioso. Esta opción suprime elcentrifugado intermedio y final y elprograma finaliza con agua en el tambor.El tambor gira regularmente para reducirlas arrugas. El programa es muysilencioso, por lo que es idóneo para eluso nocturno. Para terminar el ciclo,realice el centrifugado y el desagüe.

El aparato vacía el aguaautomáticamente después deunas 18 horas.

ESPAÑOL 8

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 9: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

11 TemperaturaCuando seleccione un programa de lavado,el aparato propondrá automáticamente unatemperatura por defecto. Con esta opciónpuede cambiar la temperaturapredeterminada.

Indicador = agua fría.

Señales acústicasEste aparato tiene diferentes señalesacústicas. Para activar/desactivar lasseñales acústicas cuando ha terminado elprograma, toque los botones y almismo tiempo durante 2 segundos. Lapantalla muestra Encendido o Apagado.

Uso diario

ADVERTENCIA! Lea el folleto deseguridad.

Antes del primer uso, vierta 2litros de agua en elcompartimento de detergentemarcado con . Vierta 2 litrosde agua en el compartimento dedetergente marcado con .Vierta una pequeña cantidad dedetergente en el compartimentomarcado con . Ajuste e inicieun programa para algodón a latemperatura más alta sin coladaen el tambor. Así se eliminarátoda la posible suciedad que hayaen el tambor y la cuba.

1. Asegúrese de que el enchufe estáconectado a la toma de corriente.

2. Compruebe que el grifo esté abierto.3. Cargue la colada.4. Vierta el detergente y demás

tratamientos en el compartimentocorrespondiente del dosificador dedetergente.

5. Pulse el botón para encender elaparato.

6. Gire el selector para ajustar el programaque desee.

7. Seleccione las opciones disponibles conlos botones táctiles correspondientes. Seenciende el indicador correspondiente.

8. Toque el botón para iniciar elprograma.

9. Si el aparato arranca o se ha ajustado laopción , el aparato inicia la cuentaatrás. Cuando se inicia el programa,gracias a AutoAdjust System, el aparatose ajusta automáticamente (en 30segundos) la duración del programa a lacarga para lograr resultados de lavadoperfectos en el menor tiempo posible.

10. Al final del programa, retire la colada. Siselecciona una opción que finaliza conagua en la cuba, vacíe el agua paradesbloquear el tambor.

11. Pulse el botón para apagar el aparato.12. Cierre el grifo.

La función de espera puedeapagar automáticamente elaparato para reducir el consumode energía. Pulse el botónOn/Off para encender el aparato.

Consejos

• Clasifique la ropa de la siguiente manera:blanca, de color, sintéticos, delicados ylana.

• Siga las instrucciones de lavado de lasetiquetas de cuidado de prendas.

•• Abotone las fundas de almohada y cierre

las cremalleras, ganchos y broches. Cierrelos cinturones.

ESPAÑOL 9

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 10: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Lave del revés las prendas de variascapas, de lana y con motivosserigrafiados.

• Pretratamiento de manchas difíciles. Conun tratamiento previo adecuado, sepueden eliminar las manchas y lasuciedad moderada, lo que le permitirálavar la ropa a menor temperatura. Nopulverice el quitamanchas sobre prendascerca del aparato, ya que es corrosivopara las piezas de plástico.

• Lave con detergente especial las manchasdifíciles.

• Tenga cuidado con las cortinas. Retire losganchos y coloque las cortinas en unabolsa de lavado o funda de almohada.

• Introduzca en una bolsa de lavado lasprendas pequeñas y delicadas (p. ej.sujetadores con aros, cinturones, medias,etc.).

• Evite lavar prendas cubiertas de peloslargos de animales, o prendas de malacalidad que desprendan mucha pelusa.Esta podría bloquear el circuito dedesagüe y requerir de asistencia delServicio ténico.

• Detergente en polvo para todo tipo deprendas, salvo las delicadas. Sonpreferibles los detergentes en polvo conlejía para ropa blanca y programas dehigiene. A una temperatura superior a60 °C se recomienda el uso de detergenteen polvo.

• Detergente líquido para todo tipo detejidos o especial para lana,preferiblemente para programas delavado a baja temperatura (60 °C máx.).

• La elección y la cantidad de detergentedependen de: tipo de tejido (delicados,

lana, algodón, etc.), el color de lasprendas, el tamaño de la carga, el gradode suciedad, la temperatura de lavado yla dureza del agua utilizada.

• Siga las instrucciones que encontrará enel envase de los detergentes o de otrostratamientos sin superar el nivel máximoindicado ( ).

• No mezcle diferentes tipos dedetergentes.

• Utilice menos detergente si lava cargaspequeñas, la ropa está poco sucia o haygrandes cantidades de espuma durante ellavado.

• Cuando utilice tabletas o bolsitas dedetergente, colóquelas siempre dentrodel tambor, no en el dispensador dedetergente.

• La ropa que no esté demasiado sucia sepuede lavar con un programa sinprelavado para ahorrar detergente, aguay tiempo (¡y proteger el medio ambiente!).

• Cargar el aparato a la capacidad máximaindicada para cada programa ayuda areducir el consumo de energía y agua.

• Para utilizar la cantidad correcta dedetergente, consulte la cantidadrecomendada por el fabricante deldetergente y compruebe la dureza delagua de su sistema doméstico.

• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el programa delavado seleccionado antes de secar suropa en una secadora. ¡Así ahorraráenergía durante el secado!

Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intentebuscar una solución al problema (consulte las tablas).

ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.

Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarmay puede que el botón parpadee continuamente:

ESPAÑOL 10

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 11: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Problema Posible solución

El aparato no cargaagua correctamente.

• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es de‐

masiado baja. Para esta información, póngase en contacto conla empresa local de suministro de agua.

• Compruebe que el grifo no esté obstruido.• Compruebe que la manguera de entrada no esté doblada, da‐

ñada ni retorcida.• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conecta‐

da correctamente.• Compruebe que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de

la válvula no estén obstruidos. Consulte "Mantenimiento y lim‐pieza".

El aparato no desagua.• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni re‐

torcida.• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie

el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza".• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐

rrectamente.• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin

fase de desagüe.• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que

termina con agua en la cuba.

La puerta del aparatoestá abierta o no estábien cerrada.

• Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.

Fallo interno. No haycomunicación entre loselementos electrónicosdel aparato.

• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se haapagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.

• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contactocon el Centro de servicio técnico.

La corriente eléctricaes inestable.

• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.

Recomendamos el uso de piezas de repuestooriginales. Después de la comprobación,encienda el aparato y pulse la tecla parareiniciar el programa.

Si el problema continúa, póngase encontacto con su Centro de servicio técnico.Los datos que necesita para el Centro deservicio técnico se encuentran en la placa decaracterísticas. Consulte el capítulo "Lista decomprobación de inspección".

ESPAÑOL 11

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 12: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

En caso de fallos no vinculados a un códigode advertencia, consulte la versión completadel manual de usuario disponible en la web

Valores de consumo

Introducción

Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu paraobtener información detallada sobre la Etiqueta deEnergía.

El código QR de la etiqueta energética suministrada con elaparato proporciona un enlace web a la informaciónrelacionada con el rendimiento del aparato en la base dedatos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía comoreferencia junto con el manual de usuario y todos losdemás documentos que se proporcionan con este aparato.También puede encontrar la misma información en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y elnombre del modelo y el número de producto que seencuentra en la placa de características del aparato.Consulte el capítulo "Descripción del producto" paraconocer la posición de la placa de características.

Leyenda

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.

kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.

Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.

% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la veloci‐dad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.

Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de lasdiferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura ypresión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) ytambién si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

ESPAÑOL 12

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 13: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Según el Reglamento de la ComisiónUE 2019/2023

Eco 40-60 progra‐ma kg kWh Litros h:mm % °C rpm1)

Carga completa 8 1.300 58 3:30 52 43 1351

Media carga 4 0.950 46 2:40 52 43 1351

Cuarto de carga 2 0.500 35 2:40 54 33 13511) Máxima velocidad de centrifugado.

Consumo de energía en diferentes modosApagado (W) Espera (W) Inicio diferido (W)

0.48 0.48 4.00

El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.

Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.

Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1)

Algodón2)

90 °C8 2.20 85 3:55 52 85 1400

Algodón60 °C 8 1.50 80 3:20 52 55 1400

Algodón3)

20 °C8 0.35 80 2:35 52 20 1400

Sintéticos40 °C 3 0.75 75 2:10 35 40 1200

Delicado4)

30 °C2 0.30 50 0:50 35 30 1200

Lana30 °C 1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200

1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.

ESPAÑOL 13

Para descargar la versión completa, visite www.ikea.com

Page 14: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Instalação

AVISO! Leia o folheto desegurança e consulte asinstruções de montagem. Ofabricante rejeita qualquerresponsabilidade por danos ouferimentos causados pelo nãocumprimento das precauções desegurança.

• Certifique-se de que todos os parafusosde transporte são removidos.

• Certifique-se de que as mangueiras e ocabo estão bem ligados.

• No final da instalação, pode ligar a ficha àtomada elétrica. Ligue a máquina a umatomada ligada à terra. A placa decaracterísticas e o capítulo "Dados

técnicos" indicam as característicaselétricas necessárias. Certifique-se de quesão compatíveis com a fonte dealimentação elétrica. Verifique se ainstalação eléctrica de sua casa suporta acarga máxima necessária, tendo tambémem conta quaisquer outros aparelhos emfuncionamento. Para qualquer trabalhoelétrico necessário para instalar esteaparelho, contacte o nosso Centro deAssistência Técnica Autorizado. Ofabricante rejeita qualquerresponsabilidade por danos ouferimentos causados pelo nãocumprimento das precauções desegurança acima.

AVISO! Não instale o aparelhonum espaço livre.

Informação técnica

Tipo de produto Encastrado - Máquina de lavar roupa

PORTUGUÊS 14

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 15: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Dimensões Largura (cm) 59.6

Altura (cm) 81.9

Profundidade total (cm) 55.3

Pressão do fornecimento deágua1)

Mínimo 0,5 bar (0,05 MPa)

Máximo 10 bar (1,0 MPa)1) Se a pressão na sua área for inferior ou superior, contate um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

São fornecidas informações sobre a ligação elétrica, voltagem e potência total naplaca de caraterísticas situada na extremidade interior da porta do aparelho.

Visão geral do aparelho

7 98

10

11

1 2

3

4

5

6

1 Gaveta do detergente

2 Painel de comandos

3 Puxador da porta

4 Placa de características

5 Filtro da bomba de escoamento

6 Pés dianteiros de nivelamento doaparelho

7 Mangueira de escoamento

8 Ligação da mangueira de entrada

9 Cabo de alimentação

10 Pés traseiros de nivelamento doaparelho

11 Parafusos de transporte

Posição da placa de caraterísticas 4

Os dados apresentados na figura seguintesão meramente indicativos. Verifique a placade caraterísticas do seu aparelho.

PORTUGUÊS 15

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 16: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Ser. No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Lista de verificação de inspeção

AVISO! Consulte os capítulos deSegurança.

Consulte a lista de verificação de inspeçãoantes de usar o aparelho.

Tópicos Se a resposta é SIM , não énecessária qualquer ação

Se a resposta é NÃO, por fa‐vor

Todos os parafusos de trans‐porte são removidos.

Consulte as instruções demontagem.

O aparelho foi encastradoconforme as instruções demontagem. NÃO fica posicio‐nado independente.

Instalar no móvel, conformenecessário. Consulte as ins‐truções de montagem.

Abrir e fechar a gaveta do de‐tergente: não colide com osmóveis.

Consulte a seção “Colocar de‐tergente e aditivos”.

Mangueira de escoamento li‐gada corretamente ao escoa‐mento.

Consulte a descrição sobre aligação das mangueiras nasinstruções de montagem.

Não há fugas de água à voltadas ligações das mangueiras.

Consulte o aviso de ligaçãoda água nas instruções demontagem.

O aparelho está ligado a umatomada com ligação à terra.

Consulte a seção “Ligaçãoelétrica”.

O aparelho está estável e ni‐velado corretamente.

Consulte a seção “Instala‐ção”.

