Upload
trankhue
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Índice
1 Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Sumário Executivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Antecedentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Metodologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.1 Duração e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2.2 Fundamentação lógica da escolha de sectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Tendências nacionais de migração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Tendências específi cas aos sectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Vulnerabilidades ao HIV: Da Perspectiva dos Migrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Sector de construção civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Sector de serviço doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Políticas de Prevenção do HIV de relevância para os Migrantes / a Migração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Estratégia de Aceleração da Prevenção da Infecção pelo HIV (2008) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Plano Estratégico Nacional de Combate ao HIV/SIDA 2005–2009 (PENII) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Mandatos do sector privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Constatações da Pesquisa de Campo: Serviços e Programas de Prevenção do HIV nos Sectores em Análise . . . . . . . . . . 18
7.1 Sector de construção civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Sector de serviço doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Lacunas, Desafi os e Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Mapeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Mapeamento localizado e pormenorizado de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Índice
10 Histórias dos Migrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.1- Sector de construção civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.2- Sector de serviço doméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Lista de Principais Contactos em Moçambique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12.1 Anexo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Número de Discussões em Grupo Focal (DGF): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Número de Entrevistas Presenciais (EP): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Número de Entrevistas com Principais Informadores (EPI): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Bibliografi a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
1 Siglas
ADPP Ajuda de desenvolvimento de povo para povo
ANE Administração Nacional de Estradas
ARV Anti-retrovirais
ATV Aconselhamento e Teste Voluntários
CETA Construção e Serviços (empresa de construção)
CNCS Conselho Nacional de Combate ao HIV/Sida
CRS Complexo relacionado com a Sida
DED Deutscher Entwicklungsdienst (Agência Alemã para o desenvolvimento)
DfID Departamento para o Desenvolvimento Internacional (Reino Unido)
DGF Discussão em Grupo Focal
DPS Tete Direcção Provincial de Saúde de Tete
Dream Drugs Resources Enhancement against AIDS and Malnutrition
(Reforço de Fármacos de combate à Sida e Desnutrição)
DTS Doenças de Transmissão Sexual
EcoSIDA Associação dos Empresários Contra HIV e Sida, Tuberculose e Malária
EPI Entrevista com Principal Informador
FHI Family Health International (Agência Internacional de Saúde Familiar)
GTZ Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (Cooperação Técnica Alemã)
HAI Health Alliance International (Aliança Internacional de Saúde)
HIV Vírus de Imunodefi ciência Humana (Human Immunodefi ciency Virus)
ICRH International Centre on Reproductive Health (Centro Internacional de Saúde·Reprodutiva)
IEC Informação, Educação, Comunicação
ITS Infecções de Transmissão Sexual
IV Intravenoso
M&A Monotoria e Avaliação
MCPs Múltiplos parceiros e co-ocorrentes
(Multiple Concurrent Partnerships)
MSF Médicos sem fronteiras (Bélgica)
MTCT Transmissão vertical (mãe para bebé)
4
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
NU Nações Unidas
OC Organizações Comunitárias
OIM Organização Internacional para as Migrações
OIT Organização Internacional do Trabalho
ONG Organização Não-Governamental
OR Organização Religiosa
PEN Plano Estratégico Nacional
PENII Plano Estratégico Nacional II de Combate ao HIV e Sida
PEPFAR Plano Presidencial de Emergência para a Luta contra a Sida
PHAMSA Parceria sobre o HIV e a Mobilidade na África Austral
PIB Produto Interno Bruto
PPE Profi laxia pós-exposição
PSI Population Serviços International (Organização Internacional de Serviços Populacionais)
PTV Prevenção da Transmissão Vertical
PVHS Pessoas vivendo com HIV/SIDA
RDC República Democrática do Congo
SADC Comunidade para o Desenvolvimento da África Austral
SEDE Saúde e Desenvolvimento Empresarial
SIDA Síndroma de Imunodefi ciência Adquirida
TARV Tratamento anti-retroviral
TB Tuberculose
UNOSIDA Programa Conjunto das Nações Unidas para o HIV/Sida
USAID Agência dos Estados Unidos para o Desenvolvimento Internacional
USD Dólar Americano
ZFIE Zona Franca Industrial para a Exportação
ZIMOSA Aliança de Solidariedade entre Zimbabué e Moçambique
5
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
2 Glossário
Doenças infecciosas
Qualquer estado que é transmitido directa ou indirectamente a uma pessoa por uma pessoa infectada através de um
agente intermediário, hóspede ou vector, ou através do ambiente inanimado. As doenças infecciosas incluem, mas
não estão limitadas a: infl uenza, tuberculose, conjuntivite, síndroma de imunodefi ciência adquirida (SIDA), complexo
relacionado com a Sida (CRS), o estado positivo de anticorpos do HIV, e as doenças de transmissão sexual.
Trabalhadores empreiteirosUm trabalhador que é empregado por uma empresa que é contratada para prestar determinados serviços à
organização mãe. O trabalhador é empregado como trabalhador permanente, temporário ou sazonal (OIM, 2007a).
Comerciantes
transfronteiriços Migrantes que atravessam fronteiras internacionais para fi ns de comércio.
DeslocamentoA remoção forçada de uma pessoa da sua casa ou pátria, frequentemente por causa de confl ito armado ou
calamidades naturais (OIM, 2007a).
Propulsionadores da
epidemia do HIV
O termo “propulsionador” faz referência a qualquer factor principal que aumenta a vulnerabilidade das pessoas
a infecção pelo HIV (UNOSIDA, 2008a).
Feminização da migração
A crescente participação das mulheres na migração. Apesar da proporção de migrantes do sexo feminino
não ter alterado signifi cativamente nas últimas décadas, o seu papel mudou consideravelmente. Há maior
probabilidade de as mulheres migrarem sozinhas, em vez de como parte dum agregado familiar, e estão
activamente envolvidas no domínio do trabalho.
Género
Este termo faz referência aos papéis, comportamentos, actividades e atributos criados pela sociedade e que
uma determinada sociedade considera apropriados para homens e mulheres que a ela pertencem (ou seja, a
ideia que a sociedade tem sobre o que signifi ca ser mulher ou homem). Estes atributos podem mudar ao longo
do tempo, e de sociedade em sociedade.
Zonas de alto risco
Geralmente faz referência a locais que são transitados por enormes volumes de populações móveis. A título de
exemplo, paragens de camiões, estações de caminho-de-ferro e centrais de autocarros, mercados, portos, locais
de construção e zonas alfandegárias (UNOSIDA, 2001: 8).
Seroprevalência de HIVNormalmente apresentada como uma percentagem, a seroprevalência de HIV quantifi ca a proporção de
indivíduos numa população que têm HIV a determinada altura.
Vulnerabilidade ao HIV
A vulnerabilidade perante o HIV resulta de vários factores que reduzem a capacidade das pessoas e comunidades
de evitarem a infecção pelo HIV. Estes factores podem incluir entre outros (1) factores pessoais como a falta de
conhecimentos e habilidades necessários para a autoprotecção; (2) factores relacionados com a qualidade e
a cobertura dos serviços disponíveis, como a falta de acesso a serviços devido a sua distância, os custos e
outros factores envolvidos; (3) factores sociais como as normas, práticas, crenças e leis sociais e culturais, que
estigmatizam e privam certas populações (UNOSIDA, 2008b).
Comércio informal
transfronteiriço
É defi nido como o comércio de mercadorias e serviços em larga medida não documentado que transita e
ocorre nas redondezas dos pontos alfandegários que existem ao longo das fronteiras entre países (neste caso,
na Comunidade da África Austral para o Desenvolvimento).
Migração internaA movimentação de pessoas de uma zona para outra dentro do mesmo país. Esta deslocação pode ser
temporária ou permanente.
Migrante em
situação irregular
(não documentado)
Uma pessoa que, devido a sua entrada ilegal num país ou à expiração do prazo de validade do seu visto, carece
de estatuto legal no país de trânsito ou anfi trião (OIM, 2007b).
Migração de trabalhadores A deslocação de pessoas do país de origem para outro, ou de um local para outro dentro do país de residência,
para fi ns de emprego.
6
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
MigrantePessoa que opta livremente por se deslocar (dentro do próprio país ou através de fronteiras internacionais) por
“ conveniência pessoal” e não devido a qualquer factor externo forçoso (OIM, 2004).
Trabalhador migrante/
móvel
Nos termos do Direito Internacional de Migrações, um trabalhador migrante é uma pessoa que foi contratada,
está contratada ou tem em vista ser contratada para levar a cabo uma actividade remunerada num país de onde
não é natural (OIM, 2007a). Contudo, na África Austral, os migrantes internos e transfronteiriços apresentam
vulnerabilidades semelhantes, e no âmbito do presente relatório, não se faz qualquer distinção entre os
trabalhadores migrantes internos e os trabalhadores migrantes transfronteiriços.
Migração
O processo de deslocação quer dentro de um país quer através uma fronteira internacional. Engloba qualquer
tipo de deslocação de pessoas, independentemente da sua duração, da sua natureza ou das causas que a
precipitaram. Inclui também a migração de refugiados, de deslocados internos, de pessoas despejadas e de
pessoas que se deslocam por motivos económicos (OIM, 2004).
População móvelPessoas que se deslocam de local em local temporariamente, sazonalmente ou permanentemente devido a
razões voluntárias ou involuntárias (Documento de Orientação da OIM em matéria do HIV e as Migrações).
Múltiplos Parceiros e
Co-ocorrentes (MCP)
Parcerias sexuais simultâneas, ou seja quando a relação sexual com um parceiro ocorre no interregno de dois
actos sexuais com outro parceiro (UNOSIDA, 2009a).
Migração em situação
regular (com documentos) Faz referência a pessoas que migram por canais reconhecidos e legais.
Trabalhador migrante
sazonal
Um trabalhador migrante cujo trabalho depende, devido à sua natureza, de condições sazonais e é levado a
cabo apenas durante determinadas épocas do ano (OIM, 2007a).
Trabalhador do sexo
Adultos e jovens femininos, masculinos ou transexuais que recebem dinheiro ou mercadorias em troca por
serviços sexuais, quer regularmente quer por ocasião, e que conscientemente defi nem ou não essas actividades
como actividades de geração de rendimentos (UNOSIDA, 2009b).
Contrabando de pessoas
O processo de conseguir a entrada ilegal duma pessoa num estado no qual a pessoa não possui residência
nacional nem permanente, com vista a obter, directa ou indirectamente, a aquisição de bens fi nanceiros
ou outros ganhos materiais. Ao contrário do tráfi co de pessoas, o contrabando não requer o elemento de
exploração, de coacção ou de violação dos direitos humanos (OIM, 2007a).
Espaços de vulnerabilidade
Frequentemente os lugares em que os trabalhadores migrantes vivem, trabalham ou transitam são espaços de
alto risco de vulnerabilidade. A presença de diferentes populações migrantes e móveis e as interacções com as
comunidades anfi triãs em locais como os postos fronteiriços, portos, locais de construção civil, assentamentos
informais, complexos agrícolas e minas criam um ambiente social ambivalente no qual as normas sociais, que
normalmente regulam o comportamento, passam a não ser observadas, e os migrantes podem até vir a sentir
uma sensação de anonimato e responsabilidade limitada, que pode conduzir a comportamentos sexuais de
risco. A pobreza e a falta de oportunidades de emprego nas comunidades circundantes também induzem
muitas mulheres (tanto migrantes como locais) a manterem relações sexuais transaccionais e comerciais com
aqueles que têm recursos ou rendimentos.
ITS
(Infecções de
transmissão sexual)
Infecções que resultam de bactérias ou vírus e que são frequentemente contraídas através do contacto sexual.
Algumas ITS podem ser contraídas por outras vias (transfusões de sangue, uso de drogas intravenosas, transmissão
vertical). O termo ITS está gradualmente a substituir DTS de modo a incluir as infecções de HIV (IPPF, 2009).
Tráfi co de pessoas
O recrutamento, o transporte, a transferência, o alojamento ou o acolhimento de pessoas, recorrendo à ameaça
ou ao uso da força ou a outras formas de coacção, ao rapto, à fraude, ao engano, ao abuso de autoridade ou de
situação de vulnerabilidade ou à entrega ou aceitação de pagamentos ou benefícios para obter o consentimento
de uma pessoa que tem autoridade sobre outra, para fi ns de exploração. (Protocolo Adicional à Convenção das
Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional relativo à Prevenção, à Repressão e à Punição
do Tráfi co de Pessoas, em especial de Mulheres e Crianças, 2000).
Sexo transaccionalRelações sexuais em troca por algo como a alimentação, o abrigo, o transporte ou a autorização de atravessar
uma fronteira (UNOSIDA, 2008b).
