14
Documentação Técnica INTERRUPTOR DE BÓIA KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

Documentação Técnica

INTERRUPTOR DE BÓIA

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 2: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

2

PT

05/20

16

1. Princípio funcional ............................................................................................................ 32. Campo de aplicação ......................................................................................................... 33. Montagem......................................................................................................................... 34. Indicações de perigo ........................................................................................................ 35. Ligação elétrica ................................................................................................................ 46. Opções ............................................................................................................................. 47. Atenção............................................................................................................................. 48. Manutenção ...................................................................................................................... 59. Teste de funcionamento ................................................................................................... 510. Indicações ...................................................................................................................... 511. Dados nominais para aparelhos Ex ................................................................................ 612. Indicações para aparelhos Ex ........................................................................................ 613. Indicações para aparelhos Ex com permissão para exploração mineira ....................... 814. Type key ....................................................................................................................... 10

321

4

5

6

7

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 3: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

3

PT05

/2016

O interruptor de bóia ( vide página 2 ) trabalha de acordo com os princípios da técnica de flutuação. Uma ou mais bóias flutuantes ( 6 ), com um sistema magnético integrado, são inseridas num tudo deslizante ( 5 ) não magnético. Através do campo magnético do transmissor magnético, que se encontra no interior da bóia, quando uma determinada altura é atingida é ativado um interruptor reed (contacto em atmosfera inerte) colocado no tubo deslizante. Isto vai despoletar o corte ou interrupção do circuito elétrico, dependendo da função do interruptor.

Os interruptores de bóia são utilizados para a monitorização do nível de enchimento e controlo de recursos líquidos. Podem ser montados em reservatórios e tanques que cumpram os requisitos técnicos, ou seja, tenham sido desenvolvidos para os respetivos parâmetros operacionais.Os líquidos devem ser isentos de sólidos ou apenas dispor de um teor reduzido de sólidos e não devem tender para a gomagem, aderência ou cristalização. As partículas sólidas não devem ser passíveis de magnetização ou, se forem magnetizáveis, não devem ficar perto de ímanes.

Os interruptores de bóia foram concebidos exclusivamente para a montagem vertical em reservatórios e tanques. Desvio máximo da verticalidade ±30°. Os aparelhos são pré-montados para permitir que sejam aparafusados ( rosca de parafuso 3 ) ou apertados no local. Deve-se certificar de que as superfícies de vedação e os vedantes não têm quaisquer problemas do ponto de vista mecânico. Deve ser usado o vedante ( 4 ) correto que deve corresponder ao tipo de fluido, de pressão e de temperatura. A dimensão do vedante depende da ligação do processo.Para os aparelhos cujo diâmetro do interruptor de bóia seja superior ao diâmetro interno da rosca aparafusada ou do diâmetro interno da flange de ligação são fornecidos anéis de ajuste ( 7 ). Desmontar os anéis de ajuste em conjunto com as bóias antes da montagem do aparelho. Aparafusar ou apertar agora o aparelho e voltar a montar as bóias e os anéis de ajuste.No processo deve assegurar-se que a bóia é colocada na mesma posição e os anéis de ajuste são fixados nos mesmos locais onde se encontravam antes da desmontagem. Deve assegurar-se ainda que os parafusos dos anéis de ajuste comprimem ligeiramente o material do tubo deslizante.

Durante a montagem conf. o 3A devem ser tidos em atenção os seguintes pontos:• Se o aparelho tiver uma união roscada 3/8“ deve assegurar-se que o aparelho foi soldado e a soldadura retificada. A rugosidade deve ter espessura inferior a 0,4 µm.

2. Campo de aplicação

4. Indicações de perigo

3. Montagem

1. Princípio funcional

• Não deve ser executada qualquer instalação provisória, se componentes ou o aparelho completo apresentarem defeito ou se estiverem incorretos ou se faltarem componentes.• Os aparelhos e suas partes acessórias não devem ser utilizados como suportes de elevação, apoio de pés ou equipamento de transporte.• No caso de perigos, deve-se colocar símbolos de segurança, informações, dispositivos de aviso, dispositivos de segurança adequados ou isolamentos, em conformidade com as diretivas e regulamentos nacionais. Se forem utilizados isolamentos, estes devem ser definidos para a utilização específica.• O pessoal operador deve utilizar roupa protetora de acordo com as circunstâncias e regulamentos locais. pessoal operador deve estar formado, instruído e na posse dos documentos técnicos.• A entidade operadora é responsável por impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a sistemas, aparelhos e à sua operação.• No caso da transmissão de aparelhos e dispositivos a terceiros, deve-se fornecer igualmente toda a documentação, para se poder informar da montagem e operação corretas, assim como para se poder indicar os perigos

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 4: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

4

PT

05/20

16

Para além dos interruptores reed, podem ser integrados ainda no tubo deslizante ( 5 ) contactos de temperatura com funções de comutação de contacto de abertura e de fecho. É também possível montar sensores de temperatura com ou sem conversor de medida. O conversor de medida converte o valor de resistência num sinal analógico de 4-20 mA um. É possível combinar o interruptor reed com um contacto de temperatura e um sensor de temperatura. O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, no entanto podem ser utilizados sensores de outros tamanhos ( por ex. PT1000 ).O contacto de temperatura é escolhido de acordo com o dados da temperatura do cliente e pode ser aplicado com ou sem histerese.

Opcionalmente, o interruptor de bóia pode ser equipado com o seguinte circuito:

A ligação elétrica deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos de segurança vigentes no país de instalação relativos à montagem de sistemas elétricos e só deve ser executada por técnicos qualificados. O interruptor de bóia deve ser ligado na caixa de conexões ( 1 ) ou ao cabo de ligação, de acordo com o esquema de ligações. Em aparelhos com caixa de conexões, o cabo deve ser introduzido e selado na união roscada do cabo ( 2 ), a tampa da caixa de ligações deve ser bem fechada.

22 Ohm

1K10K

10K

Circuito para a operaçãono SPS com resistência 22 Ω

Circuito Namur de acordo com a EN 60947

6. Opções

7. Atenção

5. Ligação elétrica

• A entidade operadora deve-se certificar de que os aparelhos que disponham de uma ligação à terra sejam ligados à terra.• Os aparelhos com cabos de ligação não são ligados à terra e poderão ser condutores de tensão em caso de falha. Estes aparelhos não devem ser operados com uma baixa tensão.• Os aparelhos utilizados na instalação que apresentem revestimento interno, são projectados fora do bloco de terminais, com entrada de fio de terra ou parafuso, para ser montados na instalação através de uma derivação de ligação à terra.• A ligação a uma carga indutiva poderá levar à destruição do interruptor. Deve ser introduzido um circuito com uma resistência-condensador. Em caso de ligação a uma carga capacitiva, deve-se ligar em série uma resistência de proteção para a limitação da corrente de pico.• Uma sobrecarga elétrica poderá levar à destruição do interruptor. Tal ocasiona um funcionamento incorreto do interruptor de bóia e do controlo a jusante e pode provocar danos materiais e ferimentos. Devem ser respeitadas as potências de comutação elétricas máximas.• Deve-se assegurar uma alimentação elétrica isenta de erros e suficiente.

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Em caso de utilização de dispositivos de controlo adicionais do leque KFG devem estar disponíveis os respetivos manuais de montagem e de instruções.

Page 5: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

5

PT05

/2016

Os aparelhos devem ser instalados e colocados em funcionamento de modo correto. Durante a utilização, as unidades não requerem manutenção, desde que sejam respeitados parâmetros como tipo de fluido, densidade, temperatura e pressão. O material do interruptor de bóia deve ser escolhida em conformidade com os fluidos.

É da responsabilidade da entidade operadora executar periodicamente um ensaio funcional ou uma inspeção visual. Pode ser executado um teste de funcionamento dos contactos, com estes montados ou desmontados, por deslocação manual da bóia ou por enchimento do reservatório. Deve assegurar-se que o teste de funcionamento não provoca a ativação de nenhum processo.Proceda a uma inspeção visual para detectar a existência de eventuais efeitos de corrosão na peças do aparelho em contacto com líquidos e seus vapores ou condensados. Este teste só pode ser executado no interior do reservatório de armazenagem ou após a desmontagem do aparelho.

8. Manutenção

9. Teste de funcionamento

• Não trabalhar com o interruptor de bóia em proximidade com campos eletromagnéticos fortes, distância mín. 1m.• O interruptor de bóia não deve ser exposto a quaisquer esforços mecânicos, vibrações ou embates. Se estes esforços estiverem presentes, devem ser utilizados amortecedores.• Não devem ocorrer quaisquer embates mecânicos no aparelho por parte do recurso.• Os pontos de comutação do interruptor de bóia não podem ser ajustados.• Em caso de risco de inflamação ou de explosão do recurso, deve-se utilizar aparelhos com a diretiva ATEX 2014/34/EU.• As condições do ambiente devem ser otimizadas de forma que todos os instrumentos de indicação possam ser lidos de forma correta, no local, e posicionados em um ângulo de visão horizontal.

• Eliminação dos aparelhos em conformidade com os regulamentos e diretivas regionais e nacionais. Durante a eliminação, poderão existir resíduos de recurso no aparelho.

REGULAMENTOS DE TRANSPORTE:Ao embalar para o transporte, deve ter em atenção que se trata de sistemas de medição com componentes eletrónicos. Os aparelhos devem ser embalados em conformidade. Ao material de embalamento exterior, por ex. caixas de madeira ou de cartão, devem ser afixados sinais de indicação de perigo.

10. Indicações

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 6: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

6

PT

05/20

16

12. Indicações para aparelhos Ex• O interruptor de bóia é, de acordo com a diretiva 2014/34/EU Anexo I, um aparelho do grupo de aparelhos II categoria 1G ou 2G, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva 99/92/EC ( ATEX 137 ), nas zonas 0, 1 e 2 ou 1 e 2, assim como dos grupos de aparelhos IIA, IIB e IIC, que sofrem risco de explosão devido a materiais inflamáveis na área das classes de temperatura T1 a T6 ou dos valores indicados nos dígitos enumerados abaixo das. Durante a utilização, devem ser cumpridos os requisitos da norma EN 60079-14.• Na versão do tipo de proteção contra ignição “Segurança própria”, só podem ser utilizados a ligação de processo, o tubo deslizante e o flutuador do interruptor de bóia, com tipo de acordo com a codificação, na zona 0. Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema.• No caso de matérias-primas de peças da categoria 1G, os teores de liga não devem ultrapassar os seguintes valores: < 10% para: alumínio + magnésio + titânio + zircónio ou < 7.5% para: magnésio + titânio + zircónio.• O interruptor de bóia é, de acordo com a diretiva 2014/34/EU Anexo I, um aparelho do grupo de aparelhos II categoria 2D, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva 99/92/EC ( ATEX 137 ), nas zonas 21 e 22 de poeiras inflamáveis. Durante a utilização, devem ser cumpridos os requisitos das normas EN 60079-1 e EN 60079-14. O interruptor de boia ou os componentes devem corresponder ao tipo de proteção IP6*.

Expansões, complementos, assim como trabalhos de reparação no sistema de medição ( por ex. substituição de um transdutor ou de uma tomada ) só devem ser executados por técnicos instruídos ( de acordo com ATEX 137 ). A entidade operadora é responsável pela correspondência do sistema de medição ao tipo de construção original. A designação de tipo não deve ser alterada.

Tipo de proteção contra ignição Segurança própria• As indutividades e capacidades interiores efetivas são negligenciavelmente pequenas.• Apenas para a ligação a um ou mais circuitos elétricos com segurança própria certificada.• Se for montado um ou mais transdutores, devem ser tidos em conta os valores característicos elétricos das certificações especiais associadas.

Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão"• Apenas para a ligação a um circuito elétrico com uma limitação segura dos parâmetros elétricos dos valores acima indicados.• Se o aparelho for fornecido sem união roscada de cabo, só deve ser montada uma união roscada de cabo que se encontre em conformidade com a norma EN 60079-1 (encapsulamento resistente à pressão Exd).

11. Dados nominais para aparelhos Ex

ATEX

Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC interruptor ou interruptor de temperatura Ii ≤ 100 mATipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC interruptor ou interruptor de temperatura c. opção /R22 Ii ≤ 100 mA

Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC sensor de temperatura Ui ≤ 28 V Ii ≤ 100 mA Pi ≤ 700 mW

Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC transmissor de pressão vice certificação especial associada

Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC com opção /N ( circuito Namur ) Ui ≤ 15 VDC Ii ≤ 60 mA

Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" UN ≤ 250 VDC/AC PSN ≤ 50 W/VA PFN ≤ 700 mWTipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" com a opção /N(circuito Namur) UN ≤ 15 VDC IN ≤ 60 mA

Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" com a opção /R22(resistência de proteção) UN ≤ 250 VDC/AC IN ≤ 100 mA PV ≤ 0.21 W

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 7: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

7

PT05

/2016

Classe de temperatura /Temperatura de superfície

Temperatura ambienteEx c ia llC

Ex c tb IIIC IP6*Ex c d llC

Ex c tb IIIC IP6*

Base Opção /N /R Base Opção /N /R

T6 80°C 80°C 75°C 80°C 75°C

T5 95°C 95°C 90°C 95°C 90°C

T4 130°C 130°C 125°C 120°C 120°C

T3 180°C 180°C 175°C - -

• A correlação entre a classe de temperatura ou a temperatura de superfície e a temperatura ambiente máxima permitida deve ser consultada na tabela seguinte, incl. montagem com interruptores de temperatura.

Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 700 mW

Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido

T6 80°C ≤ 75°C < 10°C

T5 95°C ≤ 95°C < 20°C

T4 130°C ≤ 100°C < 45°C

T3 195°C ≤ 100°C < 95°C

Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 270 mW

Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido

T6 80°C ≤ 75°C < 40°C

T5 95°C ≤ 95°C < 55°C

T4 130°C ≤ 100°C < 85°C

T3 195°C ≤ 100°C < 140°C

• A relação entre a classe de temperatura ou a temperatura medida à superfície e a temperatura ambiente máxima permitida para a área da cabeça da conexão bem como da temperatura do fluido máxima durante a montagem dos sensores de temperatura vem indicada na seguinte tabela:

Diâmetro do tubo do transdutor d = 8 mm

Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 700 mW

Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido

T6 80°C ≤ 75°C < 70°C

T5 95°C ≤ 95°C < 85°C

T4 130°C ≤ 100°C < 120°C

T3 195°C ≤ 100°C < 180°C

Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 270 mW

Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido

T6 80°C ≤ 75°C < 75°C

T5 95°C ≤ 95°C < 90°C

T4 130°C ≤ 100°C < 125°C

T3 195°C ≤ 100°C < 185°C

Diâmetro do tubo do transdutor d = 21,3 mm

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 8: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

8

PT

05/20

16

Para tamanhos intermédios do diâmetro do tubo, os valores permitidos podem ser determinados no sensor com base nas condições das superfícies do tubo ativas ( capacidade ).

• Durante a montagem de um transdutor, devem ser tidos em conta os valores de referência térmicos da certificação especial correspondente.• Durante a montagem de um transmissor de pressão, devem ser tidos em conta os valores de referência da correspondente certificação especial: Classe de temperatura T4 com Tamb -40°C até +80°C• Se ocorrerem temperaturas superiores a 70°C na entrada do cabo ou superior a 80°C na ramificação dos fios, só pode ser ligado um cabo comprovadamente resistente ao calor. A entrada do cabo deve ser adequada a essa temperatura.• O interruptor de bóia, tipo conforme a codificação na versão no tipo de proteção contra ignição “Encapsulamento resistente à pressão” ou “Encapsulamento fundido”, apenas se destina à ligação a um circuito elétrico com os valores predefinidos.• A carcaça do interruptor de bóia, tipo conforme a codificação, deve estar ligada de modo condutor à ligação equipotencial do sistema.• Os aparelhos Ex estão identificadas com uma placa de características especial, na qual se encontram todos os dados Ex relevantes.

13. Indicações para aparelhos Ex com permissão para exploração mineira• O interruptor de bóia, tipo EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex é, de acordo com a diretiva RL 2014/34/EU ( ATEX 95 ) Anexo I, um aparelho d grupo de aparelhos I Categoria M1, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva RL 99/92/EC ( ATEX 137 ) nas áreas de perigo 1 e 2 em explorações mineiras.• Com aparelhos do Grupo I, a temperatura do fluido e a temperatura ambiente deve ser limitada em conformidade para que a temperatura à superfície do aparelho não exceda os 150°C. A informação necessária pode ser consultadas nas indicações anteriores.

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 9: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

9

PT05

/2016

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 10: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

10

EN

05/20

16

Key 1

… -

Threaded connection

Key 1.2 ( only for flange )

… / … / … -

Flange connection

Key 1.3 ( only for flange )

… / … / … -

Flange connection

Key 1.1 ( only for flange )

… / … / … -

Flange connection

Key 1

… -

Try-Clamp / Aseptic cone

Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm

Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm

Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm

Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm

Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm

Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm

Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm

Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm

ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm

Connection cable

Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ )

Connector Hirschmann DIN 43650

Plastic connector HTS straight

Plastic connector HTS angulate

Aluminium connector HTS straight

Aluminium connector HTS angulate

Quick-On Connector

Connector M12 3-pins

Connector M12 8-pins

Connector C091D 7-pins

Threaded connection size

Stainless steel

Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm

( not attestable )

Titanium

Alloy C

Brass

Stainless steel ECTFE coated

Stainless steel PFA coated

PVC

Polypropylene

PVDF

Polyamide

Steel

Flange pressure rating Flange facingFlange nominal bore

Nominal size

Thread to electrical direction, G/BSP

Thread to float direction, G/BSP

Thread to electrical direction, NPT

Thread to float direction, NPT

Thread to electrical direction, metric

Thread to float direction, metric

Flange according to EN

Flange according to ANSI

Flange according to …

Flange ( Brass ) Ø 74 mm

Flange according to drawing

Standard oval flange 80 x 50 mm

Without process connection

Try-Clamp according to ISO 2852

Aseptic blind cone according to DIN 11851

Aseptic blind cone according to DIN 11851

with groove nut

Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A

Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A

with groove nut

Try-Clamp according to DIN 32676

Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp

Female thread G ( only bypass chamber )

Female thread NPT ( only bypass chamber )

Male thread G ( only bypass chamber )

Male thread NPT ( only bypass chamber )

Welding stub end ( only bypass chamber )

Cutting ring union

ALE

ALF

ALG

ALDA1

AVA

AVDA1

APA

APB

ABA

K

K68

ASH

ASHAA

ASHAB

ASHBA

ASHBB

ASQ

ASMA

ASMB

ASC

V1

VP1

TI1

HC1

ME

VEEC1

VPFA1

P

PP

PF

PA

ST

… …

Code 2

Code 2

Code 1

Key 1

… / … / … -

Electrical connection

Key 2

… / … / … -

Process connection material quality

Key 3

… / … / … -

Process connection

Code 1 2 3 4 5

Key 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 /

Example ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 /

Example

Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd

E1

R1

ENPT1

RNPT1

EM1

RM1

FE1

FA1

F1

FM74

FS1

SO

OP1

TC1

BK1

BKN1

BK641

BKN641

BKD1

BKND1

GM1

NPTM1

GN1

NPTN1

SE1

ERVE

14. Type key

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 11: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

11

EN05

/2016

Key 1

… / … / … / … -

Guide tube material quality

Key 4

… / … / … / … -

Temperature switch function

Key 2

… / … / … / … -

Level switch function

Key 3

… / … / … / … -

Level switch option

Change over ( SPDT )*

Normally open ( NO )*

Normally closed ( NC )*

* Multiple selections possible e.g. ' OSS '

Stainless steel

Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm

( not attestable )

Titanium

Alloy C

Brass

Stainless steel ECTFE coated

Stainless steel PFA coated

PVC

Polypropylene

PVDF

Polyamide

Switch protective circuit with

22 ohm / 0.21 W resistor

Switch protective circuit according to

NAMUR EN 60947

High temperature version 180-250°C

Temperature switch normally open ( NO )*

Temperature switch normally closed ( NC )*

Temperature switch normally open ( NO )*

Temperature switch normally closed ( NC )*

* Multiple selections possible e.g. ' TSTO '

U1

S1

O1

R221

N1

HT

TS1

TO1

TPS1

TPO1

V1

VP1

TI1

HC1

ME

VEEC1

VPFA1

P

PP

PF

PA

Code 3

Code 3

Code 4

Code 4

Pt 100 Probe / 2-wire

Pt 100 Probe / 3-wire

Pt 100 Probe / 4-wire

Pt 1000 Probe / 2-wire

Pt 1000 Probe / 3-wire

Pt 1000 Probe / 4-wire

Temperature probe ( acc. to customers device )

0°C … 50°C / 4 ... 20 mA

0°C … 100°C / 4 ... 20 mA

0°C … 150°C / 4 ... 20 mA

0°C … 200°C / 4 ... 20 mA

..°C … ..°C / 4 ... 20 mA

0501

1001

150

200

000

TFA21

TFA31

TFA41

TFB21

TFB31

TFB41

TF1

Key 1

… / … / … / … -

Number of probes

Key 2

… / … / … / … -

Temperature probe

Key 3

… / … / … / … -

Temperature control unit

Key 4

… / … / … / … -

Temperature measuring range

Number of temperature probes…

5 6 7 8 9 Code

3 / 4 / 5 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 Key

- 1 SV72 / 24 / V - - EXIAG / PEDII Example

Example

TP5333A

TP5333D Ex

TD5335A

TD5335D Ex

TP5350AP / PROFIBUS® PA

TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA

TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus

TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus

TPAT1

TPBT1

TDAT1

TDBT1

PAATP1

PABTP1

PAATF1

PABTF1

Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 12: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

12

EN

05/20

16

… …

Code 6

Code 6

Number of floats

Acc. to float table 1003

Acc. to float table 1003 Acc. to float table 1003

Key 1

… / … / … / … -

Number of floats

Key 2

… / … / … / … -

Float

Key 3

… / … / … / … -

Inner bore of float

Code 5

Code 5

Key 1

… / … / … / … / … -

Length of instrument / Centre distance

Key 2

… / … / … / … / … -

Guide tube diameter ( material quality )

Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP )

Ø 11 mm ( VEEC / VPFA )

Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF )

Ø 14 mm ( V / VP / M / TI )

Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF )

Ø 17 mm ( VEEC / VPFA )

Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC )

Ø 20 mm ( P / PP / PF )

Ø 40 mm ( V / VP )

Stainless steel

Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm

( not attestable )

Titanium

Alloy C

Aluminium Silafont-35

Stainless steel ECTFE coated

Stainless steel PFA coated

PVC

Polypropylene

PVDF

Length of instrument in mm

( Key 3 - 5 not applicable )

Centre distance in mm ( Chamber )

081

111

121

141

161

171

181

201

401

L…1

M…1

Key 3

… / … / … / … / … -

Bypass chamber material quality

Key 5

… / … / … / … / … -

Bypass chamber wall thickness

Key 4

… / … / … / … / … -

Bypass chamber outside diameter

V1

VP1

TI1

HC1

AL1

VEEC1

VPFA1

P

PP

PF

Key 4

… / … / … / … -

Magnetic system

… Bypass chamber wall thickness in mmØ 60.30 mm ( V / VP )

Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC )

Ø 63.00 mm ( P / PP / PF )

Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA )

Ø 64.00 mm ( AL )

Ø 73.03 mm ( V / VP )

Ø 88.90 mm ( V / VP )

Ø 114.30 mm ( V / VP )

601

611

63

631

641

731

881

1141

Code 1 2 3 4 5

Key 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 /

Example ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 /

Example

Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 13: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

13

EN05

/2016

Code 9

Key 1

… / … / … -

Approvals / 1

Key 2

… / … / … -

Approvals / 2

Key 3

… / … / … -

Approvals / 3

Acc. to PED 2014/68/EU category II

Acc. to PED 2014/68/EU category IV

Acc. to PED 2014/68/EU, category IV and

approval federal water act §19

Approval federal water act §19

Acc. to Exia, atmosphere gas

Acc. to Exia, atmosphere gas and dust

Acc. to Exd, atmosphere gas

Acc. to Exd, atmosphere gas and dust

Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas

Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust

PEDII1

PEDIV1

PEDIVW1

W1

EXIAG

EXIAGD

EXDG1

EXDGD1

EXIADG1

EXIADGD1

Key 1

… / … / … -

Length of cable

Key 2

… / … / … -

Connection cable

Key 3

… / … / … -

Connection cable option

PVC connection cable

PVC connection cable with blue coating

Silicone connection cable

PUR connection cable

Radox connection cable

Teflon strands

PVC strands

Length of cable in meter Shielded

Shielded / oil-resistant

Shielded / oil-resistant / halogen-free

Oil-resistant

Oil-resistant / halogen-free

Halogen-free

… PVC1

PVCB1

SIL1

PUR1

RAD1

FTEF1

FPVC1

KA1

KB1

KC1

KD1

KE1

KF1

Code 8

Code 7

Key 1

… / … / … -

Additional design

Key 2

… / … / … -

Instruction for installation

Key 3

… / … / … -

Adjusting mechanism

Installation from bottom site

Process connection of displacer side-side

Process connection of displacer

top side - bottom Vertical

Guide tube in flexible design

With test function

Angled design

Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )

Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable )

Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )

Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )

Adjustable version with cutting ring union

( only one time positioning possible on

ATEX 2014/34/EU applications )

GU1

HH1

HV1

VEFG1

NT

WG1

HFF

HSF

PSS

PSP

Approval 3A Sanitary Standard

Approval American Bureau of Shipping

Approval Bureau Veritas

Approval Germanischer Lloyd

Approval Lloyd‘s Register

Approval EAC TR CU 004/2011 &

012/2011 & 020/2011

3A1

ABS1

BV1

GL1

LR1

EAC11

5 6 7 8 9 Code

3 / 4 / 5 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 Key

- 1 SV72 / 24 / V - - EXIAG / PEDII Example

Example

Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Page 14: INTERRUPTOR DE BÓIA · O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, ... Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema

WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU.

Food industry Shipbuilding Oil rigs Oil refineriesChemical plants Watertreatment

Pharmaceutical industry

Air-conditioning technology

Machine & plant engineering

KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com