15
visomat ® handy IV Instruções de uso 0123

Instruções de uso - LojaTudo | Aqui voce Encontra | … 5 A Descrição do equipamento Visor para sistólica, diastólica e pulso Visor para controles Tecla de Start/Stop Tecla de

  • Upload
    lykhue

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

visomat® handy IVInstruções de uso

0123

Índ

ice

E Oqueénecessáriosabersobreapressão 1.Apressãosistólicaediastólica 46 2.Porquesãomedidosvaloresdiferentes 46 3.Porqueapressãodevesermedidaregularmente? 47 4.Oquesãovaloresnormaisdepressão? 47

F Manutençãodoaparelho 1.Trocarpilhas 48 2.Limpezaedesinfecção 49 3.Atendimentoaoconsumidor 49

GAnexo Oquefazeremcasodeerrosdemediçãoeoperação? 49 Dadostécnicos/acessórios/peçasdereposição 51 CertificadoCE 53 Controledetécnicademedição 54 Garantiadofabricante 54

Índice

ADescriçãodoaparelho/Indicaçõesdecontrole 32

B Instruçãoresumidaparamedição 34

C Operaçãodoaparelho 1.Colocaçãoemfuncionamentodoaparelho 37 2.Colocaçãodoaparelho 37 3.Aposiçãocorretadoaparelho 38 4.Inflandoabraçadeira 40 5.Mediçãodapressão 42 6.Revisãodamemóriadevalores 43 7.Apagandoamemória 43

DNotasimportantes 1.Regrasbásicasparaolevantamentodapressão 44 2.Oqueaindadeveserobservado 44 Circunferênciadobraço 44 Arritmias 44 Freqüênciademarcapassos 45 Gravidez 45 Medicamentos 45

ÍndiceÍn

dic

e

4 5

A

Des

criç

ão d

o e

qu

ipam

ento

Visorparasistólica,diastólicaepulso Visorparacontroles

TecladeStart/Stop

Tecladememória Tecladerevisãodamemória

Coberturaparaapilha

Braçadeiradepunho

Visorparacontroles/símbolos

No.30 n°damemória(n°damedição)

A13 AverageNo.ofstoreddata

Indicaçãodefreqüênciacardíaca

Trocarpilhas

SYS Sistólico

DIA Diastólico

PUL Pulso

Inflar/Desinflarvisomat® handy IV:Equipamento digital automático com bomba elétrica para medição de pressão no pulso.

Descriçãodoequipamento

AD

escr

ição

do

eq

uip

amen

to Descriçãodoequipamento

6 7

Inst

ruçã

o r

esu

mid

a p

ara

med

ição

3. Inflandoabraçadeira

Apertaratecladestart.Oequipamentorealizaumtestedefuncionamento,todososelementosdecontrolesãoexibidos.Abraçadeiraéinfladaautomaticamenteatéaproximadamente190mmHg.Seapressãodabraçadeiraestivermuitobaixaoaparelhoaumentaapressãoautomati-camenteemetapasdeaproximadamente30mmHg.

4.Mediçãodapressão

Depoisdainflagemoaréliberadoau-tomaticamente,apressãoemquedadabraçadeiraéexibidaeosímbolo““““-sypiscaeemiteumsinalsonoro.Adesin-

Instruçãoresumidaparamedição B

No.

Favorlerainstruçãodeusocompletaantesdaprimeiramedição!(apartirdapágina9)

1. Colocaraspilhas

(2x1,5Valcalinas)

2. Colocaçãodabraçadeira

Descubraopunhoesquerdo.Coloqueoaparelhoemseupunho:Distânciadabordasuperiordabraçadeiraparaapalmadamãoaproximadamente1cm(figura1).Fecheabraçadeira.Mantenhaoaparelhonaalturadocoração(figura2).Mantenhaobraçoimóvel,nãofale.

InstruçãoresumidaparamediçãoB

fig.1

fig.2

Inst

ruçã

o r

esu

mid

a p

ara

med

ição

8 9

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

oOperaçãodoaparelho C1.Colocaçãoemfuncionamento doaparelho

Coloqueaspilhasfornecidasnoaparelho,seestasjánãotiveremsidocolocadas(verpágina20,trocadepilhas).

