16
Belle foto con 3 semplici operazioni! Lindas fotos em três etapas fáceis! ¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos! Belle foto con 3 semplici operazioni! Lindas fotos em três etapas fáceis! ¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos! 1. Scattare una foto 1. Tire uma foto 1. Realice una fotografía 2. Posizionare la fotocamera sulla stampante 2. Coloque a câmera na impressora 2. Coloque la cámara en la impresora 3. Premere Stampa 3. Pressione Imprimir 3. Presione Imprimir Guida rapida Início Rápido Inicio rápido • HP Photosmart A430 series • • HP Photosmart A430 series • • HP Photosmart A430 series •

Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

Belle foto con 3 semplici operazioni!Lindas fotos em três etapas fáceis!

¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos!

Belle foto con 3 semplici operazioni!Lindas fotos em três etapas fáceis!

¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos!1. Scattare una foto1. Tire uma foto1. Realice una fotografía

2. Posizionare la fotocamera sulla stampante2. Coloque a câmera na impressora2. Coloque la cámara en la impresora

3. Premere Stampa3. Pressione Imprimir3. Presione Imprimir

Guida rapida Início Rápido Inicio rápido

• HP Photosmart A430 series •• HP Photosmart A430 series •• HP Photosmart A430 series •

Page 2: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

Disimballare

Desembale

Desembale1

a

b

c

d

i

h

j

ef

g

k

Italiano

Grazie per avere acquistato una stampante e una fotocamera HP Photosmart! Leggere questo opuscolo e tutta la documentazione per ottenere le prime informazioni sull'uso dei prodotti acquistati.1. Rimuovere il nastro, l'imballo e la pellicola

di protezione all'esterno e all'interno della stampante e della fotocamera.

�. La confezione contiene i seguenti elementi (il contenuto può variare in base al paese/all'area geografica):a. Fotocamera digitale HP Photosmart M-

series e due batterie NiMH ricaricabili di tipo AA

b. Stampante HP�Photosmart A430 seriesc. Documentazione per l'utented. Pacchetto campione di carta

fotografica HP Advanced (non incluso in tutti i paesi/le aree geografiche)

e. Software HP�Photosmart su CD e CD della Guida d'uso di HP Photosmart

f. Telecomando della stampante e batteria

g. Cartuccia a getto d'inchiostro HP 110 in tricromia

h. Cavo audio-visivo (A/V)i. Cavo USBj. Alimentatorek. Mascherina del pannello di controllo

della stampante

Español

Gracias por comprar la impresora y la cámara HP Photosmart. Lea este folleto y la documentación que se incluye para obtener información acerca de cómo iniciar el dis-positivo.1. Retire la cinta, el embalaje y la película

protectora del interior y el exterior de la impresora y la cámara.

�. La caja contiene los siguientes elementos que pueden variar en función del país/región.a. Cámara digital HP Photosmart M-series

y dos pilas recargables de NiMH AAb. Impresora HP Photosmart A430 seriesc. Documentación del usuariod. Paquete de muestra de papel fotográ-

fico avanzado HP (no incluido para todos los países/regiones)

e. Software HP Photosmart en CD y CD de la Guía de usuario HP Photosmart

f. Mando a distancia de la impresora y pilas

g. Cartucho de impresión de tres colores HP 110

h. Cable audio-vídeo (A/V)i. Cable USBj. Fuente de alimentaciónk. Carátula del panel de control de la

impresora

Português

Obrigado por adquirir uma impressora e câmera HP Photosmart! Leia este livreto e a documentação para ajudá-lo a começar.1. Remova a fita, a embalagem e a película

protetora da parte interna e externa da câmera e da impressora.

�. A caixa contém os seguintes itens que podem variar de acordo com o país/região.a. Câmera digital HP Photosmart M-series

e duas pilhas AA recarregáveis NiMHb. Impressora HP Photosmart A430 seriesc. Documentação do usuáriod. Pacote de amostra do Papel

Fotográfico HP Advanced (não incluso em todos os países/regiões)

e. CD do Software HP Photosmart e do Guia do Usuário da HP Photosmart

f. Controle remoto da impressora e pilhasg. Cartucho de impressão Inkjet colorido

HP 110h. Cabo audiovisual (A/V)i. Cabo USBj. Fonte de alimentaçãok. Cobertura do painel de controle da

impressora

Page 3: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

3

Installare le batterie della fotocamera e la mascherina della stampante, quindi accendere la stampante

Instale as pilhas da câmera, a cobertura da impressora e ligue a impressora

Instale las pilas de la cámara, la carátula de la impresora y encienda la impresora

2

Nota: il modello della fotocamera potrebbe differire da quello illustrato in questa guida.Nota: O modelo da sua câmera pode ser ligeiramente diferente do mostrado nesse guia.

Nota: El modelo de cámara puede variar del que aparece en esta guía.

Pulsante di accensione

Botão Ligar

Botón de Encendido

Spia di accensione

Luz ligar

Indicador luminoso de encendido

Mascherina del pannello di controllo della stampanteCobertura do painel de controle da impressora

Carátula del panel de control de la impresora

Italiano

1. Aprire lo sportello delle batterie/scheda di memoria della fotocamera.

�. Inserire le due batterie NiMH ricaricabili di tipo AA nella fotocamera come illustrato.

3. Chiudere lo sportello delle batterie/scheda di memoria della fotocamera.

Nota: le batterie ricaricabili devono essere completamente cariche prima che si possa utilizzare la fotocamera per la prima volta. Per ulteriori informazioni, vedere il passaggio 3 della Guida rapida.

4. Installare la mascherina del pannello di controllo della stampante. Per istruzioni, vedere la confezione della mascherina del pannello di controllo inclusa con la stampante.

5. Collegare il cavo di alimentazione della stampante alla parte posteriore della stampante e a una presa elettrica funzionante.

6. Per accendere la stampante, premere il pulsante .

Español1. Abra la puerta de la tarjeta de memoria o

de las pilas de la cámara.�. Introduzca dos pilas recargables de

NiMH AA en la cámara tal y como se muestra en la imagen.

3. Cierre la puerta de la tarjeta de memoria o de las pilas de la cámara.

Nota: Las pilas recargables deben estar totalmente cargadas antes de utilizar la cámara por primera vez. Para obtener más información, consulte el paso 3 del Inicio rápido.

4. Instale la carátula del panel de control de la impresora. Para obtener más información, consulte el embalaje de la carátula del panel de control.

5. Conecte el cable de alimentación de la impresora a la parte posterior de la impresora y a una toma de alimentación que funcione.

6. Presione para encender la impresora.

Português

1. Abra a porta das pilhas/cartão de memória da câmera.

�. Insira as duas pilhas AA recarregáveis NiMH na câmera como mostrado.

3. Feche a porta das pilhas/cartão de memória da câmera.

Nota: As pilhas recarregáveis devem estar completamente carregadas antes de usar a câmera pela primeira vez. Veja a etapa 3 do Início Rápido para obter mais informações.

4. Instale a cobertura do painel de controle da impressora. Veja o pacote da cobertura do painel de controle incluído com a impressora para obter mais instruções.

5. Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da impressora e a uma tomada elétrica.

