34
T2650 Case Aggregation 3.2 Versão do documento B Manual do usuário

Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

T2650 Case Aggregation 3.2Versão do documento B

Man

ual d

o us

uário

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B  23-10-2018 12:17  -Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

T265

0 Ca

se A

ggre

gatio

n 3.

2

Page 2: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

2 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 3: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Índice remissivo

1 Informações Gerais 51.1 Escopo....................................................................................................................... 51.2 Utilização conforme a finalidade.................................................................................... 51.3 Serviço ....................................................................................................................... 51.4 Idioma ....................................................................................................................... 51.5 Visibilidade de botões e telas ........................................................................................ 5

2 Informações Importantes de Segurança 62.1 Labels de Segurança e Labels de Aviso .......................................................................... 6

2.1.1 Notificações de risco ..................................................................................... 62.1.1.1 Definições das Palavras do Sinal .............................................................. 62.1.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco .............................................. 6

2.2 Procedimentos de proteção geral................................................................................... 72.3 Informações de Segurança para Várias Atividades ........................................................... 7

2.3.1 Transporte e Movimentação do Equipamento ................................................... 72.3.2 Instalação .................................................................................................... 82.3.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção ............... 82.3.4 Testagem e Verificação do Equipamento.......................................................... 82.3.5 Manutenção, limpeza e desinfeção do equipamento ......................................... 8

2.4 Riscos Especiais.......................................................................................................... 82.4.1 Eletricidade .................................................................................................. 82.4.2 Peças moventes ........................................................................................... 92.4.3 Iluminação estroboscópica ............................................................................ 92.4.4 Sensores de Laser e Luzes ............................................................................. 9

3 Descrição do sistema 103.1 Visão Geral do T2650 Case Aggregation ........................................................................ 103.2 Dados técnicos............................................................................................................ 123.3 Dependências ............................................................................................................. 123.4 Fluxo de trabalho......................................................................................................... 13

4 Componentes 144.1 Área operacional.......................................................................................................... 144.2 Breve descrição ........................................................................................................... 14

5 Instalação 15

6 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha 166.1 PLC............................................................................................................................ 166.2 HRC ........................................................................................................................... 18

7 Manuseio 207.1 T2650 modo Descendente............................................................................................ 207.2 T2650 modo Ascendente.............................................................................................. 217.3 Mais informações ........................................................................................................ 217.4 Desligamento do sistema ............................................................................................. 21

8 Resolução de problemas 238.1 Comportamento do sistema após a perda de alimentação................................................ 238.2 Contacte o serviço técnico ............................................................................................ 238.3 Mensagens de alarme.................................................................................................. 23

9 Limpeza e manutenção 249.1 Inspeção visual e limpeza do sistema............................................................................ 249.2 Inspeção visual das juntas/vedações ............................................................................. 249.3 Peças de reposição e garantia ...................................................................................... 249.4 Conselhos Gerais de Manutenção de Aço Inoxidável........................................................ 249.5 Limpeza da tela sensível ao toque ................................................................................. 25

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 3 / 34

Page 4: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

10 Transporte e Armazenamento 2610.1 Transportando o sistema .............................................................................................. 2610.2 Preparação para Transporte .......................................................................................... 2610.3 Armazenamento do sistema, acessórios e peças de reposição ......................................... 26

11 Interfaces 2711.1 Visão geral das interfaces ............................................................................................. 27

11.1.1 Ethernet ....................................................................................................... 2711.1.2 USB............................................................................................................. 2811.1.3 Conexão do teclado ...................................................................................... 2811.1.4 Portas seriais (COM1, COM2 e COM3)............................................................ 28

12 Mais informações 29

13 Descarte 30

Glossário 31

4 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 5: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

1 Informações Gerais

1.1 EscopoEste manual descreve como configurar e usar o T2650 Case Aggregation. Este manual para operadoresda T2650 cobre as seguintes etapas de aggregation:

• Case Aggregation em camada única• Case Aggregation em múltiplas camadasPara obter informações de uso do software PCE Line Manager (PLM), consulte o Manual do Usuário doPLM.

1.2 Utilização conforme a finalidadeEste sistema destina-se a ser usado somente para a verificação da impressão em produtos e finalidadesde tratamento do label. Qualquer outra utilização ou uso que exceda a escopo acima mencionado não estáem conformidade com a utilização a que se destina. O fabricante/fornecedor não é responsável por qual-quer dano decorrente de uso indevido.O uso pretendido inclui também a conformidade com o manual de operação, incluindo quaisquer reco-mendações de manutenção ou instruções emitidas pelo fabricante.

1.3 ServiçoSe você deseja entrar em contato com o Departamento de Serviço, por favor, tenha disponível o máximopossível de informações:• Tipo de máquina• Número de série• Nome de linha• Número da ordem e data de METTLER TOLEDO PCE• Versão do software• Texto exato da mensagem de erro exibida ou descrição detalhada da falha• Seus dados de contatoO Departamento de Serviço irá enviar-lhe um questionário técnico para analisar o seu pedido técnico. Pre-encher este questionário vai nos ajudar a resolver o seu problema técnico de uma forma eficiente.

