54

Índice - OKI Supportmy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c85257706006167ea/6ccc... · mídia de impressão: • resultam em impressões de baixa qualidade • causam desprendimento

  • Upload
    buithu

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Índice

Pedidos de suprimentos de reposição ...........3Configurações da mídia de impressão ...........4

Por que alterar as configurações? ........................ 4Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão

das bandejas 1 a 5 ................................................ 6da Bandeja MP ..................................................... 8

Colocação da mídia de impressão na unidade:Bandejas e alimentador de alta capacidade ........ 11Bandeja multifuncional ...................................... 14

Seleção e usode papel ..............................................................16de etiquetas .........................................................18de transparências ................................................19de papéis de alta gramatura (papel cartão) .........21de envelopes .......................................................23de mídia de impressão OKI ................................24

Impressão segura (impressão de documentos confidenciais) ..........................27

Revisão e impressão .........................................28

Impressão de relatórios internos ................. 29Impressão da lista de configurações ................... 29Impressão da lista de arquivos ............................ 29Impressão da página de demonstração............... 30Impressão das listas de fontes ............................. 30

Configuração dos parâmetros de economia de energia .............................................................. 31

Teclas do painel de controle .......................... 33Luzes do painel de controle ........................... 36

1 59341901

Eliminação de atolamentos de papel .......... 37Atolamento 380.................................................. 37Atolamento 381.................................................. 38Atolamento 382.................................................. 39Atolamento 390.................................................. 41Atolamento 391.................................................. 41Atolamentos de papel durante a

impressão duplex: 370, 371, 372, 383 ............. 42Troca de cartuchos de toner .......................... 46Mensagens de erro ........................................... 49Assistência técnica e suporte ........................ 53

2

Pedidos de suprimentos de reposição

Como fazer pedidos• Consulte o revendedor onde

adquiriu a impressora• Consulte um representante

autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data.

• Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.

Números para pedidos

Importante!Os consumíveis designados “Série C9000” não são compatíveis com essas impressoras. Use apenas Tipo C5.

Cartuchos de toner,Tipo C5

Cor No OKIPreto.......................... 41963604Ciano......................... 41963603Magenta .................... 41963602Amarelo .................... 41963601

Cilindros OPC,Tipo C5

Cor No OKIPreto.......................... 41963404Ciano......................... 41963403Magenta .................... 41963402Amarelo ...................... 4196340

3

Configurações da mídia de impressão

Por que alterar as configurações?

Configurações incorretas da mídia de impressão:

• resultam em impressões de baixa qualidade

• causam desprendimento das partículas de toner

• podem danificar a impressora

Configurações padrão da mídia de impressão

Configuração padrãoA configuração padrão da gra-matura da mídia de impressão para todas as bandejas é AUTO.

Alteração das configurações padrão

Para alterar as configurações padrão para a mídia de impres-são, consulte os procedimentos descritos nas páginas 6 a 10.

Restabelecimento das configurações padrão originais

Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

1. ☛ …

MAINTENANCE MENU

2. ☛ …

EEPROM RESETEXECUTE

3. ☛ .

Alteração das confi-gurações para tra-balhos individuais de impressão

Se for necessário imprimir um trabalho em uma mídia de impressão especial, é possível colocar temporariamente a mídia em uma bandeja e alterar as configurações da mídia de impressão para a tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso.

4

Configurações da mídia de impressão (cont.)

Faixas de configuração da gramatura da mídia de impressão

Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond (apergaminhado) ou Index (cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.:Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2

Cartão de 35 lb. = 64 g/m2.

Para obter mais informações, visite o sitewww.paper-paper.com/weight.html.

Auto, Light [Leve], Medium Light [Leve médio], Medium [Médio], Medium Heavy [Médio pesado, Heavy [Pesado], Ultra Heavy [Ultra pesado].