6. Pressione para ligar a impressora.

Page 4: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

4

Inserire la fotocamera nell'alloggiamento e caricare le batterie

Encaixe a câmera e carregue as pilhas

Conecte la cámara y cargue las pilas3

ItalianoInserire la fotocamera nell'alloggiamento della stampante e caricare le batterie della fotocamera.Importante: non tentare di inserire nell'alloggiamento della stampante una fotocamera non compatibile. Le fotocamere compatibili sono le fotocamere HP Photosmart, modelli M4�5, M5�5, M5�7, M6�7, R7�5, R7�7, R9�7, R8�7 e R967.Nota: prima di inserire la fotocamera nell'alloggiamento, verificare che sia installata la mascherina del pannello di controllo corretta.1. Aprire lo sportello dell'alloggiamento della

fotocamera.�. Se la fotocamera è accesa, spegnerla

premendo il pulsante ON/OFF.3. Con la parte posteriore della fotocamera rivolta

verso la parte anteriore della stampante, inserire la fotocamera nell'alloggiamento in modo tale che il connettore dell'alloggiamento nella base della fotocamera si inserisca sulla linguetta del connettore nella parte superiore della stampante.

4. La fotocamera si accende automaticamente. Viene chiesto di impostare lingua, paese/area geografica, data e ora. Per istruzioni, vedere il passaggio 4 della Guida rapida.

La spia lampeggiante della batteria della fotocamera sulla stampante indica che le batterie ricaricabili sono in fase di ricarica. Quando le batterie sono completamente cariche, la spia emette una luce verde fissa.Importante: le batterie ricaricabili devono essere completamente cariche prima che si possa utilizzare la fotocamera per la prima volta. La ricarica iniziale delle batterie può richiedere fino a �0 ore. Durante la fase di ricarica delle batterie è possibile procedere con il passaggio successivo.Nota: per iniziare subito è possibile utilizzare batterie di tipo AA non ricaricabili, tuttavia l'uso della fotocamera e il tipo di batteria influiscono sulla durata della batteria. La durata delle batterie alcaline è molto più ridotta di quella delle batterie al litio o delle batterie NiMH. Per informazioni complete, vedere l'Appendice A della Guida d'uso della fotocamera.

Spia della batteria della fotocameraLuz da pilha da câmera

Indicador luminoso de las pilas de la cámara

Linguetta del connettoreGuia do conector

Pestaña del conector

Sportello dell'alloggiamento della fotocameraTampa do encaixe da câmera

Cubierta de la base de acoplamiento de la cámara

EspañolConecte la cámara a la impresora y cargue las pilas de la cámara.Importante No intente conectar una cámara incompatible con la impresora. Las cámaras compatibles son los modelos HP Photosmart M4�5, M5�5, M5�7, M6�7, R7�5, R7�7, R9�7, R8�7 y R967.Nota: Asegúrese de que tiene instalada la carátula del panel de control correcta para la cámara antes de conectarla.1. Abra la cubierta de la base de acoplamiento

de la cámara.�. Si la cámara está encendida, apáguela

presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO.

3. Con la parte posterior de la cámara colocada hacia la parte frontal de la impresora, conecte la cámara para que el conector de la base de acoplamiento de la parte inferior de la cámara se ajuste a la pestaña del conector de la impresora.

4. La cámara se enciende automáticamente. Se le solicitará que establezca el idioma, el país/región, la fecha y la hora. Para obtener más información, consulte el paso 4 del Inicio rápido.

Si el indicador luminoso de las pilas de la cámara situado en la impresora parpadea, significa que las pilas recargables se están cargando. Cuando las pilas están completamente cargadas el indicador luminoso es verde fijo.Importante Las pilas recargables deben estar totalmente cargadas antes de utilizar la cámara por primera vez. La carga inicial de las pilas puede durar �0 horas. Puede pasar al siguiente paso mientras se cargan las pilas.Nota: Puede utilizar pilas AA normales para continuar con el proceso de inicio, sin embargo el uso de la cámara y el tipo de pilas pueden afectar a la duración de las pilas. Las pilas alcalinas duran menos que las pilas de litio o las pilas de NiMH. Para obtener información detallada, consulte el Apéndice A de la Guía de usuario de la cámara.

Português

Encaixe a câmera na impressora e carregue as pilhas da câmera.Importante! Não tente encaixar uma câmera incompatível na impressora. As câmeras compatíveis são os modelos HP Photosmart M4�5, M5�5, M5�7, M6�7, R7�5, R7�7, R9�7, R8�7 e R967.Nota: Certifique-se de que a cobertura correta do painel de controle da câmera esteja instalado antes de encaixar.1. Abra a tampa do encaixe da câmera.�. Se a câmera estiver ligada, desligue-a

pressionando o botão Liga/Desliga.3. Com a parte traseira da câmera voltada

para a impressora, encaixe a câmera de modo que o conector de encaixe embaixo da câmera se ajuste na guia do conector na impressora.

4. A câmera é ligada automaticamente. Você será solicitado a definir o idioma, o país/região, a data e a hora. Veja a etapa 4 do Início Rápido para obter mais instruções.

A luz intermitente de pilha da câmera na impressora indica que as pilhas recarregáveis estão sendo carregadas. Quando as pilhas estiverem completamente carregadas a luz torna-se verde e fixa.Importante! As pilhas recarregáveis devem estar completamente carregadas antes de usar a câmera pela primeira vez. Pode levar até �0 horas para carregar as pilhas inicialmente. Você pode realizar a próxima etapa enquanto as pilhas estão sendo carregadas.Nota: Você pode usar pilhas alcalinas comuns para começar imediatamente. Contudo, o uso da câmera e o tipo de pilha afetarão a vida útil das pilhas. As pilhas alcalinas oferecem uma vida útil muito menor do que as pilhas de lítio ou NiMH. Para obter informações completas, veja o Apêndice A no Guia do Usuário da câmera.

Page 5: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

5

Impostare la lingua, il paese/l'area geografica, la data e l'ora della fotocamera

Defina o idioma, o país/região, a data e a hora

Establezca el idioma de la cámara, el país/región, la fecha y la hora

4

Italiano

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene richiesto di impostare la lingua, il paese/l'area geografica, la data e l'ora.1. Premere o sulla stampante per

scorrere le lingue fino a quando viene evidenziata la propria.

�. Premere sulla stampante per selezionare la lingua evidenziata.

3. Premere sulla stampante per scorrere i paesi/le aree geografiche fino a quando viene evidenziato il proprio.

4. Premere sulla stampante per selezionare il paese/l'area geografica evidenziato.

5. L'impostazione del paese/dell'area geografica determina il formato predefinito di data e ora. Viene quindi richiesto di impostare la data e l'ora. La prima voce evidenziata è la data. Regolare il valore della voce evidenziata premendo sulla stampante.

6. Premere sulla stampante per spostarsi alle altre impostazioni di data e ora.

7. Ripetere i passaggi 5 e 6 per impostare correttamente data e ora.

8. Al termine dell'impostazione di data e ora, premere .

Español

Cuando encienda la impresora la primera vez, se le solicitará que establezca el idioma, el país/región, la fecha y la hora.1. Presione o en la impresora para

desplazarse a través de los idiomas hasta que su idioma aparezca resaltado.

�. Presione en la impresora para seleccionar el idioma resaltado.

3. Presione en la impresora para desplazarse a través de los países/regiones hasta que su país/región aparezca resaltado.

4. Presione en la impresora para seleccionar el país/región resaltado.

5. La configuración de país/región determina el formato predeterminado de fecha y hora. A continuación, se le solicitará que establezca la fecha y la hora. El primer elemento que aparece resaltado es la fecha. Ajuste el valor del elemento resaltado presionando en la impresora.

6. Presione en la impresora para desplazarse a otra configuración de fecha y hora.

7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que la fecha y la hora se establezcan correctamente.

