13
HIGHVOLT MAGAZINE CLIENTES INVESTEM EM INOVAÇÕES "MADE IN GERMANY" Sistemas de ensaio de alta tensão para a gestão da qualidade no mundo todo. APUESTAN POR INNOVACIONES "MADE IN GERMANY" Sistemas de ensayo de alta tensión para el control de calidad en todo el mundo.

HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

H IG H VO LT MAGAZINE

CLIENTES INVESTEM EM INOVAÇÕES "MADE IN GERMANY"

Sistemas de ensaio de alta tensão para a gestão da qualidade no mundo todo.

APUESTAN POR INNOVACIONES "MADE IN GERMANY"

Sistemas de ensayo de alta tensión para el control de calidad en todo el mundo.

Page 2: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

4 Prefácio Bem-vindos ao nosso mundo da tensão alta Prefacio ¡Le damos una cordial bienvenida a nuestro mundo de la alta tensión!

6 Visita noturna ao laboratório de einsaios de alta tensão Visita nocturna al laboratorio de ensayos de alta tensión

8 TOP 100 – Prêmio de inovação pela força inovadora especial e pelos êxitos acima da média em inovação TOP 100 – Premio a la innovación por la capacidad innovadora y los extraordinarios éxitos en innovación

10 Transmissão e distribuição de energia elétrica com segurança e confiabilidade Transmisión y distribución de la energía eléctrica con seguridad y fiabilidad

12 Um monumento industrial e os seus extraordinários hóspedes Un monumento industrial y sus plúmeos habitantes

14 Sem pit stop durante o ensaio de transformadores Sin parada en boxes durante el ensayo de los transformadores

18 Encontrar falha onde não há? ¿Buscar errores dónde no HAY?

20 Aqui a HIGHVOLT se sente em casa En el hogar de HIGHVOLT

22 Programa de treinamento HICADEMY Programa de capacitación de HICADEMY

24 Crônica da eletrotécnica Crónica de la electrotecnia 25 Eventos, Informações legais Eventos, Aviso legal

Índi

ceC

onte

nido

Foto

de

títul

o/Fo

togr

afias

/ Fo

togr

afía

: Hol

ger S

chüt

ze

2

Page 3: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

É uma alegria para nós saber que você se interessa pela tecnologia de ensaio de alta tensão. Você está lendo agora a primeira edição da nossa nova revista do cliente, a "HIGHVOLT MAGAZINE".

Com esta revista, temos a intenção de informar você sobre os desenvolvi-mentos atuais e também lhe explicar contextos técnicos de forma bem com-preensível. Assim, você também poderá usufruir de nossas experiências, bem como das experiências de nossos clientes e parceiros.

Clientes no mundo inteiro sabem dar valor aos nossos conhecimentos es-pecializados. Fornecemos os suportes que eles necessitam em sua garantia da qualidade com sistemas de ensaio inovadores e de alta qualidade. Como líder de inovação, levamos à frente a tecnologia de ensaio tanto no uso móvel quanto fixo. O nosso portfólio amplo de soluções oferece, entre outras, instalações pro-jetadas para o cliente, fabricadas exclusivamente na nossa empresa em Dres-den, na Alemanha.

Somos fornecedores de soluções globais e temos a vantagem de oferecer tudo de uma única fonte, ou seja, desde um sistema de ensaio individual, pas-sando pelo campo de ensaio completo até a consultoria e o planejamento.

Por fim, para que tudo seja realmente o mais fácil possível para os nossos clientes, dispomos de uma assistência ampla que vai desde a colocação em ser-viço, treinamentos até a calibração. E a última novidade, a partir de hoje uma revista.

A propósito, nós da HIGHVOLT achamos que a tecnologia de alta tensão pode ser bem fotogênica e só está esperando para ser colocada no lugar onde ela merece. Nas próximas páginas, você terá a possibilidade de se convencer disso.

Esperamos que você tenha uma leitura interessante e divertida.

Dr. Ralf Bergmann Bernhard NickDiretores executivos da HIGHVOLT Prüftechnik Dresden GmbH

BEM-VINDOS AO NOSSO MUNDO DA ALTA TENSÃO!

Nos alegra su interés por las técnicas de ensayo para la alta tensión. En sus manos tiene la primera edición de nuestra nueva revista para los clientes ‘HIGH-VOLT MAGAZINE’.

Con esta nueva publicación deseamos informarle sobre los desarrollos más actuales, pero incluyendo también el trasfondo y los fundamentos técnicos. Be-nefíciese usted también de nuestra experiencia y las experiencias de nuestros clientes y socios.

Clientes de todo el mundo aprecian nuestros conocimientos técnicos y es-pecializados. Nosotros le facilitamos el control de calidad con innovaciones y sistemas de ensayo de alta calidad. Como líderes en innovación, promovemos la técnica de ensayo tanto para aplicaciones móviles como estacionarias. Con nuestra extensa gama de soluciones ponemos a su disposición equipos especial-mente concebidos para usted, que fabricamos exclusivamente en nuestro centro de Dresde, en Alemania.

Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua-les hasta salas de ensayo totalmente equipadas, con asesoramiento y planifica-ción incluidos.

Y para que todo sea lo más sencillo posible para nuestros clientes, puede dis-frutar de una amplia gama de prestaciones, desde la puesta en servicio hasta cursos de formación y calibración. A partir de hoy añadimos a esos servicios una nueva publicación.

Además, en HIGHVOLT creemos que la técnica de alta tensión puede ser muy fotogénica y solo estaba esperando a que se enciendan los focos. Compruébelo por sí mismo en las páginas siguientes.

Le deseamos una lectura amena e interesante.

Dr. Ralf Bergmann Bernhard Nick Directores ejecutivos de HIGHVOLT Prüftechnik Dresden GmbH

LE DAMOS UNA CORDIAL BIENVENIDA A NUESTRO MUNDO DE LA ALTA TENSIÓN!

5

Page 4: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

Uma vez por ano, empresas de Colônia e de cidades cir-cunvizinhas convidam o público interessado a visitar os seus pavilhões. Esta é a assim denominada “Noite da Téc-nica”. A HSP Hochspannungsgeräte GmbH também ofere-ce tais visitas. A fim de possibilitar aos seus visitantes uma visão espetacular, a HSP fez uso de todas as suas possi-bilidades: o esplendor das instalações concorriam com o brilho das paredes e dos pavimentos. Um grande núme-ro de visitantes teve a possibilidade de ver pessoalmente as áreas de produção de alta tensão e o centro de ensaio internacionalmente credenciado da HSP. Neste evento, o laboratório de ensaios de alta tensão apresentou-se ao público particularmente elegante. Nele encontram-se os sistemas de ensaio da HIGHVOLT, que são aplicados com grande êxito pela HSP para gestão da qualidade. As insta-lações futurísticas exerceram grande atração no público.

Para a HSP, um desenho industrial arrojado, no entanto, não é o motivo determinante para ela investir há anos na tecnologia de ensaio em Dresden.

“Para a nossa empresa, qualidade e tecnologias ino-vadoras exercem um papel de grande importância para o futuro. A HIGHVOLT é um parceiro de confiabilidade e ela não só compartilha conosco estes valores, mas presta também uma grande contribuição“, afirma Paul Haberecht, engenheiro de ensaio da HSP. “Na primavera deste ano, co-locamos em funcionamento um sistema de ensaio de ten-são contínua aperfeiçoado da HIGHVOLT. Tal sistema gera tensões de ensaio de até 2.400 kV. Além disso, tal sistema oferece a vantagem de ser modular. Graças à sua estrutura modular e à respectiva alta tensão ele possibilita diferen-tes possibilidades de variação. Tal característica faz com que este sistema seja singular.“

VISITA NOTURNA AO LABORATÓRIO DE EINSAIOS DE

ALTA TENSÃO

Texto: Dr. Ines Bilas, Stefan Bergmann | Fotografias / Fotografía: HSP

Laboratório para ensaio de aparelhos de alta tensão na HSP, com sistemas de ensaio da HIGHVOLT para tensões al-ternada, transitória e contínua.

