30
FS-3820N FS-3830N Impressoras De Página Guia de Instalação

FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

FS-3820NFS-3830NImpressoras De Página

Guia de Instalação

Page 2: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

CuidadoNão será assumida nenhuma responsabilidade por quaisquer danos causados por instalação inadequada.

Observações sobre SoftwareO software usado com esta impressora deve oferecer suporte ao modo de emulação da impressora. A impressora é definida em fábrica para emular a HP PCL 6. Para alterar o modo de emulação, siga os procedimentos descritos no Guia de Operação.

ObservaçãoAs informações neste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Poderão ser incluídas páginas adicionais nas edições futuras. Pedimos desculpas ao usuário por quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos na edição presente.Não será assumida nenhuma responsabilidade por acidentes ocorridos durante a execução das instruções neste manual. Não será assumida nenhuma responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (contéudo da memória somente leitura).Este manual, bem como qualquer informação sujeita a copyright, vendida ou fornecida com a impressora ou relacionada à venda da mesma, estão protegidos por copyright. Todos os direitos estão reservados. É proibida a cópia ou qualquer outro tipo de reprodução (seja parcial ou integral) deste manual ou de qualquer assunto sujeito a copyright sem o consentimento prévio, por escrito, da Kyocera Mita Corporation. Todas as cópias parciais ou integrais deste manual, bem como de qualquer assunto sujeito a copyright, deverão conter as mesmas informações de copyright fornecidas no material original da qual foram copiadas.

Índice Analítico

STEP 1 Desembalando.............................................................................. 1

STEP 2 Posicionando a Impressora......................................................... 2

STEP 3 Instalando o Recipiente do Toner .............................................. 3

STEP 4 Instalando a Caixa de Resíduo do Toner .................................. 5

STEP 5 Conectando a Impressora ao Computador ............................... 7

STEP 6 Conectando o Cabo de Alimentação.......................................... 9

STEP 7 Adicionando Papel à Cassete para Papel e à Bandeja

MP............................................................................................... 10

STEP 8 Ligando o Interruptor Elétrico ................................................ 18

STEP 9 Imprimindo uma Página de Status .......................................... 19

©2004 KYOCERA MITA CORPORATION Todos os direitos reservados.Revisão 1.0, Janeiro de 2004

Page 3: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

DesembalandoRemova cuidadosamente a impressora e os outros itens da caixa. Certifique-se de que não haja componentes faltando (consulte a lista abaixo).

Lista dos componentes fornecidos

ETAPA

1

(E)

(A)

(B)

(F)

(C)

(D)

Impres-

sora

Cabo de alimentação (F)

Guia de Instalação [este folheto] e outras informações impressas (B)

Caixa de resíduo do toner (E)

Recipiente do toner(D) Embalagem

plástica para a unidade do desenvolvedor (A)

Impressora

Protetor contra poeira (C)

1

Page 4: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

2

Posicionando a ImpressoraCertifique-se de que o local de instalação atenda aos seguintes requisitos:

Limpeza

Certifique-se de que haja espaço suficiente em volta da impressora. O uso prolongado da impressora sem a limpeza apropriada pode causar o aquecimento de seus componentes e resultar em incêndio.

Ambiente

Não instale a impressora em locais onde a temperatura ou a umidade esteja fora da faixa recomendada. Isso pode prejudicar a qualidade da impressão e aumentar o risco de obstruções de papel.

Lugares a Serem EvitadosEvite instalar a impressora em locais sujeitos a:• Correntes diretas de ar quente ou frio;• Correntes de ar diretas externas (evite locais próximos a entradas de prédio);• Alterações bruscas de temperatura ou umidade;• Fontes de alta temperatura, como, por exemplo, próximo a aquecedores ou

radiadores;• Poeira excessiva;• Vibração;• Superfícies instáveis ou desniveladas;• Vapores de amônia ou outros gases danosos (se você estiver planejando

desinfetar o ambiente ou usar grande quantidade de inseticida, remova primeiro a impressora);

• Excesso de luz solar ou umidade;• Falta de ventilação;• Baixa pressão de ar, por exemplo, em locais elevados, mais de 2000 metros (6500

pés) acima do nível do mar.

Temperatura 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F), recomendável aproximadamente 23 °C (73,4 °F)

Umidade 20 a 80%, recomendável 60%

ETAPA

230 cm

25 cm60 cm

30 cm

Aviso

Nota

20 cm [40 cm quando a bandeja traseira opcional estiver instalada]

Page 5: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Instalando o Recipiente do TonerAntes de usar a impressora pela primeira vez, você precisa prepará-la. Instale o recipiente do toner e a caixa de resíduo do toner e configure a interface do computador.

1 Abra totalmente a tampa superior da impressora.

2 Retire o recipiente do toner da embalagem.

3 Com a etiqueta virada para baixo, agite com força o recipiente do toner (na direção da seta), dez vezes ou mais, para desprender o toner e misturá-lo dentro do recipiente.

4 Remova cuidadosamente o lacre de proteção.

5 Instale o recipiente do toner dentro da impressora.

ETAPA

3Tampa superior

Recipiente do toner

10 vezes ou mais

Lacre de proteção

3

Page 6: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

6 Pressione firmemente a parte superior do recipiente, nas posições assinaladas PUSH HERE.Quando o recipiente estiver encaixado, ele travará (você ouvirá um som de clique).

7 Feche a tampa superior.

Para remover o recipiente do tonerArraste a alavanca de trava (cor azul) para a direita e retire gentilmente o recipiente do toner.Alavanca

de trava

4

Page 7: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Instalando a Caixa de Resíduo do TonerA caixa de resíduo do toner é fornecida com a impressora. Ela deve ser instalada na impressora.

1 Abra a tampa da caixa de resíduo do toner.

2 Abra a tampa esquerda no lado esquerdo da impressora.

3 Instale a caixa de acordo com as instruções mostradas na figura. A caixa será travada assim que encaixar no lugar.

ETAPA

4Tampa

Caixa de resíduo do toner

Tampa esquerda

5

Page 8: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

4 Após certificar-se de que ela foi instalada corretamente, feche a tampa esquerda.

Para remover a caixa de resíduo do tonerEnquanto segura a caixa de resíduo do toner, pressione a alavanca de trava e, em seguida, remova gentilmente a caixa.

Alavanca de trava

6

Page 9: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Conectando a Impressora ao ComputadorExistem várias maneiras de conectar a impressora ao computador, como, por exemplo, através do conector de interface paralela, através do conector de interface USB (Universal Serial Bus) ou por meio do conector de interface de rede. Além disso, também estão disponíveis uma interface serial e uma segunda interface de rede (opcionais).

Conexões da Impressora

Antes de executar esta etapa, certifique-se de desligar a impressora e o computador e de desconectar o plugue da tomada de alimentação da impressora. A não-execução deste procedimento poderá resultar em choque elétrico.

O conector de interface paralela Centronics padrão ( ), o conector da interface USB ( ) e o conector da interface de rede ( ) estão localizados na parte traseira da impressora.

ETAPA

5

Impressora (traseira)

Interface paralela

Rede

Rede opcional Placa de interface (3,3 V CC)

Interface serialFonte de alimentação

Conector para classificador de componentes opcionais (consulte o manual do usuário do classificador).

Interface USB

Interface serial opcionalKit da placa (3,3 V CC)

Rede

Interface de rede

Cuidado

7

Page 10: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Conexão da Interface Paralela1 Ligue uma extremidade do cabo da

impressora (não incluído) ao conector da interface paralela, no lado traseiro da impressora.

• Use um cabo de impressora paralela que seja compatível com os padrões IEEE1284.

• A impressora funcionará melhor se for instalada perto do computador. O cabo de conexão deve ser blindado e não deve ter mais que 3 metros (10 pés).

2 Feche os grampos nos dois lados para prender o conector.Ligue a outra extremidade do cabo da impressora ao conector da interface paralela do computador.

Conexão via interface USB1 Conecte uma ponta do cabo USB à parte

traseira da impressora.• Use um cabo que atenda à

revisão 2.0 do padrão USB (um conector retangular tipo A e um conector quadrado tipo B).

• O cabo conector deve ser blindado e ter comprimento não superior a 5 metros (16 pés).

2 Conecte a outra ponta do cabo USB ao conector de interface USB do computador.

Conexão da Interface de Rede1 Ligue uma extremidade do cabo da

impressora (não incluído) ao conector da interface de rede, no lado traseiro da impressora.

Use um cabo Ethernet (10Base-T ou 100Base-TX) como cabo de rede.

2 Ligue a outra extremidade do cabo de rede ao terminal da rede.

Cabo da impressora paralela

Grampo

Grampo

Nota

Cabo USB

Nota

Cabo de rede

Nota

8

Page 11: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Conectando o Cabo de AlimentaçãoEsta seção descreve os cuidados e procedimentos necessários para conectar o cabo de alimentação.

Notas sobre a Fonte de Alimentação• Instale a impressora perto de uma tomada CA, de preferência que possa ser

usada apenas para a impressora.• Use a impressora somente na tensão de alimentação indicada no rótulo de

número serial afixado no painel traseiro da impressora.• Caso seja usado um fio de extensão, o comprimento total do fio de alimentação

(acrescido da extensão) deverá ser de, no máximo, 5 metros (16 pés).

Requisitos de Alimentação

Para Conectar o Cabo de Alimentação• Certifique-se de que o interruptor elétrico da impressora esteja

desligado.• Use somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora.

1 Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação correspondente, localizado na parte traseira da impressora.

2 Conecte a outra extremidade do cabo à tomada de alimentação.

Certifique-se de conectar a uma fita de aterramento com três terminais.

Tensão 120 V (Estados Unidos e Canadá), 220 a 240 V (países europeus e região do Pacífico Asiático), ±10% em cada tensão

Freqüência 60 Hz (120 V) ±2%, 50/60 Hz (220 to 240V) ±2%

Capacidade atual Máx. 8,0 A em 110/120 V, ou máx. 4,0 A em 220 a 240 V

ETAPA

6

Cuidado

Cabo de alimentaçãoConector

Cabo de alimentação

Aviso

9

Page 12: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Adicionando Papel à Cassete para Papel e à Bandeja MPA cassete para papel pode acomodar e comportar aproximadamente 500 folhas de papel tamanho Letter e Legal/A5 a A4. A bandeja MP (Multi Purpose) pode acomodar vários tamanhos de papel e comporta aproximadamente 100 folhas.

Também é possível carregar na cassete tamanhos de papel que não forem padrão (outros tamanhos), desde que estejam dentro das limitações de tamanho. Se carregar outros tamanhos na cassete, você deverá especificá-los na impressora, no painel do operador (consulte o Guia de Operação.). As configurações de tamanho de papel padrão estão indicadas como posições fixas na cassete. Os seguintes pesos de papel podem ser usados com a impressora.

As bordas do papel são afiadas. Ao carregar o papel, tenha cuidado para não se cortar.

Cassete para papelOs tamanhos de papel padrão são afixados no interior da cassete para papel, conforme mostrado na próxima figura. Alinhe as guias do papel e o dispositivo de trava do papel de acordo com o tamanho que você deseja imprimir, conforme descrito na próxima página.

Fonte do papel Peso do papelCassete para papel 60 a 105 g/m²Bandeja MP 60 a 200 g/m²

ETAPA

7

Cuidado

A4

B5

A5

Letter

10

Page 13: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

1 Puxe toda a cassete para fora da impressora.

2 Pressione a placa inferior para baixo até que ela trave.

Os tamanhos de papel padrão são afixados no interior da cassete para papel, conforme mostra a próxima figura. No caso da cassete para papel de tamanho Legal, a indicação do tamanho também está afixada.

Cassete para papel

Placa inferior

11

Page 14: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

12

Discotaman

Alavaliberaç

B5

Allib

3 Gire o disco indicador de tamanho do papel até que o tamanho do papel a ser usado apareça na janela indicadora de tamanho do papel.

Quando o disco estiver definido como OTHER, o tamanho do papel deverá ser configurado na própria impressora, no painel do operador. Consulte o Guia de Operação.

4 Ajuste a posição das guias do papel localizadas nos lados esquerdo e direito da cassete para papel. Puxe a alavanca de liberação na guia do lado esquerdo e deslize-a até o tamanho do papel desejado.

5 Ajuste a posição do dispositivo de trava do papel, localizado na parte traseira da cassete para papel. Puxe a alavanca de liberação e deslize o dispositivo de trava do papel até o tamanho de papel desejado. Por padrão, a cassete para papel é configurada na fábrica para o tamanho A4.

Ao utilizar outro tamanho de papel, remova as guias e o dispositivo de trava,

indicador de ho do papel

Janela indicadora detamanho do papel

Nota

nca de ão

Guias do papel

avanca de eração

insira o papel e, em seguida, ajuste as guias e o dispositivo de acordo com o tamanho do novo papel. Ajuste-os de maneira que encostem levemente no papel.

A4 Dispositivo de trava do papel

Page 15: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Lim

Ventile a mídia (papel/transparências) e então bata-a de leve em uma superfície nivelada, para evitar mídia presa e impressão distorcida.

6 Deslize o papel para dentro da cassete.

• Não carregue mais papel do que o indicado pelo limite de carga nas guias do papel.

• A cassete comportará aproximadamente 500 folhas de papel, com peso básico de 80 g/m² (21 lb.) ou com espessura de 0,11 mm.

7 Posicione a pilha de papéis abaixo do grampo, conforme mostrado.

Cuidado

ite de carga Limite de carga

Nota

13

Grampo Grampo

Page 16: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

8 Insira a cassete dentro da abertura apropriada na impressora. Empurre-a o máximo que puder.

Existe um medidor no lado direitoda parte dianteira da cassete, o qual indica o estoque de papel remanescente. Quando acabar o papel, o ponteiro descerá até o nível (vazio).

9 Se você instalou uma cassete para papel que comporte o tamanho Legal, instale o protetor contra poeira na parte traseira da impressora.

Removendo o Protetor contra Poeira

Medidor do papel

14

Page 17: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Bandeja MP (Multi Purpose)1 Puxe a bandeja MP em sua direção até

que ela pare.

2 Retire a bandeja inferior (abaixo dela).

3 Ajuste a posição das guias do papel na bandeja MP. Os rótulos dos tamanhos de papel padrão estão afixados na bandeja MP. Se estiver usando um desses tamanhos, deslize as guias até a posição correspondente assinalada.

4 Alinhe o papel às guias e empurre-o o máximo possível.

Não carregue mais papel na bandeja MP do que o indicado nos limites de carga.

Bandeja MP

A4LTR B5 A5

Guias do papel

Limite de carga

Nota

15

Page 18: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Se o papel estiver muito enroscado em uma direção, por exemplo, se o papel só estiver imprimindo em um lado, tente rolar o papel para a direção oposta para neutralizar o frisado. Desse modo, as folhas serão niveladas.

Para Fechar a Bandeja MPAntes de fechar a Bandeja MP, certifique-se de que a bandeja inferior esteja empurrada para dentro e que as guias do papel estejam totalmente abertas.

EnvelopesOs envelopes devem ser impressos com a face virada para cima, a borda direita primeiro.

• Antes de adquirir o produto, imprima um envelope de teste na impressora e verifique se a qualidade da impressão é satisfatória.

• Para evitar problemas, recomendamos que os envelopes sejam posicionados com a face para cima na bandeja traseira opcional. Consulte a próxima página.

Alguns tipos de envelopes não são apropriados para impressão. Para obter mais detalhes sobre tipos de envelopes compatíveis, consulte o Guia de Operação.

Certo

Errado

Nota

Nota

16

Page 19: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Instalando a Bandeja Traseira OpcionalUse a bandeja traseira quando quiser que o papel seja empilhado com o lado impresso virado para cima (ordem reversa) ou quando estiver imprimindo em envelopes, cartões postais, transparências ou papel grosso.Essa bandeja traseira é uma opção separada.

Tamanho Legal

Tamanho A4

Tamanho Letter

Dispositivo de trava do papel

Bandeja traseira

17

Page 20: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Ligando o Interruptor ElétricoEsta seção descreve o procedimento para ligar a alimentação da impressora.Durante a inicialização, é possível selecionar o idioma de exibição de mensagens e da página de status. Selecione dentre as opções English, French, German, Italian, Dutch, Spanish e Portuguese.

O idioma de mensagens padrão é o inglês. Para saber como alterar o idioma das mensagens, consulte a seção Selecionando um Idioma para a Mensagem.

1 Ligue a alimentação da impressora. O visor de mensagens indicará Self test.

Se o indicador não acender, verifique se as etapas anteriores foram executadas apropriadamente.

Na primeira vez que a impressora for ligada (após a instalação), haverá uma demora de aproximadamente 8 minutos antes de a impressora estar pronta para imprimir, já que a unidade precisa ser preenchida com o toner. Durante esse período, o visor de mensagens mostrará Please wait (Adding toner).

2 Aguarde até que o indicador ����� ( ) também esteja aceso e que o visor de mensagens indique Ready. A impressora está pronta para imprimir.

Selecionando um Idioma para as MensagensO idioma de mensagens padrão é o inglês. Para alterar o idioma das mensagens, siga o procedimento abaixo. Caso necessite de outro idioma comum diferente de inglês, francês, alemão, italiano, holandês, espanhol e português, entre em contato com o revendedor do produto e solicite a ele que faça o download do idioma desejado para a sua impressora.

1 Enquanto pressiona a tecla ������, ligue o interruptor elétrico (ON) ( ). Continue pressionando a tecla ����� até que seja exibida a mensagem Please wait (aproximadamente 1 minuto). O visor de mensagens indicará Self test.

2 Quando o visor mostrar Please wait, solte a tecla �����.

ETAPA

8

Interruptor elétrico

Nota

Ready

--- A4 PLAIN

GO

CANCEL MENU ENTER

?

Please wait

18

Page 21: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

3 A indicação no visor de mensagens será alterada para aquela mostrada nos indicadores esquerdos e ?.

4 Pressione a tecla ou repetidamente até que o visor de mensagens mostre o idioma desejado e, em seguida, pressione a tecla �����.Caso não deseje alterar a configuração, pressione a tecla ����.

5 O indicador ����� ( ) no painel do operador se acenderá, e a impressora estará pronta para imprimir.

Imprimindo uma Página de StatusPara testar a impressora, imprima uma página de status (por exemplo, indicando as configurações de fábrica).

1 Pressione a tecla ��� no painel do operador.

2 Pressione a tecla ou repetidamente até que o visor de mensagens mostre Imprimir Pág. De Estado.

3 Pressione duas vezes a tecla �����. Durante a impressão da página de status, o visor mostrará a mensagem Processando; em seguida, ele retornará para a mensagem Pronta.Se a página de status imprimir corretamente, a configuração da impressora foi concluída. Para obter detalhes sobre como usar a impressora, consulte o Guia de Operação.

MSG language

? English

ou

ENTER

ETAPA

9MENU

Imprimir Pág.

De Estado

ou

ENTER

Pressione 2 vezes

19

Page 22: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Corrigindo Obstruções do PapelCaso ocorra obstrução do papel durante a impressão, remova o papel amassado conforme descrito abaixo. Após remover o papel, abra e feche a tampa superior ou a unidade de transferência do papel.

Ao puxar o papel, faça-o gentilmente, de modo a não rasgá-lo. Pedaços de papel rasgados são difíceis de localizar e remover, o que retardará a recuperação da obstrução.

Obstrução na Tampa Traseira

1 Enquanto puxa a alavanca de liberação da unidade de transferência do papel (cor verde), retire a unidade.

2 Abra a tampa traseira e remova o papel que está causando a obstrução, conforme mostra a figura.

Nota

Unidade de transferência do papel

Alavanca de liberação da unidade de transferência do papel (cor verde)

Tampa traseira

20

Page 23: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Obstrução Dentro da Impressora

1 Enquanto puxa a alavanca de liberação da unidade de transferência do papel (cor verde), retire a unidade.

2 Se o papel estiver amassado antes do rolo de registro, remova-o de acordo com a figura A. Se o papel estiver amassado abaixo do rolo de registro, remova-o de acordo com a figura B.

Rolo de registro

Rolo de registro

Unidade de transferência do papel

Alavanca de liberação da unidade de transferência do papel (cor verde)

A

B

21

Page 24: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

� Etiquetas de aviso de cuidadoAs etiquetas mostradas abaixo são afixadas na impressora.

Aviso de Isenção de ResponsabilidadeNão assumimos nenhuma obrigação ou responsabilidade para com clientes ou qualquer outra entidade ou pessoa com relação a dívidas, perdas ou danos causados (ou supostamente causados), direta ou indiretamente, por equipamento por nós vendido ou fornecido, os quais incluem (mas não se limitam a) interrupção de serviço, perdas de negócios ou lucros antecipados ou danos resultantes de uso ou operação do equipamento ou software.

Não-utilização Prolongada e Transporte da Impressora� Não-utilização prolongadaSe você deixar a impressora sem uso por um período longo de tempo, remova o cabo de alimentação da tomada da parede.Para evitar possíveis danos na próxima vez que usar a impressora, recomendamos que você consulte o revendedor a respeito das ações adicionais a serem executadas.� Transporte da impressoraQuando você mover a impressora:• Mova-a gentilmente.• Mantenha-a o mais nivelada possível, a fim de evitar que o toner

derrame dentro da impressora, conforme mostrado na figura.• O apoio no lado direito da impressora dobra sobre a abertura da placa

de memória. Antes de levantar ou mover a impressora, certifique-se de remover primeiro a placa de memória (se inserida).

• Certifique-se também de remover todas as unidades opcionais, como o classificador e o duplexador.

Etiqueta dentro da impressora (aviso de radiação de laser)

Etiqueta na traseira

22

Page 25: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Caso precise transportar a impressora para outro local, remova o recipiente do toner, a caixa de resíduo do toner e a unidade do desenvolvedor. O procedimento para remover esses componentes é:

1 Remova o recipiente e a caixa de resíduo do toner da impressora. Coloque o recipiente do toner na embalagem plástica para impedir que derrame. Feche com firmeza a tampa da caixa de resíduo do toner.

2 Desligue o conector da unidade do desenvolvedor da impressora e, enquanto puxa a alavanca de liberação da unidade, remova a unidade da impressora (1). Feche a tampa protetora na unidade do desenvolvedor (2) e coloque a unidade na embalagem plástica fornecida (3).

3 Coloque a impressora na caixa, na ordem inversa do procedimento realizado na (ETAPA 1, Desembalando). Posicione o calço (suporte) conforme mostrado na figura e, em seguida, posicione o recipiente e a caixa de resíduo do toner.

4 Empurre o centro conforme demonstrado na figura, para criar espaço para a unidade do desenvolvedor.

(1) Remova a unidade do desenvolvedor. (2) Feche a tampa de proteção.

(3) Coloque a unidade do desenvolvedor.

1. Desconecte

2. Puxe

Tampa de proteção

Embalagem plástica (fornecida)

Unidade do desenvolvedor

Caixa de resíduo do toner

Recipiente do toner

Calço

Embalagem de Papelão da Impressora

23

Page 26: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

5 Coloque a unidade dentro desse espaço.

Para reinstalar a unidade na impressora, use o procedimento inverso.

ENERGY STAR®

Como participantes do ENERGY STAR Program, atestamos que esse produto atende às diretrizes de eficiência de energia da ENERGY STAR.O objetivo básico do ENERGY STAR Program é reduzir a poluição ambiente, encorajando a fabricação e venda de equipamentos que usem energia de maneira mais eficiente.Esta impressora é equipada com uma função de timer de espera que obedece aos padrões do ENERGY STAR Program. Essa função possibilita reduzir a quantidade de energia elétrica consumida pela impressora. Para obter máxima economia de energia, desligue a alimentação da impressora quando não a utilizar por períodos longos de tempo.Para obter detalhes sobre a função do timer e o consumo de energia, consulte o Guia de Operação.Configurações iniciais da função do timer de tempo de espera e energia economizada por essa função:

( ): Recomendação do programa ENERGY STAR

Nome do modelo Configuração do modo de espera inicial

Consumo de energia no modo de espera

FS-3820N 15 minutos (30 minutos) 13 W (30 W)FS-3830N 15 minutos (60 minutos) 13 W (40 W)

Unidade do desenvolvedor

24

Page 27: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Itens OpcionaisOs seguintes itens estão disponíveis para a impressora.

1 Classificador (SO-60)Equipado com cinco bandejas, cada uma com capacidade para 200 folhas. Executa funções de classificação, agrupamento e caixa de correio. É acoplado à parte superior da impressora.

2 Bandeja TraseiraÉ acoplado à traseira da impressora.

3 Cabo de Interface de RedeInsira a placa na entrada da interface opcional, na parte traseira da impressora. A impressora pode ser usada em ambientes de rede como Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc.Kit da Placa de Interface Serial (IB-11)Conecte à porta da impressora serial do computador com um cabo serial.

4 Alimentador de Envelopes (EF-60)Comporta mais envelopes por vez do que a bandeja MP. Pode ser acoplado à parte frontal da impressora depois que a bandeja MP tiver sido removida.

5 Duplexador (DU-61)Executa impressão dúplex em encadernações de margens curtas ou longas. É acoplado à parte inferior da impressora.

6 Alimentador de Papéis PF-60Armazena aproximadamente 500 folhas de papel Letter e Legal/A5 a A4. É possível acoplar até três alimentadores de papel à unidade da impressora.

Outros Itens• Cassete para Papéis (PC-60LG)

Comporta tamanhos de papel A5, A4/Letter e Legal.• Alimentador para Papéis a Granel (PF-8E)

Comporta aproximadamente 2.000 folhas de papel, tamanhos 76 a 216 mm × 148 a 305 mm. Este alimentador para papéis a granel pode ser anexado à parte frontal da impressora após a remoção da bandeja MP, mas só poderá ser instalado no FS-3830N.

• Placa Memory DIMM, placa CompactFlash™, Microdrive™ (Unidade de Disco Rígido)Para obter mais informações sobre os dispositivos opcionais mais apropriados à sua impressora, consulte o revendedor d produto.

Classificador(SO-60)�

Bandeja Traseira�

Duplexador(DU-61)�

Ordem de

Instalação

Cabo de Interface de Rede (3,3 V CC)ouKit da Placa de Interface Serial (IB-11)

Alimentador de Envelopes (EF-60)

Alimentador de Papéis(PF-60)

Impressora

Impressora com dispositivos opcionais

25

Page 28: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Com Relação a Marcas ComerciaisPRESCRIBE é marca registrada da Kyocera Corporation. KPDL e KIR (Kyocera Image Refinement [Refinamento de Imagens Kyocera]) são marcas comerciais da Kyocera Mita Corporation.Hewlett-Packard, PCL e PJL são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Inc. PostScript é marca registrada da Adobe Systems Incorporated. Adobe e Acrobat são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR é uma marca registrada dos Estados Unidos.A impressora Kyocera Mita usa PeerlessPrintXL para fornecer emulação de linguagem PCL 6 compatível com HP LaserJet. PeerlessPrintXL é marca comercial da The Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, Estados Unidos.Este produto foi desenvolvido com o Tornado™ Real Time Operating System e Ferramentas da Wind River Systems.

Este produto contém fontes UFST™ e MicroType® da Agfa Monotype Corporation.

IBM Program License AgreementAs declarações a seguir são fornecidas intencionalmente em inglês.The device you have purchased contains one or more software programs ("Programs") which belong to international business machines corporation ("IBM"). This document defines the terms and conditions under which the software is being licensed to you by IBM. If you do not agree with the terms and conditions of this license, then within 14 days after your acquisition of the device you may return the device for a full refund. If you do not so return the device within the 14 days, then you will be assumed to have agreed to these terms and conditions.The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.

1. LicenseUnder this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.You may not:1) use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;2) reverse assemble or reverse compile the Program; or3) sublicense, rent, lease, or assign the Program.

2. Limited WarrantyThe Programs are provided “AS IS.”There are no other warranties covering the programs (or conditions), express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.3. Limitation of RemediesIBM’s entire liability under this license is the following;1) For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM’s liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:

a) the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; orb) IBM’s then generally available license fee for the Program

This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.

IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM’s and the developer’s limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.

26

Page 29: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

4. GeneralYou may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.

Observação importante sobre os conectores da interfaceCertifique-se de desligar a alimentação da impressora antes de conectar ou desconectar um cabo de interface. Para maior proteção contra descargas nos componentes internos da impressora (através dos conectores de interface), cubra todos os conectores de interface que não estiverem em uso com a tampa de proteção fornecida.Observação: use um cabo de interface blindado.

Informações sobre segurança� Segurança em relação a radiações de laserEsta impressora é certificada como um produto Classe 1 no Radiation Performance Standard do DHHS (Department of Health and Human Services) dos E.U.A, de acordo com o Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Isso significa que a impressora não produz radiações de laser perigosas. Como a radiação emitida dentro da impressora é completamente isolada por capas ou tampas externas protetoras, o feixe de laser não escapa da impressora durante nenhuma fase de operação do usuário.� Aviso sobre radiação de laserEsta impressora é certificada como um produto de radiação de laser Class I, em conformidade com os requisitos da IEC 825.PERIGO: RADIAÇÃO DE LASER QUANDO ABERTA. EVITE EXPOSIÇÃO DIRETA AO FEIXE.

CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição a radiações perigosas.

27

Page 30: FS-3820N FS-3830N - cdn.kyostatics.netcdn.kyostatics.net/dlc/eu/documentation/installationmanual/fs-3820... · • Excesso de luz solar ou umidade; • Falta de ventilação; •

Painel do OperadorPara obter mais detalhes sobre os procedimentos operacionais, consulte o Guia de Operação.

Se o número de páginas a serem impressas for definido como 2 ou mais, quando a impressão começar, a linha inferior do visor de mensagens mostrará o número de páginas impressas/páginas a serem impressas.

2004. 1

Indicador Nome Descrição

Ready Indicador de

Piscando: indica quando ocorre um erro que pode ser solucionado pelo usuário.Aceso:� indica que a impressora está conectada (on-line). A impressão é possível.Apagado:� indica que a impressora está desconectada (off-line). Os dados são recebidos mas não serão impressos. Também indica quando a impressão é interrompida automaticamente devido à ocorrência de erro.

dadosIndicador de

Piscando: indica que está ocorrendo transferência de dados.Aceso: indica se os dados estão sendo processados ou se estão sendo gravados na placa de memória.

Indicador de atenção

Piscando: indica quando a impressora necessita de atenção na manutenção ou se a impressora está aquecendo (Aguarde). Aceso: indica quando ocorre um erro ou problema que pode ser solucionado pelo próprio usuário. (Por exemplo, obstrução do papel.)

Visor de mensagens Nome Descrição

Indicador de interface

O indicador de interface mostra qual das interfaces da impressora está atualmente ativa. O padrão é nenhuma (---).

Indicador de tamanho do papel

Indica o tamanho do papel da cassete para papel. O padrão é A4 (A4).

Indicador de tipo do papel Indica o tipo do papel da cassete para papel. O padrão é Normal.

Tecla Função• Ativa e desativa a impressora.• Imprime e alimenta uma página.• Cancela erros específicos.• Sai do modo de espera.• Abandona uma tarefa de impressão, reinicializa valores numéricos ou cancela um procedimento de

configuração.• Usada para interromper o som do alarme, que indica a ocorrência de um erro.• Quando pressionada durante a seleção do modo, interrompe a configuração e retorna à condição Pronta.

• Usada para selecionar a emulação, a fonte, o conjunto de códigos de caracteres; para ler uma placa de memória e outras.

Permite que você acesse o item desejado ou insira valores numéricos. Em alguns procedimentos de controle, as teclas < e > são usadas para entrar em subitens ou para sair deles.

Permite acessar o item desejado ou inserir valores numéricos. Em alguns procedimentos de controle, as teclas < e > são usadas para entrar em subitens ou para sair deles.

Usada como a tecla < na função de seleção de modo.

• Usada como a tecla > na função de seleção de modo.• Quando ocorre obstrução do papel, exibe mensagens de ajuda on-line no visor de mensagens.

Finaliza os valores numéricos e outras seleções.

GO

CANCEL MENU ENTER

READY

ATTENTIONINTERFACE SIZE TYPE

DATA?

Ready

--- A4 PLAIN

Painel do Operador

READY

DATA

ATTENTION

INTERFACE

SIZE

TYPE

Nota

GO

CANCEL

MENU

?

ENTER