As mangueiras e cabo elétri‐co não estão torcidos.

Consulte a seção “Ligaçãoelétrica” e “Ligação da água”.

Não há carpete por baixo doaparelho.

Remover a carpete.

PORTUGUÊS 16

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 17: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Anote aqui em baixo o nome do modelo, o número do artigo e o número de sériedo produto que encontra na placa de classificação e anexe o seu recibo a esta pá‐gina.

Modelo (Mod.): .....................Número do artigo (N.º Art.): ...........................Número de série (N.º de sé‐rie): ................................

Ser.No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910

Art. No. Mod.

Ser. No.

704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Descrição do painel de controlo

Expresscare

Eco 40-60

Cottons

21

11 8 7910

63 4 5

As opções/funções não estão disponíveis com todos os programas de lavagem euma opção/função pode excluir outra, mas o aparelho não permite uma defini‐ção incompatível.

1 Botão On/Off Prima este botão durante alguns segundospara ativar ou desativar o aparelho. Oaparelho emite dois sons diferentes quandoé ativado ou desativado.

2 Seletor de programasRode o seletor para selecionar o programapretendido.

Eco 40-60 : Carga máxima 8 kg. Algodãobranco e de cores resistentes. Peças comsujidade normal.

PORTUGUÊS 17

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 18: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

De acordo com o regulamentação da UE2019/2023, este programa a 40 ºC podelimpar de forma normal e em conjuntoroupa suja de algodão declarada lavável a40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.

Para a temperatura alcançada naroupa, a duração do programa eoutros dados, consulte o capítulo"Valores de consumo". Osprogramas mais eficientes emtermos de consumo de energiasão geralmente aqueles que sãoexecutados a temperaturas maisbaixas e com uma duração maislonga.

Algodões: Carga máxima 8 kg. Algodãobranco e de cor.

Sintéticos: Carga máxima 3 kg. Artigosde tecido sintético ou misto.

Delicado: Carga máxima 2 kg. Tecidosdelicados de acrílico, viscose e poliéster.

Vapor: Carga máxima 1 kg. Peças dealgodão e sintéticas. Este programa reduz osvincos, os odores e relaxa as fibras. Nãoutilize detergente!

Misto : Carga máxima 3 kg. Tecidossintéticos como poliéster, poliamida emisturas entre eles.

Centrifugação/Escoamento: Cargamáxima 8 kg. Para centrifugar a roupa eescoar a água do tambor. Todos os tecidos,exceto lãs e tecidos delicados. Se selecionara opção “Sem centrifugação”, o aparelho fazapenas o escoamento.

Enxaguamento: Carga máxima 8 kg.Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muitodelicados. Programa para enxaguamento ecentrifugação.

Limpeza da máquina: Tambor vazio.Ciclo de manutenção para limpeza dotambor. Coloque uma chávena de lixívia oualgum produto de limpeza de máquinas delavar no compartimento da fase de lavagem.

Após a limpeza do tambor, execute mais umciclo de enxaguamento sem roupa notambor e sem detergente, para removertodos os resíduos de lixívia.

Desporto: Carga máxima 3 kg. Roupasde desporto.

Ganga: Carga máxima 3 kg. Roupa deganga.

Cuidado Express: Carga máxima 3 kg.Artigos de tecido sintético ou misto.

Lã: Carga máxima 1.5 kg. Lãs laváveisna máquina, lãs de lavar à mão e outrostecidos com o símbolo "lavagem à mão".

20 minutos/3 kg: Carga máxima 3 kg.Peças de algodão e sintéticas ligeiramentesujas ou usadas apenas uma vez.

3 Visor

• Indicador de porta bloqueada:– Indicador aceso: não pode abrir a

porta. O aparelho está emfuncionamento ou foi parado comágua na cuba.

– Indicador apagado: pode abrir aporta. O programa terminou ou aágua foi escoada.

• Indicador de início programado.• O indicador digital pode

apresentar: posição de reinício ( );duração do programa (por exemplo,

); tempo de atraso (por ex. ); fimdo ciclo ( ); código de aviso (porexemplo, ); indicador de erro( ).

• Indicador FlexTime.• Indicador anti-nódoas.• Indicador de enxaguamento extra.• Indicador de fase de vapor.• Indicador de adição de roupa. Acende

no início de uma fase de lavagem,quando ainda é possível pausar oaparelho e adicionar mais roupa.

PORTUGUÊS 18

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 19: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Indicador de bloqueio de segurançacontra crianças.

• Indicador de limpeza da máquina. Éuma recomendação para efetuar umalimpeza do tambor.

• Indicador de fase antirrugas.

4 Início programadoCom esta opção, pode atrasar o início de umprograma para uma hora mais conveniente.

5 FlexTimeEsta opção reduz a duração do programaconsoante a dimensão da carga e o grau desujidade.

Quando selecionar um programa delavagem, o visor apresenta a duraçãopredefinida e os traços .

Toque neste botão para reduzir a duração doprograma de acordo com o nível de sujidadeda roupa. O visor apresenta a nova duraçãodo programa e o número de traços diminuiem conformidade. Quanto mais curto é ociclo, mais pequena deve ser a carga.

6 Início/PausaEste botão permite-lhe iniciar ou parar oprograma de lavagem selecionado.

7 Antinódoas e opção deBloqueio para Crianças permanente

• Toque neste botão para selecionar aopção Antinódoas . Esta opção foiconcebida para remover manchas difíceis.Deite o tira-nódoas no compartimentoPRÉ-LAVAGEM. NÃO selecionável comtemperaturas inferiores a 40°C.

• Mantenha premido o botão durante 3segundos para regular a opção Bloqueiopara crianças . Esta opção impedeque as crianças brinquem com o painelde comandos: todos os comandos são

desativados. Para desativar esta opção,mantenha este botão premido durante 3segundos.

8 Enxaguamento extraEsta opção aumenta o número deenxaguamentos do programa, minimizandoos resíduos de detergente nos tecidos. Idealpara pessoas com pele sensível.

9 Pré-lavagemEsta opção adiciona uma fase de pré-lavagem a um programa de lavagem. É idealpara remover sujidade, como lama e argila.

10 Centrifugação e opçõesadicionaisQuando selecionar um programa, oaparelho seleciona automaticamente avelocidade de centrifugação padrão. Atravésdeste botão, pode alterar a velocidade decentrifugação padrão ou definir uma dasopções adicionais de centrifugação:

• Cuba cheia. Esta opção pára o cicloapós o último enxaguamento. A água nãoé escoada para evitar que os tecidosfiquem enrugados. O programa delavagem termina com a água no tambor.É necessário escoar a água paradesbloquear a porta.

• Sem centrifugação Selecione estaopção para desativar todas as fases decentrifugação. Selecione esta opção paratecidos muito delicados.

• Ciclo silencioso Esta opção elimina acentrifugação intermédia e final e oprograma termina com a água notambor. O tambor roda regularmentepara reduzir os vincos. Como o programaé muito silencioso, é adequado parautilização à noite. Para terminar o ciclo,efetue a centrifugação e o escoamento.

O aparelho escoa a águaautomaticamente após cerca de18 horas.

PORTUGUÊS 19

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 20: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

11 TemperaturaQuando selecionar um programa delavagem, o aparelho propõeautomaticamente uma temperaturapredefinida. Com esta opção, pode alterar atemperatura.

Indicador = água fria.

Sinais sonorosEste aparelho emite sinais sonorosdiferentes. Para desativar/ativar alguns dossinais sonoros de fim de programa, toquenos botões e simultaneamente durantecerca de 2 segundos. O visor apresenta Onou Off.

Utilização diária

AVISO! Leia o folheto desegurança.

Antes da primeira utilização,coloque 2 litros de água nocompartimento do detergentemarcado por . Coloque 2 litrosde água no compartimento dodetergente marcado por .Coloque uma pequenaquantidade de detergente nocompartimento marcado por .Selecione e inicie um programapara algodão com a temperaturamais elevada, sem roupa notambor. Isto remove toda asujidade do tambor e da cuba.

1. Certifique-se de que a ficha está ligada àtomada elétrica.

2. Assegurar que a torneira da água estáaberta.

3. Carregue a roupa.4. Verta detergente e outros tratamentos

no compartimento adequado dodispensador de detergente.

5. Prima o botão para ligar o aparelho.6. Rode o seletor de programas para

selecionar o programa pretendido.

7. Defina as opções pretendidas atravésdos botões táteis correspondentes. Oindicador correspondente acende-se.

8. Para iniciar o programa, toque no botão.

9. O aparelho inicia ou, se tiver definido aopção , a contagem decrescente inicia.Quando o programa iniciar, graças àAutoAdjust System, o aparelho ajustaautomaticamente – em 30 segundos – aduração do programa à carga paraconseguir resultados de lavagemperfeitos no mínimo de tempo possível.

10. No final do programa, retire a roupa. Seselecionar uma opção que termina comágua na cuba, escoe a água paradesbloquear o tambor.

11. Prima o botão para desligar oaparelho.

12. Feche a torneira da água.A função de Stand-by podedesativar automaticamente oaparelho para diminuir oconsumo de energia. Prima obotão para ativar novamente oaparelho.

Sugestões e conselhos

• Separe a roupa da seguinte forma:branca, de cor, sintética, delicada e lã.

• Cumpra as instruções de lavagemindicadas nas etiquetas de cuidados a tercom a roupa.

PORTUGUÊS 20

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 21: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Abotoe as fronhas e feche os fechos decorrer, os ganchos e as molas. Amarre oscintos.

• Vire do avesso todos os tecidos quetenham várias camadas, as peças de lã eas peças com estampagens.

• Trate previamente as nódoas difíceis.Com o pré-tratamento adequado, poderetirar nódoas e sujidade moderada; aroupa pode depois ser lavada a umatemperatura inferior. Não pulverize tira-nódoas sobre peças de vestuário perto damáquina, porque é corrosivo para aspeças de plástico.

• Lave as nódoas difíceis com umdetergente especial.

• Tenha cuidado com as cortinas. Retire osganchos e coloque as cortinas num sacode lavagem ou numa fronha.

• Utilize um saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou delicadas (soutienscom armação, cintos, colãs, etc.).

• Evite lavar peças de vestuário cheias depelo de animais ou peças de vestuário defraca qualidade que libertem muito cotãoque possa bloquear o circuito deescoamento exigindo, deste modo,assistência técnica.

• Detergentes em pó para todos os tipos detecidos, excluindo os delicados. Prefiradetergentes em pó que contenham lixíviapara roupa branca e higienização deroupas. A uma temperatura superior a60 ºC, recomenda-se a utilização dedetergente em pó.

• Detergentes líquidos, de preferência paraprogramas de lavagem a baixatemperatura (máx. 60 °C) para todos ostipos de tecidos ou especiais apenas paralãs.

• A escolha e quantidade de detergentedependerão: do tipo de tecido (delicados,lãs, algodões, etc.), da cor das roupas, dotamanho da carga, do grau de sujidade,da temperatura de lavagem e da durezada água utilizada.

• Respeite as instruções que encontrar nasembalagens dos detergentes e outrosprodutos de tratamento e não exceda onível máximo indicado ( ).

• Não misture tipos diferentes dedetergentes.

• Utilize menos detergente se lavar cargaspequenas, se a roupa estiver pouco sujaou se houver muita espuma durante alavagem.

• Quando utilizar detergente em pastilhasou cápsulas, coloque-s sempre no interiordo tambor, não do dispensador dedetergente.

• A roupa com sujidade normal pode serlavada sem pré-lavagem para poupardetergente, água e tempo (tambémprotege o ambiente!).

• Carregar o aparelho com a capacidademáxima indicada para cada programa,ajuda a reduzir o consumo de energia ede água.

• Para utilizar a quantidade correta dedetergente, consulte a quantidadesugerida pelo respetivo fabricante everifique a dureza da água do seusistema doméstico.

• Regule a velocidade de centrifugaçãomáxima possível para o programa delavagem selecionado antes de secar a suaroupa numa máquina de secar roupa.Isso irá poupar energia durante asecagem!

Códigos de alarme e falhas possíveis

O aparelho não inicia ou para durante o funcionamento. Começar por tentar encontrar umasolução para o problema (consultar as tabelas).