Laboratorio para el ensayo de equipos de alta tensión en HSP, con sistemas de ensayo para tensión alterna, sobretensión transitoria y tensión continua de HIGHVOLT.

HSP

6

Graças ao seu desenho modular, no novo sistema de ensaio de tensão contínua podem ser integrados novos equipamentos de forma rápida e simples. Sem ambos os módulos acima citados e os eletrodos superiores, ele pode ser movimentado por meio de almofadas de ar.

O sistema de ensaio de tensão contínua permite tam-bém uma troca rápida de polaridade, com altas cargas ca-pacitivas do objeto a ser ensaiado e um carregamento rápi-do de objetos de ensaio de grande porte, isto significa uma grande economia de tempo de todo o processo de ensaio.

Os sistemas modulares caracterizam-se pelo seu de-senho compacto, que exige pouco espaço. Os componen-tes encontram-se no interior dos módulos e, desta forma, podem assim serem protegidos contra umidade, poeira e impurezas.

O grande trabalho preparatório para o evento surtiu grande efeito. A apresentação da empresa, bem como a possibilidade de ver a produção e o pavilhão de ensaio de alta tensão proporcionou aos visitantes uma visão ines-quecível durante a “Noite da Técnica” junto à HSP.

Una vez al año, las empresas de Colonia y su entorno conceden al público interesado la oportunidad de visitar sus instalaciones en la "Noche de la Técnica". Entre ellas también figura la empresa HSP Hochspannungsgeräte GmbH. HSP hizo todo lo posible para ofrecer a sus invita-dos una escena espectacular. Las instalaciones brillaron sin parangón, paredes y suelos mostraron su mejor cara. Muchos visitantes acudieron a ese acto para conocer los lugares donde se produce la alta tensión y el centro de ensayos internacionalmente acreditado de HSP. El labora-torio de ensayo de alta tensión estaba especialmente en-galanado para la ocasión. Allí se encuentran los sistemas de ensayo de HIGHVOLT que HSP utiliza con éxito para el control de calidad. El diseño futurista de las instalaciones fascinó al público.

Aunque para HSP no es el atractivo diseño la razón que los lleva a apostar desde hace muchos años por la técnica de ensayos de Dresde.

«Nosotros somos sinónimo de calidad e innovación para el futuro. En HIGHVOLT hemos encontrado un socio fiable que comparte e integra estos valores», comenta el ingeniero de ensayos de HSP, Paul Haberecht. «En la pri-mavera de este año hemos puesto en servicio un sistema de ensayo para tensión continua de HIGHVOLT más avan-zado, que genera tensiones de prueba de hasta 2.400 kV y además ofrece una estructura modular. La estructura modular y la elevada tensión permiten múltiples posibi-lidades de variación. Eso es lo que hace que ese sistema sea único.»

Gracias al diseño modular se puede reequipar el nuevo sistema de ensayo para tensión continua de forma rápida y sencilla. Sin los dos módulos superiores y el electrodo superior, el sistema puede ser desplazado por medio de colchones de aire.

El sistema de ensayo para tensión continua permite también un rápido cambio de polaridad incluso con eleva-das cargas capacitivas en la pieza a probar, así como una rápida carga de grandes objetos de ensayo, lo que reduce considerablemente la duración de todo el proceso de prue-ba.

Los sistemas modulares se caracterizan por un diseño compacto que requiere poco espacio. Los componentes se encuentran dentro de los módulos y por lo tanto están pro-tegidos contra la humedad, el polvo y la suciedad.

Los esfuerzos para preparar el acontecimiento mere-cieron la pena. La presentación de la empresa y la visita a la producción y las instalaciones de ensayo de alta tensión hicieron que la «Noche de la Técnica» fuera una experien-cia inolvidable para los visitantes de HSP.

Noche de la Técnica en Colonia

Desde hace seis años, los representantes regiona-les de la VDI (asociación alemana de ingenieros) y la VDE (asociación alemana de electrotecnia, electrónica y técnicas de la información) organi-zan la «Noche de la Técnica» en Colonia. Las em-presas participantes ofrecen al público interesado la oportunidad de asistir a visitas guiadas por las fábricas e informarse directamente sobre produc-tos y tecnologías.

Noite da Técnica em Colônia

Já há seis anos os representantes regionais da VDI (Associação dos Engenheiros Alemães) e a VDE organizam a “Noite da Técnica” em Colônia. As empresas participantes oferecem ao público interessado a possibilidade de visitar a empresa e se informar sobre os produtos e as tecnologias

7

Page 5: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

COM ALTA TENSÃO RUMO AO ÁPICE DA INOVAÇÃO

CON ALTA TENSIÓN A LA CUMBRE DE LA INNOVACIÓN

compamedia GmbH

Ranga Yogeshwar (2° da dir.), um jornalista científico muito conhecido na Alemanha, parabenizou os direto-res da HIGHVOLT, Dr. Ralf Bergmann (à dir.) e Bernhard Nick (2° da esq.), bem como o diretor técnico Thomas Steiner.

Ranga Yogeshwar (2° p. dch.), un periodista científi-co muy popular en Alemania, felicitó a los directores ejecutivos de HIGHVOLT, el Sr. Dr. Ralf Bergmann (dch.) y Bernhard Nick (2° p. izd.) y al director técnico Thomas Steiner.

TOP 100

O concurso TOP 100 é, de acordo com o organiza-dor do evento, o único benchmarking para gestão da inovação na Alemanha e já está acontecendo há mais de 20 anos.Um juri de cientistas examina a gestão da inova-ção e o sucesso que resulta disso, das empresas participantes, com base em mais de cem parâme-tros e em cinco categoriais de avaliação: "Gestão Top que fomenta a inovação", "ambiente favorável à inovação", "processos e organização inovado-res", "marketing de inovação/orientação externa" e "sucesso de inovação".

TOP 100

El concurso TOP 100 es, según los organizadores, el único benchmarking de gestión de la innovación en Alemania y tiene lugar desde hace más de 20 años.Un jurado científico evalúa la gestión de la innova-ción y el éxito que de ella resulta en las empresas participantes en base a un total de más de cien parámetros divididos en cinco categorías: «Mejor gestión impulsora de la innovación», «Ambiente innovador», «Procesos y organización innovado-res», «Marketing de innovación y orientación hacia el exterior» y «Éxito de las innovaciones».

compamedia GmbH

Textos: Dr. Ines Bilas | Fotografias / Fotografía: compamedia GmbH

No ano de 2016, a HIGHVOLT foi premiada como empre-sa inovadora TOP. Desde então há uma placa comemorati-va no hall de entrada da HIGHVOLT, chamando a atenção para a força inovadora da empresa.

Contudo, os visitantes, de um modo geral, já sabem dis-so. Frequentemente são as soluções inteligentes e espe-cíficas dos técnicos da HIGHVOLT, voltadas para o cliente, que pesam na decisão dos clientes, na hora de trabalhar em parceria com a HIGHVOLT. No concurso TOP 100, em-presas alemãs de médio porte competem para ver qual de-las é a mais inovadora de todas.

De acordo com os peritos, a HIGHVOLT foi convincente pela maneira como ela integra seus clientes no desenvol-vimento e otimização de produtos. Muitas ideias surgem da troca direita, apoiada por uma oferta variada de servi-ços, treinamentos e tutoriais.

Além disso, o que também desempenhou um papel importante para a premiação foi a posição da HIGHVOLT como precursor e impulsionador do desenvolvimento de novos sistemas de ensaio que atendem às necessidades modernas, como as energias renováveis e a Indústria 4.0.

A diretoria científica do concurso é que decide qual empresa será premiada como inovadora Top. O posto mais alto é ocupado pelo professor Nikolaus Franke, respon-sável pela cadeira de empreendedorismo e inovação da Universidade de Economia de Viena. Técnicos das áreas de economia e ciências, representantes das mídias e polí-ticos completam o juri. Essas pessoas devem garantir uma avaliação equilibrada das empresas, fazendo uso de suas experiências totalmente diferentes.

En 2016 HIGHVOLT obtuvo el premio TOP Innovator. Desde entonces, una placa a la entrada de HIGHVOLT da muestra de la gran capacidad de innovación de la empre-sa.

Aunque, en general, los visitantes ya lo saben. Con fre-cuencia son las soluciones inteligentes y específicas de los técnicos de HIGHVOLT el motivo por el que los clientes se deciden a trabajar con HIGHVOLT.

Los TOP 100 deciden qué firmas del sector de la media-na empresa son las más innovadoras.

Según los expertos, HIGHVOLT convenció por la mane-ra en que integra a sus clientes en el desarrollo y la op-timización de los productos. Muchas ideas surgen del in-tercambio directo incentivado por medio de una extensa oferta de servicios, cursos de formación y guías didácticas.

También desempeña un papel importante la posición de HIGHVOLT como pionero e impulsor del desarrollo de nuevos sistemas de ensayo para responder a los nuevos requerimientos. Aquí, las palabras clave son las energías renovables y la industria 4.0.

Quién obtiene el premio Top Innovator lo decide la di-rección científica del concurso. Al frente se encuentra el catedrático Nikolaus Franke que ocupa la cátedra de Ini-ciativa Empresarial e Innovación de la Universidad de Viena. El jurado está compuesto por especialistas de la economía y la ciencia, así como por representantes de los medios de comunicación y la política. Con sus diferentes experiencias se garantiza una evaluación equilibrada de las empresas.

9

Page 6: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

Textos: Dr. Ines Bilas, Kay Leiteritz | Fotografias / Fotografía: GALLMAX Servicios Electricos Ltda.

TRANSMISSÃO E DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA ELÉTRICA COM SEGURANÇA E CONFIABILIDADE

TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA CON SEGURIDAD Y FIABILIDADEnsaios de cabos de potência e sistemas de comutação com isolamento a gás

Ensayos de cables de potencia y equipos interruptores con aislamiento de gas

A nossa vida moderna depende muito da disponibi-lidade de energia elétrica, a qualquer hora do dia. Assim sendo, redes de energia seguras e confiáveis exercem um papel de grande importância. Em geral, o estado das redes de transmissão e de distribuição modernas, que passam periodicamente por manutenção, pode ser avaliado como muito bom. No entanto, qualquer falha de componentes--chave representa um risco e aumento de custos. O repa-ro de uma falha pode exigir muito tempo e implica custos extras. No pior dos casos, pode causar ferimentos em uma pessoa e poluição. A supervisão da qualidade dos sistemas de transmissão de energia aplicados requer dos distribui-dores de energia e dos seus fornecedores grandes esforços.

Para a gestão da qualidade de redes de energia, a HIGH-VOLT Prüftechnik Dresden GmbH, empresa alemã, dispõe de diferentes instalações de ensaio no seu portefólio. Um sistema consagrado no mundo inteiro, já há mais de 20 anos, é o sistema móvel de ensaio por ressonância com frequência variável, para ensaio e diagnóstico de cabos de

média e alta tensão, bem como equipamentos de comuta-ção com isolamento a gás, (sistema GIS) diretamente no local da instalação. Um exemplo da aplicação deste sis-tema é o sistema implementado na GALLMAX Servicios Electricos Ltda. no Chile.

GALLMAX é uma empresa de prestação de serviços que opera em toda a América do Sulespecializada na prestação de meios de serviço e fornecimento de materiais para ca-bos de redes de transmissão e de distribuição. Há muitos anos a GALLMAX faz também ensaios de sistemas de cabo diretamente no local.

“O nosso sistema de ensaio da HIGHVOLT já está em uso há muitos anos e opera sob quaisquer condições cli-máticas. Realizamos ensaios de aprovação após os cabos de média e de alta tensão terem sido assentados. Os cabos podem apresentar comprimentos tanto de alguns poucos cem metros como até de alguns quilômetros. Além disso, dispomos de meios para efetuar ensaios em instalações-GIS. Convencemos os nossos clientes devido a nossa efi-

ciência e ao preço que oferecemos pelos nossos serviços“, afirma, por experiência própria, Ivan Jara, engenheiro inspetor da GALLMAX. “Tomamos medidas para que tam-bém futuramente a disponibilidade do abastecimento de energia tenha prioridade máxima e os desafios futuros às redes de transmissão e de distribuição de energia sejam vencidos.”

Nuestro moderno estilo de vida depende básicamente de la disponibilidad de la energía eléctrica a cualquier hora del día. Por eso, es vital que las redes eléctricas sean segu-ras y fiables. En general, redes de distribución y transmi-sión modernas y mantenidas pueden ser consideradas en buenas condiciones. No obstante, cualquier fallo de algún componente clave resulta muy arriesgado y caro. Por otra parte, un fallo puede ser muy prolongado, lo que conlleva un elevado coste adicional y, en el peor de los casos, pue-de causar incluso daños a las personales y ecológicos. Por esa razón, las compañías de abastecimiento de energía y sus proveedores invierten tiempo y dinero en monitorear la calidad de los sistemas de transmisión y distribución de energía.

La empresa alemana HIGHVOLT Prüftechnik Dresden GmbH ofrece en su cartera de productos diferentes siste-mas de ensayo para verificar la calidad de las redes eléctri-cas. Un sistema que ha demostrado su eficacia en todo el mundo desde hace más de 20 años es el sistema de ensayo

resonante AC móvil con frecuencia variable para el control y diagnóstico de cables de alta y media tensión, así como de interruptores con aislamiento de gas (GIS). Ese sistema es el que aplica, por ejemplo, GALLMAX Servicios Electri-cos Ltda. de Chile.

GALLMAX es una empresa de servicios que opera en toda Sudamérica, especializada en la comercialización y servicios para sistemas de cables aislados para redes de transmisión y distribución de energía eléctrica. Desde hace varios años, GALLMAX realiza también los ensayos de los sistemas de cables in situ.

«Nuestro sistema de ensayo de HIGHVOLT trabaja sin descanso desde hace ya varios años. Con él efectuamos las pruebas de aceptación tras la correcta instalación de ca-bles de media a alta tensión, con longitudes que varían de pocos cientos de metros hasta varios kilómetros. Además estamos en situación de probar los sistemas GIS. Nuestra oferta de servicios ha convencido a nuestros clientes por la eficiencia y también por el precio», relata el ingeniero de ensayos Ivan Jara de GALLMAX desde su experiencia práctica. «Nosotros verificamos que la disponibilidad del abastecimiento energético tenga máxima prioridad tam-bién en el futuro y que se sea posible vencer los retos veni-deros en las redes de transmisión y distribución.»

GALLMAX Servicios Electricos Ltda.

10

O sistema foi concebido para tensões de ensaio de até 260 kV e trabalha na margem de frequência de 20 a 300 Hz. Ele está instalado sobre um reboque, o que possibilita um fácil transporte.

El sistema está diseñado para tensiones de ensayo de hasta 260 kV y trabaja en un rango de frecuencias de 20 a 300 Hz. Está instalado sobre un tráiler para facilitar su transporte.

11

Page 7: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

Graças às dimensões do salão de ensaios, a HIGHVOLT pode efetuar ensaios também em sistemas de dimensões muito grandes. Na figura acima, um sistema de ensaio de corrente contínua FGP 200/±1200 para céu aberto está sendo submetido a um ensaio de fábrica.

Gracias a las dimensiones de la nave, HIGHVOLT está en situación de efectuar el control de fábrica de sistemas de grandes dimensiones, en la imagen un sistema de ensayo de tensión continua de exterior FGP 200/±1200.