8. Presione cuando haya establecido la fecha y la hora.

Português

Ao ligar a câmera pela primeira vez, é solicitado que você defina o idioma, o país/região, a data e a hora.1. Pressione ou na impressora para

rolar através dos idiomas até que o seu idioma seja destacado.

�. Pressione na impressora para selecionar o idioma destacado.

3. Pressione na impressora para rolar através dos países/regiões até que seu país/região seja destacado.

4. Pressione na impressora para selecionar o país/região destacado.

5. A configuração do país/região determina o formato padrão de data e hora. Agora é solicitado que você defina a data e a hora. O primeiro item destacado é a data. Ajuste o valor do item destacado pressionando na impressora.

6. Pressione na impressora para passar a outras configurações de data e hora.

7. Repita as etapas 5 e 6 até que a data e a hora estejam definidas corretamente.

8. Pressione ao definir a data e a hora.

Page 6: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

6

Caricare la carta fotografica nella stampante

Carregue papel fotográfico na impressora

Cargue papel fotográfico en la impresora5

Italiano

In preparazione della stampa delle foto, è possibile caricare nella stampante fino a �0 fogli di carta fotografica HP Advanced o 10 fogli di carta per foto panoramiche.1. Aprire il vassoio di uscita. Il vassoio di

alimentazione si apre automaticamente.�. Sollevare l’estensione del vassoio di

alimentazione.3. In preparazione della stampa di una

pagina di allineamento, caricare nel vassoio di alimentazione almeno un foglio di carta fotografica HP Advanced del pacchetto campione con il lato lucido rivolto verso la parte anteriore della stampante.

4. Regolare la guida della larghezza della carta in modo che sia a contatto con la carta fotografica senza piegarla.

5. Spingere la carta con decisione per assicurarsi che sia inserita correttamente nel vassoio di alimentazione.

Importante: per assicurare stampe di alta qualità e durature, utilizzare carta fotografica HP Advanced, specificamente concepita per gli inchiostri della stampante. Utilizzando altre carte fotografiche si ottengono risultati inferiori.

Guida della larghezza della cartaGuia de largura do papel

Guía de anchura del papel

Vassoio di alimentazione

Bandeja de entrada

Bandeja de entrada

Vassoio di uscita

Bandeja de saída

Bandeja de salida

Estensione del vassoio di alimentazioneExtensão da bandeja de entrada

Ampliación de la bandeja de entrada

Español

Se pueden cargar hasta �0 hojas de papel fotográfico avanzado HP o 10 hojas de papel para fotografías panorámicas en la impresora preparada para la impresión de fotografías.1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de

entrada se abre automáticamente.�. Tire de la ampliación de la bandeja de

entrada.3. Para preparar la impresión de una página

de alineación, cargue al menos una hoja de papel fotográfico avanzado HP del paquete de muestra en la bandeja de entrada con la parte satinada orientada hacia la parte frontal de la impresora.

4. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste a los bordes del papel sin que éste se doble.

5. Presione firmemente el papel para asegurarse de que se ajusta a la bandeja de entrada.

Importante Para obtener una alta calidad e impresiones de larga duración, utilice papel fotográfico avanzado HP, diseñado especialmente para la tinta de la impresora. Con otros papeles fotográficos obtendrá resultados inferiores.

Português

Até �0 folhas de Papel Fotográfico HP Advanced ou 10 folhas de papel fotográfico panorâmico podem ser carregados na impressora na preparação para imprimir fotos.1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de

entrada abre automaticamente.�. Levante a extensão da bandeja de

entrada.3. Para imprimir uma página de

alinhamento, carregue pelo menos uma folha do Papel Fotográfico HP Advanced do pacote de amostra na bandeja de entrada com o lado brilhante voltado para a parte frontal da impressora.

4. Mova a guia de largura de papel de modo que se ajuste às bordas do papel fotográfico sem dobrá-lo.

5. Empurre firmemente o papel para garantir que ele se ajuste corretamente na bandeja de entrada.

Importante! Para garantir impressões duradouras e de alta qualidade, use o Papel Fotográfico HP Advanced, criado especialmente para as tintas da sua impressora. Outro papel fotográfico produzirá resultados inferiores.

Page 7: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

7

Installare la cartuccia di stampa nella stampante

Instale o cartucho de impressão na impressora

Instale el cartucho de impresión en la impresora

6

Italiano

1. Estrarre dalla confezione la cartuccia di stampa a getto d'inchiostro HP 110 in tricromia.

�. Tirare la linguetta rosa per staccare il nastro trasparente dalla cartuccia.

Attenzione: non toccare o togliere gli ugelli dell'inchiostro oppure i contatti color rame.

3. Aprire lo sportello della cartuccia di stampa.

4. Inserire la cartuccia di stampa nell'apposito alloggiamento con l'etichetta rivolta verso l'alto, i contatti color rame rivolti verso l'interno della stampante e gli ugelli dell'inchiostro rivolti verso il basso.

5. Spingere la cartuccia di stampa nell'apposito supporto fino a inserirla correttamente.

6. Chiudere lo sportello della cartuccia di stampa.

7. Premere sulla stampante per stampare una pagina di allineamento. La stampa di una pagina di allineamento consente di ottenere una qualità di stampa elevata.

Nota: i segni di spunta sulla pagina di allineamento verificano che la cartuccia di stampa sia installata e funzioni correttamente. Se sulla sinistra di una delle strisce compare una “x”, ripetere l'allineamento della cartuccia di stampa. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida d'uso della stampante.

8. Eliminare la pagina di allineamento.

Pagina di allineamentoPágina de alinhamentoPágina de alineación

Sportello della cartuccia di stampaPorta do cartucho de impressãoPuerta del cartucho de impresión

Alloggiamento della cartuccia di stampaCompartimento do cartucho de impressãoSoporte del cartucho de impresión

Cartuccia di stampa

Cartucho de impressão

Cartucho de impresión

Complimenti. La configurazione della fotocamera e della stampante ora è completata. Procedere con il passaggio successivo per imparare a scattare e stampare le prime foto. Per collegare la stampante al computer, vedere il passaggio 9 della Guida rapida.

Español

1. Retire el embalaje del cartucho de impresión de tres colores HP 110.

�. Tire de la pestaña color rosa para retirar la cinta transparente del cartucho de impresión.

Precaución: No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos de color cobre.

3. Abra la puerta del cartucho de impresión.4. Inserte el cartucho de impresión en el soporte

del cartucho de impresión que tiene una etiqueta en la parte superior con los contactos de color cobre hacia la parte exterior de la impresora y los inyectores de tinta hacia abajo.

5. Presione el cartucho de impresión en el soporte hasta que se coloque en su sitio.

6. Cierre la puerta del cartucho de impresión. 7. Presione en la impresora para imprimir

una página de alineación. La impresión de una página de alineación garantiza una alta calidad de impresión.

Nota: Las marcas de comprobación de la página de alineación muestran que el cartucho está instalado y funciona correctamente. Si aparece una “x” en la parte izquierda de cualquiera de las barras, vuelva a alinear el cartucho de impresión. Para obtener más información, consulte la Guía de usuario de la impresora.

8. Descarte la página de alineación.

¡Enhorabuena! Ha completado la configuración de la cámara y la impresora. Continúe en el siguiente paso para saber cómo realizar e imprimir sus primeras fotografías. Para conectar la impresora a su equipo, consulte el paso 9 de Inicio rápido.

Português

1. Remova o cartucho de impressão inkjet colorido HP 110 da sua embalagem.

�. Puxe a guia rosa para remover a fita transparente do cartucho de impressão.

Cuidado: Não toque nem remova os injetores de tinta ou os contatos cor de cobre.