7
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
3 Sumário Executivo
O presente relatório nacional faz parte integrante duma avaliação
regional (África Austral) que foi comissionada pela USAID e
fi nanciada pelo PEPFAR. O relatório regional visa proporcionar
aos formuladores de políticas, aos doadores e à sociedade
civil uma panorâmica regional das tendências de migração, da
associada vulnerabilidade dos migrantes e dos trabalhadores
móveis ao HIV, bem como dos serviços de prevenção do HIV
que estão ao dispor dos mesmos na Região. O relatório também
identifi ca as oportunidades e os desafi os a serem tomados em
consideração na defi nição de programas, e prioriza as principais
acções a serem empreendidas.
O presente relatório nacional foi produzido com base nos dados
que foram recolhidos em oito Estados Membros da SADC para
fi ns da avaliação regional. Os dados foram recolhidos da literatura
existente, de pesquisas de campo levadas a cabo junto dos
migrantes e de entrevistas com os principais intervenientes como
os funcionários de estado, os provedores de cuidados sanitários
e as organizações internacionais de resposta ao HIV. Além disso,
foi levado a cabo um exercício de mapeamento para ilustrar
geografi camente a disponibilidade dos serviços de prevenção
do HIV às populações migrantes em locais seleccionados.
Moçambique é um país que experimenta mudanças
signifi cativas. Sempre houve uma migração de pessoas do norte
para o sul do país, mas constata-se que actualmente as mulheres
e as crianças constituem uma maior proporção desse número.
Regista-se também um crescimento no número de migrantes,
maioritariamente do sexo masculino, oriundos da Zâmbia e
do Malawi, especialmente na província de Tete, para onde são
atraídos pela actividade acrescida nos sectores mineiro, agrícola,
de construção civil e pelos projectos de grande envergadura.
Além disso, o colapso da economia Zimbabueana tem resultado
na migração sem termo de um número signifi cativo de
Zimbabueanos para Moçambique, tanto em situação regular
como irregular (Programa Mundial para a Alimentação, 2007).
Estas alterações nos números populacionais das localidades,
e nas capacidades das populações em cada localidade, têm
implicações muito importantes para os formuladores de políticas
e para os executores de programas.
A seroprevalência em Moçambique está estimada em 16%. A
propagação do HIV no país é fomentada pelos múltiplos parceiros
sexuais co-ocorrentes e pelos factores socioculturais, entre os
quais a mobilidade e a migração. Na região Sul a epidemia do
HIV é relativamente recente, fomentada principalmente pela
urbanização (que por sua vez é parcialmente devida às migrações)
e pelos múltiplos parceiros sexuais co-ocorrentes. Os casos mais
antigos da epidemia do HIV no País registaram-se na região Centro,
incluindo na província de Tete, possivelmente provocados pelo
retorno de refugiados. No entanto, a seroprevalência no país já se
estabilizou, refl ectindo as tendências prevalecentes da epidemia
nos países limítrofes. Apesar de a mobilidade e a migração terem
sido identifi cadas como factores propulsionadores da epidemia,
pouca pesquisa tem sido realizada sobre a matéria e há falta
de programas destinados a dar resposta às necessidades e aos
direitos dos migrantes.
Dos sete sectores nos quais os trabalhadores migrantes
tipicamente se enquadram na África Austral, dois foram
seleccionados para fi ns duma análise pormenorizada em
Moçambique, nomeadamente os sectores do serviço doméstico
(incluindo guardas e empregados domésticos) e o da construção
civil. Estes dois sectores foram seleccionados em função do
número crescente de trabalhadores, especialmente trabalhadores
migrantes, que neles se encontra face à recuperação económica
vivida em Moçambique após a guerra civil.
Os principais factores que contribuem para o aumento da
vulnerabilidade ao HIV dos trabalhadores migrantes (e das
comunidades com as quais eles interagem) revelaram-se
similares nos dois sectores em análise. Estes incluem:
Ausências de casa prolongadas; •
Condições de trabalho perigosas (por vezes •
exploradoras);
Alojamento monossexual; •
Aborrecimento e solidão; •
Ambientes sociais debilitados nos quais o abuso do •
álcool e o sexo comercial e transaccional passam a ser
as únicas formas de entretenimento;
Múltiplos parceiros sexuais e co-ocorrentes; e•
Falta de acesso aos materiais relevantes de informação, •
educação e comunicação (IEC).
8
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Os resultados da avaliação não mostram quaisquer exemplos
de programas especifi camente destinados aos migrantes, em
especial para aqueles que estão empregados nos sectores de
serviço doméstico e de construção civil. No entanto, parece
existir vários factores que difi cultam o trabalho dos formuladores
de políticas e dos executores dos programas no que respeita a
disponibilização de serviços de prevenção do HIV aos migrantes.
Recomendam-se diversas intervenções que têm por objectivo
dar resposta às vulnerabilidades dos migrantes nos sectores em
análise, e ainda colmatar as lacunas identifi cadas nos serviços de
prevenção do HIV que lhes são disponibilizados.
Recomendações na óptica de formulação de políticas:
Os formuladores de políticas devem estudar as •
intervenções assentes nas boas práticas que com
sucesso prestaram serviços de resposta ao HIV aos
diferentes grupos de migrantes na Região da SADC,
para melhor orientarem a formulação de políticas e
concepção de programas para Moçambique.
O Governo deve assegurar mais regulação das pequenas •
empresas, ou então oferecer incentivos para que elas
implementem políticas laborais e/ou providenciem
aos seus trabalhadores acesso regular aos serviços de
prevenção do HIV.
Recomendações de natureza programática: É necessário fazer-se • lóbi e apoiar fi nanceiramente as
ONGs, as organizações religiosas e as organizações
comunitárias que já prestam assistência aos migrantes,
para que elas incluam a prevenção do HIV nos
seus programas. Estas organizações encontram-
se favoravelmente posicionadas para alcançar as
populações migrantes e as comunidades com que
as últimas interagem, mas raramente dispõem dos
recursos necessários para poder oferecer serviços
de prevenção do HIV. Estas organizações também
podem apoiar o Estado em providenciar materiais de
IEC e serviços ATV em línguas que os trabalhadores
migrantes possam perceber.
O Governo e as ONGs devem identifi car educadores •
de pares do sexo feminino e implementar programas
educacionais para adultos especifi camente destinados
às trabalhadoras migrantes, de modo a capacitá-las
a encontrar emprego seguro e a negociar práticas
sexuais seguras.
Dada a falta de capacidade do Governo Moçambicano •
de divulgar programas de prevenção do HIV em locais
onde os migrantes se encontram, os intervenientes
não-governamentais (ONGs, organizações comunitárias
e religiosas) devem introduzir serviços de prevenção
do HIV (como ATV, IEC, tratamento de ITS, distribuição
de preservativos) nas zonas de alto risco, por exemplo,
nas zonas fronteiriças, nos assentamentos mineiros,
nos locais de construção civil e nas paragens dos
camionistas. Estes serviços devem estar abertos ao
público nas horas que forem mais convenientes para
as populações migrantes e móveis (ou seja, depois das
horas de expediente).
O Governo, o sector privado, as ONGs e/ou as •
organizações religiosas devem criar instalações de
entretenimento alternativo nas zonas de alto risco onde
os migrantes se encontram (por exemplo nos locais de
construção civil, nas zonas fronteiriças) e implementar
programas destinados a encorajar estilos de vida
saudáveis e a reduzir o consumo excessivo do álcool.
Os doadores e as organizações internacionais devem •
melhor apoiar o Governo nos seus esforços de
intensifi car a disseminação de programas educacionais
sobre a prevenção do HIV em todo o território nacional. É
importante priorizar as estratégias de comunicação que
visam desencadear uma mudança social, e que colocam
em destaque assuntos como as relações entre os géneros,
os comportamentos sexuais e as normas sociais.
O Governo, as ONGs e as organizações religiosas •
devem identifi car “espaços de vulnerabilidade1”
onde os migrantes se encontram (zonas fronteiriças,
minas, portos e locais de construção civil) para neles
providenciar serviços de prevenção do HIV. Há que
aumentar o número de unidades de atendimento de
1 Espaços de vulnerabilidade: Frequentemente os lugares em
que os trabalhadores migrantes vivem, trabalham ou transitam
são espaços de alto risco de vulnerabilidade. A presença de
diferentes populações migrantes e móveis e as interações com as
comunidades anfi triãs em locais como os postos fronteiriços, portos,
locais de construção civil, assentamentos informais, complexos
agrícolas e minas criam um ambiente social ambivalente no qual
as normas sociais, que normalmente regulam o comportamento,
passam a não ser observadas, e os migrantes podem até vir a sentir
uma sensação de anonimato e responsabilidade limitada, que pode
conduzir a comportamentos sexuais de risco. A pobreza e a falta
de oportunidades de emprego nas comunidades circundantes
também induzem muitas mulheres (tanto migrantes como locais) a
manterem relações sexuais transaccionais e comerciais com aqueles
que têm recursos ou rendimentos.
9
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
saúde móveis que incluam os serviços de prevenção
do HIV.
Recomendações na óptica de pesquisa: Para melhor se compreender as tendências da migração •
(interna e transfronteiriça) e a vulnerabilidade ao HIV,
é necessário levar a cabo pesquisas qualitativas e
quantitativas, visto que existe no País uma grande falta
de informação sobre a mobilidade populacional e a
migração, apesar de as mesmas serem frequentemente
identifi cadas como as principais propulsionadoras da
epidemia do HIV.
O Governo e as agências parceiras devem velar para •
que haja uma contagem oportuna e exacta dos fl uxos
populacionais de modo a garantir que os programas
de prevenção do HIV e os serviços de saúde sejam
desenvolvidos nas zonas onde existe maior necessidade.
4 Antecedentes
4.1 IntroduçãoO presente relatório nacional faz parte integrante duma
avaliação regional (África Austral) sobre as tendências
de migração e as associadas vulnerabilidades ao HIV,
comissionada pela USAID, fi nanciada pelo PEPFAR, e
levada a cabo pela OIM.
O estudo tem por objectivo providenciar aos formuladores
de políticas, aos doadores e à sociedade civil uma
panorâmica regional das diferentes tendências da
migração e das associadas vulnerabilidades dos migrantes
ao HIV. O relatório também identifi ca as oportunidades
e os desafi os a serem tomados em consideração na
defi nição de programas, e prioriza as principais acções a
serem empreendidas.
Os objectivos da avaliação foram alcançados através
da identifi cação dos riscos e das vulnerabilidades
socioculturais e comportamentais que os migrantes
enfrentam em sectores específi cos. Além disso, foi feito
um exercício de mapeamento (um por país) dos serviços
prestados aos vários grupos de populações móveis e
migrantes de modo a assegurar que as abordagens
adoptadas sejam as mais apropriadas para dar resposta
às necessidades específi cas dos diferentes sectores e
grupos de migrantes. Cada relatório nacional inclui uma
síntese dos dados disponíveis em múltiplas fontes (como
as Nações Unidas, os governos, as ONGs e os próprios
migrantes) de modo a garantir que as intervenções que
sejam levadas a cabo, sejam norteadas pelos dados, e
possam ser medidas em termos de sua implementação,
dos seus resultados e impacto. Em particular, a avaliação
reconhece as estratégias regionais da SADC de resposta
ao HIV, especifi camente o projecto do Quadro de Política
para a Mobilidade Populacional e as Doenças Infecciosas
na Região da SADC que está actualmente em revisão. A
avaliação concentra-se principalmente nos trabalhadores
migrantes e nos migrantes em situação irregular visto
que estes constituem os maiores grupos de migrantes na
África Austral.
4.2 MetodologiaFoi levado a cabo um estudo inicial da literatura •
existente sobre as migrações e o HIV em Moçambique,
bem como um estudo da legislação e das políticas
existentes relacionadas com o acesso dos migrantes
aos serviços de saúde e de resposta ao HIV;
Dois locais foram escolhidos para um estudo mais •
pormenorizado: a cidade de Maputo e a cidade de
Tete. Realizaram-se entrevistas com os principais
informadores de entre uma gama de partes
interessadas incluindo representantes do governo,
agências da NU, doadores, ONGs internacionais,
o sector privado e as associações de migrantes. As
entrevistas seguiram o formato de perguntas padrão,
mas incluíram também discussões abertas sobre os
assuntos em análise;
As discussões dos grupos focais e as entrevistas •
presenciais facultaram aos migrantes a oportunidade
de partilharem as suas experiências pessoais de
10
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
migração e de acesso aos serviços sanitários e de
resposta ao HIV.
Finalmente, foi levado a cabo o mapeamento •
dos principais serviços de prevenção do HIV
(governamentais, das ONGs e particulares) numa
localidade na cidade de Tete, para dar uma ideia da
disponibilidade dos serviços.
4.2.1 Duração e preparação
A avaliação decorreu entre Julho e Novembro de
2009. A pesquisa de campo e o estudo inicial da
literatura foram realizados por dois consultores
contratados pela OIM durante um período de
3 semanas em Setembro e um período de 2
semanas a princípios de Novembro de 2009. A
análise dos dados recolhidos durante a pesquisa
de campo foi realizada em Novembro de 2009.
As entrevistas com os principais informadores,
as discussões dos grupos focais e as entrevistas
presenciais foram realizadas nas cidades de
Maputo e Tete.
4.2.2 Fundamentação lógica da escolha
de sectores
A nível regional, a presente avaliação
concentrou-se em oito países da SADC (África
do Sul, Angola, Lesoto, Malawi, Moçambique,
Namíbia, Suazilândia e Zâmbia) e em sete
sectores de trabalho. Analisa os sectores que
tradicionalmente absorvem a mão-de-obra
migrante (agro-comércio, construção civil, minas
e transporte) e também analisa aqueles sectores
que até à data têm sido um pouco ignorados/
negligenciados pelos pesquisadores (como o
sector de empregados domésticos, de pescas
e de comerciantes informais transfronteiriços).
Além disso, a avaliação presta especial atenção
aos migrantes Zimbabueanos (em situação
regular e irregular) que vivem na África do Sul
e outros países limítrofes do Zimbabué. Em
Moçambique, os trabalhadores domésticos
(incluindo os guardas e os empregados
domésticos) e os trabalhadores da construção
civil foram seleccionados para a realização
duma análise mais pormenorizada. A selecção
dos grupos ora mencionados foi feita com base
nos resultados das discussões realizadas com os
principais informadores e os próprios migrantes.
Estes dois sectores foram seleccionados em
função do número crescente de trabalhadores,
especialmente trabalhadores migrantes, que
neles se encontra face à recuperação económica
vivida em Moçambique após a guerra civil.
O sector da construção civil foi seleccionado
devido à indústria robusta que se está a
desenvolver neste sector em Moçambique,
fomentada por um crescimento económico
estável, a reabilitação das infra-estruturas e a
descoberta de importantes recursos naturais.
Além disso, o programa da Parceria da OIM
sobre o HIV e a Mobilidade na África Austral
(PHAMSA) constatou que os migrantes que
trabalham na construção civil enfrentam diversas
vulnerabilidades que os colocam em risco de
contrair o HIV, ou ainda que podem limitar as
capacidades dos migrantes seropositivos de
gerir o vírus. Estas vulnerabilidades incluem
a pobreza, a falta de acesso a informações
sobre o HIV, os estilos de vida nómadas dos
trabalhadores da construção civil devido a
natureza temporária do trabalho, a elevada
prevalência de comportamentos arriscados
como aqueles manifestados no sexo de ocasião,
o consumo excessivo do álcool, e o recurso a
trabalhadores do sexo devido às condições de
vida e ambientes sociais indigentes que existem
nos locais de construção. (OIM, 2005).
O sector de serviços domésticos foi escolhido
em função do número signifi cativo de migrantes
internos que trabalha como empregados
domésticos, jardineiros e guardas nas principais
zonas urbanas de Moçambique. Além disso, o
aumento no número de expatriados anglófonos
tem aberto o mercado aos trabalhadores
domésticos que falam inglês, um nicho ocupado
cada vez mais por migrantes Zimbabueanos. Não
existem dados confi rmatórios sobre o número
de pessoas que trabalham no sector de serviços
domésticos em Moçambique, mas é provável
que haja um mínimo de 670.000 trabalhadores
domésticos numa população de 20 530.7142,
habitantes. Um estudo realizado pela Family
Health International (FHI) e a Universidade
2 Instituto Nacional de Estatística <www.ine.gov.mz/censo2007/
censo2007/rp/evp>sf
11
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Kenyatta no Quénia (2007) constatou que os
trabalhadores domésticos são frequentemente
vulneráveis ao HIV e as suas consequências devido
a vários factores inter-relacionados. Estes factores
incluem elevados níveis de pobreza e níveis de
educação inferiores; a falta de conhecimento dos
direitos humanos, a incapacidade de negociar
práticas sexuais seguras, especialmente para
as mulheres; a violação sexual; o assédio sexual
e a coacção perpetrados por empregadores;
condições laborais inseguras e a remuneração
inadequada, que faz com que muitos recorram
ao trabalho do sexo, bem como as difi culdades
em fazer chegar as mensagens sobre o HIV aos
trabalhadores domésticos.
4.3 Tendências nacionais de migração A migração intra-regional de trabalhadores começou na
África Austral nos meados do século XIX. Os trabalhadores
migrantes, normalmente de sexo masculino, afl uíam
às quintas agró-comerciais e minas da África do Sul. Os
trabalhadores migrantes do sexo feminino não podiam
migrar legalmente devido aos regulamentos coloniais,
mas talvez migrassem ilicitamente (Crush et al, 2005).
Durante a guerra civil (1977–1992) 1.7 milhões de
Moçambicanos refugiaram-se nos países vizinhos, e
vários outros milhões fi caram deslocados no próprio país.
Após o restabelecimento da paz em 1992 e as primeiras
eleições multipartidárias em 1994, muitos Moçambicanos
regressaram a casa até meados de 1995, ao abrigo do
maior processo de repatriamento jamais testemunhado
na África subsariana. Além disso, aproximadamente
4 milhões de pessoas internamente deslocadas
regressaram aos locais de origem (Juergensen, 2000). Ao
longo dos últimos 20 anos, as tendências de migração
têm sofrido alterações, e apesar de haver limitados dados
confi rmados sobre a migração regular, irregular e interna,
várias tendências já se tornaram evidentes.
A desigualdade crescente a nível interno dos
países, e entre os países, está a obrigar cada vez
mais pessoas a emigrar: o bem-estar dos países da
África Austral tem oscilado signifi cativamente ao longo
das últimas décadas devido a confl itos internos, guerras
de libertação, insegurança alimentar e crescimentos e
declínios económicos. Com mais de 53 postos fronteiriços a
ligar os países sem litoral (Zimbabué, Suazilândia e Malawi)
aos principais portos marítimos de Nacala, Beira e Maputo,
Moçambique é um importante corredor de transporte
para os migrantes (OIM, 2006). Por exemplo, os corredores
de transporte de Beira, Tete, Nacala e do Norte de Maputo
ligam Moçambique aos seus vizinhos sem litoral, bem
como à África do Sul a sul e à Tanzânia a norte.
A fronteira com o Zimbabué, no corredor da Beira, é um
dos postos fronteiriços mais concorridos na África Austral
e também um dos mais porosos, o que refl ecte os vínculos
familiares, culturais e linguísticos importantes que existem
entre os Moçambicanos e os Zimbabueanos (Entrevista
com principal informador, Petros Nyakunu, Setembro
de 2009). Dentro do próprio território Moçambicano, as
disparidades no desenvolvimento das províncias levam
muitas pessoas a migrar para outros locais à busca de
melhores oportunidades. Principalmente são os jovens
de sexo masculino e as famílias que se deslocam do
norte para a África do Sul, mas também há cada vez mais
mulheres solteiras e crianças a fazerem este percurso
(Entrevista com a Save the Children, Julho de 2009).
Cada vez mais migrantes fi cam pelo caminho, em Beira,
Inhambane, Tete, Maputo ou Matola.
A escalada na crise económica do Zimbabué resultou num
aumento signifi cativo do número de Zimbabueanos que
entram em Moçambique (PMA, 2007). A perturbação dos
serviços básicos e o colapso da moeda Zimbabueana têm
levado cada vez mais Zimbabueanos a fugirem do país.
Actualmente não existem estatísticas ofi ciais do número
de Zimbabueanos que se encontram a viver e trabalhar
em Moçambique. Em Outubro de 2007 Moçambique
dispensou os requisitos de visto para estadas de até 30
dias, mas os funcionários da Província de Manica estimam
que pelo menos 60 Zimbabueanos por dia ultrapassam
o período de validade das autorizações de entrada
no país, e os 500 km de fronteira entre o Zimbabué e
Moçambique são patrulhados por apenas 60 guardas, que
frequentemente patrulham a pé, o que torna muito fácil
a entrada não documentada no país. A ZIMOSA (Aliança
de Solidariedade entre Zimbabué e Moçambique) levou
a cabo um projecto de inscrição e subsequentemente
estimou que aproximadamente 3.000 Zimbabueanos
documentados vivem em Moçambique. Porém, há
possibilidade de os Zimbabueanos não documentados se
recusarem a se inscreverem no projecto (Entrevista com
Joseph Matongo, Setembro de 2009). Contudo, segundo
o chefe do posto fronteiriço de Machipanda, na Província
de Manica, mais de 60.000 Zimbabueanos atravessaram o
posto legalmente em direcção a Manica em 2008 (e um
12
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
número consideravelmente reduzido regressou). Isto em
comparação com as menos de 1.000 entradas registadas
no ano anterior (Irin News, 2 de Julho de 2008). O aumento
do número de Zimbabueanos não documentados que
entram em Moçambique é muito signifi cativo visto que
muitos são absorvidos anonimamente pela economia
Moçambicana, e compram documentos Moçambicanos
ilicitamente por montantes entre 400 e 600 meticais
(USD14–22 – entrevistas com migrantes Zimbabueanos,
Tete, Setembro de 2009).
Este infl uxo de Zimbabueanos em Moçambique
proporciona oportunidades e gera desafi os. Os
Zimbabueanos trazem com eles melhores habilitações
e experiência (parcialmente devido ao melhor sistema
educacional e à economia robusta que possuíam no
passado) que são essenciais para as indústrias emergentes.
Todavia, existem também provas de que muitos entram
no país doentes e em necessidade de cuidados sanitários,
o que desgasta os recursos Moçambicanos. O acesso ao
tratamento de anti-retroviral tem sido posto em risco
pela crise económica no país, e existem comprovativos
de que alguns Zimbabueanos seropositivos entram em
Moçambique ilegalmente com o objectivo de aceder o
tratamento do HIV, que é gratuitamente disponibilizado
sem que o paciente tenha de apresentar documentos
de identidade.3
A feminização da migração: Ao longo das décadas
tem-se registado um aumento signifi cativo no número
de mulheres migrantes que têm entrado nos sectores
de trabalho informais e nos que requerem mão-de-
obra menos qualifi cada, como os de agricultura, serviço
doméstico e comércio informal transfronteiriço (Crush et
al, 2005). As mulheres migram da Província de Inhambane
no litoral para as zonas fronteiriças no interior em Namacha
e Ressano Garcia, ou procuram trabalho doméstico nas
cidades de Maputo e Matola (Entrevistas com migrantes
em Maputo, Setembro de 2009). Muitas mulheres vêem-
se obrigadas a migrar porque perdem o marido/parceiro
(frequentemente devido a doenças associadas à Sida)
depois de eles trabalharem nas minas sul-africanas.
Parece ter havido um aumento signifi cativo no número de
mulheres migrantes Zimbabueanas que se encontram nas
Províncias de Manica e Tete no Centro de Moçambique,
3 Entrevista da IRIN com Aarão Uaquiço, coordenador do programa
de HIV/Sida em Manica
a maioria das quais procura emprego no comércio ou
empresariado. Muitas delas carecem dos documentos
necessários e recorrem ao comércio do sexo como opção
mais lucrativa do que a do comércio informal. Muitas
destas mulheres foram obrigadas a migrar depois de os
seus maridos/parceiros partirem para a África do Sul à
procura de trabalho e não regressarem, deixando assim
as mulheres como principal ganha-pão. As mulheres
consideram Moçambique uma opção mais viável do que
a África do Sul devido à viagem ser mais curta e menos
perigosa (Entrevista com a ZIMOSA, Tete, Setembro
de 2009).
O aumento do comércio informal transfronteiriço é
em larga medida fomentado pelas mulheres migrantes
oriundas de Inhambane e Xai-Xai. A renúncia dos
requisitos de visto entre a África do Sul, a Suazilândia e
Moçambique criou melhores oportunidades de comércio
e com o passar do tempo resultou num sistema comercial
favoravelmente estável para as mulheres que estão
baseadas em Maputo ou Matola e que se deslocam entre
as fronteiras e o litoral Moçambicano. (OIM, 2006).
Aumento no número de migrantes atraídos a
Moçambique: Tradicionalmente Moçambique é
considerado um país de origem, com avultados números
de nacionais a irem para a África do Sul em busca de
trabalho. Todavia, as empresas estrangeiras estão cada vez
mais a investir em Moçambique. A título de exemplo, há
o desenvolvimento da indústria açucareira nas Províncias
de Gaza e Sofala, a recuperação da indústria tabaqueira
nas províncias do Centro, a criação de uma fábrica de
alumínio na Província de Maputo e a construção do
gasoduto entre Inhambane e a África do Sul (OIM, 2006).
Estas novas indústrias criam oportunidades de emprego
para uma mão-de-obra diferente. Por conseguinte estas
evoluções têm atraído um número signifi cativo de
migrantes transfronteiriços, especialmente do Zimbabué,
da Zâmbia e do Malawi. Esta tendência está prevista
a continuar à medida que Moçambique aumenta as
suas capacidades de explorar os seus recursos naturais
(Entrevista com Andrew McLean, DfID, Maputo, Setembro
de 2009).