Table 1: Faixa de gramatura da mídia de impressão, apergaminhado

Configuração Apergaminhado (métrico)

Auto (padrão) 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)

Light 17 lb. (64 g/m2)

Medium Light 18 a 19 lb. (68 a 71 g/m2)

Medium 20 a 24 lb. (75 a 90 g/m2)

Medium Heavy 25 a 27 lb. (94 a 101 g/m2)

Heavy [Pesado] 28 a 32 lb. (105 a 120 g/m2)

Ultra Heavy 33 a 54 lb. (124 a 203 g/m2)

Table 2: Faixa de gramatura da mídia de impressão, cartão

Configuração Cartão (métrico)

Auto (padrão) 35 a 113 lb. (64 a 203 g/m2)

Light 35 lb. (64 g/m2)

Medium Light 37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2)

Medium 42 a 50 lb. (75 a 90 g/m2)

Medium Heavy 52 a 56 lb. (75 a 90 g/m2)

Heavy 52 a 67 lb. (94 a 120 g/m2)

Ultra Heavy 69 a 113 lb. (124 a 203 g/m2)

5

Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão das bandejas 1 a 5

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Para configurar transpa-rências como a mídia de impressão padrão:apenas Bandeja 1

Nota: Transparências só podem ser usadas na Bandeja 1 ou na Bandeja MP (multifuncional) (ver pág. 8).

Configure o tipo da mídia de impressão

1. ☛ …

MEDIA MENU

2. ☛ …

TRAY1 MEDIATYPEXXXX*

3. ☛ …

TRAY1 MEDIATYPETRANSPARENCY

4. ☛ , ☛ .

* XXXX = configuração atual do tipo de mídia de impressão.

6

Configurações da mídia de impressão: bandejas 1 a 5 (cont.)

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Para configurar eti-quetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão:Bandejas 1 a 5

Configure a gramatura da mídia de impressão

1. ☛ …

MEDIA MENU

2. ☛ …

TRAYZ* MEDIAWEIGHTAUTO

3. ☛ …

TRAYZ* MEDIAWEIGHTYYYY**

4. ☛ , ☛ .

* Z = 1, 2, 3, 4 ou 5, dependendo de qual bandeja está sendo mudada.

** YYYY = Médio, Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado

7

Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP

Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter Long Edge [Carta borda longa])

1. ☛ …

MEDIA MENU

2. ☛ …

MP TRAY PAPERSIZEXXXX*

3. ☛ …

MP TRAY PAPERSIZEYYYY†

4. ☛ .

* XXXX = configuração atual.† YYYY = LETTER LONG EDGE

[CARTA BORDA LONGA], LETTER SHORT EDGE [CARTA BORDA CURTA], A4 LONG EDGE [A4 BORDA LONGA] ou A4 SHORT EDGE [A4 BORDA CURTA].

8

Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP (cont.)

A seguir, configure o tipo da mídia de impressão para Transparência(Padrão = Plain [Comum])

1. ☛ …

MP TRAY MEDIATYPEXXXX*

2. ☛ …

MP TRAY MEDIATYPETRANSPARENCY

3. ☛ , ☛ .

* XXXX = configuração atual.

Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter Long Edge [Carta borda longa])

1. ☛ …

MEDIA MENU

9

Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP (cont.)

2. ☛ …

MP TRAY PAPERSIZEXXXX*

3. ☛ …

MP TRAY PAPERSIZEYYYY†

4. ☛ .

* XXXX = configuração atual† YYYY = CARTA BORDA

LONGA, CARTA BORDA CURTA, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, TABLÓIDE, TABLÓIDE EXTRA, EXECUTIVO, COM-10, PERSONALIZADO

A seguir, configure a gramatura da mídia de impressão

1. ☛ …

MP TRAY MEDIAWEIGHTXXXX*

2. ☛ 2

MP TRAY MEDIAWEIGHTZZZZ†

3. ☛ , ☛ .

* XXXX = configuração atual.† ZZZZ = MÉDIO, MÉDIO

PESADO, PESADO ou ULTRA PESADO

10

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (AAC)

Especificações da mídia de impressão: Bandeja 1 Especificações da mídia de impressão: bandejas auxili-ares 2 e 3, alimentador de alta capacidade (opcional)Gramatura da

mídiaApergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)

Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb.

(75 a 105 g/m2)

Tamanho damídia de

impressão

Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário).

Transparências: carta ou A4

Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2)250 transparências

Gramatura damídia

Apergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)

Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb.

(75 a 105 g/m2)

Tamanho damídia de

impressão

Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário).

Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2)(exceto transparências)

11

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.)

1 )

2

3 4 Apenas tamanho ofício ou maior: 5

6

12

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.)

