23
DESCRIÇÃO DO PRODUTO P On/off Prima para activar/desactivar o aparelho. Nota: Esta operação não desliga o aparelho da alimentação eléctrica. Ventilador (se disponível) O ventilador é predefinido como ACTIVADO. É possível desactivar o ventilador premindo a tecla que se encontra na base (consulte a figura). Se a temperatura ambiente supera os 27°C, ou se nas prateleiras de vidro se encontram gotas de água, é indispensável que o ventilador esteja activo para garantir a correcta conservação dos alimentos. Desactivar o ventilador permite optimizar os consumos de energia. Função de congelação rápida (Fast Cool) Prima o botão "Temperature" por 3 '' para arrefecer rapidamente o compartimento frigorífico ou 6 horas antes de introduzir no compartimento de congelação grandes quantidades de alimentos a congelar. Quando a função está activa, o indicador luminoso amarelo está aceso e os três indicadores luminosos verdes apagados. A função desactiva-se automaticamente após 30 horas ou manualmente premindo novamente o botão por 3 ''. Quando a função não está activa, o indicador luminoso amarelo está apagado e a temperatura regulada é indicada pelos indicadores luminosos verdes. Nota: não ponha os alimentos a congelar em contacto com outros já congelados. 5019 608 01100 Printed in Italy 11/11 Temperatura do compartimento frigorífico Os três indicadores luminosos indicam a temperatura regulada no compartimento frigorífico. É possível regular uma temperatura diferente com o botão "Temperature". As regulações possíveis são: Led acesos temperatura regulada Alta (menos fria) Média-alta Intermédia Média-baixa Baixa (mais fria) FIN DK N S GR I P E NL F GB D Compartimento frigorífico A. Ventilador e filtro antibacteriano e anti-odores (segundo o modelo) B. Luz indicadora ou LED (segundo o modelo) C. Prateleiras D. Luzes por LED (segundo o modelo) E. Superfície de cobertura da(s) gaveta(s) para fruta e legumes F. Gaveta(s) para fruta e legumes G. Chapa de características (colocada ao lado da gaveta para fruta e legumes) H. Painel de controlo N. Compartimento para lacticínios O. Balcões P. Suporte de garrafas (se incluído) Q. Balcão para garrafas Zona menos fria Zona intermédia Zona mais fria Zona fruta e legumes Compartimento de congelação I. Gaveta superior (zona de congelação) L. Gavetas central e inferior (zona de conservação de alimentos congelados e ultracongelados) M. Recipiente para cubos de gelo (se fornecido) Nota: Todos os suportes, os balcões e as prateleiras são amovíveis. As temperaturas para a conservação ideal dos alimentos foram reguladas na fábrica. Antes de utilizar o aparelho leia com atenção também o manual de instruções fornecido com o produto. As características, dados técnicos e imagens podem variar consoante o modelo. O que fazer se... Causas possíveis: Soluções: O painel de controlo está desligado e o aparelho não funciona. O aparelho pode estar em "off". Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho. Active o aparelho com o botão "On/Off". Verifique se: - não existem interrupções de corrente; - a ficha está correctamente introduzida na tomada e o eventual interruptor bipolar de rede está na posição correcta (permite a alimentação do aparelho); - as protecções do sistema eléctrico da habitação funcionam; - o cabo de alimentação não está danificado. A luz interna não funciona. Pode ser necessário substituir a luz. Modelos com lâmpada: desligue o aparelho da rede eléctrica, verifique a lâmpada e substitua-a, se necessário, por uma nova (consulte o capítulo "Substituição da lâmpada ou LED"). Modelos com luzes LED: contacte o serviço de assistência técnica autorizado. A temperatura no interior dos compartimentos não está suficientemente fria. Podem ser várias as causas (consulte a coluna "Soluções"). Verifique se: - as portas fecham correctamente; - o aparelho não está colocado perto de uma fonte de calor; - a temperatura regulada é adequada; - a circulação de ar através das grelhas de ventilação na base do aparelho não está obstruída. Há água no fundo do compartimento frigorífico. O orifício de descarga da água de descongelação está obstruído. Limpe o orifício de descarga da água de descongelação (consulte o capítulo "Manutenção e limpeza do aparelho"). O rebordo frontal do aparelho, em correspondência com o batente do vedante da porta, está quente. Não é um defeito. É um efeito para prevenir a formação de condensação. Não é necessária uma solução. Um ou mais indicadores luminosos piscam. Alarme de avaria O alarme indica uma avaria num componente técnico. Contacte o serviço de assistência técnica autorizado. O produto continua a manter as condições mínimas de conservação.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO P · batente do vedante da porta, ... ideal para conservar carne e peixe frescos. Atenção: os acessórios do frigorífico não podem ser lavados na máquina

  • Upload
    lykhanh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DESCRIÇÃO DO PRODUTO P

On/offPrima para activar/desactivar o aparelho.Nota: Esta operação não desliga o aparelho daalimentação eléctrica.

Ventilador (se disponível)O ventilador é predefinido como ACTIVADO.É possível desactivar o ventilador premindo atecla que se encontra na base (consulte afigura). Se a temperatura ambiente supera os27°C, ou se nas prateleiras de vidro seencontram gotas de água, é indispensável queo ventilador esteja activo para garantir a correcta conservação dosalimentos. Desactivar o ventilador permite optimizar os consumosde energia.

Função de congelação rápida (Fast Cool)Prima o botão "Temperature" por 3 '' para arrefecer rapidamenteo compartimento frigorífico ou 6 horas antes de introduzir nocompartimento de congelação grandes quantidades de alimentos acongelar. Quando a função está activa, o indicador luminosoamarelo está aceso e os três indicadores luminosos verdesapagados. A função desactiva-se automaticamente após 30 horas oumanualmente premindo novamente o botão por 3 ''. Quando afunção não está activa, o indicador luminoso amarelo está apagado ea temperatura regulada é indicada pelos indicadores luminososverdes.Nota: não ponha os alimentos a congelar em contacto com outrosjá congelados.

5019 608 01100

Prin

ted

in It

aly

11/

11

Temperatura do compartimento frigoríficoOs três indicadores luminosos indicam a temperatura regulada nocompartimento frigorífico.É possível regular uma temperatura diferente com o botão"Temperature ".

As regulações possíveis são:

Led acesos temperatura regulada

Alta (menos fria)

Média-alta

Intermédia

Média-baixa

Baixa (mais fria)

FINDKNSGRIPENLFGBD

Compartimento frigoríficoA. Ventilador e filtro antibacteriano e anti-odores

(segundo o modelo) B. Luz indicadora ou LED (segundo o modelo)C. PrateleirasD. Luzes por LED (segundo o modelo)E. Superfície de cobertura da(s) gaveta(s) para fruta e

legumesF. Gaveta(s) para fruta e legumesG. Chapa de características (colocada ao lado da gaveta

para fruta e legumes)H. Painel de controloN. Compartimento para lacticíniosO. BalcõesP. Suporte de garrafas (se incluído)Q. Balcão para garrafas

Zona menos friaZona intermédiaZona mais friaZona fruta e legumes

Compartimento de congelaçãoI. Gaveta superior (zona de congelação)L. Gavetas central e inferior (zona de conservação de

alimentos congelados e ultracongelados)M. Recipiente para cubos de gelo (se fornecido)

Nota: Todos os suportes, os balcões e as prateleiras sãoamovíveis.

As temperaturas para a conservação ideal dos alimentosforam reguladas na fábrica.

Antes de utilizar o aparelho leia com atençãotambém o manual de instruções fornecido com oproduto.As características, dados técnicos e imagens podemvariar consoante o modelo.

O que fazer se... Causas possíveis: Soluções:

O painel de controlo está desligado e o aparelho não funciona.

O aparelho pode estar em "off".

Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho.

Active o aparelho com o botão "On/Off".

Verifique se:- não existem interrupções de corrente;- a ficha está correctamente introduzida na tomada e o eventual interruptor bipolar de rede está na posição correcta(permite a alimentação do aparelho);- as protecções do sistema eléctrico da habitação funcionam;- o cabo de alimentação não está danificado.

A luz interna não funciona. Pode ser necessário substituir a luz.Modelos com lâmpada: desligue o aparelho da rede eléctrica, verifique a lâmpada e substitua-a, se necessário, por umanova (consulte o capítulo "Substituição da lâmpada ou LED").Modelos com luzes LED: contacte o serviço de assistência técnica autorizado.

A temperatura no interior dos compartimentos não estásuficientemente fria. Podem ser várias as causas (consulte a coluna "Soluções").

Verifique se:- as portas fecham correctamente;- o aparelho não está colocado perto de uma fonte de calor;- a temperatura regulada é adequada;- a circulação de ar através das grelhas de ventilação na base do aparelho não está obstruída.

Há água no fundo do compartimento frigorífico. O orifício de descarga da água de descongelação está obstruído. Limpe o orifício de descarga da água de descongelação (consulte o capítulo "Manutenção e limpeza do aparelho").

O rebordo frontal do aparelho, em correspondência com obatente do vedante da porta, está quente. Não é um defeito. É um efeito para prevenir a formação de condensação. Não é necessária uma solução.

Um ou mais indicadores luminosos piscam. Alarme de avariaO alarme indica uma avaria num componente técnico.

Contacte o serviço de assistência técnica autorizado.O produto continua a manter as condições mínimas de conservação.

Desligue sempre o aparelho da corrente eléctrica antes de substituir a lâmpada e siga as instruçõessegundo o tipo de iluminação do aparelho.Substitua a lâmpada por uma com as mesmas características disponível no Serviço de Assistência Técnica enos revendedores autorizados.

Iluminação tipo 1)1. Desaparafuse o parafuso e retire o difusor.2. Se a luz no interior do aparelho for do tipo baioneta, extraia

em vez de desaparafusar, conforme indicado pela seta.3. Após a substituição, volte a colocar o difusor e aguarde 5

minutos antes de voltar a ligar o aparelho.

Iluminação tipo 2)Para remover a lâmpada, rode-a para a esquerda, tal como indicadona figura. Aguarde 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho.

Iluminação tipo 3)Se o produto possuir luzes LED, dirija-se ao Serviço deAssistência Técnica em caso de substituição.

As luzes LED comparativamente à lâmpada tradicionalduram mais tempo, melhoram a visibilidade interna erespeitam o ambiente.

34

Limpe periodicamente o aparelho utilizando um pano e uma solução deágua morna e detergentes neutros específicos para a limpeza do interiordo frigorífico. Nunca use detergentes abrasivos. Para garantir a correcta econstante drenagem da água de descongelação, limpe regularmente ointerior do orifício de drenagem situado na parede posterior docompartimento frigorífico próximo da gaveta fruta e legumes, usando osinstrumentos fornecidos (consulte a figura).Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire a ficha datomada ou desligue a corrente eléctrica.

2

1

Ligue o aparelho à rede eléctrica.Em alguns modelos poderá activar-se um alarme sonoro, o que significa que o alarme da temperatura foiaccionado: manter premido o botão que desliga os alarmes sonoros. Se previsto, coloque o filtro anti-bacteriano e anti-odores no ventilador como indicado na embalagem do filtro.Nota: Depois de se ligar o aparelho, é necessário esperar cerca de 4/5 horas antes de atingir atemperatura adequada para a conservação de um carregamento normal no aparelho.

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA OU LED(segundo o modelo)

35

Desligue o aparelho da corrente eléctrica, esvazie-o, descongele-o (se necessário) e limpe-o. Mantenha asportas ligeiramente abertas para que o ar circule no interior dos compartimentos. Evitará assim aformação de mofo e maus cheiros.

CASO NÃO SE UTILIZE O APARELHO

Mantenha fechadas as portas de forma a que os alimentos permaneçam frios pelo maior tempo possível.Não volte a congelar alimentos parcialmente descongelados. Em caso de interrupção prolongada, podeactivar-se o alarme black out (segundo o modelo).

