15
Seção: R500.E153C Boletim: E153-C Data: 5-10-09 Substitui: E153-A-1 16633 Foltz Parkway, Strongsville, OH 44149 EUA Telefone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828 www.clark-reliance.com Instruções de manutenção para indicadores de nível com visor prismático e plano Líder mundial em instrumentação e controles para guarnição de caldeiras Visor plano Visor prismático

Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

  • Upload
    lytuong

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

Seção: R500.E153C

Boletim: E153-C

Data: 5-10-09

Substitui: E153-A-1

16633 Foltz Parkway, Strongsville, OH 44149 EUA

Telefone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828

www.clark-reliance.com

Instruções de manutenção

para indicadores de nível

com visor prismático e plano

Líder mundial em instrumentação

e controles para guarnição de caldeiras

Visor plano Visor prismático

Page 2: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

2

Remoção da embalagem e inspeção

Ao receber os instrumentos de nível do tubulão da caldeira, verifique se ao

conteúdo das embalagens não está danificado. Informe sua transportadora o mais

depressa possível sobre qualquer condição anormal, para evitar a aceitação de

itens avariados. A Clark-Reliance não se responsabiliza por itens danificados no

transporte ou armazenamento, nem por perda ou dano devido a armazenamento

impróprio ou exposição como resultado de danos às embalagens de transporte.

Envie uma foto de qualquer equipamento ou embalagem com avaria para

a Clark-Reliance, se possível

Verifique se todos os materiais estão presentes, conforme registrado na lista

de materiais que acompanha cada embarque. Informe qualquer discrepância

à Clark-Reliance imediatamente. Ao ligar, tenha em mãos o número do pedido

feito à Clark-Reliance e o conhecimento de transporte.

Manuseio

Sua remessa foi cuidadosamente embalada pela Clark-Reliance. No entanto,

a remessa pode incluir peças sobressalentes, indicadores de nível temporários

para fins fervura de limpeza, instruções de manutenção e diagramas.

Ao receber a remessa, os equipamentos e itens acima devem ser identificados

e verificados em relação à lista de materiais. Qualquer documentação fornecida

deverá ser encaminhada ao pessoal apropriado.

Tome cuidado, pois os itens não estão em engradados. A remessa pode conter

componentes frágeis de vidro. Se qualquer equipamento apresentar dano aparente

de transporte, fale com seu representante local Clark-Reliance ou com a fábrica

imediatamente.

Armazenamento

Os produtos Clark-Reliance para guarnição de caldeira devem ser armazenados

em local seco e protegido antes da instalação. O equipamento fornecido pode

incluir itens elétricos destinados a uso em recinto fechado ou ao ar livre. Por boa

prática, o armazenamento em local seco eliminará o risco de danos causados

por água.

A temperatura do local de armazenamento não pode exceder 150 ºF (65,5 ºC),

nem cair abaixo de 32 ºF (0 ºC).

Page 3: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

3

Prática e política para fervura de limpeza.

Em novas instalações de caldeiras, é um procedimento comum operar, inicialmente, a caldeira

em uma pressão reduzida por um curto período, para remover materiais estranhos (compostos

para juntas, graxa, óleo, restos, etc.), que permaneçam no tubulão ou em outras partes de

pressão do sistema após a caldeira ter sido construída. Durante esse período de limpeza,

a maioria dos detritos suspensos ou dissolvidos é lavada com descargas de extração.

No entanto, inevitavelmente, uma pequena quantidade de resíduos fica depositada em forma

de película em todas as superfícies úmidas internas, incluindo o visor de nível. Esse tipo de

camada de espuma é quase impossível de remover com a purga do indicador, especialmente

se o visor for protegidos por mica, como é o caso em instalações de alta pressão.

Por praticidade, é mais conveniente empregar um indicador de nível temporário mais barato

(que possa ser descartado ou devolvidos após o processo de fervura de limpeza) em vez

de usar e depois refazer o indicador destinado ao uso regular. Para fins de fervura de limpeza

em novas colunas de água, a Clark-Reliance oferece um indicador de nível temporário,

sem custo ou a um custo reembolsável, em uma das seguintes situações:

1) Quando um indicador com visor prismático, plano ou Simpliport, com niples de

extremidade com diâmetro externo de ¾”, for fornecido como parte de uma coluna de água e a

pressão

da fervura de limpeza não exceder 200 PSIG, a Clark-Reliance fornecerá automaticamente,

sem custo, para serviço temporário de fervura de limpeza, as seguintes peças:

1 (um) indicador com visor tubular com diâmetro externo de ¾”, cortado na medida apropriada

2 (dois) anéis de vedação de borracha (*)

1 (um) anteparo de baixa visibilidade (para que a visão baixa no visor tubular seja a mesma

que no visor a ser usado em serviço normal).

Ao final da fervura de limpeza, todas as peças acima deverão ser descartadas. Quando

o indicador com os niples de aço inoxidável forem instalados, é essencial usar os anéis

de vedação adequados (não de borracha), para garantir uma vedação durável dos niples

de aço inoxidável.

2) Quando um visor com conexões flangeadas for fornecido como parte da coluna

de água

e a pressão de fervura de limpeza não exceder 200 PSIG, a Clark-Reliance fornecerá

as seguintes peças sem custo:

1 (um) conjunto de válvulas indicadoras VB991 com conexões MNPT de ½”

1 (um) indicador de visor tubular com diâmetro externo de 5/8”, cortado na medida apropriada

1 (um) protetor de visibilidade baixa

As válvulas indicadoras de fervura de limpeza devem ser temporariamente instaladas nas

conexões de teste de 1/2" NPT nos flanges das válvulas de fechamento do indicador de nível

normal, localizadas na coluna de água ou no conjunto direto no cilindro. Esse equipamento

pode ser descartado após a fervura de limpeza ter sido concluída.

3) Em instalações como esta acima, mas cuja pressão da fervura de limpeza excederá

200 PSIG, fale com a Clark-Reliance sobre as opções para o uso temporário apropriado

de indicadores e válvulas. O custo da montagem será detalhado separadamente em nossa

fatura do pedido. No entanto, todo o custo será estornado após a devolução à Clark-Reliance.

* Válvulas de bronze são fornecidas com anéis de vedação de borracha. Estes deverão ser usados no procedimento de fervura

de limpeza. Válvulas de aço são fornecidas com cartuchos de vedação e anéis de vedação de borracha separados (para serem

usados na fervura de limpeza).

Page 4: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

4

Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

Uma limpeza e manutenção apropriada da coluna de água e do visor do indicador de

nível o copo medidor de água é de extrema importância. A coluna de água deve ser

mantida limpa para assegurar o nível de água no visor do indicador represente de

forma precisa o nível da água na caldeira. Lembre-se de que a frequência e o

método de extração podem afetar a vida útil e o desempenho da coluna de água e

do visor.

O indicador de nível da caldeira permite que o operador observe e verifique

visualmente o nível real de água na caldeira. No entanto, se não for devidamente

limpo e mantido, o visor poderá indicar um nível de água suficiente quando, na

verdade, a caldeira está operando com um nível baixo ou muito baixo de água.

Uma mancha ou revestimento poderão surgir no interior do vidro, em contato

com a água fervente. Depois de um tempo, essa mancha parecerá com a água

na caldeira, quando o vidro estiver completamente cheio ou vazio de água.

Além disso, as linhas de conexão do visor podem ser obstruídas por sedimentos

e apresentar níveis normais de água quando, de fato, o nível de água é baixo.

Após o procedimento de extração, se a água não voltar ao normal de imediato,

a tubulação de conexão pode estar parcialmente entupida e deverá ser limpa.

A Clark-Reliance sugere o seguinte procedimento de extração:

1. Feche as válvulas de vapor e água entre o tubulão da caldeira e a

coluna de água ou o indicador de nível.

2. Abra a válvula de drenagem totalmente no fundo da coluna de água ou

do indicador de nível.

3. Abra um pouco a válvula de vapor e deixe que um fluxo suave de

vapor passe através da coluna de água ou do indicador de nível. A passagem de

vapor não deve durar mais de 20 segundos.

4. Feche a válvula de vapor.

5. Inspecione o indicador de nível para garantir que qualquer corpo

estranho tenha sido removido do visor. Se o indicador não estiver visualmente limpo,

repita as etapas 3 e 4.

6. Feche a válvula de extração e abra simultaneamente as válvulas de

vapor e água, deixando que o nível de operação do equipamento volte lentamente ao

normal.

7. A água deve entrar no visor diretamente quando a válvula de extração

for fechada. Isso indicará que as linhas estão isentas de lama, sedimentos ou

acúmulo

de incrustações.

Page 5: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

5

Nota:

1. Qualquer circuito de desarme ou alarme acionado pelo equipamento

submetido à extração deverá ser contornado (bypass) para evitar alarmes falsos

durante o processo de extração.

2. A extração deverá ser feita semanalmente, ou conforme necessário,

dependendo da qualidade da água.

3. Avise sempre o pessoal da sala de controle antes de fazer uma

extração, para evitar qualquer falso alarme ou desarme.

Manutenção e inspeção anual recomendada

No que tange a procedimentos recomendados de manutenção ou inspeções

anuais, sugerimos que qualquer dispositivo contendo sondas seja examinado

anualmente para verificar contaminação de sondas e a segurança das

terminações elétricas.

Cuidado: Antes de prosseguir, siga todos os procedimentos de bloqueio

e identificação necessários. Verifique se a alimentação elétrica para as sondas

está desligada. Se o equipamento estiver pressurizado, deverá ser isolado,

ou a caldeira deverá ser fechada, antes do início da instalação. Abra a válvula

de drenagem para eliminar qualquer pressão retida. Todas as inspeções e etapas

de instalação deverão ser conduzidas por técnico qualificado e de acordo com

todas as normas nacionais e locais pertinentes.

Sem pressão ou temperatura elevada que exceda as condições ambientes,

pelo menos uma sonda deverá ser removida para inspeção. Em dispositivos

contendo várias sondas, o ideal é que uma sonda seja removida da área de

indicação superior (geralmente na área de vapor) e uma sonda seja removida

da área de indicação inferior (geralmente uma área de água) para inspeção.

Se alguma sonda exibir sinais de contaminação, poderá ser limpa com detergente

suave e reinstalado com nova vedação, se for o caso. Consulte o documento IOM

nº E189-A em anexo para obter detalhes adicionais. Se uma sonda apresentar

contaminação na extensão do isolador, que não poderá ser limpo facilmente,

a sonda deverá ser substituída.

Page 6: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

6

Visores prismáticos e planos

ANTES DE INSTALAR O VISOR:

-Deverá ser considerado o uso de suportes de apoio para indicadores com

mais de 120 cm de comprimento e pesando mais de 45 quilos. Os suportes

de apoio ajudarão a evitar a sobrecarga das válvulas e tubulações de conexão. Os

suportes também ajudarão a evitar danos causados por vibração excessiva.

-Embora a vantagem do uso de válvulas de retenção de esfera automáticas

à frente do indicador de nível seja evidente, a principal desvantagem é que

as válvulas de retenção impedirão uma extração eficaz do próprio indicador.

Quando a válvula de drenagem do indicador de nível for aberta, a pressão dentro

do indicador de nível cai e as esferas da válvula de retenção passam para uma

posição quase fechada por causa da pressão no sistema.

-Verifique se o número do modelo e a classificação de pressão do indicador de

nível, que podem ser encontrados na plaqueta de identificação, correspondem às

especificações e condições de projeto necessárias para a aplicação.