7 Face de impressão para baixo: 8 Nota: Papel timbrado (tamanho carta, A4 ou B5):

Alimentação no sentido da borda longa—colocar o papel com a face impressa para baixo, com o timbre voltado para a parte traseira da impressora.

Alimentação no sentido da borda curta—colocar o papel com a face impressa para baixo, com o timbre à direita:

13

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP)

Especificações da mídia de impressão: Bandeja MPGramatura

da mídiaPapel: Apergaminhado de 64 a 203 g/m2 (17-54 lb.), até cartão de 203 g/m2 .

Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 75 a 105 g/m2 (20-28 lb.)

Faixas: Apergaminhado de 75 a 128 g/m2 (20-34 lb.)

Tamanhoda mídia de

impressão

Papel: mín. = 105 x 148 mm; máx. = 216 x 356 mm. Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário).Faixas: até 328 mm de largura x 1,2 m de comprimentoTransparências: carta ou A4

Capacidade 100 folhas de papel apergaminhado de 20 lb. (75 105 g/m2), 50 transparências, 10 envelopes, pilha de etiquetas de 1 cm

1

1 2

4

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP) (cont.)

3

4

Nota: Papel timbrado (carta, A4 ou B5): Face impressa para cima.

Alimentação no sentido da borda longa—posicionar o timbre voltado para a parte traseira da impressora:

Alimentação no sentido da borda curta—posicionar o timbre no sentido da entrada para o papel da impressora:

Nota: Transparências e etiquetas: Face de impressão para cima.Padrão = alimentação no sentido da borda longa.

Nota: Envelopes:Orelha para baixo, voltada para a entrada para papel da impressora:

15

Seleção e uso de papel

Informações importantesPara obter os melhores resultados pos-síveis, certifique-se de que o papel uti-lizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas páginas.Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora:• Papéis com recortes, perfurações ou

excesso de poeira de papel.• Papéis com revestimento espesso,

brilhantes ou lisos• Papéis reciclados

• Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura

• Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e calor

Exemplo de rótulo de mídia de impressão

1 Gramatura, apergaminhado (ver pág. 4) 2 Gramatura, sistema métrico

Papéis recomendadosCarta• Papel branco brilhante OKI,

apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2), Carta

• HammerMill® branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 24 lb. (90 g/m2), Carta

• Xerox 4024. Apergaminhado de 20 lb. (75 g/m2), Carta

Tablóide/Tablóide Extra• Papel branco brilhante OKI,

apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2), Tablóide ou Tablóide Extra

• HammerMill® branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 24 lb. (90 g/m2), Tablóide

1

2

16

Seleção e uso de papel (cont.)

Tamanhos utilizáveis

• Tablóide, Tablóide Extra• Carta, Executivo• Ofício-14, -13,5, -13• A3, A3 Largo• A3 Nobi:

– Não pode ser usado para impressão nas duas faces .

• A4, A5

• A6:– Apenas Bandeja 1 e

Bandeja MP.– Não pode ser usado para

impressão nas duas faces. • B4, B5• Personalizado:

– Apenas Bandeja MP– Precisa ser definido no

driver.– Não pode ser usado para

impressão nas duas faces.

Faixa de gramatura utilizável

17 a 54 lb.* (64 a 203 g/m2)

Importante!A impressão duplex está restrita apenas a papéis apergaminhados de 20 a 28 lb. (75 a 105 g/m2)Se o papel de 20 ou 24 lb. (75 a 90 g/m2) enrolar, passe a

utilizar papel de 28 lb. (105 g/m2).

Percursos de alimentação

• Bandeja 1• Bandeja multifuncional (MP)• Bandejas 2 e 3 (opcionais)• Alimentador de alta

capacidade(AAC - opcional)

Percursos de saída• Superior (face para baixo)• Reto (face para cima)

necessário para a Bandeja MP

17

Seleção e uso de etiquetas

Atenção!• As etiquetas devem ser

formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

• Use etiquetas designadas para impressoras a laser.

• As etiquetas devem cobrir toda a folha de base; o adesivo não pode estar exposto.

Etiquetas recomen-dadas

Etiqueta Avery® branca para laser:

• No 5161 (carta)• No 7162, 7664, 7666 (A4)

Tamanhos utilizáveis• Carta, A4

Percurso de alimentaçãoApenas Bandeja multifuncional

Percurso de saídaReto (apenas face para cima). Es-pessura máxima da pilha de fol-has de etiquetas: cerca de 10 mm.

