39
IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS “Da discência à docência: ações e perspectivas no contexto de línguas estrangeiras” Caderno de resumos 02 e 03 de outubro de 2014

IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS · A comunicação versará sobre atividades que permitem uma maior interação entre o educador e o educando para o ensino e aprendizagem

Embed Size (px)

Citation preview

IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE

LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

“Da discência à docência: ações e perspectivas no contexto de línguas estrangeiras”

Caderno de resumos

02 e 03 de outubro de 2014

IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

“Da discência à docência: ações e perspectivas no contexto de línguas estrangeiras”

Apoio/Realização

Faculdade de Ciências e Letras de Assis

Departamento de Educação

Departamento de Letras Modernas

Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores

STAEPE

Coordenação Geral

Daniela Nogueira de Moraes Garcia

Micheli Gomes de Souza

Comissão Organizadora

Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade

João A. Telles

Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos

Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho

Lucas Damaceno

Ludmila Belotti Andreu Funo

Maisa de Alcântara Zakir

Maria do Rosário Gomes Lima da Silva

Rozana Aparecida Lopes Messias

Comissão Editorial

Anna Katharina Elstermann

Carla Cavalcanti e Silva

Maria do Rosário Gomes Lima da Silva

Rozana Aparecida Lopes Messias

Comissão Científica

Alceu João Gregory

Antônio R. Esteves

Brigitte Monique Hervot

Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade

Cristina Ranke

Jorge Augusto da Silva Lopes

Joy N. Afonso

Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos

Kátia Rodrigues Mello Miranda

Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho

Luciane de Paula

Maria de Fátima Alves de Oliveira Marcari

Norma Domingos

Regiani Aparecida Santos Zacarias

IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

PROGRAMAÇÃO

Dia 02 de outubro de 2014

19:00 - Entrega de materiais

19:30 - Video-conferência internacional de abertura

Dra. Anelly Mendoza Díaz- Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeiras- Universidad Nacional Autónoma de México

Dia 03 de outubro de 2014

8:00 - 8:30 - Entrega de materiais

8:30 - 9:00 - Coffee-break

9:00 - 11:00 - Mesa-Redonda "Da discência à docência: ações e perspectivas no contexto de

línguas estrangeiras"

Dra. Rosa Yokota- Universidade Federal de São Carlos

Dra. Simone Dantas- Universidade Federal de Viçosa

Dra. Heloisa Helou Doca- Universidade de Marília/FATEC

11:00 - 11:30- Apresentação cultural

11:30 - 13:30 - Almoço

13:30 - 15:30 - Comunicações

15:30 - 16:00 - Coffee-break

16:00 - 17:30 - Conferência de encerramento

Dra. Ana Cristina Biondo Salomão- UNESP/FCL- Campus de Araraquara

17:30 - Apresentação Cultural

IV SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

RESUMOS*

*Organizados em ordem alfabética segundo o nome do autor principal.

A F

PIBID LETRAS: O TRABALHO COM A INTERDISCIPLINARIDADE E O QUIZ

DOS MONUMENTOS

Adelita Pantoja Martins (G) – UNESP/Araraquara

Janaína Dias de Morais Coelho (G) – UNESP/Araraquara

Maria Eugênia Morasco Agostinho (G) – UNESP/Araraquara

Objetiva-se neste trabalho apresentar o desenvolvimento das atividades realizadas por

bolsistas do Programa de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID) em uma escola pública do

interior do Estado de São Paulo. O Pibid é um projeto da CAPES que insere bolsistas no

contexto da rede pública de ensino, aperfeiçoando e valorizando a formação desses futuros

professores para a educação básica. O projeto PIBID Letras Araraquara trabalha com três

frentes, cada uma com dez bolsistas. A frente de trabalho a qual os bolsistas dessa

apresentação fazem parte trabalha com interdisciplinaridade, enquanto as outras duas

trabalham com ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras (alemão, espanhol, inglês,

italiano e francês) e eventos culturais. Nessa apresentação objetiva-se discutir uma

experiência de prática docente no Pibid-Letras na qual os bolsistas realizaram uma

intervenção nomeada “quiz dos monumentos”. A temática foi escolhida uma vez que a

proposta dessa frente é trabalhar com interdisciplinaridade dentro de sala de aula. Foram

realizadas quatro intervenções com salas do Ensino Fundamental (6ºs e 7ºs anos).

Abordaremos o planejamento e as impressões dos bolsistas em relação à atividade.

Palavras-chave: Letras; Formação inicial de professores de línguas; Pibid;

Interdisciplinaridade; Escola pública.

UMA APRESENTAÇÃO DA ABORDAGEM DIRETA PARA O ENSINO DE LÍNGUA

E LITERATURA LATINAS DE ACORDO COM A SÉRIE "LINGUA LATINA PER

SE ILLUSTRATA"

Alessandro Jocelito Beccari (G) - UNESP/Assis

Prof.ª Dr.ª Cláudia Valéria Penavel Binato (Orientadora) - UNESP/Assis

Esta comunicação tem como proposta apresentar um relato de experiências com materiais

didáticos para o ensino de língua e literatura latinas. O latim é tradicionalmente ensinado por

meio da tradução de textos canônicos. Dessa forma, o ensino de língua latina é normalmente

associado à formação de leitores capazes de uma interpretação erudita de obras canônicas.

Como auxílio para esse intuito, existe atualmente um esforço para que o latim e o grego sejam

ensinados como línguas vivas do passado. Para isso, a abordagem direta (ou natural), que já

fora usada no ensino de línguas modernas, vem sendo aplicada no Brasil, bem como em

outros países, no processo de ensino e aprendizagem de línguas antigas. Ao assumir a intuição

do falante como princípio, essa abordagem permite que o aprendiz familiarize-se de maneira

intuitiva com as relações de funcionamento entre níveis diferenciados da linguagem, a saber:

fonológico, morfológico, sintático, semântico, pragmático e discursivo. Em nossa

comunicação, analisaremos a série de livros-textos "Lingua Latina Per Se Illustrata", de Hans

Oerberg que apresentam o latim como língua viva do passado por meio da abordagem direta.

Na análise dessa série, faremos reflexões críticas sobre os conceitos e metodologias de ensino

em que essa série baseia-se. Além disso, a partir de nossa experiência, refletiremos sobre a

eficácia das propostas utilizadas nesses livros-textos e nas separatas que compõem essa série.

Essas considerações serão especialmente direcionadas à análise do nexo entre as premissas da

abordagem direta e os elementos didáticos presentes na série, especialmente na medida em

que preparam seus usuários para a leitura dos clássicos da literatura latina em seu idioma

original.

Palavras-chave: Literatura Latina; Abordagens; Materiais Didáticos; Metodologia.

O “LUGAR” DA CULURA NO ENSINO-APRENDIZAGEM DE ITALIANO COMO

LÍNGUA ESTRANGEIRA (LE): ALGUMAS REFLEXÕES

Alex Junior dos Santos Nardelli (G) – UNESP/ São José do Rio Preto/PIBID

Prof.ª Dr.ª Araguaia Solange de Souza Roque (Orientadora) - UNESP/São José do Rio

Preto/PIBID

O ensino-aprendizagem de língua estrangeira (LE) é defendido nos Parâmetros Curriculares

Nacionais (PCN) como experiência que permite ao aluno “conhecer e valorizar a pluralidade

do patrimônio sociocultural brasileiro, bem como aspectos socioculturais de outros povos e

nações, posicionando-se contra qualquer discriminação baseada em diferenças culturais”. Mas

para que essa consciência seja alcançada, é preciso que o processo de ensino-aprendizagem de

LE se dê por meio de uma abordagem reflexiva que promova a análise sobre as semelhanças e

diferenças entre a língua/cultura materna e a estrangeira. O binômio língua-cultura implica

dizer que a língua é pensada como instrumento usado por determinado povo para representar

a si próprio, seus valores, suas crenças, sua visão de mundo e, portanto, por trás do fenômeno

linguístico, há sempre a cultura como suporte. Sendo assim, discussões que contemplem

padrões da língua e cultura estrangeiras comparativamente aos da língua e cultura materna são

essenciais no processo de ensino-aprendizagem de LE. É, portanto, a partir dessas

considerações que nos propomos a problematizar o “lugar” da cultura em aulas de Italiano

LE, pois acreditamos não ser possível dissociar língua-cultura, nem mesmo quando a ênfase é

colocada sobre a aquisição de vocabulário porque sabemos que a cultura tem influência no

repertório lexical de uma língua.

Palavras-chave: Italiano; Língua estrangeira; Cultura; Ensino; Aprendizagem.

PIBID: QUEBRANDO BARREIRAS E FORTALECENDO A RELAÇÃO

UNIVERSIDADE E ESCOLA

Ana Luiza Luzio da Silva (G) - UNESP/Assis

Gisele Avelino da Costa (G) - UNESP/Assis

As relações entre a universidade e as escolas têm sido historicamente conflituosas. Segundo

Telles (2002) há dois momentos específicos nos quais a universidade procura as escolas: os

estágios de licenciatura e a realização de pesquisa. Existe habitualmente uma resistência por

parte dos professores ao receberem os estagiários/pesquisadores. Isso se deve especialmente

ao fato de que após realizar seus estágios e pesquisas, esses alunos não retornam um feedback

a escola, ou seja, não compartilham o conhecimento produzido, e muitas vezes também não

abrem a possibilidade de uma construção coletiva de práticas pedagógicas. Assim, o PIBID

(Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência), financiado pela CAPES, surge

como uma alternativa que promove um trabalho conjunto entre professores da rede pública de

ensino, professores universitários e alunos de graduação. É nesse ponto que o Projeto de

Instituição de Bolsas de Iniciação a Docência destaca-se, nele os futuros docentes junto com

professores da rede pública trabalham em equipe, ambos pesquisam e criam novas práticas de

ensino. A teoria torna-se aliada da prática e vice-versa, aos poucos os preconceitos vão sendo

superados posto que o professor participe de todo o processo de construção de conhecimento.

O objetivo principal é estimular que os professores possam ser reflexivos em relação às suas

práticas.

Palavras-Chave: Ensino; Práxis; Pesquisa Reflexiva; Licenciatura; PIBID.

“EM CADA LÍNGUA ESTÃO FINCADOS OUTROS OLHOS” – HERTA MÜLLER

SOBRE ALGUMAS PECULIARIDADES LINGUÍSTICAS

Adriana Dusilek (PG) - UNESP/Assis

O objetivo desta comunicação é apresentar as reflexões da escritora Herta Müller (1953-)

sobre algumas peculiaridades da linguagem, como a variação linguística, a associação entre

pensamento e expressão e a relação entre linguagem e política. Tais considerações fazem

parte de seu livro de ensaios Der König verneigt sich und tötet (2003), traduzido no Brasil

como O rei se inclina e mata (2013), e são importantes na medida em que contribuem para o

debate acerca da variação linguística e da relevância do papel da linguagem na vida cotidiana.

De cunho autobiográfico, o livro aborda lembranças individuais, familiares e políticas, sempre

tendo como eixo de suas reflexões a linguagem, seja como possibilidade de expressão ou

instrumento de poder. Romena de expressão alemã, Herta Müller questiona a capacidade de

representação da palavra, compara o alto alemão, o dialeto do vilarejo onde morava e o

romeno – língua que dominaria só mais tarde – e articula língua e política para falar, entre

outras coisas, da desconfiança em relação à língua que muitos alemães, incluindo intelectuais,

sofreram, em virtude do regime nazista. Trata ainda da ditadura romena sob Ceaucescu e do

medo que essa ditadura impunha sobre as palavras, procurando, muitas vezes, apagar o

cérebro lexical da língua.

Palavras-chave: Herta Müller; Linguagem; Representação.

A RECEPÇÃO EM SALA DE AULA: UMA LEITURA DE CIUMENTO DE

CARTEIRINHA DE MOACYR SCLIAR

Adriana Jesuino Francisco (G) - UNESP/Assis

A presente comunicação tem por objetivo abordar a obra juvenil Ciumento de carteirinha, de

autoria de Moacyr Scliar (1937-2011). Publicada em 2006 e título da coleção “Descobrindo

os clássicos”, Ciumento de carteirinha dialoga diretamente com um grande clássico da

literatura brasileira: Dom Casmurro, de Machado de Assis, lançado em 1899. Partindo do

princípio de que professores, coordenadores, gestores escolares e profissionais que elaboram

os currículos educacionais buscam equilíbrio e ponderação ao relacionar títulos de acordo

com a maturidade intelectual e emocional de adolescentes, leitores em formação, pretende-se

analisar como alunos do sétimo ano do ensino fundamental de escola particular do interior

paulista recepcionaram a obra de Scliar. A pesquisa com os discentes acontecerá por meio de

questionários aplicados individualmente, levando-se em consideração quem são esses leitores

e se, de alguma maneira, a leitura de Scliar despertou o interesse na procura pelo título de

Machado de Assis.

Palavras-chave: Literatura juvenil; Recepção; Moacyr Scliar; Formação do leitor.

TÉCNICAS INTERACIONISTAS

Adriana Luqueti Tavares (G) – UNESP/Assis

Ana Rosa Magro (G) – UNESP/Assis

A comunicação versará sobre atividades que permitem uma maior interação entre o educador

e o educando para o ensino e aprendizagem da língua inglesa. Para tanto, utilizar-se-á as

atividades: recortes de revista, envelope e bingo, desenvolvidas para alunos do Centro de

Estudos de Línguas da escola E.E. Prof. Carlos Alberto Oliveira. O ensino básico público é

vinculado ao uso de apostilas fornecidos pelo Governo do Estado de São Paulo, e tal situação

também ocorre nestes Centros de Estudos, onde para cada respectiva língua há uma apostila.

Observa-se, a necessidade do professor em adotar técnicas interacionistas, que complementem

o conteúdo pedagógico exigido, visando à captação do interesse e a participação dos

aprendizes no decorrer do ano letivo, possibilitando, desde logo, um maior compartilhamento

de conhecimentos. Ao eleger um método em sua prática docente, o professor adota técnicas,

ou seja, recursos e estratégias diversas, sendo assim, a escolha por atividades interacionistas

permite um contato maior com os estudantes, fazendo com que se perceba as deficiências de

cada um, e quais as maneiras pelas quais pode saná-las, para que no fim, o método atinja a sua

realização concreta. Portanto, o objetivo é explanar a experiência vivenciada em sala de aula

com a execução de algumas atividades desenvolvidas por nós, estagiárias do PIBID,

Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência.

Palavras-chave: Técnica interacionista; Ensino de inglês LE, CEL.