3. Abra a porta do cartucho de impressão.4. Insira o cartucho de impressão no

compartimento para cartucho com o rótulo para cima, os contatos cor de cobre voltados para o interior da impressora e os injetores de tinta voltados para baixo.

5. Empurre o cartucho de impressão no compartimento até que se encaixe no lugar.

6. Feche a porta do cartucho de impressão. 7. Pressione na impressora para imprimir

uma página de alinhamento. A impressão de uma página de alinhamento assegura a alta qualidade de impressão.

Nota: Marcas de seleção na página de alinhamento certificam que o cartucho de impressão está instalado corretamente e funcionando de forma adequada. Se um “x” aparecer à esquerda de qualquer uma das barras, alinhe o cartucho de impressão novamente. Consulte o Guia do Usuário da impressora para obter mais informações.

8. Descarte a página de alinhamento.

Parabéns! A configuração da câmera e da impressora está concluída. Continue nas próximas etapas para aprender como tirar e imprimir suas primeiras fotos. Para conectar a impressora ao computador, veja a etapa 9 do Início Rápido.

Page 8: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

8

Scattare una foto e rivederla

Tire uma foto e visualize-a

Realice una fotografía y vuelva a verla7

ItalianoAccertarsi che le batterie della fotocamera siano completamente cariche prima di scattare la prima foto. Le batterie sono completamente cariche quando la spia della batteria della fotocamera sulla stampante emette una luce verde fissa.1. Rimuovere la fotocamera dalla stampante

e accendere la fotocamera premendo il pulsante ON/OFF.

�. Inquadrare il soggetto nel display LCD.3. Premere a metà il pulsante Otturatore

per misurare e bloccare l'esposizione e il fuoco. Il riquadro di messa a fuoco sul display LCD diventa verde fisso quando la messa a fuoco risulta bloccata.

4. Premere fino in fondo il pulsante Otturatore per scattare la foto. L'immagine viene visualizzata brevemente nel display LCD della fotocamera.

5. Ripetere i passaggi da � a 4 per scattare altre foto.

6. Per rivedere le immagini, premere il pulsante Vista dal vivo/Riproduzione

fino a visualizzare brevemente nell'angolo in alto a destra del

display LCD. L'immagine più recente viene visualizzata sul display LCD della fotocamera. Premere sulla fotocamera per scorrere le immagini.

Nota: per altre opzioni su come scattare le foto, consultare la Guida d'uso della fotocamera.

Pulsante ON/OFF

Botão Liga/Desliga

Botón de ENCENDIDO/APAGADO

Pulsante Vista dal vivo/RiproduzioneBotão Exibição ao vivo/Reproduzir

Botón Vista en directo/ReproducciónDisplay LCD

Visor de imagens

Pantalla de imagen

Pulsanti

Botões

Botones

Pulsante Otturatore

Botão obturador

Botón del Disparador

Español

Asegúrese de que las pilas de la cámara están totalmente cargadas antes de realizar la primera fotografía. Las pilas están totalmente cargadas cuando el indicador luminoso de la pila de la cámara situado en la impresora es verde fijo.1. Retire la cámara de la impresora y

enciéndala presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO.

�. Encuadre el sujeto de la fotografía en la pantalla de imagen.

3. Presione el botón del Disparador hasta la mitad para medir y bloquear el enfoque y la exposición. Los delimitadores de enfoque en la pantalla de imagen aparecerán en verde fijo cuando el enfoque esté bloqueado.

4. Presione el botón del Disparador hasta el final para realizar la fotografía. Aparecerá brevemente en la pantalla de imagen de la cámara.

5. Repita los pasos del � al 4 si desea realizar más fotografías.

6. Para volver a ver las imágenes, presione el botón Vista en directo/Reproducción

hasta que aparezca brevemente en la esquina superior derecha de la pantalla de imagen. La imagen más reciente aparecerá en la pantalla de imagen de la cámara. Presione en la cámara para desplazarse a través de las imágenes.

Nota: Para obtener información sobre opciones adicionales para realizar fotografías, consulte la Guía de usuario de la cámara.

Português

Certifique-se de que as pilhas da câmera estejam completamente carregadas antes de tirar sua primeira foto. As pilhas estão completamente carregadas quando a luz de pilha da câmera na impressora está verde e fixa.1. Remova a câmera da impressora e ligue

a câmera pressionando o botão Liga/Desliga.

�. Enquadre o assunto da sua foto no visor de imagens.

3. Pressione o botão Obturador até a metade e trave o foco e a exposição. Os colchetes de foco no visor de imagens se tornam verdes e fixos quando o foco é travado.

4. Pressione o botão Obturador até o final para tirar uma foto. Ela é exibida rapidamente no visor de imagens da câmera.

5. Repita as etapas � a 4 se desejar tirar mais fotos.

6. Para visualizar suas imagens, pressione o botão Exibição ao vivo/Reproduzir

até que apareça rapidamente no canto superior direito do visor de imagens. A imagem mais recente é exibida no visor de imagens. Pressione

na câmera para rolar através das fotos.

Nota: Consulte o Guia do Usuário da câmera para obter informações sobre opções adicionais ao tirar fotos.

Page 9: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

9

Stampare la prima foto

Imprima a primeira foto

Imprima la primera fotografía8

Italiano

1. Inserire nel vassoio di alimentazione alcuni fogli di carta fotografica HP Advanced con il lato lucido rivolto verso la parte anteriore della stampante e regolare la guida della larghezza della carta.

�. Se la fotocamera è accesa, spegnerla premendo il pulsante ON/OFF.

3. Inserire la fotocamera nell'alloggiamento sulla stampante.

4. Premere sul pannello di controllo della stampante fino a visualizzare l'immagine da stampare.

5. Premere sulla fotocamera per stampare l'immagine. Premere nuovamente per stampare altre copie dell'immagine.

6. Ripetere i passaggi 4-5 per stampare altre immagini.

Importante: per ottenere risultati ottimali, non lasciare le stampe delle foto nel vassoio di uscita. Le foto si asciugano istantaneamente, tuttavia HP consiglia di lasciare la superficie stampata delle foto esposta all'aria per 5-10 minuti dopo la stampa per consentire il completo sviluppo dei colori.Nota: per ulteriori opzioni di stampa, consultare la Guida d'uso della stampante.

Pulsanti

Botões

Botones

Pulsante Stampa

Botão Imprimir

Botón Imprimir

Español

1. Coloque varias hojas de papel fotográfico avanzado HP en la bandeja de entrada con la parte satinada orientada hacia la parte frontal de la impresora y ajuste la guía de anchura del papel.

�. Si la cámara está encendida, apáguela presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO.

3. Coloque la cámara en la base de acoplamiento de la cámara en la impresora.

4. Presione en el panel de control de la impresora para desplazarse hasta la imagen que desee imprimir.

5. Presione en la impresora para imprimir la primera imagen. Vuelva a presionar para imprimir copias adicionales de la imagen.

6. Repita los pasos 4 y 5 si desea imprimir otras imágenes.

Importante Para obtener mejores resultados, no amontone impresiones de fotografías en la bandeja de salida. Las fotografías se secan de forma instantánea, sin embargo HP recomienda que deje la superficie impresa de las fotografías al aire durante 5 o 10 minutos después de la impresión para permitir que los colores se definan completamente.Nota: Para obtener información acerca de opciones de impresión adicionales, consulte la Guía de usuario de la impresora.

Português

1. Coloque algumas folhas do Papel Fotográfico HP Advanced na bandeja de entrada com o lado brilhante voltado para a frente da impressora e ajuste a guia de largura de papel.

�. Se a câmera estiver ligada, desligue-a pressionando o botão Liga/Desliga.

3. Coloque a câmera no encaixe para câmera da impressora.

4. Pressione no painel de controle da impressora para navegar até a imagem que deseja imprimir.

5. Pressione na impressora para imprimir a primeira imagem. Pressione

novamente para imprimir mais cópias da imagem.

6. Repita as etapas 4 a 5 se desejar imprimir outras fotos.

Importante! Para obter melhores resultados, não deixe que as impressões de foto empilhem na bandeja de saída. As fotos têm secagem instantânea, porém a HP recomenda que a superfície impressa das fotos seja exposta ao ar por 5-10 minutos após a impressão para permitir que as cores sejam completamente reveladas.Nota: Consulte o Guia do Usuário da impressora para obter mais informações sobre opções de impressão.

Page 10: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

10

Italiano

È possibile controllare le funzioni basilari della stampante dal pannello di controllo.a. Attivata: premere per accendere e

spegnere la stampante.b. Salva: premere per trasferire le foto

dalla fotocamera inserita nell'alloggiamento al computer collegato.

c. Correzione foto: premere per attivare e disattivare l'opzione Correzione foto.

d. Stampa: premere per stampare la foto attualmente visualizzata. Ad ogni pressione successiva, viene stampata la stessa foto.

e. Pulsante frecce 4 direzioni: utilizzare il pulsante per scorrere le foto o spostarsi nei menu. Premere per selezionare un menu o un'opzione di menu oppure per selezionare la foto attualmente visualizzata.

f. Zoom: premere per accedere alla modalità Zoom. A ogni pressione successiva, il livello di ingrandimento viene aumentato.

Se si preme durante la visualizzazione di miniature, la foto corrente viene visualizzata a pagina intera.

Se si preme quando si visualizza un'immagine ingrandita, il livello di ingrandimento si riduce.

Se si preme quando si visualizza una foto a pagina intera, è possibile visualizzare più foto contemporaneamente come miniature.

g. Annulla: premere per interrompere la stampa.

h. Video: premere per alternare tra la visualizzazione delle foto su un monitor TV collegato o sul display LCD della fotocamera.

Pulsanti del pannello di controllo della stampante

Botões do painel de controle da impressora

Botones del panel de control de la impresora

a

b

c d

h

e f

g

Español

Controle las funciones básicas de la impresora desde el panel de control de la misma.a. Encendido: Presione para encender o

apagar la impresora.b. Guardar: Presione para transferir

fotografías desde la cámara conectada al equipo.

c. Reparación de fotografía: Presione para encender o apagar la Reparación de fotografía.

d. Imprimir: Presione para imprimir la fotografía que aparece en la pantalla. Cada vez que vuelva a presionar el botón se volverá a imprimir la misma fotografía.

e. Botón 4–way arrow (4 direcciones): Utilice el botón para desplazarse a través de las fotografías o de los menús. Presione

para seleccionar un menú o una opción de menú, o para seleccionar la fotografía que aparece en pantalla.

f. Zoom: Presione para activar el modo Zoom. Cada vez que presione el botón aumentará el nivel de zoom.

Al presionar en la visualización de viñetas la fotografía actual aparecerá a tamaño completo.

Al presionar en la visualización de la imagen con zoom, disminuirá el nivel de zoom.

Al presionar en la visualización de una fotografía a tamaño completo le permite ver varias fotografías al mismo tiempo como viñetas.

g. Cancelar: Presione para detener una acción de impresión.

h. Vídeo: Presione para cambiar la visualización de fotografías en un monitor de televisión conectado o en la pantalla de imagen de la cámara.

Português

Controle as funções básicas da impressora através do painel de controle.a. Ligar: Pressione para ligar e desligar a

impressora.b. Salvar: Pressione para transferir as

fotos da câmera encaixada para um computador conectado.

c. Ajuste de foto: Pressione para ligar e desligar o Ajuste de foto.

d. Imprimir: Pressione para imprimir a foto exibida atualmente. Cada toque adicional imprime a mesma foto novamente.

e. Botão de 4 setas: Use o botão para rolar através das fotos, ou para navegar pelos menus. Pressione para selecionar um menu ou opção de menu ou para selecionar a foto exibida.

f. Zoom: Pressione para entrar no modo Zoom. Cada toque subseqüente aumenta o nível de zoom.

Pressionar ao visualizar miniaturas exibe a foto atual no tamanho total.

Pressionar ao visualizar imagens ampliadas diminui o nível de zoom.

Pressionar ao visualizar uma foto no tamanho total permite ver várias fotos ao mesmo tempo como miniaturas.

g. Cancelar: Pressione para parar uma ação de impressão.

h. Vídeo: Pressione para alternar entre visualizar fotos em um monitor de televisão acoplado ou no visor de imagens da câmera.

Page 11: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

11

ItalianoI menu della stampante sono visualizzati sotto forma di schede nella parte superiore del display LCD della fotocamera, sovrapposte all'immagine corrente.Nota: i menu e le opzioni possono variare da quelle descritte qui. Per informazioni specifiche, consultare la Guida d'uso della fotocamera.

a. Menu Stampa: contiene le opzioni per stampare le immagini, comprese foto tessera e panoramiche, dalla fotocamera inserita nell'alloggiamento e per regolare le impostazioni della stampante.

b. Galleria effetti: contiene le opzioni per eliminare, modificare e migliorare l'immagine visualizzata.

c. Menu Imposta: contiene le opzioni per regolare il display LCD, l'audio, le configurazioni esterne e le altre impostazioni della fotocamera.

d. Menu Guida: contiene suggerimenti di stampa e informazioni sulla funzionalità della stampante.

1. Per accedere ai menu della stampante, inseri-re la fotocamera spenta nell'alloggiamento sulla stampante.

�. Premere sulla stampante per accedere ai menu della stampante. Viene visualizzato il menu Stampa (a).

3. Premere sulla stampante per spostarsi a un menu diverso. Quando ci si sposta su un nuovo menu, le opzioni elencate lungo il lato sinistro della schermata cambiano di conse-guenza.

4. Premere sulla stampante per accedere alle opzioni di ciascun menu.

5. Premere sulla stampante per selezionare un'opzione di menu.

Nota: il menu Condividi è disponibile solo quan-do si preme sul telecomando.Nota: quando la fotocamera non si trova nel suo alloggiamento, i menu includono opzioni diver-se. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida d'uso della fotocamera.

Menu della stampante e navigazione

Menus da impressora e navegação

Menús y navegación de la impresora

dcba

Opzioni di menu

Opções do menu

Opciones de menú

EspañolLos menús de la impresora aparecen como pestañas en la parte superior de la pantalla de imagen de la cámara y se superponen a la imagen actual.Nota: Los menús y las opciones pueden ser diferentes de los que se describen en este documento. Para obtener información específica, consulte la Guía de usuario de la cámara.

a. Menú Imprimir: Contiene las opciones para imprimir imágenes desde la cámara conectada que incluyen fotografías panorámicas y fotografías para pasaportes, así como para ajustar la configuración de la impresora.

b. Galería de diseño: Contiene opciones para eliminar, modificar y mejorar la imagen mostrada.

c. Menú Configurar: Contiene opciones para ajustar la visualización de la imagen, el sonido, la configuración externa y otras configuraciones de cámara.

d. Menú Ayuda: Contiene consejos de impresión e información de ayuda para la funcionalidad de la impresora.

1. Para acceder a los menús de la impresora, con la cámara apagada, coloque la cámara en la base de acoplamiento de la impresora.

�. Presione en la impresora para acceder a los menús de la misma. Aparecerá el menú Imprimir (a).

3. Presione en la impresora para desplazarse a través de un menú diferente. Cuando se desplace a un nuevo menú, las opciones que aparecen en una lista a lo largo de la parte izquierda de la pantalla se modificarán en consecuencia.

4. Presione en la impresora para acceder a las opciones de cada menú.

5. Presione en la impresora para seleccionar una opción de menú.

Nota: El menú Compartir sólo está disponible cuando presiona en el mando a distancia.Nota: Cuando la cámara no está en la base de acoplamiento, los menús contienen opciones diferentes. Para obtener más información, consulte la Guía de usuario de la cámara.

Português

Os menus da impressora aparecem como guias no topo do visor de imagens da câmera, sobrepostas à imagem atual.Nota: Os menus e opções podem variar um pouco dos aqui descritos. Para obter informações específicas, veja o Guia do Usuário da câmera.

a. Menu Imprimir: Contém opções para imprimir imagens a partir da câmera acoplada incluindo fotos de passaporte e panorama, e ajustar as configurações da impressora.

b. Galeria de projetos: Contém opções para excluir, modificar e aprimorar a imagem exibida.

c. Menu Configurar: Contém opções para ajustar o visor de imagens, som, configurações externas e outras configurações da câmera.

d. Menu Ajuda: Contém dicas de impressão e informações de ajuda para as funções da impressora.

1. Para acessar os menus da impressora, com a câmera desligada, coloque-a no encaixe para câmera da impressora.

�. Pressione na impressora para acessar os menus da impressora. O menu Imprimir (a) é exibido.

3. Pressione na impressora para navegar para outro menu. Ao navegar para um novo menu, as opções listadas no lado esquerdo da tela mudam de acordo.

4. Pressione na impressora para acessar as opções em cada menu.

5. Pressione na impressora para selecionar uma opção de menu.

Nota: O menu Compartilhar fica disponível quando você pressiona no controle remoto.Nota: Quando a câmera não está no encaixe de câmera, os menus possuem opções diferentes. Para obter mais informações, veja o Guia do Usuário da câmera.

Page 12: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

1�

Collegare la stampante al computer (Windows)

Conecte a impressora ao computador (Windows)

Conecte la impresora al equipo (Windows)

9

ItalianoWindows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64

Importante: non collegare il cavo USB fino a quando viene visualizzato il messaggio di richiesta.La stampante HP Photosmart può essere collegata a un computer Windows per condividere le immagini utilizzando e-mail, album on-line o servizi di finitura fotografica on-line.1. Inserire il CD di HP Photosmart nel

computer. Se le istruzioni non vengono visualizzate, utilizzare Esplora risorse per individuare il file setup.exe sul CD-ROM e fare doppio clic sul suo nome. Seguire le istruzioni visualizzate per iniziare a installare il software.

�. Quando richiesto, selezionare il tipo di installazione: Completa o Rapida.

Nota: l'opzione Rapida è consigliata ed è l'unica opzione per i sistemi Windows® 98 SE e Me.

3. Quando richiesto, collegare la stampante al computer utilizzando il cavo USB in dotazione.

4. Quando viene visualizzata la schermata Congratulazioni, fare clic su Stampa una pagina demo.

Nota: in caso di problemi durante l'installazione, consultare la sezione relativa ai problemi di installazione.

1 2

WindowsWindowsWindows

3

Español

Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64Importante: No conecte el cable USB hasta que se le solicite.La impresora HP Photosmart se puede conectar a un equipo basado en Windows para compartir imágenes a través del correo electrónico, de álbumes en línea o de servicios de acabado fotográfico en línea.1. Introduzca el CD HP Photosmart en el

equipo. Si no aparecen instrucciones, utilice Windows Explorer para localizar el archivo setup.exe en el CD y haga doble clic en él. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para comenzar la instalación del software.

�. Cuando se le solicite, seleccione el tipo de instalación: Completa o Express.

Nota: Se recomienda la opción Express y es la única para sistemas Windows® 98 SE y Me.

3. Cuando se le solicite, conecte la impresora al equipo mediante el cable USB que se ha incluido.

4. Cuando aparezca la pantalla de Enhorabuena, haga clic en Print a demo page (Imprimir una página de prueba).

Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte la solución de problemas de instalación.

Português

Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64Importante! Não conecte o cabo USB� até que seja solicitado.A impressora HP Photosmart pode ser conectada ao computador com Windows para compartilhar imagens usando e-mail, álbuns online ou serviços online de edição de fotos.1. Insira o CD da HP Photosmart no

computador. Se as instruções não forem exibidas, use o Windows Explorer para localizar o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele. Siga as instruções na tela para começar a instalar o software.

�. Quando solicitado, escolha o tipo de instalação: Completa ou Rápida.

Nota: A opção Rápida é a recomendada e é a única opção para o Windows® 98 SE e sistemas ME.

3. Quando solicitado, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB fornecido.

4. Quando a tela Parabéns for exibida, clique em Imprimir uma página de demonstração.

Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte a Solução de problemas de instalação.

Page 13: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

1313

Collegare la stampante al computer (Mac)

Conecte a impressora ao computador (Mac)

Connect the printer to your computer (Mac)9

Italiano

Mac OS X 10.3.x e 10.4.xLa stampante HP Photosmart può essere collegata a un computer Mac per condividere le immagini utilizzando e-mail, album on-line o servizi di finitura fotografica on-line.1. Collegare un'estremità del cavo USB alla

stampante e l'altra al computer.�. Inserire il CD di HP Photosmart nel

computer.3. Fare doppio clic sull'icona del CD di

HP Photosmart sulla scrivania.4. Fare doppio clic sull'icona Installazione

HP Photosmart. Seguire le istruzioni visualizzate.

5. Quando viene visualizzata l'Impostazione assistita HP, fare clic su Avanti.

6. Se la stampante non viene automaticamente rilevata, fare clic su Cerca USB.

7. Quando il nome della periferica appare nell'elenco periferiche, fare clic su Avanti.

8. Fare clic su Fine.9. Quando viene visualizzata la schermata

Congratulazioni, fare clic su Fatto. Nel browser si apre la pagina di registrazione HP.

Nota: in caso di problemi durante l'installazione, consultare la sezione relativa ai problemi di installazione.

Mac Mac Mac

1 2 3 4

EspañolMac OS X 10.3.x y 10.4.x

La impresora HP Photosmart se puede conectar a un equipo Mac para compartir imágenes a través del correo electrónico, de álbumes en línea o de servicios de acabado fotográfico en línea.1. Conecte el cable USB a la impresora y al

equipo.�. Introduzca el CD HP Photosmart en el

equipo.3. Haga doble clic en el icono CD

HP Photosmart en el escritorio.4. Haga doble clic en el icono del instalador

HP Photosmart. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando aparezca el Asistente de configuración HP, haga clic en Siguiente.

6. Si no se detecta la impresora automáticamente, haga clic en Rescan USB (Volver a explorar USB).

7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos, haga clic en Siguiente.

8. Haga clic en Finalizar.9. Cuando aparezca la pantalla de

Enhorabuena, haga clic en Done (Terminado). Se abrirá la página de registro de HP en su navegador.

Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte la solución de problemas de instalación.

Português

Mac OS X 10.3.x e 10.4.x

A impressora HP Photosmart pode ser conectada ao computador Mac para compartilhar imagens usando e-mail, álbuns online ou serviços online de edição de fotos.1. Conecte o cabo USB à impressora e ao

computador.�. Insira o CD da HP Photosmart no

computador.3. Clique duas vezes no ícone

HP Photosmart CD na área de trabalho.4. Clique duas vezes no ícone do instalador

HP Photosmart. Siga as instruções na tela.5. Quando o Assistente de Configuração da

HP for exibido, clique em Next (Avançar).6. Se a impressora não for detectada

automaticamente, clique em Rescan USB (Verificar novamente USB)

7. Quando o nome do dispositivo for exibido na lista, clique em Next (Avançar).

8. Clique em Finish (Concluir).9. Quando a tela Parabéns for exibida,

clique em Done (Concluído). A página de registro da HP será aberta no navegador.

Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte a Solução de problemas de instalação.

Page 14: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

14

Italiano

Se il software della stampante non è stato installato correttamente o se la stampante e il computer non comunicano correttamente dopo l'installazione del software, consultare questa pagina per risolvere gli eventuali problemi.Verificare tutte le connessioni dei cavi tra la stampante e il computer e accertarsi che venga utilizzata la versione più recente del software della stampante. Per ricevere gli ultimi aggiornamenti del software, visitare il sito Web dell'assistenza HP all'indirizzo www.hp.com/support. Se il problema persiste, consultare la documentazione della stampante o contattare l'Assistenza HP.

Solo Mac

Problema: tutte le stampanti in Centro Stampa scompaiono dopo l'installazione del software della stampante.

Soluzione: disinstallare e reinstallare il software HP Photosmart. Prima di aggiungere la stampante in Centro Stampa, riavviare il computer.

Solo Windows

Problema: il software di installazione non viene avviato automaticamente quando si inserisce il CD.

Soluzione: dal menu Start di Windows, selezionare Esegui. Fare clic su Sfoglia e passare all'unità CD-ROM in cui è stato inserito il CD del software HP Photosmart. Fare doppio clic sul file setup.exe.

Problema: Installazione guidata nuovo hardware si apre, ma non riconosce la stampante.

Soluzione: il cavo USB è stato collegato prima della fine dell'installazione del software. Scollegare il cavo USB. Inserire il CD del software nell'unità CD-ROM e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Qualora non vengano visualizzate, individuare nel CD il file setup.exe e fare doppio clic su di esso per riavviare l'installazione, come descritto in precedenza. Se viene visualizzato un messaggio che informa che l'installazione è già stata eseguita correttamente, selezionare Disinstalla e seguire le istruzioni per reinstallare il software. Ricollegare il cavo USB solo quando viene richiesto durante l'installazione del software.

Problemi di installazione

Solução de problemas de instalação

Solución de problemas de instalación

Problema: durante l'installazione appare la finestra di dialogo Requisiti di sistema.

Soluzione: un componente del computer non soddisfa i requisiti di sistema minimi richiesti. Aggiornare il componente in modo adeguato e reinstallare il software HP Photosmart.

Problema: il computer cessa di rispondere durante l'installazione del software.

Soluzione: è probabile che sia eseguito in background un software antivirus o un altro software che rallenta la procedura di installazione. Attendere che il software termini la copia dei file. Questa operazione può richiedere qualche minuto. Se dopo alcuni minuti il computer continua a non rispondere, riavviarlo, sospendere o disattivare l'esecuzione del software antivirus, uscire da tutti gli altri programmi e reinstallare il software HP Photosmart. Nota: il software antivirus riprenderà automaticamente le proprie operazioni al riavvio del computer.

Windows e Mac

Problema: il computer non riesce a leggere il CD di HP Photosmart.

Soluzione: accertarsi che il CD non sia sporco o graffiato. Se gli altri CD funzionano e il CD di HP Photosmart non viene letto, è possibile che quest'ultimo sia danneggiato. È possibile scaricare il software dal sito Web dell'Assistenza HP o richiedere un nuovo CD all'Assistenza HP. Se altri CD non funzionano, il problema potrebbe riguardare l'unità CD-ROM.

Português

Se o software da impressora não for instalado com êxito ou a comunicação entre a impressora e o computador não puder ser efetuada adequadamente após a instalação do software, consulte esta página para obter as soluções possíveis.Verifique todas as conexões de cabos entre a impressora e o computador, e certifique-se de estar usando a versão mais recente do software da impressora. Você pode adquirir as atualizações de software mais recentes visitando o website da HP em www.hp.com/support. Caso ainda necessite de ajuda, verifique a documentação da impressora ou entre em contato com o suporte da HP.

Somente Mac

Problema: Todas as impressoras na Central de impressão desaparecem após a instalação do software da impressora.

Solução: Desinstale e instale novamente o software da HP Photosmart. Reinicie o computador antes de adicionar a impressora à Central de impressão.

Somente Windows

Problema: O software de instalação não é iniciado automaticamente quando o CD é inserido.

Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione Executar. Clique em Pesquisar e navegue até a unidade de CD em que o CD do software HP Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no arquivo setup.exe.

Problema: O Assistente para Adicionar Novo Hardware é aberto, porém não reconhece a impressora.

Solução: É possível que você tenha conectado o cabo USB antes de concluir a instalação do software. Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software na unidade de CD-ROM e siga as instruções na tela. Se as instruções não forem exibidas, localize o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele para reiniciar a instalação, como descrito acima. Se uma mensagem for exibida informando que o software já foi instalado com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções para reinstalar o software. Ao ser solicitado, reconecte o cabo USB durante a instalação do software.

Page 15: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

15

Problemi di installazione

Solução de problemas de instalação

Solución de problemas de instalación

Problema: A caixa de diálogo Requisitos do sistema é exibida durante a instalação.

Solução: Um componente do sistema de computador não atende aos requisitos mínimos de sistema. Atualize o componente de acordo com os requisitos mínimos do sistema e reinstale o software da HP Photosmart.

Problema: O computador pára de responder durante a instalação do software.

Solução: O software antivírus, ou outro aplicativo, pode estar sendo executado em segundo plano, o que torna lento o processo de instalação. Aguarde até que o software termine de copiar arquivos; isso pode levar alguns minutos. Se, após vários minutos, o computador ainda não estiver respondendo, reinicie-o, interrompa ou desative qualquer software antivírus ativo, saia de todos os outros programas de software e, em seguida, reinstale o software da HP Photosmart. Nota: O seu software antivírus será ativado automaticamente quando o computador for reiniciado.

Windows e Mac

Problema: O computador não pôde ler o CD da HP Photosmart.

Solução: Certifique-se de que o CD não esteja sujo ou arranhado. Se outros CDs funcionam, mas o CD da HP Photosmart não funciona, é possível que o CD esteja danificado. Você pode fazer o download do software a partir do website de suporte da HP ou requisitar um novo CD. Se outros CDs também não funcionam, talvez você precise consertar a unidade de CD-ROM.

Español

Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente, o si la impresora y el equipo no se comunican correctamente después de la instalación del software, consulte esta página para obtener posibles soluciones.Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo, y asegúrese de que utiliza la versión más actual del software de la impresora. Puede obtener las últimas actualizaciones de software en el sitio Web de asistencia técnica de HP en www.hp.com/support. Si necesita más ayuda, compruebe la documentación de la impresora o póngase en contacto con la asistencia técnica de HP.

Sólo Mac

Problema: Todas las impresoras del Centro de impresión desaparecen después de la instalación del software de la impresora.

Solución: Desinstale y vuelva a instalar el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes de agregar la impresora al Centro de impresión.

Sólo Windows

Problema: El software de instalación no se inicia automáticamente cuando se introduce el CD.

Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y diríjase a la unidad de CD-ROM en la que ha insertado el CD del software HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe.

Problema: El Asistente para hardware nuevo encontrado se abre pero no reconoce la impresora.

Solución: Puede que haya conectado el cable USB antes de finalizar la instalación del software. Desconecte el cable USB. Introduzca el CD del software en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice y haga doble clic en el archivo setup.exe en el CD para reiniciar la instalación, tal y como se ha descrito con anterioridad. Si aparece un mensaje que dice que ya se ha instalado correctamente el software, seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para volver a instalar el software. Vuelva a conectar el cable USB sólo cuando se le solicite durante la instalación del software.

Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación.

Solución: Algún componente de sistema del equipo no cumple los requisitos mínimos. Actualice el componente a los requisitos mínimos del sistema y vuelva a instalar el software HP Photosmart.

Problema: El equipo no responde durante la instalación del sistema.

Solución: Puede que el software de protección de virus o cualquier otro programa de software se esté ejecutando en segundo plano y ralentice el proceso de instalación. Espere a que el software termine de copiar los archivos; esto puede durar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder después de varios minutos, reinícielo, detenga o desactive cualquier software de protección de virus activo, salga de los demás programas de software y, a continuación, vuelva a instalar el software HP Photosmart. Nota: El software de protección de virus se volverá a activar cuando reinicie el equipo.

Windows y Mac

Problema: El equipo no puede leer el CD HP Photosmart.

Solución: Asegúrese de que el CD no esté sucio o rayado. Si otros CD funcionan pero el CD HP Photosmart no, puede que el CD esté dañado. Puede descargar el software en el sitio Web de asistencia técnica de HP o solicitar un nuevo CD a la asistencia técnica de HP. Si otros CD no funcionan, puede que tenga que reparar la unidad de CD-ROM.

Page 16: Guida rapida Início Rápido Inicio rápidoh10032.a. Câmera digital HP Photosmart M-series e duas pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A430 series c. Documentação

Altre domande?

Precisa de mais informações?

¿Necesita más información?

www.hp.com

*Q7031-90162**Q7031-90162*

Q7031-9016�

Packaging icons:language identificationISO standard12 February 2004 1 November 2005

Modified for CHAD LP

by Pat Ray

Japanese

Korean

Lituanian

Latvian

Malay

Norwegian

Dutch (Netherlands & Belgium)

Portugese

Polish

Romanian

Russian

Simplified Chinese

Slovakian

Slovenian

Swedish

Traditional Chinese

Thai

Turkish

Ukranian

JA

KO

LT

LV

MS

NO

NL

PT

PL

RO

RU

SCHI

SK

SL

SV

TCHI

Arabic

Bulgarian

Czech

German

Danish

English

Spanish

Estonian

French

Finnish

British English

Greek

Hebrew

Hungarian

Croatian

Indonesian

Italian

AR

BG

CS

DE

DA

EN

ES

ET

FR

FI

GB

EL

HE

HU

HR

IN

IT

Packaging icons:language identificationISO standard12 February 2004 1 November 2005

Modified for CHAD LP

by Pat Ray

Japanese

Korean

Lituanian

Latvian

Malay

Norwegian

Dutch (Netherlands & Belgium)

Portugese

Polish

Romanian

Russian

Simplified Chinese

Slovakian

Slovenian

Swedish

Traditional Chinese

Thai

Turkish

Ukranian

JA

KO

LT

LV

MS

NO

NL

PT

PL

RO

RU

SCHI

SK

SL

SV

TCHI

TH

TR

UI

Arabic

Bulgarian

Czech

German

Danish

English

Spanish

Estonian

French

Finnish

British English

Greek

Hebrew

Hungarian

Croatian

Indonesian

Italian

AR

BG

CS

DE

DA

EN

ES

ET

FR

FI

GB

EL

HE

HU

HR

IN

IT

La fotocamera e la stampante HP Photosmart sono accompagnate dalla seguente documentazione:Guida rapida: la Guida rapida è il presente documento. Queste istruzioni di impostazione spiegano come configurare la stampante e la fotocamera e come installare il software HP Photosmart. Leggere questo documento prima di qualsiasi operazione.

A impressora e a câmera HP Photosmart são acompanhadas da seguinte documentação:Guia de Início Rápido O Guia de Início Rápido é o documento que você está lendo. Essas instruções de configuração explicam como configurar a impressora e a câmera e instalar o software da HP Photosmart. Leia este documento primeiro.

La cámara y la impresora HP Photosmart incluyen la documentación siguiente:Guía de inicio rápido: La Guía de inicio rápido es el documento que está leyendo. Estas instrucciones de configuración explican cómo configurar la impresora y la cámara, y cómo instalar el software HP Photosmart. Lea primero este documento.

Guida d'uso della stampante: la Guida descrive le funzioni di base della stampante, spiega come usare la stampante senza computer e contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi hardware. È fornita in formato elettronico sul CD della Guida d'uso di HP Photosmart incluso con questo prodotto.Guida d'uso della fotocamera: questo documento spiega come utilizzare la fotocamera per scattare foto e include informazioni di risoluzione dei problemi e di manutenzione della fotocamera. È fornito in formato elettronico sul CD della Guida d'uso di HP Photosmart incluso con questo prodotto.Guida in formato elettronico del software della stampante. la Guida in formato elettronico descrive come utilizzare la stampante con il computer e contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi. Può essere letta e stampata dopo l’installazione del software HP Photosmart sul computer. Per istruzioni specifiche su come accedere alla Guida in formato elettronico, consultare la Guida d'uso della stampante.

Guia do Usuário da impressora: Este guia descreve os recursos básicos da impressora, explica como usar a impressora sem conectá-la ao computador, e contém informações de solução de problemas de hardware. Ele é fornecido no formato eletrônico no CD do Guia do Usuário da HP Photosmart incluído neste produto.Guia do Usuário da câmera: Este documento explica como usar a câmera para tirar fotos e inclui informações de solução de problema e manutenção da câmera. Ele é fornecido no formato eletrônico no CD do Guia do Usuário da HP Photosmart incluído neste produto.Ajuda eletrônica para o software da impressora: A ajuda eletrônica descreve como usar a impressora com um computador e contém informações de solução de problemas de software. Após instalar o software da HP Photosmart, você pode visualizar a ajuda eletrônica no seu computador. Veja o Guia do Usuário da impressora para obter informações específicas sobre como acessar a ajuda eletrônica.

Guía de usuario de la impresora: Esta guía describe las funciones básicas de la impresora, explica cómo utilizar la impresora sin necesidad de conectarla a un equipo, y contiene información sobre la solución de problemas de hardware. Se proporciona en formato electrónico en el CD de la Guía de usuario de HP Photosmart incluido en este producto.Guía de usuario de la cámara: Este documento explica cómo utilizar la cámara para realizar fotografías e incluye información sobre la solución de problemas y el mantenimiento de la cámara. Se proporciona en formato electrónico en el CD de la Guía de usuario de HP Photosmart incluido en este producto.Ayuda electrónica para el software de la impresora: La Ayuda electrónica describe cómo utilizar la impresora con un equipo y contiene información acerca de la solución de problemas de software. Después de haber instalado el software HP Photosmart en el equipo, podrá ver la Ayuda electrónica en su equipo. Consulte la Guía de usuario de la impresora para obtener instrucciones específicas sobre cómo acceder a la ayuda electrónica.

www.hp.com/support

© �006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Stampato negli Stati Uniti, 4/06

Printed in the U.S.A. 4/06

Impresso no México 4/06

Impreso en EE.UU. 4/06