AVISO! Desativar o aparelho antes de efetuar qualquer verificação.

PORTUGUÊS 21

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 22: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e obotão pode ficar intermitente continuamente:

Problema Solução possível

O aparelho não enchecorretamente comágua.

• Assegurar que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não

está demasiado baixa. Para obter estas informações, contacteos serviços locais de abastecimento de água.

• Verificar se a torneira da água não está obstruída.• Assegurar que a mangueira de admissão não está torcida, nem

tem danos ou vincos.• Verificar se a ligação da mangueira de admissão de água está

correta.• Verificar se o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula

não estão entupidos. Consultar “Manutenção e limpeza”.

O aparelho não escoaa água.

• Verificar se o sifão do lava-loiça não está entupido.• Verificar se a mangueira de escoamento não está torcida nem

dobrada.• Assegurar que o filtro da mangueira de admissão não está en‐

tupido. Se necessário, limpar o filtro. Consultar “Manutenção elimpeza”.

• Verificar se a ligação da mangueira de admissão de água estácorreta.

• Definir o programa de escoamento se definir um programa semfase de escoamento.

• Definir o programa de escoamento se definir uma opção quetermine com água no tambor.

A porta do aparelhoestá aberta ou mal fe‐chada.

• Verificar se a porta está bem fechada.

Avaria interna. Não hácomunicação entre oselementos eletrónicosdo aparelho.

• O programa não terminou corretamente ou o aparelho paroudemasiado cedo. Desligar e voltar a ligar o aparelho.

• Se o código de alarme aparecer outra vez, contactar um Centrode Assistência Técnica Autorizado.

A corrente elétrica estáinstável.

• Aguardar até a corrente elétrica estabilizar.

Recomendamos a utilização de peçassobressalentes de origem. Depois da

verificação, ligar o aparelho e premir o botão para reiniciar o programa.

PORTUGUÊS 22

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 23: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Se o problema persistir, contate um Centrode Assistência Técnica Autorizado. Os dadosnecessários para o centro de assistênciatécnica encontram-se na placa deidentificação do aparelho. Consulte ocapítulo "Lista de verificação da inspeção".

Em caso de falhas não relacionadas com umcódigo de aviso, consulte a versão integraldo manual do utilizador disponível na web

Valores de consumo

Introdução

Consulte o link da web www.theenergylabel.eu parainformação detalhada sobre a etiqueta de energia.

O código QR na etiqueta de energia fornecida com oaparelho disponibiliza um link da web para a informaçãorelacionada com o desempenho do aparelho na base dedados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia paraconsulta juntamente com o manual do utilizador e todos osoutros documentos disponibilizados com este aparelho.É também possível encontrar a mesma informação naEPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e onome do modelo e o número do produto que encontra naplaca de características do aparelho. Consulte o capítulo“Descrição do produto” para a posição da placa decaracterísticas.

Legenda

kg Carga de roupa. h:mm Duração do programa.

kWh Consumo de energia. °C Temperatura na roupa.

Litros Consumo de água. rpm Velocidade de centrifugação.

% Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a veloci‐dade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.

Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de iferentescondições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e pressão da água,tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da alimentação) e também se alterara definição padrão de um programa.

PORTUGUÊS 23

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 24: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

De acordo com a regulamentação daComissão UE 2019/2023

Eco 40-60 progra‐ma kg kWh Litros h:mm % °C rpm1)

Carga total 8 1.300 58 3:30 52 43 1351

Meia carga 4 0.950 46 2:40 52 43 1351

Um quarto de car‐ga 2 0.500 35 2:40 54 33 1351

1) Velocidade máxima de centrifugação.

Consumo energético em modos diferentesOff (desligado) (W) Stand-by (W) Início Diferido (W)

0.48 0.48 4.00

O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.

Programas comuns

Estes valores são apenas indicativos.

Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1)

Algodões2)

90 °C8 2.20 85 3:55 52 85 1400

Algodões60 °C 8 1.50 80 3:20 52 55 1400

Algodões3)

20 °C8 0.35 80 2:35 52 20 1400

Sintéticos40 °C 3 0.75 75 2:10 35 40 1200

Delicado4)

30 °C2 0.30 50 0:50 35 30 1200

Lã30 °C 1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200

1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.

PORTUGUÊS 24

Para transferir a versão completa, visite www.ikea.com

Page 25: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Instalace

VAROVÁNÍ! Přečtěte sibezpečnostní informace a řiďte sepokyny k montáži. Nejsou-lidodrženy bezpečnostní pokyny,výrobce odmítá veškerouodpovědnost za možná zraněnínebo škody na majetku.

• Ujistěte se, že všechny přepravní šroubyjsou odstraněny.

• Ujistěte se, že jsou hadice a kabel správněpřipojeny.

• Na konci instalace spotřebiče můžetezapojit síťovou zástrčku do síťové zásuvky.Spotřebič připojte k uzemněné zásuvce.Typový štítek a část „Technické

údaje“ stanovují potřebné elektricképarametry. Ujistěte se, že jsoukompatibilní s napájením ze sítě. Ověřtesi, zda váš domácí elektrický rozvod unesemaximální požadovanou náplň i případnédalší současně zapnuté domácíelektrospotřebiče. V případě jakýchkolivelektrikářských prací potřebných kinstalaci tohoto spotřebiče se obraťte nanaše autorizované servisní středisko.Výrobce odmítá veškerou odpovědnost zamožné poškození zdraví nebo za škody namajetku, nedodržuje výše uvedenébezpečnostní pokyny.

VAROVÁNÍ! Spotřebič neinstalujtejako volně stojící.

Technické údaje

Typ výrobku Vestavná pračka

ČESKY 25

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 26: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Rozměry Šířka (cm) 59.6

Výška (cm) 81.9

Celková hloubka (cm) 55.3

Tlak přívodu vody1) Minimální 0,5 baru (0,05 MPa)

Maximální 10 barů (1,0 MPa)1) Pokud je tlak ve vaší oblasti nižší nebo vyšší, obraťte se na autorizované servisní středisko.

Informace o připojení k elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny natypovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče.

Přehled spotřebiče

7 98

10

11

1 2

3

4

5

6

1 Zásuvka dávkovače pracího prostředku

2 Ovládací panel

3 Držadlo dveří

4 Typový štítek

5 Filtr vypouštěcího čerpadla

6 Přední nožičky pro vyrovnání spotřebiče

7 Vypouštěcí hadice

8 Připojení přívodní hadice

9 Napájecí kabel

10 Zadní nožičky pro vyrovnání spotřebiče

11 Přepravní šrouby

Umístění typového štítku 4

Údaje na následujícím nákresu jsou pouzeorientační. Zkontrolujte typový štítek vašehospotřebiče.

Ser. No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

ČESKY 26

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 27: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Kontrolní seznam pro kontrolu

VAROVÁNÍ! Viz kapitolyo bezpečnosti.

Před použitím spotřebiče se řiďte kontrolnímseznamem pro kontrolu.

Témata Pokud je odpověď ANO ,není zapotřebí žádné opatře‐

Pokud je odpověď NE,

Všechny přepravní šroubyjsou odstraněny.

Viz pokyny k montáži.

Spotřebič je vestavován donábytku podle pokynů kmontáži. NEJEDNÁ se o volněstojící spotřebič.

Dle potřeby ho nainstalujtedo nábytku. Viz pokyny kmontáži.

Otevřete a zavřete zásuvkudávkovače pracího prostřed‐ku: nepřekáží si s nábytkem.

Viz část „Plnění pracího pro‐středku a přísad“.

Vypouštěcí hadice správnězapojená k odpadu.

Viz popis připojení hadic vpokynech k montáži.

Kolem připojení hadice neu‐niká voda.

Viz varování ohledně připoje‐ní vody v pokynech k montá‐ži.

Spotřebič je připojen k uzem‐něné zásuvce.

Viz část „Elektrické připojení“.

Spotřebič je stabilní a řádněvyrovnaný.

Viz část „Instalace“.

Hadice a napájecí kabel nej‐sou zohýbané.

Viz část „Elektrické připojení“a „Připojení vody“.

Pod spotřebičem není kobe‐rec.

Odstraňte koberec.

Zapište si název modelu, číslo zboží a sériové číslo výrobku, které naleznete na ty‐povém štítku, a na tuto stránku přiložte svou účtenku.

ČESKY 27

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 28: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Model (Mod.): .....................Číslo zboží (Č. zb.): ...........................Sériové číslo (Ser. No.): ...............................

Ser.No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910

Art. No. Mod.

Ser. No.

704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Popis ovládacího panelu

Expresscare

Eco 40-60

Cottons

21

11 8 7910

63 4 5

Možnosti/funkce nejsou dostupné se všemi pracími programy a mohou se navzá‐jem vylučovat. V takovém případě vám spotřebič nedovolí současně zvolit nekom‐patibilní nastavení.

1 Tlačítko Zap/Vyp Stisknutím tohoto tlačítka na několik sekundzapnete nebo vypnete spotřebič. Při zapínánía vypínání spotřebiče zazní dvě různémelodie.

2 Volič programůOtočte knoflíkem voliče na požadovanýprogram.

Eco 40-60 : Maximální náplň 8 kg. Bílá bavlnaa bavlna s trvalými barvami. Normálnězašpiněné prádlo.

Na základě nařízení Komise EU 2019/2023dokáže tento program při 40 °C vyprat běžnězašpiněné bavlněné prádlo doporučené kpraní při 40 °C nebo 60 °C společně v rámcistejného programu.

Informace ohledně teplotydosažené v prádle, délkyprogramu a dalších údajů sedozvíte v části „Údaje o spotřebě“.Nejúčinnější programy ve smysluspotřeby energie jsou obecnětakové programy, které probíhajípři nižších teplotách a trvají déle.

ČESKY 28

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 29: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Bavlna: Maximální náplň 8 kg. Bílá abarevná bavlna.

Syntetika: Maximální náplň 3 kg. Prádloze syntetických nebo směsových tkanin.

Jemné prádlo: Maximální náplň 2 kg.Prádlo z jemných tkanin jako akryl, viskóza čipolyester.

Pára: Maximální náplň 1 kg. Bavlněné asyntetické prádlo. Tento program redukujezmačkání, pachy a uvolňuje vlákna.Nepoužívejte žádný prací prostředek!

Smíšená náplň : Maximální náplň 3kg. Syntetické tkaniny jako polyester,polyamid a jejich směsi.

Odstředění/Vypouštění: Maximálnínáplň 8 kg. Pro odstředění prádla avypuštění vody z bubnu. Veškeré tkaninys výjimkou vlněných a jemných tkanin.Pokud nastavíte funkci Bez odstředění,spotřebič bude pouze vypouštět vodu.

Máchání: Maximální náplň 8 kg. Veškerétkaniny s výjimkou vlněných a velmi jemnýchtkanin. Program pro máchání a odstředění.

Čištění spotřebiče: Prázdný buben.Program údržby pro čištění bubnu. Dopřihrádky pro fázi praní nalijte nebo nasyptechlorové bělidlo nebo čisticí prostředek propračky. Po čištění bubnu spusťte dalšímáchací program s prázdným bubnem a bezpracího prostředku, aby se odstranilyveškeré zbytky bělidla.

Sportovní oblečení: Maximální náplň 3kg. Sportovní oblečení.

Džínové oblečení: Maximální náplň 3 kg.Džínové oblečení.

Expresní péče: Maximální náplň 3 kg.Prádlo ze syntetických nebo směsovýchtkanin.

Vlna: Maximální náplň 1.5 kg. Vlnavhodná k praní v pračce, vlněné a jinétkaniny, které lze prát ručně se symbolem„ruční praní“ na etiketě.

20 minut / 3 kg: Maximální náplň 3 kg.Lehce zašpiněné nebo jednou nošenébavlněné a syntetické prádlo.

3 Displej

• Kontrolka zablokování dvířek:– Kontrolka svítí: dvířka nelze otevřít.

Spotřebič je v provozu nebo sezastavil s vodou v bubnu.

– Kontrolka nesvítí: dvířka lze otevřít.Program skončil nebo je vypuštěnávoda.