País Endereço de e-mail TelefoneÁustria [email protected] +43 1 6041990

França [email protected] +33 825 00 15 15

Alemanha [email protected] +49 5121 933 160

Coreia [email protected] +82 2 3498 3566

Suíça [email protected] +41 44 944 47 47

EUA, México [email protected] +1 630-446-7716

Outras Partes do Mundo [email protected] +49 6251 8545-555

1.4 IdiomaEste documento original está em inglês.

1.5 Visibilidade de botões e telasLembre-se sempre de que muitos recursos do PLM exigem certos direitos de usuário. Isso significa que sesua tela não disponibilizar os botões apresentados no manual do usuário é provável que necessite maisdireitos de usuário, que deverão ser atribuídos ao seu perfil por um administrador. A forma usual de atri-buição de direitos de usuário é adicionar um usuário a um grupo de usuários. Dessa forma o usuário ob-tém todos os direitos de usuário pertencentes a esse grupo.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 5 / 34

Page 6: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

2 Informações Importantes de SegurançaTodas as informações deste manual relacionadas com a segurança são importantes. Este capítulo contémas informações gerais. Existem outras informações de segurança relevantes encontradas em todo o manu-al.

Mensagem Importante de SegurançaLeia e entenda todas as observações de segurança presentes em cada seção,sem esquecer das mensagens de segurança encontradas no manual.Quando as observações e mensagens de segurança não são seguidas, podem ocorrerdanos à propriedade, lesões pessoais, inclusive morte.

2.1 Labels de Segurança e Labels de AvisoOs labels de segurança referentes a ISO 3864 estão aplicados nos equipamentos em áreas de risco poten-cial. Fornecem notificações especiais relacionadas com a segurança. Os locais dos labels podem ser vis-tos nos desenhos fornecidos com o seu equipamento. Existem três tipos de labels de segurança:• Notificações de risco• Procedimentos obrigatórios• Procedimentos proibidos

Adicionalmente, pode encontrar labels AVISO  em seu equipamento.

Os significados dos diferentes tipos de labels são explicados nas seções seguintes.Antes de transportar, instalar, operar ou trabalhar com o equipamento, encontre a localização dos labelsde segurança e entenda o significado de cada um. Conserve os labels de modo que permaneçam legíveise íntegros. Não remova quaisquer labels. Substitua um label se não estiver mais legível.

2.1.1 Notificações de riscoUma notificação de risco compreende o seguinte:• Símbolo de alerta de risco (triângulo amarelo com símbolo preto)

• Palavra do sinal (PERIGO , ATENÇÃO , ou CUIDADO )• Notificações especiais relacionadas ao risco (conforme exigido)Os labels da palavra do sinal ficam fixados ao lado dos labels do símbolo de alerta do risco no equipa-mento.

2.1.1.1 Definições das Palavras do Sinal

As palavras-sinal descrevem o nível de risco de um determinado perigo. A cor do fundo da etiqueta de se-gurança indica o risco, conforme indicado no quadro que se segue. As definições das palavras-sinal têmpor base as definições da norma ISO 3864.

PERIGO (vermelho): A palavra de sinalização usada indica uma situação iminente-mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.

ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização usada indica uma situação potencial-mente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos gra-ves.

CUIDADO (amarelo): A palavra de sinalização usada indica uma situação perigosaem potencial que, se não evitada, pode resultar em lesões menores e moderadas.

2.1.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco

Os seguintes símbolos de alerta de riscos podem ser encontrados em seu equipamento.

Esmagar

6 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 7: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Choque elétrico

2.2 Procedimentos de proteção geral

Mensagem Importante de SegurançaCertifique-se de que todo o pessoal que trabalha com ou nas imediações doequipamento tem a capacidade de realizar todas as operações de forma se-gura.

• Mantenha o manual num local conveniente, perto do equipamento. Substitua o manual se este for per-dido ou danificado.

• Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) de acordo com os procedimentos de segurança dassuas instalações.

• Compreenda os perigos associados ao equipamento e os riscos relacionados com tais perigos antesde trabalhar com ou nas imediações do equipamento.

• Respeite todos os procedimentos de segurança das instalações locais.• Não utilize vestuário largo, jóias, cabelo comprido solto ou algo que possa ficar enredado no equipa-

mento• Seja cuidadoso nas imediações do equipamento, evitando choques com a sua cabeça, braços ou ou-

tras partes do corpo. Tenha cuidado se o equipamento estiver sobre a sua cabeça.• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos ou outras peças do equipamento.• Não se movimente de forma rápida na área envolvente do equipamento.• Não trepe, não se pendure nem utilize qualquer parte do equipamento como apoio.• Respeite os procedimentos de bloqueio e sinalização ("lockout tagout", LOTO) das instalações.• Se ocorrer uma falha relacionada com a segurança enquanto estiver a operar o equipamento, prima o

dispositivo de paragem de emergência. Informe o supervisor responsável e siga os passos aplicáveisaprovados pela sua empresa para reparar a avaria.

2.3 Informações de Segurança para Várias Atividades

Mensagem Importante de SegurançaLeia e compreenda todas as partes do manual antes de usar ou trabalhar emqualquer equipamento.

