23
Abr. 2016 Magazine

Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Abr. 2016

Magazine

Page 2: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

ÍNDICEReportaje:

Ruta del Vino de Rioja Alavesa 3

Escápate a:

Enclavada entre el Mediterráneo y la Meseta,descubre Utiel Requena 11Miles de formas de descubrir El Penedès 13Piérdete entre viñedos, disfruta Navarra 15

Eventos que no te puedes perder:

VÍVID 18XXXIII Cata del Vino Montilla-Moriles 18

Destacado:

Arte mudéjar y diversidad paisajística enCampo de Cariñena 21

INDEXFeature article:

Rioja Alavesa Wine Route 3

A getaway to:

Between the Mediterranean and the Meseta,discover Utiel – Requena 12Different ways of discovering El Penedès 14Getaway amidst vineyards, enjoy Navarra 16

Don’t miss it!:

VÍVID 1933rd Montilla-Moriles wine-tasting Festival 19

Special:

Mudejar art and landscape diversity inCampo de Cariñena 22

Page 3: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Descubre el lugar donde la tradición convive en perfecta armonía con la más innovadora vanguardia.

Tradition and cutting –edge innovation dwelling in a single destination,

come and discover it.

ReportajeFeature Article

Page 4: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Enclavada en el sur de la provincia deÁlava, la Rioja Alavesa está conformadapor 15 municipios que aún conservan elencanto de las villas medievales. Con12.000 habitantes, este territorio cuentacon 13.500 hectáreas de viñedos, y cercade 400 bodegas que elaboran anualmentealrededor de 100 millones de botellas devino, todo ello bajo el control del ConsejoRegulador de la D.O. Calificada Rioja.

Rioja Alavesa te brinda la oportunidad deexperimentar los contrastes formados porbodegas horadadas bajo tierra, caladosfamiliares y bodegas centenarias junto alas más vanguardistas propuestasarquitectónicas del momento. Unaincreíble experiencia que te permitirácompartir el calor de las gentes de RiojaAlavesa y sumergirte de lleno en lastradiciones cultivadas en esta tierra a lolargo de los siglos.

HISTORIA Y CULTURA

Ruta del VinoRioja Alavesa

4

Set in the south of the province de Álava, Rioja Alavesa is made up of 15 municipalities that still conservethe charm of the original mediaeval towns. With 12,000 inhabitants, this territory has 13,500 hectares ofvineyards and almost 400 wineries that each year produce 100 million bottles of wine under the control ofthe Regulatory Council of the Rioja Qualified D.O.

Rioja Alavesa lets you experience the contrasts between underground wineries, family wine cellars andage-old wineries in contrast with the most avant-garde architectural projects of the day. An incredibleexperience that lets you share the warmth of the people of Rioja Alavesa and learn about the traditionsthat have been cultivated in this land down the centuries.

HISTORY AND CULTURE

Rioja Alavesa Wine Route

Page 5: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

5

Rioja Alavesa cuenta con 13.500 hectáreas de viñedos.

Los vinos de esta zona están elaborados dentro del marcode control del Consejo Regulador de la D.O. Calificada Rioja,y gozan de un más que merecido prestigio. La calidad deestos caldos se debe, en gran medida, al suelo arcillo-calcáreo, al clima y a la ubicación de los viñedos tras lasierra de Cantabria, así como al cuidado de sus gentes enconjugar el legado histórico del proceso de elaboración conlas nuevas tecnologías. La mayor parte del vino se elaboraa partir de la variedad tempranillo, que ofrece un tinto decolor brillante, fino aroma, sabor afrutado y paladaragradable.

EL VINO

Rioja Alavesa has 13,500 hectares of vineyards.

The wines of this area are made under the aegis of the Regulatory Council of the RiojaQualified D.O., and enjoy a well-earned prestige. The quality of these wines is largelydue to the clay-calcareous soil, the climate and the location of the vineyards behind theCantabria mountains, but also to the care of its people in combining the historic legacyof the production process with new technologies. Most of the wine is made from theTempranillo grape variety which produces a bright coloured red, fine aroma, fruityflavour and pleasant palate.

THE WINE

Page 6: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Más de un centenar de establecimientos se han unido para crear esta Rutadel Vino en uno de los territorios vitivinícolas con mayor tradición.

Más de un centenar de establecimientos se han unido para crear esta Rutadel Vino, situada en uno de los territorios vitivinícolas con mayor tradición deEspaña. En Rioja Alavesa, te encontrarás con auténticas joyasarquitectónicas, como Bodegas Baigorri, diseñada por Iñaki Aspiazu o Ysios,de Santiago Calatrava.

Además de estas bodegas, te animamos a recorrer su centro deinterpretación del vino, enotecas y comercios especializados, restaurantestradicionales y de autor, a disfrutar de un ocio temático especializado,tratamientos de vinoterapia así como a descansar en la amplia red dealojamientos con encanto repartidos por sus villas medievales.

RECURSOS

More than a hundred establishments have joined together to create this WineRoute in one of the wine-growing territories with the longest tradition.

More than a hundred establishments have joined together to create this WineRoute, located in one of the wine-growing territories with the longest traditionin Spain. In Rioja Alavesa you will find authentic architectural gems likeBodegas Baigorri, designed by Iñaki Aspiazu, and Ysios by SantiagoCalatrava.

As well as these wineries, you should also visit its wine interpretation centre,wine shops and specialist outlets, traditional and designer restaurants, enjoyspecialist themed leisure events, wine-therapy treatments or stay in one ofthe extensive network of hotels with charm to be found in all its mediaevaltowns.

RESOURCES

6

Page 7: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

The fusion of the best wines and a tastycuisine.

On the Rioja Alavesa Wine Route you’ll findexcellent restaurants that bring together inone space the best wines matched with itsfamous designer cuisine and traditionalBasque food.

Enjoy dishes stocked with a plentiful supplyof pulses, fresh produce and vegetables,cold cuts, meats and desserts that featurein the recipes of some of its finest dishes.

GASTRONOMY

La fusión entre los mejores vinos maridados y una sabrosa gastronomía.

En la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismoespacio, los mejores vinos maridados con la afamada cocina de autor y la cocina vasca mástradicional.

Disfruta de una gastronomía bendecida por una prodigiosa despensa de legumbres, hortalizas yverduras, chacinas, carnes y dulces que ha legado al recetario popular algunos de sus mejores platos.

GASTRONOMÍA

7

Page 8: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

La Fiesta de la Vendimia, la celebración popular más importante.

La Ruta del Vino de Rioja Alavesa te propone un atractivo abanico de eventosculturales y gastronómicos que se distribuyen a lo largo del año en las distintaspoblaciones de esta comarca alavesa, y que la convierten en un destino únicopara los amantes de las celebraciones populares, entre las que destaca latradicional Fiesta de la Vendimia.

8

FESTIVIDADES

The Harvest Festival, the most important popularfestival.

The Rioja Alavesa Wine Route has an attractiveselection of cultural and gastronomic events held allyear round in the towns of the region, making it aunique destination for lovers of popular festivals,among which is the Harvest Festival.

FESTIVALS

Page 9: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Cómo llegar

La Ruta del Vino de Rioja Alavesa estásituada al sur de Euskadi, al margende la ribera del Ebro y protegida por laSierra de Cantabria.

La Ruta del Vino de Rioja Alavesa estásituada al sur de Euskadi, al margende la ribera del Ebro y protegida por lasierra de Cantabria. Su capital,Laguardia, se halla a 45 km de Vitoria-Gasteiz por el Puerto Herrera y amenos de 18 km de Logroño. Losaeropuertos de Logroño, Vitoria yBilbao facilitan el acceso por vía aérea,mientras la autopista A-68 y lacarretera N-111 proporcionan unasexcelentes comunicaciones porcarretera.

Ruta del Vino Rioja AlavesaTeléfono: +34 945 600 710www.rutadelvinoderiojaalavesa.cominfo@rutadelvinoderiojaalavesa.com

Contacto

Rioja Alavesa Wine RoutePhone: : +34 945 600 710www.rutadelvinoderiojaalavesa.cominfo@rutadelvinoderiojaalavesa.com

Contact Info

How to get there

The Rioja Alavesa Wine Route runsthrough the south of the BasqueCountry, alongside the River Ebreand sheltered by the CantabrianMountain range.

The Rioja Alavesa Wine Route runsthrough the south of the BasqueCountry, alongside the Ebre andsheltered by the Cantabrianmountains. Its capital, Laguardia, is45 km from Vitoria-Gasteiz viaPuerto Herrera and less than 18 kmfrom Logroño. Logroño, Vitoria andBilbao airports make air accesseasy, while the A-68 motorway andN-111 highway provide excellentcommunications by road.

9

Page 10: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

An amazing combination of landscapes, cultureand exquisite wines

awaits you.

Una emocionante combinación de paisajes, cultura y exquisitos vinos te está esperando.

Escápate a A getaway to

Page 11: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Cómo llegar

La autovía A-3 atraviesa longitudinalmente la D.O.Utiel-Requena. También dispones de 2 carreterasnacionales: la N-330, que partiendo de la provinciade Cuenca pasa por Sinarcas, Utiel, Requena, y laN-322 que une Requena con la provincia deAlbacete. Además, una amplia red de carreteraslocales enlazan el resto de municipios.

Por otra parte, el aeropuerto de Valencia seencuentra a menos de 60 km de la comarca, ytambién dispones de servicio de autobús y trencon estaciones en Camporrobles, Utiel y Requena.

Ruta del Vino de Utiel - RequenaTeléfono: +34 962 303 772 [email protected]

Contacto

ACTIVIDADES

En la Ruta del Vino Utiel-Requena podrás conocer cómo se realizan los vinos ycavas de esta región visitando sus bodegas centenarias, dejarte llevar en losmaravillosos parajes naturales de la zona o recorrer las calles de unosmunicipios llenos de historia, dónde encontrarás museos creados en torno almundo de la viticultura, así como restaurantes que te permitirán degustar unaincreíble oferta gastronómica. Por si fuera poco, también tienes la posibilidad depracticar todo tipo de actividades relacionadas con el turismo activo en unmarco incomparable como es el parque natural de las Hoces del Cabriel.

Enclavada entre el Mediterráneo y la Meseta, descubre Utiel – Requena

11

Page 12: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

On the Utiel-Requena Wine Route you can discover how the wines and cavas ofthis region are made by visiting old wineries, admire the marvellous landscapesor stroll through the streets of towns replete with history, museums createdaround wine-growing and restaurants that offer a range of delicious dishes. Butthat’s not all: you can also try out all kinds of active tourism pursuits in anincomparable setting like the Hoces del Cabriel Natural Park.

6

Utiel – Requena Wine RoutePhone: +34 962 303 772 [email protected]

Contact Info

How to get there

The A-3 dual-carriage-way crosses the Utiel-Requena D.O. lengthwise. There are also 2 nationalhighways: the N-330, running from the province ofCuenca through Sinarcas, Utiel, Requena, and the N-322 that runs from Requena to the province ofAlbacete. There is also a good local road systemlinking the area with neighbouring towns.

Valencia airport is less than 60 km away, and thereis also a bus and train service with stations atCamporrobles, Utiel and Requena.

ACTIVITIES

Between the Mediterranean and the Meseta discover Utiel - Requena

Page 13: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Miles de formas de descubrirEl Penedès

Cómo llegar

A 30 minutos de Barcelona.

Aeropuerto: Barcelona / Gerona / Lérida / Reus

Tren: Cercanías RENFE línea C4 (Manresa – Sant Vicenç de Calders)

AVE (Barcelona / Gerona / Lérida / Tarragona)

Carreteras: N-340: Barcelona – Valencia

AP7: Autopista La Jonquera – Barcelona – Tarragona

C-244/C-15: Vilanova i la Geltrú – Vilafranca del Penedès – Igualada

EnoturismePenedèsTeléfono: +34 938 170 160 [email protected]

Contacto

EnoturismePENEDÈS te ofrece distintas formas de descubrir esta tierra: englobo, en bicicleta, a caballo, a pie, mediante las rutas temáticas, etc.

Pasa unos días de ensueño en los alojamientos del Penedès viviendo unaexperiencia ecoturística en bodegas y cavas; Hacer tu propio cava, realizartalleres que se realizan alrededor de los vídeos y la vendimia, etc.

Descubre, de la mano de los restaurantes, la deliciosa gastronomía de lazona como una enocalçotada , el gall del Penedès, el xató.

Contempla un paisaje inigualable mediante los paseos guiados, a pie o enbicicleta entre viñedos…

Por último, conoce las fiestas y el apasionante patrimonio cultural ynatural de la zona mediante las rutas de modernismo, la Ruta de losCastillos o las rutas guiadas a los parques naturales y comarcales. Y, porsupuesto, repite esta experiencia tantas veces quieras…

13

ACTIVIDADES

Page 14: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Thousand ways to discoverEl Penedès

How to get there

30 minutes from Barcelona.

Airport: Barcelona / Gerona / Lleida / Reus

Train: RENFE suburban railway line C4 (Manresa – Sant Vicenç de Calders)

High Speed Train (Barcelona / Gerona / Lleida / Tarragona)

Road: N-340: Barcelona – Valencia

AP7: La Jonquera – Barcelona – Tarragona motorway

C-244/C-15: Vilanova i la Geltrú – Vilafranca del Penedès – Igualada

EnoturismePenedèsPhone: +34 938 170 160 [email protected]

Contact Info

Enoturisme PENEDÈS offers you lots of different ways to explore: byhiring a hot air balloon, by bike, on horseback, on foot, by followingthemed routes, etc.

Spend a few idyllic days in El Penedès accommodation experiencingwine tourism in its wineries and cavas; make your own cava, go onone of the workshops held around the time of the grape harvest, etc.

Visit its restaurants and experience the delicious local food, forexample, try an enocalçotada (scallions in sauce with wine), orPenedès poultry, or xató salad, etc.

Admire the incomparable countryside by taking a guided tour, onfood or by bike, through the vineyards etc.

Lastly, discover the festivals and the fascinating cultural and naturalheritage of the area on the Routes of Modernisme, the Route of theCastles or any of the guided routes in the natural and regional parks.And of course, you can always repeat the experience…

14

ACTIVITIES

Page 15: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

La Ruta del Vino de Navarra complementa las actividades desarrolladas entorno alvino con propuestas de conocimiento de los paisajes y los ciclos de la vid desde lapropia viña.

Los miradores interpretativos y senderos por viñedos pretenden acercar el cultivo dela vid a todo tipo de público de forma amena y sencilla. Estos lugares se encuentranseñalizados y contienen información impresa y audiovisual sobre el entorno y loselementos de especial relevancia histórica, cultural y natural relacionados con elvino y su apasionante cultura.

Piérdete entre viñedos, disfruta Navarra

Cómo llegar

Situada en el centro de la ComunidadForal de Navarra, al sur de Pamplona,La Ruta del Vino de Navarra estáperfectamente comunicada por suscarreteras, autopistas y autovías (A-15a Pamplona y San Sebastián, AP-68 aLogroño y Zaragoza, A-12 a Logroño).En cuanto al transporte por ferrocarril,tanto Olite como Tafalla disponen deestación de tren. Y el aeropuerto dePamplona-Noáin se encuentra a menosde 30 km.

Ruta del Vino de NavarraTeléfono: +34 948 740 739 [email protected]

Contacto

15

ACTIVIDADES

Page 16: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

6

Getaway amidst vineyards,enjoy Navarra

Navarra Wine RoutePhone: + 34 948 740 739 [email protected]

Contact Info

How to get there

Located in the centre of the Autonomous Region ofNavarre, to the south of Pamplona, The Navarra WineRoute is easy to get to by road, motorway and dualcarriageway (A-15 to Pamplona and San Sebastián, AP-68 to Logroño and Zaragoza, A-12 to Logroño). Iftravelling by rail, both Olite and Tafalla have railwaystations. And Pamplona-Noáin airport is less than 30km away.

The Navarra Wine Route complements its wine-related activities with othersinvolving exploring the countryside and the cycles of the vines from the vineyarditself.

The interpreted lookout points and vineyard walks try to make learning howvines are cultivated simple and entertaining for the general public. There arehelpful signs and printed and audiovisual material is available about the areaand places and things of special historic, cultural or natural interest related towine and its fascinating culture.

ACTIVITIES

Page 17: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Festividades y tradiciones que te atraparán.

Festivals and traditions that

will catch you.

No te puedes perder Don’t miss it!

Page 18: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

XXXIII Cata del Vino Montilla-Moriles

20/04/2016 al 24/04/2016

Descubre el Fino, el Amontillado, el Oloroso, el Cream, elPedro Ximénez, el Blanco Joven y los ecológicos, en catasdirigidas por enólogos. Con la participación de más de 20bodegas y mucho público local, es la excusa perfecta paravisitar la Ruta Montilla Moriles.

VÍVID

Desde el 01/04/2016

Con la primavera se reinicia el ciclo de la viña delEmpordà, en la Costa Brava, y con ella nace Vívid,con más de cincuenta actividades entorno al vinopara que conozcas las comarcas del Alt y BaixEmpordà.

No te puedes perder

18

Page 19: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

20/04/2016 to 24/04/2016

Enjoy Fino, Amontillado, Oloroso, Cream, Pedro Ximénez,Blanco Joven (Young White) and organic wines at specialwine-tasting events organised by professional wine-tasters.Over 20 bodegas (wine-cellars) take part, and the people ofCordoba come in their droves to taste the local wines andtraditional tapas, go local!

From 01/04/2016

Spring sees the rejuvenation of the vineyards of the Empordà countieson the Costa Brava. Likewise, it sees the birth of Vívid. The Vívidprogram comprises over fifty activities, includes beginners’ classesand instructed tastings; cooking with Wine workshops, open door days,theatre; music and poetry paired with Wine; winetherapy treatmentsand outdoor activities such as wine hikes and wine kayaking.

Don’t miss it!

18

33rd Montilla-Moriles wine-tasting Festival

VÍVID

Page 20: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Joyas arquitectónicas que se remontan al medievo y el Renacimiento.

Architectural jewels that date back to the medieval era and

the Renaissance.

DestacadoSpecial

Page 21: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Cómo llegar

La Comarca Campo de Cariñena se encuentra ubicada enpleno Valle del Ebro, tiene una extensión de 14.440 hectáreas.

Ocupa una situación geográfica excepcional, ya que seencuentra en el mismo eje de comunicaciones del Valle delEbro con Levante, así como en pleno trazado norte-sur queestructura el territorio aragonés. Esta situación la convierte enverdadera alternativa de enlace entre el País Vasco y laComunidad Valenciana.

Se encuentra a 42 km al Sur de Zaragoza, 290 km de Madrid y360 de Barcelona.

Desde Zaragoza por A-23, desde Madrid A-2/E-90/N-220;desde Barcelona AP-2/E-90/A-2/N-II

Se puede acceder en tren desde Zaragoza y Teruel.

Ruta del Vino Campo de CariñenaTeléfono: +34 976 620 817 www.rutadelvinocampodecarinena.comgerencia@rutadelvinocampodecarinena.com

Contacto

El Campo de Cariñena es una de las zonas vitivinícolas con más tradición denuestro país y actualmente sigue reinventándose a sí misma. Su idiosincrasiaperdura, el modo de interpretar la cultura y la tradición vinícola cambia,evoluciona, y por tanto, la forma de definir y presentar sus vinos es distinta, másactual y moderna.

La Ruta del Vino del Campo de Cariñena nos abre las puertas a un genuino viajeentre sus cepas, con interesantes propuestas y experiencias en torno al vino.

La componen los municipios: Aguarón, Alfamén, Cariñena, Cosuenda,Encinacorba, Longares, Mezalocha, Paniza y Villanueva de Huerva.

HISTORIA Y CULTURA

Arte mudéjar y diversidad paisajística en Campo de Cariñena Joyas arquitectónicas que se remontan hasta la época medieval y el

Renacimiento, y mucho más atrás en el tiempo, las huellas dedinosaurios que habitaron estas tierras. Pero el tesoro más bello es elmudéjar, Patrimonio de la Humanidad, con su inconfundible componentemusulmán, gótico y renacentista en una original fusión estética.

En los altiplanos y laderas de la Sierra de Algairén el manto vegetal sefunde con los viñedos en una paleta de infinitos y cambiantes colores.

Riqueza y diversidad paisajística donde el senderismo y la escaladaofrecen interesantes propuestas en cuanto a recorridos y equipamientos

PATRIMONIO

21

Page 22: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

How to get there

The region Campo de Cariñena is located right in theValle del Ebro, or Ebro Valley, and it has an area of 14,440hectares.

It occupies an exceptional geographic location, since it issituated in the very communication axis of the EbroValley with Levante, as well as in the middle of the North-South route, which organises the Aragonese territory.This location transforms the region in a true alternativeof connection between the País Vasco (Basque Country)and Valencia.

It is 42 Kilometres South of Zaragoza, 290 kilometresfrom Madrid and 360 from Barcelona.

From Zaragoza by A-23, from Madrid A-2/E-90/N-220;from Barcelona AP-2/E-90/A-2/N-II

It is possible to arrive by train from Zaragoza and Teruel.

Campo de Cariñena Wine RouteTelephone: +34 976 620 817 www.rutadelvinocampodecarinena.comgerencia@rutadelvinocampodecarinena.com

Contact Info

Campo de Cariñena is one of the most traditional winegrowing zones of ourcountry and currently continues reinventing itself. Its idiosyncresy endures, theway of interpreting wine culture and tradition change and evolve, and thereforethe way of defining and presenting its wines is different.

The Campo de Cariñena Wine Route opens the doors for us to a genuinejourney among its vineyards, with interesting wine-related proposals andexperiences.

The Campo de Cariñena Wine Rout is comprised of these 9 municipalites:Aguarón, Alfamén, Cariñena, Cosuenda, Encinacorba, Longares, Mezalocha,Paniza and Villanueva de Huerva.

HISTORY AND CULTURE

Architectural jewels that date back to the medievalera and the Renaissance, and much further back intime, the tracks of dinosaurs that in habited theselands. But the most beautiful reassure is Mudejar.World Heritage, with its unmistakable Muslim,Gothic, and Renaissance components in an originalaesthetic fusion.

In the plateaus and slopes of the Sierra de Algairénthe plant cover fuses with the vineyard, in a paletteof infinite and changing colurs.

Richness and diversity of landscape, where hikingand climbing offer interesting proposals in routesand equipment.

HERITAGE

Mudejar art and landscape diversity in Campo de Cariñena

22

Page 23: Magazine - en.wineroutesofspain.comEn la Ruta del Vino de Rioja Alavesa encontrarás excelentes restaurantes que unen, en un mismo espacio, los mejores vinos maridados con la afamada

Edita: Rutas del Vino de EspañaDiseño: DINAMIZA Asesores

Textos: Rutas del Vino de EspañaFotografías: Rutas del Vino de España

The best wines, cuisine, nature, folk culture and much moreare waiting for you in every region of Spain.

En cada región aguardan los mejores vinos, gastronomía, naturaleza, cultura popular y mucho más.