Manutenção

Procedimento para remoção do indicador de nível

Esse procedimento se aplica a todos os indicadores de nível de água da Clark-

Reliance terminados com conexões em niple. Indicadores de nível com

conexão

final em niple são oferecidos em vários modelos, conforme a pressão de

serviço,

de até 1500 PSIG (103,4 BarG) em aplicações saturadas com vapor.

Indicadores de nível projetados para uso com válvulas de indicador de bronze

medem, no total, 2 ¾” (70 mm) de comprimento, menos do que os centros

de válvula de indicador de nível. Indicadores de nível projetados para uso com

válvulas de indicador de aço medem, no total, 3 ¼” (82,5 mm) de

comprimento, menos do que os centros de válvula de indicador de nível.

1) Isole as válvulas de indicador de nível e abra as válvulas de drenagem.

2) Remova os parafusos do apoio do engaxetamento nas válvulas de aço.

Nas válvulas de bronze, solte a porca de vedação do niple.

3) Segure o indicador de nível com firmeza e empurre para dentro da válvula (de

vapor) superior. Isso soltará o indicador de nível da válvula (de água) inferior.

4) Oscile com cuidado o indicador de nível a fim de soltá-lo para o lado

e remova da válvula de vapor.

Page 7: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

7

Desmontagem:

-Depois que a pressão tiver sido aliviada do visor, remova do tubulão da caldeira

e ponha na horizontal sobre a bancada.

-Afrouxe os parafusos da extremidade primeiro, trabalhando pela extremidade oposta

em direção ao centro do indicador.

-Remova todos os componentes, incluindo as arruelas, prendedores, tampas, gaxetas,

vidros e protetores de mica. Guarde os parafusos e as tampas. Jogue

fora as gaxetas, o vidro e a mica. Nota: Jamais reutilize esses componentes, mesmo que

pareçam estar em perfeito estado!

Remontagem:

-Inspecione todos os componentes do kit de vidro. Verifique se o kit de reparo é o correto

para o modelo do indicador sendo reparado. Verifique cuidadosamente o vidro à procura

de lascados, rachaduras ou arranhões. Não use o vidro se estiver danificado! Verifique

se as proteções e mica e as gaxetas apresentam sinal de dano. Não use se estiverem

danificadas!

-Use um raspador de bronze ou latão para remover qualquer resto de gaxeta sem danificar o

corpo do indicador ou qualquer tampa.

-Verifique se as superfícies da gaxeta apresentam corte ou arranhões de vapor. Poderá

ser necessário usinar novamente superfícies de gaxeta deformadas ou arranhadas. Consulte

o Formulário E190-A da Clark-Reliance para detalhes e tolerâncias de usinagem.

-Centralize as gaxetas, a mica (em visores planos) e o vidro na sede e cubra para evitar

qualquer contato entre vidro e metal nas extremidades e nos lados.

-Limpe e lubrifique todos os parafusos com Molycote ou lubrificante antiaderente de alta

temperatura semelhante.

-Aperte as porcas com os dedos na sequência mostrada no desenho. Usando um

torquímetro calibrado, aperte todas as porcas na sequência correta, em incrementos de 1/3.

-Valores de torque

‘C’ e ‘S’ prismático 40 Ft. Lbs. (54 Newton metros)

Série FG400 ou FG900 45 Ft. Lbs. (61 Newton metros)

Série FG1500 ou FG2000 70 Ft. Lbs. (95 Newton metros)

- Aplique torque a quente ao indicador conforme as instruções na página 8 deste

manual.

- Ponha o indicador de novo em serviço

- Nota: Inspecione regularmente o visor. O indicador deverá ser reparado

se houver sinais de arranhões, corrosão, erosão do vidro, embaçamento

ou deterioração do vidro ou das proteções de mica.

