8
Guia de início rápido 1 Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine 34-TT-25-04-BR, Revisão 8, Janeiro 2020 Este documento fornece descrições e procedimentos para a Instalação rápida da família Honeywell de Transmissores de Temperatura SmartLine. O Transmissor de Temperatura Smartline está disponível em vários modelos para medir ohms, mV e temperatura a partir de RTDs e termopares. Para obter detalhes completos, consulte os manuais relacionados abaixo para protocolos, operação da interface do usuário (HMI), instalação, configuração, calibração, manutenção, peças e segurança e aprovações etc., incluindo opções. Direitos autorais, avisos e marcas registradas Copyright 2020 by Honeywell Revisão 8, Janeiro 2020 Marcas comerciais SFC, SmartLine, STT850 são marcas registradas da Honeywell Inc. HART® e FOUNDATIONMarcas comerciais do FieldComm Group™ Índice URL...................................................................................................................................... 1 Observação......................................................................................................................... 1 Instalação ............................................................................................................................ 1 Recursos e opções ............................................................................................................ 1 Montagem do transmissor ................................................................................................ 1 Montagem do suporte ................................................................................. 2 Suporte de montagem opcional .................................................................. 2 Adaptadores e plugues de entrada de conduíte ............................................................ 2 Conexões da fiação e ativação ........................................................................................ 2 Variações de fiação..................................................................................... 3 Fiação do sensor de entrada ...................................................................... 3 Fiação de saída digital ................................................................................ 4 Configurar a direção à prova de falhas e os jumpers de proteção contra gravação ..................................................................................................... 4 Jumper de proteção contra gravação no Foundation Fieldbus (FF)............................ 5 Figuras Figura 1 – Componentes do invólucro eletrônico .............................................. 1 Figura 2 – STT com invólucro do adaptador – montagem horizontal na parede ................................................................................................................ 1 Figure 3 – Montagem vertical na parede ........................................................... 1 Figura 4 – Montagem do tubo com invólucro do adaptador - Horizontal & Vertical ............................................................................................................... 2 Figura 5: Suportes de montagem planos e angulares presos no tubo horizontal ou vertical .......................................................................................... 2 Figura 6: Entradas de conduíte de invólucro eletrônico .................................... 2 Figura 7: Faixas de operação HART e DE do Transmissor .............................. 2 Figura 8: Placa de terminais com 9 parafusos e parafuso de aterramento do transmissor ................................................................................................... 3 Figura 9: Diagrama de fiação de entrada única HART*/DE/FF ......................... 3 Figura 10: Diagrama de fiação de entrada dupla DE* ....................................... 3 Figura 11: HART/FF – Diagrama de fiação de entrada dupla ........................... 3 Figura 12: Diagrama de fiação de entrada dupla HART/FF, sensores mistos ........ 3 Figura 13: Conexões de saída digital para carga mA (somente HART) ........... 4 Figura 14: Conexões de saída digital para entrada de contagem de PLC (somente HART) ................................................................................................ 4 Figura 15: Localização do jumper HART/DE..................................................... 4 Figura 16: Configurações do jumper ................................................................. 4 Figura 17: Proteção contra gravação do Fieldbus............................................. 5 Documentação Para acessar a documentação completa, incluindo variantes de idioma, digitalize o código QR abaixo usando seu smartphone/dispositivo ou leitor de código QR. Vá para a APP store para obter gratuitamente o seu leitor de QR para smartphone Ou você pode seguir a URL para acessar a página on-line do SmartLine HUB. A página HUB contém links diretos para abrir a documentação do produto SmartLine. URL Código QR https://hwll.co/SmartLineHUB Observação Este é um guia de início rápido genérico para transmissores STT850 e STT750. Observe que o seguinte não se aplica ao STT750: Foundation Fieldbus, DE, entradas duplas, exibição avançada, diagnóstico avançado, aprovações do MID e da Marinha. Instalação Avalie o local escolhido para a instalação do transmissor observando as especificações do projeto do sistema de processo e as características de desempenho publicadas pela Honeywell para o modelo específico. Temperaturas extremas podem afetar a qualidade do display. O display pode se tornar ilegível em temperaturas extremas. No entanto, essa é apenas uma condição temporária. O display voltará a ser legível quando as temperaturas retornarem para os limites operáveis. Recursos e opções O STT850 e o STT750 são embalados em uma montagem principal: o invólucro eletrônico. Os elementos no invólucro eletrônico estão conectados aos sensores do processo, medem as variáveis do processo, respondem aos comandos de configuração e executam o software e o protocolo para os diferentes tipos de medição de temperatura. Figura 1 mostra as montagens no invólucro eletrônico com as opções disponíveis. Figura 1 – Componentes do invólucro eletrônico Uma montagem opcional de três botões está localizada sob a placa de identificação e fornece uma interface do usuário e a capacidade de operar sem abrir o transmissor para configurar e fazer ajustes no transmissor. Montagem do transmissor Os modelos de transmissores podem ser anexados a um tubo vertical ou horizontal de 50,8 mm (2 pol.) com o suporte angular da Honeywell; como alternativa, é possível usar seu próprio suporte. O suporte de montagem na parede opcional da Honeywell também é mostrado a seguir: Para o invólucro com adaptador, consulte os desenhos da Honeywell 50095917 (montagem de tubo) e 50095918 (montagem de parede) para obter especificações de montagem detalhadas. Para o invólucro sem adaptador, consulte os desenhos da Honeywell 32306827 (sem adaptador, montagem de tubo) e 32306828 (sem adaptador, montagem de parede). O INVÓLUCRO DO TRANSMISSOR PODE SER GIRADO UM TOTAL DE 90˚ A PARTIR DA POSIÇÃO DE MONTAGEM PADRÃO Figura 2 – STT com invólucro do adaptador – montagem horizontal na parede Figure 3 – Montagem vertical na parede

Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 1

Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

34-TT-25-04-BR, Revisão 8, Janeiro 2020 Este documento fornece descrições e procedimentos para a Instalação rápida da família Honeywell de Transmissores de Temperatura SmartLine. O Transmissor de Temperatura Smartline está disponível em vários modelos para medir ohms, mV e temperatura a partir de RTDs e termopares. Para obter detalhes completos, consulte os manuais relacionados abaixo para protocolos, operação da interface do usuário (HMI), instalação, configuração, calibração, manutenção, peças e segurança e aprovações etc., incluindo opções.

Direitos autorais, avisos e marcas registradas Copyright 2020 by Honeywell Revisão 8, Janeiro 2020

Marcas comerciais SFC, SmartLine, STT850 são marcas registradas da Honeywell Inc. HART® e FOUNDATION™ Marcas comerciais do FieldComm Group™

Índice URL ...................................................................................................................................... 1 Observação......................................................................................................................... 1 Instalação ............................................................................................................................ 1 Recursos e opções ............................................................................................................ 1 Montagem do transmissor ................................................................................................ 1

Montagem do suporte ................................................................................. 2 Suporte de montagem opcional .................................................................. 2

Adaptadores e plugues de entrada de conduíte ............................................................ 2 Conexões da fiação e ativação ........................................................................................ 2

Variações de fiação..................................................................................... 3 Fiação do sensor de entrada ...................................................................... 3 Fiação de saída digital ................................................................................ 4 Configurar a direção à prova de falhas e os jumpers de proteção contra gravação ..................................................................................................... 4

Jumper de proteção contra gravação no Foundation Fieldbus (FF) ............................ 5

Figuras Figura 1 – Componentes do invólucro eletrônico .............................................. 1 Figura 2 – STT com invólucro do adaptador – montagem horizontal na parede ................................................................................................................ 1 Figure 3 – Montagem vertical na parede ........................................................... 1 Figura 4 – Montagem do tubo com invólucro do adaptador - Horizontal & Vertical ............................................................................................................... 2 Figura 5: Suportes de montagem planos e angulares presos no tubo horizontal ou vertical .......................................................................................... 2 Figura 6: Entradas de conduíte de invólucro eletrônico .................................... 2 Figura 7: Faixas de operação HART e DE do Transmissor .............................. 2 Figura 8: Placa de terminais com 9 parafusos e parafuso de aterramento do transmissor ................................................................................................... 3 Figura 9: Diagrama de fiação de entrada única HART*/DE/FF ......................... 3 Figura 10: Diagrama de fiação de entrada dupla DE* ....................................... 3 Figura 11: HART/FF – Diagrama de fiação de entrada dupla ........................... 3 Figura 12: Diagrama de fiação de entrada dupla HART/FF, sensores mistos ........ 3 Figura 13: Conexões de saída digital para carga mA (somente HART) ........... 4 Figura 14: Conexões de saída digital para entrada de contagem de PLC (somente HART) ................................................................................................ 4 Figura 15: Localização do jumper HART/DE ..................................................... 4 Figura 16: Configurações do jumper ................................................................. 4 Figura 17: Proteção contra gravação do Fieldbus ............................................. 5

Documentação Para acessar a documentação completa, incluindo variantes de idioma, digitalize o código QR abaixo usando seu smartphone/dispositivo ou leitor de código QR.

Vá para a APP store para obter gratuitamente o seu leitor de QR para smartphone

Ou você pode seguir a URL para acessar a página on-line do SmartLine HUB.

A página HUB contém links diretos para abrir a documentação do produto SmartLine.

URL Código QR https://hwll.co/SmartLineHUB

Observação Este é um guia de início rápido genérico para transmissores STT850 e STT750. Observe que o seguinte não se aplica ao STT750: Foundation Fieldbus, DE, entradas duplas, exibição avançada, diagnóstico avançado, aprovações do MID e da Marinha.

Instalação Avalie o local escolhido para a instalação do transmissor observando as especificações do projeto do sistema de processo e as características de desempenho publicadas pela Honeywell para o modelo específico. Temperaturas extremas podem afetar a qualidade do display. O display pode se tornar ilegível em temperaturas extremas. No entanto, essa é apenas uma condição temporária. O display voltará a ser legível quando as temperaturas retornarem para os limites operáveis.

Recursos e opções O STT850 e o STT750 são embalados em uma montagem principal: o invólucro eletrônico. Os elementos no invólucro eletrônico estão conectados aos sensores do processo, medem as variáveis do processo, respondem aos comandos de configuração e executam o software e o protocolo para os diferentes tipos de medição de temperatura. Figura 1 mostra as montagens no invólucro eletrônico com as opções disponíveis.

Figura 1 – Componentes do invólucro eletrônico

Uma montagem opcional de três botões está localizada sob a placa de identificação e fornece uma interface do usuário e a capacidade de operar sem abrir o transmissor para configurar e fazer ajustes no transmissor.

Montagem do transmissor Os modelos de transmissores podem ser anexados a um tubo vertical ou horizontal de 50,8 mm (2 pol.) com o suporte angular da Honeywell; como alternativa, é possível usar seu próprio suporte. O suporte de montagem na parede opcional da Honeywell também é mostrado a seguir:

Para o invólucro com adaptador, consulte os desenhos da Honeywell 50095917 (montagem de tubo) e 50095918 (montagem de parede) para obter especificações de montagem detalhadas. Para o invólucro sem adaptador, consulte os desenhos da Honeywell 32306827 (sem adaptador, montagem de tubo) e 32306828 (sem adaptador, montagem de parede). O INVÓLUCRO DO TRANSMISSOR PODE SER GIRADO UM TOTAL DE 90˚ A PARTIR DA POSIÇÃO DE MONTAGEM PADRÃO

Figura 2 – STT com invólucro do adaptador – montagem horizontal na parede

Figure 3 – Montagem vertical na parede

Page 2: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 2

Figura 4 – Montagem do tubo com invólucro do adaptador - Horizontal & Vertical

Montagem do suporte Se você estiver usando um suporte opcional, comece com a Etapa 1.

1. Alinhe os dois furos de montagem do transmissor com as duas ranhuras no suporte de montagem. Monte os parafusos hexagonais M8 (2), arruelas de pressão (2) e arruelas planas (2) fornecidos. Gire o conjunto do transmissor para a posição desejada e aperte os parafusos hexagonais M8 com o torque máximo de 27,0 Nm.

2. Opção de montagem em tubo: Consulte a Figura 5. Posicione a abraçadeira em um tubo horizontal ou vertical de 50,8 mm (2 pol.) e instale um parafuso U em torno do tubo e através dos orifícios da abraçadeira. Prenda o suporte com as porcas, arruelas planas e arruelas de pressão fornecidas.

3. Opção de montagem na parede: Posicione o suporte na superfície de montagem no local desejado e prenda o suporte à superfície de montagem usando o hardware apropriado (requisitos de montagem de hardware na parede a serem determinados e fornecidos pelo usuário final). Suporte de montagem existente, consulte a Figura 5

Suporte de montagem opcional Posicione o suporte em um tubo horizontal ou vertical de 50,8 mm (2 pol.) e instale um parafuso U em torno do tubo e através dos furos no suporte. Fixe o suporte com as porcas e arruelas fornecidas. Suporte de montagem opcional, consulte a Figura 5

TUBO PLANO HORIZONTAL TUBO PLANO VERTICAL

TUBO ANGULAR HORIZONTAL TUBO ANGULAR VERTICAL

Figura 5: Suportes de montagem planos e angulares presos no tubo horizontal ou vertical

Adaptadores e plugues de entrada de conduíte Procedimentos É responsabilidade do instalador/usuário instalar os transmissores de acordo com as exigências dos códigos nacionais e locais. Os plugues e adaptadores de entrada de conduítes devem ser adequados ao ambiente, certificados para locais perigosos quando necessário e aceitáveis para a autoridade com jurisdição sobre as instalações. AVISO DE PRECAUÇÃO PARA A ENTRADA DE CONDUÍTES AS ENTRADAS DE LUVAS DE CONDUÍTES/CABOS DESTE PRODUTO SÃO FORNECIDAS COM TAMPAS PLÁSTICAS CONTRA POEIRA, QUE NÃO SÃO USADAS EM SERVIÇO. É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO SUBSTITUIR AS TAMPAS CONTRA POEIRA POR LUVAS DE CABOS, ADAPTADORES E/OU BUJÕES OBTURADORES ADEQUADOS AO AMBIENTE NO QUAL O PRODUTO SERÁ INSTALADO. ISSO INCLUI A GARANTIA DE CONFORMIDADE COM AS EXIGÊNCIAS PARA LOCAIS PERIGOSOS E EXIGÊNCIAS DE OUTRAS AUTORIDADES GOVERNAMENTAIS, CONFORME APLICÁVEIS.

Figura 6: Entradas de conduíte de invólucro eletrônico Observação. Nenhum plugue vem instalado nos invólucros. Todos os invólucros são fornecidos com protetores plástico temporários contra poeira (vermelhos) instalados e não são certificados para uso em nenhuma instalação.

Conexões da fiação e ativação Resumo O transmissor foi projetado para operar em um loop de corrente/potência de dois fios com resistência de loop e tensão de alimentação dentro da faixa operacional HART mostrada na Figura 7.

Figura 7: Faixas de operação HART e DE do Transmissor Somente HART disponível para STT750 Para operação DE, adicione 3,0 V a esses valores. A fiação do loop é conectada ao transmissor apenas com a fixação dos fios positivo (+) e negativo (-) do loop nos terminais positivo (+) e negativo (-) do bloco de terminais do transmissor no invólucro eletrônico, como mostrado na Figura 8. Conecte a blindagem da fiação de alimentação do loop ao terra somente no lado da fonte de alimentação. O Transmissor não é sensível à polaridade.

Page 3: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 3

Figura 8: Placa de terminais com 9 parafusos e parafuso de aterramento do transmissor

Como mostrado na Figura 8, cada transmissor tem um terminal interno para aterramento. Como opção, um terminal de aterramento pode ser adicionado na parte externa do invólucro de componentes eletrônicos. O aterramento é necessário para a operação correta do transmissor, pois fazer isso ajuda a minimizar os possíveis efeitos do ruído no sinal de saída e proporciona proteção contra descarga estática e raios. Um bloco de terminais opcional especial para raios pode ser instalado no lugar do bloco de terminais convencional para os Transmissores que serão instalados em áreas altamente suscetíveis a raios. Conforme observado acima, a blindagem da fiação de alimentação do loop deve ser conectada ao terra somente no lado da fonte de alimentação.

A fiação deve atender às determinações, aos regulamentos e aos códigos locais. O aterramento pode ser necessário para atender à certificação de vários organismos de aprovação, por exemplo, a conformidade CE. Consulte o Apêndice A deste documento para obter detalhes. Nota: O terminal nº 3 é para teste de loop e não se aplica à opção de Fieldbus. O terminal nº 4 é para saída digital e não se aplica à opção Fieldbus. Foundation Fieldbus não aplicável ao STT750 Para o HART e DE, o Transmissor foi projetado para operar em um loop de corrente/potência de dois fios com resistência de loop e tensão de alimentação dentro da faixa operacional. Consulte a Figura 7 Com um medidor remoto opcional, a queda de tensão para isso deve ser adicionada aos requisitos básicos de tensão da fonte de alimentação para determinar a tensão necessária do Transmissor e a máxima resistência de loop. Considerações adicionais são necessárias durante a seleção de barreiras de segurança intrínsecas para garantir que elas forneçam pelo menos a tensão mínima do Transmissor, incluindo os 250 ohms de resistência (normalmente dentro das barreiras) necessários para a comunicação digital.

Variações de fiação Os procedimentos acima são usados para conectar a alimentação ao transmissor. Para a fiação do loop e a fiação externa, desenhos detalhados são fornecidos para a instalação do Transmissor em áreas não intrinsecamente seguras e para loops intrinsecamente seguros em áreas de risco. Este procedimento mostra as etapas para conectar a energia ao transmissor.

A fiação deve atender às determinações, aos regulamentos e aos códigos locais. O aterramento pode ser necessário para atender à certificação de vários organismos de aprovação, por exemplo, a conformidade CE. Consulte o manual do usuário do Transmissor SmartLine 34-TT-25-03 (STT850) ou 34-TT-25-06 (STT850) para obter detalhes.

Fiação do sensor de entrada Conecte os sensores de entrada conforme mostrado nas Figuras abaixo:

Figura 9: Diagrama de fiação de entrada única HART*/DE/FF.

Figura 9: Diagrama de fiação de entrada única HART*/DE/FF

Conexões de RTD termopar, mV e Ohm *Apenas STT750 Hart

Figura 10: Diagrama de fiação de entrada dupla DE

o As medições do detector de temperatura de resistência (RTD) usam a abordagem de 3 ou 4 fios.

o As unidades de duas entradas com fio para um RTD de 4 fios desativarão automaticamente a entrada 2.

o Para minimizar os problemas de ruído comuns na aplicação, uma correia/jumper deve ser conectada entre os terminais 6 e 8.

Para operação diferencial de T/C em modelos DE, uma segunda correia/jumper deve ser conectada entre os terminais 6 e 7. Não instale esta correia em modelos que não sejam DE. A saída para operação diferencial é calculada como T/C 1 - T/C 2.

Figura 10: Diagrama de fiação de entrada dupla DE* Conexões de termopar e RTD (não aplicável a sensor de entrada único)

*DE não aplicável ao transmissor STT750

Figura 11: HART/FF – Diagrama de fiação de entrada dupla Conexões de RTD termopar, mV e Ohm

Figura 12: Diagrama de fiação de entrada dupla HART/FF

o Para compensação externa de C/J, a primeira entrada é um tipo de termopar e a segunda entrada é um RTD de PT100 ohm de 3 fios

o O STT850 pode ter diferentes tipos de sensores em suas entradas para aplicações de intervalo dividido ou médio

Figura 12: Diagrama de fiação de entrada dupla HART/FF, sensores mistos

Conexões de C/J remoto e sensores mistos

Page 4: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 4

Fiação de saída digital A saída digital está disponível somente nos transmissores HART. A saída digital não deve usar a mesma fonte de alimentação que oferece suporte à saída do transmissor de 4-20 mA. Consulte a Figura 13 e a Figura 14. Para aplicativos intrinsecamente seguros (IS), a saída de 4-20 mA e a saída digital devem usar barreiras IS separadas.

Figura 13: Conexões de saída digital para carga mA (somente HART)

Para obter melhor desempenho, é recomendável que:

• Os fios da saída digital estejam em um cabo de par torcido blindado separado; não use o mesmo cabo do loop ou dos fios do sensor

• Se usar a mesma fonte de alimentação para operar o loop 4-20 mA e a saída digital, faça as interconexões aos terminais de alimentação diretamente na fonte de alimentação

OBSERVAÇÃO: Instalações intrinsecamente seguras requerem o uso de barreiras separadas para a saída 4-20 mA e para as conexões da saída digital

Figura 14: Conexões de saída digital para entrada de contagem de PLC

(somente HART)

Vedação de conduíte à prova de explosãon

Quando instalado como dispositivo à prova de explosão em um local perigoso de Divisão 1, mantenha as tampas bem fechadas enquanto o transmissor estiver energizado. Desligue a alimentação do Transmissor na área não perigosa antes de remover as tampas das extremidades para manutenção.

Quando instalado como equipamento não incendiário em um local perigoso Divisão 2, desligue a alimentação do Transmissor na área não perigosa, ou determine que o local não é perigoso antes de desligar ou ligar os fios do Transmissor. Os transmissores instalados como à prova de explosão em locais perigosos Classe I, Divisão 1 e Grupo A (classificados) em conformidade com a ANSI/NFPA 70, o Código Elétrico Nacional dos EUA, exigem a instalação de um isolamento à prova de explosão LISTADO no conduíte a uma distância de até 457,2 mm (18 polegadas) do transmissor. Os isolamentos à prova de explosão EYS/EYD ou EYSX/EYDX tipo Crouse-Hinds são exemplos de isolamentos LISTADOS que atendem a esse requisito. Os Transmissores instalados como à prova de explosão em locais perigosos (classificados) Classe I, Divisão 1 e Grupo B, C ou D não exigem a instalação de isolamento à prova de explosão no eletroduto. Etapa Ação

1 Consulte a Figura 8 acima para localizar as peças. Desaperte a trava da cobertura de extremidade usando uma chave Allen de 1,5 mm.

2 Retire a cobertura da tampa na extremidade do bloco de terminais do invólucro eletrônico.

3 Passe os terminais de alimentação do loop através de uma das extremidades nas entradas do conduíte em ambos os lados do invólucro eletrônico. O Transmissor aceita fios de até 16 AWG.

4 Conecte o cabo de força do loop positivo ao terminal positivo (+) e o cabo de força do loop negativo ao terminal negativo (-). O Transmissor não é sensível à polaridade. Cabo blindado de par trançado, como Belden 9318 ou equivalente, deve ser usado para toda a fiação de sinal / energia. Nota: Se for usado fio de núcleo sólido, descasque o isolamento de 1/4 pol (6 mm). Uma vez inserida sob a arruela quadrada, a parte decapada deve estar contida sob a arruela quadrada. Se for usado um fio de fita múltipla, deve-se usar uma ponteira e o fio descarnado deve estar na parte isolada da ponteira. A ponteira também pode ser usada no fio do núcleo sólido. Depois de conectar o transmissor como descrito nas próximas seções, aperte os parafusos a 1,1 Nm (10 lb-in)

5 Passe os fios de entrada do sensor através da 2ª entrada do conduíte e conecte o fio de acordo com os diagramas de fiação

6 Recoloque a tampa e fixe-a no lugar Guia de configuração Este transmissor é fornecido com uma configuração padrão de fábrica. Consulte a placa de identificação para obter informações básicas. A reconfiguração do seu aplicativo específico pode ser realizada seguindo as instruções do manual do usuário do transmissor. Isso pode ser encontrado seguindo a URL do site ou o código QR na página 1 deste documento.

Configuração de jumpers para HART/DE Configurar a direção à prova de falhas e os jumpers de proteção contra gravação O Transmissor de Temperatura SmartLine (DE ou HART) fornece dois jumpers para configurar a ação desejada à prova de falhas e a opção de proteção contra gravação. Consulte a Figura 15

O jumper superior no módulo eletrônico define a direção à prova de falhas. A configuração padrão é à prova de falhas acima da escala.

Acima da escala direciona o loop para um valor maior que 21 mA, enquanto o abaixo da escala direciona o loop para um valor menor que 3,8 mA.

Você pode alterar a direção à prova de falhas movendo o jumper à prova de falhas (jumper superior) para a posição desejada (PARA CIMA ou PARA BAIXO).

Se o transmissor estiver operando em modo DE, a ação à prova de falhas acima da escala fará com que o transmissor gere um sinal digital “+ infinito”, enquanto que uma ação à prova de falhas abaixo da escala fará com que o transmissor gere um sinal digital “- infinito”.

O jumper inferior define a proteção contra gravação. A configuração padrão é OFF (não protegido).

Quando configurado na posição ON (Protegido), os parâmetros de configuração alterados não podem ser gravados no transmissor.

Quando configurado na posição OFF (não protegido), os parâmetros de configuração alterados podem ser gravados no transmissor.

ATENÇÃO: Perigo de descarga eletrostática (ESD). Observe as precauções na manipulação de dispositivos sensíveis a eletrostática

Etapa Ação 1 Desligue a alimentação do

transmissor. 2 Afrouxe a trava da tampa de

extremidade e desaparafuse a tampa de extremidade do lado dos equipamentos eletrônicos do invólucro do transmissor.

3 Se houver um módulo visor, pressione com cuidado as abas nas laterais no módulo visor e puxe-o para fora. Se necessário, mova o conector de interface do módulo de comunicação. Não descarte o conector

4 Ajuste o jumper à prova de falhas (jumper superior) para a ação desejada (PARA CIMA ou PARA BAIXO). E o jumper de proteção contra gravação (jumper inferior) para o comportamento desejado (Protegido ou Não protegido) Consulte a Figura 16 para posicionamento do jumper.

5 Se aplicável, reinstale o módulo do visor da forma a seguir: • Oriente o visor conforme necessário. • Instale o conector de interface no módulo do visor, de forma que ele combine com o soquete para o visor no módulo de comunicação. • Alinhe cuidadosamente o visor, e prenda-o no lugar. Verifique se as duas abas nas laterais do visor travam.

6 Aparafuse a tampa de extremidade e aperte a trava da tampa de extremidade. Ligue a alimentação do transmissor.

Figura 15: Localização do jumper HART/DE

Configurações do jumper

Descrição

À prova de falhas = PARA CIMA (alto) Proteção contra escrita = DESLIGADO (não protegido)

À prova de falhas = PARA BAIXO (baixo) Proteção contra escrita = DESLIGADO (não protegido)

À prova de falhas = PARA CIMA (alto) Proteção contra escrita = LIGADO (protegido)

À prova de falhas = PARA BAIXO (baixo) Proteção contra escrita = LIGADO (protegido) Figura 16: Configurações do jumper

Page 5: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 5

Jumper de proteção contra gravação no Foundation Fieldbus (FF) Nos transmissores Foundation Fieldbus, não há nenhuma seleção de jumper à prova de falhas, mas há um jumper de proteção contra gravação. O jumper inferior define a proteção contra gravação. A configuração padrão é OFF (não protegido). Quando configurado na posição ON (Protegido), os parâmetros de configuração alterados não podem ser gravados no transmissor. Quando configurado na posição OFF (não protegido), os parâmetros de configuração alterados podem ser gravados no transmissor.

Fieldbus não aplicável ao STT750

ATENÇÃO: Perigo de descarga eletrostática (ESD). Observe as precauções na manipulação de dispositivos sensíveis a eletrostática.

AVISO! LESÕES CORPORAIS: Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de continuar. Tensões de RISCO À VIDA maiores do que 30 Vrms, 42,4 Vpico ou 60 VCC podem ser atingidas. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

Etapa

Ação

1 Desligue a alimentação do transmissor.

2 Afrouxe a trava da tampa de extremidade e desaparafuse a tampa de extremidade do lado dos equipamentos eletrônicos do invólucro do transmissor.

3

Se aplicável, pressione cuidadosamente as abas nas laterais do módulo do visor e puxe-o para fora. Se necessário, mova o conector de interface do módulo de comunicação para o módulo do visor para fornecer a orientação preferencial do módulo do visor na janela. Se necessário, mova o conector de interface do módulo de comunicação para o módulo do visor para fornecer a orientação preferencial do módulo do visor na janela.

4 Ajuste o jumper de proteção contra gravação (jumper inferior) para o comportamento desejado (protegido ou não protegido). Consulte a Figura 18 para o posicionamento do jumper.

5 Aparafuse a tampa de extremidade e aperte a trava da tampa de extremidade.

6 Ligue a alimentação do transmissor.

Imagem Descrição

Modo SIM do Fieldbus = DESLIGADO Proteção contra escrita = DESLIGADO (não protegido)

Modo SIM do Fieldbus = DESLIGADO Proteção contra escrita = LIGADO (protegido)

Modo SIM do Fieldbus = LIGADO Proteção contra escrita = DESLIGADO (não protegido)

Figura 17: Proteção contra gravação do Fieldbus

Apêndice A. CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO

A1. Instalações de Sistemas Instrumentados de Segurança (SIS) Para Instalações certificadas de segurança, consulte o Manual de Segurança do STT850/750, documento 34-TT-25-05, sobre o procedimento de instalação e os requisitos do sistema. A2. Informações sobre a Diretiva europeia (UE) https://www.honeywellprocess.com/library/support/Public/Documents/50094560.pdf

A3. Certificações sobre locais perigosos AGÊNCIA TIPO DE PROTEÇÃO OPÇÃO DE

COMUNICAÇÃO Parâmetros elétricos

Temperatura ambiente

FM Aprovações TM (EUA)

À prova de explosão, Certificado: FM16US0157X: Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D; À prova de poeira e explosão: Classe II, III, Divisão 1, Grupos E, F, G; T6..T5 Classe 1, Zona 1, AEx d IIC T6..T5 Gb Classe 2, Zona 21, AEx tb IIIC T 95oC IP 66 Db

4-20 mA/DE/HART/FF/PROFIBUS

Observação 1

T5: Ta= -50oC a 85oC T6: Ta= -50oC a 65oC

Intrinsecamente seguro, Certificado: FM16US0157X: Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; T4 Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/DE/HART /FF/PROFIBUS

Observação 2 -50oC a 70oC

Não incendiário, Certificado: FM16US0157X: Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T4 Classe I Zona 2 AEx nA IIC T4 Gc AEx nA IIC T4

4-20 mA/DE/HART /FF/PROFIBUS

Observação 1 -50oC a 85oC

Normas: FM 3600:2011; ANSI/ ISA 60079-0: 2013 FM 3615:2006; ANSI/ ISA 60079-1 : 2015 FM 3616 : 2011 ; ANSI/ ISA 60079-31 : 2015 FM 3610:2010; ANSI/ ISA 60079-11 : 2014 FM 3810 : 2005 ; FM 3611:2004; ANSI/ ISA 60079-15 : 2012 ; FM 3810 : 2005 ; NEMA 250 : 2003 ; ANSI/ IEC 60529 : 2004

Gabinete: Tipo 4X/ IP66/ IP67

TODOS TODOS TODOS

CSA-Canadá

À prova de explosão, Certificado: 2689056: Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D; À prova de poeira e explosão: Classe II, III, Divisão 1, Grupos E, F, G; T4 Zona 1 Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T 95oC IP 66 Db DIP A21 Classe II, III

4-20 mA/ DE/HART/FF Observação 1

T5: Ta= -50oC to 85oC

T6: Ta= -50oC to 65oC

Intrinsecamente seguro, Certificado: 2689056: Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; T4 Ex ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF Observação 2 -50oC a 70oC

Não incendiário, Certificado: 2689056: Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T4 Classe I Zona 2 Ex nA IIC T4 Gc Ex nA IIC T4 Gc

4-20 mA/ DE/HART/FF Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: Tipo 4X/ IP66/ IP67 TODOS TODOS TODOS

Normas: CSA C22.2 No. 0-10; CSA 22.2 No. 25-1966 (reafirmação em 2009); CSA C22.2 No. 30-M1986 (reafirmação em 2012); CSA C22.2 No. 94-M91; CSA C22.2 No. 142-M1987 (reafirmação em 2009); CSA-C22.2No.157-92 (reafirmação em 2012); C22.2 No. 213-M1987(reafirmação em 2012); C22.2 No. 60529-05 C22.2 No. CSA 60079-0:2011; C22.2 No. 60079-1: 2011; C22.2 No. 60079-11: 2011; C22.2 No. 60079-15: 2012; C22.2 No. 60079-31: 2012; ANSI/ ISA12.12.01-2012; ANSI/ ISA 60079-0 (12.00.01): 2009 ; ANSI/ ISA 60079-1 (12.22.01): 2009 ; ANSI/ ISA 60079-11(12.02.01) : 2012; ANSI/ ISA 60079-26 (12.00.03) : 2011; ANSI/ ISA 60079-15(12.12.02) : 2012 ; ANSI/ ISA 60079-27 (12.02.04) : 2006; ANSI/ ISA 60079-31(12.10.03) : 2009 ; FM Classe 3615: Ago 2006; FM Classe 3616: Dez 2011; ANSI/ IEC 60529 : Edição 2.1 ANSI/ UL 913: Edição 7; ANSI/ UL 916 : Edição 4 ;

Page 6: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 6

ATEX

À prova de chamas, Sira 14ATEX2046X: II 2 G Ex db IIC T6..T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T 95oC Db IP 66/ IP67

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1

T5: Ta= -50oC to 85oC T6: Ta= -50oC to 65oC

Intrinsecamente seguro, Sira 14ATEX2046X: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 2

-50oC a 70oC FISCO: -50oC a 45oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS Normas: EN 60079-0:2012/A11:2013; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-31:2014 Sem faíscas, Sira 14ATEX4052X: II 3 G Ex ec IIC T4 Gc II 3 G Ex ic IIC T4 Gc

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS Normas: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15 : 2010; IEC 60529 : 2009 com Corr 3

IECEx

À prova de chamas, SIR 14.0020X Ex db IIC T6..T5 Gb Ex tb IIIC T 95oC IP 66/ IP67

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1

T5: Ta= -50oC to 85oC T6: Ta= -50oC to 65oC

Intrinsecamente seguro, SIR 14.0020X Ex ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 2

-50oC a 70oC FISCO: -50oC a 45oC

Sem faíscas, SIR 14.0020X Ex ec IIC T4 Gc Ex ic IIC T4 Gc

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS Normas: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-11:2011; IEC 60079-31:2013; IEC 60079-7: 2015

SAEx (África do Sul)

À prova de chamas: Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T 85oC IP 66 Db

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Intrinsecamente seguro: Ex ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 2 -50oC a 70oC

Sem faíscas: Ex nA IIC T4 Gc

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS

INMETRO

À prova de chamas: Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T 95oC IP 66 Db

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Intrinsecamente seguro: Ex ia IIC T4 Ga Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 2 -50oC a 70oC

Sem faíscas: Ex nA IIC T4 Gc

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS

NEPSI (CHINA)

À prova de chamas: Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T 85oC IP 66

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Intrinsecamente seguro: Ex ia IIC T4 Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 2 -50oC a 70oC

Sem faíscas: Ex nA IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS KOSHA (COREIA)

À prova de chamas: Ex d IIC T4 Gb Ex tD A21 T 95oC IP 66/ IP67

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Intrinsecamente seguro: Ex ia IIC T4 Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/ FF

Observação 2 -50oC a 70oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS

EAC Ex (Rússia, Bielorrússia e Cazaquistão)

À prova de chamas: 1 Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T95oC Db

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Intrinsecamente seguro: 0 Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T4 Db Dispositivo de campo FISCO (somente para a opção FF) 0 Ex ia IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 2

-50oC a 70oC FISCO: -50oC a 45oC

Sem faíscas: 2 Ex nAc IIC T4

4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Gabinete: IP66/IP67 TODOS TODOS TODOS CCoe (Índia)

Ex ia IIC T4 Ga 4-20 mA/

DE/HART/FF Observação 2

-50oC a 70oC FISCO: -50oC a 45oC

Ex d IIC T4 Gb 4-20 mA/ DE/HART/FF

Observação 1 -50oC a 85oC

Observações 1. Parâmetros operacionais: 4–20 mA/DE/HART (terminal de loop) Tensão = 11 a 42 V Corrente = normal de 4-20 mA (Falhas de 3,8 – 23 mA) FF (terminal de loop) Tensão = 9 a 32 V Corrente = 25 mA 2. Parâmetros básicos seguros da entidade Terminais 1 e 2- LOOP: Ui = 30 Vdc, Ii = 225 mA, Pi = 900 mW, Ci = 4 nF, Li = 0 µH Terminais 5, 6, 7, 8, 9 - SENSOR: Ci = 4 nF, Li = 0 µH OPÇÃO DE SAÍDA DIGITAL: Terminais 1 e 2- LOOP: Ui = 30 Vdc, Ii = 225 mA, Pi = 900 mW, Ci = 4 nF, Li = 0 µH Terminais 4 e 9 - OPÇÃO DO: Ui = 30 Vdc, Ii = 40 mA, Pi = 500 mW, Ci = 4 nF, Li = 0 µH Terminais 5, 6, 7, 8 - SENSOR: Ci = 4 nF, Li = 0 µH

Certificação SIL 2/3

IEC 61508 SIL 2 para o uso não redundante e SIL 3 para o uso redundante, em conformidade com os fabricantes EXIDA e TÜV Nord Sys Tec GmbH & Co. KG, de acordo com os padrões a seguir: IEC61508-1: 2010; IEC 61508-2: 2010; IEC61508-3: 2010.

Aprovação MID

(não STT750)

Emitido por NMi Certin B.V. de acordo com o WELMEC Guia 8,8, OIML R117.1 Edição 2007 (E) e EN 12405-1 + A2 Edição 2006. Aplicável somente ao sensor PT100.

APROVAÇÕES DE TIPO DA MARINHA

(não STT750)

Número do certificado Lloyd's Register: 16/60011 Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 conforme definido na Especificação de teste da Lloyd’s Nº 1, fevereiro de 2015

A4. Marcação da Diretiva ATEX Informações gerais:

As informações a seguir são fornecidas como parte da rotulagem do transmissor: • Nome e endereço do fabricante • Identificação do corpo notificado: DEKRA Quality B.V., Arnhem, Países Baixos

• Para obter o número de modelo completo, consulte o Guia de Seleção de Modelos para ver o modelo específico do Transmissor de temperatura. • O número de série do transmissor está localizado na placa de identificação do invólucro. Os dois primeiros dígitos do número de série identificam o ano (02), e os dois próximos dígitos identificam a semana do ano (23); por exemplo, 0223xxxxxxxx indica que o produto foi fabricado na 23ª semana de 2002.

Aparelhos marcados com vários tipos de proteção

O usuário deve determinar o tipo da proteção necessária para a instalação do equipamento. O usuário deve marcar a caixa [] adjacente ao tipo de proteção utilizado na placa de identificação da certificação do equipamento. Após um tipo de proteção ser marcado na placa de identificação, o equipamento não deverá ser reinstalado com o uso de nenhum dos outros tipos de certificação.

AVISOS e cuidados:

Equipamentos intrinsecamente seguros e não incendiários:

AVISO: A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODE PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS.

À prova de explosão/à prova de chamas:

AVISO: NÃO ABRA NA PRESENÇA DE ATMOSFERA EXPLOSIVA Equipamentos não incendiário:

AVISO: NÃO ABRA NA PRESENÇA DE ATMOSFERA EXPLOSIVA Todas as medidas de proteção:

AVISO: PARA A CONEXÃO EM AMBIENTES ACIMA DE 60oC, USE FIOS PARA 105oC

Page 7: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Guia de início rápido 7

A.5 Condições de uso ”para equipamentos Ex”, equipamentos em local perigoso ou ”Programação de limitações”:

Consulte o fabricante para obter informações dimensionais sobre as junções à prova de explosão para reparo. A superfície pintada do STT850 pode armazenar carga eletrostática e se tornar uma fonte de ignição em aplicações com baixa umidade relativa (inferior a aproximadamente 30% de umidade relativa), em que a superfície pintada é relativamente livre de contaminação de superfície, como sujeira, pó ou óleo. A limpeza da superfície pintada deve ser feita somente com um pano úmido. Intrinsecamente seguro: Deve ser instalado conforme o desenho 50091227 Divisão 2: Este equipamento é adequado para uso somente em locais Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T4 ou locais não perigosos. O instalador deverá fornecer proteção contra sobretensão transiente externa ao equipamento de modo que a tensão no terminal de alimentação do equipamento não exceda 140% da tensão nominal do equipamento. O invólucro é fabricado em liga de alumínio com baixo teor de cobre. Em casos muito raros, fontes de ignição causadas por fagulhas provenientes de impacto e fricção podem ocorrer. Esse efeito deve ser levado em consideração durante a instalação, em especial se o equipamento estiver instalado em um local Zona 0. Se um mecanismo gerador de carga estiver presente, a área metálica exposta do gabinete poderá armazenar níveis de carga eletroestática potencialmente incendiários para gases IIC. Consequentemente, o usuário/instalador deverá implementar precauções para impedir o acúmulo de carga eletroestática, por exemplo, por meio do aterramento da área metálica. Isso é particularmente importante quando o equipamento está instalado em um local Zona 0.

A.6 Diagrama de controle

Page 8: Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura … · 2020-02-20 · Guia de início 1rápido . Guia de início rápido do Transmissor de Temperatura STT850/750 SmartLine

Para obter mais informações Para obter mais informações sobre Transmissores SmartLine, visite www.honeywellprocess.com. Ou entre em contato com seu gerente de conta da Honeywell Soluções de Processo Honeywell 1250 W Sam Houston Pkwy S Houston, TX 77042, EUA

Honeywell Control Systems Ltd Honeywell House, Skimped Hill Lane Bracknell, England, RG12 1EB

34-TT-25-04-BR Rev.8 Janeiro 2020 2020 Honeywell International Inc.

Shanghai City Centre, 100 Jungi Road Xangai, China 20061 www.honeywellprocess.com

Vendas e serviços

Para obter assistência a aplicações, especificações atualizadas, preços ou o nome do distribuidor autorizado mais próximo, entre em contato com um dos escritórios a seguir. ÁSIA PACÍFICO (TAC) [email protected] Austrália Honeywell Limited, telefone: +(61) 7-3846 1255, FAX: +(61) 7-3840 6481 Ligação gratuita 1300-36-39-36, fax gratuito: 1300-36-04-70 China – PRC – Xangai, Honeywell China Inc. telefone: (86-21) 5257-4568, Fax: (86-21) 6237-2826 Cingapura, Honeywell Pte Ltd. Telefone: +(65) 6580 3278. Fax: +(65) 6445-3033 Coreia do Sul, Honeywell Coreia Co Ltd. Telefone:+(822)799 6114. Fax:+(822) 792 9015 EMEA, Telefone: + 80012026455 ou +44 (0)1202645583. FAX: +44 (0) 1344 655554 E-mail: (Vendas) [email protected] ou (TAC) [email protected] Web: Mecanismo de busca na Base de conhecimento http://bit.ly/2N5Vldi AMÉRICAS, Honeywell Process Solutions, telefone: 1-800-423-9883, ou 1-215/641-3610. (TAC) [email protected]. Vendas 1-800-343-0228. E-mail: (Vendas) [email protected] Web: Mecanismo de busca na Base de conhecimento http://bit.ly/2N5Vldi

GARANTIA/SOLUÇÃO A Honeywell garante que os produtos de sua fabricação estão livres de materiais defeituosos e defeitos de fabricação. Para obter informações sobre garantia, entre em contato com o escritório local de vendas. Se os produtos garantidos forem devolvidos à Honeywell durante o período de cobertura, a Honeywell reparará ou substituirá gratuitamente os itens considerados defeituosos. O precedente é o único recurso do Comprador e está em substituição a todas as outras garantias, expressas ou implícitas, incluindo aquelas de comercialização e adequação para uma finalidade específica. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. As informações aqui fornecidas são consideradas precisas e confiáveis no momento da impressão deste documento. Porém, não assumimos nenhuma responsabilidade por seu uso. Embora nós oferecemos assistência para aplicação pessoalmente, por meio de nossa literatura e do site da Honeywell, cabe ao cliente determinar a adequação do produto na aplicação.