Upload
ellen-dias
View
44
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
MIN
ITEC
FM
S
S Y S T E M F M S
GmbH & Co. KGMiniTec Allee 1 D-66901 Schnenberg-Kbg.Tel. +49(0) 63 73/8127-0 Fax +49(0) 63 73/8127-20e-mail: [email protected] url: www.minitec.de
S.N.C.2, rue Charles Desgranges F-57214 SarregueminesTel. +33(0) 3 8727 6870 Fax +33(0) 3 8727 6877e-mail: [email protected] url: www.minitec.fr
Z.l. NordVillage PMI 4, cellule n5 Alle Alain DucampAvenue Roger Dumoulin F-80000 AmiensTel.: +33(0) 3 2222 2490 FAx: +33(0) 3 2222 2499e-mail: [email protected] url: www.minitec.fr
GmbH & Co KGFrther Str. 33 D-90513 ZirndorfTel. +49(0) 911/27 89 00-0 Fax +49(0) 911/27 89 00-99e-mail: [email protected] url: www.minitec.de
(Schweiz) AGIndustriestrasse 19 CH-8112 OtelfingenTel. +41(0) 44 575 15 00 Fax +41(0) 44 575 15 01e-mail: [email protected] url: www.minitec.ch
Framing Systems LLC100 Rawson Road, Suite 228 Victor Business CentreVictor, NY 14564 - USATel. +1 585 924 4690 Fax +1 585 924 4821e-mail: [email protected]: www.minitecframing.com
Slovakia s.r.o.ul. Rabicicka 332 029 44 RABCATel. +421/ 43 552 435 - 0 Fax +421/ 43 552 435 - 2e-mail: [email protected] url: www.minitec-slovakia.sk
Slowenia d.o.o.Grize 24a 3302 GrizeTel. +386/ 59 071 390 Fax +386/ 59 071 399e-mail: [email protected] url: www.minitec.si
Espana S.L.U.C/ Carlos Jimnez Daz, 7. Pol. Ind. La Garena28806 Alcal de Henares, Madrid Tel.: +34 91 656 26 52 Fax: +34 91 677 53 04e-mail: [email protected] url: www.minitec.es
UK Ltd.Unit 1 Telford Road Houndmills Industrial EstadeGB-RG16YU Basingstoke/HampshireTel.: +44(0) 1256 365 605 Fax: +44 (0) 1256 365 606e-mail: [email protected] url: www.minitec.co.uk
Profi-Team_FMS Cara Aleman.qxp:Layout 1 15/06/11 10:37 Pgina 1
Profiteam modular assembly lines- Complete system for transporting and positioning Piece-Carrying Pallets; the fastest and
most flexible way to optimise mass production processes.- Designed, assembled and commissioned in minimum time thanks to a modular concept
and structure based on extruded aluminium sections.
Piece-Carrying Pallets
- Easily machined aluminium sheet - Accessible from all sides, even underneath - Feet of anti-static polystyrene- Wheels on corners reduce lateral friction and improve
guidance- Centring ferrules for precision docking- Special pieces for position detection
Detaining stoppers
Detaining stoppers- In various sizes, with or without dampers,
make pallet dosing possibleDetaining brackets- Various brackets for M12 inductive detector
assure pallet presence/transit control
Band and chain conveyors
- Variety of models for most applications- Continuous mode operation- Allow pallets to accumulate- Constructed with extruded aluminium sections- Easily enlarged/reusable.
Diversion discs
- Simple design- Without any control devices- Practically maintenance-free- Maintains pallet orientation
Up/Down Lifts
- Electrical or pneumatic vertical displacement
- Guidance by ball runners on prismatic rails.
Perpendicular transfer
- Universal solution- Minimum space occupied- Easily incorporable in the facility
Positioning Lifts
- Lift and position the pallet withprecision for automatic operations
- The rotating model permits thepallets orientation to be altered
Technical SupportThe coordinated effort on the part of our sales network, engineering office and after-sales department guarantees permanent counselling and assistance for customers and users of our assembly lines.
Profi-Team_FMS Cara Ingles.qxp:Layout 1 15/06/11 10:40 Pgina 2
Modulare Montagelinien Profiteam- Ein komplettes Transport- und Positioniersystem fr Werkstcktrger, die schnellste undvielseitigste Form fr die Prozessoptimierung in der Serienherstellung- Dank der modularen Auslegung und der auf extrudierten Aluminiumprofilen basierendenStruktur, bentigen wir nur ganz wenig Zeit fr Gestaltung, Montage und Inbetriebnahme.
Werkstcktrger
- Leicht zu bearbeitende Aluminiumplatte - Von allen Seiten zugnglich, auch von unten- Gleitleisten aus antistatischem Polyethylen- Rder in den Ecken verringern die seitliche Reibung und
verbessern die Fhrungseigenschaften- Zentrierbuchsen fr eine przise Positionierung- Spezifische Teile fr die Positionserfassung
Vereinzeler
Vereinzeler- In verschiedenen Gren, mit oder ohne DmpfungSchalterhalter- Verschiedene Halter fr induktive Nherungsschalter
M12 sichern die Anwesenheits undDurchgangskontrolle der Werkstcktrger
Band- und Kettenfrderer
- Vielfltige Modelle, fr eine groe Anzahl anAnwendungen- Kontinuierlicher Betrieb- Ermglichen das Stauen von Werkstcktrgern- Struktur aus Aluminiumprofilen- Einfach zu erweitern und wiederzuverwenden
Drehteller
- Einfaches Design- Ohne Steuerelementen- Praktisch wartungsfrei- Erhlt die Ausrichtung der
Werkstcktrger
Lifts nach oben/unten
- Senkrechtes Verfahren mitpneumatischem oder elektrischem Antrieb
- Gefhrt ber Lineareinheiten
Quertransport
- Universale Lsung- Sehr geringer Platzbedarf- Einfach in die Anlage zu integrieren
Hebe- und Positioniervorrichtungen
- Sie heben die Werkstcktrger an und positionieren sie przise fr dieautomatischen Bearbeitungsvorgnge
- Die Ausfhrung mit Drehung ermglicht es, die Ausrichtung derWerkstcktrger zu ndern
Technischer ServiceDie koordinierte Arbeit des Vertriebsnetzes, des Konstruktionsbrosund der Kundendienstabteilungen gewhrleisten eine stndigeBeratung und Betreuung der Kunden und Betreiber unsererMontagelinien.
Profi-Team_FMS Cara Aleman.qxp:Layout 1 15/06/11 10:37 Pgina 2
ndicendex
ContentINHALTSVERZEICHNIS
Caractersticas generales. General characteristics.Caractristiques gnrales. Planungskenndaten. 1Palets. Workpiece carrier.Palettes. Werkstcktrger. 2Tramos de banda. Belt conveyor.Tronons bande. Bandsfrderer. 3Tramos de cadena. Chain conveyor.Tronons chane. Kettensfrderer. 4Apoyos. Supports.Supports. Sttzen. 5Discos de giro. Rotary plates.Disques giratoire. Drehteller. 6
Ascensores. Lifts.Ascenseurs. Lifte. 8
Transferencias. Transfers.Transferts. Transfereinheiten. 7
9Topes. Separator.Butes. Vereinzeler. 10Soportes deteccin. Switch mount.Supports dtection. Schalterhalter. 11Conduccin de aire. Air ducts.Conduit air. Luftleitungen. 12Accesorios. Accessories.Accessoires. Zubehrteile. 13Diseos especiales. Special designs.Projets spciaux. Sonderausfhrungen. 14Aplicaciones. Real cases.Exemples rels. Praktische Beispiele. 15
Posicionadores palet. Workpiece carrier positioners.Indexeurs palette. Positioniervorrichtungen fr Werkstcktrger.
FMS
1-1 1-2
Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
FMS
1
Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
EL PALET CRITERIOS DE ELECCIN Y OPCIONES
Tipo
Palet de placa Tamaos pequeos/medianos (200x200-600x600)Palet de marco Tamaos medianos/grandes (400x400-800x1.200)
Forma
Cuadrada ptimoRectangular con largo>ancho AceptableRectangular con ancho>largo Consultar
Tamao respecto a los elementos transportados
La carga no sobresale del palet ptimoLa carga sobresale del palet Consultar
Distribucin del peso
Peso centrado ptimoPeso dentro del tercio central AceptablePeso fuera del tercio central Consultar
Clculo del peso mximo sobre palet
PMSP = (LPAL x CTR) - PPVPeso mx. admisible (centrado) (kg): PMSPPeso palet vaco (kg) PPV (consultar seccin palets)Longitud palet (sentido transporte) (cm) LPALCargabilidad del transportador (kg/cm) CTR (ver pg. 1.1)
LOS TRANSPORTADORES
Tipo de transportador
De banda/rodillo y banda/banda Cargas ligeras y medias. Ambiente limpio de aceites o grasasExigencia de bajo nivel de ruido.