O desenvolvimento das infra-estruturas em
Moçambique torna a migração mais fácil e segura:
Desde o fi m da Guerra em 1992 tem havido um programa
extensivo de reabilitação e desenvolvimento de estradas
para além do investimento signifi cativo nos portos e
13
linhas ferroviárias. Por conseguinte, é mais fácil percorrer
longas distâncias com segurança. Apesar de parecer que
a maioria dos migrantes de longo percurso é do sexo
masculino, os comerciantes do sexo feminino aproveitam
cada vez mais estas infra-estruturas ao levarem a cabo
curtos trajectos para comprarem mercadorias para
abastecer os seus negócios nos mercados (OIM, 2006).
A comercialização da migração: Tem-se registado
um aumento no número de migrantes empreendedores
provenientes de fora da Região da África Austral que se
instalam por conta própria no sector informal, onde criam
pequenos negócios de telefonia, vestuário e outros produtos
consumíveis. Muitos destes migrantes são oriundos da África
Ocidental e Central e são atraídos pelas oportunidades
económicas que surgem no país. Apesar de o número
ainda ser pequeno, as suas habilidades e competências
distinguem-nos dos migrantes que tradicionalmente
provêm dos países vizinhos. Por conseguinte têm um perfi l
notável e cada vez mais signifi cativo no sector informal.
(Entrevista com Pr Kitoko, Associação de Migrantes da RDC,
Maputo, Setembro de 2009).
4.4 Tendências específi cas aos sectores
4.4.1 Sector de construção civil
Informações gerais do sector: A construção civil está em alta na Província de Tete, fomentada pelas descobertas de extensos jazigos carboníferos,
a recuperação da indústria tabaqueira, o crescimento económico em expansão, e a proposta de desenvolvimento duma segunda barragem
hidroeléctrica (EPI com Riversdale, Companhia Vale do Rio Doce [Vale] e Moçambique Leaf Tobacco). O sector da construção civil é altamente
diversifi cado e consiste de empresas de grande porte muito sofi sticadas, frequentemente estrangeiras, bem como dum sector emergente mais
informal que é fi nanciado por empreendedores e empresários locais. Ambos constituem importantes empregadores de mão-de-obra, incluindo
de migrantes, mas operam sob condições e termos pouco semelhantes.
As empresas de construção de grande porte tendem a operar sob o regime de contratos assinados com as entidades governamentais, conhecem
as leis de Moçambique, inclusive as leis laborais, e providenciam serviços de prevenção do HIV aos seus trabalhadores. A título de exemplo, no
Vale na Província de Tete (que emprega aproximadamente 5.000 pessoas) 94% da mão-de-obra é oriunda de Moçambique, da qual 68% é
natural de Moatize (a vila mais próxima). Existe um número signifi cativo de pequenas empresas de construção que parece operar segundo
uma interpretação mais equívoca da lei. Ficou evidente que o emprego de trabalhadores não Moçambicanos que não tinham os documentos
necessários não era algo raro. (Entrevistas com empregadores em Tete, Setembro de 2009).
Mão-de-obra: As oportunidades de emprego para migrantes na construção civil são múltiplas e variadas; noutras palavras, o sector de construção
civil emprega um número signifi cativo de migrantes. Este sector normalmente emprega trabalhadores do sexo masculino na faixa etária dos
18 aos 35 anos. Há posições qualifi cadas e semi-qualifi cadas em todos os locais das obras, e há uma escassez de mão-de-obra qualifi cada e
semi-qualifi cada em províncias como Tete, que é primariamente uma província rural. A pesquisa de campo em Tete revelou que um número
signifi cativo de migrantes transfronteiriços ocupa estas posições. Muitos destes migrantes tinham comprado documentos Moçambicanos a
fi m de poder trabalhar legalmente no país, enquanto outros não estavam cientes dos requisitos da legislação Moçambicana. Por exemplo, um
capataz Malauiano foi recrutado pessoalmente no Malaui por um empresário Moçambicano que o convidou para trabalhar em Moçambique
em obras de pequena escala. Os Zimbabueanos qualifi cados ou semi-qualifi cados, por sua vez, procuram emprego quando chegam a Tete e
autopromovem-se para as funções de supervisão e inventariação na construção civil. Pretendem permanecer em Tete a longo prazo e muitos
estariam dispostos a adquirir ilegalmente os documentos de trabalho Moçambicanos, por exemplo o B.I. (bilhete de identidade), para o poderem
fazer. (GDF, ZIMOSA, Tete, Setembro de 2009).
Ambiente de trabalho: As entrevistas com os migrantes sugerem que tais oportunidades de trabalho não são difíceis de encontrar, e que os
termos e condições laborais são favoráveis em comparação com os do país de origem. A exploração dos grupos de migrantes parece ser mínima.
Os locais das obras também oferecem trabalho à mão-de-obra não qualifi cada, que normalmente é recrutada semanal ou quotidianamente. A
grande maioria destes empregos é absorvida por operários locais que têm poucas alternativas, pelo que há poucos migrantes entre eles.
Muitos projectos de construção são projectos singulares, o que implica que quando o trabalho é concluído os trabalhadores ou vão para um
novo local de obras ou são despedidos. Por conseguinte, o trabalho de construção é inerentemente migratório, pelo que a deslocação dos
trabalhadores, tanto em termos espaciais como temporais, é relativamente extensiva em comparação com a deslocação noutros sectores. Esta
transitoriedade também cria um processo de migração circular, ou seja os trabalhadores regressam a casa quando o projecto de construção
acaba, e depois só regressam ao local quando surgem novos projectos de construção. Os trabalhadores de construção civil levam vidas
nómadas nos locais das obras, por vezes vivendo em locais recônditos, longe das famílias e dos sistemas de apoio, em alojamento temporário
com poucas actividades de lazer durante longos períodos de tempo. A construção civil também tem impactos nas comunidades anfi triãs, visto
que frequentemente há uma indústria de serviços que se cria nas áreas circundantes das obras, e muitas vezes envolve a venda de álcool e o
comércio do sexo.
14
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
4.4.2 Sector de serviço doméstico
Informações gerais do sector: As tendências de migração no sector de serviço doméstico são notoriamente difíceis de acompanhar devido à
falta de informações sobre as mesmas. Porém, as entrevistas com os migrantes deram algumas indicações da maneira como o sector está a
evoluir na cidade de Maputo.
As mulheres migram para Maputo à procura de emprego há gerações. A maioria é obrigada a fazê-lo por causa da falta de serviços (especialmente
educação e saúde), do retorno inadequado dos investimentos na agricultura de subsistência, e da atracção de trabalhar nas cidades. Um número
crescente de mulheres tem forçosamente de abandonar a sua casa em Xai-Xai ou Inhambane (cidades no litoral da Província de Inhambane)
devido ao falecimento do parceiro/conjugue, o que as submerge na extrema pobreza. Os homens em muitas destas famílias migram para a
África do Sul para fi ns de trabalho, e supõem-se mortos de doenças relacionadas com a Sida. (OIM, 2006).
As mulheres ou viajam com membros da família ou com os fi lhos para Maputo ou Matola (uma das vilas com o crescimento mais rápido
de Moçambique). Inicialmente elas coabitam com a família ou com amigos que se tenham deslocado para a cidade há algum tempo, até
encontrarem alojamento próprio. Os subúrbios de Maputo também se desenvolveram consoante as tendências de migração. Por exemplo,
a Costa do Sol, no centro da cidade, é em larga medida habitada por pessoas oriundas de Quelimane enquanto os subúrbios mais antigos
como o de Patrice Lumumba acolhem pessoas de todo o território nacional. Todavia os migrantes tendem a congregar-se segundo as suas
características económicas, culturais, e profi ssionais. Não parece existir grandes desavenças entre os migrantes e as comunidades anfi triãs até à
data. (Entrevistas com os migrantes internos, Maputo, Setembro de 2009).
Mão-de-obra: Enquanto ambos os homens e as mulheres encontram trabalho como trabalhadores domésticos, a maioria são mulheres na
faixa etária dos 16 aos 45 anos. Os níveis de escolaridade de muitas mulheres migrantes são inexistentes ou inferiores. Isto deve-se quer à
falta de oportunidades, visto que a educação das raparigas não era considerada uma prioridade na família, quer ao facto que elas estavam
demasiadamente ocupadas com os trabalhos de casa para poder frequentar a escola. Esta falta de educação difi culta a sua capacidade de
encontrar trabalho no sector qualifi cado, e muitas têm de aprender a falar português antes de tentarem encontrar emprego como empregadas
domésticas.
Têm-se registado um infl uxo relativamente estável de homens provenientes principalmente da Província da Zambézia, em direcção a Maputo,
onde permanecem algum tempo antes de procurarem novos horizontes na África do Sul. Contudo, muitos começam a optar por oportunidades
mais permanentes nas cidades de Maputo e Matola à medida que as histórias das difi culdades de busca de emprego na África do Sul começam
a circular. (Entrevista, Chris Bjornsted, consultor freelancer , Maputo, Julho de 2009). No passado, esta comunidade com níveis de escolaridade
inferiores tinha muitas oportunidades de trabalho como guarda ou jardineiro.
Uma tendência emergente em Maputo é o aumento na procura de mulheres que dominam inglês para servirem como trabalhadoras domésticas,
especialmente como amas de crianças e empregadas domésticas. As mulheres Zimbabueanas são altamente procuradas porque falam inglês,
frequentemente possuem qualifi cações pedagógicas ou profi ssionais, e estão dispostas a trabalhar longas horas por remuneração baixa. Porque
muitas delas se encontram em situação irregular (sem documentos) são altamente vulneráveis à exploração e receiam ser deportadas. (Entrevista
anónima com empregador e empregada, Maputo, Setembro de 2009).
Ambiente de trabalho: O emprego das mulheres no sector de serviço doméstico é precário. As mulheres raramente têm contratos de trabalho,
e as longas horas, a remuneração baixa (frequentemente abaixo do rendimento mínimo), os maus-tratos físicos ou verbais, e a exploração sexual
não são incomuns. Todavia, o trabalho doméstico permanece uma opção popular devido à falta de oportunidades alternativas (Entrevistas no
subúrbio de Patrice Lumumba, Maputo, Setembro de 2009).
Grande parte do trabalho como guarda ou jardineiro em Maputo é inseguro. Além disso, a ausência de contrato de trabalho, as longas horas,
e as condições e termos de serviço inadequados não são infrequentes. Contudo, a Lei Laboral de 2007 prevê a formalização deste sector, pelo
que muitas organizações e residências privadas já passam a utilizar as empresas de segurança ao invés de recrutar os guardas a título particular.
Embora a lei crie um ambiente mais regulado, também limita a possibilidade de os migrantes entrarem no mercado, pois não possuem a
documentação apropriada (Bayano Vale, jornalista, Setembro de 2009).
15
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
5 Vulnerabilidades ao HIV: Da Perspectiva dos Migrantes
Estima-se que a seroprevalência em Moçambique é de 16%, um
aumento dos 15% registados em 2005. A mobilidade e as migrações
são consideradas as principais propulsionadoras na propagação
contínua do HIV. A seroprevalência varia consoante a geografi a e
os corredores económicos. A seroprevalência é muito mais elevada
nos principais corredores de transporte e nas províncias do Centro.
A Província de Sofala regista a seroprevalência mais elevada do
país, a 23%. A UNOSIDA e o Conselho Nacional de Combate ao
HIV/SIDA (CNCS) postulam que existem três epidemias de HIV em
Moçambique (CNCS, 2009), a saber:
Na região Sul, a epidemia do HIV é relativamente recente, •
e ainda se encontra no ascendente. É propulsionada
pela urbanização rápida (parcialmente fomentada pelos
migrantes) e potencialmente também pelos múltiplos
parceiros e co-ocorrentes (MCPs).
Na região Centro, a epidemia do HIV é a mais antigo •
do país, e foi possivelmente iniciada pelo retorno de
refugiados. A seroprevalência mantém-se estável e
as suas tendências refl ectem a situação dos países
limítrofes. Os factores impulsionadores importantes
são as migrações oscilantes de curto e longo prazos. Os
factores estruturais que contribuem para a epidemia
incluem as redes comerciais debilitadas e os sistemas
de capital inadequados. Os corredores de transporte
comercial nesta região protagonizam um papel muito
signifi cativo na propagação do HIV.
Na região Norte, a epidemia do HIV já se estabilizou a •
um nível relativamente inferior. As elevadas taxas de
circuncisão masculina, as crenças islamitas, e o relativo
isolamento das comunidades constituem todos
factores que ajudam a conter a epidemia. Todavia, há
um aumento de turismo em Pemba e uma melhoria
nas estradas, dois factores que contribuem para o
aumento da mobilidade.
As ligações entre a mobilidade populacional e o HIV/Sida
estão relacionadas com as condições e estruturas presentes no
processo de migração, incluindo nas comunidades de origem,
nos locais de trânsito, nos destinos e no retorno. Os factores que
infl uenciam estas ligações entre a mobilidade populacional e o
HIV/Sida são a pobreza, a falta de protecção legal e de poder, a
discriminação e a exploração. Cada um destes factores aumenta
a probabilidade de a pessoa ter contacto com o HIV, e também
reduz a capacidade da pessoa de se proteger contra o vírus. Em
Moçambique, o HIV é principalmente transmitido (em mais de
90% dos casos) por via sexual, e alimentado por dois principais
factores: os múltiplos parceiros e co-ocorrentes que têm relações
sexuais desprotegidas, e os factores sociais e comportamentais
como a mobilidade populacional, a desigualdade económica,
a inequidade do género e a falta de comunicação aberta sobre
assuntos sexuais (ibid.).