Impressão de etiquetas

Para trabalhos de impressão individuais

Selecione as seguintes configu-rações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:

• Origem = Bandeja MP• Tamanho = Carta ou A4• Tipo = Etiquetas• Tamanho da mídia de

impressão (apenas driver Windows® Adobe® PostScript®: ver “Impressão em transparências”, pág. 20).

Definição de etiquetas como a mídia de impres-são padrão: Bandeja MP

Configure o menu da impres-

sora como descrito a seguir (ver pág. 9):

• Tipo de mídia da Bandeja MP = Etiquetas

• Gramatura da mídia de impressão da Bandeja MP = Pesado (folhas com menos de 170 µm de espessura) ou Ultra pesado (folhas de 170 a 200 µm de espessura)

• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4

18

Seleção e uso de transparências

Atenção!As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

Transparências recomendadas

• OKI® 52205701, Carta• 3M® CG3720, Carta

Tamanhos utilizáveis• Carta• A4

Percursos de alimentação

• Bandeja 1 (máx. = 250, lado de impressão para baixo)

• Bandeja MP (máx. = 50, lado de impressão para cima)

Nota: As transparências não podem ser alimentadas a partir das bandejas auxiliares nem do alimentador de alta capacidade (AAC)

Percurso de saídaReto (apenas face para cima)

19

Seleção e uso de transparências (cont.)

Impressão em transparências

Para trabalhos de impressão individuais

Selecione as seguintes configu-rações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:

• Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP

• Tamanho = Carta ou A4• Tipo = Transparência

• Configure a opção Tamanho da mídia para Off [Desativada]: Apenas driver Windows® Adobe® PostScript®:

Windows 2000/XPPreferências de impressão → Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora → Verificação de mídia = Desativada.

Windows Me/98/95Propriedades → guia Instalação → Opções de alimentação do papel → cancele a seleção de Verificação de mídia.

Windows NT 4.0Padrões de documento → Opção de slot de entrada → Verificação de mídia = Desativada.

Definição de transparências como a mídia de impressão padrão

Bandeja 1Configure o menu da impres-sora como descrito a seguir (ver pág. 6):

• Tipo de mídia de impressão da Bandeja 1 = Transparência

Bandeja MPConfigure o menu da impres-sora como descrito a seguir (ver pág. 8).

• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4

• Tipo de mídia da Bandeja MP = Transparência

20

Seleção e uso de papéis de alta gramatura (papel cartão)

Atenção!Para evitar danificar a impressora, é muito importante verificar as configurações de mídia de impressão antes de imprimir em papéis espessos. Devem estar definidas para Médio, Pesado ou Ultra pesado — dependendo da espessura do papel sendo utilizado — ou para Auto (ver as páginas 5 e 22).

Exemplo de rótulo de resma de papel

1 Gramatura, cartão (ver pág. 5).

2 Gramatura, sistema métrico: Isto confirma cartão x apergaminhado (ver pág. 5)

RecomendadoCarta• Papel cartão de alta qualidade

OKI®

– 60-lb. - Cover (Capa)*– 90-lb. - Index (Cartão)*– 110-lb. - Index (Cartão)*

• Wausau Exact® Index– No 49108, 90 lb. - Index

(Cartão)*– No 49508, 110 lb. - Index

(Cartão)*

* Para consultar a tabela de conversão, ver p. 5.

Tamanhos utilizáveis• Tablóide, Tablóide Extra• Carta, Executivo• Ofício-14, -13,5, -13

• A3, A3 Largo, A3 Nobi• A4, A5, A6• B4, B5• Personalizado

– Apenas Bandeja MP– Precisa ser definido no

driver.

Faixa de gramatura utilizável

• Cartão de até 113 lb. (203 g/m2)

1

2

21

Seleção e uso de papel de alta gramatura (cont.)

Percurso de alimentação

• Bandeja 1

Nota: Para impressão duplex, a faixa de gramatura está restrita a papel cartão de 42 a 58 lb. (75 a 105 g/m2)

• Bandeja MP

Percurso de saídaReto (apenas face para cima).

Impressão em papel de alta gramatura

Para trabalhos de impressão individuais

Selecione as seguintes configu-rações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:

• Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP

• Tamanho = Tablóide, Tablóide Extra, Carta, Executivo, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, A3, A3 Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6, B4, B5, Custom (apenas Bandeja MP)

• Tipo = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5)

Definição de papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão

Bandeja 1, 2, 3, 4 ou 5Configure o menu da impres-sora como descrito a seguir (ver pág. 7).

• Gramatura da mídia da Bandeja Z = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5).

Bandeja MPConfigure o menu da impres-sora como descrito a seguir (ver pág. 9).

• Tamanho do papel da Bandeja MP = Tablóide, Tablóide Extra, Carta, Executivo, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, A3, A3 Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6, B4, B5, Personalizado (precisa ser definido no driver)

• Gramatura da mídia da Bandeja MP = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5).

22

Seleção e uso de envelopes

Informações geraisAtenção!Os envelopes devem ser formulados para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

Importante!Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados.Nunca use envelopes com presilhas de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V:

Envelopes recomendados

• Envelopes de alta qualidade OKI (ver pág. 26)– No 52206301– No 52206302

Impressão em envelopes

Para imprimir um trabalho individual em envelopes

Selecione as seguintes configu-rações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:

• Origem = Bandeja MP• Tamanho = COM-10

Definição de envelopes como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP

Configure o menu da impres-sora para (ver página 9):

• Tamanho do papel = COM-10

Não!

23

Seleção e uso de mídia de impressão OKI

OKI® Banner*No para pedidos 52206001

� Cartão de 70 lb. (128 g/m2)� Branco, 35,4'' x 12,9'' (900 x 328 mm)� 100 folhas por caixa

Use as seguintes configurações • Bandeja de alimentação = Apenas

Bandeja MP• Bandeja de saída = Apenas traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramatura da mídia = Ultra pesado

Importante!O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado uma folha de cada vez.

* Para obter melhores resultados de impressão: Faixa de temperatura = 18 a 25 °C, Umidade = 40 a 65% de UR

OKI SynFlex™*No para pedidos 52205901

� À prova d’água e à prova de ruptura� Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 100 folhas por caixa

Use as seguintes configurações • Bandeja de alimentação = Bandeja

MP• Bandeja de saída = Traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramatura da mídia = Ultra pesado

Para adquirir mídia de impressão OKI, entre em contato com o revendedor OKI local ou visite-nos no site www.okidata.com.

24

Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.)

Papel branco brilhante para provas OKI*

No para pedidos 52206101

� Branco, 32-lb. (120 g/m2)� 500 folhas por caixa

Use as seguintes configurações da impressora

• Bandeja de alimentação = Qualquer uma

• Bandeja de saída = Superior ou Traseira

• Tipo de mídia = Comum• Gramatura da mídia = Auto

Papel cartão de alta qualidade OKI*

� Neutro com qualidade para arquivamento

� Branco, tamanho carta� 250 folhas por caixa

Use os seguintes parâmetros de impressora

• Bandeja de alimentação = Bandeja MP

• Bandeja de saída = Traseira

• Configurações do menu da impressora:– Tipo de mídia da Bandeja

MP = Comum– Gramatura da mídia da

Bandeja MP = Pesado (60 lb.) ou Ultra pesado (90 lb., 110 lb.)

* Para obter melhores resultados: Faixa de temperatura = 18 a 25 °C, Umidade = 40 a 65% de UR

Tamanho No para pedidos OKI

216 x 279 mm 52206101

279 x 432 mm 52206102

305 x 457 mm 52206103

Gramatura No para pedidos OKI

60 lb. (Cover) 52205601

90 lb. (Index) 52205602

110 lb. (Index) 52205603

25

Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.)

Transparências coloridas de alta qualidade OKI

No para pedidos 52205701

Use os seguintes parâmetros de impressora

• Bandeja de alimentação = Bandeja 1 ou Bandeja MP

• Bandeja de saída = Traseira• Configurações do menu da

impressora:– Tipo de mídia = Transparência– Gramatura da mídia = Qualquer

uma (ignorada)

Envelopes de alta qualidade OKI

Nos para pedidos

52206301 (Caixa com 100)52206302 (Caixa com 500)

� COM-10 (No 10)� Fibras trançadas� Tintura de segurança� Selo Redi-StripUse os seguintes parâmetros de

impressora• Bandeja de alimentação = Bandeja MP• Bandeja de saída = Traseira• Configuração do menu da

impressora:– Tamanho da mídia da Bandeja MP

= COM-10 Envelope LEF

� Tamanho carta

� 50 folhas por caixa

26

Impressão segura (impressão de documentos confidenciais)

Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber:

• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal de 4

dígitos

Para imprimir um documento confidencial

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

1. ☛ …

PRINT JOBS MENU

2. ☛

PRINT JOBS MENUPIN:

3. Digite a senha (PIN):

SELECT JOBALL JOBS

4. ☛ …

PRINT JOBS MENU[NOME DO TRABALHO]

5. ☛ .

6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.

7. Isto coloca a impressora de volta em linha.

Para excluir o documento antes de imprimi-lo

Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:

5. ☛ , ☛ .

27

Revisão e impressão

Para imprimir um documento revisado, é preciso saber:

• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal de 4 dígitos

Para imprimir um documento revisado

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

1. ☛ …

PRINT JOBS MENU

2. ☛ .

PRINT JOBS MENUPIN:

3. Digite a senha (PIN):

SELECT JOBALL JOBS

4. ☛ …

PRINT JOBS MENU[NOME DO TRABALHO]

5. ☛ .

6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.

7. Isto coloca a impressora de volta em linha.

Para excluir o documento antes de imprimi-lo

Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:

8. ☛ , ☛ .

28

Impressão de relatórios internos

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Impressão da lista de configurações

Para imprimir uma lista das configurações atuais do menu:

1. ☛ …

INFORMATION MENU

2. ☛ …

PRINT MENU MAP

3. ☛ .

Impressão da lista de arquivos

Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora:

1. ☛ …

INFORMATION MENU

2. ☛ …

PRINT FILE LIST

☛ .

29

Impressão de relatórios internos (cont.)

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Impressão da página de demonstração

1. ☛ …

INFORMATION MENU

2. ☛ …

PRINT DEMO1

3. ☛ .

Impressão das listas de fontes

(Emulação PCL, PostScript, IBM Proprinter ou Epson FX)

1. ☛ …

INFORMATION MENU

2. ☛ …

PRINT XXXX* FONTS

3. ☛ .

* XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson FX.

30

Configuração dos parâmetros de economia de energia

Economia de energiaO recurso de economia de energia deter-mina quanto tempo a impressora aguar-dará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impres-sora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impres-são ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações.

Configuração do intervalo de tempo antes de a im-pressora entrar no modo de economia de energia

1. ☛ …

SYSTEM CONFIG MENU

2. ☛ …

POWER SAVE DELAY TIME60 MIN

3. ☛ …

POWER SAVE DELAY TIMEXX* MIN

4. ☛ , ☛ .

* XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240 minutos.

31

Configuração dos parâmetros de economia de energia (cont.)

Para ativar/desativar o recurso de economia de energia

1. ☛ …

MAINTENANCE MENU

2. ☛ …

POWER SAVEENABLE†

3. ☛ …

POWER SAVEDISABLE†

4. ☛ , ☛ .

† Pressionar a tecla ITEM comuta entre a opção Ativar e Desativar.

32

Teclas do painel de controle

Impressora em linha/fora de linhaPressione para entrar no modo Menu.

Modo Menu• Pressione para avançar para a próxima

Categoria no Menu.• Mantenha pressionada durante 2

segundos ou mais para voltar para a Categoria anterior.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar um zero na senha.

Impressora em linha/fora de linhaPressione para colocar a impressora fora de linha/em linha.

Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 4 na senha.

Modo Erro(Luz Attention intermitente)

• Se o tamanho do papel solicitado pelo trabalho de impressão for diferente do papel especificado como o papel na bandeja, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho.

• Se impressão manual foi selecionada no driver, coloque papel na bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE para imprimir o trabalho.

33

Teclas do painel de controle (cont.)

Modo Menu• Pressione para avançar para o próximo

Item no Menu• Mantenha pressionada para avançar

rapidamente pelos Itens no menu.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 1 na senha.

.

Modo Menu• Pressione para voltar para o Item

anterior no Menu• Mantenha pressionada para retroceder

rapidamente pelos Itens no menu.Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 5 na senha.

Modo Menu• Pressione para avançar para o próximo

Valor de um Item no Menu• Mantenha pressionada para avançar

rapidamente pelos Valores.Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 2 na senha.

Modo Menu• Pressione para voltar para o Valor

anterior de um Item no Menu• Mantenha pressionada para retroceder

rapidamente pelos Valores.Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 6 na senha.

34

Teclas do painel de controle (cont.)

Modo Menu• Pressione para ativar um novo valor

para um Item (um asterisco aparecerá ao lado da nova configuração).

• Pressione para iniciar a ação indicada no painel (ex.: print MenuMap [Imprimir estrutura do menu]).

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 3 na senha.

Impressora em linhaPressione para excluir um trabalho que está sendo processado:

• Se o trabalho estiver sendo impresso, será cancelado e excluído.

• Se o trabalho ainda estiver sendo recebido, continuará até que todos os dados sejam recebidos e, em seguida, será excluído.

Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 7 na senha.

Modo Erro(Luz Attention intermitente)

Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado. Assim que o tra-balho for excluído, a impressora voltará para o estado de erro original.

35

Luzes do painel de controle

Luz Ready [Pronta] (Verde)AcesaA impressora está em linha.

ApagadaA impressora está fora de linha.

IntermitenteA impressora está recebendo dados.

Luz Attention [Atenção] (Vermelha)

Acesa: Aviso!A impressora precisa de atenção, mas pode continuar funcionando.

A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: TONER LOW [Pouco toner], PAPER NEAR END [Quase sem papel], etc.

ApagadaNormal.

Intermitente: Alarme!A impressora precisa de atenção imedi-ata.

A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: PAPER JAM [Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia], etc.

36

Eliminação de atolamentos de papel

Atolamento 380

OPEN FRONT COVER380: PAPER JAM

1 2 3

37

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 381

OPEN UPPER COVER381: PAPER JAM

1

Atenção!Para evitar danificar os cilindros:

• Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana.

• Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro.

2 3 4

5

38

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 382

OPEN UPPER COVER382: PAPER JAM

1

2 Se a folha estiver presa no fusor

Atenção!Para evitar danificar os cilindros:

• Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana.

• Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro.

a b

39

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

c d e f 3

40

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 390

CHECK MP TRAY390: PAPER JAM

Atolamento 391

CHECK TRAY 1391: PAPER JAM

1

2

3

4

5

41

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamentos de papel durante a impressão duplex: 370, 371, 372, 383

CHECK DUPLEXnnn*: PAPER JAM

* nnn = 370, 371, 372, ou 383

1 Atenção!Para evitar danificar os cilindros:

• Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana.

• Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro.

2 3

42

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

4 5 6

7 Retire a folha de papel atolada.

8 9

43

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

10 11 12 13

44

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

14 15

45

Troca de cartuchos de toner

INSTALL NEW TONERXXX: YYYY* TONER EMPTY

* XXX = Código da mensagem de erro;

YYY = Cor do toner

Atenção!Use apenas toner Tipo C5!

1

2 3

a Amarelo

b Magenta

c Ciano

d Preto

4

5Nos para pedidos de cartuchos de toner

• Preto = 41963604• Ciano = 41963603• Magenta = 41963602• Amarelo = 41963601

46

Troca de cartuchos de toner (cont.)

Importante!!Descarte o cartucho de acordo com as regulamentações locais.

6

7

8

9

10

11 12

47

Troca de cartuchos de toner (cont.)

13

Atenção!Certifique-se de que o cartucho esteja firmemente encaixado no cilindro antes de mover a alavanca: a alavanca deve se mover facilmente.

14 15

Atenção!Certifique-se de que a alavanca esteja empurrada para trás até o limite máximo

antes de fechar a tampa. Se isto não for feito, a tampa poderá danificar a cabeça de impressão LED.

16

17

Importante!A mensagem TONER LOW [Pouco toner] ou TONER EMPTY [Sem toner] deve desaparecer. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner.

48

Mensagens de erro

Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro.

XXX TONER LOW

Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da cor XXX está ficando baixo.

O que fazerCertifique-se de ter em mãos um cartu-cho de toner de reposição.

Nota: Se o item LOW TONER [Pouco toner] no menu de configuração do sistema [SYSTEM CONFIG MENU] foi alterado para STOP [Parar], a luz Attention [Atenção] piscará e será preciso trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar imprimindo.