As seguintes seções listam as informações de segurança de atividades específicas ou grupos de ativida-des. Consulte as seções relacionadas do manual para obter instruções mais detalhadas.

2.3.1 Transporte e Movimentação do Equipamento• Somente transporte ou mova o equipamento se tiver recebido o treinamento aplicável definido pela sua

companhia.• A sua companhia tem responsabilidade total de mover e transportar o equipamento com segurança.• Use procedimentos de movimentação seguros durante o transporte para manter a estabilidade e evitar

que a inclinação ou queda do equipamento.• Desconecte a alimentação elétrica, a alimentação pneumática e os cabos de comunicação antes de

mover o equipamento.• Use dispositivos de elevação corretos. Se usar uma empilhadeira, levante o equipamento nos pontos de

elevação corretos como mostrados nos labels azuis dos pontos de elevação.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 7 / 34

Page 8: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

• Os labels azuis de pontos de elevação estão fixados no equipamento para destacar os pontos reco-mendados para a elevação. Esses locais dos pontos de elevação foram testados com empilhadeiras dofabricante. Um montador qualificado deve certificar-se de que os pontos de elevação estejam corretospara o levantamento do seu equipamento.

• Quando for levantar manualmente o equipamento, obedeça os procedimentos de levantamento segurosde sua empresa.

2.3.2 InstalaçãoSomente instale o equipamento se tiver recebido o treinamento aplicável definido pela sua companhia.

2.3.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção• Antes de dar início à operação, certifique-se de que a zona é segura.• Conheça o local e o efeito de cada botão de paragem de emergência que controla o equipamento.• Não opere o equipamento sem as guardas e portas de proteção instaladas.• Não tente alcançar o percurso dos produtos quando as correias estiverem em movimento.• Não tente alcançar qualquer zona em redor do dispositivo de triagem quando o equipamento estiver li-

gado.• Certifique-se de que o circuito de segurança está a funcionar corretamente.• Realize inspeções regulares ao equipamento.• Se ocorrer uma falha ou alteração do comportamento do equipamento, páre o mesmo e informe o pes-

soal responsável.

2.3.4 Testagem e Verificação do EquipamentoSomente faça testes ou verificações no equipamento se tiver recebido o treinamento necessário definido pe-la sua companhia.

2.3.5 Manutenção, limpeza e desinfeção do equipamento• Desligue a energia do equipamento antes de realizar quaisquer trabalhos.• Mantenha o equipamento em boas condições de funcionamento.• Respeite um programa de manutenção preventiva.• Substitua as peças sempre que necessário.• Respeite os procedimentos de bloqueio e sinalização ("lockout tagout", LOTO) das instalações.• Teste (valide) o circuito de segurança após a substituição de peças.• Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios METTLER TOLEDO aprovadas.• Não realize quaisquer alterações não autorizados no equipamento.• Substitua as etiquetas de segurança se estas se apresentarem danificadas, em falta ou ilegíveis.• Realize uma inspeção visual do equipamento pelo menos uma vez durante um turno a fim de identifi-

car quaisquer danos ou falhas visuais. Reporte imediatamente quaisquer alterações do equipamento aosupervisor responsável.

• Sempre que necessário num ambiente de produção higiénico, realize uma desinfeção regular do equi-pamento de acordo com os procedimentos da sua empresa.

• Após a limpeza ou desinfeção, verifique todos os cabos, conetores e mangueiras pneumáticas quantoà existência de fugas, ligações soltas, marcas de fricção e danos. Aperte, repare ou substitua quaisquercabos e tubagens de ar avariados, se necessário.

2.4 Riscos EspeciaisAs seguintes seções descrevem as instruções especiais do equipamento para evitar riscos específicos.

2.4.1 Eletricidade• Para trabalhar nos sistemas elétricos é necessário ter recebido o treinamento aplicável definido pela

sua companhia.

8 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 9: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

• Mantenha todas as portas do compartimento elétrico fechadas. Se as portas tiverem travas nelas, man-tenha-as fechadas.

• Desative completamente o equipamento antes de fazer qualquer trabalho.

2.4.2 Peças moventes• O equipamento de inspeção do produto move-se automaticamente, de modo contínuo e sem aviso pré-

vio. Algumas superfícies podem ficar quentes. Não coloque as mãos ou quaisquer outras partes docorpo em cima ou próximo das peças moventes.Estes são exemplos de peças moventes:– Correia transportadora e rolos– Sistemas de descarte e desvio dos produtos– Motores– Caixas de Engrenagem– Alças laterais– Reguladores da posição automática– Codificadores– Cilindro pneumático– Solenoides

• Somente use o equipamento com todos os protetores em uso.• Certifique-se de que todos os protetores estão em condições operacionais corretas.• Não suba, sente, fique em pé, ande ou passeie na correia transportadora.

2.4.3 Iluminação estroboscópica• A iluminação estroboscópica pode causar convulsões em pessoas com epilepsia fotossensível.• Indivíduos com epilepsia fotossensível não devem operar o equipamento.• Não opere o equipamento quando estiver muito cansado ou depois de consumir álcool.• Não olhe diretamente para as luzes, especialmente a curtas distâncias.• Evite colocar o equipamento em áreas com iluminação reduzida.• Se as luzes estão no interior de um compartimento, não abra as portas dele com as luzes acesas.

2.4.4 Sensores de Laser e Luzes• Não olhe diretamente para as luzes ou lasers.• Evite a exposição prolongada à luz ultravioleta (UV), luz infravermelha (IR) e lasers.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 9 / 34

Page 10: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

3 Descrição do sistema

3.1 Visão Geral do T2650 Case AggregationModelo T2650 Ascendente

1 Luz de sinalização2 Braço articulado3 Tela sensível ao toque4 Impressora5 Ajuste vertical para todo o sistema6 Câmera com unidade de posicionamento7 Unidade de controle com botões: "Iniciar/parar", "Confirmar", "Redefinir Imagem", "Caixa Cheia"8 Tabela com janela de vidro9 Portas USB, porta Ethernet e UPS LED10 Scanner manual- Pedal

10 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 11: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Modelo T2650 Descendente

1 Luz de sinalização2 Câmera com unidade de posicionamento3 Braço articulado4 Tela sensível ao toque5 Impressora6 Ajuste vertical para todo o sistema7 Unidade de controle com botões: "Iniciar/parar", "Confirmar", "Redefinir Imagem", "Caixa Cheia"8 Mesa basculante9 Gabinete de controle10 Scanner manual11 Portas USB, porta Ethernet e UPS LED- Pedal

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 11 / 34

Page 12: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

3.2 Dados técnicosDetalhes técnicos

Detalhes técnicos Shipping Case StationMedidas (AxLxP) em mm 2095 x1400 x1128

Gabinete de controle (AxLxP) em mm 1200 x 800 x 300

Alimentação de tensão 115/230V VAC 50/60 Hz, Monofásico, 800 VA

Interfaces Serial (COM1, COM2 [e COM3]), RS232C, USB (ex-pansível através de hub), Ethernet (RJ45)100/1000 MBit/s

Consumo de energia do sistema Aprox. 800 VA

3.3 DependênciasPara a máquina funcionar corretamente e usar a funcionalidade completa você precisa ter as seguintesversões instaladas:• PLM 4.17 ou a versão mais recente• HRC-AI 3.12 ou a versão mais recente• VRC 2.0.0.0

12 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 13: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

3.4 Fluxo de trabalho

13 / 34T2650 Case Aggregation 3.2 - M

anual do usuário - Versão do documento B

Page 14: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

4 ComponentesO T2650 contém os seguintes componentes

• Operação central via IHM(PLM opcional)• Câmera de alta resolução, geralmente 11 megapixels• Iluminação LED de alta performance (sem manutenção)• Processador de Avaliação (baseado no Windows)• UPS• Principal Interruptor Central; 24 fontes de alimentação DC• Lente da câmera eletronicamente ajustável• Monitor para fins de visualização• Lâmpada de sinalização• Pedal

4.1 Área operacionalA verificação de todos os itens é realizada pela Câmera de Alta Resolução. Os códigos de matriz de dadossão coletados automaticamente e agregados pelo PLM.

4.2 Breve descriçãoO PCE T2650 é uma solução completa e, portanto, pode ser facilmente usado como uma unidade "autô-noma" para embalagem manual. O sistema inclui software para gerenciamento e controle dos equipamen-tos instalados, bem como para análise dos dados determinados pela câmara de alta resolução PCE.

T2650 Descendente:Posicione manualmente a caixa embaixo da câmera e acione a leitura com o pedal ou inclinando a mesa.O PLM verifica os dados posteriormente determinados.

T2650 AscendentePosicione manualmente a(s) caixa(s) dobrável(eis) sobre a janela de vidro e acione a leitura com o pe-dal. O PLM verifica os dados posteriormente determinados.

O T2650 verifica automaticamente todos os códigos 1D (p. ex.: 39, 93, 128) ou 2D (Datamatrix, QR-Co-de) com uma única tentativa. Uma etiqueta é gerada com base nas informações coletadas. A chamada co-nexão "pai-filho" é, portanto, reproduzida de forma rápida e confiável.

Significado da cor da luz de sinalização

Cor SignificadoVerde Sistema em funcionamento

Amarelo Calibração da posição da câmera depois de ligar o T2650.

Vermelho Sistema parado

14 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 15: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

5 Instalação§ O PLM é instalado no T2650 Case Aggregation antes da entrega.

1 Conecte o T2650 à fonte de alimentação. A tensão de entrada deve estar entre 115 e 230 VAC.

2 Adapte o PLM de acordo com os formatos desejados.3 O Manual do Usuário do PLM descreve as medidas essenciais que devem ser tomadas.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 15 / 34

Page 16: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

6 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha

6.1 PLCNão há formatos de linha predefinidos para carregar no PLC. Este capítulo descreve as configurações e osparâmetros do PLC no formato de linha.

AVISOMau funcionamento devido às Listas Suspensas Não SuportadasNão use listas suspensas no formato do dispositivo do PLC pois ainda não existe supor-te para elas.

