124
Instruções de utilização Máquina de lavar roupa Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote- ge como evita anomalias. pt-PT M.-Nr. 10 698 100

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc

Embed Size (px)

Citation preview

Instruções de utilizaçãoMáquina de lavar roupa

Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote-ge como evita anomalias.

pt-PT M.-Nr. 10 698 100

Índice

2

O seu contributo para protecção do ambiente ..................................................  6

Medidas de segurança e precauções ................................................................  7

Utilização da máquina de lavar roupa ...............................................................  14Painel de comandos.............................................................................................. 14Visor táctil e teclas sensoras................................................................................. 15Menu principal....................................................................................................... 15Exemplos de utilização.......................................................................................... 17

O primeiro funcionamento..................................................................................  19Colocar as embalagens de detergente na máquina ............................................. 20Primeiro funcionamento ........................................................................................ 22

Iniciar o programa para calibrar .......................................................................  23

TwinDos ................................................................................................................  24

Lavagem ecológica .............................................................................................  25Consumo de água e energia ................................................................................. 25Consumo de detergente........................................................................................ 25Sugestão para secagem da roupa no secador ..................................................... 25ECO Info ................................................................................................................ 26

1. Preparação da roupa ......................................................................................  27

2. Seleccionar o programa .................................................................................  28

3. Seleccionar as regulações do programa ......................................................  29

4. Carregar a máquina ........................................................................................  32

5. Adicionar detergente ......................................................................................  34TwinDos................................................................................................................. 34Dosagem de cápsulas........................................................................................... 34Gaveta de detergentes .......................................................................................... 36

6. Início do Programa - Fim do programa .........................................................  37

Grau de sujidade .................................................................................................  38

Símbolos de tratamento ....................................................................................  39

Centrifugação ......................................................................................................  40

Lista de programas .............................................................................................  42

Desenrolar do programa.....................................................................................  48

Índice

3

Alterar o desenrolar do programa .....................................................................  51Cancelar ................................................................................................................ 51Interromper............................................................................................................ 51Alterar .................................................................................................................... 51Juntar/retirar roupa................................................................................................ 52Segurança de crianças.......................................................................................... 53

ProgrammManager .............................................................................................  54Intensivo ................................................................................................................ 54ECO....................................................................................................................... 54Extra delicado........................................................................................................ 54Extra silenciosa ..................................................................................................... 54AllergoWash .......................................................................................................... 54

Opções .................................................................................................................  56Desenrugar a vapor............................................................................................... 56Curto...................................................................................................................... 56Fim da enxaguagem.............................................................................................. 56Pré-lavagem .......................................................................................................... 56Água plus .............................................................................................................. 56Enxaguagem adicional .......................................................................................... 56

Programas favoritos............................................................................................  58

Assistente de lavagem ........................................................................................  60

Roupa mista .........................................................................................................  61

Pré-selecção/SmartStart ....................................................................................  62Pré-selecção de início do programa ..................................................................... 62SmartStart ............................................................................................................. 64

Definir um período de tempo ...........................................................................  64

Detergente ...........................................................................................................  65O detergente correcto ........................................................................................... 65Descalcificador...................................................................................................... 65Doseador de detergente........................................................................................ 65Produtos de tratamento ........................................................................................ 65Recomendação - Detergente Miele ...................................................................... 66Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n.º 1015/2010 ................................................................................................ 67

Limpeza e manutenção.......................................................................................  70Limpeza do tambor (Info Higiene) ......................................................................... 70Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ...................................... 70

Índice

4

Limpeza da gaveta de detergentes ....................................................................... 70Manutenção TwinDos............................................................................................ 72Limpar o filtro da entrada de água ........................................................................ 73

Que fazer quando ...? ..........................................................................................  74Ajuda em caso de anomalias ................................................................................ 74Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ......................................... 74O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foi interrompido ..................... 75No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias .............................................................................................................. 76Uma mensagem aparece no visor relativa ao sistema TwinDos ........................... 78Anomalia no TwinDos............................................................................................ 79Problemas gerais com a máquina de lavar roupa................................................. 80Resultados de lavagem insuficientes .................................................................... 83Não é possível abrir a porta .................................................................................. 84Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica........... 85

Serviço técnico ....................................................................................................  87Reparações ........................................................................................................... 87Período e condições da garantia........................................................................... 87Acessórios opcionais ............................................................................................ 87

Instalação e ligação ............................................................................................  88Visto de frente ....................................................................................................... 88Vista posterior ....................................................................................................... 89Superfície de instalação ........................................................................................ 90Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada ....................................... 90Desmontar a segurança de transporte.................................................................. 90Montagem das barras de segurança de transporte ............................................. 92Nivelar ................................................................................................................... 93

Desenroscar e fixar os pés da máquina...........................................................  93Encastrar por baixo de um balcão de cozinha.................................................  94Coluna lavar/secar ...........................................................................................  94

O sistema de protecção contra inundações ......................................................... 95Ligação à entrada de água.................................................................................... 97Esgoto da água ..................................................................................................... 99Ligação eléctrica ................................................................................................ 100

Características técnicas ...................................................................................  101Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico ............... 102

Dados sobre o consumo...................................................................................  104Indicação para testes de comparação: ............................................................... 105

Índice

5

Regulações ........................................................................................................  106Idioma .............................................................................................................. 107TwinDos............................................................................................................... 107Grau de sujidade ................................................................................................. 109Horas ................................................................................................................... 110Volume do sinal ................................................................................................... 110Som das teclas.................................................................................................... 110Consumo............................................................................................................. 110Código Pin........................................................................................................... 111Unidade de temperatura...................................................................................... 111Luminosidade do visor ........................................................................................ 111Modo de desligar o aparelho .............................................................................. 111Modo de desligar o aparelho .............................................................................. 112Indicação de carga máxima ................................................................................ 112Memory ............................................................................................................... 112Tempo adicional de pré-lavagem para algodão.................................................. 112Tempo de pré-lavagem extra .............................................................................. 113Ritmo lento .......................................................................................................... 113Redução da temperatura..................................................................................... 113Nível Água plus.................................................................................................... 113Nível de enxaguagem máximo............................................................................ 113Arrefecimento água ............................................................................................. 114Pressão de água baixa ........................................................................................ 114Anti-ruga.............................................................................................................. 114Pré-selecção de início do programa ................................................................... 114Miele@home........................................................................................................ 115

Ligação à rede local sem fios (WLAN)............................................................  115Comando à distância .......................................................................................... 117SmartGrid ............................................................................................................ 117

Acessórios opcionais........................................................................................  118Detergente........................................................................................................... 118Detergente especial............................................................................................. 118Produtos de tratamento para têxteis ................................................................... 119Aditivo ................................................................................................................. 119

O seu contributo para protecção do ambiente

6

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para a econo-mia de matérias-primas e a redução deresíduos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos eléctricos e electrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ouda Miele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

Medidas de segurança e precauções

7

Esta máquina de lavar roupa cumpre as normas de segurança emvigor. A utilização inadequada pode causar danos pessoais e ma-teriais.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio-namento com a máquina. As instruções contêm informações im-portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção damáquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias namáquina.Guarde o livro de instruções para que o possa consultar sempreque necessário!

Utilização adequada

Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível do-méstico e em espaços similares.

Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada aoar livre.

Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível domésticosó para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta quepodem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não épermitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causa-dos devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrec-ta.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com se-gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas poruma pessoa responsável.

Medidas de segurança e precauções

8

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadasda máquina, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má-quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos delimpeza e manutenção se lhes foi explicado o seu funcionamento deforma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem tercapacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos deuma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-tenção serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita quecrianças brinquem com a máquina de lavar roupa.

Segurança técnica

Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li-gação" assim como no capítulo "Características técnicas".

Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano norevestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visívelnão deve ser posta em funcionamento.

Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação(tensão e frequência), mencionados na placa de características, cor-respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacteum electricista.

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa sóestá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electri-cidade.

Medidas de segurança e precauções

9

A segurança eléctrica da máquina só está garantida se a ligação àcorrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto desegurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verifi-cada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação sejarevista por um técnico especializado.A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove-nientes da falta ou interrupção do fio de terra.

Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico deprolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).

As peças com defeito só devem ser substituídas por peças origi-nais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimen-to das condições de segurança.

O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des-ligar a máquina da corrente sempre que necessário.

As reparações executadas indevidamente podem ter consequên-cias graves para o utilizador, pelas quais o fabricante não assumequalquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadaspor técnicos autorizados Miele. Caso contrário, se daí resultaremavarias, fica excluído o direito à garantia.

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigospara o utilizador.

Medidas de segurança e precauções

10

Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu-tenção, a máquina de lavar roupa só está desligada da correnteeléctrica quando:

– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada; ou

– os disjuntores do quadro estiverem desligados; ou

– o fusível roscado da instalação da casa estiver completamentedesaparafusado.

O sistema Miele de protecção de água protege contra danos cau-sados pela água, se estiverem reunidas as seguintes condições:

– Ligação correcta à água e electricidade.

– Logo que sejam visíveis danos a máquina deve ser reparada deimediato.

A pressão da água deve ter no mínimo 100 kPa e não pode sersuperior a 1000 kPa.

Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó-veis (p. ex., barcos/navios).

Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenhasido expressamente permitida pela Miele.

Esta máquina de lavar roupa está equipada com uma fonte de luzespecial devido a requisitos especiais (como por ex. temperatura,humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Estafonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não éadequada para iluminação ambiente. A sua substituição apenas po-de ser efectuada por um técnico autorizado ou pelo serviço de as-sistência técnica Miele.

Medidas de segurança e precauções

11

Utilização adequada

A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas pro-pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre-tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às tem-peraturas negativas.

Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeiravez é necessário desmontar as barras de segurança de transportesituadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte ocapítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança detransporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, du-rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado po-dem ficar danificados.

Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for utiliza-da durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo),especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavi-mento.

Risco de inundações! Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique seo esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A man-gueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água podeprovocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, nãoexistem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos,pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vezcomponentes danificados podem causar danos na roupa.

Medidas de segurança e precauções

12

Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor.Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às tempera-turas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da por-ta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe.

A quantidade de carga máxima é de 9 kg (roupa seca). As quanti-dades de carga reduzidas em alguns programas individuais podemser consultadas no capítulo "Lista de programas".

Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce-der à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar dis-so, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de descalcifi-cação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produtodescalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nosserviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização doproduto.

Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpezaque contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes deserem lavados na máquina.

Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (porex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podemficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de in-cêndio e de explosão.

Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de limpe-za que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies emplástico podem ficar danificadas se entrarem em contacto com es-tes produtos.

Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em má-quinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indi-cações do fabricante do produto.

Medidas de segurança e precauções

13

Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido àsua composição química. Produtos descolorantes não devem serutilizados em máquinas de lavar roupa.

Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la-var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingeri-do deve consultar um médico. As pessoas com pele sensível oucom ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.

Acessórios

Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressa-mente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados ou-tros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.

Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Mielepodem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para is-so é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar acoluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto demontagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para amáquina de lavar roupa Miele.

Certifique-se, se adquirir a base Miele como acessório especial,de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devidoà inobservância das medidas de segurança e precauções.

Utilização da máquina de lavar roupa

14

Painel de comandos

a Visor táctilNa página seguinte encontra indica-ções mais detalhadas.

b Tecla sensora Iniciar/PararInicia o programa de lavagem selec-cionado e interrompe um programainiciado.

c Tecla sensora Se a tecla sensora estiver iluminada,existe uma informação disponível so-bre o menu indicado.

d Tecla sensora Para retroceder para o menu princi-pal. Os valores anteriormente confi-gurados não são guardados.

e Interface ópticaPara o serviço técnico.

f Tecla Para ligar e desligar a máquina. Pormotivos de economia, a máquina delavar roupa desliga-se automatica-mente. O que acontece 15 minutosapós o programa terminar/fase anti-ruga ou após ligar, caso não sejaefectuada qualquer selecção.

Utilização da máquina de lavar roupa

15

Visor táctil e teclas sensorasAs teclas sensoras , e Iniciar/Pararbem como as teclas sensoras no visorreagem em contacto com as pontasdos dedos.

O ecrã táctil pode ficar riscado utili-zando objectos pontiagudos e afia-dos como, por ex. lápis ou caneta.Toque no visor táctil apenas com aspontas dos dedos.

O contacto das teclas sensoras no visoracciona a selecção de um item de listaou de um submenu. Procede à mudan-ça para outro menu.

Em alguns casos: se durante vários se-gundos não tocar em qualquer tecla, aindicação no visor volta um nível atrásno menu. Se necessário, terá de repetira regulação.

Menu principalApós a ligação da máquina de lavar, omenu principal surge no visor.

A partir do menu principal acede a to-dos os submenus importantes.

Pressione a tecla sensora para ace-der, em qualquer momento, ao menuprincipal. Os valores previamenteajustados não são guardados.

10:30

Programa

Programas favoritos

Assistente de lavagem

< >

1

2

3

4

5

Programas

Para seleccionar o programa de lava-gem.

Programas favoritos

Pode memorizar até dez programas delavagem que adaptou.

Mais informações podem ser encontra-das no capítulo "Programas Favoritos".

Assistente de lavagem

O assistente de lavagem condu-lo, pas-so a passo, até encontrar o programade lavagem ideal para o seu tipo deroupa.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Assistente de lavagem".

Utilização da máquina de lavar roupa

16

Barra de deslocação

A barra de deslocação indica que seseguem outras possibilidades de selec-ção ou mais texto.

A largura da barra de deslocação mudaem função do comprimento da lista deselecção ou do texto de informação.

A barra de deslocação assinala, atravésda sua posição, em que ponto se en-contra numa lista ou num texto de infor-mação.

Teclas de navegação

Através das teclas < e >, percorrauma lista ou um texto de informação.

Pressione as teclas sensoras >, paraavançar para a segunda página domenu principal .

10:30

Carga mista

Regulações

< >

6

7 MobileControl

8

Roupa mista

Para lavar algumas peças pouco sujase com símbolos de tratamento diferen-tes, cuja quantidade é muito pouca pa-ra efectuar um programa de lavagemnormal.

Através da escolha de artigos, é criadoum programa de lavagem adequado àssuas qualidades de tecido.

Mais informações podem ser encontra-das no capítulo "Roupa mista".

MobileControl

Com MobileControl, pode comandar àdistância a máquina de lavar roupaatravés da App Miele@mobile.

De modo que surja MobileControl nomenu principal, o módulo WLAN temde estar encaixado e registado, e aconfiguração Comando à distância temde estar activada.

– Pressione a tecla sensora MobileCon-trol e siga as instruções no visor.

Regulações

No menu Regulações , pode adaptara electrónica da máquina de lavar às di-ferentes exigências.

Mais informações podem ser encontra-das no capítulo "Regulações ".

Utilização da máquina de lavar roupa

17

Exemplos de utilização

Listas de selecção

Menu Programas (selecção simples):

Programas

Algodão

Roupa delicada

Gangas

< >

Fibras

Lãs

Camisas

Ao pressionar as teclas sensoras < ou> percorra a lista de selecção para aesquerda ou para a direita.

A barra de deslocação indica que seseguem outras possibilidades de selec-ção.

Toque num nome de programa para se-leccionar um programa de lavagem.

No visor aparece a indicação referenteà carga do programa seleccionado.

Após alguns segundos ou se pressionara tecla sensora OK, o visor muda para omenu básico do programa selecciona-do.

Menu Opções (selecção múltipla):

Mais extras

< >

Fim daenxaguagemCurto

Pré-lavagemextra

Alisarcom vapor

OK

Ao pressionar as teclas sensoras < ou> percorra a lista de selecção para aesquerda ou para a direita.

Através da tecla sensora retrocedeum nível no menu.

A barra de deslocação indica que seseguem outras possibilidades de selec-ção.

Toque numa ou várias opções para se-leccionar.

A opção seleccionada no momento es-tá marcada com um visto .

Para anular a selecção de uma opção,toque novamente na opção.

A opção marcada é activada ou grava-da através da tecla sensora OK.

Utilização da máquina de lavar roupa

18

Seleccionar valores numéricos

Em alguns menus, os valores numéri-cos podem ser ajustados.

Temperatura

OK

30 °C

Frio

– +

- 90°C

O valor numérico está marcado a bran-co. Ao tocar na tecla sensora – reduz ovalor e ao tocar na tecla sensora + au-menta o valor. Através da tecla sensoraOK aceita o valor numérico ajustado.

Dica: Um contacto prolongado com atecla sensora + ou - comuta os valorespara cima ou para baixo.

O primeiro funcionamento

19

Antes do primeiro funcionamentodeve instalar e ligar a máquina cor-rectamente. Consulte o capítulo "Ins-talação e ligação".