A AFETIVIDADE NO ENSINO DE ESPANHOL PARA CRIANÇAS

Adriana Quadros Matos (G) - UEL

Prof.ª Dr.ª Simone Rinaldi (Orientadora) - UEL

Esta comunicação trata da nossa proposta de investigação sobre a afetividade no ensino de

espanhol para crianças. Visando contribuir para as pesquisas no campo do ensino e da

aprendizagem de espanhol para crianças, principalmente brasileiras, temos como objetivo

verificar qual a importância da afetividade no processo escolar do ensino-aprendizagem. É

também nosso objetivo analisar como essa relação acontece, como a criança age nesse novo

processo de convívio no meio escolar sem a proteção dos pais ou da pessoa cuidador ou

cuidadora e como o professor se posiciona diante das adversidades dessa situação. Deste

modo, apoiamo-nos estudos de Melo (2014); Moreno (2008); Rinaldi (2006, 2009, 2011)

entre outros e, após revisão bibliográfica, pretendemos observar aulas de espanhol para

crianças, elaborar um instrumento de geração de dados objetivando a ampliação dos

conhecimentos nesse campo de pesquisa, a fim de contribuir para, por meio da utilização dos

recursos da afetividade, a construção de cidadãos participativos, reflexivos e críticos por meio

de uma relação adequada entre o professor de língua espanhola e seus alunos, crianças dos

primeiros anos do ensino fundamental.

Palavras-chave: Afetividade; Língua espanhola; Educação infantil.

O ENSINO DE LÍNGUA E CULTURA NA ESCOLA PÚBLICA: O UNIVERSO DO

JOVEM EM FOCO

Alana Vivas Martins (G) - UNESP/Araraquara

Douglas Heriberto de Souza Aranha (G) - UNESP/Araraquara

Giovanna Cristina Lourencetti (G) - UNESP/Araraquara

Igor Mogentale Lazarini (G) - UNESP/Araraquara

Jonatha de Almeida Alberto (G) - UNESP/Araraquara

Jéssica Franceschini (G) - UNESP/Araraquara

Juliana Pion Marculino (G) - UNESP/Araraquara

Luana Pereira de Souza (G) - UNESP/Araraquara

Profª. Drª. Nildicéia Aparecida Rocha (Orientadora) - UNESP/Araraquara

Profª. Drª. Silvana Vieira da Silva (Orientadora) - UNESP/Araraquara

O objetivo deste trabalho é apresentar as atividades desenvolvidas pelos bolsistas do

Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID). Esse projeto contempla

três modalidades que visam à integração dos graduandos nas escolas públicas com o

intuito de trabalhar com língua e cultura estrangeira (alemão, espanhol, francês, inglês e

italiano). A primeira modalidade oferece oficinas de línguas para um grupo fechado de

alunos, a segunda promove workshops culturais a toda comunidade escolar, e a terceira

realiza atividades interdisciplinares nas aulas regulares. Pretende-se aqui expor o trabalho

da primeira modalidade focalizando os aspectos interculturais relacionados ao universo

dos jovens. Nesta reflexão parte-se de pressupostos teóricos da competência intercultural

(ROZENFELD e VIANA, 2011). As oficinas são desenvolvidas tendo em vista a não

dissociação entre língua e cultura, fazendo os alunos (re)pensarem a sua própria cultura a

partir da do outro. Ao levar para a sala recursos do cotidiano dos alunos, espera-se uma

identificação destes com uma cultura que é, ao mesmo tempo, estrangeira e próxima.

Considerando que o ensino depende da relação professor/aluno, é preciso que o educador

compreenda esse "novo" jovem, incorporando nas práticas pedagógicas estruturas que

refletem a identidade cultural da juventude, trazendo à frente dos seus olhos o que já

conhecem.

Palavras-chave: Interculturalidade; Jovem; Práticas pedagógicas.

RELATO DE EXPERIÊNCIA EM TELETANDEM: UMA APRENDIZAGEM SOBRE

LÍNGUAS E CULTURAS ESTRANGEIRAS

Amanda Mendes (PG) - UNESP/Assis

Adriana Valéria da Silva (G) - UNESP/Assis

Durante um curso de língua estrangeira, o estudante entra em contato com exercícios de

tradução, gramática, audição e fala, porém tais operações não são suficientes para que o

mesmo consiga expressar suas vontades e sentimentos sem desembaraço. Para tanto, é

imprescindível a prática da oralidade através de diálogos frequentes, sendo eles interagidos

entre nativos ou não-nativos falantes de outras línguas. A aprendizagem em teletandem

possibilita esta atividade ao aluno, pois esse poderá ensinar sua língua e aprender a de seu

parceiro, em uma troca de experiências e também de culturas, uma vez que o diálogo pode

envolver questões de política, meio ambiente, gastronomia, esportes, cursos, universidades e

etc., abrangendo uma série de indagações sobre o local de vivência própria e do outro. Para

que haja sucesso no processo de aprendizagem de ambas as partes, é preciso

comprometimento e dedicação, por isso, propõe-se que os envolvidos estejam dispostos a

encontrar um dia e horário em comum que poderão conversar evitando faltas e quando a

ausência for de fato necessária, recomenda-se um aviso prévio para que não ocorra o

desprazer do outro em ficar esperando. Nesta comunicação, pretendemos tecer comentários

sobre nossas experiências com diferentes parceiros de países distintos e expor nossa relação

com eles, sendo ela contínua ou não após o encerramento do projeto.

Palavras-chave: Língua estrangeira; Aprendizagem em Teletandem; Experiências.

AVALIAÇÃO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS: UMA (NOVA) PERSPECTIVA

Antonio Carlos Rizzi (PG) - UEL

Thalita Aguiar Molin Miguel (PG) - UEL

Prof.ª Dr.ª Claudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

Este artigo pretende fomentar uma discussão acerca da avaliação no ensino de línguas

estrangeiras no ensino regular. O intuito do presente trabalho é o de compartilhar modos,

saberes e fazeres relacionados ao processo de avaliação de Língua Estrangeira. Percebemos

que o baixo desempenho escolar do aluno, geralmente, se encontra na forma como é

conduzida a aprendizagem da leitura e escrita, como também pelos instrumentos de avaliação

adotados pelas escolas. Para esse fim, baseamo-nos em Scaramucci (2006), Gonçalves (2010),

Leal (2010) e Furtoso (2012), que indicam formas mais apropriadas para elaboração de

instrumentos avaliativos de línguas estrangeiras. Analisamos uma prova de inglês e outra do

espanhol, ambas do 9º ano do Ensino Fundamental. A amostra das provas revela uma

preocupação na busca de objetivos mais realistas para o uso do conhecimento adquirido da

segunda língua. A competência linguística avaliada na prova vai ao encontro das

competências, pois as questões procuram abordar as competências gramatical, sociocultural,

estratégica e discursiva. Também fazemos uma análise contrastiva entre as línguas,

português/espanhol/inglês, e as culturas dos discentes, a fim de compreender melhor as

dificuldades que esses têm em aprender inglês ou espanhol e como esses aspectos se refletem

na avaliação e ensino desses alunos.

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Avaliação de Língua Estrangeira;

Instrumentos Avaliativos; Competência Linguística.

ABORDAGEM COMUNICATIVA BASEADA EM TAREFAS: O CASO DE

JAPONÊS/LE

Antonio Marcos Bueno da Silva Junior (G) - UNESP/Assis/ Centro de Línguas e

Desenvolvimento de Professores (CDLP)

Com o surgimento da abordagem comunicativa em meados dos anos 80, vivemos diversas

mudanças no processo de ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras que implicaram em

novos olhares para as teorias de aquisição de LE e também em inovações nas atividades

realizadas em sala de aula. Em meio a essas inovações, surgiu o conceito de tarefas que

segundo Nunan (1989) seria uma parte do trabalho de sala de aula que envolve os alunos na

compreensão, manipulação, produção e interação na língua-alvo. Este trabalho tem como

objetivo apresentar o papel das tarefas em sala de aula de língua japonesa, nível intermediário,

do Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores (CLDP) da Unesp/Assis, baseando-

se na análise realizada desde o processo de elaboração até sua aplicação. Para tanto, como

instrumento de coleta de dados foram utilizadas gravação em áudio, planos de aula e de pós-

aula, bem como enquetes realizadas com os alunos. Como suporte teórico nos apoiamos nos

estudos acerca da abordagem comunicativa (Canele e Swain, 1980; Almeida FIlho, 1993;

Thompson 1996) e nos estudos sobre as características, formação e aplicação das tarefas

(Prahbu, 1987; Nunan, 2004; Barbirato, 1999).

Palavras-chave: Ensino de língua japonesa; Abordagem comunicativa; Ensino de línguas

baseado em tarefas.

ANÁLISE DE LIVROS DIDÁTICOS: REFLEXOS DA PARCERIA ENTRE LÍNGUA

E LITERATURA NOS LIVROS DIDÁTIVOS PARA O ENSINO DE ESPANHOL/LE

Augusto Moretti de Barros (G) - UNESP/Assis

O presente trabalho tem por objetivo apresentar um projeto de pesquisa de iniciação científica

que pretende analisar a existência ou não da relação entre língua e literatura em alguns

materiais didáticos, como esta se dá e se ela é pertinente. Atualmente cresce a preocupação

com a qualidade dos materiais didáticos elaborados para o ensino de espanhol/LE a falantes

nativos de língua portuguesa, já que esses materiais se apresentam, muitas vezes, como a

única base de sistematização do aprendiz. Segundo Dell‟Isola (s.d.), na análise de um livro

didático devem-se levar em consideração itens como: projeto gráfico-editorial; textos;

compreensão leitora; produção escrita; compreensão oral; atividades; elementos linguísticos;

fundamentos teóricos e o manual do professor. Para o presente estudo acrescentamos a essa

lista mais quatro itens para análise: 1) quais textos literários estão presentes no livro; 2) quais

critérios foram usados para selecioná-los, 3) quais as propostas de trabalho com tais textos e

4) como a língua é trabalhada por meio da literatura. Como resultado, a partir da análise

desses elementos nossa intenção é refletir sobre a presença da literatura no ensino de línguas.

Palavras-chave: Análise de livros didáticos; Língua e Literatura; Ensino de Espanhol como

LE.

C F

O LUGAR DA LITERATURA FANTÁSTICA NO ENSINO DE LÍNGUAS

ESTRANGEIRAS/ADICIONAIS

Caio Vitor Marques Miranda (PG) - UEL

Prof.ª Dr.ª Amanda Pérez (Orientadora) - UEL

No que tange ao ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira muitos são os desafios

encontrados pelo professor e pelo aluno, uma vez que não basta apenas fazer com que o aluno

saiba falar, ler e escrever essa determinada língua. De fato, aprendê-la e ensina-la é muito

mais abrangente. Deste modo, este trabalho justifica-se pela necessidade de promover

mudanças e uma melhora no nível do ensino de línguas estrangeiras no ensino médio, algo

com que a literatura pode contribuir amplamente, proporcionando ao professor novas

dimensões e caminhos para que o processo de aprendizagem do aluno inclua questões

culturais e não apenas gramaticais ou estruturais. Para tanto, algumas sugestões serão dadas

de modo a motivar educadores a avaliar o seu próprio ambiente de classe e criar atividades

que permitirão que os seus estudantes reflitam sobre narrativas sociais e históricas e escrevam

as suas próprias histórias.

Palavras-chave: Ensino; Ensino de ELE; Literatura Fantástica.

O UNIVERSO HÍBRIDO DAS HQS NO ENSINO DO ESPANHOL COMO LÍNGUA

ESTRANGEIRA

Caio Vitor Marques Miranda (PG) - UEL

Prof.ª Dr. ª Cláudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

As histórias em quadrinhos (HQs) representam um meio de comunicação em massa e estão

presentes em todas as culturas que possuem uma linguagem escrita. Nelas, deparamo-nos com

imagens, cores, personagens peculiares e temas variados próximos à realidade dos alunos,

tornando-se uma ferramenta útil e eficaz no ensino e na aprendizagem de línguas (maternas e

estrangeiras). Entendemos que por meio das HQs, os alunos podem ter acesso aos aspectos

linguísticos, pragmáticos e socioculturais de um determinado idioma, de uma maneira

autêntica e prazerosa, em um contexto real do uso. Atualmente, o ensino ainda não possui

tantas atrações compatíveis com o mundo no qual vivemos, ou seja, dominado pela

tecnologia. Os estudantes estão imersos em um contexto imagético e dinâmico que nem

sempre integra seu cotidiano escolar. Desta forma, o presente trabalho visa a apresentar as

HQs como um recurso didático-metodológico que concilia lúdico e cognição num âmbito

permeado pela motivação. Além disso, apresentamos sugestões de atividades, relacionadas ao

mundo hispânico, que podem ser utilizadas nas aulas de acordo com o nível de conhecimento

ou perfil dos alunos, o propósito desejado e o tempo de que eles se dispõem.

Palavras-chave: Histórias em quadrinhos; Ensino e aprendizagem; Espanhol.

O ENSINO DE INGLÊS NO CENTRO DE ESTUDOS DE LÍNGUAS

Camila Garcia Longo da Silva (Prof) - Centro de Estudos de Línguas (CEL)/Assis

Tendo em vista a importância do ensino e aprendizagem de inglês num mundo globalizado e

as lacunas na aprendizagem de inglês no Brasil, o presente trabalho visa refletir sobre o

ensino de inglês na escola pública, em especial no Centro de Estudos de Línguas. O C.E.L. é

um programa do Governo do Estado de São Paulo que visa complementar o ensino oferecido

nas aulas regulares de inglês da rede, tendo como base curricular o desenvolvimento da

competência oral do aluno. A metodologia que fundamenta esta pesquisa é o estudo de caso

de caráter qualitativo e natureza etnográfica. Para coleta de dados, nos valemos da observação

de aulas e da aplicação de um questionário com questões abertas e fechadas para duas turmas

de inglês do C.E.L. O foco do questionário se deu na auto avaliação dos alunos, suas

experiências e contato com a língua inglesa tanto dentro como fora da sala de aula.

Verificamos que os alunos encontram no C.E.L. uma oportunidade para ampliarem seus

conhecimentos da língua. Contudo, especialmente por se tratar de um curso extra, mas de

curta duração, os alunos encontram na responsabilidade e na autonomia seus maiores

potenciais para a aprendizagem.

Palavras-chave: Língua; Inglês; Aprendizagem; Autonomia.