De cadena Cargas medias y/o pesadas Presencia de aceites o grasas
Tipo de accionamientoPesado Longitudes medias y largas. Cargas totales altasLigero Desalineacin requerida en extremos. Reversibilidad
Ubicacin motorInterior No modifica las dimensiones exteriores del transportadorExterior Facilita el desmontaje del motor
Velocidades de transporte (estndar)Banda 6, 9, 12 y 15 m/minCadena 6, 9 y 12 m/min
La altura de transporteEstndar 980 mm
Regulacin +/- 30 mmOtras alturas o varios niveles Consultar
El sentido de marchaIndicar con flechas sobre plano planta En cada transportador
En las transferencias con bifurcacin
0,5 kg/cm (50 kg/m) 0,5 kg/cm (50 kg/m)
1,5 kg/cm (150 kg/m)0,4 kg/cm (40 kg/m)
FMS
1-3 1-4
Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
LA PALETTE
TypePalette a plaque Tailles : petites/moyennes (200x200 600x600)Palette a cadre Tailles : moyennes/grandes (400x400 800x1200)
Forme
Carre OptimumRectangulaire avec long.>larg. AcceptableRectangulaire avec larg.>long. Consulter
Taille par rapport aux lments transports
La charge ne depasse pas de la palette OptimumLa charge depasse de la palette Consulter
Distribution du poids
Poids centre OptimumPoids compris central AcceptablePoids hors du tiers central Consulter
Calcul du poids maximum sur palette
PMSP = (LPAL x CTR) PPVPoids maxi admissible (centr) (kg) : PMSPPoids palette vide (kg) PPV (voir section palettes)Longueur palette (sens transport) (cm) LPALCharge du convoyeur (kg/cm) CTR (voir page 1.1)
LES CONVOYEURS
Type de convoyeurA bande/rouleau et bande/bande Charges lgres et moyennes. Ambiance libre dhuiles
ou graisses. Exigence de bas niveau de bruit
A chaine Charges moyennes et/ou lourdes. Prsence dhuiles ou graisses
Type dactionnementLourd Longueurs moyennes et longues. Charges totales hautesLger Dsalignement requis aux extrmits. Rversibilit
Localisation moteurIntrieur Ne modifie pas les dimensions extrieures du convoyeurExtrieur Facilite de dmontage du moteur
Vitesses de convoyage (standard)Bande 6, 9, 12 et 15 m/minChaine 6, 9 et 12 m/min
Hauteur de convoyageStandard 980 mm
Rglage +/- 30 mmAutres hauteurs ou plusieurs niveaux Consulter
Sens de marcheIndiquer par des flches sur plan Sur chaque convoyeur
Sur les transferts avec bifurcation
THE WORKPIECE CARRIER
Type
Plates construction Small/medium sizes (200x200-600x600)Frame construction Medium/large sizes (400x400-800x1.200)
Shape
Square OptimumRectangular with length>width AcceptableRectangular with width>length Consult
Size with respect to pieces conveyed
Load does not overhang workpiece carrier OptimumLoad overhangs workpiece carrier Consult
Load distribution
Weight centred OptimumWeight in central third AcceptableWeight outside central third Consult
Calculating maximum weight on workpiece carrier
PMSP = (LPAL x CTR) - PPVMax. acceptable weight (centred) (kg): PMSPWorkpiece carrier weight, empty (kg) PPV (See section on Workpiece carrier)Workpiece carrier length (conveyor direction) (cm) LPALConveyor loadability (kg/cm) CTR (ver pg. 1.1)
CONVEYORS
Type of conveyor
Band/roller and band/band Light and medium weights. Oil- and grease-free environmentLow noise level required
Chain Medium to heavy weights. Presence of oils and grease
Type of driveHeavy Medium and long lengths. High total loadsLight Misalignment required at ends. Reversibility
Motor locationInterior Does not alter outside dimensions of the conveyorExterior Simplifies motor dismantling
Conveyor speeds (standard)Band 6, 9, 12 and 15 m/minChain 6, 9 and 12 m/min
Conveyor heightStandard 980 mm
Adjustment +/- 30 mmOther heights or various levels Consult
Direction of travelIndicate with arrows on plant drawing On each conveyor
At transfers with branching
1
FMS
1-5 1-6
Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
DIE WERKSTCKTRGER
Typ
Plattenausfhrung Kleine/mittlere Gren (200x200-600x600)Profilrahmenausfhrung Mittlere/groe Gren (400x400-800x1.200)
Form
Quadratisch OptimalRechteckig, Lnge > Breite AnnehmbarRechteckig, Breite > Lnge Anfragen
Gre in Bezug auf die gefrderten Werkstcke
Die Last steht nicht ber dem Werkstcktrger hervor OptimalDie Last steht ber dem Werkstcktrger hervor Anfragen
Gewichtsverteilung
Gewicht zentriert OptimalGewicht innerhalb des mittleren Drittels AnnehmbarGewicht ausserhalb des mittleren Drittels Anfragen
Berechnung des maximalen Gewichts auf dem Werkstcktrger
MGAP = (PALL. X BEL.F.) LG.PALMax. zulssiges Gewicht (zentriert) (kg) MGAPLeergewicht Werkstcktrger (kg) LG. PAL. (Anfragen unter Sektion Werkstcktrger)Werkstcktrgerlnge (Transportrichtung) (cm) PALLBelastbarkeit des Frderers (kg/cm) BEL.F. (siehe Seite 1.1)
DIE FRDERER
Typ des Frderers
Band/Rolle und Band/Band Leichte und mittlere Belastungen. l- und fettfreie Umgebung.Notwendigkeit eines niedrigen Geruschpegels
Kette Mittlere und/oder schwere Lasten. l und Fett in Umgebung vorhanden
AntriebstypSchwer Mittlere und groe Lngen. Hohe GesamtbelastungenLeicht Fluchtabweichung an den Enden erforderlich.
Richtungswechsel mglichAnordnung MotorInnen Keine Vernderung der Auenabmessungen des FrderersAussen Erleichtert den Ausbau des Motors
Transportgeschwindigkeiten (Standard)Band 6, 9, 12 und 15 m/min Kette 6, 9 und 12 m/min
TransporthheStandard 980 mm
Regelung +/- 30 mmAndere Hhen oder verschiedene Ebenen Anfragen
LaufrichtungMit Pfeilen auf Grundriss eintragen Bei jedem Frderer.
Bei den Transfers mit Abzweigung
Configuracin 1. Clula bsica de montaje con discos de 180Layout 1. Basic assembly cell with 180 discsConfiguration 1. Cellule base de montage avec disques 180Konfiguration 1. Grundmontagezelle mit 180 Drehteller
Configuracin 2. Circuito rectangular con transf. OrtogonalesLayout 2. Rectangular circuit with right-angled transfConfiguration 2. Circuit rectangulaire avec transferts orthogonauxKonfiguration 2. Rechteckige Umlaufbahn mit rechtwinkligem Quertransport
1
FMS
1-7 1-8
Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten
GENERALES:
- Produccin palets/hora - Horas de trabajo/semana- Condiciones ambientales- Temperatura- Humedad- Aceites, grasas- Virutas- Polvo- Exigencias antiestticas- Otras
- Carac. suministro elctrico- Carac. suministro neumtico- Normativas aplicables en
pas usuario final- Observaciones
CONJUNTO PRODUCTO/UTILLAJE:
- Descripcin producto- Descripcin utillaje- Dimensiones max. conjunto- Peso mximo conjunto- Posicin aprox. centro
gravedad (x,y,z)- Observaciones
PALET:
- Estndar (si/no)- Tipo- Dimensiones (ancho/largo)- Deteccin lateral (si/no)- Elastmeros antichoque
(si/no)- Cara de avance mantenida
(si/no)- Observaciones
TRANSPORTADORES:
- Tipo preferente- Posicin motor preferente- Altura nivel superior- Altura nivel inferior- Observaciones
ESTACIN DE TRABAJO:
- Estaciones manuales- Estaciones automticas
VARIOS:
- Canalizacin aire- Canalizacin elctrica- Detectores- Bloques electrovlvulas- Bloques conexin seales- Cableado- Entubado- Armarios de control- PLC- Programacin- Otros
GENERAL:- Production, workpiece
carrier/hour- Working hours/week- Environmental conditions- Temperature- Humidity- Oils, grease- Shards- Dust- Anti-static requirements- Others
- Electricity supply conditions- Air supply conditions- Applicable standards in
end-users country- Remarks
PRODUCT/TOOLINGASSEMBLY:- Product description- Tooling description- Maximum assembly
dimensions- Maximum assembly weight- Approx. position of centre of
gravity (x,y,z)- Remarks
WORKPIECE CARRIER:- Standard (yes/no)- Type- Dimensions (width/ length)- Lateral detection (yes/no)- Impact buffer elastomers
(yes/no)- Forward face maintained
(yes/no)- Remarks
CONVEYORS:- Preferred type- Preferred motor position- Upper level height- Lower level height- Observations
WORK STATION:- Manual stations- Automated stations