1 www.ostmodern.org/code/Objekte/gebaeude/montagehalle_TuR/FS_montagehalle.htm

UM MONUMENTO INDUSTRIAL E OS SEUS EXTRAORDINÁRIOS

HÓSPEDES

UN MONUMENTO INDUSTRIAL Y SUS PLÚMEOS HABITANTES

Texto: Uwe Mosch, Dr. Ines Bilas | Fotografias / Fotografía: Holger Schütze

Com uma área de 55 × 40 metros e 35 metros de altura, o salão (de ensaio) de alta tensão da HIGHVOLT é uma das maiores deste gênero na Europa. Ela oferece no seu interior espaço para diversas instalações de ensaio.

Con una superficie de 55 × 40 metros y una altura de 35 metros, la nave de alta tensión de HIGHVOLT es una de las más grandes de su estilo en Europa. En su interior ofrece espacio suficiente para varios bancos de ensayos.

Holger Schütze

O salão (de ensaios) de alta tensão, visível de longe em Dresden, é uma marca distintiva da HIGHVOLT.

Construída entre 1951 e 1953 pela VEB Transformato-ren- und Röntgenwerk (TuR), ele faz parte da lista de mo-numentos do estado da Saxônia, na categoria monumento técnico.

Tanto do ponto de vista da preservação de monumen-tos, quanto da arquitetura, ele é um excelente exemplo de como conjugar a funcionalidade de uma construção in-dustrial com uma bela forma. Salienta-se, em particular, a estética da fachada, com as suas colunas de concreto armado monolíticas, visíveis do lado de fora, e as paredes recuadas da fachada, cujas janelas possuem alizares de concreto. 1

Após o pavimento do salão ter sido modernizado em 2014, ele tornou-se compatível com o uso de almofadas de ar, o que contribui para um uso otimizado do espaço. Graças a esta tecnologia tanto os sistemas como também os componentes podem ser movimentados com rapidez e com pouco esforço, conforme as necessidades.

Um sistema de cerca engenhoso adequa qualquer local de ensaio às dimensões da instalação que será ensaiada. Desta forma, nós na HIGHVOLT temos condições de tes-tar diversas instalações simultaneamente. Isto nos ajuda a aumentar o rendimento e o fornecimento aos nossos clientes, dentro de prazos mais curtos.

Contudo, a maior vantagem para os nossos clientes é a possibilidade de podermos testar, no salão de ensaios, sis-temas de tensão alternada de até 1.600 kV e de corrente contínua de 2.200 kV. Trata-se de um exemplo bem único a nível mundial de que até mesmo instalações destes portes podem ser ensaiadas pelo próprio fabricante. Desta forma, os nossos clientes podem confiar na qualidade assegurada dos nossos sistemas de ensaio.

Não são apenas os funcionários da HIGHVOLT que sa-bem valorizar as dimensões do nosso salão de ensaios de alta tensão. Graças à sua altura, ele é utilizado também por falcões de torre como local para ninhos. É sobretudo na primavera que os funcionários da HIGHVOLT escutam os chamados altos e claros de “kikikikiki” que os falcões de torre emitem em voo. O salão de alta tensão oferece aloja-mento a vários casais.

La nave de alta tensión, visible a larga distancia en Dresde, es la verdadera insignia de HIGHVOLT.

Fue construida entre los años 1951 y 1953 por la empre-sa VEB Transformatoren- und Röntgenwerk (TuR) y figura como monumento técnico en la lista de monumentos del Estado Libre de Sajonia.

Para los protectores del patrimonio cultural y los arqui-tectos es un excelente ejemplo de la combinación entre la finalidad de un edificio industrial y un diseño arquitectó-nico atractivo. Se hace hincapié sobre todo en la estética de la fachada, con los puntales de hormigón armado mo-nolíticos visibles desde el exterior y los paneles murales pospuestos con los marcos de las ventanas de hormigón. 1

Desde la modernización del suelo en 2014, la nave de alta tensión es apta para el uso de colchones de aire, lo que permite optimizar al máximo el uso del espacio. Si es ne-cesario, gracias a los colchones de aire pueden moverse sistemas y componentes con rapidez y poco esfuerzo.

Un sofisticado sistema de vallas adapta el tamaño de cada puesto de ensayo al equipo a probar. De ese modo, HIGHVOLT está en situación de realizar ensayos paralelos de varios equipos. Esto nos ayuda a aumentar el rendi-miento y a asegurar los breves plazos de entrega a nues-tros clientes.

Pero la mayor ventaja para nuestros clientes radica en la posibilidad de probar sistemas de ensayo de hasta 1.600 kV de tensión alterna y 2.200 kV de tensión continua en la nave de alta tensión. El hecho de que el propio fa-bricante pueda realizar los ensayos de equipos de esas di-mensiones es algo extraordinario. Nuestros clientes pue-den confiar en una calidad garantizada de todos nuestros sistemas de ensayo.

No solo los empleados de HIGHVOLT saben apreciar las dimensiones de la nave. Por su altura, también a los cernícalos les gusta utilizar la nave de alta tensión para anidar. Especialmente en primavera, los empleados de HIGHVOLT pueden escuchar el agudo «kikikiki» que los cernícalos emiten sobre todo en el vuelo. La nave ofrece un hogar a varias parejas de cría.

Holger Schütze

13

Page 8: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

Texto: Raoul Dominique Harkenthal, Dr. Ines Bilas | Fotografias / Fotografía: Holger Schütze, Ingo Rotter

SEM PIT STOP DURANTE O ENSAIOA

SIN PARADA EN BOXES DURANTE EL ENSAYOComo a fabricação de transformadores de distribuição pode ser acelerada

Cómo acelerar la fabricación de los transformadores de distribución

fazer as conexões ao novo objeto a

ser ensaiado

campo de ensaio

entrar na área de segurança

isolada

aterrar e curto-circuitar

soltar as conexões dos objetos de ensaio a

serem mudados

desativar novamente as medidas

de segurança

fechar a área de segurança

ligar o campo de ensaio

Você certamente sabe que: a produção de transforma-dores funciona a mil por hora, mas os ensaios de alta ten-são atrasam o processo inteiro. A realização de um ensaio completo em um transformador de distribuição, conforme o seu tamanho, pode levar aproximadamente 30 a 60 mi-nutos.

Necessita-se de tempo para → efetuar cada um dos ensaios; → preparar a instalação; → reconfigurar a instalação e as conexões do

equipamento entre os ensaios; e → documentar os resultados de medição.

Reduz i r o tempo de ensa io? I s to não é poss íve l !

Você pode influir muito pouco no total de tempo neces-sário para a realização de ensaio, visto que a sequência do ensaio e a sua duração obedecem amplamente a normas internacionais padronizadas.

Durante ensaios de tensão, alguns fabricantes reduzem o tempo efetivo do ensaio por transformador, aplicando ao mesmo tempo a tensão de ensaio em vários transforma-dores conectados em paralelo. Este procedimento porém traz o risco de que eventualmente não seja percebida a in-

suficiência do isolamento de um dos objetos de ensaio, que seria indicada através do aumento da corrente de ensaio.

Reduz i r o tempo de comutação? Is to s im!

Antes de cada novo ensaio, os seus funcionários trans-ferem manualmente as conexões ao transformador a ser ensaiado? Neste caso, eles precisam efetuar novamente, a cada vez, as seguintes etapas de trabalho:

14

Os seus funcionários têm outras coisas mais importantes a fazer. Então deixe que DiTAS realize o trabalho.

DiTAS é um sistema de ensaio automatizado para en-saios de tensão induzidas e conectadas em transformado-res de distribuição. A automatização de comutação é feita através de chaves de alta tensão motorizadas.

Se os seus funcionários tiverem feito as conexões com o lado de alta e de baixa tensão do sistema de ensaio, en-tão eles não precisarão mais entrar no campo de ensaios durante a realização de cada ensaio. Consequentemente, eliminam-se os esforços de troca de contatos e as medidas de segurança contra riscos elétricos e desligamentos repe-tidos da instalação de ensaio.

A alimentação com um conversor estático permite a regulação rápida e precisa de frequência e de tensão. Ela está instalada em um contêiner compacto, que pode ser colocado também ao ar livre, o que economiza espaço.

Ao contrário do que ocorre quando o pessoal de ensaios realiza as comutações para estabelecer uma nova conexão de ensaio, com DiTAS o tempo necessário para configurar um circuito de ensaio novo é limitado apenas pelo tempo de comutação da chave seccionadora motorizada. Confor-me a classe de tensão da chave, ele é de 5 a 10 segundos.

Visando reduzir o tempo gasto com manutenção de chaves seccionadoras, DiTAS têm chaves seccionadoras especiais, com uma vida útil de mais de 100.000 ciclos de comutação.

Com isto, a execução do ensaio de uma unidade (sem pré-ensaio) de um transformador de distribuição dura ago-ra, em regra, aproximadamente 12 minutos.

Reduz i r o t raba lho de documenta-ção? Is to é poss íve l !

A forma otimizada da configuração de controle de dis-positivos em DiTAS – sobretudo devido à integração efi-ciente de dados de medição e à configuração automatiza-da de protocolos de ensaio – significa adicional economia de tempo. Caso, além disso, se deseje interligar a gestão de dados interna do sistema de ensaio ao seu sistema de ERP, poderá integrar o processo de ensaio completamente aos processos de negócio. É possível, por exemplo, utilizar a gestão de documentação específica do fabricante, a fim de administrar os dados do transformador, de preparar as instruções para o ensaio e de salvar os respectivos resul-tados de ensaio.

Através de um sistema de comando ampliado que se baseia em um software especializado para PC e um ban-co de dados específico da instalação, limitam-se os dados necessários a serem introduzidos manualmente a apenas à introdução do número de série do transformador a ser ensaiado. A instrução exata de ensaio, na qual se encon-tram todos os dados relevantes para o ensaio, é elaborada previamente, separada do processo de ensaio propriamen-te dito, e é salva no banco de dados. Todos os resultados de medição obtidos são salvos neste banco de dados e podem ser associados ao transformador ensaiado, inconfundivel-mente por meio do número de série. Após o fim de todos os ensaios, os dados reunidos podem ser processados e sal-vos juntos, em um protocolo de ensaio comum.

Comute para automatização! Venha a ser o vencedor na Fórmula Um na sua produção.

Vista do recinto de ensaio da Møre Trafo, onde DiTAS efetua o seu serviço desde março de 2017. O contêiner com a alimentação e o conversor estático encontra-se fora da cabine blindada.

Vista del puesto de ensayo de Møre Trafo, donde DiTAS presta sus servicios desde marzo de 2017. El contenedor con la alimentación y el convertidor estático se encuentran fuera de la cabina apantallada.

Ingo Rotter

15

Page 9: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

hacer las conexiones para el nuevo

objeto de ensayo

activar el campo de

ensayoentrar en el

área de seguridad cerrada

conectar a tierra y cortocircuitar

cambiar las conexiones para el nuevo objeto

de ensayo

retirar nuevamente las medidas

de protección

cerrar el área de seguridad

conectar el dispositivo de ensayo

Holger Schütze

Seguro que conoce la situación: la producción de transfor-madores funciona a pleno rendimiento, pero los ensayos de alta tensión ralentizan todo el proceso. La ejecución de un control completo de un transformador de distribución dura en general de 30 a 60 minutos, según el tamaño.

El tiempo es necesario para: → llevar a cabo los diferentes ensayos → preparar el equipo → modificar la configuración del equipo y de las

conexiones de la pieza entre los controles → efectuar el informe de los resultados de las

mediciones

¿Reduc i r la durac ión de l ensayo? ¡ Impos ib le !

Influir sobre el tiempo total de los ensayos es prácti-camente imposible, pues el proceso de comprobación y la duración están muy estandarizados por las normas inter-nacionales.

En los ensayos con tensión aplicada, algunos fabrican-tes reducen la duración efectiva de la prueba por trans-formador aplicando la tensión de ensayo a varios trans-formadores conectados en paralelo. Sin embargo, este método alberga el riesgo de que pase desapercibido un eventual debilitamiento del aislamiento de la pieza some-tida a ensayo, que se manifestaría por un incremento de la corriente de prueba.

¿Acor tar e l t iempo de conmutac ión? ¡S í es pos ib le !

¿Sus empleados conectan el transformador a probar manualmente antes de cada nuevo ensayo? Entonces tie-nen que repetir una y otra vez los pasos siguientes:

¿Tienen sus empleados mejores cosas que hacer? Entonces deje que DiTAS realice el trabajo.

DiTAS es un sistema automatizado para efectuar ensa-yos de tensión inducida y aplicada en los transformado-res de distribución. La automatización de los procesos de conmutación se efectúa por medio de interruptores de alta tensión motorizados.

Una vez que sus operarios han establecido las conexio-nes entre los circuitos de alta y de baja tensión en el puesto de ensayo, ya no tienen que volver a entrar en este durante la realización de las diferentes pruebas. Así pues, se supri-men las tareas de cambiar las conexiones, las medidas de protección contra el riesgo eléctrico y las desconexiones necesarias del puesto de ensayo.

La alimentación con un convertidor estático permite regular la frecuencia y la tensión con rapidez y precisión. Está alojada en un contenedor compacto que puede ser instalado en el exterior, permitiendo así ahorrar espacio.

Frente a los cambios manuales de las conexiones en la pieza de ensayo por parte de los operarios, el tiempo nece-sario para realizar una nueva conexión de prueba en DiTAS se limita a tan solo el tiempo de conmutación de los sec-cionadores motorizados que, según la clase de tensión del interruptor, se sitúa entre 5 y 10 segundos.

Para reducir el coste de mantenimiento de los seccio-nadores, DiTAS equipa seccionadores especiales con una vida útil superior a las 100.000 conexiones.

Por lo tanto, el ensayo de un transformador de distribu-ción (sin las pruebas previas) dura ahora, por regla general, unos 12 minutos.

¿Reduc i r e l t iempo de documenta-c ión? ¡S í es pos ib le !

La configuración optimizada del control de equipos en DiTAS le ahorra mucho tiempo, sobre todo por la eficiente concentración de los datos de medición y la elaboración automatizada de los informes. Si, además, enlaza la ad-ministración interna de los datos del sistema de ensayo en su sistema ERP, puede integrar el proceso de ensayo al completo en sus procesos comerciales. Por ejemplo, puede utilizar la administración de documentos específicos de los fabricantes para gestionar los datos de los transforma-dores, preparar instrucciones de uso y almacenar adecua-damente los resultados de los ensayos.

Con un sistema de control ampliado, basado en un soft- ware especial para PC y una base de datos específica para la instalación, se reduce la introducción manual en el sis-tema de los datos requeridos para un ensayo, al número de serie del transformador a probar. Las instrucciones de

16

O sistema de ensaio DiTAS pode ser equipado com uma plataforma elevatória, a fim de testar transformadores de diferentes tamanhos sem que seja necessário efetuar grandes alterações.

El sistema de ensayos DiTAS puede equiparse una plataforma elevadora para realizar los ensayos de transformadores de diferentes tamaños sin necesidad de reequipamientos.

ensayo exactas, que contienen todos los datos relevantes para el mismo, son elaboradas por separado antes del pro-ceso de ensayo propiamente dicho y guardadas en la base de datos. Todos los resultados de las mediciones genera-dos se guardan en esa base de datos y pueden ser asigna-dos de forma unívoca al transformador del ensayo en base al número de serie. Una vez finalizadas todas las pruebas se pueden procesar y guardar todos los datos recopilados en un informe conjunto.