RECURSOS TECNOLÓGICOS NO CONTEXTO DO PIBID: RELATO DE UMA

EXPERIÊNCIA

Camila Marchezani dos Santos (G) – UNESP/Assis

Amanda Oliveira Pinheiro (G) – UNESP/Assis

As novas tecnologias estão presentes nos mais variados contextos. Assim sendo, o espaço

escolar não pode privar-se de inseri-las em suas práticas pedagógicas. No entanto,

observamos que muitos profissionais resistem em incorporá-las às aulas, visto que a cultura

educacional que vivemos nos dá como parâmetro a escola no modelo tradicional. Estagiando

no contexto do ensino de língua espanhola/LE, no Programa Institucional de Bolsa de

Iniciação à Docência, observamos que o uso das tecnologias pode contribuir como elemento

motivador. O objetivo desta comunicação é apresentar, pois, uma experiência que

vivenciamos com o uso de smartphones e tablets no cotidiano das aulas, proposta pela

professora que acompanhamos, e a mudança sentida no ambiente de sala de aula. Para que

esses novos recursos passem a ser inseridos nas escolas, é preciso que os professores estejam

preparados para essa “nova” fase educacional. Segundo Freitas (2010), espera-se que o

letramento digital seja visto de uma maneira não só instrumental, ou seja, é preciso ver a

extensão que o uso da tecnologia pode proporcionar, as inúmeras coisas que podem ser feitas

por meio desta e ainda mais o que o aluno pode mostrar ou, até mesmo, aprimorar por

intermédio de projetos de uma matéria prima que está presente em seu cotidiano. Assim, o

professor também enriquecerá os seus conhecimentos e aprimorará seus métodos.

Palavras-chave: PIBID; Tecnologia; Educação; Ensino do espanhol/LE.

MATIZES CULTURAIS E ENSINO DE ESPANHOL ENVIESADOS POR

IDIOMATISMOS NA INTERFACE DO APRENDIZ COM O LIVRO DIDÁTICO

Prof.ª Dr.ª Cláudia Cristina Ferreira - UEL

Entendemos que o processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras/adicionais

deveria ir além dos conteúdos linguísticos para que o aluno consiga desenvolver a

competência comunicativa na língua alvo, por isso advogamos pela indissociabilidade entre

língua e cultura. Neste trabalho, portanto, pretendemos abordar matizes culturais por meio das

expressões idiomáticas, uma vez que contemplar idiomatismos em aula de língua estrangeira é

essencial (GÓMEZ MOLINA, JOSÉ RAMÓN, 2004; LEONTARIDI; PERAMOS SOLER,

2011; RIOS; XATARA, 2012), pois revelam autenticidade, dinamicidade linguística e são

imbuídos de aspectos socioculturais. Para tanto, esclarecemos que os objetivos propostos são:

comentar sobre o que dizem os teóricos acerca do ensino de língua e cultura, propor a

inserção de matizes culturais mediante expressões idiomáticas e analisar se o livro El

ventilador contempla essa temática no decorrer de suas unidades didáticas. Ressaltamos que

para abordar o tema cultura em línguas estrangeiras/adicionais, valemo-nos do que apregoam

os seguintes estudiosos: Durão (1999, 2002a, 2002b), Ferreira (2005, 2007, 2012), Iglesias

Casal (1999), Kramsch (2001, 2004), Miquel López (2004), Miquel; Sans (1992) e Sánchez

Lobato (1999, 2002). Para estabelecer os critérios e realizar a análise, utilizamos o que

assinalam Ravera Carreño (1990), Moreno Fernández (2000) e Ferreira (2014).

Palavras-chave: Ensino e aprendizagem; Língua espanhola; Análise de livro didático;

Expressões idiomáticas; Associação entre língua e cultura.

PROCESSO DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA

ESTRANGEIRA/ADICIONAL SOB O VIÉS DE TEXTOS IMAGÉTICOS

LATINOAMERICANOS: UM OLHAR CRÍTICO

Cristiane Marques de Araújo (Prof) – NRE/Londrina

Prof.ª Dr.ª Cláudia Cristina Ferreira (Orientadora) – UEL

Cada vez mais as imagens invadem o nosso cotidiano, tanto no âmbito real como no virtual,

envolvendo o leitor. (Trans)formar alunos competentes, sensíveis à diversidade cultural,

social e histórica latina americana tornou-se um requisito essencial no processo de ensino e

aprendizagem de língua estrangeira/ adicional. As reflexões e as atividades foram a partir de

análises de imagens pictóricas engajadas, ou seja, de cunho político-social e de fotografias de

caráter social. Ressaltamos que o contexto da pesquisa deu-se no Centro de Línguas

Estrangeiras Modernas (Celem) de Espanhol, em um colégio de Londrina. Esclarecemos que

o propósito deste estudo é motivar, diversificar e desenvolver o processo de ensino e

aprendizagem de língua espanhola. Procuramos, ainda, estimular ou fomentar a percepção e

interpretação à leitura de textos imagéticos (visuais ou não verbais), no que concerne a

diversidade cultural e valorização dos países vizinhos de fronteira, bem como da América

Latina. Para concretizar os objetivos propostos, utilizamos o que apregoam alguns teóricos, a

saber: Ferreira e Sanches (2005, 2006, 2008), Cruz; Botelho, Mantoani e Ferreira, (2008),

Ferreira (2012, 2013).

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua espanhola; Texto imagético;

Celem.

D F

ASPECTOS CULTURAIS NAS AULAS DE ESPANHOL: ANÁLISE DO LIVRO

DIDÁTICO CERCANÍA

Danieli Justino Brandão (PG) - UEL

Prof.ª Dr.ª Claudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

Acreditamos que o conhecimento sobre aspectos culturais é imprescindível, no processo de

ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras/adicionais, para que o aluno desenvolva a

competência comunicativa e evite possíveis choques culturais ou ruídos na comunicação.

Dessa forma, entendemos que o aluno é levado a refletir sobre a cultura do outro e a própria,

combatendo preconceitos e estereótipos, bem como fomentando seu papel de partícipe na

sociedade na qual se insere. Nesse viés, explicitamos que este trabalho tem como objetivo

apresentar a definição de cultura que permeará este estudo (LADO, 1973; MIQUEL; SANS,

1992; MIQUEL LÓPEZ, 2004; SÁNCHEZ LOBATO, 1999, 2002; ZANATTA, 2009;

FERREIRA, 2012), evidenciar a relevância da indissociabilidade entre língua e cultura

(DURÃO, 2002a, 2002b; FERREIRA; SANCHES, 2005; MOREIRA, 2013) e expor critérios

de análise de livros didáticos elaborados ou adaptados a línguas estrangeiras/adicionais

(FERNÁNDEZ LÓPEZ, 2004), visto que nos propomos a analisar uma coleção de espanhol

elaborada para o Ensino Fundamental II (Cercanía – 2012), que foi aprovada pelo Programa

Nacional do Livro Didático. A análise irá se centrar nos aspectos culturais, ou seja, vamos

verificar se eles são contemplados e, em caso afirmativo, de que forma.

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua espanhola; Análise de livros

didáticos; Aspectos culturais.

PIBID LETRAS/INGLÊS FCL-UNESP/ASSIS E A FORMAÇÃO DOCENTE:

DIÁLOGOS INICIAIS

Prof.ª Dr.ª Daniela Nogueira de Moraes Garcia – UNESP/Assis

Prof.ª Dr.ª Rozana Aparecida Lopes Messias – UNESP/Assis

O contexto de pesquisa do presente trabalho é o Programa Institucional de Bolsas de Iniciação

à Docência e tem por objetivo primordial abordar as ações desenvolvidas dentro da escola no

âmbito dos bolsistas e das supervisoras com vistas às perspectivas de formação docente.

Partindo da compreensão de que a escola constitui-se um profícuo ambiente para o

desencadeamento de reflexões e ações de intervenção, planejadas com o intuito de favorecer a

aprendizagem de seus alunos, entendemos que o nossos alunos, professores em formação se

deparam com uma realidade de ensino e aprendizagem e passam a vivenciá-la com um olhar

mais crítico. Dessa maneira, no contato direto com a escola parceira e ao adentrar nas salas de

aula, tem-se início um diálogo entre os bolsistas, supervisão e coordenação com vistas à

maximização das ações pedagógicas. Notamos que a passividade inicial dos bolsistas cede

lugar ao desejo de envolvimento na rotina da sala de aula, gerando uma postura mais reflexiva

e madura. Em nossa comunicação, enfocaremos os primeiros passos trilhados pelo PIBID

Letras/Inglês em Assis e, no estreitamento de laços com a sala de aula da escola pública, os

desafios e as contribuições já notadas nas atividades propostas. Para tal, sob uma metodologia

qualitativa, observaremos diálogos constantes da equipe, via Facebook, e os relatórios

parciais entregues por alunos e professores supervisores, durante o primeiro semestre de

funcionamento do projeto.

Palavras-chave: PIBID; Formação docente; Língua estrangeira.

DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS PARA PRODUÇÃO E O ENSINO

DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

Daniele Trevelin Donato (G) - UNESP/Assis/ FAPESP

Os dicionários bilíngues escolares são ferramentas importantes no ensino de língua

estrangeira e, portanto, é necessário que atendam às necessidades do consulente aprendiz a

que se destinam. É esperado que dicionários desta natureza auxiliem na produção de textos

em língua estrangeira, exercendo, neste caso, a função de dicionários ativos ou dicionários de

produção. A elaboração destes dicionários deve considerar a inclusão de informações que vão

além da simples tradução. Complementar aos equivalentes das palavras, devem ser fornecidas

combinações linguísticas referentes à sintaxe, às regras de gramática e semântica, como

expressões idiomáticas e colocações possíveis, dentre outras. As informações podem aparecer

de forma direta ou indireta (por meio de exemplos contextualizados). Sendo assim, o presente

trabalho situa-se no campo da Linguística Aplicada e Lexicografia, tendo como objetivo

evidenciar a importância do uso do dicionário bilíngue português-inglês escolar para a

produção em língua inglesa e sugerir a elaboração de verbete português-inglês voltado para

esta função, com informações que atendam às necessidades do aprendiz e colabore para o

efetivo aprendizado de inglês. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica e de aplicação. Os

resultados evidenciam a elaboração de verbete inovador a ser incorporado em dicionários

bilíngues pedagógicos para estudantes brasileiros.

Palavras-chave: Dicionário; Produção; Ensino.

TEMAS POLÊMICOS E CONTROVERSOS NAS INTERAÇÕES DE TELETANDEM

Deise Nunes Marinoto (PG) - UNESP/Assis

Um dos objetivos do projeto Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos (Telles, 2006)

é tratar de questões relacionadas a dimensão cultural deste contexto virtual e colaborativo no

qual dois parceiros que falam línguas diferentes ajudam um ao outro a aprender a sua própria

língua (ou língua de proficiência), por meio da utilização de recursos de imagens de webcam,

voz, texto de softwares como o Skype. Meu projeto se propõe a lidar com o surgimento e o

tratamento de temas polêmicos e controversos que surgem durante as interações em

teletandem entre alunos e as subsequentes sessões de mediação realizadas pelos professores-

mediadores. Com base em métodos qualitativos de coleta de dados, na Teoria Fundamentada

nos Dados (Grounded Theory) e na Pesquisa Narrativa, este projeto objetiva: (a) delimitar o

que são temas polêmicos e controversos no contexto virtual, autônomo, colaborativo e de

comunicação intercultural de teletandem; (b) descrever os modos como os interagentes de

duas culturas diferentes abordam e tratam tais temas, e por fim (c) descrever os diferentes

modos pelos quais os professores de línguas estrangeiras, participantes do estudo, lidam com

esses temas durante as sessões de mediação que ocorrem após as interações de teletandem.

Palavras-chave: Teletandem; língua estrangeira; comunicação intercultural e ensino e

aprendizagem.

“FUNTASTIC” ENGLISH: UMA PROPOSTA PARA A ELABORAÇÃO DE

MATERIAIS DIDÁTICOS PARA O ENSINO DE INGLÊS PARA CRIANÇAS

Deise Suzumora (PG) - UEL

Esta comunicação tem como finalidade a divulgação da minha proposta de pesquisa para o

Mestrado Profissionalizante em Letras Estrangeiras Modernas, da Universidade Estadual de

Londrina. Tal proposta visa a contribuir para as investigações no campo do ensino e da

aprendizagem de inglês a brasileiros, principalmente crianças. Entre outros objetivos, nosso

foco é o desenvolvimento de materiais didáticos para o ensino de língua inglesa para crianças

pequenas, da Educação Infantil, em cujo contexto leciono atualmente e de onde se originou o

interesse do presente estudo. Assim, com a expansão deste segmento educacional, bem como

a crescente procura por instituições de ensino que ofereçam inglês para crianças, surge

também a necessidade da oferta de materiais didáticos que atendam às carências deste

público. Sendo assim, apoio-me em estudos sobre materiais didáticos de Machado (2008);

Nicolaides e Tílio (2011); Ramos e Roselli (2008); Rinaldi (2004), dentre outros e, por meio

da análise, busca e compilação de materiais didáticos destinados ao público infantil, pretendo

elaborar e aplicar um instrumento que impulsione o ensino e aprendizado de língua inglesa

para crianças.

Palavras-chave: Língua Inglesa para Crianças; Materiais Didáticos; Educação Infantil.

O PIBID COMO RECUPERAÇÃO DE UM CONTEXTO EDUCACIONAL

DEFICIENTE: REFLEXOS DA DEFASAGEM DO ENSINO REGULAR NO CEL

Dener Martins de Oliveira (G) – UNESP/Assis

Talita de Queiroz Amaral (G) – UNESP/Assis

O CEL, Centro de Estudos de Línguas, é uma iniciativa do governo do Estado de São Paulo

que oferece o ensino de línguas estrangeiras gratuito ao aluno da rede pública. Explorar-se-á

como o vão educacional de anos de defasagem do ensino público regular prejudicou o

desempenho e o contato com LE. O material didático esclarece: “nas aulas do ensino regular

você desenvolve as competências leitora e escritora; neste curso, o foco será a comunicação

oral”. Partindo dessa premissa, entende o Estado que o ensino regular foi capaz de abarcar as

competências linguísticas necessárias para que o aluno, em um ano de curso, possa

aperfeiçoar a conversação em diversos contextos sociais; o que, na realidade, não procede. O

objetivo centra-se na análise do ilusório plano de aula do governo e na impossibilidade de

trabalhá-lo em sala de aula, na E. E. Carlos Alberto, em Assis, explicitando o que pode e o

que está sendo feito, como motivação e orientação, além da conscientização do contexto

digital atual favorável à aprendizagem de LE. A pesquisa não pretende, portanto, questionar o

método comunicativo do material didático utilizado, mas de posicionar uma abordagem de

estímulo e conscientização que constrói um aluno autocrítico e ciente da realidade sucateada,

bem como da importância de um aprendizado efetivo da LE bem distante do descaso público.

Para isso, um esforço integrado entre PIBID, aluno e professor é fundamental.

Palavras-chave: PIBID; CEL; Ensino público; Língua inglesa.

E F

PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: CURSO VIA PLATAFORMA

MOODLE.

Eduardo Rodrigues Goes (G) - UNESP/Assis

Prof.ª Dr.ª Regiani Aparecida Santos Zacarias (Orientadora) - UNESP/Assis

A pesquisa em desenvolvimento propõe trabalhar o ensino de português como língua

estrangeira na plataforma MOODLE. A plataforma MOODLE é um Ambiente Virtual de

Aprendizagem que permite o gerenciamento de cursos e atividades; acompanhamento do

aprendizado dos alunos; publicação de material didático e avaliações e outras funcionalidades.

A interação com o meio social pode ser criada por atividades propostas pelo professor usando

os aplicativos “Atividades” e “Recursos”. Os objetivos desta pesquisa são: estudar, analisar e

descrever as “Atividades” e “Recursos” e depois relacioná-las com materiais didáticos digitais

e procedimentos adequados para o ensino de PLE. Os resultados obtidos até o momento

revelam que os aplicativos permitem inserir e criar uma grande variedade de tarefas e

conteúdos para o desenvolvimento das habilidades de fala, escrita, audição e habilidades

culturais. Assim, para haver a construção de um conhecimento efetivo e uma maximização do

aprendizado por meio da plataforma MOODLE é relevante o estudo, escolha e

disponibilização dos materiais didáticos digitais.

Palavras-chave: Língua portuguesa; Ensino; Aprendizagem; Plataforma MOODLE.

GÊNEROS DISCUSIVOS TECNOLÓGICOS NO ENSINO DE LÍNGUA

ESTRANGEIRA

Érika Gomes Roberto de Menezes (Prof) - Centro de Estudos de Línguas (CEL)/Assis

Alexis Henrique Albuquerque Matarazzo (G) - UNESP/Assis

A contínua revolução tecnológica que nos acerca propõe, também, uma revolução diante a

abordagem da linguagem e consequentemente do ensino. A partir das reflexões do Círculo de

Bakhtin no que tange aos gêneros do discurso, formação discursiva ideológica e constituição

do sujeito na e pela linguagem, a presente comunicação pretende refletir sobre como tais

gêneros discursivos, que hoje se mesclam entre os mais diversos suportes tecnológicos,

podem ser usados para o ensino da língua estrangeira, uma vez que ao pensarmos em gêneros

discursivos, devemos saber que as diversas áreas de atividade humana estão ligadas ao uso da

linguagem, bem como o efeito da língua se efetua em forma de enunciados, sejam orais sejam

escritos (BAKHTIN, 2003). Diante disso, o projeto a ser apresentado, se constituiu a partir da

necessidade de despertar o interesse de alunos do 1º e 2º estágios de língua espanhola no

Centro de Ensino de Línguas (CEL) no munícipio de Assis/SP, bem como complementar

determinados pontos do material didático utilizado. O projeto consiste na elaboração de uma

revista eletrônica que visa abordar elementos turísticos e típicos do Brasil por meio do

desenvolvimento de atividades paralelas as aulas, em que os alunos por meio de propostas

apresentadas pela professora articulam materiais que vão alimentar a referida revista que

objetiva convidar turistas para as Olimpíadas de 2016. Sendo assim, pretende-se a inserção

dos alunos no meio tecnológico, bem como experiência com os mais diversos gêneros do

discurso do meio técnico-tecnológico.

Palavras-chave: Gêneros do discurso; Tecnologia, Ensino de língua; Espanhol.

F F

O EU DIANTE DO OUTRO NA LÍNGUA ESTRANGEIRA: DESCONSTRUINDO

ESTEREÓTIPOS POR MEIO DO DESENVOLVIMENTO DA COMPETÊNCIA

INTERCULTURAL

Felipe Augusto Nobrega (G) - UNESP/Araraquara

Eliana Vassallo Costa (G) - UNESP/Araraquara

Jéssica Pavoni Cannabrava (G) - UNESP/Araraquara

Prof.ª Dr.ª Cibele Cecilio de Faria Rozenfeld (Orientadora) - UNESP/Araraquara

A importância de abordar questões relacionadas a aspectos culturais da língua-alvo no ensino

de LE vem sendo foco de diferentes pesquisas no campo da Linguística Aplicada. Este

trabalho tem como objetivo descrever as ações e as reflexões de alguns licenciandos do

Programa Institucional Brasileiro de Iniciação à Docência (PIBID-Letras) de uma

universidade pública. As ações foram desenvolvidas em uma escola pública e visaram, de um

lado, tecer reflexões entre alunos do Ensino Médio sobre questões relacionadas às culturas-

alvo e a desconstrução de estereótipos acerca das línguas e das culturas estrangeiras. Por outro

lado, elas buscaram promover a possibilidade dos licenciandos (de cinco línguas estrangeiras

modernas) de exercerem a docência na escola pública e de articularem teoria e prática. Para se

atingir aos objetivos propostos, foram realizados workshops e eventos culturais, tomando

como base a noção de Competência Intercultural (ROZENFELD e VIANA, 2011). Tais

atividades abordaram tópicos culturais como cinema, música, visando contribuir para a

reflexão sobre o próprio, o outro e para o desestranhamento das culturas e línguas estrangeiras

(ROZENFELD e VIANA, 2011).

Palavras-chave: Desestranhamento do outro; Estereótipos; Competência intercultural.

FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUA INGLESA: A IMPORTÂNCIA DA

LICENCIATURA NA PERSPECTIVA DE PROFESSORES DE LÍNGUA INGLESA

Flávia Bergamo Calderari (PG) - USC

Leila Maria Gumushian Felipini (Orientadora) - USC

O ensino de Língua Inglesa no Brasil sofre deficiências com a descrença em sua qualidade,

principalmente nas escolas públicas estaduais. Já é possível observar a falta de profissionais

no mercado de trabalho e por este motivo mudanças nas legislações estaduais preveem que

graduados em cursos de bacharelado e tecnólogo possam ministrar aulas nestas escolas.

Considerando as teorias de formação de professores apontadas por Almeida Filho (1993) e

das práticas reflexivas de Schön (1988) e de Zeichner (1993), este artigo tem como objetivo

refletir sobre o contexto atual de formação de professores de Língua Inglesa no Brasil e o

preparo destes, para atuarem na sala de aula de Língua Inglesa. O material em análise propõe

que os cursos de Licenciatura contemplem o conteúdo que os professores vão ensinar, ou seja,

a Língua Inglesa, e contemplem a didática, de que maneira ensinar e quais as alternativas

disponíveis quando surgirem dificuldades de ensino-aprendizagem ou de outra ordem. Ao fim

da aplicação dos questionários para professores de Língua Inglesa de uma escola pública

estadual localizada em um município do interior do Estado de São Paulo, percebe-se que a

maioria dos professores são formados em Licenciatura em Letras, no entanto estes

profissionais acreditam ter tido uma formação insuficiente e não condizente com a realidade,

sentem-se despreparados e inseguros para exercer a função que ocupam.

Palavras-chave: Formação de Professores; Língua Inglesa; Escola pública; Licenciatura.

G F

OS ASPECTOS (INTER)CULTURAIS EM EVIDÊNCIA: ANÁLISE DO LIVRO

DIDÁTICO SALUDOS

Gustavo Antonio Franco Ferreira – UEL

Prof.ª Dr.ª Claudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

A língua espanhola vem ganhando espaço como uma das línguas mais faladas no mundo, não

somente nos países hispânicos, mas também em países anglófonos. No Brasil, também

podemos evidenciar a ascensão desse idioma, graças a fatores como o acordo do Mercosul, no

qual há vários contratos entre empresas brasileiras e sul americanas e, ainda, o aumento das

viagens de brasileiros a países vizinhos de fala hispânica. Há um crescimento na procura por

aprender essa língua, assim como também há a curiosidade por conhecer a cultura dos países

hispânicos. Tendo em vista esse cenário de prestígio do espanhol, pela procura por futuros

alunos e também pela preocupação e conscientização dos docentes por adotar critérios de

seleção dos livros didáticos a serem utilizados nas aulas, esta pesquisa tem por objetivo

analisar uma coleção de espanhol – Saludos (2010) – a fim de verificar se os aspectos

culturais são abordados e qual é o tratamento dado a este tema. Decidimos analisar essa

coleção por ter sido aprovada pelo Programa Nacional do Livro Didático e por ser este

recurso o mais recorrente em sala de aula. Para orientar-nos teoricamente no processo de

análise, utilizamos o que apregoam os seguintes teóricos: Sánchez Lobato (1999, 2002),

Durão (1999, 2002a, 2002b), Oliveras Vilaseca (2000), Moreno Fernández (2000) e Ferreira

(2003, 2004, 2007, 2012, 2013).

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua espanhola; Análise de livro

didático; Aspectos (inter)culturais.

J F

A IMPORTÂNCIA DO PIBID NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES

Jade Cristina da Silva Piva (G) - UNESP/Assis

O Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID) possibilita a

integração do graduando no ambiente escolar, orientando-o em toda a rotina que fará parte de

sua vida. Desta maneira, o aluno, sente-se mais preparado para enfrentar uma sala de aula e

possui principalmente experiência para aprimorar sua prática pedagógica. Em Assis, o

subprojeto português é desenvolvido em duas escolas estaduais e encontra-se em fase de

implementação, contando com a participação de 20 alunos bolsistas, 3 professores da rede e a

Professora Karin Ramos, coordenadora do subprojeto. As atividades nestas escolas são

realizadas por duplas de bolsistas que juntamente com um professor planejam atividades

conforme a necessidade de cada turma. O trabalho aqui apresentado tem por objetivo expor

algumas dessas atividades realizadas por duas bolsistas que acompanham um 8º ano, cujas

dificuldades de interpretação e redação são bastantes presentes, sem contar o desinteresse pela

literatura. O trabalho visa também, expor as contribuições do projeto e o contato com a sala

de aula para a formação das bolsistas como professoras, assim como compartilhar suas

expectativas, desafios e resultados encontrados.

Palavras-chave: PIBID; Gêneros Textuais; Literatura; Projetos de Letramento; Formação de

Professores.

GRAMÁTICA INDUTIVA: DESAFIOS DA ATUAÇÃO DOCENTE DO PROFESSOR

DE ESPANHOL NO ENSINO FUNDAMENTAL

Jenifer Lopes de Brito (PG) - UNOPAR

Raquel Bicalho de Carvalho Barrios (PG) - UEL

Prof.ª Dr.ª Simone Rinaldi (Orientadora) - UEL

Ao longo do tempo, o ensino de línguas estrangeiras (ELE) passou por inúmeras

modificações. Neste contexto, o ensino explícito da gramática sempre fundamentou o trabalho

docente, posto que a língua era vista como um conjunto de regras e não como um instrumento

de comunicação. Segundo os registros históricos sobre ELE, pode-se observar que

inicialmente a gramática era apresentada como morfossintaxe e sintaxe, desassociado do

léxico e da fonologia. A primeira tentativa de ELE com foco na comunicação foi o Método

Direto. Nesta perspectiva, o conteúdo gramatical deveria ser ensinado de forma indutiva, no

entanto, eram constituídos de frases artificiais e descontextualizados, priorizando a forma e

sem correspondência com a vida real. Em contrapartida, na abordagem comunicativa, a

gramática ensinada de forma indutiva, como uma competência necessária à comunicação

(HYMES, 1972; CANALE, M; SWAIN, M; 1980), expõe o aluno gradualmente às regras

gramaticais, visando sua formação autônoma, por meio da reflexão sobre a necessidade de

aplicação de diversas estruturas nos contextos reais de uso da LE e de temas relacionados ao

cotidiano. Buscando favorecer a prática pedagógica do professor de espanhol do ensino

fundamental, apresentamos brevemente os pilares do ensino da gramática de forma indutiva,

suas vantagens e desvantagens e sugerimos propostas didáticas baseadas neste contexto.

Palavras-chave: Ensino de Espanhol como Língua Estrangeira; Atuação docente no Ensino

Fundamental; Gramática Indutiva.

LITERATURA, FILMES E LÍNGUA ESTRANGEIRA: UMA PROPOSTA DE

ATUAÇÃO PARA LICENCIANDOS EM LETRAS

Jéssica Fabrícia da Silva (G) - UNESP/Araraquara

Mayara Mayumi Sataka (G) - UNESP/Araraquara

Tamires Costa e Silva Mielo (G) - UNESP/Araraquara

Prof.ª Dr.ª Cláudia Fernanda de Campos Mauro (Orientadora) – UNESP/Araraquara

O PIBID – Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência – objetiva contribuir na

formação de discentes licenciandos, integrando-os à realidade escolar pública. Nessa

perspectiva, o subprojeto PIBID-Letras vem sendo desenvolvido na escola parceira em três

frentes de atuação: 1) no Ensino de Língua Estrangeira, 2) na realização de atividades que

envolvam questões culturais e 3) interdisciplinares. Este trabalho apresenta reflexões acerca

da participação de discentes/bolsistas em uma proposta desenvolvida no âmbito da segunda

frente (realização de atividades sobre questões culturais das línguas-alvo) na escola estadual

parceira. Destaca-se que tal proposta consiste na seleção de contos de autores oriundos de

países falantes de alemão, inglês, francês, italiano e espanhol, na subsequente adaptação

fílmica destes e na produção de um trailer na língua de origem das obras escolhidas. As

atividades desenvolvidas tiveram o intuito de ampliar os conhecimentos e o universo cultural

dos alunos do segundo ano do ensino médio. Utilizamos como suporte teórico autores como

Kramsch (2006, 2009), Salomão (2011), segundo os quais o ensino de língua estrangeira é

indissociável do ensino de aspectos culturais. Acreditamos que este trabalho poderá contribuir

para os estudos do campo de formação inicial de professores de língua estrangeiras e para

aqueles do ensino e aprendizagem de LE.

Palavras-chave: Ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras; Formação inicial de

professores de LE; Ensino de línguas e cultura.

PIBID: DA TEORIA À PRÁTICA – EXPERIÊNCIA DOCENTE DENTRO DA SALA

DE AULA

Joanna de Andrade Mostério Carvalho (Prof) - Centro de Estudos de Línguas

(CEL)/Assis

Letícia Bonesso Gomes (G) - UNESP/Assis

Atuo como professora de inglês na rede particular e estadual de ensino há catorze anos e há

três anos desempenho o papel de professora de língua inglesa no CEL – Centro de Estudos de

Línguas, que funciona juntamente com a escola estadual Professor Carlos Alberto de Oliveira.

Este ano, participei do Projeto de Iniciação à Docência (PIBID), recebendo alunos de

graduação, do curso de Letras, em minhas salas de aula. Durante o programa, houve intensa

troca de experiência entre professor e estagiários, bem como maior interesse dos alunos, já

que os estagiários empenham-se na diversificação das aulas, trazendo atividades diversas

como jogos, leituras, filmes, entre outras. Pretende-se, durante esse trabalho, relatar a

experiência tanto do discente estagiário quanto do docente; como a relação professor/aluno

melhorou com a presença dos discentes e como essa mesma relação fez com que eu, docente,

dividisse tanto a responsabilidade quanto as alegrias de ser educadora. Essa experiência tem

sido gratificante, pois trouxe significativa melhora para o ensino/aprendizagem tanto dos

alunos quanto dos estagiários e docentes, integrando a universidade e a escola pública. Com

essa experiência, os estagiários se sentirão mais seguros quando futuramente forem atuar

como docentes em salas de aula.

Palavras-chave: Língua estrangeira; Experiência docente; Prática de ensino.

A LITERATURA COMO ESTRATÉGIA PARA O ENSINO DE

LÍNGUAS ESTRANGEIRAS: REFLEXÃO E PRÁTICA NO CONTEXTO DO CLDP

DA UNESP-ASSIS

Prof.ª Dr.ª Joy Nascimento Afonso – UNESP/Assis

Prof.ª Dr.ª Kátia Rodrigues Mello Miranda - UNESP/Assis

O presente trabalho tem como objetivo apresentar algumas reflexões sobre a utilização da

literatura como estratégia didática para o ensino de línguas estrangeiras (LEs), no contexto de

ensino e aprendizagem do Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores (CLDP) da

UNESP de Assis. O CLDP é um projeto de extensão vinculado aos Departamentos de Letras

Modernas e de Educação e nele são oferecidos cursos de vários idiomas, ministrados por

alunos da graduação como parte de seu estágio de docência. Um dos principais eixos de

discussão nas reuniões periódicas de supervisão e orientação desses alunos corresponde às

possibilidades de estratégias para o ensino da língua estrangeira. Nesse âmbito, um de nossos

focos de discussão tem sido o uso da literatura no ensino de língua estrangeiras. Nesse

sentido, é importante destacar que não temos a visão do texto literário como simples pretexto

para o ensino de conteúdos gramaticais, mas como um material autêntico que permite diversas

abordagens e que é agregador de cultura, arte, contextos sociais, valores humanos etc. Por

fim, pretendemos também compartilhar algumas experiências que corroboram a viabilidade

da presença da literatura no ensino de LEs.

Palavras-chave: Literatura; Línguas estrangeiras; Ensino; Aprendizagem.

PROJETO ESCOLA DA FAMÍLIA DO ESTADO DE SP: OS DESAFIOS NO

ENSINO-APRENDIZAGEM DA LÍNGUA INGLESA E OS MÉTODOS

ALTERNATIVOS PARA ALCANÇAR RESULTADOS POSITIVOS

Juliana Porto Vasconcelos (G) - UNIP

O projeto escola da família do Estado de SP visa à integração escola-comunidade melhorando

a vida dos alunos, de seus familiares e da comunidade entorno da escola, principalmente em

regiões mais carentes. Implantado há anos tem mostrado bons resultados, além de ser uma

forma de tirar as crianças das ruas, e deixá-las protegidas dentro do ambiente escolar, também

oferece alimentação, cursos e lazer para os alunos, familiares e moradores que queiram

participar. No caso do projeto de aulas de inglês, encontra-se um campo muito fértil para

pesquisa e entendimento das necessidades em geral e quais os métodos que melhor se

adaptam ao público dessas aulas, que em sua maioria são adultos, com certo grau avançado de

estudo, ou totalmente o inverso, mas com algo em comum, grande interesse e pouco tempo

para aprender uma língua estrangeira, o que gera conflito com os métodos tradicionais de

ensino. Considerando os problemas advindos de tal situação, a proposta desse trabalho é o de

através de pesquisa de campo e aulas ministradas, chegar ao mais próximo possível de um

modo eficaz na aplicação de método tradicional e alternativo no ensino de língua estrangeira

para adultos.

Palavras-chave: Inglês; Método; Adultos, Escola; Projeto.

K F

AS POSSIBILIDADES DO USO DO TADOKU: LEITURA EXTENSIVA NO ENSINO

DE LÍNGUA JAPONESA

Prof.ª Dr.ª Kaoru Yoda - UNESP/Assis

Tadoku é um dos métodos de leitura para aprendizagem de línguas estrangeiras utilizado no

Japão e em outros países (AWANO et al, 2012). Etimologicamente em japonês Tadoku

significa literalmente ler bastante, que pode ser entendido em português como leitura

extensiva. As principais características deste método estão em propor uma leitura mais livre

que possibilite mais prazer aos alunos durante o aprendizado de uma língua estrangeira. Além

disso, ler inicialmente muitos livros compostos de frases curtas e simples para aprender

gradualmente, seguindo os níveis de aprendizagem dos alunos. Hoje como professora de

língua japonesa, tenho observado que meus alunos têm dificuldades em ler escritas diferentes

e textos com níveis altos. Por isso o método Tadoku, possivelmente possa proporcionar aos

alunos o prazer pela leitura da escrita japonesa para obter resultados satisfatórios na

aprendizagem da língua alvo. Outro aspecto a ser considerado durante a fase da leitura, neste

caso do japonês, é a reflexão não somente sobre os aspectos gramaticais, como também

culturais a fim de que o aluno possa sentir as características da língua japonesa. Nesse sentido,

observo que o uso do método Tadoku, em sala de aula, pode ser trabalhado e divulgado no

ensino de japonês no Brasil como um dos recursos metodológicos para sanar muitas das

dificuldades na aprendizagem dessa língua.

Palavras-chave: Tadoku; Leitura extensiva; Língua japonesa.

L F

PIBID: IMPORTÂNCIA DA EXPERIÊNCIA ESCOLAR DESDE A FORMAÇÃO

INICIAL DE PROFESSORES DE LE

Larissa Mulari Nazário (G) - UEL

Lethícia Julio de Oiveira Ferreira (G) - UEL

Prof.ª Dr.ª Valdirene Zorzo Veloso (Orientadora) – UEL

O objetivo desta comunicação é realçar a importância do Projeto Institucional de Bolsas de

Iniciação à Docência (PIBID) na formação dos alunos de licenciatura em Letras-Espanhol da

Universidade Estadual de Londrina (UEL). O PIBID é um projeto que visa estimular os

futuros professores a aproximarem teoria e prática em sala de aula, com o apoio do supervisor

(professor regente da escola) e da coordenação (docente da universidade). Desse modo, a

partir das teorias apresentadas ao longo do curso de licenciatura haverá uma proximidade com

a realidade vivida em sala de aula, antes mesmo de graduar-se. Como discentes do terceiro

ano da graduação e participantes do projeto desde o primeiro ano da licenciatura, constatamos

que o PIBID exerce o papel de junção da teoria e da prática na formação do discente. Levando

em consideração que o conhecimento de outra língua é imprescindível no mundo atual,

desenvolver a capacidade de crescimento pessoal, abrangendo língua e os demais aspectos

que a englobam é fundamental na quebra de barreiras comunicativas, por isso a máxima

importância da formação docente, para auxiliar na capacitação dos estudantes. O crescimento

da tecnologia atual nos proporciona novos meios de aquisição, compartilhamento e pesquisa

das línguas estrangeiras. Nosso trabalho está pautado nas propostas dos Parâmetros

Curriculares Nacionais (PCN) sobre o uso da linguagem (tanto verbal quanto visual) e nos

preceitos pressupostos por Vygostky (1992).

Palavras-chave: Formação de professores; PIBID; Espanhol como LE.

PRODUÇÃO ESCRITA EM LÍNGUA ESPANHOLA SOB O VIÉS CULTURAL DA

TRANSPOSIÇÃO PICTÓRICA PARA A LITERÁRIA: MINICONTOS

Larissa Mulari Nazário (G) - UEL

Lethícia Julio de Oiveira Ferreira (G) - UEL

Prof. Dr.ª Cláudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

Esta comunicação tem por objetivo relatar uma atividade proposta por bolsistas do Projeto

Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência (Pibid), sob a supervisão da professora

responsável, a uma turma de terceiro ano do ensino médio de uma escola pública da cidade de

Londrina-PR, a qual possui a disciplina de espanhol em sua grade curricular. Os artistas e as

obras foram escolhidos dentro do mundo hispânico, para que se fizesse presente a

representação cultural, relacionada aos países abordados. Após a seleção de obras, foi

proposta uma leitura livre das imagens, em grupos, e sua transposição para o gênero

miniconto, que deveria ser feita em língua espanhola. Salientamos que foi trabalhado o

contexto histórico das obras, para que a compreensão fosse completa, facilitando a

interpretação dos alunos e levando em consideração o que propõe a Lei de Diretrizes e Bases

da Educação Nacional sobre o trabalho das diversas manifestações culturais, possibilitando

promover o desenvolvimento cultural dos alunos. Além da produção escrita, a atividade

conseguiu motivar os alunos a usarem os conhecimentos adquiridos ao longo do tempo em

que estudaram a língua, somados aos novos conhecimentos culturais.

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua Espanhola; Cultura;

Minicontos; Produção escrita.

EXPERIÊNCIA EM SALA DE AULA: A APRESENTAÇÃO DE EDGAR ALLAN

POE

Letícia Bonesso Gomes (G) - UNESP/Assis

Maiara Keiko Uno (G) - UNESP/Assis

Trabalhar com atividade de leitura possibilita alargar horizontes, apesar de esta ser a

habilidade menos explorada, mas não a menos importante, dentro do aprendizado de língua

estrangeira. Pensando nisso, como estagiárias do Programa Institucional de Bolsa de Iniciação

à Docência, PIBID/Letras/Inglês da FCL-Assis, elegemos Edgar Allan Poe (1809-1849) como

autor a ser apresentado aos alunos pela notoriedade de seus escritos. Para isso, planejamos

uma atividade de leitura com o poema O corvo. Nosso intuito é a compreensão do texto e o

desenvolvimento da pronúncia dos alunos, além de possibilitar o contato com literatura

estrangeira que, normalmente, não ocorre dentro da sala de aula. No contexto do presente

trabalho mostraremos a sequência didática, tal qual planejamos. As atividades de leitura,

auxiliadas por suportes variados podem, a nosso ver, auxiliar na compreensão e despertar o

interesse pela língua e pela cultura, fato que para o aprendizado da língua estrangeira

configura-se como essencial.

Palavras-chave: Edgar Allan Poe; Leitura; Língua estrangeira; Literatura norte-americana.

O DISPOSITIVO SEQUÊNCIA DIDÁTICA COMO UMA PROPOSTA DE

AVALIAÇÃO NO ENSINO E APRENDIZAGEM DE INGLÊS PARA CRIANÇAS

Lívia de Souza Pádua (PG) – UEL

Prof.ª Dr.ª Juliana Reichert Assunção Tonelli (Orientadora) - UEL

Esta pesquisa tem como objetivo identificar a relevância do uso do dispositivo sequência

didática (SD) como instrumento de avaliação formativa da aprendizagem de língua inglesa

para crianças (LIC). Avaliar torna-se ainda mais desafiador quando tal prática refere-se a

jovens aprendizes, uma vez que, avaliar encontra-se como sinônimo de testar, mensurar e

atribuir notas recorrentemente. Ancoradas teoricamente em Dolz, Noverraz, Scheneuwly,

(2004); Haydt (2008); Furtoso (2011); Hoffmann (2001); Duboc (2007); McKay (2006);

Gonçalves e Nascimento (2010),esperamos contribuir com educadores e pesquisadores por

meio da sugestão do uso da SD como um possível instrumento de avaliação no ensino de LIC

e da disponibilização da mesma como instrumento para o ensino e aprendizagem de LIC. A

partir do objetivo traçado, buscamos responder a seguinte pergunta: “O procedimento SD é

um bom instrumento avaliador?”. Para responder a esse questionamento analisamos a

refacção da primeira produção (oral) e a produção final da SD a partir de um vídeo gravado,

de ambas as produções. O resultado mostrou que o dispositivo SD pode ser apontado como

um instrumento eficaz na avaliação do ensino e aprendizagem de LIC desde que 1) o gênero

explorado e as atividades arroladas na SD sejam significativos ao universo infantil e; 2)

contemplem as características do gênero ensinado por meio de atividades orais.

Palavras-chave: Avaliação; Ensino de língua inglesa para crianças; Sequência didática.

PIBID: A FORMAÇÃO CRÍTICO REFLEXIVA DE PROFESSORES DE ESPANHOL

Luiz Flávio de Souza (Prof) - Centro de Estudos de Línguas (CEL)/Assis

O objetivo desta comunicação é apresentar reflexões sobre o projeto PIBID no contexto do

Centro de Estudos de Línguas (CEL). O Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à

Docência (PIBID) é uma iniciativa do Ministério da Educação cujo objetivo é promover o

desenvolvimento de professores para o contexto da educação pública. Este trabalho traz

algumas considerações iniciais sobre esse projeto, tendo em vista a relação colaborativa entre

professor em formação e professor em serviço, no processo de ensino de espanhol língua-

estrangeira em um CEL. Pensando na importância da formação crítico reflexiva do professor

de línguas, o fazer pedagógico é considerado neste trabalho sob a ótica de Clandinin &

Conelly (1995). A metodologia que embasa as reflexões tecidas para este trabalho é de base

qualitativa e adota o paradigma interpretativista de pesquisa (MOITA LOPES, 1994). Nesta

comunicação serão analisadas as experiências iniciais de um professor em serviço e quatro

estagiários PIBID. Será dado enfoque para as implicações da prática colaborativa professor

em formação e professor em serviço tendo em vista seu desenvolvimentro crítico e reflexivo.

Para tanto, serão consideradas (a) as negociações envolvidas no processo de planejamento e

desenvolvimento de atividades e planejamentos de aulas, (b) as abordagens pedagógicas

implícitas nos discursos desses professores e (c) a relação conhecimento teórico e prático

expressos no discurso.

Palavras-chave: PIBID; Formação de professor; Qualitativa; Teoria; Prática.

M F

ÁLVARO LINS, UM LEITOR DA LITERATURA ESTRANGEIRA

Marcos Antonio Rodrigues (M) - UNESP/Assis/ FAPESP

Tânia Dolores Pires Cardoso (G) - UENP/Jacarezinho/ PIBID

A produção crítica de Álvaro Lins (1912-1970) constitui um legado para a história literária

brasileira. Atuando principalmente entre os meados de 30 e 40, o intelectual pernambucano

colaborou intensamente na imprensa do momento. Seus estudos críticos, porém, não se

limitaram aos escritores e às obras nacionais, pois ele foi igualmente um leitor assíduo da

literatura estrangeira. Lins então não deixa de mencionar os clássicos da antiguidade greco-

latina, passando também por Camões e Shakespeare. No entanto, merece destaque seu

trabalho sobre Eça de Queirós (1845-1900) e Marcel Proust (1871-1922), que constituem as

obras História Literária de Eça de Queirós e A Técnica do Romance em Marcel Proust,

publicados, respectivamente, em 1939 e 1951. Desse modo, o intuito do presente trabalho é

considerar que o crítico brasileiro foi um intelectual cuja leitura não se restringiu apenas ao

âmbito vernáculo, mas sim abarcou parcela significativa do cânone ocidental.

Palavras-chave: Álvaro Lins; Recepção crítica; Literatura estrangeira.

O ESPANHOL NA CELA DE AULA: ESTRATÉGIAS DE ENSINO E

APRENDIZAGEM E MOTIVAÇÃO NO ENSINO DE ESPANHOL PARA ADULTOS

ENCARCERADOS

Mariana Asbahr Neto (G) - UNESP/Assis

A motivação dos estudantes no processo de ensino-aprendizagem é uma das preocupações dos

educadores de hoje e é também um grande desafio. Tal preocupação não é diferente dentro

das escolas do sistema prisional, sobretudo no que diz respeito à questão motivacional. Na

escola de um presídio masculino do interior paulista foi formada uma turma de língua

espanhola, na qual as aulas são ministradas voluntariamente por uma professora formada na

área. O presente trabalho tem como objetivo observar, investigar e refletir sobre a motivação

dos encarcerados dessa unidade prisional do interior paulista para estudar a língua espanhola:

por que aprender a língua espanhola em uma situação de encarceramento? Como atribuir

significado a essa aprendizagem? Como tornar esse aprendizado interessante em um ambiente

tão hostil? Pretendemos, portanto, identificar as estratégias de ensino e aprendizagem mais

eficazes no ambiente da prisão, tendo em vista a escassez de materiais e as práticas não

permitidas ou dificultadas por questões de segurança. Trata-se de um estudo qualitativo, que

utiliza conversas informais, observações de campo e relatos de experiências como recursos

metodológicos.

Palavras-chave: Motivação; Ensino de espanhol; Aprendizagem.

O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS COMO L2/LE:

PERSPECTIVAS Marjorie Agre Leão (PG) - UNESP/Assis/ Araraquara

O surdo tem como sua primeira língua (L1) a Língua Brasileira de Sinais (Libras),

reconhecida legalmente pela Lei Federal nº 10.436/2002 e regulamentada pelo Decreto nº

5626/2005, embora nem sempre lhe seja oportunizado o acesso a informações e ao

conhecimento nesta língua. Concomitante, convive com a Língua Portuguesa como sua

segunda língua (L2), língua oficial de seu país presente em diferentes esferas

sociais. Infelizmente, neste cenário, a Língua Portuguesa apresenta um “status” de maior

prestígio marcado por questões históricas, sociais, culturais e linguísticas. Sendo assim, neste

trabalho discutiremos como se deu a aprendizagem do português pelo sujeito surdo, ligado a

diferentes momentos históricos e a seus respectivos métodos/abordagens educacionais. Cabe

mencionar que semelhante ao processo em que crianças ouvintes adquirem uma língua

estrangeira como segunda língua, a criança surda aprende a língua portuguesa de forma

escrita como segunda língua. Portanto, discutiremos uma abordagem de ensino mais atual, a

Abordagem Bilíngue, em que o ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa é focalizado em

uma perspectiva de LE/L2, privilegiando o Letramento na construção de sentidos a partir de

funções sociais da língua.

Palavras-chave: LE; Libras; Língua Portuguesa; Letramento.

FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUA ESTRANGEIRA E PIBID: UMA

CONTRIBUIÇÃO NO ENSINO DE LÍNGUA ESPANHOLA EM LONDRINA Massao Kawahama (G) - UEL

O objetivo do trabalho proposto é destacar a importância e contribuição do projeto PIBID na

formação acadêmica de alunos de licenciatura em língua espanhola. O projeto PIBID na área

de espanhol deu inicio no ano de 2012 e tem contribuído não só com a formação, mas também

com a difusão do idioma na região de Londrina; com a aplicação de atividades; uso de novas

tecnologias no ensino; destacando a diversidade da língua espanhola em países

hispânicos. Outro fator importante foi destacar o ensino da lei 10.639(BRASIL, 2003), sobre

o ensino da cultura e história africana nos parâmetros nacionais, no caso do espanhol,

trabalhando com os alunos a cultura afro-hispânica. Nesse caso, também podemos citar a

importância do ensino da literatura e cultura nas aulas de língua estrangeira. A literatura faz

despertar no aluno, aspectos humanísticos e senso crítico fazendo esse aluno a viajar por um

caminho diferente, com novos horizontes e novas aventuras. A literatura enriquecerá o seu

conhecimento, desde aspectos sociais; políticos; históricos e antropológicos. Consideramos

que o ensino da língua espanhola em Londrina é um desafio a ser superado, o PIBID tem

ajudado a superar esse desafio, contando com a contribuição de coordenadores; professores

supervisores e bolsistas.

Palavras-chave: PIBID; Língua Espanhola; Ensino e Aprendizagem.

ANÁLISE DE INTERFERÊNCIAS DA LÍNGUA JAPONESA NA PRODUÇÃO ORAL

DOS APRENDIZES DE PORTUGUÊS: UM ESTUDO A PARTIR DA INTERAÇÃO

FACE A FACE DO EXAME CELPE-BRAS

Massao Kawahama (G) - UEL

Prof.ª Dr.ª Viviane A. Bagio Furtoso (Orientadora) - UEL

O objetivo do presente trabalho é fazer um levantamento de dificuldades encontradas por

japoneses aprendizes de português. Essas dificuldades têm sido considerável, principalmente

na oralidade, onde alguns fatores da língua materna podem ser considerados como

interferências na língua estrangeira. Como exemplo, destacamos dificuldades com a

pronúncia de alguns termos, a saber “laranja”; “vitória” e “coração”, pois na língua japonesa

não há equivalência para os sons destacados . Com o intuito de oferecer subsídios para o

ensino de português para falantes de japonês, analisamos as produções orais em língua

portuguesa por nipônicos essas dificuldades, sejam referentes à pronúncia ou a outros

aspectos léxico-gramaticais. A análise dos dados tem como base uma amostra composta por

um conjunto de gravações de interação face a face do exame Celpe-Bras(Certificado de

Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros), entendendo que a avaliação de

proficiência pode contribuir para uma melhor compreensão dos aspectos a serem trabalhados

em sala de aula.

Palavras-chave: Ensino de português para japoneses; Interferências; Língua Japonesa;

Avaliação.

A ANÁLISE CRÍTICA DO DISCURSO PARA A COMPREENSÃO DE MAL-

ENTENDIDOS EM INTERAÇÕES NO CONTEXTO TELETANDEM

Micheli Gomes de Souza (PG) – UNESP/São José do Rio Preto

O objetivo desta comunicação é trazer reflexões sobre a utilização da análise crítica do

discurso para a compreensão de mal-entendidos em interações no contexto teletandem. Nesse

contexto, por meio de texto, voz e imagens de webcam possibilitadas por softwares como o

Skype, aprendizes de línguas colaboram para ajudar um ao outro a aprender sua língua nativa

ou de proficiência. As interações de teletandem ocorrem regularmente e são promovidas por

meio de parcerias entre unidades da UNESP e departamentos de português de universidades

estrangeiras. Após cada interação, os interagentes brasileiros participam de uma sessão de

mediação, por meio da qual recebem apoio pedagógico e compartilham suas experiências.

Considerado como um fenômeno intrínseco ao processo comunicativo e recorrente no

teletandem, mal-entendidos são geralmente associados a sentimentos de desconforto,

desacordo, conflito e outras sensações e consequências desagradáveis para a dinâmica

comunicativa. Esta apresentação, parte de um trabalho de doutorado em andamento, enfoca o

papel da análise crítica do discurso para a compreensão de mal-entendidos em interações entre

alunos brasileiros, aprendizes de inglês e alunos de instituições norte-americanas, aprendizes

de português. Tal análise visa informar e promover avanços pedagógicos para as sessões de

mediação e, consequentemente, para a educação linguística, inter e transcultural dos

aprendizes. O embasamento teórico desta pesquisa apóia-se em estudos sobre o contexto

teletandem (TELLES, 2009), sobre comunicação intercultural (PILLER, 2007; KRAMSCH,

2010; KRAMSCH E THORNE, 2002; WELSCH, 1994), mal-entendidos (TEN THIJE, 2003;

LINELL, 1995; TSUTSUI, 2009) e análise crítica do discurso (MELO, 2011; MAGALHÃES,

2001; FAIRCLOUGH, 2012).

Palavras-chave: Mal-entendidos; Teletandem; Comunicação intercultural; Mediação.

REFLETINDO SOBRE A EQUIVALÊNCIA LEXICAL DOS VERBOS PORTUGUÊS-

INGLÊS DE DICIONÁRIOS ESCOLARES

Mirian Pereira Bispo (G) - UNESP/Assis/ FAPESP

Visto que a principal dificuldade de alunos brasileiros aprendizes de inglês recai no uso dos

verbos e de suas estruturas (Zacarias, 2011), este trabalho tem por objetivo apresentar

reflexões sobre as equivalências lexicais de verbos apresentadas em 4 dos principais

dicionários escolares português-inglês: Longman Dicionário Escolar, Oxford Dicionário

Escolar, Landmark Dicionário para Estudantes Brasileiros de Inglês e Michaelis. A

metodologia inclui a análise dos equivalentes fornecidos para o verbo „baixar‟ em cada

dicionário e posterior estudo comparativo dos equivalentes encontrados. Observou-se que os

equivalentes apresentados, apesar de importantes aos consulentes, deixam de apresentar

acepções pertinentes ao aluno aprendiz. Por outro lado, algumas informações sobre

equivalência existentes não são pertinentes e podem confundir o usuário representando

obstáculo à aprendizagem do aluno, principalmente se este possui conhecimento básico em

língua inglesa. Os resultados revelam o estudo contrastivo dos verbetes e a avaliação de quais

as equivalências pertinentes e não pertinentes, tais informações são de grande relevância para

a elaboração de futuros dicionários escolares português-inglês para brasileiros.

Palavras- chave: Equivalência; Dicionários; Aprendizagem.

N F

NÓS SOMOS UM POUCO DELES E ELES SÃO UM POUCO DE NÓS:

IDENTIDADE E IMIGRAÇÃO NO ENSINO DE LÍNGUA ESPANHOLA

Natália Araújo da Fonseca (PG) – UEL

Prof.ª Dr.ª Cláudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

Este trabalho tem como escopo apresentar aos professores de língua estrangeira (LE) a

importância de trabalhar as questões identitárias em suas aulas. Nesse sentido, elucidamos, à

luz de teóricos como Coracini (2003), Moita Lopes (1998) e Revuz (1992), o poder que a LE

exerce na (re)significação da identidade do aprendiz, uma vez que a língua está imbuída de

ideologia e cultura e nós somos sujeitos constituídos pela língua(gem). Ademais, debruçamo-

nos em Uyeno (2003) para evidenciar de que maneira a imigração afeta a identidade dos

imigrantes e dos que os acolhem. Por último, nos fundamentamos em Cruz (2006) no intuito

de evidenciar o caráter lúdico que os recursos fílmicos podem proporcionar ao processo de

ensino e aprendizagem de LE. Por conseguinte, respaldados nas teorias supracitadas,

apresentamos algumas sugestões didáticas para que os docentes possam explorar as questões

identitárias por meio do filme norte-americano Spanglish, a fim de promover um espaço de

reflexões que permita aos alunos pensar sobre sua identidade, nacional e cultural, como sendo

híbrida, devido ao processo imigratório e à miscigenação proveniente do encontro entre

diversas etnias e culturas. Desta forma, o aprendiz terá a oportunidade de (re)pensar sua

própria identidade, passando, assim, a enxergar as diversas vozes que o habitam.

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua espanhola; Recurso fílmico;

Sugestão didática; Identidade.

A PRÁTICA DAS IDEAIS DE PAULO FREIRE NO CONTEXTO PIBID

Natália Marcão Domingues (G) – UNESP/Araraquara

Thaís Josefi Silva (G) – UNESP/Araraquara

O objetivo do presente trabalho é refletir sobre a prática das ideias propostas pelo educador

Paulo Freire (1970), a partir da experiência em nossa participação nos Subprojetos do

Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência – PIBID, Letras – Inglês e Espanhol.

O modelo educativo proposto por esse autor, em seu livro “Pedagogia do Oprimido”,

diferencia-se da educação tradicional, pois abomina a relação de dominação do educador

sobre o educando, preza a automatização do aluno dentro das salas de aula, além de partir do

princípio de que o homem é um ser social, e sua consciência faz com que este se transforme

em sociedade, o que permite romper a relação antepassada de dominação, valorizando a

experiência individual que deve ser respeitada. É preciso procurar desenvolver essa

experiência individual para assim estabelecer uma relação ética e compreender melhor a si

mesmo e ao outro. Quanto mais se articula sobre o conhecimento frente ao mundo, mais os

professores tentam buscar alternativas diferenciadas por meio da experiência do outro, é neste

momento que entra a dialogia, importante para sustentar a relação homem/ individual -

mundo/ social. A dialogia se torna ainda mais relevante quando tratamos de língua

estrangeira, já que o aprendizado está diretamente vinculado ao agregar novos valores a

conhecimentos prévios, que provavelmente estão fixados a sua cultura e língua maternas.

Palavras-chave: Experiência; Automatização; Transformação.

P F

PARTICULARIDADES DOS PROCESSOS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE

LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS DOS PROJETOS DE EXTENSÃO CLDP

E UNATI

Pâmela Rodrigues Scutari (G) – UNESP/Assis

Tatiele Novais (G) – UNESP/Assis

Este trabalho tem como objetivo expor as impressões e reflexões acerca do ensino de língua

estrangeira para públicos de diferentes faixas etárias com base nas experiências das autoras

nos projetos de extensão UNATI (Universidade Aberta à Terceira Idade) e CLDP (Centro de

Línguas e Desenvolvimento de Professores). O ensino de línguas a públicos diferentes

proporciona ao professor novos direcionamentos e abordagens quanto à organização das aulas

e aplicação de conteúdos. Para o público (jovem) do CLDP, a preparação do conteúdo é

pensada de maneira a relembrar a matéria trabalhada. Para o público da terceira idade, faz-se

necessário que o conteúdo seja desdobrado em várias aulas, por meio de diferentes atividades

e com auxílio de tecnologias – seu uso em sala de aula tem resposta positiva por ambos os

públicos. Em se tratando da recepção de certas atividades por parte dos dois públicos, pode-se

afirmar que o grupo adulto tem participação efetiva, e o jovem, por sua vez, parcial. As

reflexões propostas justificam-se, portanto, pelos resultados dessas experiências singulares,

que influem na formação das autoras como professoras no ensino de línguas mediante

diferentes públicos.

Palavras-Chave: Ensino de línguas; Jovens e adultos; Ensino e aprendizagem.

IDENTIDADES E PERFORMATIVIDADE: ESTUDOS SOBRE SUJEITOS PÓS-

MODERNOS

Paola de Carvalho Buvolini Freitas (PG) - UNESP/São José do Rio preto

O presente estudo aborda os processos segundo os quais as identidades nacionais de

interagentes de teletandem se materializam e se confrontam ao longo das interações do projeto

Teletandem Brasil - Línguas estrangeiras para todos. O que se busca é verificar, como as

identidades nacionais se manifestam em discussões de cultura, economia e política marcando

performatividade e, consequentemente, subjetividades. Por isso, nosso quadro teórico passa

pelos estudos de identidade e sujeitos trazidos por Hall, Silva, Bauman e se encontra com os

estudos de Austin, o qual destacou a definição de ato performativo para chegar a

performatividade vestida por Judith Butler com acréscimos de Derrida e da Teoria Queer.

Este estudo pode contribuir para esclarecer que sedimentações assolam os interagentes, a fim

de evidenciar o quanto a globalização e a tecnologia fomentam nossa proximidade cultural e

linguística, o quanto essa experiência com o teletandem supre uma vontade de viajar e

conhecer outros países sem sair do seu por inúmeras questões e como as iterabilidades

continuam a sedimentar ou a transformar novos sujeitos e passam por novas práticas sociais.

A metodologia está baseada em estudo de caso de dois pares de interagentes de teletandem.

Será um estudo exploratório seguindo o paradigma da Teoria Crítica.

Palavras-chave: Interações; Identidades nacionais; Teletandem; Performatividade.

O PROFESSOR DE LE INICIANTE E ATIVIDADES DE TELETANDEM/PIBID:

CONTRIBUIÇÕES

Patrícia Gabriel Vieira (G) – UNESP/Assis

O presente resumo apresenta reflexões referentes ao desenvolvimento do projeto de pesquisa

“O professor de LE iniciante e atividades de teletandem/Pibid: contribuições”. Temos como

objetivo trazer a tona o caminho percorrido por docentes de língua estrangeira, realizando

uma análise dos dados produzidos no contexto de interações de teletandem

Português/espanhol e as práticas pedagógicas de uma professora em processo de formação

inicial por meio de sua inserção no projeto PIBID,este que vem a proporcionar aos discentes a

experiência vivenciada no contexto educacional, a partir deste, o vínculo com a escola e seus

alunos vão se entrelaçando e o próprio bolsista tem a oportunidade de posicionar-se como

docente em âmbito escolar. Sabemos que atualmente a educação tem passado por impasses

que acabam por gerar um ensino fragilizado.O fato de inserir o discente no contexto escolar

ainda durante seu processo de formação inicial pode impactar em sua formação,

oportunizando um tempo maior em práticas propulsoras de reflexão sobre o ensino de línguas

estrangeiras que possibilitam um ensino de qualidade eficiente. Para desenvolver o projeto de

pesquisa nos embasamos na modalidade de pesquisa qualitativa, mais especificamente em um

estudo de caso, assim nos embasando em Lüdke e André (1986).

Palavras-chave: Teletandem; Educação; Ensino de Língua Estrangeira; Tecnologia.

A RELAÇÃO ENTRE O CONSTRUTO E AS CARACTERÍSTICAS DO TESTE

ESCRITO DO EPPLE (EXAME DE PROFICIÊNCIA PARA PROFESSORES DE

LÍNGUA ESTRANGEIRA)

Priscila Petian Anchieta (PG) - UNESP/São José do Rio preto

O presente trabalho objetiva apresentar alguns pontos fundamentais da pesquisa de doutorado

em andamento, com o intuito de viabilizar uma apresentação que contribua para a continuação

e o aprimoramento das discussões que aqui levantamos. Abordaremos aspectos tais como a

justificativa da pesquisa, a metodologia da investigação, as perguntas de pesquisa, o

arcabouço teórico, a análise dos dados e possíveis conclusões com encaminhamentos. Nosso

foco está na descrição e na elaboração do construto do EPPLE - Exame de Proficiência para

Professores de Língua Estrangeira. Trata-se de um exame de proficiência em LE (língua

estrangeira) para professores de línguas que considera os perfis desses profissionais enquanto

inseridos em cenários de ensino de línguas no contexto brasileiro. De acordo com as

informações retiradas do site de divulgação do exame (http://www.epplebrasil.org), é por

meio de subsídios teóricos e experimentais, de dados da literatura e de testes de proficiência

existentes tanto no âmbito do Brasil como do cenário internacional, que são buscados

subsídios à elaboração de tal instrumento de avaliação. Vale adiantar que três características

têm sido apontadas na literatura como fundamentais para que um teste ou exame cumpra

funções de ferramenta de avaliação de PL: a validade, a confiabilidade e a praticidade.

MESSICK (1994); GENEESE & UNPHUR (1996); SHOHAMY (2001).

Palavras-chave: Avaliação; Exame de proficiência; Construto; Competência linguístico-

comunicativa.

R F

APRENDIZAGEM DE GRAMÁTICA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA VIA

TELETANDEM: OS TEMPOS VERBAIS DO INGLÊS

Rafael Alves de Castilho (PG) - UNESP/Assis

O interesse pelo ensino comunicativo de língua estrangeira tem se tornado um assunto

bastante explorado no que concerne à sala de aula como ambiente em que se processa o

ensino formal. Desta forma, este estudo pretende discutir, além dos conceitos como: contato

linguístico e ensino e aprendizagem de língua estrangeira, no caso língua inglesa, se há

defasagem no ensino e na aprendizagem em todas as habilidades da língua alvo, sobretudo, no

“listening” (compreensão auditiva) e “speaking” (fala) quando o aluno precisa estruturar

gramaticalmente seu discurso durante processo da interação via Teletandem. Sendo assim,

tenta-se responder ao seguinte: o teletandem é um meio eficiente para se aprender uma língua

estrangeira? Quais são os pontos negativos e/ou positivos deste contato linguístico? A

defasagem, se houver, dificulta a aquisição efetiva de uma nova língua? Nos situamos dentro

destas questões e destes conceitos estudados, partindo da análise das obras dos teóricos

Benedetti (2010), Souza (2000, 2003, 2006, 2007), Telles (2009), Vassalo (2009), Viera

Abrahão (2006), principalmente. Com base nos estudos sobre contato linguístico, ensino e

aprendizagem de língua estrangeira, na discussão teórica acima e nos dados coletados,

esperamos poder definir tais conceitos em estudo e identificar alguns exemplos de pontos

positivos e/ou pontos negativos na interação via teletandem.

Palavras-chave: Contato linguístico; Teletandem; Ensino e aprendizagem de língua inglesa;

Gramática.

GÊNEROS TEXTUAIS NO ENSINO DE ELE: DA TEORIA À SALA DE AULA

Raquel Bicalho de Carvalho Barrios (PG) - UEL

Jenifer Lopes de Brito Universidade (PG) - UNOPAR

Prof.ª Dr.ª Cláudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

A língua estrangeira (LE) é um instrumento de comunicação entre povos e culturas. Ela

assume a função de inserir o sujeito em um contexto global, contribuindo para seu próprio

desenvolvimento como indivíduo e para o seu conhecimento de mundo. Desta maneira,

adquirir um novo idioma não consiste em somente memorizar um determinado número de

palavras ou regras gramaticais, devem ser considerados outros aspectos importantes como os

culturais, os sociais e os históricos. Dentro desse contexto, os documentos oficiais que

legalizam e orientam o ensino de LE no Brasil, como as Diretrizes Curriculares Nacionais e

os Parâmetros Curriculares Nacionais, defendem a importância do trabalho com o gênero

textual. No entanto, muitos profissionais da educação têm dificuldade de abordar tal conteúdo,

o empregando para ensinar gramática ou estruturas linguísticas. Acreditamos que a análise do

gênero textual deve ser mais ampla, crítica e reflexiva. Este estudo, portanto, pretende refletir

sobre o uso dos gêneros textuais nas aulas de ELE e apresentar propostas didáticas baseadas

nesta temática. Para embasar nossas análises, apoiamo-nos nos trabalhos de Cristovão (2009);

Schneuwly e Dolz (1999).

Palavras-chave: Ensino de línguas estrangeiras; Documentos oficiais; Gêneros textuais;

Propostas didáticas.

UMA EXPERIÊNCIA DE DEBATE TEMÁTICO NO PIBID/LETRAS

Romário de Souza Santos (G) - UNESP/Araraquara

Alexandre Ianuskeivietz Gobatti Ferraz (G) - UNESP/Araraquara

O grupo Línguas Estrangeiras e Interdisciplinaridade, do PIBID Letras, na Unesp Araraquara,

se caracteriza pelas atividades que relacionam a disciplina em sala de aula com as línguas

estrangeiras, seguindo o conteúdo do professor da rede estadual. Os bolsistas desse grupo

atuam em diversas disciplinas, como Biologia, Artes e Língua Portuguesa. Assim, os bolsistas

realizam intervenções dentro e fora da sala de aula, na qual associam o conteúdo da aula a

temáticas transversais de interesse dos alunos por meio de sessões de debates, nas quais eles

possam expressar suas opiniões e refletir sobre um determinado assunto a partir de diferentes

perspectivas. Pretendemos expor, nesta comunicação, tais intervenções que vêm sendo

realizadas pelos bolsistas e discutir os resultados dessa experiência de prática docente no

projeto. Abordaremos especificamente a intervenção intitulada “rolezinho”, que se baseia em

uma roda de discussão entre alunos e os bolsistas, e que surgiu pela proposta dos próprios

alunos.

Palavras-chave: Letras; Formação inicial de professores de línguas; PIBID; Escola pública;

Interdisciplinaridade.

S F

FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS:

PLANEJAMENTO, ACOMPANHAMENTO E REFLEXÃO

Sarah de Oliveira (G) - UNESP/Assis

Prof.ª Dr.ª Anna K. Elstermann (Orientadora) - UNESP/Assis

Esta comunicação apresentará as percepções iniciais sobre a importância da utilização de

diários reflexivos, como ferramenta analítica do professor de língua estrangeira, mostrará a

relevância do planejamento de aula aliado a uma reflexão. Os dados foram coletados a partir

de uma análise retroativa do primeiro semestre de 2014, curso de Língua Alemã, Básico I,

CLDP (Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores – Unesp/Assis), e por anotações

reflexivas de aulas do segundo semestre, turmas de básico I e II. A base teórica foi pautada

em pesquisas esclarecedoras sobre a formação de professores de língua estrangeira, autores

como Lúcia P. de Oliveira, João A. Telles e Vilson J. Leffa se destacam. No intuito de

consolidar métodos e abordagens de ensino para a língua alemã no CLDP, o processo nos

permitiu identificar eventos de insucessos na primeira turma, os quais puderam ser reparados

para as aulas ministradas ao grupo seguinte. Desse modo, são apresentadas as considerações

do trabalho realizado até o momento.

Palavras-chave: Formação de Professor; Língua estrangeira; Alemão.

ASPECTOS CULTURAIS E O ENSINO DE ESPANHOL PARA CRIANÇAS –

CONSIDERAÇÕES TEÓRICAS

Prof.ª Dr.ª Simone Rinaldi - UEL

Apresentamos, aqui, nosso projeto de pesquisa sobre o aspecto cultural e o ensino de espanhol

para crianças que conta com a colaboração de membros dos Grupos de Pesquisa “Ensino e

Aprendizagem de Espanhol” e “Ensino, Aprendizagem e Formação de Professores de

Espanhol para Crianças”, ambos vinculados ao CNPq e certificados por suas respectivas

universidades (USP-SP e UEL-PR). Tomamos como base teórica Baptista (2004), Brougère

(2002, 2004), Carlos et al. (2011), Dubois (1978), Rinaldi (2006, 2011), Thompson (1995),

entre outros. Esse trabalho está sendo desenvolvido conforme procedimentos metodológicos

variados, segundo os propósitos de cada uma das etapas que o integram. Assim, os diferentes

momentos da investigação: a) levantamento dos referenciais teóricos; b) seleção e análise de

materiais destinados ao ensino de espanhol para crianças dos primeiros anos do Ensino

Fundamental; c) elaboração de propostas didáticas que integrem aspectos culturais e língua

espanhola; e, d) discussão sobre metodologias que promovam a inclusão de aspectos culturais

no ensino de ELEC. Ao término dessa pesquisa ambicionamos ter identificado a presença dos

aspectos culturais em materiais didáticos para o ensino de espanhol para crianças brasileiras

bem como ter elencado uma série de atividades para esse ensino que contemplem os diversos

aspectos das culturas hispânicas.

Palavras-chave: Cultura; Ensino de espanhol; Espanhol para crianças.

O INTERCÂMBIO NA PRÁTICA DO PROFESSOR DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

EM PROCESSO DE FORMAÇÃO INICIAL

Suelen Cristina Aguiar (G) - UNESP/Assis

Weslyane de Souza (G) - UNESP/Assis

A UNESP, como universidade pública e, mais especificamente, o curso de

Letras, oferecem aos seus estudantes oportunidades de inserção na prática docente e,

também, de realização de intercâmbios por períodos de seis meses até dois anos, dependendo

do convênio a que se vinculam, com o objetivo de oportunizar vivências acadêmicas que

complementem e ampliem a formação do graduando. No presente trabalho mostraremos

como nossa experiência como alunas intercambistas, no México, pelo período de um

semestre, contribuiu para nossa prática como professoras de língua espanhola em projeto de

formação inicial denominado PELT. Tal projeto é voltado para o ensino de línguas

estrangeiras e é oferecido pela prefeitura de Tarumã, município do estado de São Paulo, em

parceria com UNESP/Assis. Os cursos são abertos para toda comunidade interessada em

aprender línguas estrangeiras, desde alunos do Ensino Fundamental e Médio até aqueles que

já cumpriram essa etapa estudantil. As aulas do projeto PELT são ministradas por alunos de

línguas estrangeiras da UNESP/Assis. Dessa maneira, enfocaremos nossa experiência como

intercambiárias para a prática que empreendemos como professoras de língua espanhola.

Pautaremos nossas observações na importância de um professor de língua estrangeira ter a

possibilidade de viver em pais cujo idioma é aquele que ele ensina. Enfatizaremos, assim, as

atividades praticadas em sala de aula, decorrentes dessa experiência, tanto pelo viés da cultura

quanto pelo viés linguístico.

Palavras-chave: Intercâmbio; Língua Estrangeira; Formação Inicial.

OUVIR COM OS OLHOS: ENSINO DE ITALIANO (LÍNGUA ESTRANGEIRA)

PARA SURDOS

Suelen Najara de Mello (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Prof.ª Dr.ª Araguaia Solange de Souza Roque (Orientadora) - UNESP/São José do Rio

Preto

Na pesquisa aqui relatada, trazemos algumas reflexões sobre o ensino-aprendizagem de

Italiano como Língua Estrangeira (doravante LE) para surdos. Há muito se fala em inclusão

de alunos portadores de necessidades especiais nas escolas brasileiras, mas quando o assunto

é ensino-aprendizagem de LE para esse público, os recursos disponíveis e até mesmo os

trabalhos acadêmicos sobre o tema ainda são incipientes no Brasil, especialmente quando se

trata da língua italiana. O Plano Nacional da Educação (PNE) prevê em lei o direito à

aprendizagem de LE a todos os alunos matriculados na rede de ensino, mas como

instrumentalizar o professor para ensinar LE a alunos com necessidades especiais? Pensando

nessa questão, o presente trabalho tem motivações intrínsecas e extrínsecas. Intrínsecas

porque já há algum tempo tenho me interessado pelo tema. Extrínsecas porque, atuando no

ensino de Italiano (LE) por meio do PIBID – Programa Institucional de Iniciação à Docência

(CAPES) em uma escola pública de São José do Rio Preto, tive oportunidade de conviver

com um aluno surdo na modalidade inclusiva. Nasce portanto dessa experiência, a pesquisa

desenvolvida no contexto mencionado.

Palavras-chave: Língua estrangeira; Surdez; Italiano; Formação de professores.

PIBID – LETRAS/INGLÊS DO IBILCE-UNESP: UM RELATO SOBRE A

EXPERIÊNCIA DE CRIAR ATIVIDADES PARA O CONTEXTO DA ESCOLA

PÚBLICA

Prof.ª Dr.ª Suzi Marques Spatti Cavalari (Orientadora) - UNESP/São José do Rio Preto

Solange Aranha (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Claudio Massao Fuzita (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Guilherme L. Sousa (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Jean Carlos Carniel (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Leticia Rodrigues (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Lucas Menecheli Garcia da Costa (G) - UNESP/São José do Rio Preto

Mariana de Fátima Berto da Silva (G) - UNESP/São José do Rio Preto

O Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID) da UNESP tem, como

objetivo geral, aperfeiçoar “a formação inicial de professores por meio da inserção de

estudantes de licenciatura em escolas públicas de educação básica, preferencialmente nas

consideradas pela Secretaria de Estado da Educação”. O subprojeto “PIBID – Letras: ensino-

aprendizagem de língua inglesa” do IBILCE-UNESP busca contribuir para a realização deste

objetivo por meio da integração de atividades desenvolvidas por licenciandos (bolsistas) do

curso de Letras da UNESP (campus de S. J. do Rio Preto) na Escola Estadual “Alberto

Andaló”. Este trabalho tem como objetivo apresentar o trabalho que vem sendo desenvolvido

desde janeiro de 2014 pelos bolsistas em relação à leitura e discussão de textos teóricos que

embasaram a criação de uma série de atividades implementadas em seis salas do primeiro ano

do ensino médio na referida escola pública no que concerne a (i) análise de necessidades do

contexto (com base em Vieira, 2014); (ii) conscientização sobre a presença da língua inglesa

na vida cotidiana dos alunos (com base em Scott, 1986) e (iii) prática de compreensão oral

(com base em Holmes, 1984).

Palavras-chave: Ensino-aprendizagem; Língua estrangeira; Escola pública.

T F

PROCESSO DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESPANHOLA À LUZ

DA INDISSOCIABILIDADE ENTRE ASPECTOS LINGUÍSTICOS E CULTURAIS

ENVIESADOS POR TEXTOS LITERÁRIOS

Taisa Vicente Gandara (G) - UEL

Gustavo Correia (G) – UEL

Este trabalho tem por objetivo contribuir para o desenvolvimento dos conhecimentos do

aprendiz de língua espanhola, sob a perspectiva da indissociabilidade da língua e cultura, por

meio de textos literários. Nesse viés, acreditamos que otimizar o processo de ensino e

aprendizagem é o objetivo maior de todo e qualquer docente e na tentativa de concretizar tal

intenção, sugerimos entrelaçar os aspectos linguísticos aos culturais para que o aprendiz

perceba que ambos os conhecimentos são importantes na sua formação. Entendemos a

relevância do enlace entre estes dois contextos, possibilitando espaços de reflexão e

diálogo(s), bem como um trabalho mais consciente, pautado em um recurso facilitador do

desenvolvimento da interlocução, instigação da criticidade, que são alguns dos benefícios ao

abordarmos conteúdos linguísticos e culturais indissociavelmente. Esta pesquisa, portanto,

pauta-se, como fundamentação teórica, nas ideias apregoadas por Miquel; Sans (1992),

Sánchez Lobato (1999, 2002), Durão (1999, 2002a, 2002b), Liddicoat; Crozet (1999, 2000),

Iglesias Casal (1999), Kramsch (2001, 2004), Miquel López (2004), Ferreira (2005, 2007,

2012a, 2012b, 2013).

Palavras-chave: Processo de ensino e aprendizagem; Língua Espanhola; Indissociabilidade

de aspectos linguísticos e culturais; Textos literários.

A INTERAÇÃO DOS ALUNOS PIBID NA SALA DE AULA

Tatiana Duarte de Barbosa Garcia (Prof) - Centro de Estudos de Línguas (CEL) /Assis

No início deste ano passei a lecionar inglês no Centro de Estudos de Línguas (CEL), o que me

fez conhecer as diferenças entre alunos regulares da Rede e os do CEL. Ao receber estagiárias

do projeto PIBID, tive o receio de que meus alunos não as aceitassem, porém a receptividade

foi surpreendente. Os alunos ficaram bem á vontade com a presença delas. Ao decorrer das

aulas pude constatar uma dinâmica maior na sala, pois a atuação das "Pibiders" se mostrou

bastante produtiva. Criou-se certa cumplicidade entre nós e também uma sintonia com a sala.

Eles demonstram muita confiança no conhecimento que elas possuem da língua. Hoje os

alunos já tratam as “Pibiders" como professoras. Tenho certeza que este projeto veio

contribuir em muito, tanto para o andamento das aulas como para o desenvolvimento das

estagiárias como profissionais do magistério. Elas elaboram atividades e aplicam em aula,

ganham experiência e maior confiança na sua vocação. São pró-ativas e determinadas o que,

com certeza, garante o sucesso do projeto até aqui.

Palavras-chave: Receptividade; Cumplicidade; Sintonia; Vocação.

OS DESAFIOS DA ESCRITA ACADÊMICA PARA ESTUDANTES DE LÍNGUAS

Terkimbi Atonde (PG) - Universidade de Birmingham/Reino Unido

A escrita acadêmica é um tipo especial de escrita, o que significa que é formal, metódica,

sistemática e estilisticamente única. É muito diferente de outras formas de comunicação

escrita, como a escrita geral ou criativa. A maioria das pessoas, e especialmente os alunos que

necessitam desse tipo de atividade e de seu funcionamento eficaz, vivem em conflito quando

deparados com a necessidade de escrever em contextos acadêmicos. O principal objetivo

deste trabalho é apresentar os desafios enfrentados pelos alunos na escrita acadêmica e por

quê eles enfrentam tal problema. O trabalho também propõe medidas práticas a serem

tomadas para superar tais dificuldades. Os dados são atraídos principalmente pela minha

experiência como pesquisador e professor de escrita acadêmica e minha avaliação e

observação dos alunos ao longo dos anos. A abordagem teórica para este trabalho é baseado

na teoria de gênero e estilística. O artigo procura responder à perguntas de três pesquisas: a)

Quais são os desafios que os alunos encontram na escrita acadêmica; b) o que é responsável

por estes desafios; c) como estes desafios podem ser superados? Espera-se que os resultados

sejam de benefício para ambos os professores e alunos, uma vez que servirá como um guia

verdadeiro e um meio para a aprendizagem e ensino. Será de um lado um 'guia para o

professor‟; e de outro, um „manual para o aluno‟.

Palavras-chave: Escrita acadêmica; Aprendizagem de línguas; Desafios da escrita; Teoria de

gênero; Estilística.

PESQUISAS SOBRE O LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA INGLESA PARA

CRIANÇAS NO BRASIL: REPRESENTAÇÕES DE UM IMAGINÁRIO

Ticiane Rafaela de Andrade Moreno (PG) - UEL

O escopo desta pesquisa é fazer um levantamento das pesquisas existentes que analisam o

livro didático de inglês para crianças e que concepções teórico-práticas são apresentadas na

análise dos pesquisadores. Neste contínuo, podemos mencionar que pelas vertentes

explicitadas por Ramos (2009) para análise de livro didático, há pesquisas mais vinculadas à

análise do ponto de vista do material, embora haja em quantidade menor análises do ponto de

vista do professor (que vai tratar da adoção de um material em contextos específicos de

ensino). As análises do ponto de vista do material investigam dimensões da linguagem

(ROCHA, TÍLIO, 2009), coerência do material, visões de linguagem e de ensino e

aprendizagem (GUEDES, 2007), ensino de vocabulário (GIESTA, 2009), avaliações de

rendimentos (LIMA, 2011; ROCHA, COSTA, SILVA, 2006); já as análises do ponto de vista

do professor versam sobre crença de professores (ROCHA, COSTA, SILVA, 2006) e adoção

de um livro didático para um contexto público de ensino (MACHADO, 2008). O fato de a

área de língua estrangeira para crianças não possuir documentos oficiais e, consequentemente,

um currículo a seguir deixa a área da produção editorial bastante livre na criação de livros

didáticos. Soma-se a este fato que a produção e circulação de livros didáticos estão

relacionadas às leis do mercado e do lucro (MORENO, 2013) o que nos faz sugerir que as

concepções teórico-práticas que sustentam estes materiais vão ao encontro do imaginário de

seus consumidores: professores e comunidade escolar.

Palavras-chave: Livro didático; Língua inglesa para crianças; Ensino e aprendizagem de

língua estrangeira.

V F

ANÁLISE DA COLEÇÃO ENGLISH FOR ALL SOB A ÉGIDE DA ORALIDADE

Victor Fregatti Isepam (PG) - UEL

Prof.ª Dr.ª Claudia Cristina Ferreira (Orientadora) - UEL

Ao analisarmos as Diretrizes Curriculares Estaduais evidenciamos, em diversos momentos, a

importância da oralidade no processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. As

DCE (PARANÁ, 2008) assinalam que as línguas estrangeiras deveriam contribuir para a

formação de alunos críticos e agentes de transformações; para tanto, sugerem que o ensino

possa ser por meio de textos que permitam explorar as práticas da leitura, da escrita e da

oralidade. O documento, ainda, assinala a importância do domínio das habilidades oral e

escrita ao se comunicar em língua estrangeira. Nessa perspectiva de análise, no intuito de

contribuir e facilitar o labor docente ao analisar um livro didático, futuramente adotado, esta

pesquisa tem por objetivo propor um modelo de ficha de critérios de análise de livro didático

e analisar a coleção English for all, aprovada no Programa Nacional do Livro Didático, com

foco na produção e expressão oral, onde analisamos se as atividades, com foco na oralidade,

são de fala espontânea ou não espontânea, expressão natural ou produção formal. Para

concretizarmos este estudo, embasamo-nos no construto teórico preconizado, principalmente,

por Ravera Carreño (1990) e Moreno Fernández (2000).

Palavras-chave: Análise de livro didático; Processo de ensino e aprendizagem de Língua

Inglesa; Programa Nacional do Livro Didático; Coleção English for all; Produção e expressão

oral.

Y F

AUTOANÁLISE DE ABORDAGEM DE PROFESSOR DE LÍNGUA

ESTRANGEIRA

Yuri Wenceslau Fioravante (G) – UNESP/Araraquara

Prof.ª Dr.ª Rosângela Sanches da Silveira Gileno (Orientadora) – UNESP/Araraquara

Considerando os paradigmas atuais de pesquisa na subárea de ensino e aprendizagem de

línguas, atribuímos um caráter relevante à reflexão crítica da prática docente, uma vez que o

professor age conforme a abordagem de ensino que norteia o seu trabalho. Este trabalho visa

documentar os resultados de uma pesquisa feita em nível de iniciação científica, cujo objetivo

foi analisar a abordagem de ensino de língua estrangeira de um professor em formação, por

meio da coleta de dados, feita em um ambiente formal de ensino e aprendizagem, a saber,

uma sala de aula de inglês como língua estrangeira para adultos. Trata-se da uma autoanálise,

uma vez que o professor em questão também é o pesquisador deste trabalho. Tanto o dizer,

quanto o fazer do professor, revelam uma aproximação à abordagem comunicativa, em que as

aulas são predominantemente proferidas na língua-alvo, trabalhando as quatro habilidades da

língua e evitando-se recorrer à tradução. No entanto, embora haja esta tentativa, o professor

está ainda muito preso à abordagem de ensino tradicional, classificada por Almeida Filho

(1998) de gramatical/estrutural, e aos exercícios, muitas vezes estruturais, propostos pelo livro

didático.

Palavras-chave: Análise de abordagem; Ensino de língua estrangeira; Prática docente.