A presente avaliação indagou a opinião dos migrantes sobre a
sua vulnerabilidade ao HIV e à Sida. Signifi cativamente, poucos
acreditavam que eram especifi camente vulneráveis ao HIV.
Esta opinião talvez se deva a poucos conhecimentos sobre
a propagação e a prevenção do vírus, especialmente entre os
migrantes internos oriundos das zonas rurais das províncias do
Norte; uma sensação geral de impotência, incluindo no que
tange os assuntos sexuais; os níveis de negação extremamente
altos e fomentados pela discriminação e o estigma (este factor
tornou-se particularmente evidente entre as mulheres migrantes
oriundas das zonas rurais que se mostraram relutantes em
conversar sobre as suas opiniões do HIV e da Sida); e a baixa
prioridade atribuída ao HIV em comparação com as necessidades
imediatas para a sobrevivência.
Existem diversas vulnerabilidades (noutras palavras, riscos) que
são enfrentadas pelos trabalhadores migrantes nos dois sectores
identifi cados.
5.1 Sector de construção civilA ausência da família, e especialmente dos parceiros
sexuais, durante longos períodos obriga os migrantes a
procurarem conforto junto de outras pessoas. Esta situação
é exacerbada pelo facto de muitos migrantes, de ambos os
sexos, pensarem que a abstenção sexual durante longos
períodos (mais do que uma semana) não é saudável.
Muitos projectos de construção são projectos
singulares, o que implica que quando o trabalho é
concluído os trabalhadores ou vão para um novo local de
obras ou são despedidos. A deslocação dos trabalhadores
é relativamente extensiva em comparação com a
deslocação noutros sectores. O sector da construção
civil requer mão-de-obra intensiva, pelo que recorre a
grandes números de trabalhadores qualifi cados e semi-
qualifi cados que se encontram em estado transitório. O
sector normalmente emprega homens na faixa etária dos
18 aos 35 anos. O estilo de vida nómada levado a cabo nos
16
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
locais das obras (por vezes em áreas recônditas) implica uma
situação na qual os homens jovens endinheirados, com
tempo livre, se encontram longe das suas famílias e alojados
temporariamente em sítios com poucas actividades de
lazer. Tornam-se comuns os comportamentos arriscados
como o sexo casual, o consumo excessivo do álcool, e as
relações com os trabalhadores do sexo.
Níveis gerais de pobreza pode ter afectado o acesso dos
trabalhadores da construção civil aos serviços relacionados
com o HIV em seu país ou província de origem. Portanto,
eles podem ter tido pouca ou nenhuma informação
pertinente e relacionada ao HIV e SIDA ou à serviços
de saúde adequados para tomar decisões apropriadas no
que diz respeito a saúde.
Os locais de construção de maior envergadura
frequentemente proporcionam às comunidades locais
empobrecidas a oportunidade de tirarem partido
da actividade ali desenvolvida. Por conseguinte, os
comerciantes, os proprietários dos bares, e os
trabalhadores do sexo estabelecem instalações
temporárias nas periferias dos locais das obras para
servirem a comunidade de construção. Os muçeques
assim criados carecem de serviços básicos como
saneamento, abastecimento de água potável e serviços
de saúde.
Regra geral, existe uma falta de serviços de saúde em
Moçambique, especialmente nas zonas rurais onde os locais
de construção frequentemente se encontram. Mesmo nas
zonas onde os serviços de saúde existirem, os trabalhadores
migrantes podem mostrar-se relutantes em acedê-los
com receio de serem perseguidos ou deportados. No que
respeita os migrantes estrangeiros, as barreiras linguísticas
difi cultam a comunicação com o pessoal de saúde e podem
dissuadi-los de aceder os cuidados de saúde.
5.2 Sector de serviço domésticoAs discussões em grupo focal com as mulheres
Zimbabueanas revelaram que elas estavam cientes da
necessidade de praticarem as relações sexuais protegidas,
especialmente quando em contacto com parceiros não
regulares, mas a necessidade imediata de obter alimentação
era muito mais premente do que as considerações de
longo prazo. Uma iniciativa do Governo destinada a conter
o número crescente de trabalhadores do sexo na Província
de Manica (Operação Vassoura) foi extremamente dura
para as mulheres Zimbabueanas, e obrigou-as a recorrerem
a práticas ainda mais arriscadas. O preço do sexo desceu
consideravelmente: sexo com preservativo (USD3) sexo
sem preservativo (USD10) (Noticiário da IRIN, 2009).4
No sector do serviço doméstico vários factores aumentam a
vulnerabilidade perante o HIV. Em geral, as taxas de pobreza
são altas, os níveis de escolaridade são baixos, e o trabalho
doméstico tem um estatuto inferior nas comunidades,
especialmente quando se trata de trabalhadores do sexo
feminino. Além disso, as mulheres talvez desconheçam os
seus direitos (que são protegidos ao abrigo da Lei Laboral),
e se sintam incapazes de negociar práticas sexuais
seguras como por exemplo o uso do preservativo.
A sexo com base na coacção do empregado
doméstico não é inaudito, mas existe pouca denúncia
deste fenómeno. De facto, as denúncias de violação sexual
e de assédio sexual dos empregados domésticos são
muito reduzidas, especialmente por parte dos migrantes,
que talvez não tenham todos os documentos necessários
para poder trabalhar legalmente no país.
A maioria dos trabalhadores domésticos são empregados a
dias, o que implica que os termos de emprego – incluindo
a remuneração, os dias de folga e o seguro médico – são
em larga medida determinados pelo empregador. Os
salários são por vezes tão baixos que os trabalhadores são
obrigados a procurar fontes adicionais de rendimento,
incluindo o trabalho do sexo. Aqueles que são despedidos
depois de serem violados podem recorrer ao trabalho do
sexo como o único modo de sobrevivência.
Os conhecimentos em matéria da transmissão
do HIV e dos serviços de saúde disponíveis são
poucos e incoerentes. Por conseguinte, os empregados
domésticos podem não saber onde aceder o Teste do HIV,
a profi laxia pós-exposição [tratamento de anti-retrovirais
que impedem a infecção pelo HIV depois do coito] e os
TARV. Além disso, o uso de preservativos e contraceptivos
é muitas vezes inadequado.
As condições de trabalho também podem difi cultar
a chegada de mensagens de prevenção do HIV
ao trabalhadores domésticos, e limitar o acesso dos
mesmos ao apoio social. As condições de trabalho podem
igualmente desencorajar os comportamentos saudáveis,
como os de aceder o Teste do HIV e o tratamento de ITS.
4 Entrevista com Marília Pugas, médica principal no Departamento de
Saúde da Província de Manica para o noticiário de IRIN , Junho de 2009
17
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
6 Políticas de Prevenção do HIV de relevância para os Migrantes / a Migração
Existem diversas leis, políticas e estratégias que são relevantes
para os migrantes e o HIV/Sida.
A Constituição Moçambicana prevê o direito à saúde mas
limita a aplicação do direito a cidadãos. Na prática, contudo,
nenhum informador fez menção de migrantes transfronteiriços
que tinham sido negados acesso aos serviços de saúde que
estão disponíveis aos nacionais.
6.1 Estratégia de Aceleração da Prevenção da Infecção pelo HIV (2008)Esta estratégia não faz menção específi ca de migrantes,
apesar de reconhecer que a mobilidade populacional
contribui signifi cativamente à transmissão do HIV através
dos contactos sexuais. A estratégia recomenda que se
mantenha a integridade das famílias dos trabalhadores
imigrantes e móveis.
6.2 Plano Estratégico Nacional de Combate ao HIV/SIDA 2005–2009 (PENII) Os objectivos gerais do PEN II são prevenir a propagação do
HIV; providenciar tratamento às PVHS; e mitigar os impactos
de saúde, socioeconómicos e psicosociais do HIV e Sida nas
pessoas, famílias, comunidades e no país em geral.
O PEN II descreve os fl uxos migratórios internos e
transfronteiriços como um factor socioeconómico que
contribui para a expansão da epidemia do HIV no país.
O PEN II reconhece a população móvel como parte
integrante do grupo mais vulnerável. O PEN II inclui as
seguintes pessoas na população móvel: os camionistas,
os trabalhadores da construção civil, os pescadores
artesanais e os marinheiros.
Os trabalhadores do sexo também são identifi cados
como vulneráveis mas apenas quando mantêm relações
com o grupo mencionado acima.
Algumas secções relevantes do PEN II incluem:
Prevenção: dois dos objectivos da prevenção visam •
a promoção de práticas sexuais seguras entre as
populações em maior risco, e o reforço do acesso
equitativo dos Moçambicanos aos serviços de ATV
através de programas de extensão e serviços móveis.
Inclusão, Parcerias e Reforço das Capacidades: •
Algumas das principais intervenções passam pela
institucionalização do processo de inclusão do
HIV e Sida em todos os sectores; a promoção da
participação dos trabalhadores a nível sectorial
nas actividades de resposta ao HIV e Sida; e a
disseminação e implementação da política nacional
do trabalho e da política laboral da função pública
em todos os sectores.
Durante o período em que a presente avaliação foi
realizada, o PEN III (2010-2014) estava sob análise mais
ainda não tinha sido aprovado.
As leis de imigração Moçambicanas não impõem
proibições de entrada a migrantes infectados ou
afectados pelo HIV/SIDA (OIM, 2006). Actualmente está
a ser preparada uma lei relativa à discriminação contra
as pessoas seropositivas em geral. Esta lei inclui uma
cláusula que penaliza a transmissão do HIV.
6.3 Mandatos do sector privadoA Lei N.° 5/2002• de 5 de Fevereiro de 2002 proíbe
a discriminação no local de trabalho com base
no estado serológico de HIV dos trabalhadores
ou candidatos a emprego.
A Lei Laboral N.° 23/2007• de 1 de Agosto de
2007 defi ne claramente os termos e condições de
trabalho aplicáveis a todos os sectores da economia,
incluindo os da construção civil e serviço doméstico.
Na prática, a lei é frequentemente violada pelos
empregadores, e mal percebida pelos trabalhadores,
especialmente os migrantes de sexo feminino.
A Lei N.° 12/2009 • de 12 de Março de 2009 no seu
artigo 43° prevê a educação sobre o HIV/Sida no
local de emprego, em todo o território nacional e em
todos os sectores.
18
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
O Governo de Moçambique já decretou que fossem •
levados a cabo programas de sensibilização
e apoio médico ao HIV obrigatórios nas 250
empresas que têm licenças de exploração mineira
na Província de Tete. Esta medida também se aplica
aos sectores de construção civil e outros que operam
nas comunidades mineiras.
Uma nova política nacional que regulamenta a ANE •
(Administração Nacional de Estradas) requer que
todos os empreiteiros incluam programas de HIV nos
serviços prestados aos trabalhadores.
7 Constatações da Pesquisa de Campo: Serviços e Programas de Prevenção do HIV nos Sectores em Análise
O Plano Operacional da Estratégia de Aceleração da Prevenção da
Infecção pelo HIV que foi adoptado em Janeiro de 2009 tem dado
um novo impulso à prevenção do HIV em Moçambique. A pesquisa
de campo analisou os programas de prevenção do HIV que são
especifi camente consagrados aos migrantes ou que podem
incluir os migrantes no grupo alvo nas cidades de Tete (sector de
construção civil) e Maputo (sector de serviço doméstico).
7.1 Sector de construção civilOs migrantes estrangeiros tais como os Zimbabueanos
e Malawianos sentiam que estavam bem informados
sobre como prevenir o HIV e estavam confi antes de que
sabiam aceder os serviços de resposta ao HIV (incluindo
os preservativos). Os serviços de saúde foram mapeados
em Tete, onde o sector de construção civil foi avaliado.
Serviços governamentais: Na cidade de Tete, o hospital
provincial e os quatro centros de saúde providenciam
vários serviços de resposta ao HIV à população em geral.
A colaboração com a Health Alliance International e o
MSF Bélgica permitiu reforçar as capacidades técnicas
do pessoal de saúde, e a prestação de serviços está a
melhor gradualmente, tanto em termos de cobertura
como de qualidade. Há indicações de uma redução na
seroprevalência em Tete, mas isto talvez se deva ao facto
da epidemia já estar na fase de maturidade – refl ectindo
assim a situação no países limítrofes – e também aos
benefícios derivados dos esforços de prevenção levados
a cabo através dos programas de educação sobre o HIV.
Serviços prestados pelo sector privado: O Governo
tornou a provisão de programas de sensibilização
sobre o HIV e de assistência médica aos empregados e
comunidades circundantes obrigatórios para as empresas
de exploração mineira, de construção e outras indústrias
presentes na Província de Tete. Por conseguinte, muitas
das empresas de grande porte já disponibilizam
programas de prevenção do HIV extensivos e abrangentes
aos trabalhadores e (em muitos casos) às suas famílias.