• Ukazatel odloženého startu.• Digitální kontrolka může

zobrazovat: polohu resetu ( ); délkuprogramu (např. ); čas odkladu (např.

); konec programu ( ); výstražnýkód (např. ); indikátor chyby( ).

• Kontrolka FlexTime .• Ukazatel funkce Skvrny.• Kontrolka extra máchání .• Ukazatel parní fáze.• Ukazatel přidání prádla. Zobrazí se na

začátku prací fáze, kdy lze stále pozastavitchod spotřebiče a přidat více prádla.

• Kontrolka dětské bezpečnostní pojistky.

• Ukazatel čištění pračky. Jedná se odoporučení provést čištění bubnu.

• Ukazatel fáze proti zmačkání.

4 Odložený startDíky této funkci můžete odložit spuštěníprogramu na příhodnější čas.

5 FlexTimeTato funkce zkracuje délku programuv závislosti na velikosti náplně a stupnizašpinění.

Když nastavíte prací program, na displeji sezobrazí jeho výchozí délka a čárky .

ČESKY 29

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 30: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Klepnutím na toto tlačítko zkrátíte délkuprogramu v závislosti na míře zašpiněníoblečení. Na displeji se zobrazí nová délkaprogramu a počet čárek se budeodpovídajícím způsobem snižovat. Čím kratšíje program, ten menší by měla být náplň.

6 Start/PauzaPomocí tohoto tlačítka spustíte nebopozastavíte vybraný prací program.

7 Funkce Skvrny a trvalá funkceDětská pojistka • Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte funkci

Skvrny . Tato funkce je navržena kodstraňování odolných skvrn. Nalijteodstraňovač skvrn do komory PŘEDPÍRKY.NELZE zvolit s teplotou nižší než 40°C.

• Stisknutím a podržením tohoto tlačítka podobu tří sekund nastavíte funkci Dětskábezpečnostní pojistka . Tato funkcebrání dětem, aby si hrály s ovládacímpanelem: všechny ovládací prvky jsouvypnuté. Tuto možnost vypnetestisknutím a podržením tohoto tlačítka 3sekundy.

8 Extra mácháníTato funkce zvyšuje počet mácháníprogramu, čímž minimalizuje zbytky pracíhoprostředku na tkaninách. Ideální pro osoby scitlivou pokožkou.

9 PředpírkaTato funkce přidá k pracímu programu fázipředpírky. Ideální k odstranění nečistot jakoje bahno a hlína.

10 Odstředění a další funkceKdyž nastavíte program, spotřebičautomaticky nastaví výchozí rychlost

odstřeďování. Pomocí tohoto tlačítka můžetezměnit výchozí rychlost odstřeďování,případně nastavit jednu z dalších funkcíodstřeďování:

• Zastavení máchání. Jeho funkcevypne cyklus po posledním máchání.Voda se nevypustí, aby se prádlonezmačkalo. Prací program skončí svodou v bubnu. Před odblokovánímdvířek je nutné vypustit vodu.

• Bez odstředění. Nastavením tétofunkce vypnete všechny fázeodstřeďování. Tuto funkci nastavte uvelmi jemných tkanin.

• Tichý program . Tato funkce potlačujeprůběžné a konečné odstředění aprogram končí s vodou v bubnu. Bubense otáčí pravidelně, aby se snížilozmačkání prádla. Jelikož je program velmitichý, je vhodný k použití v nočníchhodinách. Pro dokončení odstřeďování avypuštění.

Spotřebič automaticky vypustívodu po přibližně 18 hodinách.

11 TeplotaPo zvolení pracího programu spotřebičautomaticky navrhne výchozí teplotu.Pomocí této možnosti můžete změnitteplotu.

Kontrolka = studená voda.

Zvuková signalizaceTento spotřebič je vybaven různou zvukovousignalizací. Chcete-li zapnout či vypnoutněkteré zvukové signály při dokončeníprogramu, stiskněte současně na dvěsekundy tlačítka a . Na displeji se zobrazíZap nebo Vyp.

ČESKY 30

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 31: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Denní používání

VAROVÁNÍ! Přečtěte sibezpečnostní informace.

Před prvním použitím nalijte dvalitry vody do přihrádky pro pracíprostředek označené . Nalijtedva litry vody do přihrádky proprací prostředek označené .Nalijte malé množství pracíhoprostředku do přihrádkyoznačené . Nastavte a spusťteprogram pro bavlnu na nejvyššíteplotu bez prádla v bubnu. Tímse odstraní všechny možnénečistoty z bubnu a vany.

1. Ujistěte se, že je síťová zástrčka připojenádo síťové zásuvky.

2. Ujistěte se, že je vodovodní kohoutekotevřený.

3. Vložte prádlo.4. Nasypte nebo nalijte prací prostředek a

další prostředky do příslušné přihrádkyv dávkovači.

5. Stisknutím tlačítka zapněte spotřebič.6. Pootočte voličem programů na volbu

požadovaného programu.

7. Pomocí příslušných dotykových tlačíteknastavte požadované funkce. Rozsvítí sepříslušná kontrolka.

8. Program spustíte stisknutím tlačítka .9. Spotřebič se spustí. V případě, že jste

nastavili funkci , spustí se odpočet. Přispuštění programu si během 30 sekundspotřebič díky AutoAdjust Systemautomaticky upraví délku programupodle náplně, aby bylo dosaženoskvělých výsledků praní za co nejkratšímožnou dobu.

10. Na konci programu vyjměte prádlo.Pokud jste nastavili funkci, která končís vodou ve vaně, musíte ji vypustit, abyse buben odblokoval.

11. Stisknutím tlačítka spotřebič vypnete.12. Zavřete vodovodní kohoutek.

Funkce pohotovostního režimumůže spotřebič automatickyvypnout za účelem sníženíspotřeby energie. Stisknutímtlačítka spotřebič opětzapnete.

Tipy a rady

• Prádlo roztřiďte následujícím způsobem:bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.

• Řiďte se pokyny pro praní na etiketáchoděvů.

•• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy,

zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo

s potiskem obraťte naruby.• Odolné skvrny předem ošetřete.

Vhodným předběžným ošetřením lzeodstranit skvrny a do určité míry iznečištění. Prádlo pak lze vyprat při nižšíteplotě. Odstraňovač skvrn na oblečenínestříkejte v blízkosti spotřebiče, protožepůsobí korozivně na plastové části.

• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocíspeciálního pracího prostředku.

• U záclon postupujte opatrně. Odstraňteháčky a záclony vložte do pracího pytlenebo povlečení na polštář.

• Při praní malých nebo jemných kusůprádla (např. podprsenky s kovovýmikosticemi, pásky, punčochové kalhotyapod.) používejte prací pytel.

• Neperte prádlo plné dlouhých zvířecíchchlupů ani nekvalitní oděvy, z kterých seuvolňuje velké množství vláken. Chlupy avlákna by mohly zanést vypouštěcí okruha bylo by následně nutné zavolat servisníslužbu.

ČESKY 31

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 32: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Práškové prací prostředky pro všechnydruhy tkanin, s výjimkou jemných tkanin.Pro bílé prádlo a dezinfekci prádlapoužijte nejlépe práškové pracíprostředky obsahující bělidlo. Při teplotěvyšší než 60 °C se doporučuje používatpráškový prací prostředek.

• Tekuté prací prostředky, přednostně proprací programy s nízkou prací teplotou(max. 60 °C), pro všechny druhy tkaninnebo speciální prací prostředky pouze provlnu.

• Volba a množství pracího prostředkuzávisí na: typu tkaniny (prádlo jemné,vlněné, bavlněné apod.), barvě oblečení,velikosti náplně, stupni zašpinění, teplotěpraní a tvrdosti použité vody.

• Řiďte se pokyny na balení pracíchprostředků a ostatních přísad, aniž bystepřekročili vyznačené maximální množství( ).

• Nemíchejte různé druhy pracíchprostředků.

• Perete-li malé náplně, prádlo je jen lehcezašpiněné nebo se při praní tvoří velké

množství pěny, používejte méně pracíhoprostředku.

• Když používáte prací tablety nebo kapsle,vždy je vložte do bubnu a nikoliv dodávkovače pracího prostředku.

• Normálně zašpiněné prádlo můžete prátbez předpírky, čímž ušetříte pracíprostředek, vodu i čas (a ochráníte tak iživotní prostředí!).

• Plnění spotřebiče na maximální kapacituuvedenou u každého programu pomáhásnižovat spotřebu energie a vody.

• Pro použití správného množství pracíhoprostředku si prostudujte množstvínavržená výrobcem pracího prostředku azkontrolujte tvrdost vody ve vašemvodovodním řadu.

• Nastavte maximální možnou rychlostodstřeďování u zvoleného pracíhoprogramu, než budete prádlo sušit vbubnové sušičce. Ušetříte tím energii přisušení!

Výstražné kódy a možné závady

Spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje. Nejprve zkuste najít řešeníproblému (viz tabulky).

VAROVÁNÍ! Před každou kontrolou spotřebič vypněte.

U některých problémů se na displeji zobrazí výstražný kód atlačítko může začít nepřetržitě blikat:

Problém Možné řešení

Spotřebič se neplnísprávně vodou.

• Ujistěte se, že je vodovodní kohoutek otevřený.• Ujistěte se, že tlak vody není příliš nízký. Ohledně těchto infor‐

mací se obraťte na místní vodárenskou společnost.• Ujistěte se, že vodovodní kohoutek není zanesený.• Ujistěte se, že přívodní hadice není zauzlená, poškozená či zohý‐

baná.• Ujistěte se, že je přívodní hadice správně připojená.• Ujistěte se, že filtr přívodní hadice a filtr ventilu nejsou zanese‐

né. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.

ČESKY 32

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 33: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Spotřebič nevypouštívodu.

• Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu.• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či zohýbaná.• Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě po‐

třeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně připojená.• Pokud jste zvolili program bez vypouštěcí fáze, nastavte vypou‐

štěcí program.• Pokud jste zvolili funkci, která končí vodou ve vaně, nastavte vy‐

pouštěcí program.

Dvířka spotřebiče jsouotevřená nebo nejsousprávně zavřená.

• Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená.

Vnitřní chyba. Chybav komunikaci mezielektronickými prvkyspotřebiče.

• Program se nedokončil správně nebo se spotřebič vypnul přílišbrzy. Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte.

• Pokud se výstražný kód na displeji zobrazí znovu, obraťte se naautorizované servisní středisko.

Napájení ze sítě je ne‐stabilní.

• Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti stabilní.

Doporučujeme používat originální náhradnídíly. Po kontrole zapněte spotřebič astisknutím tlačítka restartujte program.

Pokud problém přetrvává, obraťte se naautorizované servisní středisko. Potřebnéúdaje pro servisní středisko najdete na

typovém štítku. Viz kapitola „Kontrolníseznam pro kontrolu“.

V případě poruch, které nejsou spojenys výstražným kódem, se podívejte nakompletní verzi návodu k použití, který jedostupný na webu

Údaje o spotřebě

Úvod

Podrobné informace o energetickém štítku naleznete nawebovém odkazu www.theenergylabel.eu.

ČESKY 33

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 34: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičemnabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonuspotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetickýštítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemiostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPRELprostřednictvím odkazu https://eprel.ec.europa.eu apomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete natypovém štítku spotřebiče. Umístění výrobního štítkunaleznete v části „Popis spotřebiče“.

Legenda

kg Náplň prádla. h:mm Délka programu.

kWh Spotřeba energie. °C Teplota prádla.

litry Spotřeba vody. ot./min.

Rychlost odstřeďování.

% Zbytková vlhkost na konci odstřeďovací fáze. Čím vyšší je odstřeďovací rychlost, tímvyšší je hlučnost a nižší zbytková vlhkost.

Hodnoty a délka programu se mohou lišit v závislosti na různých podmínkách(např. na teplotě místnosti, teplotě a tlaku vody, velikosti náplně a typu prádla,napájecím napětí), a také pokud změníte výchozí nastavení programu.

Podle nařízení Komise EU č.2019/2023

Eco 40-60 program kg kWh litry h:mm % °C ot./min.1)

Plná náplň 8 1.300 58 3:30 52 43 1351

Poloviční náplň 4 0.950 46 2:40 52 43 1351

Čtvrtinová náplň 2 0.500 35 2:40 54 33 13511) Maximální rychlost odstřeďování.

Spotřeba energie v různých režimechVypnuto (W) Pohotovostní režim (W) Odložený start (W)

0.48 0.48 4.00

Doba do režimu Vypnuto/Pohotovost je max. 15 minut.

ČESKY 34

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 35: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Běžné programy

Tyto hodnoty jsou pouze informační.

Program kg kWh litry h:mm % °C ot./min.1)

Bavlna2)

90 °C8 2.20 85 3:55 52 85 1400

Bavlna60 °C 8 1.50 80 3:20 52 55 1400

Bavlna3)

20 °C8 0.35 80 2:35 52 20 1400

Syntetika40 °C 3 0.75 75 2:10 35 40 1200

Jemné prádlo4)

30°C2 0.30 50 0:50 35 30 1200

Vlna30°C 1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200

1) Referenční ukazatel rychlosti odstřeďování.2) Vhodné k praní velmi zašpiněných textilií.3) Vhodné k praní lehce zašpiněného bavlněného prádla.4) Také funguje jako rychlý prací program pro lehce zašpiněné prádlo.

ČESKY 35

Plnou verzi lze stáhnout z webu www.ikea.com

Page 36: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS! Kérjük, olvassael a biztonsági kézikönyvben azösszeszerelési utasításokat. Agyártó semmilyen felelősségetnem vállal a biztonsági szabályokbe nem tartásából adódó károk,illetve sérülések esetén.

• Ügyeljen arra, hogy minden szállításirögzítőcsavart eltávolítson.

• Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a tömlők ésaz elektromos kábel csatlakoztatása.

• A telepítés befejezése után csatlakoztassaa hálózati csatlakozódugót a hálózaticsatlakozóaljzatba. A készüléket földeltaljzathoz csatlakoztassa. Az ehhez

szükséges elektromos adatok azadattáblán és a „Műszaki adatok” c.fejezetben találhatók. Ellenőrizze, hogyezek megfelelőek-e a hálózatitápfeszültséghez. Ellenőrizze, hogylakóhelyének hálózata alkalmas-e aszükséges maximális terheléselviselésére, figyelembe véve a többihasználatban lévő készüléket is. Akészülék üzembe helyezéséhez szükségesbármely elektromos szereléshez vegye fela kapcsolatot a márkaszervizzel. A gyártósemmilyen felelősséget nem vállal a fentibiztonsági szabályok be nem tartásábóladódó károk, illetve sérülések esetén.

FIGYELMEZTETÉS! Ne telepítse akészüléket szabadon állóberendezésként.

Műszaki adatok

Termék típusa Beépített – Mosógép

MAGYAR 36

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 37: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Méretek Szélesség (cm) 59.6

Magasság (cm) 81.9

Teljes mélység (cm) 55.3

Bejövő víz nyomása1) Minimális 0,5 bar (0,05 MPa)

Maximális 10 bar (1 MPa)1) Ha a lakóhelyén alacsonyabb vagy magasabb a nyomás, kérjük, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizközpont‐tal.

Az elektromos csatlakozásra, a feszültségre és a teljesítményre vonatkozóinformációkat az adattáblán, a készülék ajtajának belső szélén találja.

Készülék áttekintése

7 98

10

11

1 2

3

4

5

6

1 Mosószer-adagoló fiók

2 Kezelőpanel

3 Ajtófogantyú

4 Adattábla

5 Leeresztő szivattyú szűrője

6 Elülső lábak a készülék vízszintbeállításához

7 Vízleeresztő tömlő

8 Befolyócső-csatlakozás

9 Áramvezeték

10 Hátsó lábak a készülék vízszintbeállításához

11 Szállításhoz használt rögzítőcsavarok

Adattábla helyzete 4

Az alábbi rajz adatai csak jelzésértékűek.Kérjük, ellenőrizze a készülék adattábláját.

MAGYAR 37

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 38: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Ser. No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Vizsgálati ellenőrzőlista

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a„Biztonság” című fejezetet.

Kérjük, a készülék használatba vétele előttfusson végig a vizsgálati ellenőrzőlistán.

Témák Amennyiben a válasz IGEN, nincs szükség műveletre

Amennyiben a válasz NEM,kérjük,

Minden szállítási rögzítőcsa‐vart távolítson el.

Olvassa el az összeszerelésiutasítást.

A készüléket az összeszerelé‐si utasításoknak megfelelőenépítették be a bútorzatba.NEM szabadon álló készülék.

Az utasítások szerint szereljebe a bútorzatba. Olvassa elaz összeszerelési utasítást.

Nyissa ki és csukja be a mo‐sószer-adagoló fiókot: ne le‐gyen ütközés a bútorzattal.

Lásd a „A mosószer és azadalékok betöltése” című sza‐kaszt.

A leeresztő tömlő megfelelő‐en csatlakozik a lefolyóhoz.

Olvassa el a tömlők csatla‐koztatásának leírását az ösz‐szeszerelési utasításban.

Nincs vízszivárgás a tömlő‐csatlakozások körül.

Tekintse át a víz csatlakozta‐tásával kapcsolatos figyel‐meztetést az összeszerelésiutasításban.

A készülék csatlakozik a föl‐delt aljzathoz.

Lásd az „Elektromos csatla‐koztatás” c. szakaszt.

A készülék stabilan és vízszin‐tesen áll.

Lapozza fel a „Beszerelés”szakaszt.

A tömlők és a hálózati kábelnincs megtörve.

Olvassa el az „Elektromoscsatlakoztatás” és a „Víz csat‐lakoztatása” című szakaszo‐kat.

Nincs szőnyeg a készülékalatt.

Távolítsa el a szőnyeget.

MAGYAR 38

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 39: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Ne felejtse el az előírtak szerint felírni ide az adattáblán található termékmodellnevet, termék cikkszámot és sorozatszámot, illetve hozzátűzni a számláját ehhezaz oldalhoz.

Modell (mod.): .....................Cikkszám (cikksz.): ...........................Sorozatszám (Sor.sz.): .....................

Ser.No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910

Art. No. Mod.

Ser. No.

704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Kezelőpanel leírása

Expresscare

Eco 40-60

Cottons

21

11 8 7910

63 4 5

A kiegészítő funkciók nem választhatóak mindegyik mosási programmal, és egykiegészítő funkció kizárhat egy másikat; ebben az esetben a készülék nem engedia nem összeillő kiegészítő funkciók együtt történő beállítását.

1 Be / Ki gomb A készülék be-/kikapcsolásához nyomja megezt a gombot néhány másodpercig. Akészülék be- vagy kikapcsolásakor kétkülönböző hang hallható.

2 Programválasztó gombFordítsa a programválasztó gombot a kívántprogramra.

Eco 40-60 : Maximális töltet: 8 kg. Fehérpamut és színtartó színes pamut. Közepesenszennyezett ruhadarabok.

MAGYAR 39

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 40: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

A 2019/2023 sz. EU tanácsi rendeletértelmében ez a program 40 °C-on alkalmasa normál szennyezettségű, 40 °C-on és60 °C-on mosható pamut ruhaneműkugyanazon ciklusban történő együttesmosására.

A ruhaneműben kialakulthőmérsékletre, a programidőtartamára és egyéb adatokravonatkozó tájékoztatás a„Fogyasztási értékek” c.fejezetben található. Azenergiafogyasztás tekintetébenáltalában azok a leghatékonyabbprogramok, melyek alacsonyabbhőmérsékleten és hosszabbidőtartammal működnek.

Pamut: Maximális töltet: 8 kg. Fehér ésszínes pamut.

Műszálas anyagok: Maximális töltet: 3kg. Műszálas vagy kevertszálas szövetek.

Kímélő: Maximális töltet: 2 kg. Kényestextília, pl. akril, viszkóz és poliészter.

Gőzölés: Maximális töltet: 1 kg. Pamut ésműszálas darabok. A program csökkenti agyűrődést és a szagokat, továbbá fellazítja aruhaneműt. Ne használjon mosószert!

Vegyes : Maximális töltet: 3 kg.Műszálas szövetek, például poliészter,poliamid és ezek keverékei.

Centrifugálás/Szivattyúzás:Maximális töltet: 8 kg. A ruhaneműcentrifugálásához és a víz dobból valóleeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz, akényes ruhaneműk és gyapjú kivételével. Haa Nincs centrifugálás kiegészítő funkciótbeállítja, a készülék csak szivattyúzást végez.

Öblítés: Maximális töltet: 8 kg. Mindenruhaanyaghoz, a nagyon kényes ruhaneműkés gyapjú kivételével. Program öblítéshez éscentrifugáláshoz.

Géptisztítás: Ürítse ki a dobot.Karbantartási ciklus a dob tisztításához.

Öntsön egy kupaknyi klóros fehérítőt vagymosógéptisztító szert a mosószer-adagolórekeszbe. A dobtisztítási szakasz utánfuttasson le egy öblítési ciklust üres dobbal,mosószer nélkül a hipó- vagy tisztítószer-maradványok eltávolítása érdekében.

Sport: Maximális töltet: 3 kg.Sportruházat.

Farmer: Maximális töltet: 3 kg. Farmerruházat.

Expressz ápolás: Maximális töltet: 3 kg.Műszálas vagy kevertszálas szövetek.

Gyapjú: Maximális töltet: 1.5 kg.Gépben mosható gyapjú, kézzel moshatógyapjú és egyéb ruhanemű „kézzel mosható”szimbólummal ellátva.

20 perc/3 kg: Maximális töltet: 3 kg.Pamut és műszálas darabok enyhénszennyezetten vagy csupán egyszer viselve.

3 Kijelző

• Ajtó zárva visszajelző:– A visszajelző világít: az ajtó nem

nyitható. A készülék üzemel, vagyleállt úgy, hogy a dobban még maradtvíz.

– A visszajelző nem világít: az ajtókinyitható. A program befejeződött,vagy a víz kiürítése megtörtént.

• Késleltetett indítás visszajelző.• A digitális kijelző a következőket

képes megjeleníteni: visszaállítási pozíció( ); program időtartama (pl. );késleltetési idő (pl. ); ciklus befejezés( ); figyelmeztető kód (pl. );hiba visszajelző ( ).

• FlexTime visszajelző.• Folteltávolítás visszajelző.• Extra öblítés visszajelző.• Gőzölési szakasz visszajelző.• Ruhadarab hozzáadása visszajelző. A

mosási fázis kezdetén világít, amikor a

MAGYAR 40

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 41: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

készülék rövid időre megállítható, éstovábbi ruhadarabok helyezhetők be.

• Gyermekzár visszajelző.• Géptisztítás visszajelző. Ez azt jelenti,

hogy dobtisztítás végrehajtása javasolt.• Gyűrődésmentesítő szakasz

visszajelző.

4 Késleltetett indításEzzel a kiegészítő funkcióval a programkezdetét megfelelőbb időpontigkésleltetheti.

5 FlexTimeEz a kiegészítő funkció csökkenti a programidőtartamát a töltet nagyságának és aszennyeződés mértékének megfelelően.

Mosási program beállításakor a kijelzőn aprogram alapértelmezett időtartama és

kötőjelek láthatók.

Érintse meg a gombot a programidőtartamának a ruhanemű szennyezettségifokától függő csökkentéséhez. A kijelzőnmegjelenik a program új időtartama, és akötőjelek száma ennek megfelelőencsökken. Minél rövidebb a program, annálkisebb legyen a töltet.

6 Start/SzünetEzzel a gombbal elindíthatja vagyszüneteltetheti a kiválasztott mosásiprogramot.

7 Folteltávolítás és állandóGyermekzár kiegészítő funkció • Érintse meg ezt a gombot a Folteltávolítás

kiegészítő funkció beállításához. Akiegészítő funkció a makacs foltokeltávolítására alkalmas. Töltse afolteltávolítót az ELŐMOSÁS rekeszbe.NEM választható 40 °C-nál alacsonyabbhőmérsékletekhez.