¡Cambie a la automatización! Y conviértase en el vencedor de Fórmula 1 en su producción.

17

Page 10: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

ENCONTRAR FALHA ONDE NÃO HÁ?

¿BUSCAR ERRORES DÓNDE NO HAY?Texto: Tobias Mießler, Dr. Ines Bilas | Fotografias / Fotografía: Holger Schütze

Para Abel Fustier, diretor de campo de ensaio junto a Prysmian, as descargas elétricas que ocorrem durante en-saios em instalações de um cabo de alta tensão são um dos maiores aborrecimentos, visto que a procura da falha de forma geral acarreta perda de tempo e custos. Graças ao alto padrão de qualidade é muito raro surgir falha em cabos. Na maioria dos casos a falha encontra-se no aces-sório.

Foi possível confirmar a suspeita de Abel Fustier algu-mas horas mais tarde e após diversas medições extras: o cabo estava em perfeito estado, a descarga elétrica ocorri-da durante o ensaio foi devido aos componentes da estru-tura de ensaio.

Situações semelhantes acontecem junto a muitos fa-bricantes. Quando ocorre uma descarga elétrica durante um ensaio de alta tensão, tal descarga ocorre com grande probabilidade no acessório da estrutura do ensaio e nas luvas de conexão, ou em cabos submarinos nos Factory Joints.

Procura do loca l da fa lha em um p is -car de o lhos

Naturalmente, é do interesse dos fabricantes realizar os ensaios nos seus produtos com o menor esforço possí-vel e dentro do mais breve espaço de tempo. A procura de possíveis falhas de cabo causa, no entanto, perda de tempo e despesas extras.

Abel Fustier encontrou uma solução para este proble-ma. Desde algum tempo, a Prysmian utiliza o HiRES Loca-tor para ensaios de rotina na sua fábrica em Gron, França.

Trata-se aqui de um aparelho digital novo, desenvolvido pela HIGHVOLT, o qual registra a falha e cuja função é a localização de descarga elétrica. "Antes perdíamos muito tempo procurando o local da descarga elétrica. Hoje, no en-tanto, vemos imediatamente no monitor qual a extremida-de do cabo de conexão ou qual a luva de conexão apresenta defeito", afirma Abel Fustier com grande satisfação.

A estrutura de ensaio não sofre influência do monitora-mento online. Além disso, não requer nenhum funcionário especialmente treinado.

A sua outra vantagem é permitir que os sistemas já existentes possam ser reequipados com HiRES Locator posteriormente sem exigir trabalhos complexos. Nos sis-temas de ensaio de alta tensão da HIGHVOLT, ele pode ser integrado na arquitetura do software do sistema de ensaio e ser aplicado contudo sem o menor problema em siste-mas de outras firmas.

Prec iso na medição , f lex íve l na ap l i -cação

O HiRES Locator registra os sinais que surgiram duran-te a descarga elétrica e que se propagam como ondas no cabo, fazendo uso da medição do tempo que a onda neces-sita de um ponto a outro (Time Domain Reflectometrie - TDR) e os avalia imediatamente.

Como o aparelho está permanentemente ligado com o sistema de cabo a ser ensaiado ou a ser monitorado e avalia os sinais de descarga elétrica originais, é possível prescindir tanto de ensaios de tensão como de sistemas de ensaio complementares.

A demanda de lugar é extremamente baixa. O HiRES Locator pode ser integrado na caixa já existente do comando do equipamento. Para uma flexibilidade máxima e maior autonomia, ele pode ser obtido também como aparelho individual.

Requiere muy poco espacio. HiRES Locator puede ser instalado en la carcasa de un control de equipos exis-tente. Para una máxima flexibilidad e independencia del sistema de ensayo utilizado, también está disponible como dispositivo autónomo.

Descargas disruptivas durante el control de fábrica de un cable de alta tensión molestan a Abel Fustier, jefe de ensayos en Prysmian, pues la búsqueda del fallo suele im-plicar un elevado coste y mucho tiempo. Gracias al elevado estándar de calidad, muy raras veces se producen fallos en los cables mismos. En general el fallo se localiza en los accesorios.

Al cabo de unas cuantas horas y bastantes mediciones suplementarias se confirmó la suposición de Abel Fustier: el cable estaba perfectamente, la descarga producida du-rante el ensayo se debía a los componentes que integran el sistema de ensayo.

Para muchos productores de cables la situación será parecida. Cuando se produce una disrupción durante el ensayo de alta tensión, lo más probable es que se deba a los accesorios de los equipos de ensayo y a los manguitos de unión o bien a las factory joints (en los cables submari-nos largos).

Loca l izac ión de fa l los en un abr i r y cer ra r de o jos

A los fabricantes lo que les interesa es, por supuesto, realizar los ensayos de sus productos con poco esfuerzo y en poco tiempo. Pero, buscar supuestos fallos en los cables provoca retrasos y costes adicionales importantes.

Pero, Abel Fustier ha encontrado ayuda para esas si-tuaciones. Desde hace algún tiempo, Prysmian utiliza el HiRES Locator en los controles de piezas en su fábrica de Gron, Francia. Se trata de un registrador digital, desarrolla-do por HIGHVOLT para localizar disrupciones. «Antes po-

díamos necesitar mucho tiempo hasta localizar la disrup-ción. Ahora vemos en el monitor de inmediato qué cabeza de cable o qué manguito de unión está afectado«, comenta Abel Fustier satisfecho.

La supervisión online no influye en el proceso de ensa-yo y tampoco requiere personal adicional o especializado.

Además, es muy fácil instalar HiRES Locator en siste-mas existentes. En los sistemas de ensayo de alta tensión de HIGHVOLT puede ser integrado en la arquitectura del software o en el control del sistema de ensayo. Pero tam-bién puede aplicarse sin problemas en sistemas de terce-ros.

Prec iso en las medic iones , f lex ib le en la ap l icac ión

HiRES Locator registra las señales que se producen en una disrupción y que se propagan en el cable como ondas progresivas, con la medición del tiempo de propagación (Time Domain Reflectometrie - TDR) y las evalúa inmedia-tamente.

El dispositivo está permanentemente en contacto con el sistema de cables a ensayar o a supervisar y analiza las señales de disrupción originales, permitiendo así pres-cindir de otras pruebas de tensión y de otros sistemas de ensayo.

Holger Schütze

18 19

Page 11: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

AQUI A HIGHVOLT SE SENTE EM CASA

EN EL HOGAR DE HIGHVOLTTexto: Uwe Mosch | Fotografias / Fotografía: Sylvio Dittrich, Frank Exß

Frank Exß

Dresden, a metrópole no vale do Elba, é hoje a capital do Estado Livre da Saxônia.

O lugar foi documentado pela primeira vez no ano de 1206. Desde o século 15, a cidade é residência dos duques, príncipes-eleitores saxões e, mais tarde, dos reis. A perso-nalidade mais fascinante é, sem dúvida, o príncipe-eleitor Augusto, o Forte, que também acabou se tornando rei da Polônia em 1698.

Durante sua regência houve atividades intensas de construção civil na cidade. Nesse período surgiram, entre outras construções, o palácio Dresdner Zwinger, o castelo Schloss Pillnitz e o palácio Taschenbergpalais. No ano de 1743, a construção da Frauenkirche foi terminada em sua forma atual.

Graças à paixão de Augusto, o Forte, por colecionar pre-ciosidades, Dresden conta hoje com a pinacoteca de artes "Alte Meister" e o museu de jóias reais "Grünes Gewölbe", ambos famosos no mundo inteiro. Ele fundou a primei-ra manufatura de porcelana europeia que fabrica, atual-mente, a porcelana conhecida mundialmente, a famosa "Meißener Porzellan" com as espadas cruzadas.

Após a vasta destruição da cidade na Segunda Guer-ra Mundial, o centro histórico foi reconstruído. Dresden desenvolveu-se nos últimos 25 anos em um local impor-tante da Alemanha, tanto no campo da economia quanto

da ciência. Depois de 1989, investiu-se especialmente nas altas tecnologias e na pesquisa relacionada a essas áreas 1. Deste modo, a cidade passou a ser, em pouco tempo, um centro de tecnologias de comunicação e informação, na-notecnologia e biotecnologia, bem como de microeletrôni-ca. Em 2015 registrou-se que, a cada dois chips produzidos na Europa, um era oriundo de Dresden 2.

Dresden é a cidade com a maior densidade de pesqui-sa da Alemanha. Inúmeras instituições científicas encon-tram-se na região, entre elas, 11 institutos de Frauenhof, cinco Institutos de Leibniz e três Institutos de Max- Planck. 3 Cerca de 42.000 jovens frequentam as 11 escolas superiores e universidades 4.

Pesquisa e desenvolvimento têm uma longa tradição na Saxônia. Isto se vê nas várias invenções oriundas daqui, que percorreram sua jornada triunfal pelo mundo a fora 5. A porcelana europeia (1708), o jornal diário (1650), a máqui-na de lavar louça com tambor (1902), a câmera fotográfi-ca miniatura reflex (1936), o computador pessoal (1963) e o monitor 3D (1996) podem ser citadas como exemplos de origem daqui.

Nas redondezas de Dresden encontram-se paisagens fascinantes, dignas de uma visita. Principalmente as Elbsandsteingebirge (montanhas de arenito do Elba) são dotadas de paisagens belas e impressionantes. Para os

Silhueta de Dresden com vista a igreja Frauenkirche, Ständehaus, igreja Hofkirche, Palácio da

Residência e Ópera Semper (da esq. à dta.)

Silueta de Dresde con la iglesia Frauenkirche, la audiencia provincial Ständehaus, la iglesia Hofkirche, el Palacio de

la Residencia y la Ópera Semper (de izd. a dch.)

20

amantes de natureza, vale a pena descobrir os encantos do parque nacional, também conhecido como "Sächsische Schweiz", de maneira bem agradável em uma viagem de barco pelo Elba, com uma embarcação a vapor da Sächsis-che Dampfschifffahrtsgesellschaft (companhia de nave-gação a vapor da Saxônia). A frota é considerada a maior e mais antiga frota de barcos a vapor com rodas de pás do mundo.

Dresde, la metrópoli del valle del Elba, es hoy la capital del Estado Libre de Sajonia.

La primera mención documentada del lugar data de 1206. Desde el siglo XV es residencia de los duques, de los príncipes electores y más tarde de los reyes de Sajonia. La personalidad más destacada es el Príncipe Elector Augus-to el Fuerte que en 1698 alcanzó también la realeza de Po-lonia.

Durante su reinado comenzó en la ciudad una inten-sa actividad constructora. En esa época surgieron, entre otros, los palacios Zwinger de Dresde, Pillnitz y el Tas-chenbergpalais. En 1743 finalizaron las obras de la iglesia Frauenkirche (Iglesia de Nuestra Señora) tal y como hoy la conocemos.

A la pasión por el coleccionismo de Augusto el Fuer-te agradece hoy Dresde las colecciones de pintura «Alte Meister» y «Grüne Gewölbe», conocidas en todo el mun-do. Fundó la primera fábrica europea de porcelana, donde aún hoy se produce la mundialmente famosa porcelana de Meissen.

El centro histórico fue reconstruido tras la casi com-pleta destrucción en la Segunda Guerra Mundial. En los

últimos veinticinco años Dresde se ha convertido en un importante centro económico y científico de Alemania. Desde 1989 se ha invertido especialmente en alta tecno-logía y en la nvestigación asociada a esta 1. Por lo que la ciudad ha pasado en muy poco tiempo a ser el centro de las tecnologías de la información y de comunicación, de nano y biotecnología, así como de microelectrónica. En 2015 uno de cada dos chips fabricados en Alemania proce-día de Dresde 2.

Dresde es la ciudad alemana con mayor densidad de investigación. La región acoge numerosos institutos cien-tíficos, entre ellos once institutos Fraunhofer, cinco Leib-niz y tres Max-Planck 3. Cerca de 42.000 jóvenes estudian en las once escuelas superiores y universidades. 4

La investigación y el desarrollo tienen una larga tra-dición en Sajonia, como lo demuestran los numerosos in-ventos que desde aquí han conseguido triunfar en todo el mundo 5. La porcelana europea (1708), el rotativo (1650), la lavadora de tambor (1902), la cámara réflex de formato pe-queño (1936), el ordenador personal (1963) y la pantalla 3D (1996), por ejemplo, tienen sus orígenes aquí.

En el entorno de Dresde se puede disfrutar de paisa-jes fascinantes. En especial las montañas de arenisca del Elba ofrecen escenarios paisajísticos espectaculares. Los amantes de la naturaleza pueden descubrir el parque na-cional, también conocido como la «Suiza sajona», cómoda-mente en una excursión en barco de vapor por el Elba, con la compañía Sächsischen Dampfschifffahrts-gesellschaft. Su flota está considerada como la más antigua y mayor flo-ta de barcos a vapor de ruedas del mundo.

Outra construçõe famosa de Dresden é ainda a Semperoper

La construccion más famosa de Dresde es la Ópera de Semper

1 www.dresden.de/de/wirtschaft/wirtschaftsstandort-dresden.php2 www.bmbf.de/de/neue-foerderung-fuer-die-halbleiter-industrie-1166.html3 https://region.dresden.de/business/wissenschaft/forschungseinrichtungen.php 4 www.studis-online.de/Hochschulen/Dresden/5 https://region.dresden.de/business/wissenschaft/erfindungen.php www.namakanka.com/erfindungen.html www.dresden.de/media/pdf/stadtarchiv/Tafeln_25-28_Erfindungen.pdf

21

Page 12: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

HIGHVOLT | Magazine

O PROGRAMA DE TREINAMENTO HICADEMY DÁ A SUA PARTIDA

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN HICADEMY PREPARADO

PARA ARRANCAR

HIGHVOLT oferece há anos, a nível mundial, treina-mentos e tutoriais no âmbito dos quais os participantes recebem conhecimentos teóricos e práticos na área de tecnologia de ensaio da alta tensão. A HIGHVOLT ampliou este conceito já consagrado e o introduziu na HICADEMY.

A meta dos treinamentos oferecidos pela HICADEMY é atender as necessidades dos seus clientes oferecendo--lhes um conceito de treinamento elaborado em comum acordo com o cliente. A fim de garantir aos participantes um treinamento eficiente, de acordo com a área de traba-lho atual ou futura, oferecemos diversos módulos.

Módulo 1 | Fundamentos da tecnologia de ensaio de alta tensão

→ Todas as áreas relacionadas com a tecnologia de controlo e medição de alta tensão para ensaio na fábrica e diretamente no local da instalação

Módulo 2 | Sistemas de ensaio de alta tensão → Operação, manutenção e serviço

Módulo 3 | Ensaio de equipamentos elétricos de alta tensão → Por exemplo, transformadores, cabos, GIS/GIL

Estes módulos devem ser interpretados como uma es-trutura de módulos únicos para uma determinada área de temas. Os temas do módulo são altamente complexos e amplos. Desta forma, o programa do treinamento é elabo-rado de forma individual, conforme o perfil e as necessida-des do cliente.

A introdução da HICADEMY é composta de um semi-nário de dois dias “MODULE 1 - Fundamentals of high-vol-tage test technology” em setembro de 2017, em Dresden. Como as vagas para este seminário já estão esgotadas e a demanda é muito grande, ofereceremos este seminário mais uma vez na primavera de 2018.

Uma característica especial dos seminários da HICA-DEMY é combinar a teoria com a prática. Os participantes aprendem os fundamentos teóricos da alta tensão e po-dem aprofundá-los na parte prática, utilizando sistemas de ensaio reais. Além disso, os palestrantes transmitem aos participantes as suas experiências do dia a dia, obtidas na prática.

Desde hace muchos años, HIGHVOLT imparte en todo el mundo cursos de capacitación y seminarios a través de los cuales transmite a los asistentes conocimientos teóri-cos y prácticos sobre las técnicas de ensayo de alta ten-sión. Ahora, HIGHVOLT ha ampliado ese probado sistema y ha creado la HICADEMY.

La HICADEMY ofrece un programa de capacitación adaptado, que contempla los requerimientos de los asis-tentes al curso. Para garantizar a los asistentes una capa-citación eficiente conforme al ámbito de tareas actual y futuro se ofrecen varios módulos.

Módulo 1 | Fundamentos de la técnica de ensayos de alta tensión

→ Todos los temas relacionados con las técnicas de me-dición y control de alta tensión para ensayos en fábrica y locales.

Módulo 2 | Sistemas de ensayo de alta tensión → Manejo, mantenimiento y servicio

Módulo 3 | Control de los medios de trabajo eléctricos en la técnica de alta tensión

→ Por ejemplo, transformadores, cables, GIS/GIL

Los diferentes módulos deben entenderse como encua-dre para un determinado campo temático. Los contenidos de los módulos son muy complejos y extensos, por lo que el programa de capacitación se prepara de forma indivi-dualizada en función del perfil del cliente y sus deseos.

El preludio de la HICADEMY es un seminario de dos días MODULE 1 - Fundamentals of high-voltage test tech-nology‘ en septiembre de 2017 en Dresde. El seminario ya está completo y, debido a la gran demanda, será repetido en primavera de 2018.

La particularidad de los seminarios en la HICADEMY es la combinación de teoría y práctica. Los asistentes apren-den los fundamentos teóricos de la técnica de alta tensión y pueden profundizarlos en la parte práctica sobre siste-mas de ensayo reales. Además, los ponentes transmiten sus experiencias del día a día.

Fotografia à esquerda: Palestrante principal do seminário realizado em setembro de 2017, Dr. rer. nat. Ralf Pietsch.

Fotografía izquierda: El Dr. rer. nat. Ralf Pietsch es el ponente principal para el seminario en septiembre de 2017.

Jürgen Jeibmann

23

Page 13: HIGHVOLT de revista de clientes - Reinhausen...de Dresde, en Alemania. Como proveedor integral le ofrecemos desde sistemas de ensayos individua- les hasta salas de ensayo totalmente

24

CONTACTO | CONTATO HIGHVOLT Prüftechnik Dresden GmbHMarie-Curie-Straße 1001139 DresdenTel +49 351 8425 700E-Mail [email protected] www.highvolt.de

INFORMAÇÕES LEGAIS | AVISO LEGALEditorHIGHVOLT Prüftechnik Dresden GmbHV.i.S.d.P. Dr. Ines BilasGestão do projeto/gestión del proyecto Steffi Kretzschmar

Conceito, projeto e traçado | Concepto y diseñoART ARMINUM | Werbeagentur Dresdenwww.art-arminum.de

Augosto de 2018

EVENTOS

26 – 27 de setembro | septiembre de 2017 HICADEMY

Dresden/Germany

Primavera de 2018 HICADEMY

Dresden/Germany

6 – 8 de março | marzo de 2018 Middle East Electricity (MEE)

Dubai/UAE

10 – 14 de março | marzo de 2018 ELECRAMA Noida/India

16 – 19 de abril de 2018 EEE PES Transmission

and Distribution Conference and Exposition

Denver/USA

16 – 20 de abril de 2018 WIRE

Düsseldorf/Germany

26 – 31 de agosto de 2018 CIGRE

Paris/France

CRÔNICA DA ELETROTÉCNICA: 0–1000

CRÓNICA DE LA ELECTROTECNIA: 0–1000

25

1 siglo Eolípila de Herón de Alejandría

En torno al año 50, Cleómedes se dedica a estudiar los rayos de luz en la envoltura gaseosa de la tierra

Gaius Plinius Secundus (23-79), Roma, escribe en su Historia Natural sobre el ámbar: «Al frotarlo adquiere la propiedad de atraer objetos ligeros»

Lacus C. Plutarch (45-125), Roma, analiza en sus Questiones las propiedades del ámbar

Mención de las agujas magnetizadas de la brújula en el diccionario chino

Diogenes Laertius, Roma, afirma en vida y criterio de famosos filósofos: «Aristóteles e Hippias dan cuenta, tras observar la piedra magnética y el ámbar, de que también lo inanimado puede tener alma».

En China se conocen las propiedades eléctricas del ámbar.

Damascio relata que el emperador Lucius Septimius Severus generó chispas eléctricas al frotar a su caballo con la mano.

Isidoro de Sevilla (560-636), España, escribe en su Etimología: «Si se frota electrum (succinum, ámbar) atrae pajitas»

7 siglo Porcelana blanca en China

En la Edad Media en Europa había escuelas particulares de gremios o ciudades en las que se enseñaba las materias técnicas y científicas conocidas hasta la época.

En Córdoba se fundó la primera escuela básica de formación general (filosofía, matemáticas, astronomía, astrología, medicina, alquimia, etc.) y una escuela supe-rior árabe (filosofía, matemáticas, astronomía, astrolo-gía, medicina, alquimia y otras especialidades científi-cas). Disponían de textos griegos, latinos y árabes.

Teléfono de cordón en China: Kunq Fu Whing

En torno al año 1000 se descubre la fosforescencia en Japón.

Século 1, motor a vapor ou Eolípila de Herão de Alexandria

Por volta do ano 50, Cleómedes estuda a refração da luz

Caio Plínio Segundo, o Velho (23-79), Roma, escreve na sua História Natural sobre o âmbar: “Ao ser friccionado,

o âmbar pode atrair corpos leves”

Lacus C. Plutarch (45-125), Roma, aborda no seu tratado Questiones as propriedades do âmbar

Agulha magnética de compasso é citada em um dicionário chinês

Diógenes Laércio, Roma, afirma em Vida e doutrinas de filósofos ilustres: “Aristóteles e Hípias relataram que,

conforme observações da pedra magnética e do âmbar, elas poderiam animar até mesmo corpos sem vida”

As propriedades elétricas do âmbar são conhecidas pelos chineses

Damaskios relata que o Imperador Lucius Septimius Severus, ao friccionar o seu cavalo, gerou

faíscas elétricas

Isidoro de Sevilha (560-636), Espanha, escreve no seu tratado Etmologia: “Friccionando-se electrum (âmbar

polido de pinho, âmbar), ele atrai talos”

Século 7, porcelana branca na China

Na Idade Média foram fundadas na Europa escolas de guildas municipais e particulares, nas quais

eram ensinadas as matérias técnicas e científicas conhecidas na época.

Em Córdoba foi fundada a primeira escola de conhe-cimentos gerais (filosofia, matemática, astronomia,

astrologia, medicina, alquimia, etc.) e uma universida-de árabe (filosofia, matemática, astronomia, astrologia,

medicina, alquimia e outras ciências). Esta escola possuia textos gregos, árabes e latinos.

O telefone de Kung Fu Whing é descoberto na China

Descoberta da fosforescência no Japão por volta de 1000

0

50

70

100

121

225

315

530

625

700

950

961

968

1000

Os 500 anos seguintes da Crônica da Eletrotécnica serão publicados na próxima edição. Esta sinopse está sendo

publicada com a gentil autorização da VDE.

En las siguientes ediciones iremos descubriendo los 500 años siguientes de la crónica de la electrotecnia. Esta sinopsis se publica con la amable autorización de la VDE.