37
A história particular de uma ciência se resume na de seus termos específicos. Uma ciência só começa a existir ou consegue se impor na medida em que faz existir e em que impõe seus conceitos, através de sua denominação...Denominar, isto é, criar um conceito, é a o mesmo tempo, a primeira e última operação de uma ciência.” (BENVENISTE, 1989) Aula 12 31/05

Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

  • Upload
    rhonda

  • View
    49

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

“ A história particular de uma ciência se resume na de seus termos específicos. Uma ciência só começa a existir ou consegue se impor na medida em que faz existir e em que impõe seus conceitos, através de sua denominação...Denominar, isto é, criar um conceito, é a o mesmo tempo, a primeira e última operação de uma ciência.”

(BENVENISTE, 1989)

Aula 1231/05

Page 2: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Parte 1: Panorama GeralO que é Terminologia?

Depende, pois o termo é polissêmico:Como teoria é um conjunto de premissas,

argumentos e conclusões necessárias para explicar o relacionamento entre conceitos e termos especializados;

Como prática é um conjunto de métodos e atividades voltado para coleta, descrição, processamento e apresentação de termos;

Como produto é um conjunto de termos, ou vocabulário, de uma determinada especialidade.

(CABRÉ, 1995)

Page 3: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

O que dizem as normas sobre tal conceito?

“ A Terminologia é uma disciplina teórica e aplicada que se serve da Linguística, das Ciências

da Comunicação, das Ciências Cognitivas, da Ciência da Informação e das especialidades

particulares. É um campo inter e transdisciplinar (nível comunicacional), e tem como elementos

centrais os conceitos e termos”.(ISO 704,2000)

“A Terminologia compreende o estudo científico dos conceitos e respectivos termos considerados

no seu funcionamento social e pertencentes à área da experiência humana “.

(ISO 1087,2000)

Page 4: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

As Normas Terminológicas

As normas terminológicas têm como objetivo prescrever recomendações sobre princípios e métodos do trabalho terminológico, harmonização de conceitos e termos, etc.

As principais normas terminológicas são elaboradas pela International Standard Organization – ISO, que são muitas vezes objeto de tradução e adaptação por organismos nacionais.

ISO 704- Terminology work- principles and methods.

ISO 1087- Terminology work-vocabulary.

Page 5: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais as origens da Terminologia?- A Terminologia surge no contexto pós

Revolução Industrial, momento que as comunidades científicas ganham um grande impulso de crescimento, e que por isso necessitam padronizar seus termos para facilitar a comunicação entre especialistas e consolidar suas áreas de especialidade.

Obs.: A preocupação com uma fixação terminológica é mais antiga (pensar nos trabalhos de Lavoisier e Lineu), porém é nessa época que há uma sistematização e uma procura por um status científico da Terminologia.

Page 6: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais as principais vertentes da Terminologia?• Vertente da Escola de Viena- Influenciada pela Lógica,

preocupava-se em discutir a natureza dos conceitos, a fim de delimitar normas e padrões de usos internacionais. A partir dos trabalhos de Wüster(1898-1977), que elencou os princípios gerais da disciplina, houve a elaboração da Teoria Geral da Terminologia.Ele concebe a Terminologia como um instrumento de trabalho da comunidade técnica e científica, considerando-a uma disciplina autônoma e autossuficiente.Tal vertente influenciou outras escolas:

• A)Escola de Praga- Aliava os princípios de Wüster aos aspectos funcionais da linguagem(VANCURA;KOPECKY;CODA);

• B) Escola Soviética- Utiliza referências de Wüster e se volta aos princípios teóricos e metodológicos, com objetivo de propor um tratamento concreto dos dados terminológicos.

Obs.: Para ambas a Terminologia não é uma disciplina autônoma, mas considerada um apêndice de outras disciplinas.

Page 7: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Teoria Geral da Terminologia (TGT) Wüster (1930) AlemanhaObjetivo: dar as bases científicas para a

eliminação da ambigüidade nos discursos técnicos e científicos.

Sem termos polissêmicos, sinônimos ou homônimos.

Conteúdo e expressão são independentes.Se não existe uma designação aceitável e

única, a Terminologia normativa pode criá-la, respeitando os princípios terminológicos preestabelecidos.