Estes programas incluem: campanhas de IEC, licença
para fazer o teste do HIV, serviços de referência aos e
acompanhamento de doentes nos centros de saúde
governamentais, tratamento de ITS, tratamento de
infecções oportunistas e TARV. De modo a encorajar
o uso destes serviços, os pacientes não precisam de
revelar o seu estatuto de migrante, portanto os serviços
estão livremente disponíveis e o acesso deles por parte
dos trabalhadores e suas famílias parece ser excelente
(Entrevistas com Moçambique Leaf Tobacco, Vale e
Riversdale, Tete, Setembro de 2009). Uma iniciativa em
expansão levada a cabo pelo sector privado no domínio
da prevenção do HIV denominada a EcoSIDA (Associação
dos Empresários Contra HIV e SIDA, Tuberculose e Malária)
produziu um roteiro para a luta contra o HIV no local de
trabalho. Este roteiro já está a ser utilizado por muitas
das grandes empresas em Moçambique, incluindo as
empresas de construção civil, nos seus programas de
resposta ao HIV para o local de emprego.
19
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
CETA, uma empresa de construção e manutenção de
infra-estruturas sediada em Maputo é um exemplo de
uma empresa que introduziu uma política de HIV no local
de emprego. CETA foi estabelecida em 1980 e privatizada
a meados de 1999, com a maior comparticipação
pertencendo a gerentes e trabalhadores Moçambicanos
e a menor comparticipação sendo fi nanciada por um
fundo de investimentos em participações. A actuação
da CETA é principalmente no domínio de obras públicas:
escolas, hospitais, estradas, abastecimento de água e
saneamento. Estes projectos (levados a cabo em todo
o território nacional) são normalmente co-patrocinados
pelo Governo Moçambicano, os doadores e as agências de
desenvolvimento internacionais. Aproximadamente dois
terços dos trabalhadores de qualquer um dos projectos
da CETA são trabalhadores casuais (a dias) ou migrantes
internos. De modo a dar resposta às vulnerabilidades da
sua mão-de-obra e das comunidades onde são levados a
cabo os projectos, a CETA promove activamente o ‘Roteiro
de Prevenção e Luta contra o HIV/SIDA’ da comunidade
empresarial, nos locais de construção, e angaria apoio
através de parcerias com USAID e PSI (Entrevista com
Romeu Rodrigues, CETA, Maputo, Moçambique, 9 de
Novembro de 2009).
O programa da Rede Integrada para a Prevenção do
HIV e SIDA em Tete5 presta apoio à Direcção Provincial
de Saúde de Tete (DPS) com vista a reforçar os serviços de
saúde públicos em Tete. Apoiado em matéria técnica pelo
Centro Internacional de Saúde Reprodutiva (ICRH) e pelos
Médicos Sem Fronteiras (MSF) Bélgica, o programa tem
um orçamento de 4.5 milhões de Euros e um prazo de
implementação que vai de 2007 a 2010. É providenciada
uma clínica nocturna em Moatize ao abrigo do programa.6
A clínica presta serviços de ITS a grupos de alto risco
incluindo aos trabalhadores do sexo e aos seus clientes
(incluindo trabalhadores de construção civil), camionistas,
e vendedores ambulantes. Em termos gerais, o programa
é considerado bem-sucedido e replicável.
O MSF Bélgica providência ATV e TARV em dois centros
de saúde governamentais na cidade de Tete, que estão
abertos a todas as pessoas independentemente do
seu estatuto. O MSF levou a cabo um pequeno estudo
5 Financiado pela Agência Flamenca de Cooperação Internacional.
6 Moatize é uma pequena vila nos arredores da cidade de Tete, e uma
paragem principal no Corredor de Transporte de Tete, bem como a
bifurcação que conduz ao projecto mineiro operado pela Vale.
em 2008 a fi m de determinar se o infl uxo de migrantes
Zimbabueanos aumentava o comércio do sexo e por
conseguinte tinha impacto na seroprevalência do HIV
em Tete. Entre outras constatações, o estudo constatou
que geralmente, os Zimbabueanos estavam mais bem
informados do que os seus homólogos Moçambicanos
e que não havia barreiras signifi cativas ao seu acesso
aos cuidados de saúde. O principal desafi o com que os
Zimbabueanos se deparavam era os níveis prevalecentes
de pobreza, que teriam de ser resolvidos de forma mais
abrangente do que meramente através das intervenções
de prevenção do HIV.
O Machibombo Amarelo é uma unidade móvel que
percorre o Corredor da Província de Tete7, e aplica
uma estratégia de mudança de comportamentos, em
colaboração com o Ministério de Saúde. A unidade móvel
leva a cabo intervenções de disseminação de informações
(através do entretenimento educacional), ATV, e avaliação
de riscos. A unidade móvel opera ao longo do Corredor
de Tete, incluindo na cidade de Tete, e opera fora das
horas normais de expediente, principalmente à noite, de
modo a ser mais efectiva nas comunidades trabalhadoras.
A Comissão Nacional da Sida considerou esta abordagem
como uma abordagem de alcance de grupos alvos
altamente efectiva, e muitos migrantes citaram um
programa móvel anterior que foi implementado pela
World Vision International como um exemplo de boas
práticas. O programa do Machibombo Amarelo é ainda
demasiadamente novo para se determinar qual o seu
impacto sobre a saúde dos migrantes.
Health Alliance International (HAI) (Aliança Internacional
de Saúde) opera dentro dos Serviços de Saúde Distritais,
tem pessoal a trabalhar no hospital provincial bem
como em quatro dos hospitais distritais de Tete. Existem
projectos no sentido de intensifi car signifi cativamente o
trabalho da HAI na Província de Tete, de modo a permitir
que o seu papel de reforçar o sistema de saúde e de
tratamento inclua também a prevenção do HIV.
SEDE é uma iniciativa Moçambicana sem fi ns lucrativos
que providencia programas de sensibilização e educação
em matéria da prevenção do HIV a organizações de
todas as dimensões nos sectores público e privado. Em
2008, mais de metade dos pedidos de apoio dirigidos
à SEDE pelo sector privado provieram do sector de
7 World Vision, patrocinado pelo PEPFAR
20
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
construção civil e doutras indústrias associadas, que
têm trabalhadores móveis e uma elevada percentagem
de trabalhadores temporários (a dias/casuais). A SEDE
providencia um conjunto integrado de actividades
destinadas à prevenção do HIV em vez de apenas se
concentrar numa única área de prevenção. Providencia
levantamentos e análises do local de emprego; formação
em matéria do HIV para gerentes e educadores dos pares;
actividades de IEC; ATV; distribuição de preservativos;
cuidados e apoio; e monitorização e avaliação.
7.2 Sector de serviço doméstico Foi feito uma avaliação no sector de serviço doméstico
em Maputo, e identifi caram-se os seguintes serviços de
prevenção do HIV:
Serviços de saúde governamentais: Estes estão
disponíveis, na maioria dos subúrbios, nos centros de
saúde e hospitais distritais, onde providenciam serviços
básicos de prevenção do HIV como ATV e PTV bem como
informações genéricas. Os serviços estão disponíveis a
todos, sem que qualquer documentação tenha de ser
apresentada, pelo que os migrantes não experimentam
difi culdades em aceder os serviços de saúde quando
necessitam deles. Os centros de saúde ambulatórios
constituem locais importantes para a prestação de serviços
de HIV nas áreas urbanas, mas a maioria já foi incluída no
sistema de saúde principal e existem preocupações de
que esta medida possa vir a afectar os grupos de alto
risco que talvez prefi ram locais mais discretos. Todavia,
até à data ainda não existem indícios disso.
O MSF Bélgica apoia os centros de saúde governamentais
como o Centro de Saúde de Alto Maé, o hospital de
Chamanculo, e o Centro de Saúde de Primeiro de Maiono
no districto de Mavalane. Os serviços prestados incluem
a disseminação de materiais de prevenção do HIV; ATV;
PTV, TARV e trabalho de extensão no sentido de prestar
cuidados ao domicílio a pacientes, em colaboração com
as ONGs locais.
DREAM (Drugs Resources Enhancement against
AIDS and Malnutrition)8 (Reforço dos fármacos contra
a SIDA e a Desnutrição) é um programa que visa envolver
pessoas seropositivas e afectadas pelo HIV na destruição
do estigma, com vista a encorajar outros a serem testados.
8 Implementado pela Comunidade de Santo Egídio
Este programa é um dos poucos programas identifi cados
que visa chegar dentro dos subúrbios e povoações
urbanas. Nenhum dos migrantes entrevistados já tinha
assistido a qualquer evento “I DREAM” mas muitos
já tinham ouvido falar no trabalho que está a ser
desenvolvido pela comunidade de Santo Egídio e na sua
mensagem de esperança.
As igrejas são consideradas as mais importantes
provedoras de informações de prevenção do HIV, devido
em parte ao facto de serem a única entidade que está
sempre presente nos subúrbios. As informações de HIV
que as igrejas prestam são de natureza genérica, e não
são especifi camente consagradas aos migrantes. Além
disso a mensagem advoga a seronegatividade.
Algumas intervenções levadas a cabo por grupos
comunitários foram mencionadas por migrantes
que já viviam nos seus subúrbios há algum tempo,
mas eles não se recordavam dos nomes dos grupos.
Surpreendentemente, nenhum entrevistado foi capaz de
recordar alguma intervenção específi ca de prevenção do
HIV levada a cabo nos arredores de Maputo durante os 12
meses precedentes.
Os migrantes internos, especialmente em Maputo,
consideraram que os programas de prevenção do HIV
são insufi cientes para a população em geral, inclusive
para eles, mas que as suas necessidades eram as mesmas
que as de qualquer outra pessoa pobre e com níveis
de escolaridade inferiores que habita naquela cidade.
Portanto, parece existir lacunas nas mensagens de
prevenção do HIV que chegam aos ambientes urbanos
e periurbanos mais indigentes. Não existem indícios,
por exemplo, de algumas das intervenções presenciais
que começam a ser utilizadas noutras partes do País,
como o Controlo Total da Epidemia Moçambicana da
ADPP (Ajuda de desenvolvimento de povo para povo)9,
que dissemina informações sobre o HIV, encoraja as
pessoas a estabelecerem Clubes de HIV nas escolas e
comunidades, e promove estilos de vida positivos para
pessoas seropositivas.
9 Take Control of the Epidemic is a sub Saharan African wide program
of Humana.
21
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
8 Lacunas, Desafi os e Recomendações
Lacunas E Desafi os Recomendações
Programas: Os doadores e as organizações internacionais devem melhor
apoiar o Governo nos seus esforços de intensifi car a disseminação de
programas educacionais sobre a prevenção do HIV em todo o território
nacional. É importante priorizar as estratégias de comunicação que visam
desencadear uma mudança social, e que colocam em destaque assuntos como
as relações entre os géneros, os comportamentos sexuais e as normas sociais.
Programas: É necessário fazer-se lobby e apoiar fi nanceiramente as ONGs,
as organizações religiosas e as organizações comunitárias que já prestam
assistência aos migrantes, para que elas incluam a prevenção do HIV nos seus
programas. Estas organizações encontram-se favorávelmente posicionadas
para alcançar os “espaços de vulnerabilidade” (populações migrantes e as
comunidades com que as últimas interagem), mas raramente dispõem dos
recursos necessários para poder oferecer serviços de prevenção do HIV. Estas
organizações também podem apoiar o Estado em providenciar materiais de IEC
e serviços ATV em línguas que os trabalhadores migrantes possam perceber.
Programas: Dada a falta de capacidade do Governo Moçambicano de divulgar
programas de prevenção do HIV em locais onde os migrantes se encontram,
os intervenientes não-governamentais (ONGs, organizações comunitárias e
religiosas) devem introduzir serviços de prevenção do HIV (como ATV, IEC,
tratamento de ITS, distribuição de preservativos) nos “espaços de vulnerabilidade”,
por exemplo, nas zonas fronteiriças, nos assentamentos mineiros, nos locais de
construção civil e nas paragens dos camionistas. Estes serviços devem estar
abertos ao público nas horas que forem mais convenientes para as populacões
migrantes e móveis (ou seja, depois das horas de expediente).
Programas: O Governo e as ONGs devem identifi car educadores de pares
do sexo feminino e implementar programas educacionais para adultos
especifi camente destinados às trabalhadoras migrantes, de modo a capacitá-
las a encontrar emprego seguro e a negociar práticas sexuais seguras.
Política: Os formuladores de políticas devem estudar as intervenções assentes
nas boas práticas que com sucesso prestaram serviços de resposta ao HIV aos
diferentes grupos de migrantes na Região da SADC, para melhor orientarem a
formulação de políticas e concepção de programas para Moçambique.
Os baixos níveis de alfabetização dos migrantes
internos, especialmente as mulheres, limitam a
efi cácia dos materiais de IEC.
Não existem programas de combate à desigualdade
do género e ao stigma do VIH destinados a migrantes.
A língua é uma barreira para alguns trabalhadores
migrantes porque impede que percebam as
mensagens sobre o HIV.
Há falta de programas comunitários para complementar
os programas nacionais de prevenção de HIV.
Os programas de prevenção específi camente
consagrados a migrantes são muito escassos.
O HIV é uma baixa prioridade para os trabalhadores
migrantes, especialmente os que fi cam a curto prazo, o
que torna difícil o alcance dos serviços de prevenção.
O estilo de vida pouco saudável de muitos trabalhadores
migrantes – caracterizado pelo aborrecimento, o
isolamento e a solidão, e pela falta de actividades de lazer,
para além do consumo do alcóol e o sexo casual – é um dos
prinicpais propulsionadores da epidemia do HIV e um dos
maiores constrangimentos do combate à sua propagação.
O estigma do HIV e o receio de vitimização e
despedimento dissuade alguns trabalhadores (por
exemplo, empregados domésticos) de adquirirem
conhecimentos ou acederem tratamento de HIV.
As horas longas e erráticas tornam difícil o alcance dos
trabalhadores migrantes, especialmente por serviços
abertos apenas nas horas normais de expediente.
Programas: O Governo, as ONGs e as organizações religiosas
devem identifi car “espaços de vulnerabilidade” onde os migrantes
se encontram (zonas fronteiriças, minas, portos e locais de
construção civil) para neles providenciar serviços de prevenção
do HIV. Há que aumentar o número de unidades de atendimento
de saúde movéis que incluam os serviços de prevenção do HIV.
Programas: O Governo, o sector privado, as ONGs e/ou as organizações
religiosas devem criar instalações de entretenimento alternativo nos
“espaços de vulnerabilidade” onde os migrantes se encontram (por exemplo
nos locais de construção civil, nas zonas fronteiriças) e implementar
programas destinados a encorajar estilos de vida saudáveis e a reduzir
o consumo excessivo do álcool. As instalações podem incluir campos de
futebol, ginásios, piscinas ou centros onde os migrantes se podem associar
num ambiente que não o dos clubes nouturnos. Videos e peças teatrais
podem ser utilizados para fazer passar mensagens do HIV.
A “invisibilidade” deliberada dos migrantes ilegais torna
difícil alcançá-los com programas de prevenção do HIV.
22
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Programs: O Governo e as agências parceiras devem velar
para que haja uma contagem oportuna e exacta dos fl uxos
populacionais de modo a garantir que os programas de
prevenção do HIV e os serviços de saúde sejam desenvolvidos
nas zonas onde existe maior necesSidade.
Pesquisa: É preciso mais pesquisa e dados sobre as movimentações
das populaces movies e migrantes (internas e externas) e sobre as
suas condições de vida e trabalho em Moçambique, especialmente
em sectores como o de serviço doméstico.
Pesquisa: É urgente levar a cabo pesquisas qualitativas
e quantitativas, para melhor entender e a mobilidade
populacional e a migração.
Políticas laborais: O Governo deve assegurar mais regulação das
pequenas empresas, ou então oferecer incentivos para que elas
implementem políticas laborais e/ou providenciem aos seus
trabalhadores acesso regular aos serviços de prevenção do HIV.
O desenvolvimento economico é assimétrico, pelo
que as províncias com um crescimento rápido,
como Maputo e Tete, atraiem números avultados
de migrantes. O impacto dos fl uxos populacionais
oscilantes na disponibilidade dos serviços de saúde
ainda não é bem conhecido.
A falta de informações sobre as necessidades dos
trabalhadores migrantes resulta na afectação de
recursos insufi cientes aos migrantes.
Existe grande falta de informação a nível nacional sobre
a mobilidade populacional e as migrações apesar de
estes factores serem frequentemente mencionados como
propulsionadres da epidemia.
As empresas de construção pequenas e não-
reguladas não querem dar licença aos trabalhadores
para estes poderem assistir a ATV e sessões de
informação sobre o HIV.
Lacunas E Desafi os Recomendações
23
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
9 Mapeamento
9.1 Mapeamento localizado e pormenorizado de serviços Os serviços de saúde de Tete foram mapeados nos locais
onde foi feita a avaliação do sector de construção.
Serviços governamentais: Na cidade de Tete, o hospital
provincial e os quatro centros de saúde providenciam
vários serviços de resposta ao HIV à população em geral.
A colaboração com a Health Alliance International e o
MSF Bélgica permitiu reforçar as capacidades técnicas do
pessoal de saúde, e a prestação de serviços está a melhorar
gradualmente, tanto em termos de cobertura como de
qualidade. Nas recentes análises do ponto de situação da
epidemia em Moçambique, a Província de Tete foi citada
como tendo índices reduzidas de seroprevalência entre
mulheres grávidas. A seroprevalência na faixa etária dos
15 aos 24 anos decresceu de 16.6% em 2001 para uma
média de 9.8% em 2007, enquanto apenas 7.5% dos
homens casados que têm outros parceiros sexuais além
da esposa ou parceiro habitual são seropositivos em
comparação com 26.2% a nível nacional. Além disso,
78.2% das mulheres conheciam duas ou três maneiras de
evitar a infecção pelo HIV, comparado com 53.7% a nível
nacional, o que sugere que os serviços de prevenção
de HIV têm uma cobertura adequada (CNCS, 2008).
Contudo, o relatório também postula que a redução
da seroprevalência em Tete talvez se deva ao facto da
epidemia já estar na fase de maturidade – refl ectindo
assim a situação nos países limítrofes – e também aos
benefícios derivados dos esforços de prevenção levados
a cabo através dos programas de educação sobre o HIV.
Serviços prestados pelo sector privado: O Governo
tornou a provisão de programas de sensibilização
sobre o HIV e de assistência médica aos empregados e
comunidades circundantes obrigatórios para as empresas
de exploração mineira, de construção e outras indústrias
presentes na Província de Tete. Por conseguinte, muitas
das empresas de grande porte já disponibilizam
programas de prevenção do HIV extensivos e abrangestes
aos trabalhadores e (em muitos casos) às suas famílias.
Estes programas incluem: campanhas de IEC, licença
para fazer o teste do HIV, serviços de referência aos e
acompanhamento de doentes nos centros de saúde
governamentais, tratamento de ITS, tratamento de
infecções oportunistas e TARV. De modo a encorajar
o uso destes serviços, os pacientes não precisam de
revelar o seu estatuto de migrante, portanto os serviços
estão livremente disponíveis e o acesso deles por parte
dos trabalhadores e suas famílias parece ser excelente
(Entrevistas com Moçambique Leaf Tobacco, Vale e
Riversdale, Tete, Setembro de 2009).
O programa da Rede Integrada para a Prevenção
do HIV e SIDA em Tete10 presta apoio à Direcção
Provincial de Saúde de Tete (DPS) com vista a reforçar os
serviços de saúde públicos em Tete. Apoiado em matéria
técnica pelo Centro Internacional de Saúde Reprodutiva
(ICRH) e pelos Médicos Sem Fronteiras (MSF) Bélgica, o
programa tem um orçamento de 4.5 milhões de Euros e
um prazo de implementação que vai de 2007 a 2010. É
providenciada uma clínica nocturna em Moatize ao abrigo
do programa.11 A clínica presta serviços de ITS a grupos de
alto risco incluindo aos trabalhadores do sexo e aos seus
clientes (incluindo trabalhadores de construção civil),
camionistas, e vendedores ambulantes. Em termos gerais,
o programa é considerado bem-sucedido e replicável.
O MSF Bélgica providência ATV e TARV em dois centros de
saúde governamentais na cidade de Tete, que estão abertos
a todas as pessoas independentemente do seu estatuto.
O MSF levou a cabo um pequeno estudo em 2008 a fi m
de determinar se o infl uxo de migrantes Zimbabueanos
aumentava o comércio do sexo e por conseguinte tinha
impacto na seroprevalência do HIV em Tete. Embora
constatarem que o preço do sexo comercial havia
decrescido de cerca de 100-150 meticais (USD3.5–5.3) com
preservativos e de cerca de 200–300 meticais (USD7-11) sem
preservativos (em alguns casos) para 20 meticais (USD0.7),
o estudo constatou que geralmente, os Zimbabueanos
estavam mais bem informados do que os seus homólogos
Moçambicanos e que não havia barreiras signifi cativas ao seu
acesso aos cuidados de saúde. O principal desafi o com que
os Zimbabueanos se deparavam era os níveis prevalecentes
de pobreza, que teriam de ser resolvidos de forma mais
abrangente do que meramente através das intervenções de
prevenção do HIV.
10 Financiado pela Agência Flamenca de Cooperação Internacional.
11 Moatize é uma pequena vila nos arredores da cidade de Tete, e uma
paragem principal no Corredor de Transporte de Tete, bem como a
bifurcação que conduz ao projecto mineiro operado pela Vale.
24
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
O Machibombo Amarelo é uma unidade móvel que
percorre o Corredor da Província de Tete12, e aplica
uma estratégia de mudança de comportamentos, em
colaboração com o Ministério de Saúde. A unidade móvel
leva a cabo intervenções de disseminação de informações
(através do entretenimento educacional), ATV, e avaliação de
riscos. A unidade móvel opera ao longo do Corredor de Tete,
incluindo na cidade de Tete, e opera fora das horas normais
de expediente, principalmente à noite, de modo a ser
mais efectiva nas comunidades trabalhadoras. A Comissão
Nacional da Sida considerou esta abordagem como uma
abordagem de alcance de grupos alvos altamente efectiva,
e muitos migrantes citaram um programa móvel anterior
12 World Vision, patrocinado pelo PEPFAR
que foi implementado pela World Vision International como
um exemplo de boas práticas. O programa do Machibombo
Amarelo é ainda demasiadamente novo para se determinar
qual o seu impacto sobre a saúde dos migrantes.
Health Alliance International (HAI) (Aliança Internacional
de Saúde) opera dentro dos Serviços de Saúde Distritais,
tem pessoal a trabalhar no hospital provincial bem como
em quatro dos hospitais distritais de Tete. Existem projectos
no sentido de intensifi car signifi cativamente o trabalho
da HAI na Província de Tete, de modo a permitir que o
seu papel de reforçar o sistema de saúde e de tratamento
inclua também a prevenção do HIV.
25
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Bright (não é o seu nome verdadeiro) é um pedreiro de 30 anos de idade, natural do Malawi, presentemente a trabalhar em
Tete, Moçambique. A mulher e dois fi lhos vivem em Mwanza, Malawi.
‘No Malawi tinha muitos problemas fi nanceiros. No meu país há pouco trabalho para mim. Sou um pedreiro qualifi cado
tendo estudado no Blantyre Technical College onde recebi o meu certifi cado de nível 2. Um dia, um homem Moçambicano
visitou Mwanza e viu um escritório que eu tinha construído. Gostou do meu trabalho e perguntou-se se tinha vontade de
trabalhar em Tete. Aceitei. Cheguei a Tete em Julho de 2009. Fui recrutado para construir uma casa de dois andares para ser
alugada a alguns dos trabalhadores que para lá vão. A minha cotação para construir a casa foi no valor de 65.000 meticais
(USD2.300). Eu não sabia o valor do metical nem quanto é que os construtores locais levariam. Temos uma equipa de 21
trabalhadores e a obra é para um pouco mais de dois meses. Pagaram-nos 15.000 meticais como um adiantamento e o
restante vamos receber quando a obra estiver acabada. Não temos contratos.
‘Vivo com outros cinco homens numa casa com três quartos no Bairro Primeiro de Maio. Não temos água na casa mas
há saneamento. Somos quatro Malawianos e dois Moçambicanos. O sítio é bom e sinto-me seguro quando lá deixo as
minhas coisas.
‘Trabalhamos muitas horas porque sentimos a falta das nossas casas e queremos acabar a obra rapidamente. Tenho gostado
do trabalho e penso que se fi zermos uma boa obra pedir-nos-ão para construirmos mais casas, porque o nosso patrão é
um grande homem de negócios Indiano da cidade e está a construir muitas casas novas. Logo a seguir à nossa casa está
a ser construída outra casa por Moçambicanos. Sentem inveja de nós e já tentaram roubar os nossos carrinhos de mão. Os
Moçambicanos não gostam de nós porque temos uma formação melhor e, por isso, temos mais trabalho. Dizem que lhes
tiramos o trabalho, mas a verdade é que são preguiçosos e não gostam de trabalhar.
‘Eu não tenho qualquer documentação. Não sabia que devia ter uma autorização para trabalhar. Se vier novamente para
trabalhar procurarei saber como trabalhar aqui legalmente, visto que não estou satisfeito nesta situação ilegal. Sou um
profi ssional, não sou um trabalhador migrante.
‘No Malawi, uma ONG chamada Banga la Nsokolo trabalhava na nossa área e falou-nos do HIV. Fiz um teste e o resultado foi
negativo. A minha mulher e eu prometemos que seríamos fi éis um ao outro, de modo a continuarmos a ser seronegativos
para o HIV. Quando acabo o meu dia de trabalho volto para casa, tomo um chuveiro e oiço rádio. Não vou bares e não bebo.
Celebrarei com a minha esposa, quando voltar para casa dentro de duas semanas.
‘Não sei se existem quaisquer serviços para combate ao HIV aqui, em Tete, e nunca ouvi alguém falar sobre o HIV em Tete.
Digo aos meus companheiros da minha equipa de trabalho que não devem ir a bares. Ninguém esteve doente de modo que
não precisámos do centro de saúde, mas penso que não seria difícil encontrar um centro. Teríamos somente de perguntar
ao nosso patrão.
‘Nós, os Malawianos, não nos esquecemos porque viemos para aqui. Estamos aqui para trabalhar muito e para ganharmos
mais dinheiro e, depois, para voltar para casa. Conheço muitos Malawianos por aqui e são pessoas sérias. Os nossos patrões
gostam de nós porque somos bons trabalhadores, em comparação com os Moçambicanos que são preguiçosos. Julgo
que não precisamos de qualquer ajuda relativamente ao HIV e à saúde. Mas um programa que nos ajudasse a obter a
documentação exigida seria uma grande ajuda.”
10.1 Sector de construção civil
10 Histórias dos Migrantes
26
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
O meu nome é Yvonia tenho 25 anos e sou casada com um guarda de uma casa. Tenho um fi lho (3 anos) e uma enteada
(10 anos).
Deixei a minha casa em Vilanculos1, com o meu marido, há cerca de cinco anos. Encontrei o meu marido quando ele ia de
Quelimane2 a caminho de Maputo à procura de trabalho. Não sei que idade é que eu tinha, à volta de 20 anos. Eu vivia com o
meu pai e as minhas irmãs na sua pequena mashamba. A minha mãe morreu há muitos anos de modo que a vida foi muito
difícil para nós. O meu marido era muito bom e pediu-se que fosse com ele. Assim, fui.
Viajámos de Vilanculos directamente para Maputo, de machibombo, e fi cámos com o meu tio em Maputo. Nunca fui à
escola e não sei nem escrever nem ler. Não sabia falar português mas o meu marido disse que era importante eu aprender
(não falamos a mesma língua local), de modo que agora falo português fl uentemente. O meu marido conhecia muita gente
que já tinha saído de Quelimane para Maputo e encontrámos uma pequena palhota de caniço na mesma área perto da
Costa do Sol.3 Vivem ali muitas pessoas de Quelimane. O meu marido arranjou trabalho bastante facilmente com uma ONG
internacional, como guarda da casa de estrangeiros. O contrato era para dois anos e o salário e as condições de trabalho
eram muito boas. Pudemos ter acesso a cuidados de saúde durante esse tempo (2005–2007).
Soube que estava grávida em 2006 e fui ao Hospital Central de Maputo onde fi z o teste para HIV. Disseram-me que era
seropositiva. O médico disse que o meu marido também devia fazer o teste, mas ele disse que não queria, porque tinha
medo de perder o emprego. O médico fez-me muitas análises mas eu não compreendi exactamente para que foram. Disse-
me para ter uma alimentação saudável. Eu tento, mas fi ca caro se quisermos comer bem e nem sempre é possível. Não voltei
ao hospital desde que tive o bebé porque não me sinto doente.
O meu marido perdeu o seu trabalho ao fi m dos dois anos, pois a ONG já não empregava guardas independentes (só através
de companhias de segurança). Ofereceram-lhe uma oportunidade para fazer parte de uma companhia de segurança,
através da ajuda de alguém da ONG, mas ele teve medo de ter de fazer o teste do HIV, de modo que não se candidatou.
Arranjou emprego com uma pessoa privada, a guardar a sua residência à noite. Infelizmente adormeceu numa das noites e
o carro foi roubado. O patrão acredita que ele disse aos ladrões que fossem àquela casa e levaram-no para a cadeia. Desde
Dezembro de 2008 que está na cadeia. O patrão pagou à polícia para que o deixassem preso até o carro ser entregue de
volta. Desde que o meu marido foi para a cadeia, a vida tem sido muito difícil. Nunca arranjei trabalho pois não tenho
qualquer preparação, mesmo para ser empregada doméstica numa casa. Vendi tudo o que tínhamos e alguns dos amigos
do meu marido têm tentado ajudar.
Na verdade não sei como é que as pessoas fi cam infectadas com HIV, e não sei como usar um preservativo, embora já tenha
visto um. A minha fonte principal de informações é a minha igreja, a Igreja Apostólica, no centro de Maputo. O pastor fala
frequentemente sobre HIV e diz que não podemos ser infectados. O HIV é o meu segredo. Ninguém, a não ser o meu marido,
sabe que sou seropositiva. Não falei seja com quem for sobre isso, e não quero que ninguém da minha vizinhança saiba,
porque me sinto envergonhada. Não levei o meu fi lho a fazer o teste porque não sabia que eu lhe podia transmitir o HIV.
1 Uma cidade no litoral na Província de Inhambane a cerca de 700km de Maputo.
2 Quelimane é a capital da Província de Inhambane (uma das províncias mais povoadas), no litoral, e é a quarta maior cidade de
Moçambique.
3 Um local no centro de Maputo não muito longe da praia. Foi destruída durante as cheias de 2000 quando toda a área fi cou inundada,
mas agora é habitada por centenas de Moçambicanos e tem complexos habitacionais de alto nível para a comunidade estrangeira.
10.2 Sector de serviço doméstico
27
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
11 Lista de Principais Contactos em Moçambique
Organização/ País Nome Designação Pormenores de contacto
Aliança Save the Children Ilundi CabralUnid. de Advocacia sobre a
migração e o tráfi co de crianças [email protected]
Associação de migrantes da
RDCPastor Kitoko Presidente [email protected]
Associação de migrantes da
RDC Bayano Vale Jornalista independente [email protected]
Centro Internacional de
Saúde ReprodutivaDiederike Geelhoed
Gestor de programa
(saúde sexual e reprodutiva)[email protected]
Centro Internacional de
Saúde ReprodutivaChris Bjornsted Consultor independente [email protected]
CNCS Rito MassuanganheCoordenador das Organizações
da Sociedade [email protected]
CNCS Sidney Bliss Assessor Técnico [email protected]
DfID Andrew Maclean Assessor do Sector privado a-maclean@dfi d.gov.uk
Health Alliance International Rodolfo Montanoh Director Provincial, Teterodolfo.montanoh@
healthallianceinternational.org
International Relief and
DevelopmentMark Heff ernan, Director Nacional
mheff [email protected]
Mobile: +258 82 072 3700
Kubatsirana Dr. Petros Nyakunu Director Executivo [email protected]
Médicos sem Fronteiras Dr. Tom Bayou Gerente da Clínica Mobile: +2528 82 787 6011
Ministério de Trabalho, TeteLoureço Vilanculos,
Sr. MagubiDirector Geral Mobile: +258 82 853 9560
Moçambique Leaf Tobacco Dr. Fraser Ward Médico da Empresa [email protected]
NPCS Domingos Viola Coordenador Mobile: +258 82 593 3600
Riversdale Frank von Habsburg Mobile: +258 82 509 4300
USAID Nancy Lowenthal, Chefe, Unidade de HIV e Sida [email protected]
28
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
USAID Thibaut WilliamsAssessor de Projectos Especiais,
UNOSIDA Mauricio Cysne Coordenador Nacional [email protected]
UNOSIDA Mari Luntamo Responsável pelo Programa [email protected]
Vale Eduardo Munhequete Médico [email protected]
Vale Paquisa Brandão Desenvolvimento Social [email protected]
Vale Heloisa Soares Equipa de Re-assentamento [email protected]
ZIMOSA (Aliança de
Solidariedade entre
Zimbabué e Moçambique)
Stephen Maronga,
Leroy ZimoneCoordenador de Tete
Mobile: +258 84 453 3148
ZIMOSA (Aliança de
Solidariedade entre
Zimbabué e Moçambique)
Joseph Matongo Coordenador Nacional [email protected]
29
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
12 Anexos
12.1 Anexo 1
Número de Discussões em Grupo Focal (DGF):
Sectores
Moçambique
Número de DGF Mulheres Homens
Trabalho doméstico 2 1 1
Construção 3 0 9
Total 5 1 10
Número de Entrevistas Presenciais (EP):
Sectores
Moçambique
Número de EP Mulheres Homens
Trabalho doméstico 5 3 2
Construção 5 0 5
Total 10 3 7
Número de Entrevistas com Principais Informadores (EPI):
EPI
Moçambique
17
30
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
13 Bibliografi a
Conselho Nacional de Combate ao HIV/SIDA. 2009. Plano Operacional da
Estratégia de Aceleração da Prevenção da Infecção pelo HIV.
Crush, J., Williams, V., and Peberdy, S. 2005. Migration in Southern África.
Report for Global Commission on International Migration.
Family Health International (FHI) and Kenyatta University. 2007. Risk of
STIs, HIV/SIDA, and Unintended Pregnancies Among domestic workers in
Bahati, Nairobi- Results of a Formative Assessment. http://info.k4health.
org/youthwg/PDFs/FHI/Housegirlsformativeresultsreportfi nal.pdf
International Organization for Migration (OIM). 2004. International
Migration Law – Glossary on Migration. Geneva: OIM.
International Organization for Migration (OIM). 2005. Addressing HIV and
AIDS in the Sector de construção civil in Southern África. Background Paper.
International Organization for Migration (OIM). 2006. Mapping HIV
vulnerability along Northern Maputo and Nacala Transport Corridor in
Moçambique.
International Organization for Migration (OIM). 2007a. HIV and
People on the Move: HIV and Vulnerabilities of Migrants and Mobile
Populations in Southern África. Pretoria. OIM http://www.OIM.org.za/
HIVAIDSPublications.html
International Organization for Migration (OIM). 2007b. International
Migration Law No. 10 – Glossary on Migration. Geneva: OIM.
International Organization for Migration (OIM). 2009. Migrants’ Right to
Health in Southern África.
International Planned Parenthood Federation (IPPF).2009. Glossary.
http://www.ippf.org/en/Resources/Glossary.htm
IRIN (Plus news). 2 July 2008. MOÇAMBIQUE: Crossing borders for ARVs.
http://www.plusnews.org/report.aspx?ReportId=79048
IRIN News, 9 June 2009. www.irinnews.org/
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2001.
Population Mobility and AIDS: Technical Update. http://data.UNOSIDA.
org/Publications/IRC-pub02/JC513-PopMob-TU_en.pdf
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2008a. Drivers
of the Epidemic. http://www.UNOSIDA.org/en/PolicyAndPractice/
DriversOfTheEpidemic/default.asp
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2008b.
UNOSIDA’ Terminology Guidelines. Geneva: UNOSIDA.
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2008c.
Mozambqiue National AIDS Spending Assessment (NASA) for the period:
2004-2006
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2009a.
Consultation Held on Defi nition and Measurement of Concurrent Sexual
Partnerships. http://www.UNOSIDA.org/en/KnowledgeCentre/
Resources/FeatureStories/archive/2009/20090424_Consultation_
Sexual_Partnerships.asp
Joint United Nations Programme on HIV/SIDA (UNOSIDA). 2009b.
Guidance Note on HIV and Sex Work. http://data.UNOSIDA.org/pub/
BaseDocument/2009/jc1696_guidance_note_hiv_and_sexwork_en.pdf
Juergensen, O.T. 2000. International Development Research Centre.
Repatriation as Peacebuilding and Reconstruction: The Case of Northern
Moçambique, 1992–1995.
Nolan, A. and Grellier, R. 2008. Phase One of Catalytic HIV Prevention
Support – DFID Moçambique: Recommendations for Immediate HIV
Prevention Funding Needs in Moçambique.
Population Serviços International (PSI). 2009. Pintando a Fronteira, Estudo
Etnográfi co na Fronteira de Ressano Garcia.
SADC Secretariat – Directorate for Social and Human Development and
Special Programs. 2009. Policy Framework for Population Mobility and
Communicable Diseases in the SADC Region.
Save the Children Alliance. 2009. Right Under Our Noses: The Internal
Traffi cking and Exploitation of Children in Moçambique.
Sylvester, K. 2009. Case Study: Vulnerability to HIV and AIDS. Sex Workers in
Ressano Garcia and Namaacha Border Posts, and the Southern Transport
Corridor in Inhambane Province, Moçambique. ANSA.
Thomsen, S., Wainaina, M., Johnson, L., Toroitich-Ruto, C. and Jagemann,
C. 2007. Risk of STIs, HIV/SIDA, and unintended pregnancies among
domestic workers in Bahati, Nairobi. Results of a formative assessment.
Family Health International (FHI).
World Food Programme (PMA). April 2007. Mobility, HIV/SIDA
and Livelihoods: An Assessment of Informal Trade Activities on the
Moçambique–Zimbabue Border.
31
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Notes
32
Avaliação da USAID das populações móveis relatório nacional
Notes