Page 8: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

8

Recomendações e instruções para

torque a quente em visor

e dispositivos do tipo sonda

Quando um novo equipamento, seja um visor ou sonda*, for instalado,

o procedimento para torque a quente deverá ser empregado. Isso garante que

todos os parafusos e componentes assentem corretamente para um desempenho

ideal. Este procedimento também deve ser empregado depois de qualquer

manutenção no equipamento. Note que apenas os componentes afetados,

como na instalação de uma nova sonda ou kit de vidro, precisam receber

o torque a quente.

Todo o trabalho deve ser feito por um técnico qualificado. Todas as regras

e procedimentos locais devem ser seguidos, incluindo qualquer procedimento

de bloqueio e identificação. Verifique se todos os alarmes e desarmes foram

contornados nas colunas de sonda antes de fazer qualquer manutenção,

para evitar alarmes falsos ou acidentes com a fiação.

O torque a quente deve ser aplicado como segue:

1) Isole o visor ou a sonda de qualquer pressão.

2) Abra totalmente a válvula de drenagem para evacuar qualquer pressão

acumulada e permitir que o vapor e a água retidos escapem durante

o aquecimento do equipamento.

3) Abra lentamente a válvula de vapor para permitir uma suave vazão de vapor

através do equipamento. Isso deve levar de 5 a 10 minutos. O observador deverá

o lubrificante de alta temperatura "chiando" e uma fumaça emanando o indicador

da coluna. Isto é uma indicação de que o equipamento atingiu a temperatura

de operação.

4) Quando o equipamento estiver devidamente aquecido, fecha a válvula de vapor.

A válvula de drenagem deve permanecer aberta para permitir a saída do vapor

ou da pressão residual.

5) Reaperte o equipamento imediatamente, conforme os valores corretos

especificados no respectivo manual de instruções. Deve haver uma folga

de aproximadamente 1/8 de volta ou mais.

6) Se não houver folga nos parafusos ou sondas, o equipamento não foi aquecido

corretamente. Repita o procedimento.

7) Quando o procedimento de torque a quente estiver concluído, feche a válvula

de drenagem e o equipamento poderá voltar a operar. Verifique cuidadosamente

se há algum vazamento no equipamento e verifique o funcionamento de toda

a iluminação, dos controles de relé e da fiação, além de outros acessórios.

Page 9: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

9

Instruções de instalação para iluminadores

de indicador de nível modelo GL-53 para

Visores tubulares ou visores prismáticos

1. Informações gerais

Iluminadores de indicadores de nível modelo GL-53 são projetados para

melhorar a visão do nível de água, para o pessoal da fábrica. Se um indicador

de nível com visor tubular ou prismático for instalado em uma área com

iluminação adequada, não será preciso instalar um iluminador de indicador.

Contudo, se for preciso visualizar o indicador de nível a uma distância

de mais de 7,5 metros, ou em áreas mal iluminadas, é recomendado

o uso do iluminador.

2. Instalação

Iluminadores modelo GL-53 são projetados com conexão de conduíte elétrico

NPT interna de ½”. Esses iluminadores podem ser instalados verticalmente,

com a conexão de conduíte localizada no fundo. Um cabo elétrico flexível

pode ser instalado temporariamente na unidade e usado para testes. Isso

permitirá que o instalador otimize o posicionamento do iluminador em relação

ao indicador. CUIDADO: ao testar a posição da unidade, o alojamento

ficará bem quente quando a unidade for ligada. Em seguida, poderá ser

instalada uma conexão elétrica permanente. Normalmente, o iluminador será

instalado em paralelo com o indicador, à esquerda ou à direita, para evitar

obstruir a visão do indicador de nível por parte do operador.

Se for preciso instalar o iluminador com um indicador de nível do tipo

prismático, poderá ser usado um iluminador para duas seções de vidro

de tamanho 9 ou aproximadamente 27 polegadas de visualização

de indicador de nível.

Este iluminador pode ser instalado ao ar livre.

