76
É do Rio! GUIA DOS CRIADORES DE JOIAS E BIJUTERIAS DO RIO DE JANEIRO

É do Rio! Guia dos criadores de joias e bijuterias do Rio de Janeiro

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

É do Rio!GUIA DOS CRIADORES DE JOIAS E BIJUTERIAS DO RIO DE JANEIRO

GUIA DOS CRIADORES DE JOIAS E BIJUTERIAS DO RIO DE JANEIRO

Por conta da união dos joalheiros e seus parceiros em torno do projeto “APL Joia Carioca”, que apoia o setor de joias e bijuterias no Rio de Janeiro desde 2005, nosso estado tem se destacado no lançamento de novos talentos e jovens empreendedores com um produto reconhecido como de alta qualidade e design diferenciado.

Berço da indústria joalheira nacional, o estado do Rio de Janeiro é atual-mente o segundo maior mercado consumidor de joias do Brasil, além de ser o responsável por 70% das exportações brasileiras desse segmento. E se hoje o Rio responde por cerca de um quarto das vendas nacionais de joias empregando aproximadamente 25 mil pessoas, é nessa união dos empresários e seus parceiros que está a força do setor de joias e bijute-rias em nosso estado.

VOCÊ SABE O QUE É UM APL?APL são as iniciais de Arranjo Produtivo Local, uma aglomeração de empresas com atividades correlatas que mantêm algum vínculo entre si e também com o governo, associações, instituições de crédito, pesqui-sa e ensino. Tudo isso dentro de determinado território, sendo por isso qualificado como “local”.

O Rio de Janeiro continua joia!O DESIGN DAS

JOIAS DO RIO É RECONHECIDO

PELA CRIATIVIDADE, LEVEZA E BOM

HUMOR: COMO O PRÓPRIO ESPÍRITO

DO POVO CARIOCA

5

O APL Joia Carioca, que iniciou suas atividades em 2005, fruto de um convênio entre o SEBRAE RJ e a AJORIO - Associação de Joalheiros e Relojoeiros do Estado do Rio de Janeiro, tem uma governança forte e importantes parceiros.

Dentro da estrutura do SEBRAE RJ, o APL Joia Carioca está sob a gestão da Coordenação de Moda, que integra a Gerência de Projetos Estratégicos.

PARCEIROS INSTITUCIONAIS DO APL JOIA CARIOCAO APL Joia Carioca é uma iniciativa conjunta do SEBRAE/RJ e da AJORIO em parceria com outras instituições relevantes para o setor joalheiro no Estado:

Sincojoias - Sindicato do Comércio Varejista de Joias do Município do Rio de JaneiroSindijoias/RJ - Sindicato das Indústrias da Joalheria e Lapidação de Pedras Preciosas do Estado do Rio de JaneiroSincajor - Sindicato do Comércio Atacadista de Joias e Relógios do Município do Rio de JaneiroSNCAPP - Sindicato Nacional do Comércio Atacadista de Pedras PreciosasIBGM - Instituto Brasileiro de Gemas e Metais PreciososSistema Fecomércio - Federação do Comércio do Estado do Rio de JaneiroSistema FIRJAN - Federação das Indústrias do Estado do Rio de JaneiroSENAC Rio - Serviço Nacional de Aprendizagem ComercialSENAI - Serviço Nacional de Aprendizagem IndustrialPUC Rio - Pontifícia Universidade Católica do Rio de JaneiroINT - Instituto Nacional de Tecnologia

6

PARCEIROS GOVERNAMENTAIS DO APL JOIA CARIOCANo âmbito do governo estadual do Rio de Janeiro, o suporte aos APLs está a cargo da Secretaria de Desenvolvimento Econômico, Energia, Indústria e Serviços – SEDEIS, cuja Subsecretaria de Comércio e Serviços engloba a Superintendência de Arranjos Produtivos Locais. Esta, em seu trabalho de apoio aos APLs do estado, coordena a Câmara Especial de Gestão dos APLs do Rio e opera como secretaria executiva do Núcleo Es-tadual do programa de APLs do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior – MDIC.

CARIOCA DAS GEMAS E METAIS PRECIOSOSNesses anos de atividade do APL Joia Carioca, os participantes do projeto tiveram sensível incremento das receitas médias anuais em suas empresas, que passaram a empregar técnicas mais modernas de gestão. Essa modernização fez crescer também o porte médio dos empreen-dimentos, medido por número de empregados. Tais resultados foram apurados através de pesquisas setoriais anuais.

Nesse período, ainda, o setor de joias e bijuterias no estado am-pliou significativamente sua formalização, como micro ou pequenas empresas ou mesmo como microempreende-dores individuais.

Esse progresso beneficia toda a economia carioca, já que aumenta a arrecadação de impostos do setor criando, portanto, um círculo virtuoso de desenvol-vimento.

8

ESTRATÉGIACom muito empenho e planejamento, o trabalho desenvolve-se em torno de sete eixos estratégicos: capacitação das empresas, acesso à tecnolo-gia, consolidação do design, incremento da atividade comercial, marke-ting setorial, fomento à intersetorialidade e gerenciamento operacional do projeto.

Afinal, o APL Joia Carioca tem como objetivos ampliar e fortalecer as em-presas participantes junto aos seus mercados, por meio da excelência de gestão e do desenvolvimento de produtos com design e valor agregado, visando a que se tornem referências no Brasil e no exterior.

DESENVOLVIMENTO DE PRODUTOS COM DESIGN E VALOR AGREGADO

9

VISIBILIDADEA representação político-institucional do setor de joias, bijuterias e afins foi fortalecida em âmbitos estadual e nacional: dirigentes das associações e sindicatos, empresários e executi-vos ligados ao APL Joia Carioca participam de importantes entidades públicas e privadas:

• Vice-presidência do Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos – IBGM• Diretoria da Fecomércio• Conselho do SENAC-Rio• Conselho da Cidade (Prefeitura do Rio)• Conselho da Agerio• Conselho de Representantes da FIRJAN• Câmara dos APLs do Estado do Rio (SEDEIS)• Grupo Consultivo de Design (SEDEIS)

VOCAÇÃO REGIONALPelo fato de ter sido o palco do surgimento da indústria joalheria nacional, o Rio de Ja-neiro conta com universidades, escolas técnicas e centros de pesquisa envolvidos com o setor de joias e bijuterias, que desenham um ambiente propício à estruturação do Arranjo Produtivo Local.

Além disso, o estado possui estrutura bem definida e atuante de governança setorial, capaz de reunir em torno dos objetivos maiores — o do desenvolvimento das empresas fabricantes e consequente incremento da economia do estado — legítimos representantes das partes empresariais, institucionais e governamentais interessadas. O SEBRAE-Rio se destaca como protagonista do APL Joia Carioca, uma vez que 90% dos fabricantes estão enquadrados como microempresas.

11

No Estado do Rio de Janeiro, os setores mais estratégicos da economia recebem uma atenção especial, como o da Moda. Nossa produção se diferencia do restante do país pela criatividade,inovação e alto valor agregado. Se você é empresário da indústria de bijuterias, gemas e joias, procure o Sebrae/RJ. Temos soluções específicas para auxiliá-lo na gestão de seu negócio. O Sebrae/RJ oferece cursos, palestras, workshops, consultorias, apoio à inovação, suporte jurídico, apoio no acesso ao crédito e a novos mercados.

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

www.sebraerj.com.br | 0800 570 0800

A GESTAO DO SEU NEGOCIO TAMBEM P ODE SER LAP IDADA.

ANR Sebrae na Moda 42x15.indd 1 25/03/2014 17:40

No Estado do Rio de Janeiro, os setores mais estratégicos da economia recebem uma atenção especial, como o da Moda. Nossa produção se diferencia do restante do país pela criatividade,inovação e alto valor agregado. Se você é empresário da indústria de bijuterias, gemas e joias, procure o Sebrae/RJ. Temos soluções específicas para auxiliá-lo na gestão de seu negócio. O Sebrae/RJ oferece cursos, palestras, workshops, consultorias, apoio à inovação, suporte jurídico, apoio no acesso ao crédito e a novos mercados.

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

/sebraerj

/sebraerj/sebraerj

www.sebraerj.com.br | 0800 570 0800

A GESTAO DO SEU NEGOCIO TAMBEM P ODE SER LAP IDADA.

ANR Sebrae na Moda 42x15.indd 1 25/03/2014 17:40

Due to the union of its jewelers and partners around the “Carioca (the name of people from Rio) Jewelry APL”, which has supported the jewelry and fashion jewelry industry in Rio de Janeiro since 2005, our state has stood out in introducing new talent and young entrepreneurs with a prod-uct recognized as being of high quality and differentiated design.

The state of Rio de Janeiro is the birthplace of the national jewelry indus-try and is presently the second largest market for jewelry in Brazil, besides being responsible for 70% of Brazilian exports in the segment. If today Rio accounts for around one fourth of national jewelry sales, employing ap-proximately 25 thousand people, it is in this union of business people and their partners that the strength of the jewelry and fashion jewelry business in our state lies.

DO YOU KNOW WHAT AN APL IS?

APL stands for Arranjo Produtivo Local (Local Productive Arrangement), an agglomeration of companies with correlated activities that maintain a connection among themselves and also with government, associations and credit, research and teaching institutions. All of this within a defined territory thus denominated as “local”.

Rio de Janeiro is precious!JEWELRY DESIGN

FROM RIO IS RECOGNIZED FOR

ITS CREATIVITY, LEVITY AND GOOD

HUMOR:JUST LIKE ITS OWN

PEOPLE’S SPIRIT

14

The Rio Jewelry APL, which began activities in 2005, is fruit of an agreement between SE-BRAE RJ and AJORIO – the Jewelers and Watchmakers Association of the State of Rio de Janeiro. It has strong governance and important partners.

Within the SEBRAE RJ structure, the Rio Jewelry APL is under the direction of the Fashion Coordination Department, which integrates its Strategic Projects Management.

INSTITUTIONAL PARTNERS OF THE RIO JEWELRY APL

The Rio Jewelry APL is a joint initiative of SEBRAE/RJ and AJORIO in partnership with other institutionsimportant to the jewelry industry in the State:

• Sincojoias – the City of Rio de Janeiro Retail Commerce Association• Sindijoias/RJ – the Wholesale Precious Stone Jewelry and Stone Cutting Association of the State of Rio de Janeiro• Sincajor – the Wholesale Jewelry and Watch Association of the City of Rio de Janeiro• SNCAPP – the National Wholesale Precious Stone Association• IBGM – Brazilian Institute of Gems and Jewellery• Fecomércio System – the State of Rio de Janeiro Commercial Federation• FIRJAN – the State of Rio de Janeiro Industrial Federation • SENAC Rio – the National Commercial Vocational Service• SENAI – the National Industrial Vocational Service• PUC Rio – the Catholic University Pontificate of Rio de Janeiro• INT – National Technology Institute

15

GOVERNMENTAL PARTNERSHIPS OF THE RIO JEWELRY APL

Within the State Government of Rio de Janeiro, support to the APLs is under the Secretariat of Economy, Energy, Industry and Services (SEDEIS), Subsecretariat of Commerce and Services, which includes Local Productive Arrangements. In its work to support the APLs in the state, it coordinates the Special Steering Committee of Rio APLs and operates as executive secretary of the State Nucle-us of the APL program of the Ministry of Development, Industry and Foreign Commerce (MDIC).

AUTHENTIC RIO GEMS AND PRECIOUS METALS

Over the years of the Rio Jewelry APL’s activities, participants in the Project have experienced a significant increase in average annual revenue and have come to employ modern management techniques. This moderization has also caused medium-sized companies to grow (size measured by the number of employees). Such results were measured through annual sectorial surveys.

Furthermore, in the period, the jewelry and fashion jewelry segment significantly increased the number of formal micro and small companies or even as individual micro-entrepreneurs.

This progress benefits the entire economy of Rio, as the increase in tax contributions of the industry increases, thereby creating a virtuous circle of development.

STRATEGY

The work has gone on with much effort and planning around six strategic pillars: company qualification, access to technology, design consolidation, increment of commercial activity, sector marketing, inter-sector foment and operational project management.

After all, the Rio Jewelry APL has the objectives of expanding and strengthening participating companies in their markets by means of management excellence and product development with design and added value, with a view to becoming a benchmark in Brazil and abroad.

16

VISIBILITY

The political-institutional representation of the jewelry, fashion jewelry and accessories indus-try was strengthened in the state and national arenas: association, business and executive leaders connected to the Rio Jewelry APL take part in important public and private entities:

• Vice-president of the Brazilian Gems and Jewellery Association (IBGM);

• Executive Board of Fecomércio;

• SENAC-Rio Council;

• City Council (Rio de Janeiro Prefecture);

• Agerio Council;

• FIRJAN Representative Council;

• APL Steering Committee of the State of Rio de Janeiro (SEDEIS);

• Consultative Design Group (SEDEIS).

REGIONAL VOCATION

For its being the stage where the national jewelry industry first appeared, Rio de Janeiro counts on universities, vocational schools and research centers involved in the jewelry and fashion jewelry industry, which has created a favorable environment for structuring the Local Productive Arrangement.

Additionally, the State possesses a well-defined, active structure of sector governance, capable of joining around greater objectives – that of development of manufacturing companies and, as a consequence, of incrementing the state’s economy, the legitimate representative of business parties’, institutions’ and governmental interests. SEBRAE-Rio stands out as a protagonist of the Rio Jewelry APL, since 90% of the manufacturers are clas-sified as micro-companies.

17

representação institucional

auditório

biblioteca

banco de currículos

consultorias empresarial

assessoria jurídica

segurança e medicina do trabalho*

Temos vários motivos para você ser associado da AJORIO, mas o principal...

trabalhamos para o seu sucesso.

*Parcerias com empresas do setor.

www.sistemaajorio.com.brSaiba mais em: Sistema AJORIO

laboratório gemológico

banco de currículos

cursos

palestras

seminários

informativos

consultorias empresarial assessoria de imprensa

planos de saúde*

segurança e medicina do trabalho*

20

Ana NordesteIpanemense convicta, carioca apaixonada e amante da terra brasilis, Ana Nordeste traz um sopro de ousa-dia e sofisticação à joalheria nacional. Seu trabalho é inspirado na cultura brasileira, nas formas e na luz que se reflete nas montanhas do Rio. Ao pensar cada de-senho, Ana já projeta como a luz vai incidir sobre a joia, de modo a revelar um brilho sempre especial.

A staunch resident of Ipanema, a passionate lover of Rio and of terra brasilis, Ana Nordeste brings a breath of fresh air and sophistication to the national jewelry scene. Her work is inspired in Brazilian culture, in the shapes and lights that reflect on the mountains of Rio. When conceiving each design, Ana projects how the light will shine on the jewelry, in a manner to reveal its always special brilliance.

MARIA PRETAShopping da Gávea - loja 252 B(21) 3529-4887contato@mariapretagavea.com.brwww.mariapretagavea.com.br

ONDE ENCONTRAR

21

JOTA DESIGNShopping da Gávea - loja 352 (21) 2239-7758jotadesign@jotadesignjoias.com.brwww.jotadesignjoias.com.br

Anna VivacquaAnna Vivacqua tomou gosto pela joalheria devocional a partir de um projeto da AJORIO, de criação de joias sobre o tema “brasilidade”. Anna criou, com absoluto sucesso, uma Nossa Senhora da Aparecida, inseri-da em sua coleção religiosa batizada de “Celeste”. Além de peças inspiradas em santos, a designer tam-bém desenvolve joias que têm o lúdico e o romântico como características fortes.

Anna Vivacqua acquired a taste for devotional jewelry from an AJORIO Project of jewelry creation under the theme “Brazilianity”. Anna created her “Nossa Sen-hora da Aparecida”, an astounding success inserted in her religious collections she baptized “Celeste”. In addition to pieces inspired in the saints, the designer also developed jewelry with strong playful and roman-tic traits.

ONDE ENCONTRAR

22

Atelier GrãoO nome do atelier fundado por Aline Reginatto e Maria Clara Japp é uma alusão ao que é “o início de tudo”, o grão. Amigas de longa data, ambas desco-briram a paixão pela joalheria ainda na universidade. Juntas, desenvolvem joias que têm a marca da criati-vidade na maneira de misturar formas e cores, sempre dedicando atenção especial a cada detalhe, especial-mente no momento da confecção da joia.

The name of the studio started up by Aline Reginatto and Maria Clara Japp makes reference to that which is “the beginning of everything”, the grain. Longtime friends, both discovered a passion for jewelry while still at college. Together, they develop jewelry whose trademark is creativity in mixing of shapes and colors, always dedicating special attention to the moment of production of the jewelry.

MARIA PRETAShopping da Gávea - loja 252 - B(21) 3529-4887contato@mariapretagavea.com.brwww.mariapretagavea.com.br

ONDE ENCONTRAR

23

Atelier SchiperHá mais de dez anos no mercado, o Atelier Schiper olha para a perfeição da natureza e também para a ar-quitetura, ao criar suas joias. O atelier conquistou, em 2012, o prêmio de design IDEA Brasil, concedido ao “Extend”, anel inspirado nos movimentos das portas pantográficas. A linha “Rio”, a mais conhecida da mar-ca, reúne peças que homenageiam os Arcos da Lapa, o Cristo Redentor e outros monumentos cariocas.

In the market for more than ten years, the Schiper Stu-dio seeks perfection in Nature and also in architecture, when creating its jewelry. In 2012, the studio won the IDEA Brasil design award, conceded to “Extend”, a ring inspired in the movement of pantographic doors. The “Rio” line, the most well known of the brand, gathers pieces in homage to the Lapa Arches, the Christ Redeemer stature and other monuments in Rio.

ATELIER SCHIPERShopping da Gávea, loja 343 - B | Shopping Leblon, loja 105(21) 3204-4301 / [email protected]

ONDE ENCONTRAR

24

BessieSob o lema “Complemente-se!”, as amigas Natasha Medella e Laiza Dourado lançaram a Bessie em 2011. A marca, que tem “a cara do Rio”, olha para a cliente que primeiro escolhe as bijuterias e depois a roupa. A Bessie emprega couro, renda, tecido e fita, trabalha-dos em crochê, macramê e bordados. Todas as peças são feitas artesanalmente e as coleções saem em es-cala reduzida, priorizando a exclusividade.

Under the theme “Complement yourself!”, friends Na-tasha Medella and Laiza Dourado launched Bessie in 2011. The brand, which “has the face of Rio”, targets the customer who first chooses fashion jewelry and clothes afterward. Bessie employs leather, lace, fabric and ribbon, worked in crochet, macramé and embroi-dery. All of the pieces are handcrafted and the collec-tions come out in limited quantities, giving priority to exclusivity.

ATELIÊ BESSIE COMPLEMENTO Rua Pereira de Siqueira, 65 – sobrado – Tijuca(21) 2234-8724 / 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

25

Beth BanchiEm janeiro de 2010, Beth Banchi inicia suas atividades tendo como referência a joalheria autoral. Sua criação é baseada em temas como arquitetura, história da arte e design criativo. Beth acredita que uma joia represen-ta muito mais do que um objeto de adorno, expres-sando a identidade do seu usuário. No showroom localizado na Barra da Tijuca, o cliente pode encomen-dar uma joia personalizada com um tema individual.

In January 2010, Beth Banchi began her activities with original designer jewelry as a reference. Her creation is based on themes, such as architecture, art history and creative design. Beth believes that jewelry represents much more than just an object of adornment, express-ing the identity of its wearer. In the showroom located in Barra da Tijuca, the customer can order personal-ized jewelry with an individual theme.

BETH BANCHI(21) 2438-1228 / 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

26

ByzanceA marca fundada em 1988 domina como poucas a arte e a técnica de miscigenar pedras brasileiras e pérolas, cores, formas e texturas, para criar joias que inter-ferem na imagem feminina e tornam a mulher mais atraente. As criações Byzance inspiram-se nos lugares mais bonitos do planeta, em especial, no encontro do mar com a mata Atlântica, que acontece de forma fas-cinante na Cidade Maravilhosa.

The brand found in 1998 dominates as few do the art and technique of miscegenation of Brazilian Stones and pearls, colors, shapes and textures to create jew-elry that interferes in the feminine image and make the woman more attractive. Byzance creations are inspired in the most beautiful places on the planet, especial-ly, at the meeting of the Atlantic forest with the sea, which happens in fascinating fashion in the “Marvel-lous City”.

BYZANCEAv. das Américas, 7899 - Conjunto 303 - Barra da Tijuca(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

27

Carol BarretoTransformando resíduos recicláveis em peças únicas, as ecojoias Carol Barreto são confeccionadas a partir do reaproveitamento de descartes doméstico e in-dustrial. Criando cada uma de suas ecojoias de forma artesanal, a marca – que utiliza água de chuva tratada em seu processo de produção – interfere na conscien-tização ambiental com praticidade, originalidade, be-leza e sobretudo, com muita paixão.

Transforming recycled waste into unique pieces, Carol Barreto’s eco-jewelry is produced from the reuse of domestic and industrial throwaways. Creating each one of her eco-jewelry pieces handcrafted, the brand – which uses treated rainwater in its production process – interferes in environment awareness with practicality, originality, beauty and, above all, with much passion.

CAROL BARRETO(21) 9 9707-2337 / 7707-0069 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

28

Cobra BijouteriasFundada há 25 anos, a Cobra Bijouterias evoluiu trans-formando ideias em formas únicas, com a necessária qualidade para fazer a diferença na atuação daqueles que consideram protagonistas de sua história: seus clientes e parceiros. Nessas duas décadas e meia, a Cobra inovou em tecnologia, com o uso da prototipa-gem CNC, atendendo à crescente demanda por cus-tomização e exclusividade do mercado de acessórios de moda.

Founded 25 years ago, Cobra Bijouterias (Fashion Jewelry) evolved by transforming ideas into unique shapes, with the necessary quality to make the differ-ence in the action of those considered as protagonists in its story: its customers and partners. In these two and a half decades, Cobra has innovated in technol-ogy with the use of CNC prototyping, meeting the growing demand for customization and exclusivity in the fashion accessories market.

COBRA BIJUTERIAS(21) 2671-7790 / 2775-1857cobra_bijouterias@hotmail.com.brwww.cobrabijouterias.com.br

ONDE ENCONTRAR

29

Creative BrazilA Creative Brazil nasceu em 2003, lançada por Ana Clark. A artista e empreendedora, filha de arquiteto, fez o caminho inverso da maioria das marcas nacio-nais: começou a vender suas joias folheadas nos Esta-dos Unidos, em 2003. O resultado pode ser conferido em mais de 400 lojas que vendem a Creative Brazil não somente nos Estados Unidos, mas também na Eu-ropa, Canadá e América Latina.

Creative Brazil was founded in 2003, conceived by Ana Clark. Artist and businesswoman, daughter of an architect, she made an inverse path of most national brands: she began selling plated jewelry in the United States in 2003. The result can be verified in more than 400 stores that sell Creative Brazil not only in the US, but also in Europe, Canada and Latin America.

CREATIVE BRAZIL(21) 9 8859-8927 [email protected] / [email protected]

ONDE ENCONTRAR

30

Cristina DiasCristina Dias é artista plástica formada pela Escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro– UFRJ e também designer de joias e bijuterias. Apaixona-da por arte, design e colagens criou a Mosaicon, marca que aplica a técnica do mosaico em linguagens abstra-tas, figurativas, geométricas, simétricas e aborda ícones da cidade do Rio de Janeiro de forma diferenciada.

Cristina Dias is an art school graduate from the School of Fine Arts of the Federal University of Rio de Janeiro and is also a jewelry and fashion jewelry designer. Her passion for art, design and collage created Mosaicon, a brand that applies the mosaic technique to jewelry and fashion jewelry using different languages: abstract, fig-urative, geometric and symmetric, touching on icons of the City of Rio de Janeiro in a differentiated manner.

MOSAICON(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

31

Danielle GandarillasTupiniKingdom é uma grife de joias que tem como missão proporcionar um dia a dia com mais esti-lo, contribuindo para a elevação da autoestima da mulher. Sofisticação com um toque de brasilidade e elegância com despojamento também são diferen-ciais da marca, que tem à frente a designer Danielle Gandarillas.

TupiniKingdom is a jewelry brand whose mission is to provide daily life with style, contributing to increasing a woman’s self esteem. Sophistication with a touch of Brazilianality and simple elegance are also differentials of the brand, with Danielle Gandarillas leading the team.

TUPINIKINGDOM(21) 9 [email protected] / [email protected]

ONDE ENCONTRAR

32

DayrellMergulhando fundo em pesquisas sobre os universos da arte e da moda, mas sem perder seu estilo único jamais, a Dayrell traz ecléticas coleções de bijuterias. Suas criações têm a marca da versatilidade e agradam a todos os gostos e faixas etárias. Afinal, idade é um estado de espirito!

Digging deep into research on the universes of art and fashion, without losing sight of its own style, Dayrell presents eclectic fashion jewelry collections. Its cre-ations carry the trait of versatility and please all tastes and age groups. After all, age is a state of mind!

DAYRELL(21) 9 8848-8094contato@dayrellacessorios.com.brwww.dayrellacessorios.com.br

ONDE ENCONTRAR

33

Denise QueirozO jogo de contrastes entre materiais, cores e texturas está se tornando a marca registrada da designer Denise Queiroz, que encara as joias de ouro que cria como verdadeiras obras de arte. A artista, que alia conceito, beleza e originalidade em suas criações, tem na natureza sua maior fonte de inspiração.

The game of contrasts between materials, colors and textures is becoming the trademark of designer De-nise Queiroz, who considers the gold jewelry she cre-ates as true works of art. The artist, who allies concept, beauty and originality in her creations, is inspired by Nature.

JOYÁ - GALERIA FORUM DE IPANEMARua Visconde de Pirajá, 351 - loja 220 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

34

Diogo DallozO conceito, a forma e o contraste – polido e fosco, curvas e retas, simples e rebuscado – são os pilares das criações em ouro e prata do designer de joias Diogo Dalloz. Formado em escultura pela escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Diogo é pós-graduado em design de joias e mestre em design de produto pela Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos, Portugal.

Concept, shape and contrast – polished and matte finishes, curves and lines, simples and sophisticated – these are the pillars of the gold and silver creations of Diogo Dalloz. Graduated from the School of Fine Arts of Federal University of Rio de Janeiro, Diogo has jewelry design postgraduate studies and a Master’s in product design from the Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos, Portugal.

DIOGO DALLOZJoyá - Rua Visconde de Pirajá, 351 - loja 220 - Ipanema(21) 9 7307-2525 | (21) [email protected] | [email protected] | www.joyaipanema.com.br

ONDE ENCONTRAR

35

Elisa PaivaElisa Paiva sempre traz consigo lápis e caderno, pois sua inspiração surge tanto de forma espontânea, a partir de coisas simples ao seu redor, como também de uma longa pesquisa sobre determinado tema. A designer, formada em desenho industrial, desde cedo desenvolveu um olhar observador do cotidiano. Atual-mente, dedica-se a ensinar a arte da joalheria em seu ateliê, onde também desenvolve suas coleções.

Elisa Paiva always carries her pencil and notebook around, because her inspiration comes in a sponta-neous manner, from simple things around her, just like detailed research about a certain theme. The designer, graduated in industrial design, developed an observ-ing eye for daily living. At present, she is dedicated to teaching the art of jewelry in her studio, where she also develops her collections.

ELISA PAIVA(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

36

Eneida FrançaCriada em 2000, a marca que leva o nome de sua idealizadora trabalha com peças de metal banhado a ouro e ródio. As criações de Eneida França têm como destaque as pérolas de água doce e a rica harmonia com as pedras preciosas. A marca se inspira na ele-gância, beleza, descontração e charme da cidade ma-ravilhosa, com joias chiques para uma mulher moder-na, totalmente comprometida com o sucesso.

Created in 2000, the brand is the homonym of its founder, who works with gold and rhodium plated pieces. Eneida França’s creations highlight the fresh-water pearls and rich harmony with precious stones. The brand is inspired in elegance, beauty, with the carefree charm of the “Marvelous City” and chic jew-elry for the modern woman, totally committed to suc-cess.

ENEIDA FRANÇA(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

37

Flávia AmoedoAs criações da designer de joias Flavia Amoedo mos-tram que a leveza do trabalho manual pode dialogar de forma bastante harmoniosa e inteligente com a alta tecnologia. A jovem artista faz peças exclusivas em seu charmoso ateliê carioca, combinando formas e texturas diferenciadas em um processo que alia o valor da joalheria artesanal com o requinte e a pre-cisão da modelagem 3D, revelando toda a graça da simplicidade.

The creations of jewelry designer Flavia Amoedo show that the levity of handcrafted work can combine in quite a harmonious, intelligent manner with high tech-nology. The young artist makes exclusive pieces in her charming Rio studio, joining differentiated shapes and textures in a process that allies the value of handcraft-ed jewelry to refinement and precision 3D modeling, revealing all the grace of simplicity.

FLÁVIA AMOEDO(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

38

Francisca BastosCarioca de mãe italiana e pai francês, a joalheira lan-çou o Francisca Bastos Design em 1988, estabelecen-do-se em Ipanema, no quadrilátero das joalherias no Rio de Janeiro. Formada em arquitetura pela Univer-sidade Santa Úrsula, tem pós-graduação em design de joias pela PUCRio e costuma participar de diversos eventos internacionais de moda, para onde leva suas joias de design contemporâneo e globalizado.

Born in Rio of an Italian mother and French father, the jewelry maker introduced Francisca Bastos Design in 1988, establishing herself in Ipanema, in the jewelry quarter of Rio de Janeiro. Graduated in architecture from Santa Úrsula University, she has postgraduate stud-ies in jewelry design from PUCRio and frequently takes part in several international fashion events, where she takes her contemporary, globalized designer jewelry.

FRANCISCA BASTOS(21) 2511-3146 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

39

Françoise Sylvia PerretPara criar suas joias, Françoise Sylvia Perret se inspira na natureza e no povo da cidade do Rio de Janeiro. Suas peças são feitas de prata e algumas trazem deta-lhes em ouro, cobre ou pedras preciosas em desenhos onde predominam as formas esculturais, estilizadas.

To create her jewelry, Françoise Sylvia Perret is inspired in Nature and in the people of the City of Rio de Ja-neiro. Her pieces are made in silver and some details in gold, copper or precious stones without designs, where sculptured stylized shapes predominate.

FRANÇOISE SYLVIA PERRET(21) 9 9149-8864 / 3150-9530 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

40

Gaudia DesignGaudia é uma palavra de origem latina. Seu significa-do, “transportar alegria”, traduz o espírito da marca, que busca a satisfação de seus clientes, despertando sorrisos e emoções positivas com suas joias desen-volvidas com absoluta dedicação e muito cuidado. A Gaudia Design também oferece o serviço de “perso-nal designer”, criando joias e alianças de casamen-to personalizadas e coleções exclusivas para outras marcas.

Gaudia is a word of Latin origin. It means “transport-ing happiness”, translates the spirit of the brand, which seeks its customers’ satisfaction, provoking smiles and positive emotions with its jewelry, devel-oped with absolute dedication and much care. Gaudia Design also offers “personal designer” service, creat-ing personalized jewelry and wedding bands and ex-clusive collections for other brands.

GAUDIA(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

41

Gisela Fiuza Designer gráfica e publicitária com diversos livros de arte publicados e trabalhos premiados, Gisela Fiuza abriu, em 2010, a multimarca de joias contemporâneas Maria Preta. Desde então, a artista – que fez formação em ourivesaria – vem mergulhando fundo no universo do design de joias, projetando e criando suas próprias coleções.

In 2010, graphic designer and advertising person with several art books published and award-winning works, Gisela Fiuza, opened the contemporary jewelry multi-brand Maria Preta. Since then, the artist – who studied jewelry making – has been delving into the universe of jewelry design, projecting and creating her own col-lections.

MARIA PRETAShopping da Gávea - loja 252 B(21) 3529-4887contato@mariapretagavea.com.brwww.mariapretagavea.com.br

ONDE ENCONTRAR

42

Glória ErthalFeitas de materiais orgânicos recolhidos do solo por membros das comunidades locais, as peças da marca são verdadeiras “joias criadas pela natureza”, já que não utilizam fundição. A matéria prima é desidratada e banhada a ouro 18K ou OMK, metal à base de platina, paládio e cobre. Todas as biojoias Glória Erthal têm certificado e são desenvolvidas dentro dos princípios da sustentabilidade e da ética.

Made of organic materials recycled from the soil by members of local communities, the brand’s pieces are unique, true “jewelry created by Nature”, since they do not use the foundry process. After being gathered, natural raw material is dehydrated, skeletized and plat-ed in 18K gold or OMK, a metal based on platinum, palladium and copper. All the bio-jewelry of the Glória Erthal brand come with certificates, developed within the principles of sustainability and ethics.

GLÓRIA ERTHAL(21) 2719-6451 / 9 8938-1508gloria@gloriaerthalbiojoias.com.brwww.gloriaerthalbiojoias.com.br

ONDE ENCONTRAR

43

Guida PelsEm 2002 a criatividade da designer de joias Guida Pels levou cravos e pedacinhos de canela para dentro do pingente de ouro do premiado colar “Gabriela”. Suas criações, arrojadas esculturas feitas de ouro e prata em seu ateliê em Copacabana, chegam ao grande público pela feira Hype, no Jockey Clube do Rio de Janeiro e também são exportadas para a Alemanha, Estados Unidos e Canadá.

In 2002, the creativity of jewelry Guida Pels put cloves and pieces of cinnamon inside the gold pendant of the “Gabriela” necklace. Her creations, bold sculp-tures made in gold and silver in her studio in Copaca-bana, have been seen by the general public in the Hype show, in the Jockey Club in Rio de Janeiro and are also exported to Germany, the United States and Canada.

TUSTARE(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

44

HefestosA Hefestos nasceu com o objetivo de levar a joalhe-ria contemporânea a um grande número de pessoas. A empresa surgiu no fim de 2006 desenvolvendo coleções para grandes grifes. Em meados de 2008 começou a lançar suas próprias coleções e ganhou visibilidade com a participação em feiras especializa-das. Hoje a Hefestos conta com duas lojas: uma no Shopping da Gávea e outra recém-aberta na Galeria Ipanema 2000, ambas no Rio de Janeiro.

Hefestos was established with the objective of taking contemporary jewelry to a large number of people. The company arose at the end of 2006, developing collections for major brands. In mid 2008, it began to launch its own collections and gained visibility with participation in specialized shows. Today, Hefestos has two stores: one in the Gávea shopping and the other in the recently-opened Galeria Ipanema 2000, both in Rio de Janeiro.

HEFESTOSShopping da Gávea - loja 340 Rua Visconde de Pirajá, 547 - loja 206 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

45

Izabel DesignerFundada há 25 anos, a marca começou suas atividades restaurando joias antigas. Hoje, consagrada por traba-lhar pedras brasileiras, pérolas e turquesas montadas em ouro e prata, tem como diferencial as ideias que sugere tanto para a criação de peças inéditas para o público feminino, como também para a reforma de peças das clientes, mantendo-se fiel às suas origens.

Founded 25 years ago, the brand began its activities restoring old jewelry. Today, famous for its work with Brazilian gemstones, pearls and turquoise set in gold and silver, its ideas are its differential, which it suggests both for creation of unique pieces for the female pub-lic, as well as for restoration of its customers articles, maintaining itself true to its origins.

IZABEL DESIGNER(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

46

KilaquaApaixonado por gemas, João Paulo Camargo tem nas pérolas do Tahiti a maior fonte de inspiração para a sua marca Kilaqua, devido à sua íntima relação com a Polinésia francesa, onde morou por cerca de quatro anos. Fazendo o couro e a seda se acasalarem com as pérolas e os metais cortejarem as gemas, suas cria-ções retratam com poesia a preciosidade da joia, em designs contemporâneos e minimalistas, repletos de sensibilidade.

Passionate for gemstones, João Paulo Camargo’s greatest source of inspiration are pearls from Tahiti for his brand Kilaqua, due to his intimate relationship with French Polynesia, where he lived for around four years. Making leather and silk with pearls and metals court the gemstones, his creations portray the precious item with poetry jewelry in contemporary, minimalist de-signs, full of sensitivity.

JOYÁ - GALERIA FORUM DE IPANEMARua Visconde de Pirajá, 351 - loja 220 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

47

Krica BraunAtravés das pedras e metais preciosos de suas joias, a Ewiglich – no mercado desde 1998 – quer expressar quanto os momentos podem ser marcantes e cheios de brilho. A sofisticada ourivesaria das criações da joalhe-ria sediada na cidade de Petrópolis, região serrana do estado do Rio de Janeiro, é marcada pela excelência e exclusividade em todo o processo de desenvolvimento: desde a concepção até a finalização das peças, que eter-nizam emoções que as palavras não podem descrever.

Through the gems and precious metals of its jew-elry, Ewiglich – in the market since 1998 – wants to express how moments can be memorable and full of shine. The sophisticated jewelry maker of its creations is headquartered in Petrópolis, in the mountainous region of the state of Rio de Janeiro. It is marked by excellence and exclusivity in the entire development process, from concept to finishing of the pieces, which eternalizes emotions that words can’t describe.

EWIGLICH JOIASRua 16 de Março, 106 - Centro Histórico - Petrópolis - RJ(24) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

48

LafryQualidade e exclusividade são conceitos que fazem parte da história da marca. Inaugurada em 1984, a joalheria Lafry está localiza-da no shopping Fashion Mall, em São Conrado, na zona sul da cidade do Rio de Janeiro. A marca, que comemora 30 anos de mercado, busca inspiração nos sonhos e desejos das mulheres contemporâneas, para desenvolver suas joias de ouro 18K com sofisticada criatividade.

Quality and exclusivity are concepts that are part of the history of the brand. Inaugurated in 1985, Lafry jewelry is located in the São Conrado Fashion Mall, southern part of the City of Rio de Janeiro. The brand is celebrat-ing its 30th year in the market and seeks its inspiration in the dreams and desires of contemporary women to develop 18K gold jewelry with sophisticated creativity.

LAFRYSão Conrado Fashion Mall - loja 208A(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

49

Lara MaderOptando pelas formas orgânicas, Lara Mader associa os metais nobres às pedras preciosas na maior parte de seu trabalho. A designer faz questão de produzir suas joias em ateliê próprio, como forma de expe-rimentar novas possibilidades de adaptar, mais e melhor, o design das peças ao corpo humano. Lara é proprietária da Joyá, joalheria localizada na Galeria Forum Ipanema, no Rio de Janeiro.

Opting for organic shapes, Lara Mader associates pre-cious metals to precious Stones in most of her work. The designer insists on producing jewelry in her own studio as a way to experiment new possibilities of adapting, more and better, design of the pieces to the human body. Laura is the owner of Joyá, a jewelry store located in the Ipanema Forum Gallery in Rio de Janeiro.

JOYÁ - GALERIA FORUM DE IPANEMARua Visconde de Pirajá, 351 - loja 220 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

50

Livia CanutoO caso de amor de Livia Canuto com a ourivesaria co-meçou quando ela tinha 19 anos. Decidida a utilizar--se da joia como forma de expressão autoral, fez dois anos de Belas Artes, formou-se em Desenho Industrial e cursou Joalheria Contemporânea na escola Con-tacto Directo, em Portugal. A artista, que concebe e executa suas peças, considera essencial o processo de criação na banca e o contato com o metal.

The Livia Canuto’s love affair with jewelry making be-gan at 19 years of age. Decided to use jewelry as a way of original expression, Livia studied two years at the Fine Arts school, graduated in Industrial Design and studied Contemporary Jewelry at the Contacto Direc-to school in Portugal. The artist, who conceives and executes her pieces, considers the creative process at her bench and contact with the metal as essential.

LIVIA CANUTO(21) 2537 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

Lucia Perrone, que já expôs seu trabalho em várias mostras no Brasil e no exterior, descobriu o fascinante mundo da joalheria ao participar, em 2003, do curso Adetto alla Lavorazione di Oro e Gioielli, que a levou à Itália para um estágio. Foi a partir daí que decidiu utilizar a joia artesanal como forma de expressão. Suas joias, além de design, têm história, significado e con-ceito, criando cumplicidade com quem as usa.

Lucia Perrone, who had already shown her work in sev-eral showings in Brazil and abroad, discovered the fas-cinating world of jewelry by participating in the course Adetto alla Lavoarazione di Oro e Gioielli, which took her to Italy for an internship. From then onward, she decided to use handcrafted jewelry as a form of ex-pression. Her jewelry, besides the design, has a story, meaning and concept, creating complicity with whoev-er uses it.

51

Lucia Perrone

LUCIA PERRONE(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

52

Lu FazolloA designer de joias Lucrécia Fazollo descobriu a ou-rivesaria durante o curso de Desenho Industrial. Des-de 2008, após se especializar em cursos no Brasil e no exterior, Lucrécia trabalha em seu ateliê com joalhe-ria autoral, na criação de peças para a sua marca Lu Fazollo. Com design diferenciado, suas joias são ino-vadoras, únicas e carregam toques de feminilidade e delicadeza. 

Jewelry designer Lucrécia Fazollo discovered jewel-ry making during a course in Industrial Design. Since 2008, after specializing in courses in Brazil and abroad, Lucrécia works in her studio with original jewelry, in the creation of pieces for her brand Lu Fazollo. With differ-entiated design, her jewelry is innovative, unique and carries touches of femininity and delicateness.

LU FAZOLLO(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

53

Márcia MórMárcia Mór é designer de joias, além de musicista, arquiteta e estudiosa de história e literatura. Já de-senvolveu mais de 200 coleções e 30 mil modelos de joias. Tem fascínio por criar peças exclusivas, assina-das. Os temas da cultura nacional, como a arte utilitá-ria e a pintura corporal das tribos indígenas brasileiras, inspiram a designer. Mas Márcia também volta seu olhar para assuntos universais, como arte bizantina, Art Noveau ou a cultura hippie.

Márcia Mór is a jewelry designer, as well as a musician, architect and aficionado of history and literature. She has already developed more than 200 collections and 30 thousand jewelry models. Creating exclusive signed pieces fascinates her. Themes of national culture, such as practical art and body painting of indigenous Bra-zilian tribes inspire the designer. However, Márcia also looks to universal subjects, such as byzantine art, Art Nouveau or the hippie culture.

MÁRCIA MÓR(21) 2252-2436 / 9 9223-8333 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

54

Mariana CaetanoMariana Caetano é artista plástica formada pela UFRJ e pós-graduada em desenho de joias pela PUCRio. Encantou-se pelo ofício da joalheria ainda na facul-dade, em 2007, quando fez o curso de ourivesaria no SENAC. Sua linha de criação é original, figurativa, lúdica e sempre traz temas envolvendo a infância, o romantismo e, principalmente, a natureza.

Mariana Caetano is an artist graduated by UFRJ with postgraduate studies in jewelry design by PUCRio. She was enchanted by the craft of jewelry making while still in school in 2007, when she took the jewelry making course at SENAC. Her creative line is original, figura-tive, cheerful and always is based on themes involving childhood, romanticism and, mainly, Nature.

MARIA PRETAShopping da Gávea - loja 252 B (21) 3529-4887contato@mariapretagavea.com.brwww.mariapretagavea.com.br

ONDE ENCONTRAR

55

Marisa PortelaFoi aos 15 anos que Marisa Portela fez seu primeiro curso de ourivesaria, descobrindo a paixão pelo me-tal, suas possibilidades, sua dureza que se transforma, pelo fogo e pela ação do martelo e da serra, em joias delicadas e sedutoras. Marisa busca, em seu traba-lho, criar peças que ajudem quem as use a contar um pouco de sua própria história, vislumbrando nas joias, muito mais do que uma moda, que passa, mas uma “escultura a ser usada, como pequena obra de arte”.

Marisa Portela was 15 years old when she took her first jewelry making course, discovering her passion for the metal, its possibilities, his hardness, which is trans-formed by fire and by hammering and sawing into delicate, seductive jewelry. In her work, Marisa seeks to create pieces that help whoever uses them to tell a little of their own story, envisioned through the jewelry, much more than just fashion, which becomes “usable sculpture, a small work of art.”

MARISA PORTELA(22) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

56

Mary GeludaSeja em prata, ouro, madeira, cerâmica ou mosaico, as criações da designer Mary Geluda refletem não apenas a privilegiada natureza da cidade do Rio de Janeiro – seu sol, mar e montanhas – mas também as “curvas cariocas”. Em suas peças são onipresentes as referências a ícones da Cidade Maravilhosa, como as formas em preto e branco das famosas calçadas do bairro de Copacabana.

Whether in silver, gold, wood, ceramic or mosaic, de-signer Mary Geluda’s creations reflect not only the privileged nature of the City of Rio de Janeiro – sun, sea and mountains – but also the “curves of Cariocas”. In her pieces, icons of the “Marvellous City” are omni-present, such as the shapes in black and white of the famous sidewalks in Copacabana.

MARY GELUDA(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

57

MBEXFoi no capim dourado que a designer Meire Bonadio encontrou a matéria-prima perfeita para dar vida às joias, bijuterias e acessórios da sua marca, a MBEX. A designer se orgulha de seguir à risca as práticas sus-tentáveis e também de ajudar a gerar trabalho para várias famílias do estado de Tocantins, onde nasce o capim dourado, vegetal conhecido como “o ouro do Jalapão”.

Designer Meire Bonadio found the perfect raw mate-rial in Golden Grass to give life to her jewelry, fashion jewelry and accessories of her brand, MBEX. The de-signer is proud to follow its sustainable practices and also to help generate work for several families in the state of Tocantins, where Golden Grass grows, known as “Jalapão Gold.”

MBEX(21) 2498-0545 / [email protected]

ONDE ENCONTRAR

58

Milu AssadMilu cursou design de joias na Universidade Veiga de Almeida – UVA e ourivesaria no Ateliê Paula Mou-rão. A designer executa suas joias utilizando pedras preciosas, prata, ouro, porcelana e tem, como grande diferencial nas suas criações mais recentes, o emprego de materiais sustentáveis. Assim como o jeito carioca de viver, suas peças são leves e coloridas.

Milu studied jewelry design at the Veiga de Almeida University and jewelry making at Paula Mourão Stu-dio. The designer executes her jewelry using precious stones, silver, gold, porcelain and has used sustainable materials in her more recent creations – one of her big differentials. Like the Carioca way of life, her pieces are light and colorful.

MILU ASSAD(21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

59

Monica CarvalhoÉ na natureza que Monica Carvalho se inspira para criar um infindável leque de obras que vão das biju-terias às esculturas. Carioca, Monica vem desde 1998 adentrando ao território brasileiro, interagindo com comunidades detentoras do fazer artesanal, ouvindo suas lendas e resgatando nosso patrimônio cultural. Suas obras alertam contra o descuido para com a na-tureza e extravasam um fio feminino de agressividade, indignação, elegância e sensualidade.

Monica Carvalho is inspired by Nature to create an un-ending variety of works that go from fashion jewelry to sculptures. Born in Rio, Monica has explored the Bra-zilian territory, interacting with communities that have artisanal craft, listening to legends and recovering our cultural heritage. Her works alert against lack of care with nature and release a feminine outpouring of ag-gressiveness, indignation, elegance and sensuality.

MONICA CARVALHO(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

60

Monica KrexaA paixão da designer pelo alumínio surgiu há mais de vinte anos. Monica Krexa trabalha com vigor esse material infinitas vezes reciclável, que dispensa outras fontes de energia e produtos químicos. Seu atelier em Búzios, região dos lagos do estado do Rio de Janeiro, usa água da chuva captada em cisterna própria para lavar as peças. As múltiplas formas, brilhos e texturas que o alumínio assume nas mãos de Monica resultam em peças únicas, cada uma com sua própria história.

The passion of the designer for aluminum first ap-peared more than 20 years ago. Monica Krexa strongly works with this infinitely recyclable material, which dis-penses other sources of energy and chemical prod-ucts. Her studio in Búzios, in the lakes region of Rio de Janeiro, uses captured rainwater in a special well to wash the pieces. The multiple shapes, shines and tex-tures that aluminum assumes in Monica’s hands results in unique pieces, each one with its own story.

MONICA KREXA(22) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

61

Nely MazorraPós graduada em design de joias pela PUC Rio em 2002, Nely Mazorra cursou também ourivesaria, mode-lagem em cera e casamento de metais no SENAI e no centro de artes Calouste Gulbenkian. O reaproveita-mento de metais é um diferencial do seu trabalho.

A graduate student in jewelry design by PUCRio in 2002, Nely Mazorra also studied jewelry making, wax modeling and metal joining at SENAI and the Calouste Gulbenkian art center. Metals recycling is a differential of her work.

JOTA DESIGNShopping da Gávea - loja 352(21) 2239-7758jotadesign@jotadesignjoias.com.brwww.jotadesignjoias.com.br

ONDE ENCONTRAR

62

OdaraA Odara é uma marca de joias autorais, contempo-râneas, criada pelas designers Isabela Drummond e Rachel Sabbagh. A palavra “odara” tem sua origem na língua Yorubá, vem de “dará”, significando “belo” e sintetiza a ideia de beleza suprema. A inspiração da marca vem dos movimentos artísticos brasileiros e das exuberantes gemas nativas, resultando em peças que mixam técnicas de ourivesaria milenares com recursos de última geração.

Odara is an original contemporary jewelry brand cre-ated by designers Isabela Drummond and Rachel Sab-bagh. The work “odara” has its origin in the Yorubá language, coming from “dará”, meaning beautiful and synthesizes the idea of supreme beauty. The brand’s inspiration comes from Brazilian artistic movements and from exuberant native gemstones, resulting in pieces that mix millenary jewelry making techniques with latest generation recourses.

ODARARua Dias Ferreira, 417- Loja 302, Leblon(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

63

OlendzkiA Olendzki surgiu do sonho de mãe e filha, Éda e Nina Olendzki, de criar joias que surpreendem não somen-te pela beleza, mas também pelo sentido e delicade-za. Um cuidadoso trabalho de pesquisa – comumente relacionado à natureza ou a temas lúdicos como fábu-las, sonhos e brincadeiras de infância – antecede cada coleção, que são comercializadas na Galeria Ipanema Secreta, no Rio de Janeiro.

Olendzki arose from a mother and daughter’s dream, Éda and Nina Olendzki, of creating jewelry that sur-prises not only for its beauty and finishing, but also by its meaning and delicateness. Careful research – com-monly related to nature or enjoyable themes like fa-bles, dreams and childhood play – precedes each col-lection, which are sold in the Galeria Ipanema Secreta (Ipanema Secret Gallery), in Rio de Janeiro.

OLENDZKI - GALERIA IPANEMA SECRETARua Visconde de Piraja, 371 - 2° andar - loja 201 - Ipanema(21) [email protected] / www.joiademenina.com

ONDE ENCONTRAR

64

Renata RoseArquiteta e designer, Renata Rose cria joias expressi-vas e singulares, com conceito, emoção e forte pre-sença visual, atentando-se sempre aos detalhes e aos desejos de seus clientes. Renata, que participou de diversas exposições de joias e artes plásticas, lecionou na Universidade Veiga de Almeida e no SENAC/RJ. A artista também presta consultoria em pesquisa, desen-volvimento e criação para empresas joalheiras.

Architect and designer, Renata Rose creates expres-sive, unique jewelry, with concept, emotion and strong visual presence, always attuned to details and the de-sires of her customers. Renata, who has taken part in several jewelry and art expositions, taught at the Veiga de Almeida University and SENAC/RJ. The artist also does consulting in research, development and cre-ation for jewelry companies.

RENATA ROSE(21) 9 9270-7671 / [email protected]

ONDE ENCONTRAR

65

Silvia BlumbergCom o olhar apurado de quem é capaz de transformar sobras e lixo em joias, a designer Silvia Blumberg usa prata reciclada, pó de madeira, cimento, tijolo, sumo de beterraba, espinafre, papel e até restos de tinta de caneta em seu atelier no Rio de Janeiro. Pela estreita relação de sua obra com o meio ambiente, Silvia rece-beu do SEBRAE o prêmio Brasilidade e Sustentabili-dade, em novembro de 2012.

With the observing eye of one capable of transforming leftovers and trash into jewelry, designer Silvia Blum-berg uses recycled silver, wood dust, cement, beet juice, spinach, paper and even leftover ballpoint pen ink serve as raw material in her studio in Rio de Janei-ro. For her creations strictly attuned to the environ-ment, Silvia received the SEBRAE award for Brazilianity and Sustainability in November 2012.

ARTECOLETIVA - GALERIA FORUM DE IPANEMARua Visconde de Pirajá, 351 loja 219 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

66

SpariamPatricia Sparano começou a fazer bijuterias em 1998, quando percebeu que não conseguia encontrar nas lojas os colares que idealizava. O sucesso foi tan-to que resolveu cursar pós-graduação em design de joias. Em 2002, fundou a Spariam. Hoje, suas moder-nas joias de prata e resina fazem sucesso na TV e po-dem ser encontradas na Galeria Ipanema Secreta, no Rio de Janeiro e também na Austrália e Inglaterra.

Patricia Sparano began making fashion jewelry in 1998, when she perceived that she could not find the neck-laces she created in stores. Her success was such that she decided to take graduate studies in jewelry design in 2002, when she founded Spariam. Today, her mod-ern silver and resin jewelry are a hit on TV and can be found in the brand store at the Galeria Ipanema Secre-ta (Ipanema Secret Gallery), in Rio de Janeiro, and also in Australia and England.

SPARIAM - GALERIA IPANEMA SECRETARua Visconde de Pirajá, 371 - 2º andar / loja 208 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

67

Vanessa RobertFormada na Escola Superior de Desenho Industrial da Universidade Estadual do Rio de Janeiro – UERJ, Va-nessa Robert cursou design de joias na Central Saint Martins, em Londres. Preocupada tanto com a forma quanto com o acabamento de suas peças, já expôs na Semana do Design em Milão, na Itália, e no Annual In-ternational Sculpture Objects & Functional Art (Sofa), nos Estados Unidos. Criou sua a marca em 2007 e em 2011 abriu sua loja em Ipanema, Rio de Janeiro.

Graduated from the Escola Superior de Desenho In-dustrial of the Rio de Janeiro State University, Vanes-sa Robert studied jewelry design at the Central Saint Martins in London. Concerned with both the shape and finishing of her pieces, she has exhibited at the Milan Design Week in Italy and at the Annual Interna-tional Sculpture and Objects & Functional Art (Sofa), in the United States. She created her brand in 2007 and in 2011 opened her shop in Ipanema, Rio de Janeiro.

VANESSA ROBERT - GALERIA IPANEMA SECRETARua Visconde de Piraja, 371 - 2º andar - loja 209 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

68

VIKX Joias ContemporâneasA VIKX Joias Contemporâneas nasceu da união das designers Adriana Ximenes, Andréa Drummond e Márcia Vidal. As três criadoras, que compartilham a mesma paixão pela joalheria, percebem em cada uma de suas joias muito além de um simples adorno: uma expressão de arte e sentimento. É por isso que cada peça que leva a assinatura VIKX exprime um novo olhar sobre as joias, onde o inusitado, a surpresa e a emoção são elementos importantes.

VIKX Contemporary Jewelry was born from the union of designers Adriana Ximenes, Andréa Drummond and Márcia Vidal. The three creators, who share the same passion for jewelry, perceive in each one of their jewelry articles as much more than simple adornment: an expression of art and sentiment. For this reason, each piece carries the VIKX signature and expresses a new viewpoint on jewelry, where the unusual, surprise and emotion are the important elements.

JOYÁ - GALERIA FORUM DE IPANEMARua Visconde de Pirajá, 351 - loja 220 - Ipanema(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

69

Vyx IpanemaValéria Berkovitz, criadora da marca Vyx Ipanema, busca inspiração nas mulheres do Rio de Janeiro, que gostam de joias de prata e bijuterias com um toque de modernidade. Em busca de um estilo único, “como o Rio”, a marca realiza pesquisas nos mercado interna-cional e nacional, inovando na utilização de materiais inusitados junto aos tradicionais, valorizando a exclu-sividade do design, o trabalho manual e a produção totalmente nacional.

Valéria Berkovitz, creator of the Vyx Ipanema brand, seeks inspiration in the women of Rio de Janeiro who like silver and fashion jewelry with a modern touch. In search of a unique style, “like Rio”, the brand con-ducts international and national market surveys, inno-vating in the use of unusual materials together with the traditional ones, valuing the design’s exclusivity, handcrafted work and totally Brazilian production.

VYX IPANEMARua Visconde de Piraja, 365 - loja 3 - Ipanema(21) 2547-3163 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

70

Yara FigueiredoAdmiradora das pedras preciosas, não só pela beleza, mas também pelos seus poderes de cura, Yara Figuei-redo inspira-se em seus mais inusitados formatos para criar suas joias. Para ela, são as pedras que escolhem a forma que vão adquirir e os donos que terão. Suas criações mostram equilíbrio entre o ouro jateado e polido, as pedras lapidadas e brutas, mesclados com brilhantes de lapidação antiga e com o sândalo.

An admirer of precious stones, not only for their beau-ty, but also for the curing powers, Yara Figueiredo is inspired in their unusual shapes to create her jewel-ry. For her, the stones are the ones who choose their shape they acquire and the owners who will have them. Her creations show balance between sandblast-ed, polished gold, cut and raw stones, mixed with spent cutting diamonds and sandalwood.

YARA FIGUEIREDO - GALERIA QUARTIERRua Visconde de Pirajá, 414 - Ipanema - sobreloja 225(21) [email protected]

ONDE ENCONTRAR

71

ZóiaA marca surgiu na incubadora de design de joias do Instituto Gênesis, da PUC Rio, em 2006. O primeiro cliente foi a loja Novo Desenho, do Museu de Arte Moderna – MAM. Em 2007, participou do Fashion Rio e em 2010 foi a empresa mentora da primeira turma do mestrado em design de acessórios do Senai-Ceti-qt. Em 2012, ganhou o prêmio Brasilidade, promovido pelo Sebrae.

The brand arose in the incubator design company of the Gênesis Institute at PUC Rio in 2006. The first cus-tomer was the Novo Desenho (New Design) store, of the Modern Art Museum. In 2007, it took part in Fash-ion Rio and in 2010, it was the mentoring company of the first Master’s degree class in accessories design of Senai-Cetiqt. In 2012, it was the Brasilidade award, promoted by Sebrae.

ZÓIA(21) 2512-9311 / (21) 9 [email protected]

ONDE ENCONTRAR

ANA NORDESTE 20(21) 3529-4887www.mariapretagavea.com.br

ANNA VIVACQUA 21(21) 2239-7758www.jotadesignjoias.com.br

ATELIER GRÃO 22(21) 3529-4887www.mariapretagavea.com.br

ATELIER SCHIPER 23(21) 3204-4301 / 3874-3943www.atelierschiper.com.br

BESSIE 24(21) 2234-8724 / 9 8875-0907www.bessie.tanlup.com

BETH BANCHI 25(21) 2438-1228 / 9 [email protected]

BYZANCE 26(21) 2487-9264www.byzancejoias.com

CAROL BARRETO 27(21) 9 9707-2337/ 7707-0069 www.carolbarreto.com.br

COBRA BIJOUTERIAS 28(21) 2671-7790 / 2775-1857www.cobrabijouterias.com.br

CREATIVE BRAZIL 29(21) 9 8859-8927 www.creativebrazil.net

CRISTINA DIAS 30(21) 9 9858-2858www.mosaicon.elo7.com.br

DANIELLE GANDARILLAS 31(21) 9 8448-8990www.tupinikingdom.com.br

DAYRELL 32(21) 9 8848-8094www.dayrellacessorios.com.br

DENISE QUEIROZ 33(21) 2117-1132www.joyaipanema.com.br

DIOGO DALLOZ 34(21) 9 7307-2525www.diogodalloz.com.br

ELISA PAIVA 35(21) 2225-2858www.elisapaiva.com

ENEIDA FRANÇA 36(21) 2431-3637www.eneidafranca.com.br

FLÁVIA AMOEDO 37(21) 9 8102-6483www.flaviaamoedo.com

FRANCISCA BASTOS 38(21) 2511-3146 www.franciscabastos.com

FRANÇOISE SYLVIA

PERRET 39(21) 9 9149-8864 / 3150-9530 [email protected]

GAUDIA DESIGN 40(21) 3586-6989www.gaudia.com.br

GISELA FIUZA 41(21) 3529-4887www.mariapretagavea.com.br

GLÓRIA ERTHAL 42(21) 2719-6451 / 9 8938-1508www.gloriaerthalbiojoias.com.br

GUIDA PELS 43(21) 2236-7785www.tustare.com.br

HEFESTOS 44(21) 3283-1500www.hefestosdesign.com.br

IZABEL DESIGNER 45(21) 2252-5527www.izabeldesigner.com.br

KILAQUA 46(21) 2117-1132www.joyaipanema.com.br

Guia rápido

72

KRICA BRAUN 47(24) 2237-5522www.ewiglich.com.br

LAFRY 48(21) 3322-5588www.lafry.com.br

LARA MADER 49(21) 2117-1132www.joyaipanema.com.br

LIVIA CANUTO 50(21) 2537 6359www.liviacanuto.com

LUCIA PERRONE 51(21) 9 9979-7868www.luciaperrone.com

LU FAZOLLO 52(21) 9 [email protected]

MÁRCIA MÓR 53(21) 2252-2436 / 9 9223-8333 www.marciamor.com

MARIANA CAETANO 54(21) 3529-4887www.mariapretagavea.com.br

MARISA PORTELA 55(22) 9 8821-9706www.marisamportela.com

MARY GELUDA 56(21) 9 8879-8900www.marygeluda.com.br

MBEX 57(21) 2498-0545 / 2584-3500www.mbex.com.br

MILU ASSAD 58(21) 9 [email protected]

MONICA CARVALHO 59(21) 2547-9989www.monicacarvalho.com.br

MONICA KREXA 60(22) 2629-7633www.monicakrexa.com.br

NELY MAZORRA 61(21) 2239-7758www.jotadesignjoias.com.br

ODARA 62(21) 2249-1613www.odara.art.br

OLENDZKI 63(21) 3563-3163www.olendzki.comwww.joiademenina.com

RENATA ROSE 64(21) 9 9270-7671 / 3268-2400www.renatarose.com

SILVIA BLUMBERG 65(21) 2513-4181www.artecoletiva.com.br

SPARIAM 66(21) 2513-0304www.spariam.com.br

VANESSA ROBERT 67(21) 2529-2128www.vanessarobert.com.br

VIKX JOIAS

CONTEMPORÂNEAS 68(21) 2117-1132www.joyaipanema.com.br

VYX IPANEMA 69(21) 2547-3163 www.vyxipanema.com.br

YARA FIGUEIREDO 70(21) 2294-9983www.yarafigueiredo.com

ZÓIA 71(21) 2512-9311 / (21) 9 8815-7443www.zoia.com.br

73

JOIA BIJU E-COMMERCE

EXPEDIENTE | EDITORIAL STAFF

AJORIO

Associação dos Joalheiros e Relojoeiros do Estado do Rio de Janeiro

Rio de Janeiro Jewelers Association

Presidente | President:

Carla Christina Fernandes Pinheiro

Diretora Executiva | Executive Director:

Angela Andrade

Coordenadora do Projeto APL Joia Carioca / Project Coordinator:

Fernanda Azevedo

SEBRAE/RJ

Diretor Superintendente | Superintendent Director:

Cezar Vasquez

Diretor | Director:

Evandro Peçanha

Diretor | Director:

Armando Clemente

Coordenadora Estadual dos Projetos de Moda

State Coordinator for Fashion Projects:

Fabiana Pereira Leite e Souza Mello

Gestora do Projeto de Gemas e Joias | Gems and Jewelry Coordinator:

Giovanna Ferrari

Equipe Editorial | Publishing Team

Edição | Editor in Chief:

Angela Andrade (AJORIO)

Assistente:

Fernanda Azevedo (AJORIO)

Texto | Text:

Keila Redondo - MTB 45288 / SP

Tradução | Translation:

Douglas Lee Arnold - LÍNGUAS VIVAS

Projeto Gráfico e Diagramação | Graphic Design:

VB Comunicação & SmartFrog Criações

Impressão / Printing:

Esta publicação foi impressa pela Ediouro Gráfica,

no Rio de Janeiro, em abril de 2014.

74

75

www.sistemaajorio.com.br www.sebraerj.com.br