• A Gyerekzár kiegészítő funkcióbeállításához tartsa nyomva ezt a gombot

kb. 3 másodpercig . Ez a kiegészítőfunkció megakadályozza a gyermekeketabban, hogy játsszanak a kezelőpanellel:minden kezelőszerv le van tiltva. Akiegészítő funkció kikapcsolásához tartsanyomva ezt a gombot 3 másodpercig.

8 Extra öblítésEz a kiegészítő funkció megnöveli a programöblítéseinek számát, így minimálisracsökkenti a mosószermaradványokmennyiségét a szövetekben. Ideálismegoldás érzékeny bőrű személyekszámára.

9 ElőmosásEz a kiegészítő funkció előmosási szakaszt ada mosási programhoz. Ideális a szilárdszennyező részecskék, mint pl. sár vagy földeltávolításához.

10 Centrifugálás és továbbikiegészítő funkciókEgy program kiválasztása esetén a készülékautomatikusan beállítja az alapértelmezettcentrifugálási fordulatszámot. A gombsegítségével módosíthatja azalapértelmezett centrifugálási sebességet,vagy beállíthatja a további centrifugálásikiegészítő funkciók egyikét:

• Öblítés tartás. Ez a kiegészítő funkcióleállítja a programot az utolsó öblítésután. A készülék nem ereszti le azöblítővizet, hogy megóvja a ruhaneműketa gyűrődéstől. A mosóprogram végén avíz a dobban marad. Az ajtó kinyitásáhozle kell engednie a vizet.

• Nincs centrifugálás. Válassza ezt azopciót valamennyi centrifugálási fázistörléséhez. Válassza ezt az opciót nagyonkényes anyagok esetén.

• Halk ciklus. A kiegészítő funkcióhatására a közbenső és végsőcentrifugálási szakasz elmarad, és akészülék a program végén a dobbantartja a vizet. A dob rendszeresen fordul,

MAGYAR 41

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 42: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

hogy csökkentse a ruhanemű gyűrődését.Mivel a program igen halk, megfeleléjszakai használatra. Befejezésül aprogram centrifugál és leereszti a vizet.

A készülék körülbelül 18 óraelteltével automatikusan leeresztia vizet.

11 HőmérsékletEgy mosási program kiválasztása esetén akészülék automatikusan javasol egyalapértelmezett hőmérsékletet. Ezzel a

kiegészítő funkcióval módosítható ahőmérséklet.

visszajelző = hideg víz.

HangjelzésekA készülék különböző hangjelzésekkelrendelkezik. Ha a program végét jelzőhangjelzések egyikét szeretné bekapcsolni/kikapcsolni, érintse meg egyszerre kb. 2másodpercig a és gombot. A kijelzőn aBe vagy Ki jelenik meg.

Mindennapi használat

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el abiztonsági kézikönyvet.

A legelső használat előtt töltsön 2liter vizet a jelzésűmosószerfiókba. Töltsön 2 litervizet a jelzésűmosószerfiókba. Töltsön egykevés mosószert a jelzésűfiókba. Állítson be és ruhák nélkülindítson el egy pamut mosásáraszolgáló programot alegmagasabb hőmérsékleten,üres dobbal. Ez mindenszennyeződést eltávolít a dobbólés az üstből.

1. Győződjön meg róla, hogy a hálózaticsatlakozó csatlakoztatva van a hálózatialjzathoz.

2. Győződjön meg róla, hogy a vízvételicsap nyitva van.

3. Pakolja be a ruhatöltetet.4. Töltse a mosószert és egyéb

kezelőanyagot a mosószer-adagolómegfelelő rekeszébe.

5. A készülék bekapcsolásához nyomja mega gombot.

6. Fordítsa el a programválasztó gombot aszükséges program beállításához.

7. Állítsa be a megfelelő érintőgomboksegítségével a szükséges kiegészítőfunkciókat. Megjelenik a megfelelővisszajelző.

8. A program elindításához érintse meg a gombot.

9. A készülék működni kezd, vagy elindul avisszaszámlálás, ha beállította a kiegészítő funkciót. A programelindulásakor a AutoAdjust Systemfunkciónak köszönhetően a készülék abehelyezett ruhanemű függvényébenautomatikusan beállítja a programidőtartamát 30 másodpercen belül, hogya lehető legrövidebb idő alatt tökéletesmosási eredményt biztosítson.

10. A program végén vegye ki a ruhaneműt.Ha olyan kiegészítő funkciót állít be,melynek végén a víz a dobban marad, adob zárásának feloldásához végezze el aszivattyúzást.

11. A készülék kikapcsolásához nyomja mega gombot.

12. Zárja el a vízcsapot.A Készenlét kiegészítő funkció azenergiafogyasztás csökkentéséreautomatikusan kikapcsolja akészüléket. A készülék ismételtbekapcsolásához nyomja meg a

gombot.

MAGYAR 42

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 43: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Tanácsok és tippek

• Szortírozza a ruhatöltetet az alábbiakszerint: fehér, színes, műszálas, kényesanyagok, valamint gyapjú.

• Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyeka ruhák kezelési címkéin találhatóak.

•• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza be

a cipzárakat és zárja be az akasztókat és apatentokat. Kösse meg a ruhapántokat/öveket.

• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat,gyapjút és nyomtatott ábrákkal ellátottdarabokat.

• Kezelje elő a makacs foltokat. Megfelelőelőkezeléssel eltávolíthatja a foltokat ésegyes szennyeződéseket; ráadásul azelőkezelést követően alacsonyabbhőmérsékleten is kimoshatja a ruhákat. Afolteltávolítót ne permetezze a ruhákra akészülék közelében, mivel az maró hatásúa műanyag alkatrészekre nézve.

• Különleges mosószerrel mossa az erősszennyeződéseket.

• Legyen körültekintő a függönyökkel.Távolítsa el az akasztókat, és helyezze afüggönyöket mosózsákba vagypárnahuzatba.

• Használjon mosózsákot a kis és/vagykényes darabok mosására (pl.: merevítettmelltartók, övek, harisnyanadrágok stb.).

• Kerülje a hosszú állati szőrrel rendelkezővagy gyenge minőségű ruhadarabokmosását, mivel ezek sok szösztbocsátanak ki, melyek eltömíthetik avízleeresztő kört, és a márkaszervizbeavatkozását teszik szükségessé.

• Univerzális, valamennyi anyagtípushozvaló mosópor, a kényes szövetekkivételével. Fehér darabokhoz és aruhanemű fertőtlenítéséhez használjonfehérítőt tartalmazó mosóport. 60 °C-nálmagasabb hőmérsékleten mosóporhasználata javasolt.

• Valamennyi anyagfajtához, elsősorban azalacsony hőfokú (max. 60 °C-os)

programokhoz való folyékonymosószerek, illetve csak gyapjú mosásáraszolgáló speciális mosószerek.

• A mosószer fajtája és mennyisége akövetkezőktől függ: a szövet fajtájától(kényes, gyapjú, pamut stb.), a ruhadarabszínétől, a ruhatöltet méretétől, aszennyezettségi foktól, a mosásihőmérséklettől és a vízkeménységtől.

• Mindig tartsa be a mosószerek vagyegyéb termékek csomagolásán találhatóútmutatásokat, és ne lépje túl akészüléken jelzett maximális szintet( ).

• Ne keverje a különböző fajtájúmosószereket.

• Kevesebb mosószert használjon, hakisebb töltetet mos, ha a ruhaneműenyhén szennyezett, vagy ha nagymennyiségű hab képződik a mosás során.

• Ha mosószer-tablettát vagy -kapszuláthasznál, azt mindig a dobba tegye, ne amosószer-adagolóba.

• A normál szennyezettségű ruhaneműtelőmosás nélkül is kimoshatja, mert ígymosószert, vizet és időt takarít meg (ésegyben védi a környezetet!).

• A készüléket az egyes programoknáljelzett maximális töltettel töltse meg,hogy csökkentse az energia- ésvízfogyasztást.

• A megfelelő mennyiségű mosószerhasználatához tekintse át a mosószergyártója által javasolt mennyiségeket, ésellenőrizze háztartási vízhálózatában lévővíz keménységét.

• A választott mosási programhoz tartozómaximális centrifugálási sebességetállítsa be, mielőtt megkezdi a ruhaneműszárítását a szárítógépben. Ez energiáttakarít meg a szárítás során.

MAGYAR 43

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 44: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Riasztási kódok és a lehetséges hibák

A készülék nem indul el vagy megáll működés közben. Először próbálja meg kiküszöbölni ahibát (lásd a táblázatokat).

FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen ellenőrzés előtt kapcsolja ki a készüléket.

Bizonyos hibák esetén a kijelzőn riasztási kód jelenik meg, és a gomb folyamatosan villoghat:

Probléma Lehetséges megoldás

A készülék nem tölti bemegfelelően a vizet.

• Győződjön meg róla, hogy a vízvételi csap nyitva van.• Győződjön meg róla, hogy a vízvételi forrásban lévő víznyomás

nem túl alacsony-e. Az erre vonatkozó információkat a helyi víz‐ügyi hatóságoktól szerezheti be.

• Győződjön meg róla, hogy a vízvételi csap nincs eldugulva.• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó cső nincs-e megcsavarodva, meg‐

sérülve vagy megtörve.• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó cső csatlakozása megfelelő.• Győződjön meg róla, hogy a bemeneti tömlő és a szelep szűrője

nincs eltömődve. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás” című részt.

A készülék nem eresztile a vizet.

• Győződjön meg róla, hogy a szifon nincs eltömődve.• Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő cső nincs-e megcsavarodva vagy

megtörve.• Győződjön meg róla, hogy a lefolyószűrő nincs eldugulva. Szük‐

ség esetén tisztítsa a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás”című részt.

• Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő cső csatlakozása megfelelő.• Állítsa be a szivattyúzás programot, ha leeresztő fázis nélküli

programot választ.• Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan opciót választ,

amelynek a végén a víz a dobban marad.

A készülék ajtaja nyitvavan, vagy nincs megfe‐lelően becsukva.

• Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően be van-e zárva.

Belső hiba. Nincs kom‐munikáció a készülékelektronikus részegy‐ségei között.

• A program nem fejeződött be megfelelően, vagy a készülék túlkorán leállt. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket.

• Ha a riasztási kód ismét megjelenik, forduljon a márkaszerviz‐hez.

MAGYAR 44

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 45: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

A hálózati feszültségingadozik.

• Várja meg, hogy a feszültségingadozás megszűnjön.

Javasoljuk az eredeti pótalkatrészekhasználatát. Az ellenőrzést követőenkapcsolja be a készüléket, majd nyomja mega gombot a program újraindításához.

Ha a probléma továbbra is fennáll, akkorforduljon a márkaszervizhez. A márkaszervizszámára szükséges adatok az adattáblán

találhatóak. Lásd a „Vizsgálati ellenőrzőlista”c. fejezetet.

Figyelmeztető kódhoz nem köthető hibákesetén tekintse meg a használati útmutatóteljes verzióját, mely a weboldalunkontalálható

Fogyasztási értékek

Bevezetés

Az energiahatékonysági címkére vonatkozó részletestájékoztatásért keresse fel a www.theenergylabel.euweboldalt.

A készülékhez mellékelt energiahatékonysági címkéntalálható QR-kód a készülék EU EPREL adatbázisbanszereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutatóhivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekébentartsa meg az energiabesorolási címkét a használatiútmutatóval és a készülékhez mellékelt minden egyébdokumentummal együtt.Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban ismegtalálhatók a https://eprel.ec.europa.eu hivatkozás,továbbá a készülék adattábláján levő modellnév éstermékszám segítségével. Az adattábla elhelyezkedésévelkapcsolatban olvassa el a „Termékleírás” című fejezetet.

Magyarázat

kg Ruhatöltet. ó:pp Program időtartama.

kWh Villamosenergia-fogyasztás. °C Hőmérséklet a ruhaneműben.

Liter Vízfelhasználás. ford./perc

Centrifugálási sebesség.

% Maradék nedvesség a centrifugálási fázis végén. Minél magasabb a centrifugálásisebesség, annál erősebb a zaj, és annál alacsonyabb a maradék nedvesség.

MAGYAR 45

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 46: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Az értékeket és a program időtartamát számos tényező befolyásolhatja, mint pl. aszoba hőmérséklete, a víz hőmérséklete és nyomása, a ruhatöltet típusa ésmennyisége, valamint a tápfeszültség, továbbá az, ha módosítja a programalapértelmezett beállítását.

Az Európai Bizottság 2019/2023számú rendeletének megfelelően

Eco 40-60 programkg kWh Liter ó:pp % °C

fordulat/perc1)

Teljes töltet 8 1.300 58 3:30 52 43 1351

Fél töltet 4 0.950 46 2:40 52 43 1351

Negyed töltet 2 0.500 35 2:40 54 33 13511) Maximális centrifugálási sebesség.

Energiafogyasztás a különböző üzemmódokban

Ki (W) Készenlét (W) Késleltetett indí‐tás (W)

0.48 0.48 4.00

Időtartam a kikapcsolásig/készenlét üzemmódig maximum 15 perc.

Normál programok

Ezek az értékek csak tájékoztató jellegűek.

Programkg kWh Liter ó:pp % °C

ford./perc1)

Pamut2)

90 °C8 2.20 85 3:55 52 85 1400

Pamut60 °C 8 1.50 80 3:20 52 55 1400

Pamut3)

20 °C8 0.35 80 2:35 52 20 1400

Műszálas anyagok40 °C 3 0.75 75 2:10 35 40 1200

MAGYAR 46

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 47: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Programkg kWh Liter ó:pp % °C

ford./perc1)

Kímélő4)

30 °C2 0.30 50 0:50 35 30 1200

Gyapjú30 °C 1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200

1) A centrifugálási sebesség referencia visszajelzője.2) Erősen szennyezett szövetek mosásához alkalmas.3) Enyhén szennyezett pamut ruhadarabok mosására alkalmas.4) Gyors mosási ciklust is végez enyhén szennyezett ruhaneműhöz.

MAGYAR 47

A teljes változat letöltéséhez látogasson el a www.ikea.com weboldalra

Page 48: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Instalacja

OSTRZEŻENIE! Zapoznać się zbroszurą bezpieczeństwa i zinstrukcją montażu. Producentnie ponosi żadnejodpowiedzialności za uszkodzeniapowstałe w następstwienieprzestrzegania zaleceńbezpieczeństwa.

• Upewnić się, że usunięto wszystkieblokady transportowe.

• Upewnić się, że węże i przewody sąprawidłowo podłączone.

• Po zakończeniu instalacji możnapodłączyć wtyczkę przewodu zasilającegodo gniazda elektrycznego. Podłączyćurządzenie do gniazda z uziemieniem. Natabliczce znamionowej i w rozdziale „Dane

techniczne” podano wymaganeparametry znamionowe zasilania. Należyupewnić się, że są one zgodne zparametrami sieciowego źródła zasilania.Należy sprawdzić, czy domowa instalacjaelektryczna może wytrzymać maksymalnewymagane obciążenie, biorąc pod uwagęrównież inne użytkowane urządzenia.Jeśli instalacja urządzenia wymagawykonania prac elektrycznych, należyskontaktować się autoryzowanymcentrum serwisowym. Producent nieponosi żadnej odpowiedzialności zauszkodzenia powstałe w następstwienieprzestrzegania powyższych zaleceńbezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE! Nie instalowaćurządzenia jako wolnostojącego.

Dane techniczne

Typ produktu Pralka do zabudowy

POLSKI 48

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 49: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Wymiary Szerokość (cm) 59.6

Wysokość (cm) 81.9

Całkowita głębokość (cm) 55.3

Ciśnienie doprowadzanej wo‐dy1)

Minimum 0,5 bara (0,05 MPa)

Maksimum 10 barów (1,0 MPa)1) Jeśli ciśnienie w danym obszarze jest niższe lub wyższe, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum ser‐wisowym.

Informacje na temat podłączenia do sieci elektrycznej, napięcia i całkowitej mocypodano na tabliczce znamionowej znajdującej się na wewnętrznej krawędzi drzwiurządzenia.

Przegląd urządzenia

7 98

10

11

1 2

3

4

5

6

1 Szuflada na detergenty

2 Panel sterowania

3 Uchwyt drzwi

4 Tabliczka znamionowa

5 Filtr pompy opróżniającej

6 Przednie nóżki do poziomowaniaurządzenia

7 Wąż spustowy

8 Podłączenia węża dopływowego

9 Przewód zasilający

10 Tylne nóżki do poziomowania urządzenia

11 Blokady transportowe

Umiejscowienie tabliczkiznamionowej 4

Dane przedstawione na poniższym rysunkumają charakter orientacyjny. Należysprawdzić tabliczkę znamionową urządzenia.

POLSKI 49

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 50: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Ser. No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Lista kontrolna inspekcji

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałydotyczące bezpieczeństwa.

Przed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zapoznać się z listąkontrolną.

Tematy Jeśli odpowiedź brzmi TAK, nie potrzeba żadnego

działania

Jeśli odpowiedź brzmi NIE,należy

Wszystkie blokady transpor‐towe są usunięte.

Patrz wskazówki dotyczącemontażu.

Urządzenie zabudowuje się wmeblu zgodnie z instrukcjąmontażu. NIE ustawia się gojako wolno stojącego.

Zamontować urządzenie wmeblu zgodnie z wymagania‐mi. Patrz wskazówki dotyczą‐ce montażu.

Otworzyć i zamknąć szufladęna detergenty: nie zderzyć zmeblami.

Patrz rozdział „Stosowaniedetergentów i dodatków”.

Wąż spustowy prawidłowopodłączony do odpływu.

Patrz opis połączeń węży winstrukcji montażu.

Brak wycieków wody wokółpołączeń węża.

Patrz ostrzeżenie dotyczącepodłączenia do sieci wodocią‐gowej w instrukcji montażu.

Urządzenie jest podłączonedo gniazdka z uziemieniem.

Patrz rozdział „Podłączeniedo sieci elektrycznej”.

Urządzenie jest wypoziomo‐wane i stabilne.

Patrz rozdział „Instalacja”.

Węże i przewód zasilający niesą zagięte.

Patrz rozdział „Podłączenieelektryczne” i „Podłączeniedo sieci wodociągowej”.

Pod urządzeniem nie ma dy‐wanu.

Wyjąć dywan.

POLSKI 50

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 51: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Proszę zanotować tutaj nazwę modelu, numer produktu i numer seryjny produk‐tu z tabliczki znamionowej i dołączyć paragon na tej stronie.

Model (Mod.): .....................Numer artykułu (Art.No.):..........................Numer seryjny (Ser.No.): ...............................

Ser.No.IPX4

ZP

Mod. TVÄTTADPNC: 914580227 00Type: FLI454341230V ~ 50Hz2200W 10A

PQ

M21552

1910

Art. No. Mod.

Ser. No.

704.334.42

Made in Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA of Sweden ABSE-343 81 Älmhult

Opis panelu sterowania

Expresscare

Eco 40-60

Cottons

21

11 8 7910

63 4 5

Opcje/funkcje nie są dostępne we wszystkich programach zmywania, a opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli wybraćniezgodnych ustawień.

1 Przycisk Wł./Wył.Naciśnięcie i przytrzymanie tego przyciskuprzez kilka sekund umożliwia włączenie lubwyłączenie urządzenia. Podczas włączania iwyłączania urządzenia emitowane są dwaróżne dźwięki.

2 Pokrętło wyboru programówUstawić pokrętło wyboru programów nażądanym programie.

Eco 40-60 : Maksymalny wsad 8 kg. Tkaninybawełniane białe i o trwałych kolorach.Normalnie zabrudzone.

Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023Komisji UE ten program prania w

POLSKI 51

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 52: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

temperaturze 40°C umożliwia pranie razem –w ramach tego samego cyklu – średniozabrudzonych tkanin bawełnianychprzeznaczonych do prania w temperaturze40°C lub 60°C.

Informacje dotyczącetemperatury prania, czasutrwania programu i innychparametrów są zawarte wrozdziale „Parametryeksploatacyjne”. Najbardziejwydajnymi programami podwzględem zużycia energii sąogólnie te, które umożliwiająpranie w niższej temperaturze itrwają dłużej.

Bawełniane: Maksymalny wsad 8 kg.Białe i kolorowe tkaniny bawełniane.

Syntetyczne: Maksymalny wsad 3 kg.Tkaniny syntetyczne lub mieszane.

Delikatne: Maksymalny wsad 2 kg.Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza ipoliester.

Para: Maksymalny wsad 1 kg. Odzież ztkanin bawełnianych i syntetycznych.Program ogranicza zagniecenia,nieprzyjemne zapachy i rozluźnia włóknatkanin. Nie stosować detergentu!

Mieszane : Maksymalny wsad 3 kg.Tkaniny syntetyczne, takie jak poliester,poliamid i ich mieszanki.

Wirowanie/Odpompowanie:Maksymalny wsad 8 kg. Odwirowanie praniai odpompowanie wody z bębna. Wszystkietkaniny z wyjątkiem wełnianych i bardzodelikatnych. Po wybraniu opcji „Bezwirowania” urządzenie tylko odpompujewodę.

Płukanie: Maksymalny wsad 8 kg.Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych ibardzo delikatnych. Program do płukania iodwirowania odzieży.

Czyszczenie urządzenia: Opróżnićbęben. Cykl konserwacyjny do czyszczeniabębna. Wlać szklankę wybielacza chlorowegolub środka do czyszczenia pralek doprzegródki fazy prania. Po wyczyszczeniubębna uruchomić cykl płukania z pustymbębnem bez detergentu, aby usunąć resztkiwybielacza.

Sportowe: Maksymalny wsad 3 kg.Sportowe.

Dżins: Maksymalny wsad 3 kg. Odzieżdżinsowa.

Ekspresowa pielęgnacja: Maksymalnywsad 3 kg. Tkaniny syntetyczne lubmieszane.

Wełna: Maksymalny wsad 1.5 kg.Ubrania wełniane do prania w pralce,wełniane do prania ręcznego oraz innetkaniny z symbolem „pranie ręczne”.

20 minut/3 kg: Maksymalny wsad 3 kg.Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekkozabrudzone lub noszone jeden raz.

Wskazanie 3

• Wskaźnik blokady drzwi:– Wskaźnik włączony: nie można

otworzyć drzwi. Urządzenie pracujelub zatrzymało się z wodą pozostającąw bębnie.

– Wskaźnik wyłączony: można otworzyćdrzwi. Program zakończył się lubwoda została odpompowana.

• Wskaźnik uruchomienia zopóźnieniem.

• Wskaźnik cyfrowy możewskazywać: położenie zerowania ( );czas trwania programu (np. ); czasopóźnienia (np. ); zakończenie cyklu( ); kod ostrzegawczy (np. );wskaźnik błędu ( ).

• Wskaźnik funkcji FlexTime.• Wskaźnik fazy odplamiania.

POLSKI 52

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 53: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

• Wskaźnik dodatkowego płukania.• Wskaźnik fazy parowej.• Wskaźnik dodawania prania. Świeci się

on na początku fazy prania, gdy możliwejest zatrzymanie pracy urządzenia idodanie większej ilości prania.

• Wskaźnik blokady uruchomienia.• Wskaźnik czyszczenia pralki.

Sygnalizuje on potrzebę oczyszczeniabębna.

• Wskaźnik fazy ochrony przedzagnieceniami.

4 Uruchomienie z opóźnieniemTa opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcieprogramu w bardziej dogodnym czasie.

5 FlexTimeTa opcja powoduje skrócenie czasu trwaniaprogramu zależnie od wielkości wsadu istopnia jego zabrudzenia.

Po ustawieniu programu prania nawyświetlaczu pojawią się domyślny czas jegotrwania oraz kreski .

Dotknąć ten przycisk, aby skrócić czastrwania programu odpowiednio do stopniazabrudzenia odzieży. Na wyświetlaczu pojawisię nowy czas trwania programu iodpowiednio zmniejszy się liczba kresek. Imkrótszy cykl, tym mniejszy powinien byćwsad.

6 Start/PauzaTen przycisk umożliwia uruchomienie lubwstrzymanie wybranego programu prania.

7 Odplamianie i stała blokadauruchomienia • Dotknąć tego przycisku, aby ustawić opcję

Odplamianie . Ta opcja służy dousuwania uporczywych plam. Dodaćodplamiacz do przegródki PRANIE

WSTĘPNE. NIE MOŻNA wybrać przytemperaturze poniżej 40°C.