Esta máquina de lavar roupa foi sub-metida na fábrica a um teste de fun-cionamento completo e, por este mo-tivo, existe um resto de água no tam-bor.

Retirar a folha de protecção eautocolantes existentes Retire:

– a película de protecção da porta;

– os autocolantes publicitários (se exis-tirem) da frente do aparelho e dotampo.

O autocolante existente no inte-rior da porta e que fica visível aoabrir a porta (por ex. placa de carac-terísticas), não deve ser retirado.

Retirar as embalagens recargade detergente e a ponta girató-ria do interior do tamborNo tambor encontra duas embalagensrecarga com detergente para a dosa-gem automática de detergente e umaponta giratória para a mangueira dedrenagem de água.

Puxe a porta para abrir.

Retire as duas embalagens recarga ea ponta giratória.

Feche a porta com leve pressão.

O primeiro funcionamento

20

Colocar as embalagens de de-tergente na máquinaAs embalagens de detergente retiradassão do sistema de 2 fases Miele, com-posto por:

1. UltraPhase 1 (detergente base);

2. UltraPhase 2 (reforço de lavagem).

As embalagens de detergente sãodescartáveis. Pode adquirir novas em-balagens de detergente através da lojaonline Miele ou nos Agentes Miele. Asembalagens vazias são eliminadasatravés do ecoponto .

Retire o tampão de transporte da em-balagem de detergente.

Para abrir, carregue na tampa docompartimento das embalagens dedetergente TwinDos.

A tampa solta-se.

Abra a tampa.

O primeiro funcionamento

21

Deslize a embalagem de detergentede UltraPhase 1 para dentro docompartimento  e deUltraPhase 2 para dentro do com-partimento , até o bloqueio encai-xar.

O sistema TwinDos está pronto a serutilizado.

Ligar a máquina de lavar roupa Pressione a tecla .

O ecrã de boas-vindas aparece.

Seleccionar o idioma do visorNo visor aparece a mensagem para se-leccionar o idioma pretendido. É sem-pre possível alterar o idioma através domenu "Regulações".

< >

dansk

english (AUS)

deutsch

english (GB)

bahasamalaysia čeština

Sprache

Toque nas teclas sensoras < ou >até surgir o idioma pretendido.

Toque na tecla sensora do idiomapretendido.

O idioma seleccionado está marcadocom um visto e o visor muda para aregulação Formato de horas.

O primeiro funcionamento

22

Seleccionar o formato das ho-ras

Formato de horas

Relógio 24 h Relógio 12 h

Seleccione o formato de horas pre-tendido.

O formato das horas seleccionado estámarcado com um visto e o visor mu-da para a regulação Horas.

Acertar as horas

Horas

OK

12

– +

: 00

Ajuste a hora actual através das te-clas sensoras – e + e confirme com atecla OK.

Ajuste de igual modo os minutos econfirme com OK.

Dica: Ao seleccionar a indicação dedoze horas ainda pode seleccionar amou pm.

A indicação no visor muda paraMiele@home.

Miele@homeO visor indica que esta máquina de la-var pode ser ligada ao sistemaMiele@home através de um módulo decomunicação.

Confirme as informações com OK.

A indicação no Display muda para Ar-ranque.

Primeiro funcionamentoSeguem-se textos informativos maisdetalhados.

Siga as indicações e confirme as in-formações com OK.

Para terminar aparece a mensagem:

 Abrir a torneira de entrada de água e ini-ciar o programa Algodão 90ºC sem roupano tambor.

Confirme a informação com OK

O visor muda para o menu principal.

10:30

Programa

Programas favoritos

Assistente de lavagem

< >

O primeiro funcionamento

23

Iniciar o programa para calibrar

Para um consumo optimizado de águae energia eléctrica e resultados de la-vagem óptimos, é importante que amáquina de lavar roupa seja calibrada.

É necessário iniciar o programa Algo-dão 90 °C sem roupa e detergente

Só é possível iniciar outro programaapós a calibragem.

Abra a torneira de entrada de água.

Toque na tecla sensora Programa.

Programas

Algodão

Roupa delicada

Gangas

< >

Fibras

Lãs

Camisas

Toque na tecla sensora Algodão.

Algodão

Temperatura

TwinDos

< >

Rotações

r.p.m.

Progra.Manager

1:58 h 10:30

160090 °C

Toque na tecla sensora intermitenteIniciar/Parar.

O programa para calibrar a máquina delavar roupa foi iniciado. O tempo de du-ração é de aprox. 2 horas.

O fim do programa é indicado por umamensagem no Display:

 Primeiro funcionamento concluído

Agarre na pega da porta e puxe, paraabrir.

Dica: Mantenha a porta entreaberta,para que o tambor possa secar.

Desligue a máquina através da tecla.

TwinDos

24

Esta máquina de lavar roupa está equi-pada com uma unidade doseadora dedetergente.

O sistema TwinDos pode funcionar deduas maneiras:

1. com o sistema de 2 fases da Miele

ou

2. com qualquer detergente líquido e/ouamaciador.

Sistema de 2 fases da Miele

O sistema de 2 fases da Miele funcionacom um detergente base (UltraPhase 1)e um detergente reforço (UltraPhase 2).Estes dois produtos são doseados à la-vagem em momentos diferentes parase obterem resultados de lavagem per-feitos. Com o sistema de 2 fases, a rou-pa branca e a de cor fica especialmentelimpa. Pode adquirir recargasUltraPhase 1 e UltraPhase 2 nos servi-ços ou Agentes Miele.

Detergente líquido/Amaciador

Necessita de reservatórios TwinDos pa-ra o detergente líquido e/ou amaciador.Os reservatórios TwinDos podem seradquiridos nos Agentes Miele ou atra-vés da loja Miele online.

Modo de funcionamento TwinDos

Na selecção de um programa de lava-gem, a selecção do programa TwinDospode ser activada para esta lavagem.

Dica: A máquina de lavar roupa estáprogramada de fábrica para o sistemade 2 fases Miele e grau de dureza II().

Uma alteração da programação só énecessária se pretender utilizar outro ti-po de detergente ou se existir outrograu de dureza.Mais informações encontram-se no ca-pítulo "Regulações" parágrafo"TwinDos".

Dependendo do detergente adicionado,em alguns programas não é possívelseleccionar a dosagem automática. Se,por exemplo, existir na máquina o siste-ma de 2 fases da Miele, não é possívelactivar a dosagem automática no pro-grama lãs. Desta forma é evitado queas lãs possam ficar danificadas pelautilização de detergente não adequadopara lãs.

Lavagem ecológica

25

Consumo de água e energia– Utilize a capacidade de carga máxi-

ma para o programa de lavagem se-leccionado.Assim o consumo de energia e águaserá o mais baixo em relação à quan-tidade total.

– No caso de pouca quantidade deroupa, o sistema automático dequantidade da máquina contribui pa-ra redução do consumo de água e deenergia.

– Utilize o programa Expresso 20 parapouca quantidade de roupa e compouca sujidade.

– Detergentes modernos possibilitam alavagem com temperaturas de lava-gem reduzidas (por ex. 20 °C). Paraeconomizar energia regule a tempe-ratura correspondente.

– Para manter a lavagem higiénica nasua máquina recomendamos que devez em quando efectue uma progra-ma de lavagem a pelo menos 60 °Cde temperatura. No visor irá aparecera mensagem Info higiene para recor-dar que deverá efectuar esse progra-ma.

Consumo de detergente– Para uma dosagem exacta utilize a

dosagem automática do detergente.

– Na dosagem tenha em conta o graude sujidade da roupa.

– Utilize somente a quantidade de de-tergente indicada na respectiva em-balagem.

Sugestão para secagem daroupa no secadorPara economizar energia durante a se-cagem no secador de roupa, seleccionese possível, a velocidade de centrifuga-ção máxima correspondente ao progra-ma de lavagem.

Lavagem ecológica

26

ECO InfoAtravés da tecla sensora Eco Info obtémas informações sobre o consumo deenergia e de água da máquina de lavarroupa.

No visor são indicadas as seguintes in-formações:

– Um prognóstico antes do desenrolardo programa para o consumo deenergia e água.

– Durante o desenrolar do programa ouno fim do programa, o consumo deenergia e água e os custos.

1. Prognóstico

Após seleccionar um programa de la-vagem toque na tecla sensora Eco In-fo.

Os gráficos de barras mostram o prog-nóstico de consumo de energia e deágua.

Prognóstico de consumos

Energia

Água

Quantas mais barras () estiverem visí-veis, mais energia ou água será consu-mida.

O prognóstico altera de acordo com oprograma de lavagem, a temperatura eas opções seleccionadas.

2. Consumo real

Durante o desenrolar do programa e nofim do programa pode consultar o con-sumo efectivo de energia e água e oscustos. Pode obter outras informaçõesrelativas à introdução de custos no ca-pítulo "Regulações", parágrafo "Consu-mo".

Toque na tecla sensora alterar.

Seleccione a tecla sensora Eco Info nomenu básico do programa.

Consumo

Energia

Água

Custos

0,5 kWh

23 l

0,27

O consumo e os custos mudam com odecurso do programa.

Abrindo a porta ou o desligar auto-mático no final do programa colocaos dados novamente em prognósti-co.

Dica: Pode visualizar os dados de con-sumo do programa efectuado em últi-mo lugar (capítulo "Regulações", pará-grafo "Consumo").

1. Preparação da roupa

27

Retire tudo que possa existir dentrodos bolsos.

Corpos estranhos (por ex. pre-gos, moedas, clipes) podem danifi-car os tecidos e peças.Antes da lavagem verifique se exis-tem objectos estranhos na roupa ese for o caso retire-os.

Separar a roupa

Separe os têxteis por cores e deacordo com os símbolos menciona-dos na etiqueta (no colarinho ou nacostura lateral).

Dica: Tecidos escuros "desbotam" mui-tas vezes ao serem lavados pela primei-ra vez. Por este motivo lave as peçasclaras e as escuras em separado.

Tratamento prévio de nódoas

Antes da lavagem elimine eventuaisnódoas existentes nos têxteis; sepossível enquanto estiverem frescas.Utilize um pano que não desbote pa-ra tratar as nódoas. Não esfregue!

Dica: Muitas vezes as manchas (san-gue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eli-minadas com pequenas dicas, que aMiele reuniu num pequeno dicionáriosobre lavagem.

Produtos de limpeza que conte-nham solventes (por ex. benzina) po-dem danificar as peças sintéticas.No tratamento de têxteis certifique-se que nenhuma parte em plástico éatingida pelo detergente.

Detergentes químicos (que con-tenham dissolventes) podem provo-car fortes danos na máquina de lavarroupa.Nunca utilize estes produtos de lim-peza na máquina de lavar roupa.

Dicas gerais

– Em cortinados: as argolas ou os fixa-dores devem ser retirados ou presosnum saco.

– Os arames da armação dos soutiensdevem ser cosidos ou retirados.

– Fechos de correr, ganchos, colche-tes, etc. devem ser fechados antesda lavagem.

– Os botões de fronhas e capas deedredões devem ser abotoados paraimpedir que peças de roupa entrempara dentro destes.

Não lave tecidos que tenham a indica-ção de que não podem ser lavados(símbolo de tratamento ).

2. Seleccionar o programa

28

Ligar a máquina de lavar roupa

Para que a indicação de carga funcio-ne correctamente, o tambor tem deestar vazio antes de ser ligado.

Pressione a tecla .

A iluminação do tambor acende.

A iluminação do tambor apaga-se au-tomaticamente ao fim de cinco minu-tos.

O menu principal é indicado no visor.

Seleccionar o programa Toque na tecla sensora Programa.

Programas

Algodão

Roupa delicada

Gangas

< >

Fibras

Lãs

Camisas

Avance através das teclas sensoras< ou >, até o programa pretendidoaparecer no visor.

Toque na tecla sensora do programa.

No visor, surge a indicação do volumede carga do programa.

Confirme com a tecla sensora OK ouaguarde alguns segundos até o visormudar para o menu básico do pro-grama.

Algodão

Temperatura

TwinDos

< >

Rotações

r.p.m.

Progra.Manager

2:19 h 10:30

160060 °C

Em alternativa, também pode selec-cionar um programa através

– dos programas favoritos,

– dos assistentes de lavagem,

– da roupa mista

– ou do MobileControl

3. Seleccionar as regulações do programa

29

Temperatura

Pode alterar a temperatura pré-selec-cionada de um programa de lavagem.

Toque na tecla sensora Temperatura.

Seleccione a temperatura pretendidacom – e + e de seguida confirme comOK.

Velocidade de centrifugação

Pode alterar a velocidade de centrifu-gação pré-seleccionada de um pro-grama de lavagem.

Toque na tecla sensora Rotações.

Seleccione a velocidade pretendidacom – e + e de seguida confirme comOK.

TwinDos

Pode ligar a dosagem automática.

Ao utilizar o sistema TwinDos pela pri-meira vez irá aparecer uma informa-ção sobre as configurações de fábri-ca.

Toque na tecla sensora TwinDos.

No visor aparece a pergunta sobre ograu de sujidade da roupa.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Grau de sujidade".

Através das teclas sensoras menor oumaior seleccione o grau de sujidade econfirme através de OK.

Ao utilizar o sistema de 2 fases Mieleaparece a pergunta sobre a composi-ção de cores da roupa.

Seleccione para roupa branca ou pararoupa de cor.

Ao utilizar outros detergentes ou ama-ciadores estes são indicados no visor.

No visor é indicado o detergente maisrecomendado e marcado com um vis-to ().Se na máquina já estiver o detergentee o amaciador recomendado (por ex.detergente para roupa de cor e ama-ciador), então os dois produtos estãoseleccionados.

Confirme ou altere a selecção.

A dosagem automática está ligada.

3. Seleccionar as regulações do programa

30

ProgrammManager

O gerenciador de programas/Pro-grammManager oferece a possibilida-de de adaptar os programas de lava-gem às necessidades individuais.

Toque na tecla sensora Progra.Mana-ger.

Seleccione a opção pretendida.

O gerenciador de programas/Pro-grammManager está ligado.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Gerenciador de programas/Pro-grammManager".

Opções

Pode adicionar os programas de lava-gem com a ajuda de opções.

Toque na tecla sensora Extras.

Seleccione uma ou várias opções.

Confirme com a tecla sensora OK.

A opção está seleccionada.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Opções".

Nódoas

Para aumentar o efeito de lavagem deroupa com nódoas, pode seleccionardiversos tipos de nódoas. O programade lavagem adapta-se de acordo comas nódoas seleccionadas.

Toque na tecla sensora Nódoas.

A partir da lista seleccione os tiposde nódoas da sua qualidade de teci-do.

Podem ser seleccionados no máximotrês tipos de nódoas por lavagem.

Na selecção de algumas nódoas sãolhe apresentados textos informativosúteis.

Confirme os textos informativos comOK.

Confirme a selecção das nódoas coma tecla sensora OK.

Seguem-se textos informativos maisdetalhados, os quais têm de ser con-firmados com OK.

A selecção está memorizada.

Activar a pré-selecção de iní-cio do programa

Com a pré-selecção de início do pro-grama pode determinar o fim ou o iní-cio de um programa de lavagem.

Toque na tecla sensora Fim às.

Seleccione as horas pretendidas atra-vés das teclas sensoras – e + e con-firme com a tecla sensora OK.

A pré-selecção de início do programaestá memorizada. Informações maisdetalhadas encontram-se no capítulo"Pré-selecção de início do programa"

3. Seleccionar as regulações do programa

31

Dosagem de cápsulas

Pode utilizar a dosagem de cápsulaspara este programa de lavagem.

Toque na tecla sensora CapDosing.

No visor aparece a indicação dos tiposde cápsulas que podem ser selecciona-dos para o programa.

Seleccione o tipo de cápsulas preten-dido.

A dosagem de cápsulas está activada.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "5. Atribuir detergente", parágrafo"Dosagem de cápsulas".

Eco Info

Através da tecla sensora Eco Info ob-tém as informações sobre o consumode energia e de água da máquina delavar roupa.

Toque na tecla sensora Eco Info.

O prognóstico de consumo é apresen-tado.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Lavagem ecológica", parágrafo"Eco Feedback".

Carga/Dosagem

Após carregar a máquina pode con-sultar a quantidade de carga e a dosa-gem de detergente.

Toque na tecla Carga / dosagem.

O volume de carga actual é indicado.

Confirme com OK.

A indicação no visor muda para o menuDosagem.

Dosagem não é indicado se TwinDosou CapDosing tiver sido seleccionadopara a lavagem principal.

4. Carregar a máquina

32

Abrir a porta

Agarre na pega da porta e puxe paraabrir.

Antes de colocar a roupa na máqui-na verifique se existem objectos es-tranhos ou algum animal dentro dotambor.

A indicação no visor muda para a indi-cação de carga.

Carga

OK

< 25 %

O visor indica em passos de 25% apercentagem de roupa existente notambor em relação à carga máxima pa-ra o programa seleccionado.

Coloque a roupa no tambor desdo-brada e solta.

Peças de vários tamanhos aumentamo efeito de lavagem e distribuem-semelhor durante a centrifugação.

Dica: Com a quantidade máxima decarga o consumo de energia e água,em relação á quantidade total de roupa,é o mais baixo. A sobrecarga da máqui-na reduz os resultados de lavagem econtribui para que a roupa fique amar-rotada.

4. Carregar a máquina

33

Fechar a porta

Verifique se não ficou nenhuma peçade roupa presa entre a borracha doóculo e a porta.

Feche a porta com balanço suave.

No visor aparece a pergunta sobre ograu de sujidade da roupa.

Através das teclas sensoras menor oumaior seleccione o grau de sujidade econfirme através de OK.

Informações mais detalhadas no capí-tulo "Grau de sujidade".

O grau de sujidade não será indicado,se já estiver seleccionado TwinDos pa-ra a lavagem principal.

A indicação do visor muda para a indi-cação de dosagem.

Dosagem

OK

100 %

Confirme com OK.

Dosagem não é indicado se TwinDos ouCapDosing já estiver seleccionado paraa lavagem principal.

5. Adicionar detergente

34

A máquina de lavar roupa oferece dife-rentes possibilidades de adicionar de-tergente.

TwinDosSe tiver seleccionado TwinDos na selec-ção do programa, o detergente é auto-maticamente doseado para o programade lavagem.

Qual o detergente que é doseado de-pende de quais os meios que enche aunidade TwinDos.

Dosagem de cápsulasSe tiver seleccionado CapDosing na se-lecção do programa, o detergente é do-seado através da cápsula para esteprograma de lavagem.

Apenas pode ser seleccionada umacápsula para um programa de lavagem.

Existem cápsulas com três conteúdosdiferentes;

= Produto de tratamento (porex. amaciador, produto imper-meabilizante)

= Aditivos (por ex. reforço dedetergente)

= Detergente (só para a lavagemprincipal)

Dependendo da regulação que tenhasido seleccionada, o detergente, o adi-tivo ou o produto de tratamento é do-seado através das cápsulas.

Uma cápsula contém sempre a quan-tidade certa para uma lavagem.

As cápsulas podem ser obtidas na lojaonline Miele (www.miele-shop.com),nos serviços ou Agentes Miele.

Manter as cápsulas fora do al-cance das crianças.

Colocar a cápsula

Abra a gaveta de detergentes.

Abra a tampa do compartimento /.

Pressione a cápsula.

5. Adicionar detergente

35

Feche a tampa e pressione-a.

Feche a gaveta de detergentes.

A cápsula é aberta ao ser encaixadano compartimento da gaveta de de-tergentes. Se a cápsula for retiradada gaveta sem ter sido utilizada, oconteúdo pode verter.Eliminar a cápsula e não voltar a utili-zá-la.

O conteúdo da cápsula existente na ga-veta de detergentes será adicionado àlavagem no momento certo.

A entrada de água para o comparti-mento é feita através da cápsuladurante o doseamento de cápsulas.Ao utilizar uma cápsula não deveadicionar amaciador no comparti-mento . Utilizando a cápsula a en-trada de água para o compartimentoé feita através da cápsula.

No final da lavagem retire a cápsulavazia.

Por motivos técnicos fica sempre umpouco de água no compartimento.

5. Adicionar detergente

36

Gaveta de detergentes

Consulte o valor na indicação de do-seamento durante o doseamento dedetergente.

As percentagens indicadas referem-seà quantidade de detergente indicada naembalagem de detergente.

40% = um pouco menos de metade50% = metade60% = um pouco mais de metade75% = três quartos100% = a quantidade de detergente

recomendada

Tenha em conta o grau de dureza daágua.

Doseando quantidade insuficiente dedetergente:

– a roupa não fica bem lavada e com otempo fica encardida.

– provoca formação de pontos de gor-dura escuros na roupa.

– as resistências ganham calcário.

Doseando quantidade excessiva de de-tergente:

– há formação abundante de espuma eo resultado de lavagem e enxagua-gem não será o pretendido.

– aumenta o consumo de água porqueirá ser efectuada automaticamenteuma enxaguagem adicional.

– há sobrecarga do meio ambiente.

Puxe a gaveta de detergentes e adi-cione o detergente no compartimen-to.

Detergente para a pré-lavagem (divisãorecomendada quantidade total de de-tergente: ⅓ no compartimento e ⅔no compartimento )

Detergente para a lavagem principal epara a pré-lavagem extra

/Amaciador, goma em pó ou goma líqui-da e cápsulas

Para informações detalhadas sobre de-tergentes e dosagem consulte o capítu-lo "Detergentes".

6. Início do Programa - Fim do programa

37

Iniciar o programa Toque na tecla a piscar Start/Stop.

A porta é bloqueada (identificado pelosímbolo no visor) e o programa de la-vagem tem início.

No visor é indicado o estado do progra-ma.

Algodão

Temperatura

Lavagem

alterar guardar

Rotações r.p.m.

10:30

1600

1:45

h

60 °C

1 2

A máquina informa a fase do programaalcançada e o tempo de duraçãorestante do programa . Se tiver sidoseleccionado um tempo de pré-selec-ção de início do programa, este é indi-cado no visor.

A iluminação do tambor apaga-se apóso início do programa.

Fim do programaNa fase anti-ruga a porta ainda estábloqueada e a indicação no visor da fa-se do programa alterna entre: Anti-rugae Fim.

Além disso, surge a informação: Pararetirar a roupa, pressionar a tecla Stop

Pressione a tecla Start/Stop. A portaé desbloqueada.

Após terminar o programa anti-ruga, aporta é automaticamente desbloquea-da.

Puxe a porta para abrir.

Retire a roupa.

Peças de roupa que fiquem na má-quina podem encolher ou ficar dani-ficadas na próxima lavagem.Não deixe ficar peças de roupa nointerior do tambor.

Verifique se existem objectos estra-nhos na dobra da borracha do óculoda porta.

Dica: Mantenha a porta entreaberta,para que o tambor possa secar.

Desligue a máquina através da tecla.

Retire a cápsula vazia do comparti-mento da gaveta de detergentes casotenha sido utilizada.

Dica: Mantenha a gaveta de detergen-tes entreaberta para que possa secar.

Grau de sujidade

38

Se seleccionar a dosagem automáticaou se carregar a máquina de lavar, deseguida o grau de sujidade das roupasé consultado no visor.

Grau de sujidade

OK

normal

maiormenor

Pode ajustar o grau de sujidade atravésdas teclas sensoras menor ou maior.Com a tecla OK a selecção é aceite.

ligeiramente suja Sem sujidade e sem nódoas visíveis. Aspeças ficaram por ex. com o odor cor-poral.

sujidade normalSujidade e/ou poucas nódoas visíveis.

muita sujidadeSujidade e/ou nódoas claramente visí-veis.

De acordo com o grau de sujidade se-leccionado, os seguintes parâmetros al-teram:

– a quantidade de dosagem de deter-gente

– a quantidade de água para enxagua-gem

– o tempo de funcionamento do pro-grama (no caso de pouca sujidade háuma redução de tempo)

Em alguns programas não é possívelseleccionar o grau de sujidade. Essesprogramas foram projectados para la-vagem de roupa com sujidade normal.

Dica: Através das regulações pode al-terar o grau de sujidade pré-selecciona-do ou pode desactivar a consulta sobreo grau de sujidade (capítulo "Regula-ções" parágrafo "Grau de sujidade").

Símbolos de tratamento

39

Lavagem

A temperatura indicada corresponde àtemperatura máxima que pode ser se-leccionada para efectuar a lavagemdesse artigo.

ritmo mecânico normal

ritmo mecânico delicado

ritmo mecânico muito delicado

lavagem à mão

não lavável

Exemplo para seleccionar o progra-ma

Programa Símbolos de trata-mento

Algodão

Fibras

Roupa delicada

Lãs

Sedas

Expresso 20

Automático plus

Secagem

Os pontos correspondem à tempera-tura

temperatura normal

temperatura reduzida

não adequado para ser seco nosecador

Engomar & passar

Os pontos correspondem à tempera-tura

aprox. 200 °C

aprox. 150 °C

aprox. 110 °C

Passar com vapor pode causardanos irreparáveis

não engomar/passar na máqui-na de passar a ferro

Limpeza profissional

limpeza com produto químico.A letra corresponde ao produto.

limpeza com água

não limpar com produtos quími-cos

Branqueamento

permitido produto de branquea-mento

só branqueamento oxigenado

não branquear

Centrifugação

40

Velocidade de centrifugação fi-nal

Programa r.p.m.

Algodão 1600

Fibras 1200

Roupa delicada 900

Lãs 1200*

Gangas 900

Camisas 900

Finish vapor –

Expresso 20 1200

QuickPowerWash 1600

Automático plus 1400

Refrescar –

Roupa escura 1200

Edredões de penas 1200

Outdoor 800

Impermeabilizar 1000

Só enxaguagem 1600*

Goma 1400*

Sedas ! 600*

Vestuário de desporto 1200

Penas 1200

Cortinados 600

Têxteis novos 1200

Almofadas 1200

Despejo/Centrifugação 1600

Algodão 1600

Limpeza da máquina 900

Velocidade de centrifugação fi-nal no programa de lavagemAo seleccionar o programa aparece in-dicado no visor a velocidade de centri-fugação ideal para o programa de lava-gem. Nos programas de lavagem mar-cados na tabela com * a velocidade decentrifugação ideal não corresponde àvelocidade de centrifugação máxima.

Sendo possível reduzir a velocidade decentrifugação final.

Mas não é possível seleccionar uma ve-locidade mais elevada do que aquelaque está indicada na tabela.

Enxaguagem com centrifuga-çãoA roupa é centrifugada após a lavagemprincipal e entre as enxaguagens. Sereduzir a velocidade de centrifugaçãofinal, a velocidade de centrifugação en-tre as enxaguagens também é reduzida.No programa Algodão com uma veloci-dade inferior a 700 r.p.m. será efectua-da mais uma enxaguagem adicional.

Centrifugação

41

Desactivar a centrifugação fi-nal (Fim da enxaguagem) Seleccione a opção Fim da enxagua-

gem. A roupa permanece dentro deágua após a última enxaguagem.Desta forma são reduzidas as rugas eos vincos caso não retire a roupa dedentro da máquina logo que o pro-grama termine.

Iniciar a centrifugação final:

Toque na tecla alterar.

Seleccione Rotações e ajuste a veloci-dade de centrifugação pretendida.

Inicie a centrifugação final com a te-cla Iniciar/Parar.

Terminar o programa:

Toque na tecla alterar.

Seleccione Rotações e ajuste a veloci-dade 0 r.p.m. (sem centrifugação).

Pressione a tecla Start/Stop.

A água é esgotada.

Desactivar a enxaguagem comcentrifugação e a centrifuga-ção final Toque na tecla Rotações.

Seleccione a regulação 0 r.p.m..

A água é esgotada após a última enxa-guagem e a fase anti-ruga é activada.

Nesta configuração será efectuada umaenxaguagem adicional em alguns pro-gramas.

Lista de programas

42

Algodão 90 °C até frio máximo 9,0 kg

Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, li-nho ou tecidos mistos

Dica – As regulações Algodão 60/40 °C diferenciam-se do programa Algo-dão / pelos tempos de funcionamento mais curtos, pelostempos de manter a temperatura mais longos e pelo consumo deenergia mais elevado.

– Para exigências especiais de higiene, seleccione 60 °C de tempera-tura ou outra mais elevada.

Fibras 60 °C até frio 4,0 kg no máximo

Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis arugas e vincos.

Roupa delicada 60 °C até frio 3,0 kg no máximo

Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artifi-cial

Dica – No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidadede centrifugação final.

Lãs 40 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Têxteis em lã ou com mistura de lã

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis arugas e vincos.

Gangas 60 °C até frio 3,0 kg no máximo

Dica – As gangas devem ser lavadas do avesso.

– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primei-ra vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara.

– Fechos de correr e botões devem ser fechados antes da lavagem.

Camisas 60 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Camisas e blusas de algodão e tecidos mistos

Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a suji-dade.

– Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas .

Lista de programas

43

Finish vapor 2,0 kg no máximo

Artigos Roupa exterior húmida, lavada de fresco e centrifugada, em algodãoou linho, para reduzir as rugas e os vincos.

O vestuário exterior tem de ser adequado para a secagem e re-sistente à passagem a ferro.

Dica – 5-6 camisas correspondem a aprox. 2,0 kg de carga.

– Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados fi-nais.

– Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa termi-nar e coloca-la de seguida no secador seleccionando o programaDesenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-la num cabide.

– Não é adequado para lãs ou tecidos compostos por lã.

Expresso 20 40 °C até frio 3,5 kg no máximo

Artigos Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade

Dica A opção curto está activada automaticamente.

QuickPowerWash 60 °C – 40 °C máximo 5,0 kg

Artigos Para têxteis com pouca sujidade ou normal, que também podem serlavados no programa Algodão

Dica A roupa é humedecida de forma especial e lavada com um ritmo delavagem especial.

Automático plus 40 °C até frio 6,0 kg* no máximo

Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os progra-mas Algodão e Fibras

Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado eo efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâme-tros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidadede centrifugação).

Lista de programas

44

Refrescar 1,0 kg no máximo

Artigos Roupa exterior seca em algodão, linho ou tecidos mistos, sem sujida-de, que está um pouco amarrotada.

A roupa exterior deve ser adequada para ser seca no secador epara ser passada a ferro .

Dica – Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados fi-nais.

– Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa termi-nar e coloca-la de seguida no secador seleccionando o programaDesenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-la num cabide.

– Não é adequado para lãs ou tecidos compostos por lã.

Roupa escura 60 °C até frio 3,0 kg no máximo

Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas

Dica Lavar do avesso.

Edredões de penas 60 °C até frio 2,5 kg no máx.1 edredão de penas

2,20m x 2,00m

Artigos Edredões acolchoados e almofadas com penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreitoou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Outdoor 40 °C até frio 2,5 kg no máximo

Artigos Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membranapor ex. Gore-Tex®, SYMPATEX® e WINDSTOPPER®

Dica – Feche os fechos de velcro e os de correr.

– Não adicionar amaciador.

– Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impreg-nar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomen-dável.

Lista de programas

45

Impermeabilizar 40 °C 2,5 kg no máximo

Artigos Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos naneve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sin-tética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.

Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos.

– A fim de alcançar um efeito óptimo, deve efectuar no final um trata-mento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num seca-dor de roupa ou através da passagem a ferro.

Só enxaguagem 8,0 kg no máximo

Artigos Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis arugas e vincos.

Goma 8,0 kg no máximo

Artigos Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de sertratados com goma.

Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveisa rugas e vincos.

– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas defresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.

Sedas 30 °C até frio 1,0 kg no máximo

Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã

Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco.

Vestuário de desporto 60 °C até frio 3,0 kg no máximo

Artigos Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário dedesporto em microfibras e Fleece

Dica – Não adicionar amaciador.

– Siga as indicações do fabricante.

Lista de programas

46

Penas 60 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Casacos, sacos cama, almofadas e outros têxteis com enchimento depenas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreitoou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Cortinados 40 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser la-vados na máquina

Dica – Para eliminar o pó, a opção pré-lavagem é automaticamente selec-cionada.

– Reduzir a velocidade de centrifugação final para cortinados sensí-veis e que amarrotem facilmente.

– Retirar as argolas de fixação.

Têxteis novos 40 °C até frio 3,0 kg no máximo

Artigos Têxteis novos em algodão, fibras sintéticas e turcos novos

Dica Os resíduos de fabrico são eliminados dos tecidos.

Almofadas 60 °C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou1 almofada (80 x 80 cm)

Artigos Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético.

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreitoou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Despejo/Centrifugação 8,0 kg no máximo

Dica – Só despejo: Seleccionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m..

– Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.

Lista de programas

47

Algodão / 9,0 kg no máximo

Artigos roupa de algodão com sujidade normal

Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo deágua e energia para a lavagem de roupa de algodão.

– No caso de a temperatura de lavagem alcançada é inferior a60 °C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algo-dão 60 ºC.

Indicação para institutos de teste:

Programa teste de acordo com NE 60456 e etiqueta energética de acordo com oregulamento EU 1061/2010

Limpeza da máquina 75 °C sem carga

Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de contami-nação da máquina de lavar roupa.

Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa donúmero de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores.

Dica – Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpezaMiele para máquinas. Como alternativa pode utilizar um detergenteuniversal em forma de pó.

– Tanto o produto de limpeza da máquina como o detergente univer-sal devem ser colocados directamente no tambor.

– Não introduzir roupa no tambor. A limpeza é feita com o tambor va-zio.

Desenrolar do programa

48

Lavagem principal Enxaguagem Centrifu-gaçãoNível de

águaRitmo delavagem

Nível deágua

Enxagua-gens

Algodão 2-51)2)3)

Fibras 2-42)3)

Roupa delicada 2-42)3)

Lãs 2

Gangas 2-42)3)

Camisas 3-43)

Expresso 20 1

QuickPowerWash 1

Automático plus 2-42)3)

Roupa escura 3-52)3)

Edredões de penas 3-43)

Outdoor 3-43)

Impermeabilizar – 1

Só enxaguagem – – 2

Goma – –

Sedas 2

Vestuário de desporto 2-33)

Penas4) 3-43)

Cortinados 3-43)

Têxteis novos 2-33)

Almofadas4) 3-43)

Despejo/Centrifugação – – – –

Algodão 2-52)3)

Limpeza da máquina 3

Desenrolar do programa

49

= nível de água baixo

= nível de água médio

= nível de água elevado

= Ritmo intensivo

= Ritmo normal

= Ritmo sensitivo

= Ritmo oscilante

= Ritmo lavagem à mão

= a efectuar

– = não se efectua

A máquina está equipada com um co-mando electrónico com sistema auto-mático de quantidade. A máquina cal-cula a quantidade de água necessáriadependendo da quantidade de roupa ecapacidade de absorção de água pelaroupa.

Os programas descritos a seguir ba-seiam-se no programa base, com cargamáxima.

Durante a lavagem pode seguir atravésdo visor a fase do programa que está adecorrer.

Particularidades no desenrolardo programa:Anti-ruga:No final do programa de lavagem otambor continua em movimento durante30 minutos, evitando assim rugas e vin-cos na roupa.Excepções: No programa Lãs não seefectua a fase anti-ruga.A porta da máquina pode ser abertasempre que pretender.1) Seleccionando temperaturas entre

60 °C e superiores são efectuadas 2enxaguagens. Seleccionando umatemperatura inferior a 60 °C são efec-tuadas 3 enxaguagens.

2) Uma enxaguagem adicional é efec-tuada quando:

– existir muita espuma no tambor

– a velocidade de centrifugação for in-ferior a 700 r.p.m.

– seleccionar sem (centrifugação)3) Uma enxaguagem adicional é efec-

tuada quando:

– Seleccionar a opção enxaguagemadicional.

4) Centrifugação elevada: Antes da lava-gem é efectuada uma centrifugaçãoelevada, para retirar o ar do enchi-mento com penas. Depois disso aágua para a lavagem principal entraatravés do compartimento .

Desenrolar do programa

50

Algodão e fibrasO processo de lavagem PowerWash 2.0desenvolvido pela Miele foi utilizado noprograma de lavagem Algodão com vo-lumes de carga pequenos e médios eno programa de lavagem Fibras.

Modo de funcionamento

Nos processos de lavagem habituais éutilizada mais água do que aquela quea roupa pode absorver. Este volume to-tal de água tem de ser aquecido.

No processo de lavagem PowerWash2.0 é utilizado um pouco mais de águado que aquela que a roupa pode absor-ver. A água que não é absorvida pelaroupa aquece o tambor e a roupa éconstantemente pulverizada. Dessemodo, o consumo de energia é reduzi-do.

Activação

No início do programa de lavagem, amáquina de lavar determina a quantida-de de carga. O processo de lavagemPowerWash 2.0 é activado automatica-mente, no caso das seguintes condi-ções estarem cumpridas:

– um volume de carga pequeno a mé-dio no programa Algodão e no pro-grama Fibras.

– a temperatura seleccionada não deveultrapassar os 60 °C.

– a velocidade de centrifugação finalseleccionada não deve ser inferior a600 r.p.m.

– A dosagem de cápsulas não está se-leccionada para a lavagem principal(, ) ).

O processo de lavagem PowerWasch2.0 não é activado na selecção de al-gumas opções (por ex. pré-lavagem,água plus)

Características especiais

– A fase de humedecer a roupaNo início do programa de lavagem, amáquina de lavar centrifuga algumasvezes. Durante a centrifugação, aágua extraída pela centrifugação énovamente pulverizada na roupa demodo a obter uma penetração de hu-midade ideal na roupa.

No final da fase de humedecimento,é ajustado o nível de água ideal . Amáquina esgota a água se for neces-sário e adiciona um pouco de águafria.

– Ruído na fase de aquecimentoDurante o aquecimento da roupa edo tambor podem ocorrer ruídos forado comum (borbulhar).

– Utilização de detergenteTenha atenção à dosagem correctade detergente (volume de carga infe-rior).Para uma utilização ideal do deter-gente utilize a função TwinDos.

Alterar o desenrolar do programa

51

CancelarO programa de lavagem pode ser can-celado logo após o início do programa.

Toque na tecla Iniciar/Parar.

Seleccione Cancelar o programa

A máquina de lavar roupa esgota aágua. O programa é interrompido. Aporta é desbloqueada.

Puxe a porta para abrir.

Retire a roupa.

Se pretender seleccionar outro pro-grama:

Feche a porta.

Seleccione o programa pretendido.

Adicione eventualmente detergentena gaveta de detergentes.

Pressione a tecla Start/Stop.

O novo programa tem início.

Interromper Desligue a máquina através da te-

cla .

Ligue a máquina através da tecla para continuar.

Alterar

Programa

Após iniciar o programa não é possívelefectuar alterações.

Temperatura

Nos primeiros cinco minutos é possívelefectuar a alteração da temperatura, ex-cepto no programa Algodão.

Toque na tecla alterar.

Toque na tecla sensora Temperatura.

Seleccione a temperatura pretendidacom – e + e de seguida confirme comOK.

Velocidade de centrifugação

É possível efectuar a alteração até acentrifugação final ter início.

Toque na tecla alterar.

Toque na tecla sensora Rotações.

Seleccione a velocidade pretendidacom – e + e de seguida confirme comOK.

Opções

Até cinco minutos após o início do pro-grama é possível seleccionar ou anulara selecção de algumas opções.

A segurança de crianças impede queo programa seja alterado ou interrom-pido.

Alterar o desenrolar do programa

52

Juntar/retirar roupaNos primeiros minutos após o início doprograma pode juntar ou retirar roupa.

Pressione a tecla Start/Stop.

No visor aparece:

Selecção

Cancelar oprograma

Juntarmais roupa

Activ. segurançacrianças

Toque na tecla sensora Juntar maisroupa.

O programa de lavagem para e a portaé desbloqueada.

Puxe a porta para abrir.

Introduza a roupa no tambor ou retirealgumas peças.

Feche a porta.

Pressione a tecla Start/Stop.

O programa de lavagem continua.

Tome nota:

Após o início do programa a máquina jánão detecta a alteração da quantidadede carga.

Por este motivo, tanto ao introduzir rou-pa na máquina como ao retirar, a má-quina funciona sempre como se existis-se a carga máxima.

Não é possível abrir a porta quando:

– a água tiver uma temperatura supe-rior a 55 °C.

– o nível da água tiver ultrapassado umdeterminado valor.

– a fase do programa Centrifugação ti-ver sido alcançada.

Mas se nas condições indicadas antes,pretender abrir a porta, é necessário in-terromper o programa.

Se existirem temperaturas superioresa 55 °C no tambor a porta permanecebloqueada. Só depois da temperaturabaixar para menos de 55 °C é que obloqueio é desactivado.

Alterar o desenrolar do programa

53

Segurança de criançasA segurança de crianças impede quedurante o desenrolar do programa sejapossível alterar a temperatura, a veloci-dade de centrifugação ou as opções.

Activar a segurança de crianças

Pressione a tecla Start/Stop.

Seleccione Activ. segurança crianças.

No visor aparece Utilização bloqueada.

A segurança de crianças está activada.

Desactivar a segurança de crianças

Pressione a tecla Start/Stop.

no visor aparece Desactivar a segurançade crianças?

Confirme se pretende desactivar asegurança de crianças com a tecladesactivar.

No visor aparece Utilização livre.

A segurança de crianças está desacti-vada.

ProgrammManager

54

O gerenciador de programas/Pro-grammManager oferece a possibilidadede adaptar os programas de lavagemàs necessidades individuais.

IntensivoPara roupa muito suja e resistente. Atra-vés de um reforço da mecânica de la-vagem e a utilização de mais energia deaquecimento o efeito de lavagem é au-mentado.

ECOO consumo de energia é reduzido man-tendo o mesmo efeito de lavagem. Istoé conseguido pelo prolongamento dotempo de lavagem e redução simultâ-nea da temperatura de lavagem selec-cionada.

Extra delicadoA mecânica de lavagem é reduzida parareduzir vincos e rugas.

Extra silenciosaA emissão de ruídos durante o progra-ma de lavagem é reduzida. Utilize estafunção se pretender efectuar a lavagemdurante o período nocturno. A opção"Fim da enxaguagem" é activada e otempo de duração do programa é pro-longado.

AllergoWashPara elevadas exigências de higiene naroupa. Através do aumento do consu-mo de energia, os tempos de manter atemperatura são prolongados e, atravésdo aumento do nível de água, tambémaumenta o efeito de lavagem. A quali-dade do tecido tem de ser adequadapara o secador e para ser passa-da a ferro .

Nem todas as possibilidades do Pro-grammManager podem ser seleccio-nadas em qualquer programa. Consul-te a tabela "Lista de programas - Pro-grammManager" na página seguinte.

ProgrammManager

55

Lista de programas de lavagem - ProgrammManagerPara os programas que não estejam indicados nesta lista não é possível seleccio-nar o ProgrammManager.

Intensivo ECO Extra de-licado

Extrasilenciosa

AllergoWash

Algodão X X X X X

Fibras X X X X X

Roupa delicada X X X X X

Lãs – – – X –

Gangas X X X X X

Camisas X X X X X

Expresso 20 – – – X –

Automático plus X X X X X

Roupa escura X X X X X

Edredões de penas X X X – X

Outdoor X X X X X

Impermeabilizar – – – X –

Só enxaguagem – – – X –

Goma – – – X –

Sedas – – – X –

Vestuário de desporto X X X X X

Penas X X X X X

Cortinados X X X X X

Têxteis novos – – X X –

Almofadas X X X X X

Algodão – – X X X

Opções

56

Desenrugar a vaporNo final do processo de lavagem entravapor para o interior do tambor. Paraobter resultados eficazes reduza a car-ga máxima em 50%. A roupa deve teruma determinada humidade residualpara poder ser alisada a vapor. Por issoa velocidade de centrifugação final seráajustada em conformidade.

A roupa exterior deve ser adequada pa-ra ser seca no secador e para serpassada a ferro .

Pré-lavagem extraPara roupa muito suja e com muitas nó-doas à base de proteínas.

O tempo da pré-lavagem extra pode serseleccionado de 30 minutos a 5 horasem passos de 30 minutos, tal comodescrito no capítulo "Regulações".

A regulação de fábrica é de 30 minutos

CurtoPara tecidos com pouca sujidade semnódoas visíveis.

O tempo de lavagem é reduzido.

Fim da enxaguagemA roupa permanece dentro de águaapós a última enxaguagem. Desta for-ma são reduzidas as rugas e os vincoscaso não retire a roupa de dentro damáquina logo que o programa termine.

Pré-lavagemPara remover a sujidade maior comopor ex. pó, areia.

Água plusAumento do nível de água na lavagem ena enxaguagem.

Pode controlar o nível do aumento donível de água, tal como descrito no ca-pítulo "Regulações, parágrafo "NívelÁgua plus".

Enxaguagem adicionalPara um resultado de enxaguagem es-pecialmente bom é activada uma enxa-guagem adicional.

Nem todas as opções podem ser se-leccionadas em todos os programasde lavagem. Se não for possível selec-cionar uma opção, essa não é permiti-da para o programa de lavagem. A ta-bela "Vista geral dos programas de la-vagem - opções" oferece uma vistageral na página seguinte.

Opções

57

Lista de programas de lavagem - opçõesPara os programas que aqui não são apresentados não é possível seleccionarqualquer opção.

Des

enru

gar

a va

por

Am

olec

er

Cur

to

Fim

da

enxa

-gu

agem

Pré

-lav

agem

Águ

a pl

us

Enx

agua

gem

adic

iona

l

Algodão X X X X X X X

Fibras X X X X X X X

Roupa delicada X X X X X X X

Lãs – – – X – – –

Gangas X X X X X X X

Camisas X1) X X X X X X

Expresso 20 X – X1) X – – –

QuickPowerWash X – – X – – –

Automático plus X X – X X – –

Roupa escura X X X X X X X

Edredões de penas – – – X X X X

Outdoor – X X X X X X

Impermeabilizar – – – X – – –

Só enxaguagem X – – X – – –

Goma – – – X – – –

Sedas – – – X – – –

Vestuário de desporto – X X X X X X

Penas – – – X X X X

Cortinados X – – X X1) X X

Têxteis novos – – – X – X X

Almofadas – – – X X X X

Algodão X X X X X X X

X = pode ser seleccionado / – = não pode ser seleccionado / 1) = pode ser desactivado

Programas favoritos

58

Um programa de lavagem criado indivi-dualmente só pode ser gravado comum nome próprio.

Os programas favoritos gravados sãoordenados por ordem alfabética.

Criar favoritosExistem duas possibilidades para criarprogramas favoritos.

Possibilidade 1

O visor exibe o menu principal. Toquena tecla sensora Programas favoritos.

A indicação do visor muda para o menuFavoritos Programas favoritos.

Toque na tecla Criar de novo.

A tecla Criar de novo não é indicada seo número máximo de 10 programasfavoritos for atingido.

A indicação no visor muda para o menuSeleccionar o programa.

Seleccione o programa pretendido.

Pode percorrer todas as outras regula-ções do programa automaticamente novisor.

De seguida pode ver no visor o resumodos parâmetros seleccionados

Dica: Se um parâmetro não estiver cor-recto pode ser alterado. Toque na teclasensora sucessivamente até surgir aregulação do programa pretendido e al-tere-a.

Se todos os parâmetros estiverem cor-rectos:

Seleccione OK.

Possibilidade 2

Um programa de lavagem seleccionadoe iniciado pode ser gravado como favo-rito.

Após o programa ter inicio toque natecla guardar.

Introduza um nome.

Programas favoritos

59

Introduzir o nome/memorizarfavoritosNo máximo pode digitar um nome com10 caracteres.

Nome:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

G - M >< Z

A Ä B C D E

123 abc

F

Toque na tecla sensora da primeiraletra para a palavra que pretende in-troduzir.

Introduza da mesma forma os núme-ros seguintes.

Ao seleccionar um destes símbolos po-de escrever com maiúsculas ou minús-culas, eliminar ou alterar:

– = introduzir espaço

– 123 = introduzir números

– abc/ABC = letras minúsculas/maiús-culas

– = eliminar todos os caracteres

– = eliminar o último carácter

De seguida, confirmar guardar.

O programa foi memorizado nos favori-tos.

Alterar os favoritosPode alterar um programa favorito me-morizado e voltar a grava-lo com omesmo nome ou com outro.

No menu principal toque na teclasensora Programas favoritos.

Seleccione a tecla sensora alterar.

Seleccione o programa favorito quepretende alterar.

Seleccione o mesmo programa paraalterar algumas regulações do pro-grama ou seleccione um novo pro-grama.

Pode percorrer todas as outras regula-ções do programa no visor.

Eliminar FavoritosSe estiverem memorizados dez progra-mas favoritos, terá de eliminar um pro-grama favorito, antes de poder memori-zar um novo programa.

No menu principal toque na teclasensora Programas favoritos.

Seleccione a tecla sensora eliminar.

Seleccione o programa favorito quepretende eliminar.

Confirme com a tecla sensora eliminare, de seguida, com OK.

O programa favorito é eliminado.

Assistente de lavagem

60

O assistente de lavagem conduz passoa passo até encontrar o programa delavagem ideal para o tipo de roupa.

No menu principal toque na teclasensora Assistente de lavagem.

O visor mostra uma lista de fibras têx-teis.

Fibras têxteis

< >

Algodão

Algodão +sintéticos

Sintéticos

Lãs

Toque na tecla sensora da fibra têxtilque corresponde às suas peças deroupa.

Algodão

Tecidos claros

Tecidosescuros

Tecidoscolocridos

Seleccione a cor da roupa.

Algodão

pouco suja

muito suja

sujidadenormal

Seleccione o grau de sujidade daroupa.

Algodão

Roupa nãocentrifugada

Roupa normal.centrifugada

Roupa poucocentrifugada

Seleccione o modo como a roupatem de ser centrifugada.

De seguida pode ver no visor o resumodos parâmetros seleccionados

Confirme com a tecla sensora OK.

O programa determinado para a suaroupa está pronto a ser iniciado.

Dica: Pode seleccionar regulações deprogramas individuais, por ex.: TwinDosantes de iniciar o programa.

Roupa mista

61

Para lavar algumas peças pouco sujascom símbolos de tratamento diferentes,cuja quantidade é muito pouca paraefectuar um programa de lavagem nor-mal.

Através da escolha de artigos é criadoum programa de lavagem adequado àssuas qualidades de tecido.

Escolha de artigos No menu principal toque na tecla

sensora Carga mista.

O visor mostra uma lista de artigos.

Selecção de artigos

< >

Fatosde banhoRoupade cama

Roupões

Soutiens /lingerie

Toque na tecla sensora do artigo quecorresponde às suas roupas.

O artigo seleccionado é marcado com. Pode seleccionar vários artigos.

Confirme com a tecla sensora OK.

No visor aparece a informação sobre oprograma de lavagem por ex. sobre autilização de detergente.

Confirme a indicação com OK.

A máquina de lavar criou o programaideal para estas peças de roupa.

Dica: Pode seleccionar regulações deprogramas individuais, por ex.: TwinDosantes de iniciar o programa.

A escolha de artigos é apagada no finaldo programa e tem de voltar a ser se-leccionada na próxima lavagem.

Alterar / eliminar / indicar es-colha de artigosNa tecla sensora Artigo indica quantosartigos foram seleccionados.

Ao pressionar a tecla sensora Artigo, osartigos podem ser novamente indica-dos, eliminados ou alterados.

Alterar

Confirme um artigo já seleccionadopara voltar a remover a sua selecção.

O visto apaga-se.

Seleccione outros artigos.

Confirme com a tecla sensora OK.

Pode alterar outras regulações doprograma, por ex.: temperatura, velo-cidade de centrifugação ou pré-se-lecção de início do programa.

Pré-selecção/SmartStart

62

Através da pré-selecção de início doprograma, pode programar o início doprograma para mais tarde. O início doprograma pode ser programado com aantecedência de 15 minutos até 24 ho-ras no máximo. Desta forma, pode utili-zar a tarifa de electricidade mais favorá-vel.

Pré-selecção de início do pro-gramaAtravés da pré-selecção de início doprograma pode seleccionar a hora deinício do programa. O início do progra-ma pode ser programado com antece-dência de 15 minutos até 24 horas nomáximo. Desta forma pode usufruir detarifas de electricidade mais favoráveis.

Seleccionar

Para garantir que a pré-selecção deinício do programa decorra correcta-mente é necessário que as horas es-tejam certas.

Toque na tecla Fim às após seleccio-nar o programa.

Dica: Através das regulações é possívelseleccionar a hora de terminar em vezda hora de iniciar o programa. Nessecaso, aparece indicado Início às no vi-sor.

Fim às

OK

11

– +

: 52

Acerte as horas através das teclassensoras + e - e confirme com a teclasensora OK.

Os minutos aparecem agora realçadoscom cor branca e podem ser acerta-dos.

A introdução dos minutos salta para00 e pode ser acertada em intervalosde 15 minutos.

Confirme com a tecla sensora OK.

Iniciar

Toque na tecla Start/Stop para dar iní-cio à pré-selecção de início do pro-grama.

A porta é bloqueada e no visor aparece:

Algodão

Temperatura

Início às

alterar guardar

Rotações r.p.m.

10:30

1600

11: 45

40 °C

Pré-selecção/SmartStart

63

Alterar

Toque na tecla alterar.

Seleccione Fim às.

Seleccione Alterar o tempo.

Ajuste agora o tempo pretendido econfirme com OK.

Iniciar de imediato

Toque na tecla alterar.

Seleccione Fim às.

Seleccione Iniciar de imediato.

O programa de lavagem tem início.

Cancelar

Toque na tecla Iniciar/Parar.

O menu Selecção aparece:

Selecção

Cancelar apré-selec. início

Juntarmais roupa

Activ. segurançacrianças

Seleccione Cancelar a pré-selec. início.

O menu básico do programa de lava-gem é exibido e a tecla Iniciar/Parar ficaintermitente.

Juntar/retirar roupa

Toque na tecla Iniciar/Parar.

Toque na tecla sensora Juntar maisroupa.

A porta é desbloqueada.

Puxe a porta para abrir.

Introduza a roupa no tambor ou retirealgumas peças.

Feche a porta.

Toque na tecla Iniciar/Parar.

A pré-selecção de início do programacontinua.

Pré-selecção/SmartStart

64

SmartStart

Através da função SmartStart, poderádefinir um período de tempo, em quea sua máquina de lavar roupa podeiniciar automaticamente, através deum sinal, num horário com a tarifa deelectricidade mais vantajosa.

Se o seu fornecedor de electricidade ti-ver este serviço disponível, este irá en-viar um sinal quando a tarifa de electri-cidade for mais barata. Através destesinal, a máquina de lavar roupa inicia oprograma de lavagem.

Pode definir um período de tempo (des-de 15 minutos até 24 horas), durante oqual o programa de lavagem deve, omais tardar, ter início. Neste período detempo, a máquina de lavar roupaaguarda pelo sinal do fornecedor deelectricidade. Se, durante este períodode tempo, não ocorrer qualquer sinal, amáquina de lavar roupa inicia o progra-ma, após decorrido esse período.

Definir um período de tempo

Se tiver sido activada a funçãoSmartGrid nas regulações, no menu ba-se do programa deixa de surgir Fim às,aparecendo SmartFim.

Através da regulação "Pré-selecção",é possível seleccionar a hora de inícioem vez da hora de conclusão do pro-grama. Em vez disso, surgiria cintilan-te SmartStart no visor.

O procedimento corresponde à defini-ção do tempo na pré-selecção.

Acerte as horas através das teclassensoras + e - e confirme com a teclasensora OK.

Os minutos aparecem agora realçadoscom cor branca e podem ser regulados.

Confirme com a tecla sensora OK.

Pressione a tecla Start/Stop para darinício ao programa de lavagem comSmartStart.

O programa seleccionado tem início au-tomaticamente, logo que o fornecedorde electricidade envie o sinal ou assimque o limite do tempo definido para ini-ciar o programa seja alcançado.

O procedimento para modificar e eli-minar a função SmartStart é seme-lhante ao descrito no caso da pré-se-lecção.

Detergente

65

O detergente correctoPodem ser utilizados todos os deter-gentes adequados para máquinas delavar roupa domésticas. Consulte as in-dicações sobre a dosagem do deter-gente mencionadas na embalagem doproduto.

A dosagem depende:– do grau de sujidade da roupa

– da quantidade de roupa

– do grau de dureza da águaSe não souber o grau de dureza daágua, informe-se junto da companhiadas águas.

DescalcificadorNo grau de dureza II-III pode adicionarproduto descalcificador para economi-zar detergente. A dosagem exacta estámencionada na embalagem do produto.Primeiro adicione o detergente e depoiso descalcificador.

Pode adicionar o detergente de acordocom o grau de dureza I.

Graus de dureza da água

Classe dedureza

Dureza totalem mmol/l

Dureza alemã°d

macia (I) 0 – 1,5 0 – 8,4

média (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

dura (III) superior a 2,5 superior a 14

Doseador de detergentePara dosear o detergente utilize o do-seador fornecido pelo fabricante dorespectivo detergente (por exemplo,

dispensador em forma de bola), espe-cialmente para dosear detergente líqui-do.

RecargasAo adquirir detergente e sempre quepossível adquira recargas contribuindoassim para redução do volume de resí-duos.

Produtos de tratamentoO amaciador amacia a roupa e evita cargas estáticasdurante a secagem no secador de rou-pa.

Goma sintética dá forma à roupa.

Goma dá forma à roupa.

Detergente

66

Recomendação - Detergente MieleOs detergentes Miele foram desenvolvidos pela Miele especialmente para as má-quinas de lavar roupa Miele. Os detergentes Miele podem ser obtidos nos serviçosou agentes Miele.

MieleUltraPhase 1 / 2

MieleCap

MieleCap

MieleCap

Algodão – Fibras – Roupa delicada , , –

Lãs – , – –

Gangas – –

Camisas – Expresso 20 – –

QuickPowerWash – – –

Automático plus – Roupa escura – –

Edredões de penas – – –

Outdoor – – –

Impermeabilizar – – –

Sedas – – –

Vestuário de desporto – – –

Penas – – –

Cortinados – – Têxteis novos – –

Almofadas – – –

Algodão – Roupa mista – –

recomendável Desporto SilkCare

– não recomendável Penas Amaciador

Outdoor Impermeabilizar

WoolCare Booster

Detergente

67

Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento(UE) n.º 1015/2010As recomendações aplicam-se aos limites de temperatura, conforme indicado nocapítulo "Lista de programas".

Detergentesuniversal para roupa

de corpara roupa

delicada e lãsespecial

Algodão – –

Fibras – – –

Roupa delicada – – –

Lãs – –

Gangas – 1) –

Camisas – –

Expresso 20 – 1) – –

QuickPowerWash – –

Automático plus – – –

Roupa escura – 1) –

Edredões de penas – –

Outdoor – –

Sedas – –

Vestuário de desporto – –

Penas – – 1)

Cortinados 2) – –

Têxteis novos – – –

Almofadas – – 1)

Algodão – –

Roupa mista Conforme os artigos seleccionados - observe a indica-ção no visor

recomendável 1) Detergente líquido

– não recomendável 2) Detergente em pó

Detergente

68

Amaciador, goma líquida ougoma no final do programa delavagemPode dosear o amaciador ou através dedosagem automática ou através da ga-veta de detergentes.

Dosagem automática

Um recipiente da dosagem automáticatem de estar cheio com amaciador.

Seleccione o programa de lavagempretendido.

Seleccione TwinDos.

Seleccione o grau de sujidade daroupa

A indicação no visor muda para o menuSeleccionar o tipo de detergente.

Tenha atenção para que esteja mar-cado Amaciador e confirme a selec-ção com a tecla OK.

O amaciador é adicionado na última en-xaguagem.

Dosagem manual

Adicione o amaciador, a goma líquidaou a goma no compartimento oucoloque a cápsula correspondente.Observe o nível de enchimento má-ximo.

O produto entra automaticamente paraa máquina com a última água de enxa-guagem. No final do programa de lava-gem fica um resto de água no compar-timento .

Efectue a limpeza da gaveta de de-tergentes, em especial do tubo desucção, se utilizar com frequênciagoma ou produto amaciador.

Detergente

69

Amaciador em separado

Adicione o amaciador no comparti-mento ou coloque uma cápsula.

Seleccione o programa Só enxagua-gem.

Se necessário corrija a velocidade decentrifugação

Ao utilizar uma cápsula active a teclasensora CapDosing e seleccione Cápsula.

Toque na tecla Iniciar/Parar.

Utilizar goma em separado

Adicione goma líquida/goma no com-partimento e a goma em pó nocompartimento .

Seleccione o programa Goma.

Se necessário corrija a velocidade decentrifugação

Toque na tecla Iniciar/Parar.

Descoloração/tingimento

Produtos descolorantes provo-cam corrosão na máquina de lavarroupa.Não utilize produtos descolorantesna máquina de lavar roupa.

A utilização de produtos corantes só épermitida a nível doméstico. Se utilizarprodutos corantes siga exactamente asindicações do respectivo fabricante, in-dicadas na embalagem do produto.Cuidado porque estes produtos contêmcomponentes que podem agredir o açoinoxidável.

Com cores seleccione sem faltaa opção Água plus.

Limpeza e manutenção

70

Limpeza do tambor (Info Higiene)Na lavagem com temperaturas baixase/ou com detergente líquido existe riscode formação de germes e odores namáquina. Efectue a limpeza da máquinaseleccionando o programa Limpeza damáquina. Este deverá ser efectuado omais tardar após aparecer a seguintemensagem no visor Info higiene: Iniciar oprograma com pelo menos 75ºC de tempe-ratura.

Limpeza exterior da máquina edo painel de comandos

Antes de efectuar a limpeza emanutenção da máquina, desligue-ada corrente.

Não lave a máquina com jactosde água.

Limpe o exterior da máquina e o pai-nel de comandos utilizando um pro-duto de limpeza suave e no final se-que bem com um pano macio.

Efectue a limpeza do tambor com umproduto adequado para aço inox.

Não utilize produtos que conte-nham dissolventes, produtos abrasi-vos, produtos de limpeza de vidrosou produtos multiusos. Estes produ-tos podem provocar danos na super-fície das peças plásticas e danificaroutras peças.

Limpeza da gaveta de deter-gentes

A utilização de temperaturas de lava-gem baixas e detergentes líquidos fa-vorece a contaminação da gaveta dedetergente.

Por motivos de higiene lave regular-mente a gaveta de detergentes, mes-mo que utilize exclusivamente oTwinDos.

Puxe a gaveta de detergentes até aobatente, pressione o bloqueio e retirea gaveta.

Lave a gaveta de detergentes comágua morna.

Limpeza e manutenção

71

Limpeza do tubo de sucção e do ca-nal

Se utilizar com frequência goma lí-quida efectue uma limpeza minucio-sa do tubo de sucção e do canal depassagem. A goma líquida tem ten-dência a colar

Efectue a limpeza do tubo de sucção.

1. Puxe o tubo de sucção do comparti-mento para fora e lave-o debaixode água quente corrente. Limpeigualmente o encaixe na gaveta ondeo tubo de sucção encaixa.

2. Volte a encaixar o tubo de sucção.

Efectue a limpeza do canal de suc-ção do amaciador utilizando águaquente e uma escova.

Limpar o encaixe da gaveta de deter-gentes

Utilizando uma escova de lavar garra-fas, limpe os resíduos de detergentee sedimentos de calcário nos injecto-res da gaveta de detergentes.

Volte a colocar a gaveta de detergen-tes na máquina.

Dica: Mantenha a gaveta de detergen-tes entreaberta para que possa secar.

Limpeza e manutenção

72

Manutenção TwinDos

Durante um período de inactiva-ção longo (mais de dois meses), odetergente no interior das manguei-ras pode ficar viscoso.As mangueiras podem ficar obstruí-das e devem ser limpas pelo serviçode assistência técnica.Limpe o sistema TwinDos.

Para realizar a limpeza necessita daembalagem de detergente "TwinDos-Care" ou de um reservatório vazioTwinDos. Ambos podem ser adquiri-dos na loja Miele online.

A máquina de lavar roupa tem um pro-grama de limpeza para o sistemaTwinDos. Desta forma são lavados ostubos interiores da máquina.

Iniciar o programa de manutenção

Ligue a máquina de lavar roupa.

Toque na tecla sensora > para avan-çar para a segunda página do menuprincipal.

Toque na tecla sensora Regulações .

O visor passa a indicar o menu Regula-ções.

Seleccione a regulação TwinDos.

Seleccione a "opção" Manutenção.

Manutenção TwinDos

Compartimento

Compartimento

Toque na tecla sensora do reservató-rio que deve ser limpo.

Confirme a informação Iniciar processode manutenção? através da tecla sen-sora sim.

Siga as restantes indicações queaparecem no visor.

Os tubos foram lavados. O sistemaTwinDos pode ser novamente utilizadoem qualquer altura.

Limpeza do espaço de encaixe dosrecipientes

Os restos de detergente podem ficarempapados.

Ao substituir as embalagens de de-tergente ou os recipientes, efectue alimpeza do compartimento de encai-xe, utilizando um pano húmido.

Limpeza e manutenção

73

Limpar o filtro da entrada deáguaA máquina está equipada com um filtropara proteger a válvula de entrada deágua. De seis em seis meses deveefectuar um controle a este filtro. Se aágua faltar com frequência efectue umcontrole mais regular.

Feche a torneira da água.

Desenrosque a mangueira de entradada água da torneira.

Retire a junta de borracha 1.

Agarre a saliência do filtro 2 com umalicate de pontas e puxe-o para fora.

A montagem é feita em ordem inver-sa à desmontagem.

Enrosque a mangueira correctamen-te à torneira e abra a torneira. Se sairágua volte a enroscar correctamente.

O filtro deve voltar a ser montadodepois de ser limpo.

Que fazer quando ...?

74

Ajuda em caso de anomaliasA maior parte das anomalias e erros que ocorrem durante a utilização diária po-dem ser facilmente solucionadas. Em muitos casos pode economizar tempo ecustos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anoma-lias e as respectivas soluções. Mas tome atenção:

As reparações nos aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técni-cos especializados. As reparações executadas indevidamente podem ter con-sequências graves para o aparelho e utilizador.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem

Problema Causa e solução

O visor continua escuroe a lâmpada de controleda tecla Start/Stop nãoacende

A máquina não tem corrente eléctrica. Verifique se a ficha está ligada à tomada. Verifique se o fusível/disjuntor do quadro está em

ordem.Por motivos de economia de energia a máquina desli-gou automaticamente. Ligue a máquina através da tecla .

No visor aparece a indi-cação para introduzirum código Pin.

O código Pin está activado. Digite o código Pin e confirme. Desactive o código

Pin se ao voltar a ligar a máquina não aparecer apergunta.

No visor aparece a indi-cação: Bloqueio da porta

A porta não está bem fechada. O fecho não blo-queou. Volte a fechar a porta. Volte novamente a dar início ao programa.

Se a indicação voltar a aparecer contacte o servi-ço de assistência técnica.

Que fazer quando ...?

75

O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foiinterrompido

Mensagem Causa e solução

Anomalia no esgotoda água

O escoamento de água está bloqueado ou afectado.A mangueira de esgoto está colocada num nível de-masiado alto. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto. A altura máxima de despejo é de 1,8 m.

Anomalia na entradade água

A entrada de água está bloqueada ou afectada. Verifique se a torneira de entrada de água está su-

ficientemente aberta. Verifique se a mangueira de entrada de água está

dobrada. Verifique se a pressão da água é muito baixa.

O filtro na entrada de água está obstruído. Efectue a limpeza do filtro.

Erro técnico F Existe uma anomalia. Desligue a máquina de lavar roupa da corrente

eléctrica, retirando a ficha da tomada ou desligan-do os fusíveis/disjuntores do quadro eléctrico.

Aguarde pelo menos 2 minutos antes de ligar no-vamente a máquina à corrente eléctrica.

Ligue novamente a máquina de lavar roupa. Volte novamente a dar início ao programa.

Se a indicação voltar a aparecer, contacte o servi-ço de assistência técnica.

Reacção Waterproof O sistema de protecção de água reagiu. Feche a torneira de entrada de água. Contacte o serviço de assistência técnica.

Para apagar uma mensagem de erro: desligue a máquina através da tecla .

Que fazer quando ...?

76

No final do programa aparecem no visor as seguintesindicações de anomalias

Mensagem Causa e solução

Verificar dosagem Durante a lavagem existiu formação excessiva de es-puma. Verifique a quantidade de detergente doseada. No caso de dosagem automática do detergente

verifique a quantidade seleccionada. Observe as indicações mencionadas na embala-

gem de detergente e o grau de sujidade da roupa, Se for o caso reduza a quantidade base em pas-

sos de 10%.

Info higiene: Iniciar oprograma com pelomenos 75ºC detemperatura.

Já há bastante tempo que não é efectuado um pro-grama de lavagem com uma temperatura superior a60ºC. Para prevenir a formação de germes e odores na

máquina, inicie o programa Limpeza da máquinautilizando o produto de limpeza Miele ou um de-tergente universal em pó.

As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina etêm de ser confirmadas através da tecla sensora OK.

Que fazer quando ...?

77

No final do programa aparecem no visor as seguintesindicações de anomalias

Mensagem Causa e solução

Fluxo intensivo:Efectue a limpeza dofiltro e do injector ouelimine objectos es-tranhos da zona dabomba.

As bombas estão sujas. Efectue a limpeza das bombas como descrito no

capítulo "Que fazer, quando . . .", parágrafo "Abrira porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta deenergia eléctrica".

Após efectuar a limpeza volte a iniciar o programa.

O bico de aspersão no óculo da porta está obstruídopor cotão. Retire o cotão com o dedo. Não utilize nenhum

objecto bicudo. Após efectuar a limpeza volte a iniciar o programa.

Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviçode assistência técnica. A máquina pode continuar aser utilizada mas com funções limitadas.

Nivelar a máquina No final do programa a roupa não foi correctamentealisada/desenrugada. Verifique se a máquina está bem nivelada tal como

está descrito no capítulo "Nivelar". Verifique se a altura máxima de despejo não foi ul-

trapassada.Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviçode assistência técnica. A máquina pode continuar aser utilizada mas com funções limitadas.

As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina etêm de ser confirmadas através da tecla sensora OK.

Que fazer quando ...?

78

Uma mensagem aparece no visor relativa ao sistema TwinDos

Mensagem Causa e solução

Aparece a indicaçãopara colocar uma novaembalagem de deter-gente ou para encherum dos reservatóriospara o detergente.

As embalagens de detergente ou os reservatóriosTwinDos estão vazios. Substitua as embalagens de detergente ou encha

o(s) reservatório(s) TwinDos com o detergente lí-quido ou amaciador.

Verifique se a roupa está lavada. Pode ser que aquantidade de detergente não tenha sido suficien-te. Se necessário, volte a efectuar a lavagem.

Iniciar um programaseleccionando"TwinDos" ou efec-tuar a "Manut.TwinDos" no menu"Regulações" /"TwinDos".

O TwinDos ou a dosagem automática através docompartimento / não foi utilizada durante um pe-ríodo prolongado. Utilize o TwinDos num dos ciclos de lavagem se-

guintes. Realize a manutenção TwinDos conforme descrito

no capítulo "Limpeza e manutenção", secção"Manutenção TwinDos".

É necessário iniciar a"ManutençãoTwinDos" para ocomp. no menu"Regulações" /"TwinDos" / "Manu-tenção".

O TwinDos ou a dosagem automática através docompartimento / não foi utilizada durante um pe-ríodo prolongado. Existe o risco de o detergente se-car nas mangueiras. Realize imediatamente a manutenção TwinDos

conforme descrito no capítulo "Limpeza e manu-tenção", secção "Manutenção TwinDos".

As mensagens apresentadas nesta página constituem exemplos. Estas podemsofrer alterações consoante o respectivo compartimento /.

As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina etêm de ser confirmadas através da tecla sensora OK.

Que fazer quando ...?

79

Anomalia no TwinDos

Problema Causa e solução

São visíveis manchasescuras no detergente.

O detergente ficou com bolor. Retire o detergente líquido do reservatório e efec-

tue a sua limpeza.

Não se efectuou a do-sagem do detergente e/ou do amaciador.

A dosagem automática não foi activada. Antes da próxima lavagem toque na tecla sensora

TwinDos.

A dosagem automática é activadaApesar de estar activado o detergente/amaciador nãofoi doseado. Volte a tentar novamente. Se o detergente continuar a não ser doseado con-

tacte o serviço de assistência técnica.

Que fazer quando ...?

80

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução

A máquina de lavar rou-pa vibra durante a cen-trifugação.

Os pés da máquina não estão nivelados e as contraporcas não estão roscadas uniformemente. Nivele a máquina e fixe os pés através das contra-

porcas.

A máquina não centrifu-gou a roupa como é ha-bitual e por isso aindaestá muito molhada.

Na centrifugação final foi detectado um anti-balançodemasiado elevado e a velocidade de centrifugaçãofoi automaticamente reduzida. Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas

para obter uma distribuição melhorada.

A bomba de esgoto es-tá a provocar um ruídofora do comum.

Não é erro!Esse ruído é normal no início e no final do processode escoamento da água.

Na caixa de detergentesfica grande quantidadede detergente deposita-do.

A água não tem pressão suficiente. Efectue a limpeza do filtro na entrada de água. Seleccione eventualmente a opção Água plus.

Detergente em pó em conjunto com produto descal-cificador tem tendência a colar. Efectue a limpeza da gaveta de detergentes e, de

futuro, adicione primeiro o detergente e só depoiso produto descalcificador.

O amaciador não é to-talmente consumido, ouno compartimento fi-ca bastante água.

O tubo de sucção não está bem encaixado ou estáobstruído. Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o

capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Lim-peza da caixa de detergentes".

No visor aparece outroidioma.

Em "Regulações, Idioma " foi seleccionado outroidioma. Defina o idioma pretendido. O símbolo da bandei-

ra é um guia de ajuda.

Que fazer quando ...?

81

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução

No final do programaainda existe líquido nocompartimento de cáp-sulas

O tubo no compartimento da gaveta de detergentes,onde é encaixada a cápsula, está obstruído Efectue a limpeza do tubo.

Não é erro!Por motivos técnicos fica sempre um pouco de águano compartimento.

No compartimento doamaciador ao lado dacápsula existe água

A tecla sensora CapDosing não foi activada ou no finalda última lavagem não retirou a cápsula vazia. Na próxima vez que utilizar a cápsula verifique se

a tecla sensora CapDosing está activada. Retire a cápsula no final de cada lavagem.

O tubo no compartimento da gaveta de detergentes,onde é encaixada a cápsula, está obstruído. Efectue a limpeza do tubo.

Durante a formação devapor sai vapor pela ga-veta de detergentes.

Não é erro!.Conforme a quantidade de carga e temperatura am-biente poderá sair vapor pela gaveta de detergentes.

Ruídos na formação devapor.

Não é erro!Os ruídos formam-se durante a produção e condu-ção do vapor.

O visor está escuro. O display desliga automaticamente, para economizarenergia (Stand-by). Pressione uma tecla. Stand-by termina.

Que fazer quando ...?

82

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução

Com o tambor vazio, ovisor mostra um valorde carga ou com o tam-bor carregado um valorde carga de <25%.

Ao ligar a máquina de lavar encontrava-se roupa notambor. Desse modo foi ajustado o ponto zero dosensor de carga. Desligue a máquina de lavar com o tambor vazio e

ligue-a novamente.

A máquina de lavar rou-pa tem cheiro.

A informação quanto à higiene não foi observada. Jáhá bastante tempo que não é efectuado um programade lavagem com uma temperatura superior a 60 ºC. Para prevenir a formação de germes e odores na

máquina, inicie o programa Limpeza da máquina,utilizando o produto de limpeza Miele ou um de-tergente universal em pó.

A porta e a gaveta de detergentes foram fechadasapós a lavagem. Mantenha a porta e a gaveta de detergentes en-

treabertas, para que possam secar.

Que fazer quando ...?

83

Resultados de lavagem insuficientes

Problema Causa e solução

A roupa não fica lavadacom o detergente líqui-do.

O detergente líquido não tem produto branqueador.Nódoas de fruta, café ou chá não são removidas. Utilize o sistema de 2 fases da Miele. A dosagem

de UltraPhase 2 durante o processo de lavagemremove as nódoas eficazmente .

Utilize detergente em pó com produto branquea-dor.

Os tecidos escuros de-pois de lavados, ficamcom resíduos de deter-gente agarrados.

O detergente tem componentes que não se dissol-vem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis. Após a secagem tente escovar os resíduos com

uma escova. De futuro lave roupa escura com detergente sem

zeólitos. O detergente líquido geralmente não temzeólitos.

Lave este tipo de têxteis no programa Roupa es-cura.

A roupa acabada de la-var tem nódoas acin-zentadas.

A quantidade de detergente doseada foi muito baixa.A roupa continha excesso de resíduos de gordura(óleos, pomadas). Nestes casos adicione mais detergente ou utilize

detergente líquido. Antes de efectuar a próxima lavagem inicie o pro-

grama Limpeza da máquina utilizando o detergen-te Miele para limpeza de máquinas ou um deter-gente universal em pó.

Que fazer quando ...?

84

Não é possível abrir a porta

Problema Causa e solução

Não é possível abrir aporta durante a lava-gem.

O tambor está bloqueado durante a lavagem. Toque na tecla Iniciar/Parar. Seleccione a tecla sensora Cancelar o programa ou

Juntar mais roupa.

A porta e desbloqueada e pode ser aberta.Ainda existe água no tambor que a máquina não con-segue esgotar. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto

tal como se indica no parágrafo "Abrir a porta emcaso de esgoto obstruído e/ou falta de energiaeléctrica".

O nível de água no tambor é muito elevado. Interrompa o programa. A máquina bombeia a

água existente.

Após interrupção doprograma aparece a in-dicação:Arrefecimento extrano visor.

Como protecção contra queimaduras a porta da má-quina não abre se a temperatura da água for superiora 55 °C. Espere até que a temperatura no interior do tam-

bor baixe e a indicação no visor se apague.

No final do programaFinish vapor ou Refres-car não é possível abrira porta.

O programa Finish vapor ou Refrescar foi iniciado vá-rias vezes de seguida. Devido à utilização de vapor atemperatura no tambor é superior a 55 °C e a portaestá bloqueada para proteger de queimaduras. Espere alguns minutos até que a temperatura no

tambor baixe.

No visor aparece a indi-cação:O fecho da porta blo-queia. Contacte o serviço deassistência técnica.

O fecho da porta está bloqueado. Contacte o serviço de assistência técnica.

Que fazer quando ...?

85

Abrir a porta no caso de esgo-to obstruído e/ou falta de ener-gia eléctrica Desligue a máquina de lavar roupa.

Para abrir pressione a tampa deacesso à da bomba de esgoto.

A tampa abre.

Esgoto obstruído

Se o esgoto estiver obstruído pode sairgrande quantidade de água da máqui-na.

Risco de queimaduras, se poucotempo antes lavou com temperaturaselevadas.Cuidado ao ser efectuado o despejoda água.

Processo de despejo

Não desaperte o filtro.

Coloque um recipiente por baixo datampa.

Rode lentamente o filtro de esgotoaté que a água comece a sair.

Aperte novamente o filtro para inter-romper a saída de água.

Se não sair mais água:

Desenrosque o filtro de esgoto com-pletamente.

Que fazer quando ...?

86

Efectue a limpeza do filtro de esgoto.

Verifique se as pás da bomba de es-goto rodam facilmente e, se necessá-rio, elimine objectos estranhos quepossam existir (tais como por ex. bo-tões, moedas, etc.) e efectue de se-guida a limpeza do espaço interior.

Volte a colocar o filtro correctamente(à direita e à esquerda) e rode-o parafechar.

Água que possa transbordar damáquina pode provocar danos.Voltar a colocar o filtro de esgoto eenroscar correctamente.

Abrir a porta

Antes de retirar roupa de dentroda máquina verifique se o tamborestá completamente parado. Se in-troduzir a mão no tambor em movi-mento pode lesionar-se.

Desbloquear a porta utilizando umachave de parafusos.

Puxe a porta para abrir.

Serviço técnico

87

ReparaçõesCaso não consiga solucionar a anoma-lia contacte:

– o revendedor Miele ou

– o serviço de assistência técnicaMiele.

Os números de telefone encontram-se na última página destas instru-ções de utilização.

Indique o modelo e número de série damáquina. Estas duas indicações encon-tram-se na placa de características si-tuada por cima do vidro da porta e quefica visível com a porta aberta.

Período e condições da garan-tiaO período de garantia para este apare-lho é de 2 anos.

Indicações pormenorizadas encontram-se no certificado de garantia que acom-panha o aparelho.

Acessórios opcionaisNos serviços ou Agentes Miele podeadquirir acessórios especiais para estamáquina de lavar roupa.

Instalação e ligação

88

Visto de frente

a Mangueira de entrada de água comsistema Waterproof

b Ligação eléctrica

c Mangueira de esgoto com ponta gi-ratória (amovível) com a possibilida-de de conduzir o fluxo de água

d Painel de comandos

e Gaveta de detergentes

f Porta

g Tampa de acesso ao filtro de esgoto,bomba de esgoto e desbloqueio deemergência

h Tampa do compartimento TwinDos

i Quatro pés reguláveis em altura

Instalação e ligação

89

Vista posterior

a Mangueira de esgoto

b Fixadores de transporte para man-gueiras de entrada e esgoto da água

c Ligação eléctrica

d Saliência do tampo com zona parasegurar ao transportar

e Mangueira de entrada de água comsistema Waterproof

f Segurança rotativa com barras detransporte

g Espaço para o módulo WLAN

h Fixadores de transporte para man-gueiras de entrada e esgoto de águae suporte de barras de segurança detransporte

Instalação e ligação

90

Superfície de instalaçãoA instalação mais adequada será sobreum pavimento de betão. Ao contráriode soalho em madeira ou uma superfí-cie mais macia, a superfície em betãonão provoca oscilações da máquinadurante a centrifugação.

Tome nota:

Instale a máquina nivelada e com es-tabilidade.

Não instale a máquina sobre uma su-perfície macia pois durante a centrifu-gação irá vibrar.

Se for instalada sobre um soalho demadeira:

Instale a máquina sobre uma placaem madeira prensada (dimensões mí-nimas 59x52x3 cm). Esta placa deveser aparafusada ao maior número devigas de madeira possíveis e não sóao soalho.

Dica: Instale a máquina, se possível, aum canto da divisão para ficar commais estabilidade.

Existe risco da máquina de lavarroupa tombar durante a centrifuga-ção caindo da base.Ao ser instalada sobre uma baseexistente (base em betão) tem de fi-xar a máquina de lavar roupa comum fixador (MTS fixação ao solo)(que pode obter em lojas da especia-lidade ou nos serviços Miele).

Deslocar a máquina até ao lo-cal onde vai ser instalada

A fixação traseira da tampa podetornar-se frágil devido a circunstân-cias externas.A tampa pode partir durante o trans-porte.Antes de efectuar o transporte, verifi-que se a zona saliente da tampa estábem fixa.

Apoie a máquina de lavar roupa so-bre as bases do aparelho e sobre azona saliente da tampa traseira.

Desmontar a segurança detransporte

Desmonte a segurança situada à es-querda e à direita.

1. Retire as seguranças puxando pelostampões.

2. solte os fixadores superior e inferiorutilizando uma chave de parafusos.

Instalação e ligação

91

Rode a barra de transporte esquerdaa 90° utilizando a chave fornecidajunto.

puxe a barra de segurança de trans-porte para fora.

Rode a barra de transporte direita a90°, e

puxe a barra de segurança de trans-porte para fora.

Instalação e ligação

92

Fechar os orifícios das seguran-ças de transporte retiradas. Se osorifícios não forem tapados existerisco de ferimentos.

Tape os orifícios que ficaram à vistacom os tampões.

Fixar as barras de transporte na partede trás da máquina. Certifique-se deque a saliência superior fica apoiadapor cima do fixador.

Não transporte a máquina semque as barras de transporte estejamcorrectamente montadas. Guarde asbarras de transporte. As barras detransporte devem voltar a ser monta-das em caso de mudança, porexemplo.

Montagem das barras de segu-rança de transporteA montagem é feita em ordem inversa àdesmontagem.

Instalação e ligação

93

NivelarA máquina tem de estar bem niveladapara que seja garantido o seu correctofuncionamento.

Uma instalação incorrecta contribui pa-ra consumo de água e energia eléctricaaumente e durante a centrifugação amáquina até pode saltar do lugar.

Desenroscar e fixar os pés da máqui-na

A máquina é nivelada através dos qua-tro pés roscados. A máquina é forneci-da com os pés completamente aparafu-sados.

Solte a contra-porca 2 com a chavede bocas fornecida junto rodando nosentido dos ponteiros do relógio. De-saperte a contra-porcas 2 juntamentecom o pé 1.

Utilize um nível para nivelar a máqui-na de lavar roupa.

Mantenha o pé 1 fixo com um alicate.Rode novamente a contra-porca 2com o alicate extensivo apertandocontra a máquina.

As quatro contra-porcas devemser roscadas no sentido do revesti-mento da máquina e ficar bem fixas.Verifique igualmente os pés que nãotenham sido desenroscados ao nive-lar. Caso contrário a máquina de la-var roupa pode sair do lugar duranteo funcionamento.

Instalação e ligação

94

Encastrar por baixo de um balcão decozinha

O tampo da máquina não podeser desmontado.

Esta máquina pode ser encastrada como tampo por baixo de uma bancada seexistir altura disponível.

Coluna lavar/secar

É possível formar uma coluna de Lavar/secar em conjunto com um secador deroupa Miele. Para este fim é necessárioadquirir um conjunto de montagem*(WTV).

As peças identificadas com um * po-dem ser adquiridas nos revendedoresautorizado Miele ou nos Serviços Miele.

Tome nota:

a = pelo menos 2 cm

b = WTV simples: 172 cmWTV com gaveta: 181 cm

c = 65 cm

Instalação e ligação

95

O sistema de protecção contrainundaçõesO sistema de protecção Miele garanteprotecção de fugas de água provenien-tes da máquina.

O sistema é composto pelos seguinteselementos:

– a mangueira de entrada de água

– a electrónica e a protecção contra fu-gas e transbordo

– a mangueira de esgoto

O sistema Waterproof (WPS)

3

5

4

2

1

6

a Duas válvulas magnéticas

b Mangueira de entrada de água deparede dupla

c Tabuleiro

d Bóia

e Electrónica

f Bomba de esgoto

A mangueira de entrada de água

– No revestimento da mangueira deentrada de água existem duas válvu-las magnéticas que cortam a en-trada de água directamente na tor-neira. Através das duas válvulasmagnéticas obtém protecção em du-plicado. Se uma das válvulas estiverdanificada, a segunda fecha a entra-da de água.Através do corte, directamente natorneira, a mangueira de entrada deágua só está sob pressão durante aentrada de água. Durante o temporestante a mangueira está pratica-mente sem pressão.

– Protecção contra o ruptura das vál-vulas magnéticas.A pressão de ruptura do corpo daválvula situa-se entre 7000 kPa e10000 kPa.

– A mangueira de entrada de água deparede dupla é composta por umamangueira interior resistente à pres-são e uma mangueira envolvente. Seocorrer uma fuga de água a partir damangueira interior, essa é conduzidaatravés da mangueira envolvente pa-ra o tabuleiro onde é recolhida. Abóia actua e fecha as válvulasmagnéticas. A saída de água blo-queia, a água existente na cuba é es-gotada.

Instalação e ligação

96

A electrónica e a protecção contrafugas e transbordo da máquina de la-var roupa

– A protecção contra fugasEm caso de ruptura, a água escorredirectamente para o tabuleiro. Ocomutador de bóia desliga as vál-vulas magnéticas . A entrada deágua é cortada; a água que possaexistir na cuba é esgotada.

– A protecção contra transbordoSe o nível de água ultrapassar umdeterminado nível, a bomba de esgo-to é activada e a água é esgotadade forma controlada.Se o nível de água aumentar de for-ma incontrolável várias vezes, a bom-ba de esgoto fica permanente-mente ligada e a máquina indica erro,emitindo em simultâneo um sinalacústico.

A mangueira de esgoto

A mangueira de esgoto está equipadacom um sistema de arejamento. Atra-vés deste sistema é evitada a sucçãoem vazio da máquina.

Instalação e ligação

97

Ligação à entrada de água

A caixa situada na mangueira deentrada de água contem peças eléc-tricas. Por este motivo não deve ligara mangueira a uma torneira que es-teja sujeita a salpicos de água se es-tiver situada junto à banheira ou noduche.

A caixa na mangueira de entrada deágua não deve ser mergulhada em lí-quido!

O invólucro de protecção não podeser danificado ou dobrado.

A máquina pode ser ligada directamen-te a uma torneira de entrada de águapotável porque foi construída de acordocom as normas DIN vigentes.

A pressão de fluxo deve ser pelo menos100 kPa e não deve exceder 1000 kPade sobrepressão. Se for superior a1000 kPa é necessário instalar uma vál-vula redutora de pressão.

Para a ligação é necessário uma tornei-ra com rosca de ¾". Se essa faltar, amáquina de lavar roupa só pode ser li-gada à conduta de água potável por umtécnico credenciado.

A ligação da mangueira estásubmetida a pressão. Por isso efec-tue um controle regular abrindo len-tamente a torneira para verificar se aunião está a vedar correctamente.Se necessário corrija a posição dajunta e da união roscada.

A máquina não é adequada para serligada a uma torneira de água quen-te.

Instalação e ligação

98

Manutenção

Em caso de substituição utilize somen-te mangueiras com o sistema Water-proof Miele.

O filtro situado no canhão da válvulade segurança não deve ser retirado.

Acessórios-Prolongamento da man-gueira

Nos serviços ou Agentes Miele podeobter uma mangueira com tela metálicacom 1,5 m de comprimento.

Esta mangueira é resistente a pressõessuperiores a 14000kPa e pode ser utili-zada como prolongamento flexível daconduta de água.

Instalação e ligação

99

Esgoto da águaA água é esgotada através de umabomba de esgoto com 1,8 m de alturade elevação. Para não impedir o escoa-mento da água, a mangueira de esgototem de ser instalada sem dobras. Aponta curva da mangueira é desmontá-vel caso seja necessário.Se for necessário pode prolongar amangueira até 2,5 m. Os acessórios po-dem ser obtidos nos serviços ou Agen-tes Miele.

Se for necessário pode prolongar amangueira até 5 m, não devendo nessecaso ser ultrapassada uma altura de ali-mentação de 1 m. Os acessórios po-dem ser obtidos nos serviços ou Agen-tes Miele.

Possibilidades de esgotar a água delavagem:

1. Pendurar a mangueira num lavatórioou idêntico:

Tome nota:

– Deve fixar a mangueira para quenão salte do lugar!

– Se a água for esgotada para umlavatório é necessário que esgotesem obstáculos e rapidamente.Caso contrário a água pode trans-bordar ou uma parte da água quefoi esgotada volta a ser sugadapela máquina.

2. Ligação a um tubo de esgoto deplástico com manga de borracha(não é necessário um sifão).

3. Esgoto directo para uma caixa comralo.

4. Ligação a um lavatório com bocal deplástico.

Tome nota:

a Adaptador

b Porca de capa do lavatório

c Braçadeira

d Extremidade da mangueira

Instale o adaptador com a porcade capa do lavatório no sifão dolavatório.

Encaixe a ponta final da mangueira no adaptador .

Aperte a braçadeira logo a seguir àporca de capa do lavatório, utilizandouma chave de parafusos.

Instalação e ligação

100

Ligação eléctricaA máquina é fornecida em série comcabo de ligação pronto a ser ligado auma tomada com contacto de seguran-ça.

Após instalação da máquina oacesso à tomada de ligação deveestar sempre garantido, para que amáquina possa ser desligada da cor-rente. Em caso algum devem ser uti-lizados cabos de prolongamento pa-ra efectuar a ligação do aparelho àrede eléctrica (por exemplo atravésde uma extensão com várias toma-das ou dispositivos similares), devidoaos perigos que dai podem resultar(perigo de incêndio por exemplo).

A instalação eléctrica deve estar deacordo com as normas em vigor (VDE0100).

Um cabo de ligação danificado só podeser substituído por outro do mesmo ti-po (pode ser obtido nos serviços Miele).Por motivos de segurança a substitui-ção só pode ser efectuada por um téc-nico qualificado ou pelos serviçosMiele.

Consulte a placa de características on-de encontra os dados referentes à se-gurança e potência nominal. Compareos dados indicados na placa de carac-terísticas com os da rede eléctrica.

Características técnicas

101

Altura 850 mm

Largura 596 mm

Profundidade 643 mm

Profundidade com a porta aberta 1077 mm

Altura para encastrar 850 mm

Largura para encastrar 600 mm

Peso aprox. 96 kg

Capacidade de carga 9 kg de roupa seca

Tensão nominal consulte a placa de características.

Potência nominal consulte a placa de características.

Protecção consulte a placa de características.

Dados sobre o consumo consulte o capítulo "Dados sobre oconsumo"

Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa

Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa

Comprimento da mangueira de entradade água

1,60 m

Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m

Comprimento do cabo eléctrico 2,00 m

Altura máx. de despejo 1,80 m

Comprimento máx. de despejo 5,00 m

LED de iluminação Classe 1

Certificados atribuídos consulte a placa de características.

Características técnicas

102

Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso do-mésticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1061/2010

MIELE

Identificação do modelo WMV 963 WPS

Capacidade nominal 1 9,0 kg

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc) 2 130 kWh/ano

Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C emplena carga

0,80 kWh

Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C emcarga parcial

0,50 kWh

Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C emcarga parcial

0,35 kWh

consumo de energia em estado de desactivação (Po) 0,10 W

consumo de energia em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc) 3 11.000 Litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Velocidade máxima de centrifugação 4 1.600 1/min

Teor de humidade restante 4 44 %

Indicação de que o "programa normal" é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha 5

Algodão 60/40 comseta

Duração do programa de lavagem normal

"Algodão a 60 °C" em plena carga 179 min

"Algodão a 60 °C" em carga parcial 179 min

"Algodão a 40 °C" em carga parcial 179 min

Duração do estado inactivo (Tl) 6 15 min

Nível de emissões de ruído

fase de lavagem 7 46 dB(A) re 1 pW

fase de centrifugação 7 72 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

Este produto não liberta iões de prata durante o ciclo de lavagem.

● Sim, existe

Características técnicas

103

1em quilogramas de roupa de algodão do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plenacarga ou do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C em plena carga, conforme a que formenor

2com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40°C em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia. Ovalor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho.

3com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40°C em plena carga e em carga parcial. O valor real do consumo de água dependerá do modo de uti-lização do aparelho.

4No programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa de lavagemnormal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme a que for menor, e o teor de humidade res-tante obtido no programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa delavagem normal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme o que for maior.

5Estes programas são adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normale são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.

6Quando a máquina de lavar roupa para uso doméstico possui um sistema de gestão da energia

7consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga

Dados sobre o consumo

104

Carga Dados sobre o consumo

Energiaem kWh

Águaem l

Tempo defuncionamento

Humidaderesidual

Algodão 90 °C 9,0 kg 2,40 65 2 h 29 min. 50%

60 °C 9,0 kg 1,45 65 2 h 29 min. 50%

60 °C 4,5 kg 1,10 52 2 h 19 min. 50%

40 °C 9,0 kg 1,20 61 2 h 39 min. 50%

40 °C 4,5 kg 0,45 36 1 h 19 min. 50%

20 °C 9,0 kg 0,40 72 2 h 39 min. 46%

Algodão * 9,0 kg 0,80 54 2 h 59 min. 44%

* 4,5 kg 0,50 49 2 h 59 min. 44%

* 4,5 kg 0,35 42 2 h 59 min. 44%

Fibras 30 °C 4,0 kg 0,50 52 1 h 59 min. 30%

Roupa delicada 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min. –

Lãs 30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min. –

Automático plus 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min. –

QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,75 45 59 min. –

Expresso 201) 40 °C 3,5 kg 0,30 25 20 min. –

Camisas2) 60 °C 2,0 kg 0,76 40 1 h 31 min. –

1) Opção curto activada

2) Opção alisar a vapor desactivada

Dados sobre o consumo

105

Indicação para testes de comparação:*Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem energé-tica de acordo com a Directiva 1061/2010

Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de-pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e temperaturada água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscila-ções na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.

Durante a fase de aquecimento, no processo de lavagem PowerWash 2.0 atemperatura medida na cuba pelo sensor, é superior à temperatura de lavagemefectiva.A temperatura aí medida não reflecte a temperatura na lavagem.

Os valores de consumo indicados em EcoInfo podem ser diferentes dos valoresaqui indicados. Os desvios surgem devido a tolerâncias de componentes e ascondições existentes localmente como por exemplo, flutuações de pressão noabastecimento de água, tensão de alimentação e flutuações de tensão.

Regulações

106

Através das regulações pode adaptara electrónica da máquina de lavar àsdiferentes exigências.

As regulações podem ser alteradassempre que pretenda.

Abrir o menu "Regulações"

Condição:

– A máquina está ligada.

– O menu principal é indicado no visor.

Toque na tecla sensora > para avan-çar para a segunda página do menuprincipal.

Toque na tecla sensora Regulações .

O visor passa a indicar o menu Regula-ções.

Seleccionar e alterar regulações

Toque nas teclas sensoras < ou >até surgir a regulação pretendida nalista de selecção.

Toque na tecla sensora para proces-sar a regulação indicada.

Altere o valor indicado e confirmecom OK.

ou

Toque numa opção para a seleccio-nar ou altere o valor indicado.

Uma opção seleccionada é marcadacom um visto .

A opção seleccionada está memoriza-da. O visor liga no menu Regulações ouretorna ao último nível do menu.

Sair do menu Regulações

Toque na tecla sensora .

A indicação do visor altera para o menuprincipal.

Regulações

107

Idioma

O visor pode indicar diversos idiomas.

A bandeira ! a seguir à palavra Idiomaserve de guia, caso seleccione algumidioma que não entenda.

O idioma seleccionado é memorizado.

TwinDos

Pode determinar o tipo de detergentee a quantidade assim como um pro-grama de limpeza para o sistemaTwinDos.

Tipo / Quantidade de detergente

A máquina de lavar roupa está progra-mada de fábrica para UltraPhase 1 eUltraPhase 2 e grau de dureza da águaII ().

Tem de alterar as regulações na elec-trónica:

– para o grau de dureza da água I ()e grau de dureza da água III () .

– ao utilizar outro detergente ou ama-ciador (para isso necessita de reser-vatórios TwinDos (acessório que po-de adquirir)).

Quantidade de dosagem paraUltraPhase 1 e UltraPhase 2

UltraPhase 1 48 ml 60 ml 72 ml

UltraPhase 2 36 ml 45 ml 54 ml

Corrigir quantidade de dosagem

TwinDos

Tipo detergente /quantidade

Manutenção

Toque na tecla sensora Tipo detergen-te / quantidade.

Tipo de detergente

Compartimento

Compartimento

Toque na tecla sensora Compartimento.

Compartimento

< >

sem indicação

UltraColorMiele

MieleUltraPhase 1Detergente p/delicada/lãs

Toque na tecla sensora MieleUltraPhase 1.

Regulações

108

Quantidade dosagem - comp.

OK

60 ml

sujidade normal

– +

Corrija a quantidade de dosagematravés das teclas – e + e confirmeatravés da tecla sensora OK.

Confirme a indicação através de OK.

Quantidade dosagem - comp.

OK

45 ml

sujidade normal

– +

Corrija a quantidade de dosagematravés das teclas – e + e confirmeatravés da tecla sensora OK.

A correcção da quantidade de dosa-gem está concluída.

Alterar o tipo de detergente

As quantidades de dosagem dos pro-dutos Miele (p. ex., UltraColor, ama-ciador Miele) estão reguladas para ograu de dureza da água II ().

TwinDos

Tipo detergente /quantidade

Manutenção

Toque na tecla sensora Tipo detergen-te / quantidade.

Tipo de detergente

Compartimento

Compartimento

Toque na tecla sensora Compartimento.

Compartimento

< >

sem indicação

UltraColorMiele

MieleUltraPhase 1Detergente p/delicada/lãs

Avance através da tecla sensora <ou > até o tipo de detergente preten-dido aparecer no visor.

Regulações

109

Toque na tecla sensora do tipo dedetergente.

Quantidade dosagem - comp.

OK

105 ml

sujidade normal

– +

Seleccione a quantidade de dosagempretendida através da teclas – e + econfirme com OK.

Confirme a indicação através de OK.

Seleccione da mesma forma o tipode detergente e a quantidade de do-sagem para o compartimento .

A electrónica está regulada para o novodetergente.

Manutenção

A máquina de lavar roupa tem um pro-grama de limpeza para o sistemaTwinDos. Desta forma são lavados ostubos interiores da máquina.

Antes de um período de inactivaçãolongo ou mudança de produto é neces-sário efectuar a limpeza do sistemaTwinDos. Indicações mais pormenoriza-das encontram-se no capítulo "Limpezae manutenção", secção "ManutençãoTwinDos".

Grau de sujidade

Pode determinar o grau de sujidadepré-seleccionado ou pode desactivara pergunta.

Seleccionar

– Pré-seleccionarPode seleccionar entre o grau de su-jidade leve, normal e muito sujidade.De fábrica está regulado: normal

– PerguntaPode activar ou desactivar a pergun-ta sobre o grau de sujidade. De fábrica está regulado: activado

Regulações

110

Horas

Acertar as horas do visor.

Seleccionar

– Formato de horasAs horas podem ser indicadas emformato de 24 ou de 12.

– Acertar as horasPara acertar as horas actuais.

Volume do sinal

Pode seleccionar o volume do sinalem sete níveis diferentes

Os níveis são apresentados por um grá-fico de barras. O nível mais baixo signi-fica que o sinal está desligado.

Som das teclas

Sempre que tocar numa tecla soa umsinal acústico.

Na regulação de fábrica, o som das te-clas está ligado.

Consumo

Pode introduzir os dados guardadossobre o consumo de energia e água eos custos de energia.

Seleccionar

– último programaIndicação de consumos do programaefectuado pela última vez.

– Consumo totalIndicação da soma do consumo deenergia e água do último programa.

– Regular os custosOs custos para a energia (electricida-de) e água podem ser introduzidos.

– Função voltarO consumo de água e energia soma-dos voltam ao ponto zero.

Regulações

111

Código Pin

Através do código Pin protege a má-quina de utilização abusiva.

Seleccionar

– activarO código é 125 e pode ser activado.Se o código Pin estiver activado énecessário introduzir o código, apósligar a máquina, para que a possautilizar.

– desactivarSe pretender utilizar a máquina semintroduzir o código. Só aparece se ocódigo Pin foi activado antes.

– alterarPode ser seleccionado um código asua escolha.

Atenção! Anote o código Pin. Casose esqueça só o serviço de assistên-cia técnica Miele pode desbloquearo aparelho.

Unidade de temperatura

A indicação da temperatura pode serem °C/Célsius ou em °F/Fahrenheit

De fábrica está activada a indicação em°C/Célsius.

Luminosidade do visor

A luminosidade do visor pode ser re-gulada em sete níveis diferentes.

A luminosidade altera de imediato aoseleccionar os diferentes níveis.

Modo de desligar o aparelho

O visor fica escuro e a tecla Start/Stoppisca lentamente para economizarenergia.

Seleccionar

– activadoO visor desliga ao fim de 10 minutos.

– activado (não no programa a decor-rer) (regulação de fábrica)O visor permanece ligado durante odesenrolar do programa, mas 10 mi-nutos após o final do programa ficaescuro.

– desactivadoO visor permanece ligado.

Regulações

112

Modo de desligar o aparelho

A máquina de lavar roupa desliga au-tomaticamente. O que acontece no fi-nal do programa/anti-ruga ou após li-gar, se não efectuar qualquer opera-ção.

Seleccionar

– após 15 minutos (regulação de fábri-ca)A máquina desliga ao fim de 15 mi-nutos.

– após 20 minutosA máquina desliga ao fim de 20 mi-nutos.

– após 30 minutosA máquina desliga ao fim de 30 mi-nutos.

Indicação de carga máxima

Após seleccionar o programa, a cargamáxima é indicada por breves instan-tes no Display.

Pode seleccionar se pretende que acarga máxima seja indicada ou não.

Na regulação de fábrica, a indicação decarga máxima está ligada.

Memory

A máquina memoriza as regulaçõesseleccionadas no último programa delavagem (temperatura, velocidade decentrifugação e algumas opções)após o início do programa.

Ao voltar a seleccionar o programa delavagem a máquina mostra as regula-ções memorizados.

A função Memory está desactivada defábrica.

Tempo adicional de pré-lava-gem para algodão

Se tiver requisitos especiais para apré-lavagem, pode prolongar os 25minutos de tempo base.

Seleccionar

– nenhuma (regulação de fábrica)O tempo de pré-lavagem é de 25 mi-nutos

– +6 min.O tempo de pré-lavagem é de 31 mi-nutos

– +9 min.O tempo de pré-lavagem é de 34 mi-nutos

– +12 min.O tempo de pré-lavagem é de 37 mi-nutos.

Regulações

113

Tempo de pré-lavagem extra

Pode seleccionar o tempo da pré-la-vagem extra entre 30 minutos e 5 ho-ras.

O tempo pode ser seleccionado em in-tervalos de 30 minutos. Ao seleccionara opção Pré-lavagem extra esse temposerá mantido.

Ritmo lento

Com o ritmo lento activado o movi-mento do tambor é reduzido. Destaforma os tecidos pouco sujos podemser lavados ainda mais delicadamen-te.

O ritmo lento pode ser activado para osprogramas Algodão e Fibras.

O ritmo lento está desactivado de fábri-ca.

Redução da temperatura

A grandes altitudes a água tem umponto de ebulição baixo. A Miele reco-menda a partir de uma altitude acimade 2.000 m do nível do mar, de ligar aredução de temperatura para evitarque a "água ferva". A temperatura má-xima é reduzida para 80 ° C, mesmoque uma seleccione uma temperaturamais elevada.

A redução de temperatura está desacti-vada de fábrica.

Nível Água plus

É possível aumentar o nível de águaem quatro fases activando a opçãoágua plus.

Nível:

– normal (regulação de fábrica)

– plus

– plus

– plus

Nível de enxaguagem máximo

O nível de água na enxaguagem podeser sempre regulado no valor máximo.

Esta função é importante para alérgi-cos, para obter um excelente resultadode enxaguagem. O consumo de águaaumenta.

Esta função está desactivada de fábri-ca.

Regulações

114

Arrefecimento água

No final da lavagem principal entraadicionalmente água para a cuba paraarrefecer a água existente.

O arrefecimento da água acontece nosprogramas Algodão seleccionando umatemperatura de 70 °C e mais elevada.

O arrefecimento da água deve ser acti-vado:

– se pendurar o tubo de esgoto numlavatório, evita assim possíveis quei-maduras.

– em edifícios com tubos de esgotoque não correspondem à norma DIN1986.

O arrefecimento da água está desacti-vado de fábrica.

Pressão de água baixa

Com uma pressão de água inferior a100 kPa (1 bar) a máquina interrompeo programa com uma indicação deavaria Anomalia na entrada de água.

Quando não for possível aumentar apressão de água existente no local, aacção activada impede o cancelamentodo programa.

Na regulação de fábrica a pressão deágua baixa está desactivada.

Anti-ruga

A fase anti-ruga reduz a formação derugas no final do programa.

No final do programa de lavagem otambor continua em movimento até 30minutos. A porta da máquina pode seraberta quando pretender.

A fase anti-ruga está activada de fábri-ca.

Pré-selecção de início do pro-grama

Determina o tempo para o início doprograma.

Seleccionar

– Start àsAo seleccionar a pré-selecção de iní-cio do programa determina a hora deiniciar o programa.

– Fim às (Regulação de fábrica)Ao seleccionar a pré-selecção de iní-cio do programa determina a hora determinar ao programa.

Regulações

115

Miele@home

A regulação Miele@home só é visível seo módulo WLAN estiver inserido.

App Miele@mobile

Pode fazer o Download da AppMiele@mobile a partir da Apple AppStore® ou do Google Play™.

Depois de a App Miele@mobile ter sidoinstalada num dispositivo móvel, poderealizar as seguintes acções:

– comandar o seu electrodoméstico àdistância

– aceder a informações sobre o estadode funcionamento do seu electrodo-méstico

– aceder a instruções sobre o ciclo doprograma do seu electrodoméstico

– programar uma rede Miele@homecom outros electrodomésticos Mielecom WLAN

Ligação à rede local sem fios (WLAN)

Certifique-se de que, no local onde asua máquina de lavar roupa está ins-talada, existe um sinal de redeWLAN suficientemente forte.

O módulo WLAN XKM 3100 Wtem de ser encaixado.

Existem várias possibilidades de ligar asua máquina de lavar roupa à sua redeWLAN.

1. Ligação através da AppMiele@mobile

Pode criar a ligação à rede através daApp Miele@mobile.

Instale a App Miele@mobile no seudispositivo móvel.

Siga as instruções de utilização daApp e utilize as instruções de monta-gem e instalação fornecidas com omódulo WLAN XKM 3100 W.

Para o registo necessita da:

1. palavra-passe da sua rede WLAN

2. palavra-passe da sua máquina de la-var roupa.

Regulações

116

A palavra-passe da máquina de lavarroupa é formada pelos últimos nove dí-gitos do número de série, que se en-contram na placa de características.

2. Integração por WPS

Condições:

– Possui um router compatível comWPS (WiFi Protected Setup/Confi-guração Protegida de WiFi).

– O módulo WLAN foi inserido nocompartimento do módulo.

– A máquina de lavar roupa está li-gada.

Siga as instruções de montagem einstalação fornecidas com o móduloWLAN XKM 3100 W.

Se a ligação não foi estabelecida, even-tualmente não foi suficientemente rápi-do a activar o WPS no router. Efectueos passos acima mencionados.

Dica: Se o router com WLAN não esti-ver disponível através de WPS comométodo de ligação, efectue a integra-ção através da App Miele@home.

Regulações do módulo

Recomendamos ligar a sua máquina delavar roupa com a ajuda da AppMiele@mobile ou WPS com a sua redeWLAN. Se pretender efectuar pessoal-mente todas as regulações para a liga-ção ao seu router ou se tiver uma confi-guração de rede especial, pode, com aexperiência necessária, efectuar aqui asregulações correspondentes.

EstadoApresenta informações sobre o móduloWLAN.

Iniciar acções do móduloSe pretender repor todas as regulaçõese valores inseridos para a Miele@home,pode restaurar as regulações de fábricado módulo WLAN. Todas as regula-ções, que não se referem àMiele@home, mantêm-se.

Seleccione Reiniciar c/ regul. de fábrica.

Regulações do sistema

Esta função está reservada ao Serviçode Apoio ao Cliente da Miele, para inte-grar manualmente o seu electrodomés-tico na sua rede

Regulações

117

Comando à distância

A regulação Comando à distância só évisível se o módulo WLAN estiver en-caixado e registado.

Se a App Miele@mobile tiver sido ins-talada no dispositivo móvel, é possívelaceder ao estado da sua máquina delavar roupa a partir de qualquer lugare iniciar à distância a máquina de la-var roupa.

A regulação Comando à distância tem deser ligada, se pretender que a máquinade lavar roupa seja iniciada com o dis-positivo móvel.

Também é possível interromper os pro-gramas através da App se Comando àdistância não estiver ligado.

Através da tecla "Pré-selecção", definaum período de tempo, em que pretendeque a máquina de lavar roupa seja ini-ciada, e inicie a pré-selecção (ver o ca-pítulo "Pré-selecção/SmartStart).A máquina de lavar roupa é iniciada noperíodo de tempo definido por si, eatravés de um sinal enviado pelo forne-cedor de electricidade. Se, até ao ponto de início, não tiver si-do enviado qualquer sinal por parte dofornecedor de electricidade, a máquinade lavar roupa é iniciada automatica-mente (ver o capítulo "Pré-selecção/SmartStart").

O comando à distância está desactiva-do de fábrica.

SmartGrid

A regulação SmartGrid só é visível se omódulo WLAN estiver encaixado e re-gistado.

Através desta função, a máquina delavar roupa pode ser iniciada automa-ticamente à hora seleccionada, no ho-rário com a tarifa de electricidademais vantajosa.

Se tiver activado SmartGrid, a tecla Pré-selecção tem uma nova função. Selec-cione SmartStart. A máquina de lavarroupa é iniciada, então, no período detempo definido por si, e através de umsinal enviado pelo fornecedor de elec-tricidade. Se, até ao ponto de início, não tiver si-do enviado qualquer sinal por parte dofornecedor de electricidade, a máquinade lavar roupa é iniciada automatica-mente (ver o capítulo "Pré-selecção/SmartStart").

A função SmartGrid está desactivadade fábrica.

Acessórios opcionais

118

Pode adquirir detergentes e produtosde tratamento para esta maquina de la-var roupa. Todos estes produtos sãoadequados para as máquinas de lavarroupa Miele.

Estes e outros produtos interessantespodem ser adquiridos nos serviços ouAgentes Miele.

Detergente

UltraPhase 1 e UltraPhase 2

– Utilização de detergente líquido uni-versal e reforço de detergente comdosagem de dois componentes

– para roupa branca e roupa de cor

– não é necessário encher os recipien-tes porque as recargas podem serutilizadas no TwinDos.

UltraWhite

– Detergente em pó

– para roupa branca e de cores clarasassim como para peças em algodãocom muita sujidade.

– excelente remoção de nódoas, mes-mo a baixa temperatura.

UltraColor

– detergente líquido para roupa de cor

– para roupa de cor e preta

– protege as cores brilhantes

– excelente remoção de nódoas, mes-mo a baixa temperatura.

Detergente delicado para lãs e teci-dos delicados

– detergente líquido

– especialmente adequado para lãs esedas

– lava a partir de 20 °C protegendo aforma e a cor da sua roupa delicada

Detergente especialDetergente especial que pode obter emcápsulas para dosagem mais cómo-da ou num prático recipiente doseador.

Outdoor

– detergente líquido para vestuário dedesporto e funcional

– lava e protege as cores

– tratamento delicado para tecidosmembrana

Desporto

– detergente líquido para vestuário dedesporto e Fleece

– neutraliza odores desagradáveis

– os tecidos mantêm a sua elasticida-de.

Acessórios opcionais

119

Penas

– detergente líquido para almofadas,sacos cama e vestuário com penas

– conserva a elasticidade das penas

– o vestuário com penas conserva asua respirabilidade

– evita que as penas fiquem acumula-das

WoolCare

– detergente líquido para lãs e roupadelicada

– contém um complemento de cuida-dos especiais a partir de proteínas detrigo

– evita o emaranhado da lã

– protege as cores

– só existe em cápsulas

SilkCare

– detergente líquido para sedas

– contem um complemento de cuida-dos especiais de proteína de seda

– protege as cores

– só existe em cápsulas

Produtos de tratamento paratêxteisOs produtos de tratamento podem serobtidos em cápsulas para uma do-sagem fácil ou em recipiente doseador.

Produto impermeabilizante

– para impermeabilizar têxteis em mi-crofibras como por ex. gabardines

– Os tecidos conservam a sua respira-bilidade.

Amaciador

– Perfume fresco e natural

– para roupa macia

Aditivo

Booster

– para remover nódoas

– para roupa de cor e roupa branca

– pode ser obtido em cápsulas do-sagem facilitada

Manutenção do aparelho

Detergente para limpeza de máqui-nas

– lavagem efectiva profunda da máqui-na de lavar roupa

– remove gorduras, bactérias e odores

Descalcificador

– remove depósitos de calcário

– suave e delicado devido ao ácido cí-trico natural

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

M.-Nr. 10 698 100 / 01pt-PT

WMV 963 WPS