MISCELLANEOUS:- Air ducting- Electricity conduits- Detectors- Electric breaker blocks- Signal connection blocks- Wiring- Tubing- Control cabinet- PLC- Programming- Others
GENERALES:- Production palettes/heure- Heures de travail/semaine- Conditions
environnementales- Temprature- Humidit- Huiles, graisses- Copeaux- Poussire- Exigences antistatiques- Autres
- Caract. alimentation lectrique
- Caract. alimentation pneumatique
- Normes applicables danspays usager final
- Remarques
ENSEMBLE PRODUIT/OUTILLAGE:- Description produit- Description outillage- Dimensions maxi ensemble- Poids maximum ensemble- Position approx centre
gravit (x,y,z)- Remarques
PALETTE:- Standard (oui/non)- Type- Dimensions (largeur/longueur)- Dtection latrale (oui/non)- Elastomre antichoc
(oui/non)- Face davance maintenue
(oui/non)- Remarques
CONVOYEURS:- Type souhait- Position moteur souhait- Souhait niveau suprieur- Souhait niveau infrieur- Remarques
POSTE DE TRAVAIL:- Postes manuels- Postes automatiques
DIVERS:- Conduit air- Conduit lectrique- Dtecteurs- Blocs lectrovannes- Blocs connexion signaux- Cblage- Tuyauteries- Armoires de contrle- PLC- Programmation - Autres
ALLGEMEIN:- Produktion
Werkstcktrger/Stunde- Arbeitsstunden/Woche- Umgebungsbedingungen- Temperatur- Feuchtigkeit- le, Fette- Spne- Staub- Antistatische Anforderungen- Sonstiges
- Kenndaten elektrischeVersorgung
- Kenndaten pneumatischeVersorgung
- Anwendbare Normen undStandards im Land desEndbenutzers
- Anmerkungen
GESAMTANORDNUNG PRODUKT/WERKZEUGAUSSTAT-TUNG:- Produktbeschreibung- Beschreibung der
Werkzeugausstattung- Max. Abmessungen
Gesamtanordnung- Max. Gewicht
Gesamtanordnung Position ca. Mitte
- Schwerpunkt (x, y, z)- Anmerkungen
WERKSTCKTRGER:- Standard (ja/nein)- Typ- Abmessungen (breite/Lnge)- Seitliche Messfhler (ja/nein)- Stodmpfende Elastomere
(ja/nein)- Gleichbleibende
Vorschubseite (ja/nein)- Anmerkungen
FRDERER:- Bevorzugter Typ- Anmerkungen
ARBEITSSTATION:- Manuelle Stationen- Automatikstationen
VERSCHIEDENES:- Luftfhrungen- Elektrische
Versorgungsleitungen- Nherungsschalter- Elektroventilblcke- Signalschaltblcke- Verkabelung- Verrohrung- Schaltschrnke- PLC- Programmierung- Sonstiges
1Configuracin 3. Circuito de circulacin con tramos paralelos + discos 180 + transferencias de rodillos + 4 puestos fuera de cicloLayout 3. Main circuit wih parallel stretches + 180 discs + roller transfers + 4 off-cycle positionsConfiguration 3. Circuit de circulation principal avec tronons parallles + disques 180 + transferts a rouleaux +4 postes hors cycleKonfiguration 3. Hauptumlaufbahn mit parallelen Abschnitten + 180 Drehteller + Rollentransfer + 4 Arbeitspltzen ausserhalb der Umlaufbahn
Configuracin 4. Circuito a dos niveles retorno inferior de palets vacios. Layout 4. Two-level circuit with entries and exits on upper stretch (right and left) to assembly postsConfiguration 4. Circuit a deux niveaux avec sorties/entrees a partir du tronon superieur (droite et gauche) verspostes de montageKonfiguration 4. Umlaufsystem auf 2 Ebenen mit Aus- und Einschleusung zu den Montagestationen in der oberenTransportebene (rechts und links).
FMS
Robusto, ligero y compacto. Se recomienda paratamaos pequeos a medianos (de 200x200 a600x600 mm).
Rugged, light and compact. Recommended forsmall to medium sizes (from 200x200 to 600x600 mm).
Robuste, lgre et compacte. Recommand pourtailles petite et moyenne (200x200 600x600 mm).
Robust, leicht und kompakt. Wird fr kleine und mittlere Abmessungen empfohlen (200x200 bis 600x600 mm).
Piezas de poliuretano para la amortiguacin dechoques.
Anodizado duro de las placas.
Piezas metlicas para la deteccin lateral.
Dimensiones no standard bajo pedido.
Polyurethane pieces for shock absorbence.
Hard-anodised plates.
Metallic pieces for lateral detection.
Non standard sizes on request.
Pices en polyurthanne pour amortir les chocs.
Anodis dur des plaques.
Pices mtalliques pour la dtection latrale.
Dimensions non standard sur demande.
Polyurethanteile fr die Stodmpfung.
Harteloxierte Platten.
Metallteile fr seitliche Abfrage.
Abmessungen auerhalb des Standards auf Anfrage.
2-1 2-2
Palet de placaFlush workpiece carrierPalette plaqueWerkstcktrger-Plattenausfhrung
OPTIONS SUPPLEMENTAIRESOPCIONES ADICIONALES
ZUSTZLICHE OPTIONEN
OPCIONAL EXTRAS
9PALP
Pieza fijacin patn (punto de deteccin).
Pice fixation patin (point de dtection).
Slide securing piece (detection point).
Gleitstckbefestigungsteil (Abfragepunkt).
Placa de duraluminio rectificado y anodizado de 15 mm 15 mm Duralumin plate, dressed and anodisedPlaque en duralumin rectifi et anodis de 15 mm Geschliffene und eloxierte Duraluminiumplatte mit einer Strke von 15 mm
Patines en polietileno antiesttico Slides and wheels in anti-static polyethylenePatins en polythylne antistatique Gleitstcke aus antistatischem Polyethylen
Casquillos de centraje en acero templado y rectificado Centring sleeve in tempered and dressed steelDouilles de centrage en acier tremp et rectifi Zentrierbuchsen aus gehrtetem und geschliffenem Stahl
Bpal/Lpal[mm] 200/200 200/300 300/300 300/400 400/400 400/600 600/600
m[kg] 1.77 2.58 3.87 5.08 6.78 10.02 15.04
DIMENSIONS/POIDS MODELES STANDARD
DIMENSIONES/PESO MODELOS ESTNDAR
ABMESSUNGEN / GEWICHT STANDARDMODELLE
DIMENSIONS/WEIGHTS OF STANDARD VERSIONS
2
FMS
La combinacin entre estructura en perfil dealuminio y placa superior permite una ptimarelacin rigidez/peso. El palet de marco se recomienda especialmente para tamaosmedianos y grandes (de 600x600 a 800x1200 mm).
The combination between the structure in aluminiumsection and top plate achieves an optimum stiffness to weight ratio. The frame construction isrecommended specially for medium to large sizes(from 600x 600 to 800x1200 mm).
Marco en perfil Profi-Team 35x35 mm Frame in Profi-Team 35x35 mm sectionCadre en Profil Profi-Team 35x35 mm Profilrahmen Profi-Team 35 x 35 mm
Placa de duraluminio de 10 mm anodizada Duralumin plate of 10 mm anodised Plaque en duralumin de 10 mm anodise Geschliffene und eloxierte Duraluminiumplatte mit einer Strke von 10 mm
Patines en polietileno antiesttico Slides in anti-static polyethylenePatins en polythylne antistatique Gleitstcke aus antistatischem Polyethylen
Casquillos de centraje en acero templado y rectificado Centring ferrules in tempered and dressed steelDouilles de centrage en acier tremp et rectifi Zentrierbuchsen aus gehrtetem und geschliffene Stahl
La combinaison entre structure en profils enaluminium et plaque suprieure permet un rapport optimum rigidit/poids. La palette cadre est particulirement recommande pour des tailles moyennes et grandes (600x600 800x1200 mm).
Dank der Kombination einer Struktur ausAluminiumprofil und einer oben aufliegendenPlatte wird hier ein optimales Verhltnis vonSteifigkeit und Gewicht erzielt. Die Profilrahmenausfhrung wird besonders fr mittlere und groe Abmessungen empfohlen(600x600 bis 800x1200 mm).
Piezas de poliuretano para la amortiguacin de choques.
Anodizado duro de las placas.
Piezas metlicas para la deteccin lateral.
Dimensiones no estndar bajo pedido.
Polyurethane pieces for impact-damping.
Hard-anodised plates.
Metallic pieces for lateral detection.
Non standard sizes under order.
Pices en polyurthanne pour amortir les chocs.
Anodis dur des plaques.
Pices mtalliques pour la dtection latrale.
Dimensions non standard sur demande.
Polyurethanteile fr die Stodmpfung.
Harteloxierte Platten.
Metallteile fr seitliche Abfrage.
Abmessungen auerhalb des Standards auf Anfrage.
2-3 2-4
Palet de marcoFrame workpiece carrierPalette cadreWerkstcktrger-Profilrahmenausfhrung
9PALM
Pieza fijacin patn (punto de deteccin).
Pice fixation patin (point de dtection).
Slide securing piece (detection point).
Gleitstckbefestigungsteil (Abfragepunkt).
EJEMPLOS DE DIMENSIONES Y PESO MEDIO APROX.
Bpal/Lpal[mm] 400/400 400/600 600/600 600/800 800/800 800/1.200
m[kg] 6.37 8.64 12.12 15.36 19.61 27.8
DIMENSIONS/POIDS MODELES STANDARDDIMENSIONES/PESO MODELOS ESTNDAR
ABMESSUNGEN / GEWICHT STANDARDMODELLE
DIMENSIONS/WEIGHTS OF STANDARD VERSIONS
OPTIONS SUPPLEMENTAIRES
OPCIONES ADICIONALES
ZUSTZLICHE OPTIONEN
OPTIONAL EXTRAS
2
FMS
- Transportador para cargas hasta 100 kgy longitudes hasta 6 m.
- Permite la marcha reversible.
- La configuracin banda/rodillo es econmica,facilita el diseo y reduce las necesidades demantenimiento.
- Conveyor for loads up to 100 kg and lengths up to 6 m.
- Admits reverse.
- Band/roller layout is economical, discharge thedrive unit and reduces maintenance require-ments.
- Convoyeur pour charges jusqu 100 kg et deslongueurs jusqu 6 m.
- Permet la marche rversible.
- La configuration bande/rouleau est conomique, facilite la conception et rduit les besoins de maintenance.
- Frderer fr Lasten bis zu 100 kg und Lngen biszu 6 m.
- Laufrichtung reversibel.
- Die Konfiguration Band/Rolle ist wirtschaftlich,entlastet die Antriebseinheit und verringert denWartungsbedarf.
3-1 3-2
9TBRL
Transportador banda/rodillo ligeroLight band/roller conveyorConvoyeur bande/rouleau lgerBand/Rollenfrderer-Leichte Baureihe
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 100 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von
9m/min 80 kg
totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen
12m/min 60 kg
15m/min 50 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)
Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 570-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR
ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS
POSITION AND DIRECTION OF MOTOR
3
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
FMS
- Transportador para cargas hasta 100 kgy longitudes hasta 6 m.
- Permite la marcha reversible.
- La configuracin banda/banda asegura latraccin uniforme sobre el palet.
- Conveyor for loads up to 100 kg and lengths upto 6 m.
- Admits running direction.
- Band/band layout assures uniform traction onthe workpiece carrier.
- Convoyeur pour charges jusqu 100 kg et deslongueurs jusqu 6 m.
- Permet la marche rversible.- La configuration bande/bande assure la
traction uniforme sur la palette.
- Frderer fr Lasten bis zu 100 kg und Lngen biszu 6 m.
- Laufrichtung reversibel.- Die Konfiguration Band/Band gewhrleistet
einen gleichmigen Transport derWerkstcktrger.
3-3 3-4
9TBBL
Transportador banda/banda ligeroLight band/band conveyorConvoyeur bande/bande lgerDoppelgurtfrderer-Leichte Baureihe
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 100 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von
9m/min 80 kg
totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen
12m/min 60 kg
15m/min 50 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)
Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 570-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR
ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS
POSITION AND DIRECTION OF MOTOR
3
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
FMS
- Transportador para cargas hasta 300 kg y longitudes hasta 50 m.
- Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).
- La configuracin banda/rodillo es econmica,facilita el diseo y reduce las necesidades demantenimiento.
- Conveyor for loads up to 300 kg and lengths upto 50 m.
- Drive mechanism in head (Works only in onedirection).
- Band/roller layout is economical, discharges thedrive unit and reduces maintenance require-ments.
- Convoyeur pour charges jusqu 300 kg et deslongueurs jusqu 50 m.
- Actionnement en tte (sens de marche unique).
- La configuration bande/rouleau est conomique, facilite la conception et rduit les besoins de maintenance.
- Frderer fr Lasten bis zu 300 kg und Lngen biszu 50 m.
- Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eineLaufrichtung).
- Die Konfiguration Band/Rolle ist wirtschaftlich,entlastet die Antriebseinheit und verringert denWartungsbedarf.
3-5 3-6
9TBRP
Transportador banda/rodillo pesadoHeavy band/roller conveyorConvoyeur bande/rouleau lourdBand/Rollenfrderer-Schwere Baureihe
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 300 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von
9m/min 250 kg
totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen
12m/min 200 kg
15m/min 150 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)
Poids maxi chargeable/longueur palette Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 2.000-50.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6 m/min)
0,37 kW (9, 12, 15 m/min)
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR
ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS
POSITION AND DIRECTION OF MOTOR
3
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
FMS
- Transportador para cargas hasta 300 kg y longitudes hasta 50 m.
- Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).
- La configuracin banda/banda asegura latraccin uniforme sobre el palet.
- Conveyor for loads up to 300 kg and lengths up to 50 m.
- Drive mechanism in head (Works only in one direction).
- Band/band layout assures uniform traction on theworkpiece carrier.
- Convoyeur pour charges jusqu 300 kg et deslongueurs jusqu 50 m.
- Actionnement en tte (sens de marche unique).
- La configuration bande/bande assure la traction uniforme sur la palette.
- Frderer fr Lasten bis zu 300 kg und Lngen biszu 50 m.
- Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eineLaufrichtung).
- Die Konfiguration Band/Band gewhrleisteteinen gleichmigen Transport derWerkstcktrger.
3-7 3-8
9TBBP
Transportador banda/banda pesadoHeavy band/band conveyorConvoyeur bande/bande lourdDoppelgurtfrderer-Schwere Baureihe
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 300 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von
9m/min 250 kg
totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen
12m/min 200 kg
15m/min 150 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)
Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 2.000-50.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6 m/min)
0,37 kW (9, 12, 15 m/min)
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR
ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS
POSITION AND DIRECTION OF MOTOR
3
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
FMS
- Transportador para cargas hasta 400 kg y longitudes hasta 6 m
- La disposicin inferior del accionamiento permitemarcha reversible.
- Conveyor for loads up to 400 kg and lengths upto 6 m
- Drive mechanism mounted underneath permitsrunning direction.
- Convoyeur pour charges jusqu 400 kg et deslongueurs jusqu 6 m
- La disposition infrieure de lactionnement permetla marche rversible.
- Frderer fr Lasten bis zu 400 kg und Lngen biszu 6 m
- Die Anordnung des Antriebs ermglicht einereversible Laufrichtung.
4-1 4-2
9TCCL
Transportador cadena/cadena ligeroLight chain/chain conveyorConvoyeur chane/chane lgerKettenfrderer-Leichte Baureihe
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 400 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von Transportgeschwindigkeit 9m/min 350 kg
totale max. en accumulation und Gesamtlast beim Stauen 12m/min 300 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 1,5 kg/cm (150 kg/m)
Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 449-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6, 9 m/min)
0,37 kW (12 m/min)
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTORANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORSPOSITION AND DIRECTION OF MOTOR
4
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
FMS
- Transportador para carga total hasta 1.200 kg ylongitudes hasta 20 m
- Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).
- Conveyor for loads up to 1200 kg and lengths up to 20 m
- Drive mechanism in head (Works only in onedirection).
- Convoyeur pour charge totale jusqu 1200 kg etdes longueurs jusqu 20 m
- Entranement en tte (sens de marche unique).
- Frderer fr Lasten bis zu 1.200 kg und Lngen biszu 20 m
- Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eine Laufrichtung)
4-3 4-4
Transportador cadena/cadena pesadoHeavy chain/chain conveyorConvoyeur chane/chane lourdKettenfrderer-Schwere Baureihe
9TCCP
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 1.200 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Transportgeschwindigkeit und 9m/min 1.000 kg
totale max. en accumulation Gesamtlast beim Stauen 12m/min 800 kg
Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/workpiece carrier length 1,5 kg/cm (150 kg/m)
Poids maxi chargeable/longueur palette Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge
Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 1.000-20.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)
Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,37 kW (6 y 9 m/min)
0,55 kW (12 m/min)
TECHNICAL DATA
POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR
POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR
ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS
POSITION AND DIRECTION OF MOTOR
4
VERSIN SILENCIOSA SILENT VERSION VERSION SILENCIEUSE GERUSCHARME AUSFHRUNG
Disminuye el ruido en 5 db Noise reduced by 5 dbRduit le bruit de 5 db Geruschreduzierung um 5 db
EI II ID ED
90
270
180 0X
Y
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
FMS
- Los apoyos soportan los transportadores a la altu-ra de trabajo necesaria y proporcionan rigidez yestabilidad al conjunto.
- Los pies poseen base articulada en acero cincado y son regulables en altura.
- Escuadras y accesorios de fijacin al suelo incluidos.
- The supports hold the conveyors at the necessaryworking height and stiffen and stabilise theassembly.
- The feet have a galvanised steel articulated baseand can be adjusted in height.
- The brackets and floor-securing elements areincluded.
- Les supports maintiennent les convoyeurs lahauteur de travail ncessaire et fournissent la rigidit et la stabilit lensemble.
- Les pieds possdent une base articule en acierzinqu et sont rglables en hauteur.
- Equerres et accessoires de fixation au sol inclus.
- Die Sttzen halten die Frderer auf der notwendigen Arbeitshhe und verleihen derStruktur Steifigkeit und Stabilitt.
- Die Fe sind mit einem verzinkten Stahlsockel versehen.
- Die Versteifungswinkel und die Zubehrteile frdie Befestigung auf dem Boden gehren zumLieferumfang.
5-1 5-2
ApoyosSupportsSupportsSttzen
TECHNISCHE DATENEstructura Perfil 45x60 y/o 45x90 Profi-TeamStructure 45x60 section and/ or 45x90 Profi-TeamStructure Profil 45x60 et/ou 45x90 Profi-TeamStruktur Profil 45x60 und/oder 45x90 Profi-Team
Pies Feet Acero cincado Galvanised steelPieds Fe Acier zingu Verzinkter Stahl
Altura de trabajo superior (estndar) Upper working height (standard) 980 mmHauteur de travail suprieure (standard) Obere Arbeitshhe (Standard)
Altura de trabajo inferior (mnima) Lower working height (minimum) 300 mmHauteur de travail infrieure (minimum) Untere Arbeitshhe (Mindesthhe)
Distancia mxima entre apoyos contiguos ~2.000 mmMaximum distance between adjacent supportsDistance maximum entre supports voisinsMaximaler Abstand zwischen benachbarten Sttzen
Regulacin de altura Height regulation +/-30 mmRglage de la hauteur Hheneinstellung
TECHNICAL DATA
9APS
9APS 9APDV 9APDH
9APDH5
9APDV
FMS
- Los discos desviadores posibilitan a los palets cambios de direccin de 90 180 sin variacionesde nivel.
- Son robustos, de mantenimiento mnimo y sin elementos de control.
- Mantiene el sentido del palet.
- The rotary plates permit the workpiece carrier tochange direction by 90 or 180 without alteringlevel.
- They are rugged, reliable, require very little maintenance and no control elements.
- The workpiece carrier keeps the same runningdirection after turning.
- Les disques giratoire permettent aux palettes dechanger de direction sur 90 ou 180, sans carts deniveau.
- Ils sont robustes, fiables, demandent peu de maintenance et sans lment de contrle.
- Maintient le sens de la palette.
- Die Drehteller ermglichen dem Werkstcktrgereinen Richtungswechsel von 90 oder 180.
- Sie sind robust, zuverlssig, wartungsarm und bentigen keine Steuerelemente.
- Die Laufrichtung des Werkstcktrgers bleibtbeibehalten.
6-1 6-2
Discos de giro 90 y 180Turning discs, 90 and 180Disques giratoire 90 et 18090 und 180 Drehteller
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENVelocidades de transporte Conveyor speeds 6 m/minVitesses de convoyage Transportgeschwindigkeiten 9 m/min
12 m/min
Peso mx. sobre el disco Max. weight on disc 100 kgPoids maxi sur le plateau Max. Gewicht auf der Scheibe
Dimetro del disco (mn.-mx.) Disc diameter (mn.-mx.) 500-1.200 mmDiamtre du plateau (mini.-maxi) Scheibendurchmesser (min.-max.)
Ancho palet mximo Maximum workpiece carrier width 600 mmLargeur maximum palette Maximale Werkstcktrgerbreite
Motorreductor Reduction gear motor 3x380 V/50 Hz/0,25 kwMotorducteur Getriebemotor
Material disco Disc material Alum planif. 10 mm anonizado duroMatriau plateau Scheibenmaterial Sheet aluminium, 10 mm, hard anodised
Alu planif. 10 mm anodis durPlangeschliffenes Aluminium
hartcoadiert, Dicke 10 mm
TECHNICAL DATA
6
9DG180 9DG90
- La transferencia con giro de 90 es aplicablepara palets en transportadores de banda ligerosy pesados.
- La fuerza de empuje la proporciona una poleade poliuretano accionada desde el transporta-dor que entrega.
FMSFMS
9TF90
- Este sistema se aplica principalmente en transportadores banda/banda ligeros y paletscuadrados.
- Se aprovecha la inercia para salvar un levedesnivel entre los transportadores, lo que unidoal guiado del palet, asegura la transferencia.
- No mantiene la cara de avance del palet.
- Ce systme sapplique notamment des convoyeurs bande/bande lgers et auxpalettes carres.
- On profite de linertie, ajoute au guidage de lapalette, pour franchir un lger dnivel entre lesconvoyeurs, ce qui assure le transfert.
- Ne maintient pas la face de travail de la palette.
- This system is applied mainly with light band/ bandconveyors and square workpiece carriers.
- The system uses the workpiece carriers inertia toovercome a slight level difference between the conveyors which, together with the workpiececarrier guidance, assures the transfer.
- It does not preserve the workpiece carrier workface.
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Tamao mx. palet Max. workpiece carrier size 400 x 400Taille maximum palette Max. Werkstcktrgergre
Peso mx. palet Max. workpiece carrier weight 30 kgPoids maximum palette Max. Werkstcktrgergewicht
Transferencia de inercia 9090 Inertial transferTransfert par inertie 9090 Trgheitstransfer
- Dieses System wird hauptschlich in leichtenBand-/Bandfrderern und bei quadratischenPaletten eingesetzt.
- Die Massentrgheit wird genutzt, um eine leichten Hhenunterschied zwischen denFrderern zu berwinden, was zusammen mitder Werkstcktrgerfhrung dazu beitrgt, die bergabe zu gewhrleisten.
- Die Arbeitsseite der Werkstcktrger wird nicht aufrechterhalten.
- Le transfer 90 avec virage est applicable pourdes palettes, sur des convoyeurs bande lgerset lourds.
- La force de pousse est fournie par une poulie enpolyurthanne actionne partir du convoyeurqui dlivre.
- The 90 transfer is suitable for workpiece carrieron light and heavy band conveyors.
- The thrust is provided by a polyurethane pulleydriven from the delivery conveyor.
- Der 90 Transfer kann fr Werkstcktrger auf leichtenund schweren Bandfrderern eingesetzt werden.
- Die Schubkraft wird von einer angetriebenenPolyurethanrolle bernommen.
7-1 7-2
Transferencia de 90 con giro90 Transfer with turningTransfert 90 avec virageTransfer mit Drehung, 90
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENMaterial polea: poliuretano Pulley material: Polyurethane 80 shoreMatriau poulie: polyurthanne Rollenmaterial: Polyurethan
Tamao mx. palet Max. workpiece carrier size 400 x 400Taille maximum palette Max. Werkstcktrgergre
Peso mx. palet Max. workpiece carrier weight 30 kgPoids maximum palette Max. Werkstcktrgergewicht
TECHNICAL DATA
9TF90G
7
7-3 7-4
- Las transferencias elevan y transportan el paletperpendicularmente hacia otra transferencia otransportador.
- El movimiento vertical se realiza con un cilindroneumtico compacto y ejes gua.
- El movimiento horizontal se realiza medianterodillos automotores de 24 Vcc.
- The transfer mechanism lift and transport theworkpiece carrier perpendicularly to anothertransfer mechanism or conveyor.
- The vertical motion is achieved with a compactpneumatic cylinder and guides shafts.
- The horizontal motion is achieved by means of24 VDC self-driven rollers.
- Les transferts lvent et transportent la paletteperpendiculairement vers un autre transfert ouconvoyeur.
- Le mouvement vertical a lieu laide dun vrinpneumatique compact et des axes de guidage.
- Le mouvement horizontal a lieu laide de rouleaux automotoriss de 24 Vcc.
- Die Transfers heben und frdern die Palette zu einem weiteren Transfer oder Frderer.
- Die Bewegung in vertikaler Richtung wird mittels eines kompakten Pneumatikzylinders und Fhrungsachsen durchgefhrt.
- Die Bewegung in horizontaler Richtung wird ber selbstangetriebene Rollen mit 24 Vcc durchgefhrt.
9TR4G
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Dimensiones palet (ancho x largo) Workpiece carrier dimensions (width x length) 400x400-600x800Dimensions palette (largeur x longueur) Werkstcktrgerabmessungen (Breite und Lnge)
Peso mximo conjunto palet Maximum weight of workpiece carrier assembly 80 kgPoids maximum ensemble palette Max. Gewicht Gesamtanordnung von Werkscktrger
Velocidades del transportador Conveyor speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses du convoyeur Geschwindigkeiten des Frderers
Detect. reed y reguladores caudal Reed detector and flow regulators incluidos includedDtect. reed et rgulateur dbit Reed-Messfhler und Mengenregler compris inbegriffen
Detectores pos. Palet y Topes retenedores no incluidos (opc.)Proximity switch for workpiece carrier and separator not included (opt.)Dtecteurs pos. palette et arrts non compris (option)Nherungsschalter fr Werkstcktrger und Vereinzeler nicht inbegriffen (opt.)
Transferencia de rodillos de cuatro guasFour-guide roller transferTransfert rouleaux et quatre guidesRollentransfer mit vier Fhrungen
7
FMSFMS
- Las transferencias elevan y transportan el paletperpendicularmente hacia otra transferencia otransportador.
- El movimiento vertical se realiza con un cilindroneumtico compacto y ejes gua.
- El movimiento horizontal se realiza medianterodillos automotores de 24 Vcc.
- The transfer mechanism lift and transport theworkpiece carrier perpendicularly to anothertransfer mechanism or conveyor.
- The vertical motion is achieved with a compactpneumatic cylinders and guides shafts.
- The horizontal motion is achieved by means of24 VDC self-driven rollers.
- Les transferts lvent et transportent la paletteperpendiculairement vers un autre transfert ouconvoyeur.
- Le mouvement vertical a lieu laide dun vrinpneumatique compact et des axes de guidage.
- Le mouvement horizontal a lieu laide de rouleaux automotosiss de 24 Vcc.
- Die Transfers heben und frdern die Palette zu einem weiteren Transfer oder Frderer.
- Die Bewegung in vertikaler Richtung wird mittels eines kompakten Pneumatikzylinders und Fhrungsachsen durchgefhrt.
- Die Bewegung in horizontaler Richtung wird ber selbstangetriebene Rollen mit 24 Vcc durchgefhrt.
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Dimensiones palet (ancho x largo) workpiece carrier dimensions (width x length) 200x200-300x400Dimensions palette (largeur x longueur) Werkstcktrgerabmessungen (Breite und Lnge)
Peso mximo conjunto palet Maximum weight of workpiece carrier assembly 40 kgPoids maximum ensemble palette Max. Gewicht Gesamtanordnung von Werkscktrger
Velocidades del transportador Conveyor speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses du convoyeur Geschwindigkeiten des Frderers
Detect. reed y reguladores caudal Reed detector and flow regulators incluidos includedDtect. reed et rgulateur dbit Reed-Messfhler und Mengenregler compris Inbegriffen
Detectores pos. Palet y Topes retenedores no incluidos (opc.)Proximity switch for workpiece carrier and separator not included (opt.)Dtecteurs pos. palette et arrts non compris (option)Nherungsschalter fr Werkstcktrger und Vereinzeler nicht inbegriffen (opt.)
Transferencia de rodillos de dos guasTwo-guide roller transferTransfert rouleaux et deux guidesRollentransfer mit zwei Fhrungen
9TR2G
8-1 8-2
FMSFMS
- Los ascensores/descensores se utilizan en laslneas de doble nivel.
- En la plataforma se suele montar un tramo derodillos automotores de 24 Vcc.
- The up/down lifts are used in two-level lines.
- Usually a roller section with 24 VDC auto-drivemotors is mounted on the platform
- Les ascenseurs/descenseurs sont utiliss sur leslignes deux niveaux.
- La plate-forme comprend habituellement unensemble de rouleaux automotoriss de 24 Vcc
- Die Lifte nach oben/unten werden in Linien mitzwei Ebenen eingesetzt.
- Auf dem Ausleger ist ein selbstangetriebenerRollenfrderer (24V) installiert.
Ascensor neumticoPneumatic liftsAscenseurs pneumatiquePneumatiklift
9ASN
Ascensor elctricoElectric liftAscenseur electriqueElektrolift
- Los ascensores/descensores se utilizan en laslneas de doble nivel.
- En la plataforma se suele montar un tramo derodillos automotores de 24 Vcc.
- The up/down lifts are used in two-level lines.
- Usually a section of 24 VDC self-driven rollers ismounted on the platform
- Les ascenseurs/descenseurs sont utiliss sur leslignes deux niveaux.
- La plate-forme comprend habituellement unensemble de rouleaux automotoriss de 24 Vcc.
- Die Lifte nach oben/unten werden in Linien mitzwei Ebenen eingesetzt.
- Auf der Plattform wird normalerweise einAbschnitt selbstangetriebener Rollen mit 24 Vcceingebaut.
9ASE
8
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Actuador vertical Vertical actuator Cilindro sin vstago dimetro 63 (det. reed y reg. caudal incluidos)Actionneur vertical Senkrechtheber Cylinder without spindle, diam 63 (reed det. and flow reg. inc.)
Vrin snas tige diamtre 63 (dt reed el rg dbit compris)Zylinder ohne Stange Durchmesser 63
(Reed-Messfhler und Mengenregler eingeschlossen)
Dimensiones palet Workpiece carrier dimensions 200 x 200 -> 600 x 800 mmDimensions palette Werkstcktrgerabmessungen
Peso palet Workpiece carrier weight Mx. 30 kgPoids palette Werkstcktrgergewicht
Carrera/velocidad mx. eje vertical 2000 mm/300 mm/sMax. travel/ speed of vertical axleCourse/vitesse maxi axe verticalMax. Hub/Geschwindigkeit senkrechte Achse
Velocidades Speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses Geschwindigkeiten
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Actuador vertical Vertical actuator Motorreductor SEW 3x380 V 0,25 kw (finales de carrera incluidos)Actionneur vertical Senkrechtheber Reduction gear motor, SEW 3X380 V 0.25kW (end-of-travels included)
Motorducteur SEW 3x380 V 0.25 kw (fins de course compris)Getriebemotor SEW 3x380 V 0,25 kw (einschlielich Endlagenschalter)
Dimensiones palet Workpiece carrier dimensions 200 x 200 -> 600 x 800 mmDimensions palette Werkstcktrgerabmessungen
Peso palet Workpiece carrier weight Mx. 50 kgPoids palette Werkstcktrgergewicht
Carrera/velocidad mx. eje vertical 5000 mm/500 mm/sMax. travel/ speed of vertical axleCourse/vitesse maxi axe verticalMax. Hub/Geschwindigkeit senkrechte Achse
Velocidades Speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses Geschwindigkeiten
- Los posicionadores elevan el palet al tiempo que lo centran por indexacin sobre los casquillos diagonales.
- Existen tres variantes:- Cilindros-indexadores independientes.- Placa indexadora sobre dos guas con cilindro ISO.- Placa indexadora sobre cuatro guas con cilindro
compacto.
- The positioners raise the workpiece carrier at thesame time as they centre it on the diagonal ferrulesby indexing.
- There are three versions:- Independent indexing cylinders- Indexing plate on two guides with ISO cylinder- Indexing plate on four guides with compact
cylinder.
9-1 9-2
FMSElevador posicionador independiente, dos y cuatro guasIndependent positioner lift, two and four guidesElvateur positionneur indpendant deux et quatre guidesUnabhngige Hebe- und Positioniervorrichtung, zwei und vier Fhrungen
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
9EPI 9EP2G
9EP4G
9EPI 9EP2G 9EP4G
9TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
- Die Positioniervorrichtungen heben dieWerkstcktrger an und zentrieren sie gleichzeitigdurch Indexierung ber die diagonal angeordnetenBuchsen.
- Es gibt drei Ausfhrungen:
- Unabhngige Indexierzylinder.
- Indexierplatte auf zwei mit ISO-Zylinder ausgestatte-ten Fhrungen
- Indexierplatte auf vier mit kompaktem Zylinder aus-gestatteten Fhrungen.
- Les positionneurs lvent la palette en mme tempsqu'ils la centrent par indexation sur les douilles diagonales.
- Il existe trois variantes :- Cylindres dindexation indpendants- Plaque dindexation sur deux guides avec vrin ISO- Plaque dindexation sur quatre guides avec vrin
compact
INDEPENDIENTE DOS GUAS CUATRO GUASINDEPENDENT TWO GUIDES FOUR GUIDESINDEPENDANT DEUX GUIDES QUATRE GUIDESUNABHNGIG ZWEI FHRUNGEN VIER FHRUNGEN
Peso palet admisible Acceptable workpiece Hasta 40 kg/palet Hasta 50 kg/palet Hasta 100 kg/paletcarrier weight Up to 40 kg/ Up to 50 kg/ Up to 100 kg/
Poids palette admissible Zulssiges workpiece carrier workpiece carrier workpiece carrierWerkstcktrgergewicht Jusqu 40 kg/palette Jusqu 50 kg/palette Jusqu 100 kg/palette
Bis zu 40 kg/WT Bis zu 50 kg/WT Bis zu 100 kg/WT
Precisin de posicionado +/- 0,15 mm (x, y, z) +/- 0,1 mm (x, y, z) +/- 0,1 mm (x, y, z)Positioning accuracyPrcision dindexagePositioniergenauigkeit
Detec. reed y reg. caudal Incluidos Included Compris InbegriffenReed det. and flow regDtec. reed et rg. dbitReed-Kontakt und Durchflussregler
Garras tope eje z z-axis stopper clamp Incluidos Included No incluidos (opc.) Not included (opt.)Griffes arrt axe z Anschlagpratzen z-Achse Compris Inbegriffen Non compris (opc.) Nicht inbegriffen (opt.)
9-3 9-4
FMS
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Tamao palet min.-mx. Workpiece carrier size, min.-max. 200x200-600x800Taille palette mini.-maxi Werkstktrgergre min.-max.
Peso mximo palet Maximum workpiece carrier weight 100 kgPoids maximum palette Max. Werkstktrgrgewicht
Detectores reed (elevacin), inductivos M8 (giro) y reguladores caudal IncluidosReed detectors (elevation), inductive M8 (turning) and flow regulators IncludedDtecteurs reed (lvation), inductifs M8 (rotation) et rgulateurs dbit ComprisReed-Kontakt(Anheben), Induktivschalter Messfhler M8 (Drehung) und Durchflussregler Inbegriffen
Topes de regulacin de giro amortiguados Incluidos Adjustable separator with damping (turning) IncludedButes de rglage de la rotation ComprisGedmpfte Drehregulierungsanschlge Inbegriffen
- Los elevadores con giro se utilizan para cambiarla posicin del palet sobre el transportador.
- Existen dos variantes: 90 (slo palets cuadrados)y 180.
- The lifts with rotation are used to change the position of the workpiece carrier on the conveyor.
- There are two possibilities: 90 (only square workpiece carrier) and 180.
- Les indexeur retourneur sont utiliss pour chan-ger la position de la palette sur le convoyeur
- Il existe deux variantes: 90 (uniquement pourpalettes carres) et 180.
- Die Hub-Dreheinrichtungen werden fr die Laufrichtungsnderung der Werkstcktrgerauf dem Frderer eingesetzt.
- Es gibt zwei Ausfhrungen: 90 (nur fr quadratische Werkstcktrger) und 180.
Elevador giro 90 y 180Lift with 90 and 180 rotationIndexeur retourneur 90 et 18090 und 180 Dreh- und Hebevorrichtung
Elevador Posicionador de cuaWedge positioner liftIndexeur enclumeHub-und Positioniereinheit fr Druckaufnahme
9
- El elevador/posicionador de cua se utilizapara soportar grandes esfuerzos, de hasta 1.000 kg con estructura independiente en perfilde aluminio y hasta 10.000 kg sobre estructuraespecial.
- The Wedge positioner lift is specially indicated forbig efforts, up to 1.000 kg Using an independentstructure made of aluminium profile or even over10.000 kg with a special structure.
- Lindexeur enclume sutilise pour supporter de grands efforts jusqu 1.000 kg Avec unestructure indpendante en profil daluminiumet jusqu 10.000 kg Avec une structure spciale.
- Die Hub-und Positioniereinheit mittles Keilprinzipwird dort angewendet wo hohe Belastungenaufgenommen werden mssen, bis zu 1.000 kgbei unabhngig angebrachter Sttze ausAluminium Bei Anwendung spezieller Sttzenkann die Positioniereinheit bis zu 10.000 kg aufnehmen.
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS
TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA
Tamao palet admisible Acceptable workpiece carrier size Hasta 400x400 mmTaille palette admissible Zulssiges Werkstktrgergre Up to 400x400 mm
Jusqu 400x400 mmBis zu 400x400 mm
Precisin de posicionado Positioning accuracy 0,15 mm (x,y,z)Prcision dindexage Positioniergenauigkeit
Detec. Reed y reg. Caudal IncluidosReed det. And flow reg IncludedDlec. Reed et rg ComprisReed-Kontakt und Durchflussregler Inbegriffen
9EPC
9EG909EG180
Presin de aire Air pressure 4-8 barPression dair Luftdruck
Racor conexin Connecting coupler Incluido (para tubo ext. 6) Included (for ext. tube 6)Raccord connexion Anschlussstutzen Compris (pour tube ext. 6) Inbegriffen (fr Auenrohr 6)
BANDA BAND BANDE BAND CADENA CHAIN CHAINE KETTE
9T200 200 kg 250 kg
9TA3-35 3-35 kg 4-40 kg
9TA5-100 5-100 kg 8-110 kg
9TA10-200 10-200 kg 12-220 kg
- Los topes son actuadores neumticos diseadospara la retencin/liberacin de palets.
- Las versiones con amortiguacin neumtica regulablepermiten absorver la energa cintica del palet.
- Separator are pneumatic devices designed forworkpiece carrier retention/release.
- The versions with pneumatic dampers allow theabsorption of the workpiece carriers kinetic energy.
FMS
10-1 10-2
Topes abatiblesFolding separatorButes escamotableVereinzeler
10
9T200
9TA3-35
9TA5-100
9TA10-2009AR
- Les butes sont des actionneurs pneumatiquesconus pour retenir/librer les palettes.
- Les versions avec amortissement pneumatiquerglable permettent dabsorber lnergie cintiquede la palette.
- Vereinzeler sind pneumatische Stopper, die fr dieBlockierung und Freigabe der Werkstcktrger vorgesehen sind.
- Die Ausfhrungen mit einstellbarem pneumatischemStodmpfer ermglichen es, die kinetische Energieder Werkstcktrger aufzunehmen.
PLAQUEPLACA PLATE
PLATTEARRETTOPE STOPPER
ANSCHLAG9TA5-100 9PM5-100
9TA10-200 9PM10-200
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHRTEILE
Placas de montaje: Mounting plates: Plaques de montage : Montageplatten:
Soportes de deteccin tope abierto/cerradoSwitch monut stop on/off"Supports de dtection bute ouverte/fermeSchalterhalter Anschlag offen/geschlossen
AntirretornoAntireverse rotation Antiretour Rcklaufsperre
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
FMSFMS
10-3 10-4
Amortiguadores neumticosPneumatic dampersAmortisseurs pneumatiquesGedmpfte Anschlge
AMORTISSEURAMORTIGUADOR
DMPFERDAMPER
EQUERREESCUADRA BRACKET
WINKEL
- Los amortiguadores neumticos detienen los paletsque llegan perpendicularmente a un transportador(p. ej. en transferencias de rodillos).
- Se llevan a posicin extendido mediante un pulsoneumtico que debe desaparecer antes de la llegada del palet.
- The pneumatic dampers detain the workpiececarrier reaching a conveyor perpendicularly (e.g. inroller transfers).
- They are put in the extended state by means of apneumatic pulse which has to disappear before theworkpiece carriers arrival.
- Les amortisseurs pneumatiques arrtent les palettesqui arrivent perpendiculairement un convoyeur(ex : sur des transferts rouleaux).
- Ils sont placs en position tendue laide dunepulsation pneumatique qui doit disparatre avantlarrive de la palette.
- Die gedmpften Anschlge halten die rechtwinkelig zu einem Frderer gelangendenPaletten zurck (z.B. auf Rollentransfereinheiten).
- Nachdem die WTs weitergefrdert wurden, werden sie pneumatisch zurckgestellt.
9AM3-35 EM3-35
9AM5-100 EM5-100
9AM10-200 EM10-200
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHRTEILE
Escuadras de montaje: Mounting brackets: Equerres de montage: Montagewinkel
9AM3-35
9AM5-100
9AM10-20010
DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATENPresin de aire Air pressure 4-8 barPression dair Luftdruck
Racor conexin Connecting coupler Incluido (para tubo ext. 6) Included (for ext. tube 6)Raccord connexion Anschlussstutzen Compris (pour tube ext. 6) Inbegriffen (fr Auenrohr 6)
Fuerza de amortiguacin Restraining ForceForce damortissement Dmpfungskraft
BANDA BAND BANDE BAND CADENA CHAIN CHAINE KETTE
9AM3-35 3-35 kg 4-40 kg
9AM5-100 5-100 kg 8-110 kg
9AM10-200 10-200 kg 12-220 kg
fl6.5
30
12.5 fl4
.5
26
40
fl12
222
32
FMSFMS
11-1 11-2
Soportes detectorDetector bracketSupports dtecteurSchalterhalter
11- Los soportes de detector estn diseados
para alojar detectores inductivos M12 (alcance mnimo recomendado de 4 mm).
- The switch mounts are designed to house M12inductive proximity switches. For proximity switcheswith minimum range 4 mm.
- Les supports de dtecteur sont conus pour loger des dtecteurs inductifs M12 (porte minimum: 4 mm).
Soporte detector montaje en tope retenedor(deteccin inferior).Detector bracket assembled on retaining stopper(lower detection).Support dtecteur montage sur bute(dtection infrieure).Positionsabfrage Montage auf Vereinzeler(Messung unterer Teil).
Soporte detector montaje en cara exterior perfil(deteccin lateral).Detector bracket assembled on outside of section(lateral detection).Support dtecteur montage sur face extrieureprofil (dtection latrale).Positionsabfrage auf Profilauenseite montiert(Abfrage seitlich).
Soporte detector montaje en cara interior perfil(deteccin inferior).Detector bracket assembled on underside of section (lower detection).Support dtecteur montage sur face intrieure pro-fil (dtection infrieure).Positionsabfrage Montage auf Profilinnenseite(Messung unterer Teil).
Soporte detector montaje en cara exterior perfil conaccionamiento indirecto a travs de balancn(deteccin lateral de rea ocupada).Detector bracket assembled on outside of sectionwith indirect operation through rocker arm (lateraldetection of area occupied).Support dtecteur montage sur face extrieure avec actionnement indirect travers une bascule(dtection latrale de zone occupe).Positionsabfrage auf Profilauenseite montiert mit indirekter Bettigung ber einen beweglichen Kontakt(Abfrage seitlich).
- Die Schalterhalter sind ausgelegt um induktiveNherungschalter M12 aufzunehmen Fr Initiatoren mit mind. 4 mm Schaltabstand.
9SDT 9SDL
9SDI 9DSB
9SDT 9SDL
9SDI 9DSB
FMS
12-1 13-1
Conduccin de aireAir ductingConduit dairLuftleitungen
FMSAccesoriosAccesoriesAccessoiresZubehrteile
1213
9SAAC
- La canalizacin estndar de las lneas Profi-Teamse realiza con perfil estructural de aluminio 45x90Lcon capacidad de almacenamiento equivalentea un tubo de 1 (=25 mm).
- Presin mxima de 10 bar.
- Longitud mxima de un tramo es de 6 m
- The standard ducting for Profi-Team lines is achievedusing structural aluminium sections of 45x90L with storage capacity equal to a 1 tube (25 mm diam)
- Maximum pressure of 10 bar
- Maximum length of an individual section is 6 m
- La canalisation standard des lignes Profi-Team estralise laide de profil structurel en aluminium45x90L, avec une capacit de stockage quivalant un tube de 1 (=0,25 mm).
- Pression maximum de 10 bars.
- Longueur maximum dun profil individuel: 6 m
- Die Luftversorgung in den Profi-Team-Systemenwird mit Aluminiumstrukturprofil 45x90L ausgefhrt,mit einer Speicherkapazitt die einem 1-Rohrs (= 25 mm) entspricht.
- Maximaldruck von 10 bar.
- Maximallnge eines Einzelprofils: 6 m
LISTE DELEMENTSLISTA DE ELEMENTOS LIST OF ELEMENTS
TEILELISTE04590L Perfil aire comprimido (mx. 6000 mm) Compressed air section (6000 mm max.)
9 PAC/mm Profil air comprim (maxi 6000 mm) Profil Druckluft (max. 6000 mm)
1A4902 Kit de prolongacin Extension kit9KPAC Kit de prolongation Verlngerungskit
1A4903 Kit de tapas finales 1/2 End cover kit 1/29KFAC Kit de caches extrmits 1/2 Endkappenkit 1/2
1A1004 Kit de toma de aire 1/4 Air intake kit 1/4 9KTAC Kit de prise dair 1/4 Luftanschlusskit 1/4
2B1000 Kit escuadra fijacin Fastening bracket kit9KEAC Kit querre fixation Befestigungswinkelkit
Cadena de transporte doble rodillo (5000 mm) Dual roller conveyor chain (5000 mm)Chane de transport double rouleau (5000 mm) Doppelrollenfrderkette (5000 mm)
Varilla de apoyo cadena 9VAC1=acero 9VAC2=polietileno Chain supporting rod 9VAC1=acero 9VAC2=polietilenoTige dappui chane 9VAC1=acero 9VAC2=polietileno Kettenauflage9VAC1=acero 9VAC2=polietileno
Acelerador de palet Palet AceleratorAccelerateur de palette WT- Beschleuniger
Barra de bolas multidireccionales (mx. 2000 mm) Multidirectional ball bar (2000 mm max.)Barre billes multi-directionnelles (maxi 2000 mm) Leiste mit multidirektional drehbaren Kugeln
(max. 2000 mm)
9CDR
9VAC 19VAC 2
9ACP/mm
9BBM/mm
FMSFMS
13-2 13-3
AccesoriosAccesoriesAccessoiresZubehrteile
13
Kit prolongacin Extension kitKit prolongation Verlngerungskit
Perfil tacn polietileno (9PTP) o aluminio anodizado (9PTA) (2000 mm) Heel section, polyethylene (9PTP) or anodised aluminium (9PTA) (2000 mm)Profil talon polythylne (9PTP) ou aluminium anodis (9PTA) (2000 mm)Fhrungsprofil aus Polyethylen (9PTP) oder hartcoadchiertem Aluminium (9PTA) (2000 mm)
Banda ligera (9BLI/mm) (24x1.3 mm) o pesada (9BPE/mm) (30x1.7 mm) Light (9BLI/mm) (24x1.3 mm) or heavy (30x1.7 mm) band (9BPE/mm) Bande lgre (9BLI/mm) (24x1,3 mm) ou lourde (9BPE/mm) (30x1,7 mm) Leichtes Band (9BLI/mm) (24 x 1,3 mm) oder schweres Band (9BPE/mm) (30 x 1,7 mm)
Perfil de apoyo banda ligera (9ABL) o pesada (9ABP) (2000 mm) Light (9ABL)or heavy band support section (9ABP) (2000 mm)Profil dappui bande lgre (9ABL) ou lourde (9ABP) (2000 mm) Bandauflage fr leichtes (9ABL) oder schweres Band (9ABP) (2000 mm)
Kit fijacin al suelo Floor mounting kitKit fixation au sol Bodenbefestigungskit Befestigung am Boden
Tapa final transportadores Conveyor end cover Cache extrmit convoyeurAbschlussdeckel
Taparranura perfil transportadoresConveyor section groove coverCache-rainure profil convoyeursNutabdeckung fr Transfer-Profil
Taparranura perfiles estructuralesStructural section groove cover Cache-rainure profils structureNutabdeckung Strukturprofile
9EPB: Equipo de pegado de bandas Band attachment setEquipement de collage de bandes Bandklebevorrichtung
9TRC: Troncha-cadenas Chain elementCisaille chanes Kettentrenner
9EMC: Empalme cadena Chain spliceUnion de chane Kettenglied
9SLC: Spray lubricacin cadenas Chain oiling spraySpray lubrifiant chanes Kettenschmierspray
9KPL
9KFS
9TFT
9TPT
9TPE9PTP9PTA
9ABL9ABP
9BLI/mm9BPE/mm
FMS
14-1 14-2
Diseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen
FMSDiseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen
14
Tramo libre o motorizado capaz de girar manual o automticamente sobre su eje horizontal.Free-rolling or motorized length able to turn horizontally on an automatically or manually way.Tronon libre ou motorise capable de raliser une rotation manuelle ou automatique sur son axe horizontal.Angetriebener oder nicht motorisierter Streckenabschnitt, kann manuell oder automatisch gedreht werden.
PALET DISEO ESPECIAL.WORKPIECE CARRIER SPECIAL DESIGN.PALETTE CONCEPTION SPCIALE.WERKSTCKTRGER-SONDERAUSFHRUNG.
Palet con giro y volteo.Workpiece carrier with rotations system.Palette avec systme de rotation.Werkstcktrger horizontale Drehung und Schwenkung.
Lnea tipo FMS para desplazamiento manual de las paletas, en tramos rectos (cadena de rodillos deacumulacin esttica) y en tranferencias (ruedas multidireccionales).FMS Assembly line for manual handling of workpiece carrier, through straight sections (staticaccumulation chain rollers) and transfers (multidirectional wheels),Ligne type FMS pour dplacement manuel des palettes, en sections rectilignes (chane rouleauxd'accumulation statique) et transferts (roues multidirectionnelles).FMS-Frderer fr manuelle Handhabung der Werkstcktrger, durch gerade Strecken (Staurollen) undTransfereinheiten (multidirectional Rollen).
LNEA DE MONTAJE SIN MOTORIZACIN.ASSEMBLY LINE WITHOUT DRIVE UNIT.LIGNE DE MONTAGE SANS MOTORISATION.MONTAGELINIE OHNE ANTRIEB.
CURVA DE RODILLOS CNICOS.TAPERED ROLLER BEND.COURBE A ROULEAUX CONIQUES.KURVE AUS KONISCHEN ROLLEN.
Desvo de 90 o de 180 con rodillos de traccin cnicos.Diversion of 90 to 180 with tapered drive rollers.Courbe a 90 ou 180 avec rouleaux de traction coniques.Richtungswechsel von 90 oder 180 mit konischen Zugrollen.
TRAMO CON GIRO.LENGTH WITH TURN.TRONON AVEC ROTATION.STRECKENABSCHNITT MIT DREHUNG.
FMS
14-3 15-1
Diseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen
FMSAplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele
15
ELEVADOR TIJERA.SCISSORS LIFT.ELEVATEUR A CISEAU.SCHERENHUBTISCH.
TRAMO LEVADIZO DE RODILLOS MOTORIZADOS.HINGED TRACK SECTION WITH DRIVEN ROLLERS.TRONON LEVABLE DE ROULEAUX MOTORIS.AUFKLAPPBARER STRECKENABSCHNITT MIT ANGETRIEBENEN ROLLEN.
Permite el paso a personas o maquinaria a zonas interiores de una instalacin.Allows the crossing of persons or machinery into the inner side of an assembly line.Permet lentre aux personnes ou machines dans les zones intrieures dune installation de convoyage.Ermglicht den Durchgang von Personen oder Maschinen in den Innenraum einer Transportanlage.
Elevador/transferidor especial para ciclos cortos.Special lift/transfer for short cycles.Elvateur/distributeur spcial pour cycles courts.Spezialheber/-transfer fr kurze Zyklen.
FMSFMS
15-2 15-3
AplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele
15
15-4
AplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele