Upload
regiao-de-turismo-do-algarve
View
215
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
algarveDEZEMBRO . DECEMBER 2015
guia . guide
grátis . free
Festas de Fim de AnoNew Year’s Eve
Harlem Gospel Choir O Quebra-NozesThe Nutcracker
03MUSIC . MÚSICA
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERFestas de Fim de Ano
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
02 ÍNDICE . CONTENTS
Local . Venue Preço . Price Informações . Info
Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
LEGENDA . KEY
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
03
06
08
10
11
12
13
16
17
20
21
23
Apoio . Sponsor:
04/12FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€20
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
Harlem Gospel Choir
“Harlem Gospel Choir are angels in Harlem”. Foi assim que Bono Vox, voca-lista dos U2, descreveu aquele que é provavelmente o melhor coro Gospel do Mundo. É certamente o mais conhecido, relevante e aclamado, tendo já cantado ao lado de ou para gente tão importante como Nelson Mandela, o Papa João Paulo II, Paul McCartney, Diana Ross, U2 ou Gorilaz, entre tantos outros, há quase três décadas de história. Pelo sétimo ano consecutivo, o Harlem Gospel Choir troca Nova Iorque por Portugal para nos trazer o con-certo de Natal mais emblemático da música Norte Americana, com os hits que se fazem ouvir nas ruas, parques, casas e igrejas da Big Apple. Desta vez apresentam também um tributo especial a B.B. King, celebrando a memória do músico.
“Harlem Gospel Choir are angels in Harlem”. This is how U2’s, singer Bono Vox described what is possibly the best Gospel choir in the world. It is cer-tainly most popular and acclaimed, having already performed with or for important figures such as Nelson Mandela, John Paul II, Paul McCartney, Diana Ross, U2 or Gorillaz, and many others, for almost three decades. For the seventh year in a row, the Harlem Gospel Choir swaps New York for Portugal to bring us the most emblematic Christmas concert of North American music, with hits that can be heard in the streets, parks, homes and churches of the Big Apple. This time the choir presents a special tri-bute to B. B. King in celebration of his legacy.
FARO
01/12 - 31/12Recital de Guitarra Portuguesa .Portuguese Guitar Recital
Museu Municipal .Municipal Museum
Todos os dias sessõesde 30 minutos (Exceto domingose segundas) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays and Mondays) Terça a sexta . Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 15h00, 16h00 e . and 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, 15h00 e . and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
04/12Jazz | Luís MiguelPeaceful Retaliation Group
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
05/12Esfinge
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€8
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
05/12Orquestra de Jazz do Algarve .Algarve Jazz Orchestra
Club Farense
22h00
T. 289 090 538www.orquestradejazzdoalgarve.com
05MUSIC . MÚSICAMÚSICA . MUSIC04
04/12Ciclo Loulé Clássico .Classic Loulé Series -Orquestra . OrchestraClássica do Sul
Cineteatro Louletano .Louletano Cinetheatre
21h30
€8
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
05/12“Best Youth”
Cineteatro Louletano .Louletano Cinetheatre
21h30
€10
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
18/12A Magia do Natal .The Magic of Christmas
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€6
T. 282 770 450
05/12Banda Filarmónica .Philharmonic Band1º de Dezembrode . of Moncarapacho
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€5
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
19/12O Natal do Capitão Gancho .Captain Hook’s Christmas
Musical Infantil .Children’s Musical
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
16h00
€7,50
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
12/12XI Concurso de Fado Amador - Cidade de Portimão .11th Amateur Fado Competition -City of Portimão
Grande Final . Grand Finale
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
18/12 e . and 19/12“Um Natal Iluminado”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€5
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
18/12Gospel com . by Lígia Pereira
Cineteatro Louletano .Louletano Cinetheatre
21h30
€5
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
05/12Concerto de Natal Solidário com . Christmas Charity Concert by Coral Ideias do Levante
FERRAGUDO - Igreja Matriz .Main Church
21h00
Entrada Gratuita . Free Entry
www.ideiasdolevante.info
12/12Jazz numa Noite de Inverno .Jazz on a Winter’s Night
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€6
T. 289 090 538www.orquestradejazzdoalgarve.com
13/12Concerto de Natal pelas .Christmas Concert by Dell’Acqua
Convento . Convent S. José
17h00
€10
Ideias do Levante e .and Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagoa
T. 282 380 434/452www.dellacquatrio.infowww.ideiasdolevante.info
LAGOS
LAGOA
LOULÉ
PORTIMÃO
08/12“Galo Gordo”
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
16h00
€7,50
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
11/12Os Artistas contra a Fome .Artists Against Hunger
Evento de Solidariedade .Charity Event
Conservatório Regionaldo Algarve . Algarve Regional Conservatory
21h00
C.A.S.A. - Centro de Apoio ao Sem Abrigo
T. 289 822 777
12/12Concerto de Natal .Christmas Concert
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€5
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
19/12Concerto de Natal .Christmas Concert
Igreja de . Church of São Pedro
21h30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
www.cm-faro.pt
23/12A Magia do Natal .The Magic of Christmas -Orquestra . OrchestraClássica do Sul
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
18h30
€10
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
12/12 e . and 13/12Concerto de Natal peloCoro dos Amigos do Museu .Christmas Concert by the Choir Friends of the Museum
12/12 - Museu do Trajo .Costume Museum13/12 - Igreja Matriz . Main Church
12/12 - 19h0013/12 - 21h00
€5
Coro Amigos do Museu do Trajo de São Brás de Alportel
19/12Concerto de Natal com .Christmas Concert withBella a Capela, Jasmime . and Veredas da Memória
Museu do Trajo .Costume Museum
20h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of São Brásde Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
20/12Concerto de Natalcom a Banda Filarmónicae Grupo Coral da Sociedade Filarmónica Silvense .Christmas Concert by Sociedade Filarmónica Silvense’s Philharmonic Band and Choir
Sé Catedral . Sé Cathedral
16h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Sociedade Filarmónica Silvense
SILVES
OLHÃO TAVIRA
05/12 - 12/12Concerto . Concert“Música nas Igrejas”
05/12 - Igreja de . Church ofSão Francisco12/12 - Ermida . HermitageSão Sebastião
TAVIRA
18h00
18/12 - 20/12ENCONTRIM
18/12 - Igreja de . Church of Santiago - 21h0019/12 - Igreja da . Church ofMisericórdia - 21h0020/12 - Igreja da . Church ofMisericórdia - 17h00
TAVIRA
Associação Internacionalde Paremiologiae . and ANIMUSIC - Portugal
www.animusic-portugal.org
19/12Concerto de Natal .Christmas Concert -Ensemble Vocal com . with Piano
TAVIRA - Igreja do . Church of Carmo
21h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
07THEATRE . TEATRO
Eles estão de volta! Maria Rueff e Joaquim Monchique deixaram mais de 100 mil espectadores, por todo o país, incrédulos e desconcertados de tanto se rirem, num espetáculo que transformou a comédia num bem de primeira necessidade: Lar Doce Lar. Com um desempenho notável, os dois atores são os fantásticos protagonistas deste grande êxito que nos convida a mergulhar no mundo de uma residência para seniores de uma forma hi-lariante e, ao mesmo tempo, ternurenta.
They’re back! Maria Rueff and Joaquim Monchique have caused incredu-lity and disconcertion to more than 100 thousand laughing spectators throughout the country. Comedy becomes an essential good with Lar Doce Lar – Home Sweet Home. With remarkable performances, the two actors are the protagonists of this stage hit, which invites you to enter a home for the elderly in a hilarious, albeit endearing, way.
05/12LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€10
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
“Lar Doce Lar”
TEATRO . THEATRE06
PORTIMÃOFARO
04/12 e . and 05/12“Instruções para Voar”de . by Lídia Jorge
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€5
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
12/12“Escrever, Falar”pelo Teatro dos . by Theatre of Aloés
Cineteatro Louletano .Louletano Cinetheatre
21h30
€10
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
07/12 e . and 08/12Dias e Noites Al Teatro .Al Teatro Days and Nights“Rei Laudamuco,Senhor de Nenhures”
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
07/12 - 21h3008/12 - 16h30
Donativo Livre . Free Donation
Al Teatro - Teatro do Arade, Associação Cultural
T. 966 982 575
11/12Ana Bola Sem Filtro
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€10
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
06/12“Cantastórias”por . by Génios Y Meios
Cineteatro Louletano .Louletano Cinetheatre
15h30
€7,50
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
04/12“Mais Riso é o que é Preciso”
Auditório . AuditoriumPedro Ruivo
21h30
T. 289 873 115www.fundacaopedroruivo.com
LOULÉ©
João
Gou
vei@
SILVES
09EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES
Como vem sendo tradição nestes últimos anos, volta a estar presente ao público, no Centro Cultural António Aleixo, o Presépio Gigante. Parte do sucesso deste presépio gigante está nas características das mais de 4 mil figuras que lhe dão vida.
Following a tradition set in recent years, the Giant Nativity Scene is back at the António Aleixo Cultural Centre. Part of its success lies in the features of over 4 thousand figurines.
05/12 - 10/01VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO - Centro Cultural .Cultural Centre António Aleixo
Todos os dias . Every day 10h00 - 13h00 e . and 14h30 - 19h00
€0,50
Câmara Municipal de . Municipal Council ofVila Real de Santo AntónioT. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
Presépio Gigante de .Giant Nativity Scene ofVila Real de Santo António
FARO
ALBUFEIRA
ALJEZUR
Até . Until 31/12II Exposição de Artesanatode Artesãos Locais .2nd Handicraft Exhibitionby Local Artisans
ODECEIXE - Galeria de Exposições Temporárias da Juntade Freguesia . Parish Council Temporary Exhibition Gallery
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 15h30.Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and holidays
www.cm-aljezur.pt
12/12 e . and 13/12Exposição de Carros Americanos .American Car Exhibition
Jardim . Garden Manuel Bivar
10h00 - 24h00
American Cars Algarvee . and Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
www.cm-faro.pt
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“Reabilitar através da Arte”
Galeria Municipal .Municipal Gallery
Segunda a sábado . Mondayto Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and holidays
Até . Until 04/01Exposição de Fotografia . Photography Exhibition“Estruturas Informais”de . by Rui Gregório
Edifício dos Paços do Concelho (1º andar) . Old Town Building (1st Floor)
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 17h00
LAGOA
18/12 e . and 19/12Estátuas Vivas de Natal .Christmas Living Statues
Rua . Street 25 de Abrile . and Largo . Square 5de Outubro
18/12 - 15h00 - 18h0019/12 - 10h00 - 13h00
T. 282 380 400www.cm-lagoa.pt
Até . Until 30/12Exposição . Exhibition“Arte Acima do Níveldos Telhados”
FERRAGUDO - Ao ladoda Praça Principal na Rua .Next to the Main Plaza at the Street 25 de Abril
Quarta a domingo . Wednesdayto Sunday 11h00 - 14h00e . and 17h00 - 21h00
Entrada Gratuita . Free Entry
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS08
MONCHIQUE
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“Os usos e costumesda Serra de Monchique”
CALDAS DE MONCHIQUE - Parque da . Park of Mina
10h00 - 17h00. Encerra às segundas . Closes on Mondays
T. 962 079 408
Até . Until 30/01Exposição da 15ª Corrida Fotográfica de Portimão .Exhibition of the 15th Portimão Photographic Marathon
Museu de Portimão .Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.Quarta a domingo . Wednesdayto Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
07/12 - 29/12Exposição Fotografia Aérea . Aerial Photography Exhibition“Portimão, você está aqui” por . by Bruno Fonsecae . and Ramiro Spinedi
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 18h00
PORTIMÃO
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“Memórias com Arte”
Centro de Artes e Ofícios .Arts and Crafts Centre
Câmara Municipal .Municipal Council of São Brásde Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
TAVIRA
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“Dieta Mediterrânica -Património Cultural Milenar”
Museu Municipal - Palácioda Galeria . Municipal Museum - Palace of the Gallery
10h00 - 16h30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“A Propósito da Rochada Pena” de . by Aline Néve
ALTE - Pólo Museológico .Museological Centre Cândido Guerreiro e . and Condesde . of Alte
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 17h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
Até . Until 02/01Exposição . Exhibition“Liceu” de . by Miguel Cheta
Galeria de Arte do Convento do .Art Gallery of the Convent Espirito Santo
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
12/12 - 06/01Exposição . ExhibitionIII Roteiro de Presépiosde Alte . 3rd Alte’s Nativity Route
ALTE - Ruas da Aldeiae Localidades da Freguesia .Streets of the Village and Parish Localities
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé, Junta de Freguesia . Parish Council, Paróquia . Parish Church, Instituições e População de Alte .Institutions and Alte Population
LOULÉ
LAGOS
Até . Until 30/12Exposição . Exhibition“Horizontes Quadrilaterais”
Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450
Até . Until 30/12Exposição . Exhibition“Mar Oceano”de . by Sebastião Pernes
Praça . Square Gil Eanes -Antigos Paços do Concelho .Old Town Hall
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 17h00
02/12OLHÃO - Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h30
€25 - Plateia . Stalls€22 - Balcão . BalconyT. 289 700 160www.cm-olhao.pt
O Quebra-Nozes .The Nutcracker
Baseado no conto “O Quebra-Nozes e o Rei dos Ratos”, de E. T. A. Hoff-mann, o bailado conta-nos a história de uma menina que sonha com um Príncipe – Quebra-Nozes. Numa feroz batalha contra o Rei dos Ratos, Quebra-Nozes encontra-se em grave perigo. Clarinha, vencendo os seus próprios medos, entra nesta batalha e lança os seus sapatinhos aniquilan-do a terrível criatura e quebrando o feitiço; Quebra-Nozes torna-se num deslumbrante Príncipe.
Based on ‘The Nutcracker and the Mouse King’ by E. T. A. Hoffmann, this bal-let tells the story of a girl who dreams about a Prince – the Nutcracker, who faces great danger in a fierce battle against the Mouse King. Overcoming her own fears, the young Clara finds herself in this battle and annihilates the horrendous creature with her own shoe and breaks the spell. The Nut-cracker thus becomes a handsome Prince.
19/12 e . and 20/12Peter Pan
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
19/12 - 21h3020/12 - 16h30
€10
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
11/12 e . and 12/12O Quebra-Nozes .The Nutcracker
Centro Cultural . Cultural Centre
19h30
€10
Associação de Dança de Lagos
T. 2892 770 450
19/12O Principezinhono Planeta da Dança .The Little Prince in the Dance Planet
GUIA - Palácio de Congressos do Algarve . Algarve Congress Palace (Herdade dos Salgados)
17h00
Fuete - Associação de Dançade Albufeira
T. 963 743 259 / 966 143 957www.academiadedanca.no.sapo.pt
FARO
LAGOS
DANÇA . DANCE10 11SPORT . DESPORTO
19/12 - 09/01PORTIMÃO - Alvor
Skydive Algarve
www.skydivealgarve.com
A Skydive Algarve organiza mais uma vez o seu Boogie Anual de Natal. Este ano são esperados cerca de 300 paraquedistas uma vez que o evento se tem tornado cada vez mais popular. Foram convidados paraquedistas de renome internacional, vindos do Reino Unido, Portugal, França e Noruega.
Skydive Algarve once again organises its Annual Xmas Boogie. Nearly 300 skydivers are expected in this year’s edition of an increasingly popular event to which world renowned British, Portuguese, French and Norwegian skydivers have also been invited.
Boogie Anual de Natal . Annual Xmas Boogie
05/124º Passeio de Pais Natal .4th Santa Claus Christmas Walking
Campanha de Solidariedade . Solidarity Campaign
ARMAÇÃO DE PÊRA - Em frente ao . In front of the Hotel Holiday Inn Algarve
10h00
T. 282 320 260
SILVES
18/12 - 22/12Open Juvenil de Portimão . Portimão Youth Open “McDonald’s 2015”
Complexo de Ténis Municipal . Municipal Tennis Complex
09h00 - 19h00
Federação Portuguesa de Ténise . and Clube de Ténis de Portimão e . and Rocha
T. 282 418 780
12/12Sarau de Natal de Ginástica Rítmica . Rhythmic Gymnastics Christmas Soirée
Portimão Arena
17h00
Associação de Ginástica Rítmicade Portimão
T. 919 087 563
13/12Caminhada e Corridado Pai Natal . Santa Claus Walking and Race
Percurso Pequeno . Small Route -4kmPercurso Grande . Great Route -9km
Mercado Municipal dos .Municipal Market of Caliços
10h00
T. 289 599 505
PORTIMÃO
ALBUFEIRAALBUFEIRA
04/12 - 06/01Aldeia de Natal de .Christmas Village ofVila Real de Santo António
Praça . SquareMarquês de Pombal
Todos os dias .Every Day 10h00 - 19h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Vila Realde Santo António
T. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
05, 06, 07, 08 e . and 19/12Mostras de Artesanato .Handicraft Showcases
Praça . Square Marquês de Pombal
09h00 - 17h00
T. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
05/12XXXI Festival de Bandas Cidade de Tavira .31st Bands Festival City of Tavira
Cineteatro . CinetheatreAntónio Pinheiro
15h00
Sociedade da Banda de Tavira
13/12Festival Internacionalde Acordeão . International Accordion Festival
LUZ - Sede da . Headquartersof the Sociedade RecreativaMusical Luzense
Sociedade Recreativa Musical Luzense
25/1212º Mergulho Solidário .12th Charity Swim
ARMAÇÃO DE PÊRA - Em frente ao . In front of Hotel Holiday Inn Algarve
11h00
T. 282 320 260
Até . Until 08/12Festival Gastronómicodo Concelho de Alcoutim . Alcoutim Food Festival“Sabores da Serra ao Rio”Sabores de Outono .Autumn Flavors
Restaurantes do Concelho .County restaurants
Câmara Municipal de .Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
Até . Until 06/01Guia Natal . Guia Christmas
Até . Until 06/01 - Presépiode Rua - Percurso entre a Ermidade Nossa Senhora e a Igreja Martiz . Nativity Street - Route between the Hermitage of Nossa Senhora and the Main ChurchAté . Until 06/01 - Presépios do Mundo . World Nativity Scenes - Ermida de . Hermitage ofNossa Senhora05/12 e . and 06/12 - Mercadode Natal . Christmas Market
GUIA
Junta de Freguesia da .Parish Council of Guiae . and Câmara Municipal de .Municipal Council of Albufeira
www.cm-albufeira.pt
Até . Until 06/1210ª Semana Gastronómica de .10th Gastronomical Week ofSão Bartolomeu de Messines
Restaurantes Aderentes .Adhering Restaurants
Junta de Freguesia de .Parish Council of São Bartolomeu de Messines
T. 282 339 136
SILVES
ALCOUTIM
V. R. DE STO. ANTÓNIO
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS12
Até . Until 29/05FIESA - Festival Internacional de Esculturas em Areia .International Sand Sculptures Festival
PÊRA
10h00 - 18h00
ProSandArt - Organizaçãode Eventos Culturais
T. 289 317 084 / 969 459 259www.fiesa.org
13FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
FARO
04/12 e . and 18/12Mercadinho de Santa Bárbara de Nexe . Santa Bárbarade Nexe’s Market
1ª e 3ª sexta-feira do mês .1st and 3rd Friday of the month
SANTA BÁRBARA DE NEXE -Largo do . Square of Rossioe . and Jardim . Garden Guerreiro da Ângela
Junta de Freguesia de . Parish Council of Santa Bárbara de Nexe
T. 289 999 423
11/12 - 13/12XVI Feira de Natal de .16th Christmas Fair of Aljezur
EMA - Espaço Multiusos .Multipurpose Space
Tertúlia - Associação Sócio--Cultural de Aljezur
05/12 e . and 06/12Mercado de Natal .Christmas Market
GUIA - Rua . Street GeneralHumberto Delgado
14h00 - 21h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Albufeira e .and Junta de Freguesia da .Parish Council of Guia
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
05, 06, 07, 08, 19 e . and 20/12Feira de Artesanato de Natal .Handicraft Christmas Fair
Jardim . Garden Manuel Bivar
10h00 - 18h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
www.cm-faro.pt
ALJEZUR
ALBUFEIRAALBUFEIRA
05/12 e . and 06/12Artenata 2015
FERRAGUDO - Baixa . Downtown
10h00 - 20h00
Junta de Freguesia de .Parish Council of Ferragudo
www.f-ferragudo.pt
19/12Merkado da Avenida .Avenue Market
3º sábado do mês .3rd Saturday of the month
Av. 5 de Outubro
10h00 - 17h00
T. 913 017 881
05/12Feira de dezembro .December Fair
ALTE - Pólo Museológico .Museological Centre Cândido Guerreiro e Condes de Alte
11h00 - 17h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
06/12Mercadinho da Horta .Organic Market
1º domingo do mês .1st Sunday of the month
SALIR - Rua do . Street ofBom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de .Parish Council of Salir
LOULÉ
LAGOA
06/12III Edição Mercado do Mimo . 3rd Edition of Mimo Market
Fissul
10h00 - 18h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 965 279 550
06, 19 e . and 27/12Feira de Natal . Christmas Fair
Mercado da Ribeira .Ribeira Market
10h00 - 18h00
Associação Albacora
SILVES
06/12Feirinha de Natal .Christmas Fair
Museu do Trajo .Costume Museum
11h00 - 16h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
06/12Feira de Velharias .Antiques Fair
1º domingo do mês .1st Sunday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largoda Igreja . Near the Churchyard
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
TAVIRA
TAVIRA
15FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOSFEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS14
12/12 e . and 19/122.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
13/122.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
26/124.º sábado do mês 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market
05/121.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
05/121.º e 5.º sábado do mês1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal .Next to the Municipal Market09h00 - 17h30
20/123.º domingo do mês 3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00
13/122.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthCHINICATO
06/121.º domingo do mês 1st Sunday of the monthParque de Estacionamentodo Complexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00
06/121.º domingo do mês1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales . Vales Primary School09h00 - 13h00
06/12 1.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO
13/122.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Waterfront08h00 - 13h00
01/12 e . and 15/121.ª e 3.ª terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
18/123.ª sexta-feira do mês3rd Friday of the monthGUIA
05/121.º sábado do mês1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
08/12 e . and 22/122.ª e 4.ª terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
27/124.º domingo do mês4th Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
10/122.ª quinta-feira do mês2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
27/124.º domingo do mês4th Sunday of the monthROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near to Parish Council Building
21/123.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthJunto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
FARO
LAGOA
26/124.º sábado do mês 4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Junto ao Postode Turismo . Next to the Tourist Office08h00 - 18h00
12/122.º sábado do mês2nd Saturday of the monthPraça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
06/12 e . and 20/121.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30
05/121.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
13/12 e . and 20/122.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
13/122.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
27/124.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à EB 1 . Opposite the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
05/121.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . Downtown area
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
13/122.º domingo do mês2nd Sunday of the monthESTOI - Junto à Escola EB 23 .Next to the School EB 23
FARO
12/122.º sábado do mês2nd Saturday of the monthA partir das . Starts at 08h00
CASTRO MARIM
07/121.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 14h00
05, 12, 19 e . and 26/12Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00
04/121.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthALCANTARILHA - Largo da Juntade Freguesia . Parish Council Square
21/123.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthSítio do Encalhe
14/122.ª segunda-feira do mês2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
28/124.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
26/124.º sábado do mês4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
13/122.º domingo do mês2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Opposite to Fatacil
05/121.º sábado do mês1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal . Next to the Municipal Stadium
05, 12, 19 e . and 26/12Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthMercado do Levante . Lift Market
28/124.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo do Moinho .Mill Square
06/12 e . and 27/121.º e 4.º domingo do mês1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .By the C+S School
17/123.ª quinta-feira do mês3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
03/121.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N.2
26/12Último sábado do mêsLast Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da Aldeia .Village Entrance
11/122.ª sexta-feira do mês2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
03/121.º quinta-feira do mês1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
06/121.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largodo Mecado, junto ao Campode Futebol da Torrinha . Market Square, next to the Torrinha Soccer Field
27/124.º e 5.º domingo do mês4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à Escola EB1 .Opposite the School EB108h00 - 17h00
27/124.º domingo do mês4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00
19/123.º sábado do mês3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de futebol .In front of the football field)09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVESLAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
31/12Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
12/122.º sábado do mês2nd Saturday of the monthCORTELHA
05, 12, 19 e . and 26/12Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthNa saída da cidade paraBoliqueime/Albufeira, em frenteao Convento de Sto. António . By the exit towards Boliqueime/Albu-feira, opposite St. António’s Convent
02, 09, 16, 23 e . and 30/12Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30
27/12Último domingo do mêsLast Sunday of the monthQUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Mother Church Square10h00 - 13h00
07/121.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
13/122.º domingo do mês2nd Sunday of the monthPasseio junto ao Teatro Municipal .Next to the Municipal Theatre10h00 - 16h00
06/121.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia . Opposite to Civil Parish Building)10h00 - 14h00
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS16
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
TARDEAFTERNOON
MANHÃMORNING
HORATIME
ALTURAHEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
13/122.º domingo do mês2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00
20/123.º domingo do mês3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Centre08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO01/121.ª terça-feira do mês1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da Povoação . Village Centre09h00 - 13h00
02/121.ª quarta-feira do mês1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
04/121.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado . Opposite the Market
03/121.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthEm frente ao Mercado . Opposite the Market08h00 - 13h00
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 TER . TUE 05:50 3.0 18:20 2.7 - - 12:50 1.1 05:50 3.0 18:20 2.7 - - 12:20 1.1 05:30 3.0 18:10 2.7 - - 12:00 1.1
2 QUA . WED 06:50 2.9 19:30 2.5 00:40 1.3 13:30 1.3 06:40 2.8 19:20 2.6 00:30 1.3 13:20 1.3 06:30 2.8 19:10 2.6 00:10 1.3 13:00 1.2
3 QUI . THU 07:50 2.7 20:30 2.5 01:30 1.4 14:30 1.3 07:40 2.7 20:30 2.5 01:30 1.4 14:20 1.4 07:30 2.7 20:20 2.5 01:10 1.4 14:00 1.3
4 SEX . FRI 09:00 2.7 21:40 2.5 02:40 1.5 15:40 1.4 08:50 2.6 21:40 2.5 02:40 1.5 15:30 1.4 08:40 2.6 21:30 2.5 02:20 1.5 15:10 1.3
5 SAB . SAT 10:00 2.7 22:40 2.6 03:50 1.5 16:40 1.3 10:00 2.6 22:40 2.6 03:50 1.5 16:30 1.3 09:50 2.7 22:30 2.6 03:40 1.5 16:10 1.3
6 DOM . SUN 11:00 2.8 23:30 2.7 05:00 1.4 17:30 1.2 11:00 2.7 23:30 2.7 05:00 1.4 17:20 1.3 10:50 2.7 23:20 2.8 04:40 1.4 17:10 1.2
7 SEG . MON 11:40 2.8 - - 05:50 1.3 18:10 1.1 11:50 2.8 - - 05:50 1.3 18:10 1.2 11:40 2.8 00:00 2.9 05:30 1.2 17:50 1.1
8 TER . TUE 00:10 2.9 12:30 2.9 06:30 1.2 18:50 1.0 00:10 2.9 12:30 2.9 06:30 1.2 18:50 1.1 12:20 3.0 - - 06:10 1.1 18:30 1.0
9 QUA . WED 00:50 3.0 13:00 3.0 07:10 1.1 19:30 0.9 00:50 3.0 13:10 3.0 07:10 1.1 19:30 1.0 00:40 3.1 13:00 3.1 06:50 1.0 19:00 0.9
10 QUI . THU 01:30 3.1 13:40 3.1 07:50 1.0 20:10 0.9 01:30 3.1 13:40 3.1 07:50 0.9 20:10 0.9 01:20 3.2 13:30 3.1 07:30 0.8 19:40 0.8
11 SEX . FRI 02:00 3.2 14:20 3.1 08:30 0.9 20:40 0.8 02:00 3.2 14:20 3.1 08:30 0.9 20:40 0.9 01:50 3.3 14:10 3.2 08:00 0.7 20:10 0.8
12 SAB . SAT 02:40 3.3 15:00 3.1 09:10 0.8 21:20 0.8 02:40 3.3 15:00 3.2 09:10 0.8 21:20 0.9 02:30 3.4 14:50 3.2 08:40 0.7 20:50 0.7
13 DOM . SUN 03:20 3.3 15:40 3.1 09:50 0.8 22:00 0.9 03:20 3.4 15:40 3.2 09:50 0.8 22:00 0.9 03:00 3.4 15:30 3.2 09:20 0.7 21:30 0.8
14 SEG . MON 04:00 3.3 16:20 3.0 10:30 0.8 22:40 0.9 03:50 3.3 16:20 3.1 10:30 0.8 22:40 0.9 03:40 3.4 16:10 3.1 10:00 0.7 22:10 0.8
15 TER . TUE 04:40 3.3 17:00 2.9 11:20 0.9 23:20 1.0 04:40 3.3 17:00 3.0 11:10 0.9 23:20 1.0 04:20 3.3 16:50 3.0 10:40 0.8 22:50 0.9
16 QUA . WED 05:30 3.2 17:50 2.9 - - 12:00 1.0 05:20 3.2 17:50 2.9 - - 12:00 0.9 05:10 3.2 17:40 2.9 11:30 0.9 23:40 1.0
17 QUI . THU 06:20 3.1 18:50 2.8 00:10 1.1 13:00 1.1 06:20 3.1 18:50 2.8 00:10 1.1 12:50 1.0 06:00 3.1 18:40 2.8 - - 12:30 1.0
18 SEX . FRI 07:20 3.0 20:00 2.7 01:10 1.2 14:00 1.1 07:20 3.0 20:00 2.8 01:10 1.2 13:50 1.1 07:00 3.0 19:50 2.8 00:40 1.2 13:30 1.1
19 SAB . SAT 08:30 3.0 21:10 2.7 02:20 1.2 15:10 1.1 08:30 2.9 21:10 2.8 02:20 1.2 15:00 1.2 08:10 2.9 21:00 2.8 02:00 1.2 14:40 1.1
20 DOM . SUN 09:40 2.9 22:20 2.9 03:30 1.2 16:20 1.1 09:40 2.9 22:20 2.9 03:30 1.2 16:20 1.1 09:30 2.9 22:10 2.9 03:10 1.2 16:00 1.0
21 SEG . MON 10:50 3.0 23:30 3.0 04:50 1.1 17:20 1.0 10:50 3.0 23:20 3.0 04:50 1.2 17:20 1.0 10:40 3.0 23:20 3.1 04:30 1.1 17:00 0.9
22 TER . TUE 11:50 3.1 - - 05:50 1.0 18:20 0.9 11:50 3.1 - - 05:50 1.0 18:20 1.0 11:40 3.1 - - 05:30 0.9 18:00 0.8
23 QUA . WED 00:20 3.2 12:40 3.2 06:50 0.9 19:10 0.8 00:20 3.2 12:40 3.2 06:50 0.9 19:10 0.9 00:10 3.2 12:40 3.2 06:30 0.8 18:40 0.7
24 QUI . THU 01:10 3.3 13:30 3.2 07:40 0.8 20:00 0.8 01:10 3.3 13:30 3.2 07:40 0.8 20:00 0.8 01:00 3.4 13:20 3.3 07:10 0.7 19:30 0.7
25 SEX . FRI 01:50 3.4 14:10 3.2 08:30 0.7 20:40 0.7 01:50 3.4 14:20 3.3 08:30 0.7 20:40 0.8 01:40 3.5 14:10 3.3 08:00 0.6 20:10 0.6
26 SAB . SAT 02:40 3.5 15:00 3.2 09:10 0.7 21:20 0.8 02:40 3.5 15:00 3.3 09:10 0.7 21:20 0.8 02:30 3.5 14:50 3.3 08:40 0.6 20:50 0.7
27 DOM . SUN 03:20 3.4 15:40 3.1 09:50 0.7 22:00 0.8 03:20 3.4 15:40 3.2 09:50 0.7 22:00 0.8 03:10 3.5 15:30 3.2 09:20 0.6 21:30 0.7
28 SEG . MON 04:00 3.4 16:20 3.0 10:40 0.8 22:40 0.9 04:00 3.4 16:20 3.1 10:30 0.8 22:40 0.9 03:50 3.4 16:10 3.1 10:00 0.7 22:10 0.8
29 TER . TUE 04:40 3.3 17:00 2.9 11:20 0.9 23:20 1.0 04:40 3.3 17:00 3.0 11:10 0.9 23:20 1.1 04:30 3.3 16:50 3.0 10:40 0.8 22:50 1.0
30 QUA . WED 05:20 3.1 17:50 2.8 00:00 1.2 12:00 1.1 05:20 3.1 17:50 2.8 11:50 1.0 00:00 1.2 05:10 3.1 17:30 2.8 11:20 1.0 23:30 1.1
31 QUI . THU 06:10 3.0 18:30 2.7 - - 12:40 1.2 06:00 3.0 18:30 2.7 - - 12:30 1.2 05:50 3.0 18:20 2.7 - - 12:10 1.1
17WHY NOT . E AINDA
Fim de Ano em .New Year’s Eve in Albufeira
31/12Praia dos Pescadores23h00 - Anselmo Ralph00h00 - Fogo de Artifício . Fireworks
Oura - Av. Dr. Francisco Sá Carneiro00h00 - Fogo de Artifício . Fireworks00h05 - Star ParadeALBUFEIRA - Praia dos Pescadorese . and Av. Dr. Francisco Sá CarneiroCâmara Municipal de . Municipal Council of Albufeira
www.albufeira.pt
O Fim de Ano em Albufeira contará mais uma vez com espetáculos para todos os gostos, muita cor e ani-mação um pouco por todo o concelho.
Once again New Year’s Eve in Albufeira will feature shows for all tastes, with plenty of colour and enter-tainment pretty much everywhere in the municipality.
19WHY NOT . E AINDA
31/12Fim de Ano em Faro .New Year’s Eve in Faro
Concerto + Fogo de Artifício + DJ .Concert + Fireworks + DJ
Jardim . Garden Manuel Biver
A partir das . Starts at 22h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faroe . and Ambifaro
www.cm-faro.pt
31/12Fim de Ano em . New Year’s Eve in Armação de Pêra
Concerto com a Banda Iris + Fogo de Artifício + DJ China . Concert with the Band Iris + Fireworks + DJ China
PÊRA - Zona da Lota . Lota Area
A partir das . Starts at 22h30
Junta de Freguesia de .Parish Council of Armação de Pêra
T. 282 310 800
31/12Fim de Ano em .New Year’s Eve in Tavira
Fogo de Artifício + Grupo AF + DJ .Fireworks + AF Group + DJ
TAVIRA
A partir das . Starts at 22h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Tavira
31/12 - 02/01Fim de Ano em . New Year’s Eve in Vila Real de Sto. Antónioe . and Monte Gordo
31/12 - VILA REAL DE STO. ANTÓNIO - Praça . Square Marquês de Pombal - 22h30 - 01h0031/12 - 02/01 - MONTE GORDO - Av. Marginal (Zona Poente . West Zone) - 22h30 - 05h00
www.cm-vrsa.pt
05, 06, 12 e . and 13/12Loulé Criativo . Criative Loulé
Diversos Locais . Various Venues
Entre . Between €15 e . and €30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
www.loulecriativo.pt
31/12Fim de Ano nos Casinosdo Algarve . New Year’s Evein Algarve’s Casinos
Inclui:Jantar + Ceia + Pequeno-almoço . It includes:Dinner + Evening Meal + Breakfast
LOULÉ - Casino de . of VilamouraPORTIMÃO - Praia da Rocha - Hotel Algarve CasinoVILA REAL DE STO. ANTÓNIO - Casino de . of Monte Gordo
T. 289 310 100www.solverde.pt
FARO
LOULÉ
SILVES
V. R. DE STO. ANTÓNIO
E AINDA . WHY NOT18
Arade Music FestFim de Ano em .New Year’s Eve in Lagoa
31/1221h00 - Início do jantar . Dinner21h30 - 23h00 - Atuação de . Performance by Diana Silveira (Finalista dos Ídolos . Idols finalist)23h15 - 05h00 - Live is Life DJ Party (Música dos anos . Music from the 70’s, 80’s, 90’s e . and 00’s00h00 - Fogo de Artifício . FireworksLAGOA - Parchal - Centro de Congressos do Arade .Arade Congress Centre€40 - Jantar + Festa . Dinner + Party€5 - A partir das . After 00h30Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoae . and Ibérica Eventos e EspetáculosBilhetes à venda em . Tickets on sale at: Convento de . Convent of S. José (T. 282 380 434) e . and Auditório Municipal de . Municpal Auditorium of Lagoa (T. 282 380 452)www.cm-lagoa.pt
A festa de réveillon “Arade Music Fest” irá ter como protagonista a melhor música de dança dos anos 70, 80, 90 e 2000.
The celebration of New Year’s Eve “Arad Music Fest” will have as protagonist the best dance music from the 70, 80, 90 and 2000.
Fim de Ano em .New Year’s Eve in Lagos
31/12LAGOS - Praça do . Square Infante
A partir das . Starts at 22h30
Entrada Grátis . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
A Câmara Municipal de Lagos vai receber o novo ano ao som de um dos melhores grupos de música do país – os Expensive Soul. O grupo assegura uma noite animada e cheia de boas energias e vibração!
Lagos Municipal Council will welcome the new year with the music of one of Portugal’s best bands – Expensive Soul, who will ensure a lively evening full of good vibrations!
TAVIRA
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS VENUES
ANTEVISÃO . PREVIEW
SOLRIR
Festa das Chouriças de Querença . Querença Sausage Feast
24/01LOULÉ - Querença - Largo da Igreja .Church SquareJunta de Freguesia de . Parish Council of Querença e . and Paróquia da Igreja de .Parish Church of Nossa Senhora da Assunção
T. 289 422 337
Para que se cumpra a tradição, a Junta de Freguesia de Querença, em conjunto com a Paróquia da Igreja de Nossa Senhora da Assunção, organiza mais uma festa das Chouriças. Esta festa conta com uma procissão, prova de chouriças assadas e muita animação musical.
In line with tradition, the Junta de Freguesia de Queren-ça, together with the Parish of Nossa Senhora da Assun-ção, will be organising another edition of the Sausage Fayre. The festivities include the procession, grilled sau-sage tasting sessions and plenty of live music.
01/01 - 04/01ALBUFEIRA - Guia - Palácio de Congressosdo Algarve (Herdade dos Salgados) . AlgarveCongress Palace (Herdade dos Salgados)
21h30
Bilhetes à venda na . Tickets on sale at: Worten, FNAC, Media Markete . and www.blueticket.pt
De 1 a 4 de janeiro voltam a subir ao palco do Palácio de Congressos do Algarve os melhores humoristas portugueses. Cada noite terá uma programação es-pecífica com shows de vários humoristas.
Between 1st and 4th January, the best Portuguese comedians will be taking to the stage at Palácio de Congressos do Algarve. Each night will have a specific programme with various comedians.
21CONTACTS . CONTACTOS
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua . Street 25 de Abril, N.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 518500-016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMMercado Local . Local MarketRua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 118000-269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça . Square Gil Eanes(Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall)8600-668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAv. 25 de Abril, N.º 98100-506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo . Square S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAv. Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONALDO GUADIANA . GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do . Square of Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua . Street Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de . Square São Sebastião, N.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas . Snaking Park)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da . Square of República, N.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395(entrada da cidade . city entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃOLargo . Square 1.º Dezembro,(Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre)8500-538 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja . Churh Square,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
20
CONTACTOS . CONTACTS22
ALEMANHAGERMANYPraceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta . Square projetada à Ruade Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq.8005-203 Faro T. 289 897 100Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIABeco de Gil Vicente N.º 4 r/c8200-009 AlbufeiraT. 289 512 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo . Square Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 . 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757Fax: 289 880 [email protected]
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCADENMARKRua . Street Conselheiro BivarN.º 10, 1º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900-330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça . Square Dr. António Padinha N.º 128800 Tavira T. 932 825 254Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua . Street Almirante Cândidodos Reis N.º 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
ITÁLIAITALYEdf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c8000-503 Faro T. 289 827 074Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYRua . Street Eng. Francisco Bivar - Praia da Rocha8500-809 PortimãoT. 282 099 162FAX: 282 240 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado N.º 19, Apartado 9938200-913 Albufeira T. 289 587 960Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 808 203 537Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos N.º 108125-563 VilamouraT. 289 093 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107Quinta do LagoT. 917 810 031Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135-908 AlmancilT. 916 [email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 98800-360 TaviraT. 281 325 612 / 281 325 636Fax: 281 325 [email protected]
AUTO
ESTRAD
AH
IGH
WAY
ESTRAD
A N
ACIO
NA
LM
AIN
ROA
DESTRA
DA
SECUN
DÁ
RIASECU
ND
ARY RO
AD
ROTA
VICENTIN
ARO
TA VICEN
TINA
RESERVAS N
ATURA
ISN
ATURE RESERVES
AERO
PORTO
AIRPO
RT
PraiaFluvial
deA
lcoutim
R i o G u a d ia na
Legenda . Key
PRAIA
BEACH
MA
PA D
O A
LGA
RVE . A
LGA
RVE M
AP //