7

Page 8: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

TGTPode identificar um conjunto de conceitos de um

domínio especializado, organizá-los em um sistema estruturado e defini-los sem mesmo identificar com precisão os termos que os designam.

Terminologia descritiva: se ocupa da coleta dos dados terminológicos e da descrição dos termos por meio de definições Elaboração de vocabulários

Terminologia normativa: ocupa-se da uniformização de conceitos e da atribuição de termos para os designar. Tenta eliminar ou reduzir a sinonímia e a homonímia Normalização

8

Page 9: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Vertente da Terminologia contemporânea:

Características:Terminologia como disciplina autônoma de caráter

interdisciplinar;Abordagem mais pragmática e semiótica, vendo a

padronização apenas como um aspecto facilitador da comunicação entre especialistas;

Correntes:Teoria Comunicativa- Trabalhos de Cabré e estudiosos do

IULA (Instituto de Linguística Aplicada de Barcelona);Socioterminologia- com Gaudin na França e Auger no

Canadá;Terminologia Cognitiva com Temmerman na Alemanha;Terminologia Cultural com Marcel Diki-Kidiri no

Senegal;

Page 10: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Sobre a TCT:Cabré considera o termo como uma unidade linguística composta de

forma e conteúdo indissociáveis. A unidade lexical torna-se termo de acordo com o uso em um contexto expressivo e comunicacional específico.

Os termos não pertencem a um domínio, são usados em um domínio “com valor singularmente específico”.

“A relevância do texto está diretamente vinculada ao princípio comunicacional que postula. Isso corresponde a considerar o texto

como o habitat natural das terminologias[...] tais proposições postulam o exame do comportamento das unidades terminológicas em seu real contexto de ocorrência, compreendendo que essas unidades

aparecem de maneira natural no discurso[...] os termos sofrem os efeitos de todos os mecanismos sintagmáticos e pragmáticos das

cadeias do discurso que dão suporte à comunicação especializada”. (KRIEGER; FINATTO, 2004)

Page 11: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais as principais funções da Terminologia?

A) Função de representar um conhecimento especializado, usada na descrição do conteúdo documental (caráter unívoco). Para este fim é uma Terminologia mais rígida e controlada.

“ A constituição de uma terminologia marca, em toda ciência, o advento ou o desenvolvimento de uma conceitualização nova, assinalando, assim, , um

momento decisivo de sua história. Poder-se-ia mesmo dizer que a história de uma ciência se resume na de

seus termos específicos.” (BENVENISTE, 1988, apud, KRIEGER; FINATTO, 2004)

Page 12: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais as principais funções da Terminologia?

B) Função de transmitir um conhecimento especializado, usada na Recuperação da Informação. Voltada ao acesso informacional, possui um caráter mais flexível e variado.

“Para os especialistas, a terminologia é o reflexo formal da organização conceitual de uma especialidade, e um meio inevitável de expressão e comunicação profissional”. (CABRÉ, 1995)

Page 13: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais os principais cenários do trabalho terminológico?

• Trabalho Descritivo- Terminologia como atividade de recopilação e ilustração das formas detectadas no discurso especializado (realidade representativa e comunicativa de caráter heterogêneo);

• Trabalho Prescritivo- terminologia voltada a proporcionar unidades unívocas de expressão e comunicação(realidade homogênea e voluntariamente estabilizada);

IMPORTANTE: É só no contexto cultural que o princípios de univocidade e monossemia alcançam

seu sentido pleno.

Page 14: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Qual o objeto da Terminologia?

• São as unidades terminológicas (termo);• São em si mesmas linguagem e conhecimento;• Os termos constituem um subconjunto de signos

linguísticos relativos a uma área conceitual e são utilizados na comunicação especializada

• Têm a função básica de representar e transferir o conhecimento;

• Termo é diferente de léxico: os termos são usados nos discursos especializados, enquanto o léxico tem como referência a língua e suas possibilidades de uso.

Page 15: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Termo X Léxico (palavra)

Léxico Indexar- v.t.d- 1. Econ. Tornar (certa importância monetária-

depósito de poupança, salário, valor de título governamental, etc.)corrigível automaticamente, de acordo com um índice de preços. 2. Ordenar em forma de índice. (Dicionário Aurélio)

TermoIndexar- É a ação de descrever e identificar documentos de

acordo com seu assunto. Durante a indexação , os conceitos são extraídos do documento num processo de análise e então traduzidos para os termos dos instrumentos de indexação. (ABDI)

Page 16: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Lexicologia X Terminologia

Lexicologia- estudo do léxico (unidade lexical composta de um conteúdo e de uma expressão=signo linguístico). O objeto é a palavra no âmbito do sistema linguístico.

Terminologia- privilegia a natureza do conceito e as relações estabelecidas entre eles.O signo terminológico é analisado por um enfoque sincrônico.

Page 17: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Similaridades e Distinções (CABRÉ, 1995)Lexicologia Lexicografia Terminologia Terminografi

a

Campo de atuação

Língua geral Língua geral Língua de especialidade

Língua de especialidade

Unidade padrão

Lexema (palavra)

Lexema (palavra)

termo termo

Nível de atualização lexical

sistema sistema Norma de especialidade

Norma de especialidade

Tipo de disciplina

Básica (teórica)

Básica e aplicada

Básica (teórica)

Básica e aplicada

Tipos de obras

Dicionários Vocabulário controlado, tesauro

Page 18: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Quais as relações entre e Terminologia e a Documentação?

• O trabalho terminológico deve partir de uma seleção e análise de uma documentação* especializada. Além disso, a própria Terminologia editada e recopilada também constitui um documento (o trabalho terminológico produz uma diversidade de produtos: vocabulários, dicionários, léxicos, etc.)

• A Documentação** utiliza a Terminologia para descrever ou representar de forma normalizada e unívoca o conteúdo de seus documentos, servindo de base para a Indexação e a Recuperação de documentos. Dessa forma, a utiliza para traduzir as unidades de caráter comunicativo (LN) em unidades com caráter operacional(LD). Exemplos de uso: tesauros e descritores.

• Obs.: *conjunto de documentos• ** disciplina

Page 19: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Considerando o caráter interdisciplinar da Terminologia, com quais outras disciplinas ela dialoga?• Informática- facilita o trabalho terminológico em todas as

etapas, agilizando processos, e acrescentando qualidade e fidelização de resultados. Exemplo de aplicação: bancos de dados terminológicos.

• Tradução- a Terminologia é imprescindível para resolver a prática da tradução especializada, cumprindo o papel de representar um conhecimento e transmiti-lo.

• Linguística- encara os termos como um conjunto de signos linguísticos que constituem um subconjunto dentro do componente léxico do falante.

• Filosofia- Terminologia como um conjunto de unidades cognitivas que representam um conhecimento especializado.

• Disciplinas técnico-científicas- enxergam a Terminologia como um conjunto de unidades de comunicação que permitem a transferência do pensamento especializado.

Page 20: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Parte 2- Principais conceitosO termo

Definição Os termos constituem um conjunto de unidades de

expressão e comunicação que permitem transferir o conhecimento especializado.

Uso O termo é a unidade básica da Terminologia e distingue-se

da palavra do léxico geral. O termo é a palavra efetivamente usada no discurso. O léxico é um estoque de palavras independente das coisas, sendo resultado de convenções arbitrárias.

Page 21: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Área, Domínio e Subdomínio

ÁREA: parte do saber cujos limites são definidos segundo um ponto de vista particular de uma ciência ou técnica.

DOMÍNIO: subconjunto de uma área determinado por um sistema de noções.

SUBDOMÍNIO: cada um dos subconjuntos de um domínio.

Ex: Área: Ciências Sociais Aplicadas Domínio: Ciência da Informação Subdomínio: Linguística Documentária

SDSBSD

A

D

Page 22: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Conceito, Definição e Noção“Conceito: unidade de pensamento constituída por

abstração a partir de propriedades comuns atribuídas a um objeto ou a uma classe de objetos e que pode ser expressa por um termo” (LARA, 2005).

As variações de denominação – noção ou conceito – referem-se às variações de abordagem teórica: para a vertente lógica e cognitiva, “conceito”, para a vertente mais linguístico-comunicacional, “noção”. No inglês usa-se conceito e no francês, noção.

Conceito individual- Quando o conceito designa um objeto singular representado numa linguagem de especialidade como um nome próprio . Ex.: Universidade de São Paulo.

Page 23: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

CaracterísticaCARACTERÍSTICA é a representação de uma propriedade

que serve para delimitar um conceito. Podem ser:

Essenciais ou não essenciais- relativo aquilo que é indispensável para o entendimento do conceito num dado campo do conhecimento.Ex: cadeira- usada como assento(função) característica essencial e pés antiderrapantes(composição) característica não essencial.

Delimitadoras- Uma característica delimitadora é uma característica essencial que distingue um conceito de outro. Entretanto, o que é delimitador e o que é comum são termos relativos. A mesma característica deve ser delimitadora em relação a um conceito mas não comum em relação a outro conceito. A análise das similaridades e diferenças entre os conceitos, resultará um único conjunto de características que tipifica um dado conceito.

Page 24: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Designação

A combinação de características é representada numa linguagem de especialidade por uma DESIGNAÇÃO. As designações funcionam como uma síntese da definição.

Elas podem se apresentar como: termos(que designam conceitos gerais); nomes (nomes próprios, que designam conceitos

individuais); símbolos (que podem designar conceitos gerais

ou individuais);

Page 25: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Aplicação da “noção de valor”

Os conceitos não existem isoladamente, mas sempre uns em relação aos outros. Para organizar sistemas de conceitos deve-se ter em mente o domínio focalizado e os objetivos e expectativas dos usuários. O campo de assunto deve agir como uma armação dentro do qual o campo conceitual, o conjunto de conceitos não estruturados, é estabelecido.

Exemplo: O campo conceitual de papelaria exclui "lápis de olho", que pertence ao campo conceitual dos cosméticos.

Para modelar um sistema conceitual, os conceitos do campo conceitual devem ser examinados e comparados observando-se os tipos de relações entre conceitos.

Page 26: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Relação termo-conceitoUm dado termo, no âmbito de uma linguagem de

especialidade deve ser atribuído apenas a um conceito (monossemia), reduzindo assim as possibilidades de ambiguidade, geralmente causadas por homonímias e sinonímias.

Ex: rede (entrelaçamento de fios) ou rede (conjunto de computadores interligados). HOMONÍMIA

Roupa, vestimenta, indumentária = SINÔNIMOS

Assim, nota-se que os conceitos não existem isoladamente, mas sempre uns em relação aos outros. Para organizar sistemas de conceitos deve-se ter em mente o domínio focalizado e os objetivos e expectativas dos usuários.

Page 27: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Relações semânticas Significado Significante (conceito) (expressão)

Monossemia

Polissemia

Homonímia

(BARBOSA, 1995 apud LARA, 2005)

Page 28: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Descritor- Termo escolhido para representar um conceito , geralmente

utilizado na indexação e na recuperação de determinado assunto.

“ São denominações que servem de chaves de acesso para a pesquisa, do mesmo modo que os termos são denominações recomendáveis para otimizar a comunicação especializada”

(LÉRAT, 1995, apud, KRIEGER; FINATTO, 2004). “Termo e descritor distinguem-se pela sua natureza e

características básicas: o primeiro é uma unidade léxica que assume um valor semântico próprio a uma área de

conhecimento, pela razão de integrar uma comunicação especializada. A despeito desse valor especializado, é um

elemento natural das línguas naturais comportando variação e sinonímia bem como outros efeitos da linguagem em

funcionamento. Diferentemente, o descritor é um componente de uma linguagem constituída pelos gestores de informação, e

nessa medida, artificial” KRIEGER; FINATTO, 2004).

Page 29: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Descritores e não descritores

Descritores- Termos preferenciais numa determinada área de especialidade, que tendem a ser monossêmicos.

Não descritores- Termos não-preferenciais (sinônimos linguísticos; quase-sinônimos).

Exemplo:

MERCADO FINANCEIRO DescritorUP Mercado de capitais Não-descritor

(Usado Para)

Mercado de capitaisUSE MERCADO FINANCEIRO

Obs.: Relação de equivalência

Page 30: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Tipos de relações entre conceitos

a) Relações hierárquicas. relações genéricas. relações partitivas

b)Relações associativas

Page 31: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Relação hierárquicaOs conceitos são organizados em níveis, onde o conceito

superordenado é dividido em, pelo menos, um conceito subordinado. Conceitos subordinados no mesmo nível e obedecendo ao mesmo critério de divisão são chamados conceitos coordenados.

Ex.: relação hierárquica entre árvore e pinheiro (conceito superordenado e subordinado); ou relação hierárquica entre equinócio, equinócio de primavera e equinócio de outono (conceito coordenado).

Árvore

Macieira Pinheiro Ipê

Page 32: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Relações hierárquicas entre conceitosRELAÇÕES GENÉRICAS - Quando a intensão do conceito

subordinado inclui a intensão do conceito superordenado mais, pelo menos, uma característica adicional, ou característica delimitativa. O conceito superordenado numa relação genérica é chamado de conceito genérico e o conceito subordinado, conceito específico. Exemplo: conceito árvore é genérico em relação ao conceito pinheiro; o conceito instrumento de escrita é genérico em relação aos conceitos que lhe são subordinados.

RELAÇÃO PARTITIVA- Existe uma relação partitiva quando o conceito superordenado representa o todo, enquanto que o subordinado representa partes desse todo. As partes, juntas, formam o todo. O conceito superordenado em uma relação partitiva é chamado conceito compreensivo (integrante) e o conceito subordinado é chamado conceito partitivo. Conceitos subordinados no mesmo nível compartilham características na mesma dimensão e são chamados conceitos coordenados.

Page 33: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Exemplo de relação partitiva

Lapiseira

Cano mecanismo refil de grafite refil de borracha

p/avançar

Prendendor punho (Carac. Essenciais)

(Carac. Opcionais) Série Vertical de

conceitos

Série Horizontal de conceitos

Page 34: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Relações associativas São relações não-hierárquicas. Existe uma relação associativa

quando uma conexão temática pode ser estabelecida entre os conceitos em virtude da experiência.

Exemplos : grafite/ lápis ==> conteúdo/continente escrever / lápis ==> atividade/instrumento gametas / zigotos ==> etapas de um ciclo humidade / corrosão ==> causa-efeito padeiro / pão ==> produtor/produto hora / relógio ===> duração / instrumento de medida pintor / pincel ==> profissão / instrumento típico

Page 35: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Exemplo da rede de relações em um tesauro

MERCADO FINANCEIRO (Descritor)Financial market/des marchés financiers (correpondente em Tesauro multilíngue)

NE é um sistema de distribuição de valores mobiliários que proporciona liquidez aos títulos de emissão de empresas e viabiliza o processo de capitalização.

UP Mercado de capitais (relação de equivalência)

TG Mercado TE Mercado financeiro internacional (relação hierárquica)

TR Bancos comerciaisCapital (relação associativa)Títulos

 Definição do termo no âmbito de uma determinada área de especialidade.

(relação Hierárquica)

Page 36: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

Considerações finaisPrincipal papel da Terminologia: possibilitar a

comunicação científica (para especialistas e usuários);

“Não há ciência sem terminologia...” (Benveniste, 1988)

Não é uma mera normalização de termos (mesmo que sua origem tenha sido normalizar línguas de especialidades).

Ao buscar, descrever e apresentar termos de um determinado domínio, considera suas variantes e as necessidades do usuário.

No papel de “traduzir” a linguagem natural para uma língua de especialidade,

a Terminologia atua como uma ponte entre mundos.

Page 37: Linguística Documentária e Terminologia: conceitos principais

ReferênciasBENVENISTE, E. Problemas de linguística geral, I. São Paulo : Ed.

Nacional ; EDUSP, 1988.CABRÉ, M.T. La terminologia hoy: concepciones, tendencias y

aplicaciones.Ciencia da Informação, v.3, n.24, set/dez.1995.Disponível em:

http://revista.ibict.br/index.php/ciinf/article/view/487 Acesso em: 25 ago. 10

ISO 1087(1996). Terminologia - glossário: parte 1. (proposta de versão brasileira, GTE -IBICT/APB).

ISO 704 (2000). Terminology work - principles and methods. Généve, ISO.

KRIEGER, M.G.; FINATTO, M.J.B. Dos fundamentos. In: ___. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo : Contexto. p.13-120. KRIEGER, M.G.; FINATTO, M.J.B. (2004). Dos fundamentos. In: ___. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo : Contexto. p.13-120, 2004.

LARA, M.L.G. Elementos de terminologia. São Paulo: ECA-USP, 2005 (Apostila para uso didático). Disponível em: http://infobservatorio.incubadora.fapesp.br/portal/int_terminol/bibliografia/elemterm2005.doc/view Acesso em: 25 ago.10.