3. Manutenção

Não há necessidade de manutenção, além da necessidade ocasional

de trocar a lâmpada. Para mais instruções, consulte formulário E178-A.

Como opção para prolongar a vida útil da lâmpada, sugerimos um timer de

iluminador modelo TPS-120 (para alimentação de 120 VCA) ou TPS-240

(para alimentação de 240). Um timer de iluminador proporciona até 3 minutos

de tempo de operação, bastando pressionar um botão. Isto prolonga a vida

da lâmpada, além de reduzir o consumo de energia e a manutenção.

Fale com a C-R ou seu representante local para mais detalhes.

Page 10: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

10

Instruções de instalação elétrica iluminadores para Clark

Reliance GL53 (para indicadores série "C" e "S")

Nota: Assegure que a alimentação elétrica esteja desligada antes

de conectar o iluminador.

Ferramentas necessárias:

– Chave de fenda

– Chave de 1/2"

1. Abra o alojamento do iluminador soltando os três parafusos

de cabeça sextavada na extremidade da unidade, que prendem

o conjunto de conduíte e lâmpada no lugar.

2. Remova cuidadosamente o conjunto e remova a lâmpada fosca

de 60 W (B) do alojamento do iluminador e guarde.

3. Solte o parafuso (C) pelo lado do soquete de lâmpada/conector

de conduíte que prende o conjunto ao niple do tubo.

4. Remova o conjunto de soquete de lâmpada/conector de conduíte

(D) da extremidade do alojamento e guarde o alojamento.

5. Desmonte o conjunto de soquete de lâmpada/conexão de

conduíte removendo os dois parafusos (E) de dentro do soquete da

lâmpada. (Note que há duas arruelas pequenas nos parafusos de

montagem. Guarde bem as arruelas, pois precisará delas para

remontar o iluminador.)

7. Conecte o fio preto ao terminal de parafuso dourado no fundo

do soquete de lâmpada.

8. Conecte o fio branco ao terminal de parafuso prateado no fundo

do soquete de lâmpada.

9. Remonte o conjunto soquete de lâmpada/conector de conduíte

usando os mesmos dois parafusos com arruelas dentro do soquete

de lâmpada. Certifique-se de que a placa de montagem esteja

centralizada no conjunto soquete de lâmpada/conector

de conduíte.

10. Rosqueie o conjunto soquete de lâmpada/conector

de conduíte de volta no fundo do niple de tubo e aperte o parafuso de

retenção.

11. Rosqueie cuidadosamente a lâmpada no soquete e

monte

de volta o conjunto de fundo no alojamento do iluminador

(tenha certeza de que a gaxeta entre o conjunto de fundo

e o alojamento esteja no lugar). Prenda apertando os três parafusos

de cabeça sextavada no fundo do alojamento.

12. Conecte o iluminador à fonte de alimentação de 120

V*.

(*A menos que a lâmpada seja para serviço de 230 V).

Recomendamos o uso de um fio terra apropriado.

Iluminador GL53 - 120 V.

Especificações: 60 W/120 V

Consumo de corrente: 0,5 ampères

Page 11: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

11

Instruções de instalação elétrica dos iluminadores para visores

planos padronizados e verticais da Clark Reliance Nota: Assegure que a alimentação elétrica esteja desligada antes de

conectar o iluminador.

Ferramentas necessárias:

– Chave de fenda

1. Abra o alojamento do iluminador soltando o parafuso borboleta (A)

no lado da unidade que prende o conjunto da porta no lugar.

2. Abra a porta com cuidado e remova a lâmpada transparente de 150 W

(B) de dentro do alojamento do iluminador e guarde.

3. Remova os dois parafusos de latão (C) do fundo o iluminador

que prendem o conjunto soquete de lâmpada/conector de conduíte

no lugar.

4. Remova o conjunto de soquete de lâmpada/conector de conduíte (D)

do alojamento do iluminador e guarde o alojamento.

5. Desmonte o conjunto de soquete de lâmpada/conexão de conduíte

removendo os dois parafusos (E) de dentro do soquete da lâmpada.

(Note que há duas arruelas pequenas nos parafusos de montagem.

Guarde bem as arruelas, pois precisará delas para remontar

o iluminador.)

6. Deslize o conector de conduíte e a placa de montagem por sobre

os fios de alimentação elétrica para remontar.

7. Conecte o fio preto ao terminal de parafuso dourado no fundo

do soquete de lâmpada.

8. Conecte o fio branco ao terminal de parafuso prateado no fundo

do soquete de lâmpada.

9. Remonte o conjunto soquete de lâmpada/conector de conduíte usando

os mesmos dois parafusos com arruelas dentro do soquete de lâmpada.

Certifique-se de que a placa de montagem esteja centralizada no

conjunto soquete de lâmpada/conector de conduíte.

10. Ponha o conjunto soquete de lâmpada/conector de

conduíte de volta no fundo do alojamento do iluminador e aperte com os

dois parafusos de latão.

11. Rosqueie cuidadosamente a lâmpada no soquete e feche

a porta

do iluminador. Prenda apertando o parafuso borboleta no lado

do alojamento.

12. Conecte o iluminador à fonte de alimentação de 120 V*.

(*A menos que a lâmpada seja para serviço de 230 V). Recomendamos o

uso de um fio terra apropriado.

Iluminador FG*0 padrão - 120 V.

Especificações: 150 W/120 V

Consumo de corrente: 1,25 ampères

Page 12: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

12

Page 13: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

13

Confirme se a tensão de alimentação do iluminador está correta. A unidade foi fabricada para uma fonte

de alimentação elétrica específica, de 120 ou 240 VCA.

Page 14: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

14

SOBRESSALENTES RECOMENDADOS

VISOR PRISMÁTICO

Tamanho/tipo Nº de peça DESCRIÇÃO Quantidade

C4 ou S4 RK-35 Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

C5 ou S5 RK-35A Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

C6 ou S6 RK-35B Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

C7 ou S7 RK-35C Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

C8 ou S8 RK-35D Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

C9 ou S9 RK-35E Kit de reparo (incluindo vidro e juntas) 1 por seção

VISOR PLANO DA SÉRIE FG400/FG900

Tamanho/tipo Nº de peça DESCRIÇÃO Quantidade (conjunto)

FG404/FG904 RK-4E-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG405/FG905 RK-4F-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG406/FG906 RK-4A-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG407/FG907 RK-4B-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG408/FG908 RK-4C-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG409/FG909 RK-4D-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

VISOR PLANO DA SÉRIE FG1500

Tamanho/tipo Nº de peça DESCRIÇÃO Quantidade (conjunto)

FG1504 RK-5F-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG1505 RK-5A-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG1506 RK-5B-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG1507 RK-5C-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG1508 RK-5D-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG1509 RK-5E-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

VISOR PLANO DA SÉRIE FG2000

Tamanho/tipo Nº de peça DESCRIÇÃO Quantidade (conjunto)

FG2004 RK-38-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG2005 RK-39-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG2006 RK-40-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

FG2007 RK-41-SET Conjunto de kit de reparo (incluindo vidro, mica e juntas) 1 por seção

Page 15: Instruções de manutenção para indicadores de …documents.clark-reliance.com/wp-content/uploads/2017/11/...4 Procedimento de extração recomendado para colunas de água e visores

15

***AVISO SOBRE PEÇAS SOBRESSALENTES***

O uso de peças não originais do fabricante (como visores,

gaxetas, sondas, módulos, etc.) anulará a respectiva

aprovação regulamentar (FM, UL, CSA, CRN, ABS, etc.),

além das capacidades nominais de pressão e temperatura

e da garantia deste equipamento. A Clark-Reliance exige

o uso de peças originais (OEM) em todos os reparos

do produto, a fim de manter a segurança de instalações

e pessoal, além de uma operação confiável.