INSTALL NEW TONERnnn: XXX TONER EMPTY

O cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner.

O que fazerTroque o cartucho de toner (ver pág. 46).

CHANGE XXX IMAGE DRUM

Aparece na segunda linha do painel: o cilindro OPC da cor XXX precisa ser tro-cado.

O que fazerTroque o cilindro OPC (ver as instruções fornecidas com o cilindro).

49

Mensagens de erro (cont.)

INSTALL ADDITL MEMORY420:MEMORY OVERFLOW

O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora.

O que fazer• Reduza o tamanho do arquivo.• Instale mais memória (consulte o

Manual Eletrônico do Usuário).

LOAD mmmmmm500:MANUAL PRINT

A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da Bandeja MP e não há papel na bandeja.

O que fazerColoque a mídia de impressão solicitada na Bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE.

tttttt NEAR END

Aparece na segunda linha do painel para indicar que a mídia de impressão no per-curso de alimentação tttttt está quase no fim.

O que fazerColoque mais mídia de impressão na unidade antes de imprimir trabalhos grandes.

REMOVE THE PAPER480:STACKER FULL

A bandeja de saída superior (face para baixo) está cheia.

O que fazerRetire a pilha de folhas impressas da bandeja.

50

Mensagens de erro (cont.)

REMOVE THE PAPERnnn:FINISHER STACKER FULL

Uma das bandejas do empilhador no alceador está cheia:

• nnn = 481 Bandeja do empilhador superior (face para cima)

• nnn = 482 Bandeja do empilhador principal (face para baixo)

O que fazerRetire a pilha de folhas impressas da bandeja apropriada do alceador.

REMOVE THE PAPERnnn:TRAYX UNSUITABLE SIZE

O papel na Bandeja X não é de um tama-nho que possa ser alimentado através da bandeja.

O que fazerTroque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto.

FUSER MISSING

Aparece na segunda linha do painel para indicar que a unidade fusora não está ins-talada corretamente.

O que fazer

1. Abra a tampa superior.

2. Pressione o fusor para baixo para assegurar-se de que esteja preso firmemente no lugar.

Nota: Se a mensagem continuar aparecendo, empurre as travas de liberação azuis situadas nas duas extremidades do fusor (entre o fusor e as laterais da impressora) no sentido da tampa aberta e retire o fusor. Coloque-o novamente na impressora empurrando-o firmemente para baixo. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades.

3. Feche a tampa.

51

Mensagens de erro (cont.)

XXX TONER SENSOR ERROR

Aparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sen-sor do toner da cor XXX.

O que fazerDesligue a impressora e ligue-a nova-mente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, tente executar o mesmo pro-cedimento novamente. Se a mensagem

continuar a ser exibida, ligue para a assistência técnica local.

DISK FILE SYSTEM IS FULL

O disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o documento atual.

O que fazerImprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impres-sora (ver as páginas 27 e 28).

Nota: O utilitário OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] pode ser utilizado para imprimir ou excluir arquivos da unidade de disco rígido da impressora: consulte o Manual Eletrônico do Usuário.

PRESS ONLINE SWINVALID DATA

A unidade de disco rígido não está dispo-nível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila.

O que fazer

Pressione a tecla ON LINE.

52

Assistência técnica e suporte

Primeiro ...Consulte a loja onde adquiriu a impres-sora.

Outros recursos da OKIVisite o nosso web site multilíngüe no endereço www.okidata.com ou http://my.okidata.com.

Oki Data do Brasil, Ltda.Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andarChacara Santo Antonio04717-004 São Paulo, SP Brazil

Tel.: (5511) 3444-3500

Fax: (5511) 3444-3501

Centro de Suporte: 0800-11-55-77

E-mail: [email protected]

OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.

3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M.Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar registradas em certas jurisdições.American Express é uma marca registrada da American Express Co.Folex é uma marca registrada da Folex Imaging.Great White é uma marca registrada da Great White Consumer.

HammerMill é uma marca registrada da HammerMill.MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc.Springhill é uma marca registrada da International Paper.Strobe é uma marca comercial da Sappi Limited.VISA é uma marca registrada da Visa.Wausau Exact é uma marca registrada da Wausau-Mosinee Paper Corp.

53