• Przytrzymać ten przycisk przez 3 sekundy,aby wybrać opcję Blokada uruchomienia

. Ta opcja uniemożliwia dzieciomzabawę panelem sterowania: wszystkieelementy sterowania są wyłączone. Abywyłączyć tę opcję, należy nacisnąć iprzytrzymać ten przycisk przez 3 sekundy.

8 Dodatkowe płukanieOpcja ta zwiększa liczbę płukań programu,ograniczając pozostałości detergentu natkaninach. Idealne rozwiązanie dla osób owrażliwej skórze.

9 Pranie wstępneOpcja ta powoduje dodanie fazy praniawstępnego do programu prania. To idealnerozwiązanie, by usunąć zanieczyszczenia zbłota i gliny.

10 Wirowanie i dodatkowe opcjePo ustawieniu programu urządzenieautomatycznie ustawia domyślną prędkośćwirowania. Za pomocą tego przycisku możnazmienić domyślną prędkość wirowania lubwłączyć jedną z dodatkowych opcjiwirowania:

• Wstrzymanie płukania. Ta opcjazatrzymuje cykl po ostatnim płukaniu.Woda nie jest odprowadzana, abyzapobiec powstawaniu zagnieceń. Pozakończeniu programu prania w bębniepozostanie woda. Aby odblokować drzwi,należy odpompować wodę.

• Bez wirowania. Wybranie tej opcjipowoduje wyłączenie wszystkich fazwirowania. Opcję tę należy wybrać dlabardzo delikatnych tkanin.

• Cykl cichy. Opcja ta powodujezatrzymanie wirowania pośredniego ikońcowego oraz zakończenie programu zwodą w bębnie. Bęben będzie obracał sięregularnie, aby zmniejszyć zagniecenia.Ponieważ program jest bardzo cichy,

POLSKI 53

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 54: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

można go używać w nocy. Aby zakończyćcykl, należy przeprowadzić wirowanie iodpompowanie.

Urządzenie automatycznieodpompuje wodę po około 18godzinach.

11 TemperaturaPrzy wyborze programu prania urządzenieautomatycznie proponuje domyślnątemperaturę. Ta opcja umożliwia zmianętemperatury.

Wskaźnik = pranie w zimnej wodzie.

Sygnały dźwiękoweUrządzenie emituje różne sygnałydźwiękowe. Aby włączyć/wyłączyć sygnałydźwiękowe informujące o zakończeniuprogramu, należy dotknąć jednocześnie iprzytrzymać przez około 2 sekundy przyciski

i . Na wyświetlaczu pojawi się wskazanieWł. lub Wył.

Zastosowanie codzienne

OSTRZEŻENIE! Zapoznać się zbroszurą bezpieczeństwa.

Przed pierwszym użyciem wlać 2litry wody do komory oznaczonejsymbolem . Wlać 2 litry wodydo komory oznaczonej symbolem

. Dodać niewielką ilośćdetergentu do komoryoznaczonej symbolem .Ustawić i uruchomić program dotkanin bawełnianych z najwyższątemperaturą, bez wkładaniaubrań do bębna. Spowoduje tousunięcie wszelkich możliwychzabrudzeń z bębna i zbiornika.

1. Upewnić się, że wtyczkę przewoduzasilającego podłączono do gniazdaelektrycznego.

2. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.3. Załadować pranie.4. Dodać detergent i inne środki do

właściwych przegródek dozownikadetergentu.

5. Nacisnąć przycisk , aby włączyćurządzenie.

6. Obrócić pokrętło wyboru programów,aby ustawić żądany program.

7. Wybrać żądane opcje za pomocąodpowiednich przycisków dotykowych.Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.

8. Aby uruchomić program, należy dotknąćprzycisku .

9. Urządzenie uruchomi się lub, jeślizostanie ustawione opcja , rozpoczniesię odliczanie. Po rozpoczęciu programudzięki AutoAdjust System urządzenieautomatycznie dostosowuje czas trwaniaprogramu do wielkości ładunku w ciągu30 sekund, aby zapewnić doskonałeefekty prania w jak najkrótszym czasie.

10. Po zakończeniu programu wyjąć pranie.Po ustawieniu opcji, która kończy się zwodą w bębnie, należy odpompowaćwodę, aby odblokować bęben.

11. Nacisnąć przycisk , aby wyłączyćurządzenie.

12. Zamknąć zawór wody.Funkcja Tryb czuwaniaautomatycznie wyłączaurządzenie, aby zmniejszyćzużycie energii. Nacisnąć przycisk

, aby ponownie włączyćurządzenie.

POLSKI 54

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 55: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Wskazówki i porady

• Posortować pranie: białe, kolorowe,syntetyczne, delikatne i wełniane.

• Należy przestrzegać instrukcjiumieszczonych na etykietach prania.

•• Zapiąć poszewki na poduszki, zapiąć

zamki błyskawiczne, zaczepy i zapięcia nanapy. Zawiązać paski.

• Odwrócić na drugą stronęwielowarstwowe tkaniny, wełnę orazrzeczy z nadrukami.

• Usunąć uporczywe plamy. Po zakończeniuprania można usunąć plamy iograniczone zabrudzenia; pranie możnanastępnie prać w niższej temperaturze.Nie rozpylać odplamiacza na odzieży wpobliżu urządzenia, ponieważ grozi touszkodzeniem części z tworzywa.

• Przeprać uporczywe plamy specjalnymdetergentem.

• Należy zachować ostrożność przyobchodzeniu się z zasłonami. Zdjąćzaczepy i umieścić zasłony w woreczku doprania lub w poszewce na poduszki.

• Małe i/lub delikatne rzeczy (np.biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopyitp.) należy prać w worku do prania.

• Unikać prania odzieży zawierającejelementy wykonane z długiego włosiapochodzenia zwierzęcego lub tkaninsłabej jakości, które uwalniają dużowłókien. Grozi to zapchaniem układuodpływowego i koniecznością interwencjiserwisu.

• Detergenty w proszku do wszystkichrodzajów tkanin z wyjątkiem delikatnych.Detergenty w proszku zawierającewybielacz do białych tkanin i dezynfekcjiprania. W temperaturze powyżej 60°Czaleca się stosowanie detergentu wproszku.

• Detergenty w płynie, najlepiej do prania wniskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)do wszystkich rodzajów tkanin lubspecjalne tylko do tkanin wełnianych.

• Wybór rodzaju i ilości detergentu zależyod: rodzaju tkaniny (delikatne, wełniane,bawełniane itp.), koloru odzieży, wielkościwsadu, stopnia zabrudzenia, temperaturyprania i twardości używanej wody.

• Stosować się do instrukcji podanych naopakowaniach detergentów i innychśrodków, nie przekraczając zaznaczonegomaksymalnego poziomu ( ).

• Nie mieszać różnych detergentów.• W przypadku prania niewielkich ładunków

należy użyć mniejszej ilości detergentu.Pranie jest lekko zabrudzone lub podczasprania jest dużo piany.

• W przypadku stosowania detergentu wtabletkach lub kapsułkach należy zawszeumieszczać je w bębnie, a nie wdozowniku detergentu.

• Średnio zabrudzone tkaniny można praćbez prania wstępnego. Pozwala tozaoszczędzić detergent, wodę i czas, atym samym chronić środowisko.

• Załadunek maksymalnej ilości praniazalecanej dla danego programu pomagaobniżyć zużycie wody i energii.

• Aby użyć odpowiedniej ilości detergentu,należy zapoznać się z zaleceniamiproducenta detergentu i sprawdzićtwardość wody pobieranej z domowejinstalacji.

• Przed suszeniem prania w suszarce należyustawić maksymalną prędkość wirowaniadla wybranego programu prania. Pozwolito zaoszczędzić energię podczas suszenia.

POLSKI 55

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 56: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Kody alarmów i możliwe usterki

Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejnościnależy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).

OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyćurządzenie.

Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kodalarmowy i może stale migać przycisk :

Problem Możliwe rozwiązanie

Urządzenie nie napeł‐nia się prawidłowo wo‐dą.

• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu uzys‐

kania tych informacji należy skontaktować się z miejscowym za‐kładem wodociągowym.

• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony lub

przygnieciony.• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtr zaworu są drożne.

Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”

Urządzenie nie wy‐pompowuje wody.

• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygniecio‐

ny.• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby

wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy usta‐

wić program odpompowania.• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy

wybrać program odpompowania.

Drzwi urządzenia są ot‐worzone lub nie są pra‐widłowo zamknięte.

• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.

Usterka wewnętrzna.Brak komunikacji mię‐dzy podzespołami elek‐tronicznymi urządze‐nia.

• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymanyzbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym.

POLSKI 56

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 57: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Zasilanie jest niestabil‐ne.

• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.

Zaleca się stosowanie oryginalnych częścizamiennych. Po sprawdzeniu włączyćurządzenie i nacisnąć przycisk , abywznowić program.

Jeśli problem nadal występuje, należyskontaktować się z autoryzowanym centrumserwisowym. Dane niezbędne dla serwisu

znajdują się na tabliczce znamionowej. Patrzrozdział „Lista kontrolna kontroli”.

W przypadku usterki niepowiązanej z kodemostrzegawczym należy zapoznać się z pełnąwersją instrukcji obsługi dostępnej winternecie

Parametry eksploatacyjne

Wprowadzenie

Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują sięszczegółowe informacje dotyczące etykiety efektywnościenergetycznej.

Kod QR znajdujący się na etykiecie z oznaczeniem klasyenergetycznej, którą dołączono do urządzenia, zawierałącze do strony internetowej z informacjami o parametrachurządzenia zawartymi w bazie danych UE EPREL. Należyzachować etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wrazinstrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymiwraz z urządzeniem w celu ewentualnego wykorzystania wprzyszłości.Informacje te możne również znaleźć w bazie danychEPREL, korzystając z łącza https://eprel.ec.europa.eu ipodając nazwę modelu oraz numer produktu, któreznajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.Informacje na temat umiejscowienia tabliczki znamionowejznajdują się w rozdziale „Opis urządzenia”.

Legenda

kg Ciężar wsadu g:mm Czas trwania programu

kWh Zużycie energii °C Temperatura prania

Litry Zużycie wody obr./min

Prędkość wirowania

POLSKI 57

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 58: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

% Wilgotność po zakończeniu fazy wirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tymwyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności prania.

Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od różnychczynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i ciśnienia wody,wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a także od ewentualnejzmiany domyślnych ustawień programu.

Zgodnie z rozporządzeniem2019/2023 Komisji UE

Program Eco 40-60kg kWh Litry g:mm % °C

obr./min1)

Pełny wsad 8 1.300 58 3:30 52 43 1351

Połowa wsadu 4 0.950 46 2:40 52 43 1351

Jedna czwartawsadu 2 0.500 35 2:40 54 33 1351

1) Maksymalna prędkość wirowania.

Zużycie energii w różnych trybach

Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)Tryb opóźnieniarozpoczęcia pro‐

gramu (W)0.48 0.48 4.00

Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.

Często używane programy

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.

Programkg kWh Litry g:mm % °C

obr./min1)

Bawełniane2)

90°C8 2.20 85 3:55 52 85 1400

Bawełniane60°C 8 1.50 80 3:20 52 55 1400

POLSKI 58

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

Page 59: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

Programkg kWh Litry g:mm % °C

obr./min1)

Bawełniane3)

20°C8 0.35 80 2:35 52 20 1400

Syntetyczne40°C 3 0.75 75 2:10 35 40 1200

Delikatne4)

30°C2 0.30 50 0:50 35 30 1200

Wełna30°C 1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200

1) Wskaźnik prędkości wirowania.2) Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.3) Program przeznaczony do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych.4) Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.

POLSKI 59

Aby pobrać pełną wersję, zapraszamy na witrynę internetową www.ikea.com

*

Page 60: CZ PT TVÄT TAD HU ES PL

1570

3832

1-A-

5120

21

© Inter IKEA Systems B.V. 2021 21552 AA-2274609-2