2.Colocaçãodoaparelho

Descubraoseupunhoesquerdo,man-tenhaapalmavoltadaparacima.Puxeoaparelhocomabraçadeirasobreopunho.Adistânciaentreapalmadamãoeabordasuperiordabraçadeiradeveráserdeaproximadamente1cm.

Osensordabraçadeiranaparteinferiordoaparelhoécolocadodiretamentesobreopulso.Canhotospodemcolocara

braçadeiranobraçodireito,ainstruçãodeusoaplica-seanalogamente.Ajusteaex-tremidadesoltadabraçadeirafirmementeefeche-acomovelcro.Comoformatootimizadoabraçadeiraficabastanteapertadaparaevitarquaisquererrosdemedição.

flagemautomáticadabraçadeiraindicaotérminodamedição.

Novisorsãoexibidosovalorsistólicoediastólico,assimcomoopulso.

5.Desligandooequipamento

Apertaratecladestart/stop.Osvaloresmedidossãosalvosautomaticamente.

InstruçãoresumidaparamediçãoBIn

stru

ção

res

um

ida

par

a m

ediç

ão

10 11

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

Valores corretos só poderão ser obti-dos, se o punho estiver na mesma altura que o coração.Uma posição muito alta ou muito baixa do punho geram resultados de medição errados

Operaçãodoaparelho C 3.Mediçãonaposiçãodeitada

Deite-sedecostas.Coloqueoaparelhonopunhoemantenha-onaalturadocoração,porexemplo,apoiadoemumaalmofada.Pararelaxarantesdamedição,respirecincoouseisvezesprofundamente.Éimportantemanterobraçoimóvelenãofalarduranteamedição.Seabraçadeiraestiveremumaposiçãomuitobaixaoumuitoaltaemrelaçãoaocoração,ovalormedidotendeaficarmaisbaixooumaisalto.

OperaçãodoaparelhoC3.Aposiçãocorretadoaparelho

Hátrêspossíveisposiçõesparaamedição:

1.Coloqueoseubraçoesquerdoemumamesadejantaredobre-odetalformaqueopunhoestejaexatamentenaalturadocoração.

2.Seamediçãonãoforrealizadaemumamesa,estapoderáaindaserrealizadanaseguinteposição:Apósacionarateclastart,coloqueoseubraçoesquerdopertodocorpodetalforma,queabraçadeiradoaparelhofiqueexatamentenaalturadocoração.Parasustentarealiviarobraçoesquerdo,pode-seutilizarobraçodireitocomoapoio.Mantenhaambosbraçosimóveisatéotérminodamedição.

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

12 13

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

Operaçãodoaparelho CFavor observe:A braçadeira só pode ser inflada se esti-ver colocada no pulso.

manualmente,segureateclastart/stoppressionadaassimqueiniciarainflagemesolte-aquandoapressãodabraçadei-rativeralcançadoumapressãode30mmHgacimadapressãomáximasistólicaesperada.Quandoapressãodabraçadeirativerultrapassado190mmHgainflageméinterrompida,assimqueateclaforsolta.Apressãopodeseraumentadaatéaproxi-madamente300mmHg.

OperaçãodoaparelhoC4. Inflandoabraçadeira

Ligueoaparelhoapertandoateclastart/stop.Ovisorinteiroseilumina(controledesegmentos).Assimépossívelverificar,setodososelementosdocontroleestãoemordem.Logodepoisoaparelhoexibeumasetaparabaixo,depois“0”,inflandoemseguidaabraçadeiraautomaticamenteatéaproximadamente190mmHg.Seapressãodabraçadeiraforinsuficienteparamedirapressão,oaparelhoaumentaapressãoautomaticamenteemetapasdeaproximadamente30mmHgatéobterumapressãosuficiente.Oprocessodeinflagememediçãopodeserinterrompidoaqualquermomentopressionando-seateclastart/stop.Paracontrolarainflagem

No.

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

14 15

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

Antes de iniciar uma nova medição espere três minutos até que a circula-ção de sangue no braço tenha voltado ao normal.

6.Revisãodamemóriadevalores

Oequipamentopossuiumamemóriadevaloresquepermiteexibiros30últimosvaloresdepressãoepulso,assimcomoovalormédio.Pressionandoatecladememóriaéexibidoovalormédiodesdequedoisvaloresjátenhamsidoarmazena-dos.Pressionando-senovamenteéexibidooúltimovalormedido.Pressionando-senovamenteéexibidoorespectivovaloranterior.Assimpoderãoservisualizados

dosos30valoresmedidosemseqüênciainversa.Pressionando-senovamenteéexi-bidoovalormédiodetodasasmedições.

7.Apagandoamemória

Paraapagaralgumvalorindividualdamemória,acesseorespectivovalorpres-sionandoconsecutivamenteatecladememóriamantendoateclapressionadadurante4segundos.Paraapagaramemó-riainteira,pressioneatecladememóriaemantenha-apressionadaatéapagarova-lordemedição(7-8seg).Seovisorestiverpiscando,oprocessonãofoiconcluídoedeveráserrepetido.

Operaçãodoaparelho C5.Mediçãodapressão

Assimqueapressãonecessáriadabraçadeirativersidoalcançada,abombadesligaeoaréliberadoautomaticamente.Ovisorexibeapressãoemquedadabraçadeira.Depoisdeumcurtoperíodoosímbolo“”piscanoritmodopulso.Aofinaldamediçãoabraçadeiraédesinfladaautomaticamente.Novisorsãoexibidososvaloresdapressãoarterialmedidos,assimcomoopulso.Osvaloresdesístoleediástolesãoarmazenadosautomatica-menteaoiniciarumanovamediçãoouaodesligaroaparelho.

C Operaçãodoaparelho

Anote os valores em sua carteira de pressão arterial. Assim você obterá por um período mais longo uma visão ge-ral da situação da pressão arterial que poderá ser discutida com o seu médico.

Op

eraç

ão d

o a

par

elh

o

16 17

No

tas

imp

ort

ante

s

2.Oqueaindadeveserobservado

• Circunferência do braçoAbraçadeiraestádimensionadaparaumacircunferênciadepulsode12,5-21,5cm.

• ArritmiasResultadosfalsospodemserobtidossevocêsofrerdealteraçõesnafreqüênciacardíacaouarritmias(verifiqueseossinaissonorosemitidosduranteamediçãoestãoregulares).Porisso,falecomoseumédicoantesdemedirapressãoarterial.

• Freqüência de marca passosAindicaçãodopulsonãoéindicadaparaocontroledaferqüênciademarca-passos.

DNotasimportantes

A automedição não é uma terapia. Não alte-re em hipótese alguma por conta própria a dosagem indicada pelo seu médico.

• GravidezOsvaloresdapressãoarterialpodemsofe-reralteraçõesduranteagravidez.Realizeoauto-controlesomenteemcomumacordocomoseumédico.levels.

• MedicamentosNocasodeingestãodemedicamentosan-ticoagulantesconsulteoseumédicoantesderealizaramedição.

1.Regrasbáscicasparaolevantamento dapressão

• Amediçãodeveráserrealizadaemre-pouso.Andarousubirescadasaumentaapressão.Aguardepelomenos5minutosatéqueseupulsovolteaonormal.

• Controlesuapressãoarterialduasvezespordia–demanhãaolevantar-seeàtardedepoisdotrabalho,quandoestiverrelaxado.

• Apressãodevesermedidasentado.Sen-te-seemumamesadejantarparamedirapressão(enãoemumamesabaixa)segurandoopunhonaalturadocoração.

• Valoresexatossãomedidoscommaissegurançaseorelógioouasjóiasforemretiradoseamediçãoforrealizadanopulsodescoberto.

• Duranteamedição,obraçocomoapa-relhonãopodesermovimentadoparaevitarimpulsosdeinterferência.Nãofaleduranteamedição.

• Nocasodemediçõesconsecutivaséne-cessáriomanterumintervalodeaproxima-damente3minutosparaevitarerrosdemedição.

D NotasimportantesN

ota

s im

po

rtan

tes

18 19

O q

ue

é n

eces

sári

o s

aber

so

bre

a p

ress

ãoOqueénecessáriosabersobreapressão E3.Porqueapressãodevesermedida regularmente?

Atémesmoohoráriododiatemumainfluênciasobreapressão.Duranteodiaosvaloresnormalmentesãomaisaltosdoqueemrepousoduranteanoite.Mediçõesúnicasouirregula-res,portanto,proporcionampoucasinformaçõessobreasuapressãosan-güínea.Umaavaliaçãoconfiávelsóépossívelseforemrealizadasmediçõesindividuaisregularmente.Discutaosvaloresmedidoscomoseumédico.

E Oqueénecessáriosabersobreapressão

2.Porquesãomedidosvalores diferentes.

Nossapressãosangüíneareagecomouminstrumentosensívelàsinfluênciasexternaseinternas.Jápequenasaltera-çõespodeminfluenciá-la.Issoexplicaporquemuitavezesosvaloresmedidosnomédicooufarmacêuticosãomaioresdoqueosvaloresmedidosemsuacasa.Mastambémmudançasdetempo,fatoresclimáticoseestressefísicoementalpodemterumefeito.

1.Apressãosistólicaediastólica

Osistemacardiovasculartemaimportantefunçãodealimentartodososórgãoesetecidosdocorpocomsangueeeliminarosprodutosdometabolismo.Paraissoocoraçãocontraiedilataemumritmoregularaproximadamente60-80vezesporminuto.Apressãosangüíneaqueagesobreasparedesarteriaisduranteacon-traçãoédenominadadesístole.Apressãonafaserelaxadasubseqüentenaqualocoraçãoseenchenovamentedesangueédenominadadediástole.

Namediçãodiáriasãocontroladosambosvalores.

O q

ue

é n

eces

sári

o s

aber

so

bre

a p

ress

ão

4.Oquesãovaloresnormaisdepressão?

AOrganizaçãoMundialdeSaúde(OMS)estabeleceuaseguintevistageralparaaclassificaçãodosvaloresdepressãoarterial:

Pressãoalta Valorlimite Valornormal

pressãosistólica≥140*e/ou**

pressãodiastólica≥90

pressãosistóli-ca120–139

pressão diastólica80–89

pressãosistólica≤119

pressãodiastólica≤75

* mmHg=milímetrodemercúrio**Bastaumdosparâmetrosapresentarvalores aumentados

OM

S20

03

20 21

An

exo

2.Limpezaedesinfecção

Limpeoaparelhosomentecomumpanomacio,levementeúmidoeumpoucodedetergente.Manchasnabraçadeiradeverãoserretiradascuidadosamentecomumpanoúmidoeáguacomsabão.

3.Atendimentoaoconsumidor

FavorentraremcontatocomIncotermIndustriadeTermômetrosAv.EduardoPrado,1670PortoAlegre-RSSAC:(51)3245-7198/3245-7106FAX:(51)3248.1470e-mail:[email protected]:www.incoterm.com.br

Oquefazeremcasodeerrosdemediçãoouoperação?

Pessoascomarritmias,arteriosescleroseouesclerosenosmembros,assimcomodia-béticosdeverãoconsultaromédicoantesdeumaauto-mediçãodapressão,umavezquenessescasospoderãoocorrervaloresdepressãoarterialalterados.

Anexo G

A braçadeira não pode ser lavada, nem lavada a seco.

1.Trocarpilhas

• Abrir o compartimento de pilhasAbriratampadocompartimentodepilhasnalateraldoaparelho.

• Coloque a pilha Removaaspilhasvelhasdoaparelhoe

coloqueasnovas.Aocolocaraspilhas,certifique-sequeapolarizaçãoestejacorreta(marcanocompartimentodepilhas).Aspilhaspodemsersimplesmentecolocadasinserindo-asnocompartimentodepilhas,pressionandoaextremidade(–)contraamola.

• Fechar o compartimento de pilhas Fecheocompartimentodepilhasin-

troduzindoatampadocompartimentonovamentenoaparelho.

• Favor observe: Troqueaspilhas, – sedepoisdocontroledesegmentosfor

exibidoosímbolodepilhanovisor, – sedepoisdepressionarateclastart

nãohouverexibiçãonovisor. Troquesempretodasas2pilhas.

Utilizesomentepilhasdemarcanasquali-dadesindicadas(verdadostécnicos).Seoaparelhoficarsemusarporalgumtempo,porfavorretireaspilhas.Assimvocêevitaovazamento.Aprincípio,todapilhapodevazar.

• Pilhas,assimcomoaparelhostécnicosnãodeverãoserjogadosnolixoresi-dencial,masentreguesnospontosdecoletasemlojasounacoletamunici-pal(coletaseletiva).

ManutençãodoaparelhoFM

anu

ten

ção

do

ap

arel

ho

23

An

exo

Dadostécnicos/acessórios/peçasderepo-sição

• Tipo do aparelho: Equipamentodigitalautomáticocom bombaelétricaparamediçãodepressão nopulso.

• Processo de medição:Determinaçãooscilométricadesistólica,diastólicaepulso

• Processo de referência para teste clínico: Mediçãoauscultatória

• Visor:IndicaçãoLCDparavaloresdemedição(7dígitos)eindicaçõesdecontrole

• Memória:30valoresdemedição(memóriaautomáti-ca)evalormédio

• Área de medição:Mediçãodapressão:0–300mmHgMediçãodepulso:40–160puls/min.

• Margens de erro:Mediçãodapressão:correspondeàEN10603aparteMediçãodapressão:±3mmHgMediçãodepulso:±5%

• BraçadeiraBraçadeiraanatômica

• Válvula de desinsuflamento:válvulalinearderegulagemeletrônica

• Taxa de desinflagem: Ø5,5mmHg

• Bomba de insuflamento:aproximadamente190mmHg/s

Anexo GAnexoG

Erroocorrido Causa EliminaçãoERR1Errodemedição Movimentodobraçooudocorpodurante

amedição.Abraçadeiranãoestácolocadacorretamente.Falarduranteamedição

Repitaamedição.Nãomovimenteobraçoenãofale.Seocorrerrepetidamenteentraremcontatocomoatendimentoaocliente.

ERR2–Errodeinflagem Osistemanãotempressão Repetiramedição,seocorrerrepetidamente,ligueparaoserviçodeatendimento

ERR3–Errodedesinflagem Taxadedesinflagemmuitoaltaoumuitobaixa

Seocorrerrepetidamente,ligueparaoserviçodeatendimento

ERR330 Pressãodeinflagemacimade330mmHgErronapilha

RepetiramediçãoVerificaraspilhas

Nãohádadosdemediçãoecontrolenoscamposdovisor

Nãohápilhascolocadas.Pilhascolocadasincorretamente.Pilhasvazias

Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.

Indicaçãodepilhas Pilhasvazias Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.

Valoresdemediçãoerrôneos Movimentodobraçooudocorpoduranteamedição.

Repitaamedição.Nãomovimenteobraçoenãofale.

Posiçãodopunhomuitoaltaoumuitobaixa. Repitaamediçãomantendoopunhonaalturadocoração.

Abraçadeiranãoestáajustadacorretamente Verificaracircunferênciadopunho.Repetiramedição

Arritmiaduranteamedição Repetiramedição

Braçadeiranãoinfla. Pilhasvazias Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.

An

exo

24 25

An

exo

CertificadoCEOequpamentoparamediçãodapressãoarterialcorrespondeàsnormaseuropéiasnasquaissebaseiaaLeidePrudutosMédicos(MPG)eécertificadocomseloCE“CE0123”.Oequipamentofoisubmetidoaocontroledequalidadedeacordocomanor-maUE93/42/EWGportantonãoestásujeitoàcalibragemobrigatóriaenãopossuiselodecalibragem.

Graudeproteçãocontrachoque:TIPOBF

Observarainstrução.

Foram observadas as seguintes normas:

• EN10601aparte:1995 Equipamentosdemediçãodepressãonãoinvasivos

1aparte:Exigênciasgerais

• EN10603aparte:1997 Equipamentosdemediçãodepressãonão

invasivos3aparte:Exigênciascomplementaresparasistemasdemediçãodepressãoeletrome-cânicos

• prEN1060-4:2002Aparelhosdemediçãodepressãonãoinvasivos(validaçãoclínica)

• EN60601-1:1990 +A1:1993 +A2:1995

Anexo G• Pilhas

–Tipodebaterias: 2pilhas1,5Vmicro/AAALR03 alcalinasoulítio(FR03)–Vidaútil: Maisde600mediçõesem2anos–Controledepilhas: Indicaçãodecontrole” “paratroca depilhasbattery–Desligamentoautomático: aproximadamente3minutosapóso términodamedição

• Condições operacionais:Temperaturaambiente10-40°CUmidaderelativaaté85% Importante:

O aparelho só pode ser operado com a braçadeira original do tipo „H4“.

• Condições de estocagem e transporte:Temperaturaambientede–5até+50°CUmidaderelativaaté85%

Reservamo-nosodireitoderealizaraltera-çõestécnicas

• Acessórios/ Peças de reposição Asseguintespeçasdereposiçãoou acessóriospodemseradquiridaoemlojas especializadas:

• Braçadeira anatômica “tipo H4” (12,5-21,5cmCód.Prod.2104001 Art.No.2104001

AnexoGA

nex

o

26 27

Anexo

1.Duranteoperíododegarantianósnosreservamosodireitoderepararqualquerdefeitoaosnossoscustosoufornecerumaunidadeperfeitamentenova(emqualquercasooequipamentodefeituosodeveserretornadoanossafábrica).

2.Excluídodagarantiaestãoàspartessujeitasadesgasteserasgosnormais,bemcomo,adanoscausadospelonãocumprimentodasinstruçõesdeuso,manuseioimpróprio(porexemplo:meiosdefornecimentoinadequados,quebras,vazamentodepilhas)e/oudesmontedaunidadepelocomprador.

3.Reivindicaçõessobgarantiasópodemserfeitasduranteoperíododegarantiaatra-vésdaapresentaçãodorecibodecom-

Favor observe:Em caso de reivindicação de garantia envie também a Nota Fiscal da compra.

pra.Emcasodereivindicaçõesdentrodagarantiaoequipamentodeveserenviadojuntocomorecibodecompraeumacartajustificandoareclamação.EnviarparaINCOTERMINDUSTRIADETERMÔMETROSLTDA,naAv.EduardoPrado,1670-CEP91751-000PortoAlegre-RioGrandedoSul-Brasil.

Nota:Emcasodegarantia,favorretornarauniddeinteirajuntocomanotadecompra.

Garantia:2anosdadatadacompra.

G 1.Aparelhoselétricosmédicos 2.Definiçõesgeraisparaasegurança

• EN60601-1-2:2001 Aparelhoselétricosmédicos Compatibilidadeeletromagnética

FabricanteUEBEMedicalGmbHZumOttersberg997877Wertheim/Alemanha

Controledetécnicademedição(anteriormentecalibragem)

Deacordocomas“Normasdedistribuidoresdeprodutosmédicos”osusuáriosprofissio-naissãosolicitadosarealizarumcontroletécnicodemediçãoacada2anos.Essepode

Anexo

serfeitopelaUEBEMedicalGmbH,umaautoridaderesponsávelpelasmediçõesouporserviçosdemanutençãoautorizados.Asautoridadescompetentesouserviçosdemanutençãoautorizadospoderãoobteruma“Normadetesteparacontroledetécnicademedição”dofabricante.

TERMODEGARANTIA:

Oequipamentofoifabricadoetestadocomgrandecuidado.Entretanto,noimprováveleventodealgumdefeitoserdetectadoapósaentrega,estamospreparadosparadargarantiaemacordocomascondiçõesqueseguem:

GA

nex

o

An

exo

UEBEArt.-Nr.21040visomatandUEBEareinternationalregisteredtrademarks

Technicalsubjecttoalterations.©CopyrightUEBEMedicalGmbH

PRODUTONÃOPERECÍVEL

Fabricadopor:UEBEMEDICALGmbHZumOttersberg997877WertheimGERMANYWebsite:www.uebe.de

Importadopor:INCOTERMIND.DETERMÔMETROSLTDAAv.EduardoPrado,1670-Ipanema-Por-toAlegre-RSCEP:91751-000Fone:513245-7100-Fax:513248-1470Website:www.incoterm.com.br

7 21

040

008

A