EM CASO DE INTERRUPÇÃO DA CORRENTE

O compartimento frigorífico permite a conservação de alimentos frescos e bebidas.A descongelação do compartimento do frigorífico é completamente automática.A presença periódica de gotas de água na parede posterior interna do compartimento assinala a fase dedescongelação automática. A água de descongelação é escoada através de um furo de descarga e, deseguida, é recolhida num recipiente onde evapora.Segundo o modelo, o aparelho pode ser fornecido com um Compartimento Especial ("carne & peixe" ou"Zero Graus"), ideal para conservar carne e peixe frescos.Atenção: os acessórios do frigorífico não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

Nota: a temperatura ambiente, a frequência de abertura da porta e o posicionamento do aparelho podeminfluenciar as temperaturas internas dos dois compartimentos. Defina as temperaturas em função destesfactores.

Nota: condições de elevada humidade no compartimento frigorífico, e sobretudo nas prateleiras emvidro, podem provocar a formação de condensação. Nesse casos, sugere-se fechar os recipientes quecontenham líquidos (exemplo: panelas com caldos), cozinhar os alimentos com elevado conteúdo dehumidade (exemplo: (legumes) e regular a temperatura para a posições de menos frio.

Remoção da gaveta para fruta e legumes (segundo o modelo):Se o seu aparelho possui apenas uma gaveta para fruta e legumes, para facilitar a extracção, sugere-seesvaziar (e eventualmente retirar) as duas prateleiras inferiores e retirar a gaveta.

Ventilador e filtro anti-bacteriano-anti-odores (segundo o modelo)O ventilador garante uma distribuição mais uniforme da temperatura no interior do compartimento,permitindo uma melhor conservação dos alimentos e redução da humidade em excesso. Não obstrua azona de ventilação. O ventilador pode ser activado/desactivado manualmente (consulte o "Guia Rápido").Se activado, funciona automaticamente quando necessário.

COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO

O compartimento congelador permite conservar alimentos congelados (durante o período indicado naembalagem) e congelar alimentos frescos. A quantidade de alimentos frescos que é possível congelar em 24horas encontra-se indicada na chapa de características. Disponha os alimentos frescos na zona de congelaçãono interior do compartimento congelador (consulte o "Guia Rápido"), deixando espaço suficiente à volta dasembalagens para permitir a livre circulação do ar. Não volte a congelar alimentos parcialmente descongelados.É importante embrulhar os alimentos de maneira a evitar a entrada de água, humidade ou condensação.Não coloque alimentos quentes no congelador, para poupar energia e prolongar a vita útil do aparelho.Nota: a temperatura ambiente, a frequência de abertura da porta e o posicionamento do aparelho podeminfluenciar as temperaturas internas dos dois compartimentos. Defina as temperaturas em função destesdois factores.Cubos de geloEncha com cerca de 2/3 de água a cuvete para o gelo (se disponível) e coloque-a no compartimentocongelador. Não utilize objectos pontiagudos ou cortantes para remover o gelo.Extracção das gavetas (segundo o modelo)Puxe as gavetas para fora até ao limite, levante-as ligeiramente e extraia-as. O aparelho também pode serutilizado sem as gavetas, para obter um maior volume:

A) Se o fundo do compartimento congelador for como a figura A, retireas gavetas superiores e/ou as portas. A gaveta inferior deverá ficarcolocada. Após voltar a colocar os alimentos nas grelhas/prateleiras,certifique-se de que a porta fecha correctamente.

B) Se o fundo do compartimento congelador for como a figura B, poderáretirar todas as gavetas e/ou as portas. Após voltar a colocar os alimentosnas grelhas/prateleiras, certifique-se de que a porta fecha correctamente.

Remoção da porta (se disponível)Abra a porta e retire o pino como na figura C.

36

Para modelos "no frost" não é necessário realizar nenhuma operação dedescongelação.Para outros modelos, se no interior do compartimento congelador existirgelo, sugere-se descongelar o congelador 2 vezes por ano ou quando aformação de gelo for excessiva (3 mm de espessura).A formação de gelo é um fenómeno normal.A quantidade e a rapidez da formação de gelo varia em função dascondições ambientais e da frequência de abertura da porta. Paradescongelar, desligue o aparelho e retire todos os alimentos. Deixe aporta do congelador aberta para permitir a descongelação. No caso deaparelhos em que o compartimento congelador se encontra por baixo docompartimento frigorífico, extraia o dreno de escoamento da água dedescongelação (consulte a figura) e coloque um recipiente por baixo.Quando a operação estiver concluída, volte a colocar o dreno de escoamento com cuidado para nãodeixar resíduos de água. Limpe o interior do compartimento congelador e seque cuidadosamente.Volte a ligar o aparelho e coloque os alimentos no interior.

COMO DESCONGELAR OCOMPARTIMENTO CONGELADOR (segundo o modelo)

COMPARTIMENTO DO CONGELADOR

A

B

C

37

O compartimento carne & peixe foi propositadamente concebido paragarantir uma conservação mais longa destes alimentos frescos, semalterar os valores nutricionais e a frescura original.Não é aconselhável inserir neste compartimento fruta ou legumes, umavez que a temperatura pode descer abaixo dos 0°C e a água contida nosalimentos poderia converter-se em gelo.

Regulação da temperaturaA temperatura do compartimento carne & peixe é indicada pela posição da seta que se encontra na portado próprio compartimento e depende da temperatura geral do compartimento frigorífico.Sugere-se que defina a temperatura do compartimento frigorífico entre +2° e +6°.Para saber se a temperatura no compartimento Carne & Peixe é adequada, consulte as imagens seguintes:

Importante: caso a função esteja activada e se encontrem alimentos com elevado conteúdo de água,poderá formar-se condensação nas prateleiras. Nesse caso, desactive temporariamente a função.

Remoção do compartimento Carne e Peixe:

Se no painel de controlo não estiver o símbolo (consulte o Guiarápido), para garantir o funcionamento correcto do aparelho, a adequadaconservação dos alimentos e para optimizar os consumos de energia,aconselha-se não remover o compartimento Carne e Peixe. Em todos osoutros casos, para poder ter à disposição um volume do frigorífico maior,é possível retirar o compartimento Carne e Peixe.Proceda da seguinte forma:1. Retire a gaveta do compartimento (Figura 1).2. Retire a cobertura da gaveta pelos encaixes que se encontram no ladoinferior da própria cobertura (Figura 2).Para voltar a colocar o compartimento Carne e Peixe, coloque acobertura da gaveta antes de introduzir a gaveta e volte a activar afunção. 3. Prima no painel de controlo o botão "Função compartimento Carnee Peixe" por três segundos, até o indicador luminoso amarelo apagar.Para optimizar os consumos de energia, desactive o compartimentoCarne e Peixe e retire os seus componentes (excepto a prateleira porcima das gavetas para Fruta e Legumes)..

COMPARTIMENTO CARNE & PEIXE (segundo o modelo)

Quando a seta se encontra na zona àesquerda, é necessário aumentar a

temperatura do compartimento frigorífico.

Quando a seta se encontra na zona central, atemperatura é adequada.

Quando a seta se encontra na zona à direita,é necessário diminuir a temperatura do

compartimento frigorífico.

Fig. 1

Fig. 2

38

O compartimento "Zero Graus" foi propositadamenteconcebido para manter uma baixa temperatura e a humidadecerta, de modo a conservar por mais tempo os alimentosfrescos (por exemplo carne, peixe, fruta, legumes de inverno).

Activação e desactivação do compartimentoA temperatura no interior do compartimento é cerca de 0° quando o compartimento se encontraactivado.

Para activar o compartimento, prima o botão nafigura por mais de um segundo, até o símboloacender.

O símbolo iluminado indica que o compartimento está em funcionamento. Prima novamente o botão por mais de um segundo para desactivar o compartimento.

Para o funcionamento correcto do compartimento "Zero Graus", é necessário que:- o compartimento frigorífico esteja activado- a temperatura do compartimento frigorífico esteja entre +2°C e +6°C- a gaveta esteja inserida para permitir a activação- não estejam seleccionadas funções especiais (Stand-by, Cooling-Off, Vacation - se presentes).Caso tenha sido seleccionada uma destas funções especiais, o compartimento "Zero Graus" deve serdesactivado manualmente e os alimentos frescos no mesmo devem ser retirados. Caso o compartimentonão seja desactivado manualmente, este será desactivado automaticamente após 8 horas.

Nota:- se o símbolo não se acender aquando da activação do compartimento, certifique-se de que a gaveta está

correctamente inserida; se o problema persistir, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado- se o compartimento estiver activado e a gaveta estiver aberta, o símbolo no painel de controlo poderá

desactivar-se automaticamente. Ao voltar a introduzir a gaveta, o símbolo activa-se novamente- independentemente do estado do compartimento, é possível ouvir um ligeiro ruído que deve ser

considerado normal- quando o compartimento não estiver em funcionamento, a temperatura no interior depende da gerada

pelo compartimento frigorífico. Neste caso, sugere-se conservar a fruta e os legumes não sensíveis aofrio (frutos silvestres, maçãs, alperces, cenouras, espinafres, alface, etc.).

Importante: caso a função esteja activa e existam alimentos com elevado conteúdo de água, é possívelformar-se condensação nas prateleiras. Neste caso, desactive temporariamente a função. Recomenda-seespecial atenção ao dispor os alimentos e recipientes de pequenas dimensões na prateleira superior docompartimento "zero graus", para evitar que os mesmos possam cair acidentalmente entre a gaveta e aparede posterior do compartimento frigorífico.

COMPARTIMENTO “ZERO GRAUS”(segundo o modelo)

39

Antes de contactar o Serviço de Assistência:Volte a ligar o aparelho para se certificar de que oproblema ficou resolvido. Se o problema persistir,desligue e volte a ligar o aparelho após uma hora.Se, após ter executado as verificações indicadas nasecção "resolução de problemas", o seu aparelhocontinua a não funcionar correctamente, contacteo Serviço de Assistência, indicando claramente oproblema e comunicando:• o tipo de avaria• o modelo• o tipo e o número de série do aparelho

(fornecido na chapa de características)

• o número de Service (o número que encontradepois da palavra SERVICE na chapa decaracterísticas localizada no interior do aparelho)

Nota:A alteração da abertura das portas doaparelho, quando efectuada pelo Serviço deAssistência Técnica, não é considerada umaintervenção de garantia.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Pode remover-se o compartimento "Zero Graus" para ter mais espaço disponível no frigorífico. Nestecaso, proceda como se segue:- para facilitar a sua extracção, recomendamos que esvazie (e, eventualmente, retire) as duas prateleiras

inferiores- desligue o compartimento- extraia a gaveta e a prateleira branca em plástico em baixo no compartimento.

Nota: não é possível retirar a prateleira superior e os suportes laterais.

Para voltar a colocar o compartimento "Zero Graus", tenha o cuidado de voltar a colocar a prateleirabranca em plástico em baixo no compartimento, antes de inserir a gaveta e reactivar a função. Paraoptimizar o consumo de energia, sugere-se desactivar o compartimento "Zero Graus" e retirar ocompartimento.Limpe periodicamente o compartimento e os seus componentes utilizando um pano e uma solução deágua morna (tendo o cuidado de não submergir em água a prateleira branca em plástico por baixo dagaveta) e detergentes neutros específicos para a limpeza interna do frigorífico.

Antes de limpar o compartimento (mesmo por fora), é necessário retirar a gaveta de forma adesligar a alimentação eléctrica do compartimento.Nunca use detergentes abrasivos.

Extracção do compartimento "Zero Graus":

CB 20 M - CB 18 M 70/30 - 18 M 50/50 - 16 M

adjustable RAIL SYSTEMwith cover screws

MONTAGEANWEISUNG UNDÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES

INSTALLATION INSTRUCTIONS ANDDOORS REVERSIBILITY

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ETREVERSIBILITE DES PORTES

MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBAREDRAAIRICHTING VAN DE DEUREN

INSTRUCCIONES DE MONTAJE YREVERSIBILIDAD DE LA PUERTA

INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM EREVERSIBILIDADE DAS PORTAS

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO EREVERSIBILITÀ PORTE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ

ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCHOMHÄNGNING AV DÖRRAR

INSTRUKSJONER FOR MONTERING OGOMHENGSLING AV DØRENE

ANVISNINGER VEDRØRENDEMONTERING OG VENDING AF DØRE

ASENNUSOHJEET JA OVIENKÄTISYYDEN VAIHTO

INSTRUKCJA MONTAŻU IPRZESTAWIANIA DRZWI

NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚOTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ

MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERUOTVÁRANIA DVERÍ

AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZAJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA

МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ИПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ

УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО ИОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞIREVERSIBILITATEA UŞILOR

MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲPERSTATYMAS

PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVAAVAMISSUUNAGA UKSED

MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJUAPMAINĀMĪBA

KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNEÇEVRİLEBİLİRLİĞİ

ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТАПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ

UKR

FIN

DK

N

S

TR

ZT

ZH

D

GB

F

NL

E

P

I

GR

PL

CZ

SK

H

RUS

BG

RO

LV

ET

LT

CB 20 M CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C

2

x 2

x 2

x 1

x 10

x 1 x 1

x 1

x 4

x 4

x 4

CB 20 M

3

CB 18 M 70/30

4

5

CB 16 M

6

CB 18 M 50/50

7

200 cm2

200 cmmin: 50 mm

2

200 cm2

~ 120 cm

120 cm 280 cm

2

200 cm2

1,5 cm

8

9

10

1 mm

1 mm

1 mm

1 mm

1

2

2

11

D

GB

F

NL

S

N

DK

FIN

E

P

I

GR

RUS

PL

H

Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säulekein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.

After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do notcome into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.

Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs dumeuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.

Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes ende zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.

Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquendirectamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.

Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directocom os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.

Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchidella colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.

Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκιακαι τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος.

Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagenmellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.

Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om atytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikkelukker seg ordentlig.

Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at derikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kanlukke ordentligt.

Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja,jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.

Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają siębezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.

Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby,

Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku

A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a

Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь втом, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.

След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху

După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile

Sureguliavę prietaiso durelių/išorinių durelių jungiamuosius įtaisus, pasirūpinkite, kad medinėsdurelės tiesiogiai nesiliestų su spintos kraštais, nes kitaip prietaiso durelės gali tinkamaineužsidaryti.

FIN

DK

N

S

LT

RO

BG

RUS

H

SK

CZ

PL

GR

I

P

E

NL

F

GB

D

12

Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed eisatu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda.

Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, laiiebūvētā skapja durvis neatduras pret skapja malām, jo pretējā gadījumā ierīces durvispietiekami neaizvērsies.

Kılavuzları ayarladıktan sonra, ürünün düzgün şekilde kapanmasını garanti etmek üzere ahşapufak kapılar ile kolon kenarları arasında direkt temas olmadığından emin olunuz.

Після регулювання кріплень, за допомогою яких дверцята приладу приєднуються додверцят шафи, в яку вбудовується прилад, перевірте відсутність безпосередньогоконтакту між дверцятами шафи та її боковими стінками, щоб забезпечити належнезакривання дверцят приладу.

UKR

ET

LV

ZH

ZT

TR

13

14

x 2

15

ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGESDOORS REVERSIBILITYREVERSIBILITE DES PORTESVERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEURENREVERSIBILIDAD DE LAS PUERTASREVERSIBILIDADE DAS PORTASREVERSIBILITÀ PORTEΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ

OMHÄNGNING AV DÖRRAROMHENGSLING AV DØRENEVENDING AF DØREOVIEN KÄTISYYDEN VAIHTOPRZESTAWIANIE DRZWI

ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ

REVERZIBILITA DVERÍ

AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA

ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ

ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ

REVERSIBILITATEA UŞILOR

DURELIŲ PERSTATYMAS

MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED

DURVJU APMAINĀMĪBA

KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNEÇEVRİLEBİLİRLİĞİ

ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТUKR

FIN

DK

N

S

TR

ZT

ZH

LV

ET

LT

D

RO

BG

H

SK

CZ

RUS

PL

GR

P

E

I

NL

F

GB

Tota

l Chl

orin

e Fr

ee

n

GBD F E P I GR S N DK FIN

CZPL SK H RUS BG RO ZH ZT TR UKR5019 102 00929/B Printed in Italy 09/12