1 Selecione Produção > Editar formato de linha > (selecione na lista o formato de linha) > Aparelhos.

2 Selecione o PLC .

3 Ative a opção 'Ativado'.

4 Pressione Acrescentar.5 Digite o nome do formato do dispositivo no campo Nome.

6 Pressione Salvar.ð Serão exibidos os campos de parâmetros.

7 Edite as configurações do PLC e pressione Salvar.NOTA: Os campos de parâmetros exibidos na guia PLC dependem das configurações do sistema do PLC epodem, portanto, diferir das capturas de tela exibidas.

T2650 modo Descendente

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia PLC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoAutoCaseFull Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e for alcançada a quantia espe-

rada de camadas boas, o PLC gera automaticamente uma mensagem de caixacheia. Quando este parâmetro não estiver ativo, é preciso pressionar o botão de cai-xa cheia manualmente na máquina.

16 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 17: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Nome DescriçãoAutoReset Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e a câmera não encontra as

contagens esperadas de códigos por camada, é preciso pressionar Confirmação.Esta confirmação automaticamente confirma a mensagem do PLM, restaura a ima-gem e prepara novamente a câmera para extrair uma nova imagem. Ao invés depressionar um dos botões de confirmação, pode pressionar o pedal com o pé.

ContentSize A quantidade de itens que pretende agregar por caixa.Somente utilize esta opção se não estiver utilizando 'Camada'.

ContentSizeLayer A quantidade de itens cabíveis em uma camada. A partir de 'ContentSize' e 'Content-SizeLayer' você pode deduzir a quantidade de camadas por caixa (tamanho do con-teúdo / tamanho do conteúdo por camada = Camada). O valor da Camada deve serum número inteiro não negativo. Ocorre um erro se o Valor da camada for negativoou um valor flutuante.Por Exemplo: 300 / 100 = 3 camadas por caixa.Exemplo negativo: 300 / 120 = 2,5 camadas por caixa. Isso forçará um erro.Somente utilize esta opção se não estiver utilizando 'Camada'.

Layer Número de camadas dentro da caixa.Esta é uma opção alternativa de 'ContentSize' e 'ContentSizeLayer'. Não use esta op-ção se já estiver usando 'ContentSize' e 'ContentSizeLayer', caso contrário, esta op-ção será sobrescrita. Se quiser usar a opção 'Camada' defina 'ContentSize' e 'Con-tentSizeLayer' como zero.

LayerHeight Altura das camadas em milímetros.

NoAggregation Se definir o parâmetro como 'verdadeiro', a aggregation dos seguintes produtos édesligada.

OneHeightMode Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro”, a câmera muda de posição deacordo com a altura da camada para fazer a primeira leitura. Camadas diferentes dacaixa não são armazenadas. Ao invés disso, cada camada é alocada em uma me-sa, é realizada a imagem e a camada é acondicionada na caixa. Durante toda aprodução a câmera se mantém na altura inicial da camada.

TableHeight Insira o número da manivela da mesa exibido na tela. Insira o número em milíme-tros sem casas decimais.

AVISOSobrescreva os Dados devido à Entrada ConflitanteNão use as opções 'ContentSize' e 'ContentSizeLayer' juntamente com a opção 'Cama-da'. Estas opções são excludentes entre si.Se você deseja utilizar a opção 'Camada', insira '0' nos campos 'ContentSize' e 'Content-SizeLayer'. Se você inserir os valores nos campos 'ContentSize' e 'ContentSizeLayer', en-tão, os valores sobrescreverão a entrada no campo 'Camada'.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 17 / 34

Page 18: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

T2650 modo Ascendente:

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia PLC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoAutoCaseFull Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e for alcançada a quantia espe-

rada de camadas boas, o PLC gera automaticamente uma mensagem de caixacheia. Quando este parâmetro não estiver ativo, é preciso pressionar o botão de cai-xa cheia manualmente na máquina.

AutoReset Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e a câmera não encontra ascontagens esperadas de códigos por camada, é preciso pressionar Confirmação.Esta confirmação automaticamente confirma a mensagem do PLM, restaura a ima-gem e prepara novamente a câmera para extrair uma nova imagem. Ao invés depressionar um dos botões de confirmação, pode pressionar o pedal com o pé.

Layer Número de camadas dentro da caixa.

6.2 HRCOs parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Este capítulo descreve asconfigurações e os parâmetros do HRC no formato de linha.

1 Selecione Produção > Editar formato de linha > (selecione na lista o formato de linha) > Aparelhos.

2 Selecione o HRC .

3 Ative a opção 'Ativado'.

4 Pressione Acrescentar.5 Digite o nome do formato do dispositivo no campo Nome.

6 Pressione Salvar.ð Serão exibidos os campos de parâmetros.

7 Edite as configurações do HRC.

8 Pressione Salvar.

18 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 19: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia HRC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoChildRank A classificação onde foram agregados os itens que devem ser agregados antes da

digitalização.

ContentSize O número total de itens contidos na caixa.Selecione o AI '37' da lista suspensa para, durante a produção, obter o valor declassificação > 1 no leitor. Deixe vazio o campo de entrada.Se quiser usar um valor fixo, não selecione um AI, ao invés disso, digite o valor de-sejado no campo de entrada.

ContentSizeLayer O número de itens contido em uma camada.Selecione o AI '36' da lista suspensa para, durante a produção, obter o valor declassificação > 1 no leitor. Deixe vazio o campo de entrada. Se deseja agregar asunidades parciais, você deve selecionar um AI.Se quiser usar um valor fixo, não selecione um AI, ao invés disso, digite o valor de-sejado no campo de entrada.

OffsetRank O número da classificação da qual vêm as etiquetas que têm de ser digitalizadas.

NOTA:• Unidade Parcial: Na classificação de unidade parcial é solicitado o AI 'R36' (ContentSizeLayer). Para

mais informações, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítulo “Módulo PCE_UNIDADE_PARCIAL”.• Se tiver somente uma camada na caixa, 'ContentSize' e 'ContentSizeLayer' devem ter o mesmo valor.

Como alternativa, o AI '37' pode ser selecionado para ambas as opções.• Para mais informações sobre as configurações de HRC, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítu-

lo "Configurações de Dispositivo em Formato de Linha - High Resolution Camera".• Para mais informações sobre aggregation, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítulo "Aggregati-

on".

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 19 / 34

Page 20: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

7 Manuseio

7.1 T2650 modo DescendenteCaixa de camada única§ Precondição: O PLM é instalado, as configurações estão corretas, e é oferecida completa funcionalida-

de do sistema.1 Ligue o interruptor principal. O software Pilot Line Manager (PLM) e o software da Câmera de Alta Reso-

lução (HRC-AI Software) serão iniciados automaticamente.2 Faça login no PLM, selecione o formato de linha desejado e inicie um pedido. (O procedimento especí-

fico está detalhado no manual de operação do PLM.)3 Pressione o botão "HRC" para iniciar o Software HRC-AI no monitor.4 Coloque uma caixa com os produtos individuais na mesa basculante abaixo da Câmera de Alta Reso-

lução.5 Pressione o interruptor de pé ou mova a mesa basculante para a posição de aquisição (horizontal) pa-

ra iniciar a aquisição de imagem. Os resultados serão mostrados no monitor (com bordas verdes para"bons" códigos e bordas vermelhas para códigos "ruins").

6 Substitua os produtos "ruins", se necessário, e inicie a aquisição de imagem novamente usando o in-terruptor de pé.ð Quando todos os códigos forem lidos como "bons", a impressora de etiquetas imprimirá automati-

camente. Essa etiqueta pode ser verificada usando-se o leitor portátil (opcional) ou uma câmera in-teligente (opcional), se necessário. Cole a etiqueta na caixa.

ð O item de agregação de caixa está concluído.

Caixa com múltiplas camadasA operação para caixas com múltiplas camadas é quase a mesma que para as caixas de camada única,com excepção das seguintes alterações:• Se um resultado de processamento de uma camada contém produtos "ruins", pressione o botão de "re-

definir imagem". Substitua todos os produtos "ruins" e inicie uma nova aquisição de imagem usando ointerruptor de pé ou movendo a mesa basculante para a posição de aquisição. Se os produtos "ruins"ainda permanecem, repita o passo anterior até que todos os produtos sejam lidos como "bons".

20 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 21: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

• Se a camada superior contiver produtos completamente "bons", pressione o botão "caixa cheia". A im-pressora, em seguida, imprimirá a etiqueta para a caixa.

A este respeito, consulte também2 PLC } página 16

7.2 T2650 modo AscendenteCaixa com múltiplos itens§ Precondição: O PLM é instalado, as configurações estão corretas, e é oferecida completa funcionalida-

de do sistema.1 Ligue o interruptor principal. O software Pilot Line Manager (PLM) e o software da Câmera de Alta Reso-

lução (HRC-AI Software) serão iniciados automaticamente.2 Faça login no PLM, selecione o formato de linha desejado e inicie um pedido. (O procedimento especí-

fico está detalhado no manual de operação do PLM.)3 Pressione o botão "HRC" para iniciar o Software HRC-AI no monitor.4 Coloque todos os itens (caixas dobráveis ou pacotes) sobre a mesa.5 Pressione o pedal para iniciar a aquisição de imagem. Os resultados serão mostrados no monitor

(com bordas verdes para "bons" códigos e bordas vermelhas para códigos "ruins").6 Substitua os produtos "ruins", se necessário, e inicie a aquisição de imagem novamente usando o in-

terruptor de pé.ð Quando todos os códigos forem lidos como "bons", a impressora de etiquetas imprimirá automati-

camente. Essa etiqueta pode ser verificada usando-se o leitor portátil (opcional) ou uma câmera in-teligente (opcional), se necessário. Cole a etiqueta na caixa.

ð O item/pacote para a agregação da caixa está concluído.

A este respeito, consulte também2 PLC } página 16

7.3 Mais informaçõesOs seguintes manuais também são necessários para a operação do T2650:

• PLM (PCE Line Manager)• HRC-AI (High-Resolution Camera – Aggregation Inspection)

ImpressoraPara a manutenção, reabastecimento e solução de problemas bem como todas as outras tare-fas referentes à impressora, consulte o manual da impressora.

7.4 Desligamento do sistemaCertifique-se de que o pedido está suspenso ou terminado antes de desligar a energia.O desligamento enquanto um pedido está sendo executado pode causar uma perda de dadosde produção.

Para desligar o sistema, execute a seguinte tarefa.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 21 / 34

Page 22: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

− Desligue o interruptor de alimentação

Interruptor principal

ð O sistema irá desligar corretamente graças à fonte de alimentação ininterrupta.

22 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 23: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

8 Resolução de problemas

8.1 Comportamento do sistema após a perda de alimentaçãoQuando a energia for restaurada para o sistema, o sistema será reiniciado automaticamente.O procedimento de operação corresponde ao procedimento usado após o interruptor principal ser ligado.

8.2 Contacte o serviço técnicoSe encontrar problemas persistentes e caso queira chamar a Assistência Técnica ou a linha de assistênciatécnica, por favor, esteja pronto para fornecer o máximo de informações possível:• Tipo (modelo)• Número de série• Ano de fabricação• Número de pedido do PCE e data do pedido (se conhecida)• Versão do software exibida no terminal• Texto da mensagem de erro exibida ou uma descrição precisa do problema, o que nos permite ajudá-

lo de forma mais eficiente.

8.3 Mensagens de alarmeMensagens de alarme em texto simples aparecem no terminal no campo de informação do mostrador bá-sico e fornecer informações sobre determinados processos ou avarias. Para obter informações sobre asmensagens de alarme, consulte a lista de alarmes. Encontre algumas informações mais detalhadas de al-guns alarmes no apêndice do Manual do Usuário do PLM, no capítulo “Guia de Solução de Problemas”.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 23 / 34

Page 24: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

9 Limpeza e manutenção

9.1 Inspeção visual e limpeza do sistema

Intervalo O que?Diariamente Inspeção visual geral

Conforme necessidade Limpeza da mesa de vidro (T2650 Ascendente) oudo vidro (T2650 Descendente)

• Limpe o sistema e o terminal usando panos macio umedecidos com uma solução suave de água e sa-bão ou um limpador de vidro e plástico disponível no mercado.

ATENÇÃOLimpeza do sistema quando estiver quente pode causar danos graves.Somente limpe o sistema com líquido quando estiver em temperatura ambiente.

ATENÇÃOLimpeza descuidada pode causar graves danos.Nunca use um jato de alta pressão de mangueira no sistema.Não utilize produtos de limpeza agressivos que contenham solventes para limpar o siste-ma e o terminal. Nunca use álcool puro ou ácido concentrado ou soda cáustica.Aplique cuidado especial durante a limpeza, a fim de evitar danos e, acima de tudo, im-pedir a água de entrar no sistema.

9.2 Inspeção visual das juntas/vedações

Intervalos de inspeção reco-mendados

O que precisa ser feito?

Mensalmente Faça uma inspeção visual geral.

9.3 Peças de reposição e garantia

CUIDADOPor razões de segurança e de garantia, apenas o Serviço Técnico ou pessoaltécnico autorizado pelo PCE estão autorizados a substituir um motor ou ter-minal.Se quiser realizar essas tarefas de manutenção, entre em contato com a nossa central deserviços para obter informações sobre a formação necessária para o seu pessoal.

Manter as peças de reposição na mãoManter peças de reposição na mão - especialmente para peças de desgaste - pode ajudar areduzir o tempo de inatividade. Entre em contato conosco se tiver quaisquer perguntas.

9.4 Conselhos Gerais de Manutenção de Aço InoxidávelO aço inoxidável, em geral, proporciona muito melhor proteção contra a corrosão quando comparado como aço ou o alumínio. O aço inoxidável, no entanto, nem sempre permanecer livre de ferrugem. O aço inoxi-dável também pode ficar sujo ou oxidado, em certa medida, dependendo da utilização operacional e dascondições no ambiente de trabalho. As causas mais comuns são a ferrugem de superfície (partículas deferro finas no ar), os gases ativos, o acúmulo de sedimentos e à acumulação de sais. Esses danos super-ficiais pode ser facilmente removidos usando um pulverizador de aço inoxidável diariamente. Após a lim-peza com água e sabão, deve-se checar que o resíduo seja lavado com uma quantidade adequada deágua.

24 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 25: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

9.5 Limpeza da tela sensível ao toqueA superfície da tela é feita de vidro e o invólucro de aço inoxidável. Para garantir uma operação eficiente, asuperfície da tela sensível ao toque deve ser limpo regularmente. Apenas panos de limpeza especiais lim-pam e os agentes devem ser usados para ser usado:• Limpador de comerciais para equipamentos de informática• Desinfetantes à base de álcool

CUIDADOOs solventes podem danificar a tela.Nunca utilize agentes diluídos, benzeno, abrasivos ou outros solventes fortes, pois podedanificar a tela!

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 25 / 34

Page 26: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

10 Transporte e Armazenamento

10.1 Transportando o sistema

CUIDADORisco de lesões e danos à propriedadeQuando o sistema é transportado usando uma empilhadeira ou outro veículo semelhan-te, sua parte superior deve ser mantida no lugar por uma pessoa extra (ou duas pessoasextras, se necessário) para evitar que o sistema tombe.

O peso do sistema é considerável, e o seu centro de gravidade varia de acordo com o desenho estruturalespecífico desejada pelo cliente. Por isso, é difícil fornecer recomendações para pontos de elevação espe-cíficos. Você pode encontrar informações mais detalhadas (i.e.,-ordem específica) sobre o centro de gravi-dade nos documentos de acompanhamento.

10.2 Preparação para Transporte• Desligue o sistema e faça com que um eletricista qualificado desconecte da fonte de alimentação.

CUIDADOO sistema nunca deve ser submetido a grandes esforços mecânicos (impac-tos, etc.). Impactos – independentemente da direção de onde eles agem so-bre o sistema - ou quedas podem destruir o sistema.Certifique-se de que todas as partes salientes, tais como suporte de barreira de luz, etc.,não fiquem tortas e não causem lesão em ninguém. Tome cuidado especial em proteger tampas de plástico.

10.3 Armazenamento do sistema, acessórios e peças de reposição• Armazene o sistema na vertical na embalagem original, em local limpo e seco até que seja instalado.• Mantenha todas as peças eletrônicas em sacos anti-estáticos em suas embalagens até que as peças

sejam usadas. Isso assegura que eles sejam protegidos da melhor forma.

26 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 27: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

11 Interfaces

11.1 Visão geral das interfacesTodas as interfaces estão localizadas na unidade de IPC do sistema. A unidade é montada no interior dogabinete (dependendo do projeto).

Visão geral do IPC

a Conector de alimentação (24V AC-IN ou interruptor fênix)

b Porta DVI

c Porta do monitor

d Porta RS232 (COM 1)

e 2 x Ethernet

f 4x USB 3.0

As interfaces são apenas para uso internoTodas as interfaces são apenas para uso interno e não podem ser usadas pelos operadores.

11.1.1 Ethernet

Ethernet port

Ethernet é uma tecnologia de redes de computadores para redes locais. A interface ethernet é uma conexãoplugável. Uma conexão (link) é indicada por uma LED amarela estável (no lado direito do conector) e atransmissão de dados (ativa) é indicada por um LED verde (no lado esquerdo do conector, pisca durantea transferência de dados).

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 27 / 34

Page 28: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

11.1.2 USB

USB port

USB é uma interface serial de I/O. As portas USB estão em conformidade com a especificação USB 2.0 eestão localizadas no IPC e no exterior do gabinete de comando.Se precisar de mais portas USB, então, um hub USB pode ser usado para expandir uma das portas e forne-cer conexões adicionais. O PCE é responsável pela concepção técnica do hub.

11.1.3 Conexão do teclado

USB port

É possível conectar um teclado externo padrão ao Sistema através da porta USB.

11.1.4 Portas seriais (COM1, COM2 e COM3)

Porta serial

Dependendo da variante IPC, o terminal tem duas ou três portas série: COM1, COM2, COM3, COM4). Tipode interface possível: Interface V24/RS232, com ou sem linhas de handshake, com uma distância detransmissão máxima de 10 m.

28 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 29: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

12 Mais informaçõesVocê encontra a documentação a seguir dentro do gabinete de controle do seu equipamento:• Certificado de Conformidade CE• Diagrama de cabeamento

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 29 / 34

Page 30: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

13 DescarteDe acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Descarte de Equipamentos Elétri-cos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico.Isto também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentaçõesespecíficas.Por favor, descarte este produto de acordo com as regulamentações locais nos pontos decoleta especificados para equipamentos eletrônicos e elétricos. Se você tem alguma per-gunta, entre em contato com a autoridade responsável ou o distribuidor do qual adquiriueste dispositivo. Se este dispositivo for repassado a outras partes, o conteúdo desta regu-lamentação também deve ser relacionado.

30 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 31: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

GlossárioAI

Identificador da Aplicação GS1

AxLxP

Altura x Largura x Profundidade

Caixa

Uma caixa o é uma unidade de embalagem no pro-cesso de agregação. Inclui vários itens ou pacotes. Égeralmente agregada a uma palete.

COM

Interface de série para transferência de dados bidireci-onal entre o PC e aparelhos externos.

DVI

Interface Visual Digital

HRC

High Resolution Camera

HRC-AI

High Resolution Camera - Aggregation Inspection.High Resolution Camera Software. Software da HRC

IHM

Interface homem-máquina

IPC

PC industrial

LED

Diodo emissor de luz

PCE

Pharmacontrol Electronic GmbH

PLC

Controlador lógico programável

QR-Code

Código de resposta rápida

RS232

Padrão para uma interface de série

UPS

Fonte de alimentação ininterrupta

USB

Barramento serial universal

VA

Voltagem Ampere

VAC

Voltagem em Corrente Alternada

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B 31 / 34

Page 32: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

32 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Page 33: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização
Page 34: Deixado intencionalmente em branco - Mettler Toledo...mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização

Pharmacontrol Electronic GmbHHarzstraße 164646 Heppenheim, GermanyTel. +49 6252 6736 0Fax +49 6252 6736 111www.mt.com

Sujeito a alterações técnicas.© Pharmacontrol Electronic GmbH  10/2018T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B

Para obter mais informaçõeswww.mt.com/pce

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento B  23-10-2018 12:17  -Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler