448
Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS Manual de gerenciamento de dados Data da Revisão: 2018-07 1062296-PTB A Versão 2.0.x

Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Sistema de Gerenciamentode Dados iDMS™

Manual de gerenciamento de dadosData da Revisão: 2018-07

1062296-PTB AVersão 2.0.x

Page 2: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste
Page 3: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS™

Manual de gerenciamento de dados

1062296-PTB A iSistema de Gerenciamento de Dados iDMS™

Page 4: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Sede mundial da Accuray Incorporated

1310 Chesapeake Terrace

Sunnyvale, CA 94089 EUA

Tel: +1.408.716.4600 Fax: +1.408.716.4601

Local de fabricação da Accuray Incorporated

1209 Deming Way

Madison, WI 53717 EUA

Tel: +1.608.824.2800 Fax: +1.608.824.2996

Accuray International Sarl

Route de la Longeraie 7 e 9

1110 Morges Suíça

Tel: +41.21.545.9500 Fax: +41.21.545.9501

Accuray Asia Ltd

Suites 1702-1704, Tower 6

The Gateway, Harbour City

9 Canton Road, T. S. T., Hong Kong

Tel: +852.2247.8688 Fax: +852.2175.5799

Accuray Japan K. K.

Shin-Otemachi Building 7F

2-2-1, Otemachi, Chiyoda-ku

Tokyo 100-0004, Japão

Tel: +81.3.6265.1526 Fax: +81.3.3272.6166

Fabricante responsável pela colocação dos produtos nomercado

Accuray Incorporated

1310 Chesapeake Terrace

Sunnyvale, CA 94089 EUA

Tel: +1.408.716.4600 Fax: +1.408.716.4601

ii 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 5: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Representante autorizado na Europa

Accuray International Sarl

Route de la Longeraie 7 e 9

1110 Morges Suíça

Tel: +41.21.545.9500 Fax: +41.21.545.9501

Patrocinador na Austrália

Emergo Australia

Level 20 Tower II

Darling Park

201 Sussex Street

Sydney, NSW 2000

Austrália

Atendimento ao cliente

Para obter mais informações, solicitar documentação ou em caso demanutenção, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Accuray(América do Norte) pelo número +1-866-368-4807, entre em contato com seuDistribuidor ou visite o Centro de Soluções Técnicas da Accuray emwww.accuray.com/services-support/accuray-support.

NOTA: Se o seu centro trabalha com um prestador de serviçosterceirizado, contate-o diretamente para resolver os seus problemastécnicos.

1062296-PTB A iiiSistema de Gerenciamento de Dados iDMS™

Page 6: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Copyright © 2001-2018 Accuray Incorporated. Todos os direitos reservados.

Este documento, o software (© 2001-2018) e os produtos aos quais estedocumento se refere, bem como quaisquer outros materiais relacionados,são informações de propriedade e que possuem direitos autorais da AccurayIncorporated, com exceção do software de código aberto descrito abaixo,e não podem ser utilizados ou distribuídos sem autorização por escrito daAccuray Incorporated. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada,reproduzida ou traduzida para outro idioma sem a permissão por escrito daAccuray Incorporated. A TomoTherapy Incorporated é uma subsidiária integralda Accuray Incorporated. Todas as referências à Accuray Incorporated nestedocumento também, necessariamente, incluem referência à TomoTherapyIncorporated por definição.

A Accuray Incorporated se reserva o direito de revisar esta publicação e de fazeralterações no conteúdo de tempos em tempos, sem obrigação por parte daAccuray Incorporated de notificar tais revisões ou alterações.

A Accuray Incorporated fornece este guia sem garantias de qualquer tipo,expressas ou implícitas, incluindo mas não se limitando a garantias implícitas decomercialização e adequação a um propósito específico. A Accuray Incorporatede seus diretores, oficiais, representantes, subsidiárias, funcionários, agentes,herdeiros e cessionários não assumem qualquer responsabilidade, legal ounão, expressa ou implícita, por lesão, morte ou perdas para com consumidores,usuários ou pessoal de manutenção técnica, resultantes do manuseio inadequadodos produtos Accuray por pessoal não autorizado, treinado ou qualificado. AAccuray Incorporated se isenta expressamente de qualquer responsabilidade,legal ou não, por abuso, negligência, uso inapropriado ou violações decomponentes do Sistema Accuray por pessoas não autorizadas, treinadas ou dealguma outra forma associadas à Accuray Incorporated.

Informações de marcas registradas

A IBM é uma marca comercial registrada da International Business MachinesCorporation. Microsoft e Windows são marcas comerciais registradas da MicrosoftCorporation.

Accuray, o logotipo estilizado Accuray, CyberKnife, CyberKnife VSI, M6,TomoTherapy, Tomo, TomoH, TomoHD, TomoHDA, TomoEDGE, TomoHelical,TomoDirect, Hi Art, Xchange, RoboCouch, MultiPlan, Xsight, Synchrony,PlanTouch, QuickPlan, Radixact, Accuray Precision, iDMS, CTrue, TQA e AEROAccuray Exchange in Radiation Oncology são marcas comerciais ou marcascomerciais registradas da Accuray Incorporated, nos Estados Unidos e em outrospaíses, e não podem ser distribuídos ou usados sem consentimento por escritoda Accuray Incorporated. Onrad é uma marca comercial da Accuray Incorporatedna China, no Japão, no México e na UE. O uso das marcas comerciais daAccuray Incorporated requer autorização por escrito da Accuray Incorporated. Osseguintes logotipos são marcas comerciais registradas da Accuray Incorporated:

iv 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 7: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Informações de garantia

Se qualquer um dos produtos Accuray for modificado de qualquer maneira, todasas garantias associadas ao produto serão anuladas. A Accuray Incorporated nãoassume qualquer responsabilidade, legal ou não, com relação à modificação ousubstituição não autorizada de subsistemas ou componentes.

Com os cuidados e a manutenção adequada, a vida útil esperada do sistema é de10 anos.

O sistema Accuray, incluindo cada estação de trabalho do computador esoftware do sistema associado, foi validado para demonstrar que o sistema seráexecutado de acordo com o esperado. A instalação de softwares adicionaisnão liberados pela Accuray Incorporated (por exemplo, de terceiros, deprateleira, etc.) nessas estações de trabalho não é permitida. Isso inclui qualqueratualização do Microsoft® Windows®. Qualquer efeito sobre a operação segura epretendida do sistema Accuray causado pela introdução de softwares adicionaisé desconhecido, e a Accuray não se responsabiliza por qualquer efeito causadopela adição de tais softwares.

Manutenção de hardware e software

Apenas pessoal técnico qualificado deve reparar ou fazer a manutenção doscomponentes de hardware do sistema. Se você acreditar que os componentesde hardware do sistema Accuray ou os recursos e funções associados aele não estão apresentando o desempenho esperado, ou se eles estiveremtrazendo resultados inconsistentes com seus protocolos de pesquisa e clínicosestabelecidos, telefone para o Atendimento ao cliente da Accuray (América doNorte) no número 1-866-368-4807, entre em contato com seu Distribuidor ouvisite o Centro de soluções técnicas da Accuray no endereço www.accuray.com/Services-Support.

Descarte do dispositivo

Quando um produto da Accuray chegar ao fim de sua vida útil e sua instituiçãodesejar remover o dispositivo, entre em contato com o Atendimento ao Clienteda Accuray para descomissionar, desinstalar e descartar adequadamente oscomponentes.

Utilização de software de terceiros

O software da Accuray Incorporated está sendo distribuído juntamente comdeterminados softwares de terceiros, que foram disponibilizados ao público aoabrigo de licenças de software de código aberto. Avisos relativos a software deterceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de softwareforam obtidos pela Accuray estão localizados neste guia do usuário, em quaisquernotas de versão aplicáveis ou na caixa de propriedades, que é exibida ao cliente,no programa do software apropriado. O código fonte para um componente desoftware de código aberto aplicável está disponível mediante solicitação porescrito. O registro automático de imagem é baseado nas rotinas de "NumericalRecipes: The Art of Scientific Computing“, publicado pela Cambridge UniversityPress, que são usadas com permissão.

1062296-PTB A vSistema de Gerenciamento de Dados iDMS™

Page 8: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Instruções de Uso do Sistema Accuray

A operação segura do sistema Accuray exige especial atenção quanto aossérios perigos associados ao uso de aceleradores lineares e de equipamentosde radioterapia complexos, bem como às maneiras de se evitar ou minimizaros perigos e à familiaridade com procedimentos de emergência. Operaçõesdescuidadas do Sistema Accuray ou que são realizadas por pessoas nãotreinadas podem danificar o sistema, seus componentes ou outras partes; causarbaixo desempenho ou acarretar acidentes pessoais graves e possivelmentemorte. Todos os que operam, fazem reparos e manutenção ou que, de algumaoutra forma, estejam envolvidos com o sistema Accuray devem ler, compreendere ficar totalmente familiarizados com as informações deste manual e devem tomaras precauções para se protegerem e protegerem seus colegas, pacientes e oequipamento. Para cada etapa da instalação, serão fornecidas advertências eavisos para determinadas atividades.

A equipe de funcionários deve ser treinada pela Accuray Incorporated antes deo sistema Accuray ser usado para fins clínicos ou de pesquisa. A documentaçãodo Sistema Accuray foi originalmente elaborada, aprovada e fornecida em inglês(EUA).

As declarações a seguir têm o objetivo de alertar o usuário sobre eventuaiscondições que podem resultar em ferimentos ao paciente (atenção) ou condiçõesque possam afetar os componentes do sistema (aviso).

Atenção As declarações de atenção descrevem eventuais condiçõesque podem resultar em ferimentos graves ou fatais aopaciente ou aos funcionários do estabelecimento. Cadaaviso de atenção apresenta a eventual condição e comoevitá-la.

Aviso As declarações de aviso descrevem eventuais condiçõesque podem afetar o desempenho do sistema ou causardanos aos seus componentes. Cada aviso apresenta aeventual condição e como evitá-la.

Declaração do dispositivo de prescrição

Aviso: Leis federais restringem a venda deste dispositivo a médicos oumediante solicitação de um médico.

vi 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 9: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Conteúdo

Capítulo 1: Visão geral............................................... 1Uso do Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS™..................2

Indicações de uso...........................................................................................2Uso pretendido................................................................................................2Efeitos colaterais indesejáveis........................................................................2Software de Proteção Contra Vírus................................................................3Etiqueta do sistema........................................................................................ 3

Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS................................. 6Servidor de dados...........................................................................................6Painel da Web................................................................................................ 7

Capítulo 2: Acessando os aplicativos degerenciamento de dados........................................ 9

Página Inicial do Sistema Accuray Precision...............................10Ícones Pacientes e Planos........................................................................... 11Ícones Administração.................................................................................... 11Ícones Sistema..............................................................................................13

Painel da Web............................................................................. 15Visão geral.................................................................................................... 15

Capítulo 3: Administração de Usuários..................17Introdução.....................................................................................18

Visão geral.................................................................................................... 18

Aplicativo de Administração de Usuários.....................................19Guia Usuários............................................................................................... 19Tarefas de Usuários......................................................................................23Guia Perfis.................................................................................................... 29Tarefas de Perfis...........................................................................................36

1062296-PTB A viiConteúdo

Page 10: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 4: Administração de Pacientes................ 39Introdução.....................................................................................40

Visão geral.................................................................................................... 40

Aplicativo de Administração de Pacientes...................................41Barra de Ações Administração de Pacientes............................................... 41Lista Administração de Pacientes.................................................................42Detalhes do Paciente Selecionado...............................................................43Trilha de Auditoria do Paciente.................................................................... 45

Tarefas de Administração de Pacientes...................................... 47Criar um Paciente......................................................................................... 47Atualizar um Paciente................................................................................... 49Excluir paciente.............................................................................................50Visualizar Atalho de Análise para um Paciente............................................50

Capítulo 5: Revisão e Importação de Imagens...... 51Introdução.....................................................................................52

Visão geral.................................................................................................... 52Modalidades DICOM Suportadas................................................................. 52Sintaxes de Transferência DICOM Suportadas............................................53Visão Geral da Importação de uma Série de Imagens DICOM.................... 54

Aplicativo de Revisão e Importação de Imagens.........................55Guia da Caixa de Entrada da Série DICOM Armazenada............................55Tarefas da Caixa de Entrada da Série DICOM Armazenada....................... 58Guia da Caixa de Entrada da Série de Pacientes (Opcional).......................59Tarefas da Caixa de Entrada da Série de Pacientes (Opcional).................. 63

Association Selection................................................................... 64Associar uma Série DICOM a um Novo Paciente........................................ 64Associar uma série DICOM a um Paciente Existente.................................. 66

Análise de imagem...................................................................... 69Condições de Análise de Imagem................................................................69Barra de Ações Análise de Imagem.............................................................72Tarefas de Análise de Imagens....................................................................72Seções de Exibição de Imagem................................................................... 73Guia Paciente................................................................................................73Aba Especialistas..........................................................................................73Guia Detalhes............................................................................................... 74Guia Registro................................................................................................ 77Guia Nível da Janela.................................................................................... 80

Capítulo 6: Administração de planos..................... 81

viii 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 11: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Introdução.....................................................................................82Visão geral.................................................................................................... 82

Aplicativo de Administração do Plano......................................... 84Barra de Ações Pacientes............................................................................ 84Lista Pacientes..............................................................................................85Guia Planos de Tratamento e de GQ...........................................................85Guia Planos de Simulação (Apenas CyberKnife)......................................... 89

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento para Tomo...........93Informações do Plano Atual Selecionado.....................................................93Guia Detalhes do Plano................................................................................94Guia Planos Transferidos........................................................................... 105Guia Gerenciamento de Frações................................................................111Guia Série DICOM...................................................................................... 121Guia Documentos........................................................................................124Guia Planos de GQ.................................................................................... 128

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento paraCyberKnife.............................................................................. 138

Informações do Plano Atual Selecionado...................................................138Guia Detalhes do Plano..............................................................................139Guia Gerenciamento de Frações................................................................151Guia Imagens de Aplicação........................................................................156Guia Série DICOM...................................................................................... 158Guia Documentos........................................................................................160Guia Planos Complementares.................................................................... 164Guia Planos de GQ.................................................................................... 165

Tela Gerenciamento do Plano de Simulação............................ 176Detalhes do Plano Atual Selecionado........................................................ 176Guia Detalhes do Plano..............................................................................177Guia Gerenciamento de Conjunto de Dados..............................................181

Capítulo 7: Administração DICOM........................ 187Introdução...................................................................................188

Visão geral.................................................................................................. 188

Tela Administração DICOM....................................................... 189Barra de Ações Administração DICOM...................................................... 189Lista Administração DICOM........................................................................190Detalhes de Administração DICOM............................................................ 190

Tela Gerenciamento de Séries DICOM..................................... 192Informações do paciente.............................................................................192Barra de Ações Lista de Séries DICOM.....................................................193Lista de Séries DICOM...............................................................................193Detalhes de Séries DICOM Selecionadas..................................................194

1062296-PTB A ixConteúdo

Page 12: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 8: Arquivar e restaurar registros depacientes...............................................................199

Introdução...................................................................................200Visão geral.................................................................................................. 200

Arquivar e restaurar registros de pacientes...............................201Guia Visibilidade..........................................................................................201Guia Gerenciar............................................................................................204Guia Visualizar............................................................................................ 214

Capítulo 9: Administração do sistema................. 221Introdução...................................................................................222

Visão geral.................................................................................................. 222

Guia Sobre................................................................................. 223Informações gerais......................................................................................223Informações do Banco de Dados............................................................... 224Informações do Servidor.............................................................................224

Guia Eventos do Sistema.......................................................... 227Barra de Ações Eventos do Sistema..........................................................227Lista Eventos do Sistema........................................................................... 228Detalhes de Eventos do Sistema............................................................... 228

Guia Hosts DICOM.................................................................... 230Barra de Ações Hosts DICOM....................................................................230Lista e Detalhes de Hosts DICOM............................................................. 231

Guia Políticas............................................................................. 233Barra de Ações Políticas............................................................................ 233Políticas da Conta de Usuário....................................................................234Políticas do Sistema................................................................................... 235Políticas de Acesso Remoto de Dados...................................................... 236Políticas MITA............................................................................................. 237Políticas de Assinatura Digital.................................................................... 238Políticas de ocultação automática.............................................................. 238TxView.........................................................................................................238Atualizar Políticas........................................................................................239

Guia Bloqueios...........................................................................241Barra de Ações Bloqueios.......................................................................... 241Lista Bloqueios............................................................................................242Detalhes de bloqueios................................................................................ 243

Guia OIS (Opção)...................................................................... 245

x 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 13: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Administração.....................................................................................245Guia Eventos...............................................................................................250

Guia Perfil da Organização........................................................253Barra de Ações Perfil da Organização....................................................... 253Detalhes do Perfil da Organização.............................................................253Informar Preferências..................................................................................254

Guia Armazenamento................................................................ 256Barra de Ações Armazenamento................................................................256Lista e detalhes de armazenamento...........................................................257

Guia Scanners........................................................................... 261Barra de Ações Scanners...........................................................................261Lista de Scanners....................................................................................... 262Detalhes de Scanners.................................................................................262

Guia Documentos...................................................................... 264Barra de Ações Documentos......................................................................264Lista Documentos........................................................................................265Detalhes de Documentos............................................................................265

Capítulo 10: Importação de Dados de Feixe(CyberKnife apenas)............................................ 269

Introdução...................................................................................270Visão geral.................................................................................................. 270

Tela Lista do Sistema CyberKnife............................................. 271Barra de Ações da Lista do Sistema CyberKnife....................................... 271Lista do Sistema CyberKnife...................................................................... 272

Tela de Importação de Dados de Feixe.................................... 274Detalhes do Sistema CyberKnife................................................................274Detalhes do Status......................................................................................274Guia Detalhes..............................................................................................275Guia Importar.............................................................................................. 280Guia Analisar...............................................................................................290

Capítulo 11: Administração de Relatórios(Opcional)............................................................. 295

Introdução...................................................................................296Visão geral.................................................................................................. 296Acessar o Aplicativo de Administração de Relatórios.................................296

Aplicativo de Administração de Relatórios.................................298

1062296-PTB A xiConteúdo

Page 14: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Formulários.........................................................................................298Visualizador de Formulários........................................................................301

Gerar, Visualizar e Assinar Relatórios.......................................303Gerar um Relatório..................................................................................... 303Visualizar Relatórios....................................................................................303Assinar Relatórios....................................................................................... 306

Lista de Relatórios..................................................................... 311Relatórios de Paciente................................................................................311Relatórios Sistema...................................................................................... 313Relatórios de lista de trabalho....................................................................314

Capítulo 12: TxView (opção do CyberKnife)........ 315Introdução...................................................................................316

Visão geral.................................................................................................. 316Painel...........................................................................................................316

Lista de Sessões....................................................................... 317Barra de Ações do TxView.........................................................................317Barra de Ações das Sessões Atuais.......................................................... 318Lista Sessões Atuais...................................................................................318Barra de Ações de Sessões Prévias..........................................................319Lista de Sessões Prévias........................................................................... 319Iniciar uma Sessão..................................................................................... 320

Detalhes da Sessão...................................................................321Área de Detalhes do Plano do Paciente.................................................... 321Área e Ferramentas do Visualizador de Imagem....................................... 324Área de Detalhes sobre o Conjunto de Imagens Selecionado................... 330Área de Rastreamento................................................................................332

Apêndice A: Advertências, mensagens de erro eeventos do sistema........................................................ 343

Avisos e Erros............................................................................344

Eventos do Sistema...................................................................409

Apêndice B: Ferramentas..................................................417Ferramenta Extratora de Dados do Paciente............................ 418

Acesse a Ferramenta Extrator de Dados do Paciente............................... 418Guia Paciente..............................................................................................418

Guia Arquivo de Máquina.......................................................... 421

xii 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 15: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Baixar Registros de Máquina......................................................................421Guia de Download do Paciente do Kit de Ferramentas de

Arquivamento............................................................................................ 422

Utilitário de Importação de Planos.............................................423Acessar o Utilitário de Importação de Planos.............................................423Guia Importar Paciente............................................................................... 424Importar os Dados do Paciente.................................................................. 427

Mesclar DMS..............................................................................429Após uma Mesclagem................................................................................ 429

1062296-PTB A xiiiConteúdo

Page 16: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

xiv 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 17: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 1

Visão geral

Uso do Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS™................ 2

Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS................................6

1062296-PTB A 1Visão geral

Page 18: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Uso do Sistema de Gerenciamento de DadosiDMS™

Indicações de uso.......................................................................................2Uso pretendido............................................................................................2Efeitos colaterais indesejáveis....................................................................2Software de Proteção Contra Vírus............................................................3Etiqueta do sistema.................................................................................... 3

Indicações de usoO Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS™ é indicado para oarmazenamento, a recuperação e o processamento dos dados utilizadosna prática de radioterapia, radioterapia estereotática e radiocirurgiaestereotática.

Uso pretendidoO Sistema de Gerenciamento de Dados iDMS™ é indicado para oarmazenamento, a recuperação e o processamento dos dados utilizadosna prática de radioterapia, radioterapia estereotática e radiocirurgiaestereotática.

O Sistema iDMS™ tem como objetivo oferecer operações de servidor dedados seguras para instalações de oncologia de radiação. Os serviços dedados fornecidos incluem suporte para múltiplos sistemas de planejamentoe aplicação de tratamento, conectividade aos sistemas de informação deoncologia de radiação, acesso a serviços remotos de acesso à rede; acessoao banco de dados local para adicionar, modificar, exportar, excluir, revisar,validar, arquivar e restaurar dados de paciente, usuário e sistema; importar,exportar, revisar e arquivar imagens e registros médicos do paciente,fornecer acesso a ferramentas administrativas usadas para aprovar,descontinuar ou proibir a aplicação de planos de tratamento; geraçãoautomatizada de radiografias reconstruídas digitalmente (DRRs); importar,recuperar e exportar dados de feixe medidos e acessar ferramentas degeração de relatórios para visualizar, imprimir, assinar e salvar relatórios depacientes, utilização e listas de trabalho.

Os usuários previstos incluem médicos, oncologistas de radiação,dosimetristas, físicos médicos, terapeutas de radiação e pessoaladministrativo de uma instalação de oncologia de radiação. Os usuáriossecundários incluem engenheiros de instalação, manutenção e serviços.

O Sistema iDMS é destinado ao uso em um ambiente clínico ou hospitalar.

Efeitos colaterais indesejáveisO sistema de tratamento emite radiações ionizantes que podem causarefeitos colaterais indesejáveis, tais como náuseas, queimaduras, danosnos nervos e até mesmo a morte. Para ajudar a prevenir esses efeitos

2 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 19: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

colaterais, todo o pessoal que opera o sistema de tratamento deve sertreinado adequadamente.

Software de Proteção Contra VírusA Accuray Incorporated emprega uma solução de malware antivírusdisponível no mercado que é instalada no servidor do iDMS e computadoresde gateway. As atualizações periódicas não são necessárias porque osoftware só permite a execução de aplicativos autorizados previamente, deacordo com a lista de permissões.

Etiqueta do sistemaEsta etiqueta é fixada ao Sistema de Gerenciamento de Dados iDMSe informa a "indicação de origem", "modelo ou tipo de referência" e osrequisitos de alimentação elétrica. Ela também indica a conformidade doSistema de Gerenciamento de Dados iDMS com a Diretiva de DispositivosMédicos (MDD) 93/42/EEC.

1062296-PTB A 3Visão geral

Page 20: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Número de Referência do Modelo

Localizada nos rótulos do sistema e do subsistemapara identificar o número de referência do modeloassociado ao sistema Accuray.

Número de Série

Localizado nos rótulos do sistema e do subsistemapara identificar o número de série associado aosistema Accuray.

Data de Fabricação

Localizada nos rótulos do sistema e do subsistemapara identificar a data em que o sistema Accuray foifabricado.

Local de Fabricação

Localizada nos rótulos do sistema e do subsistemapara identificar o local onde o sistema Accuray foifabricado.

Representante autorizado na Europa

Localizado nos rótulos do sistema e do subsistemapara identificar o local e as informações de contatodo representante autorizado da Accuray Incorporatedna Europa.

Marca CE

Localizada nos rótulos do sistema e do subsistemapara indicar que a Accuray Incorporated declaraque o equipamento está em conformidade com osrequisitos da Diretiva de Dispositivos Médicos daUnião Europeia.

Aviso

“Atenção, prossiga com cautela.”

Este rótulo aparece no sistema para indicar que osdocumentos que acompanham incluem informaçõesde segurança relacionadas.

4 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 21: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Siga as Instruções de Uso

“Atenção, siga as instruções de uso.”

Este símbolo indica que você deve consultaros documentos anexos para obter informaçõesrelacionadas ao item rotulado. O símbolo tambémindica que o item é obrigatório e está relacionado àsegurança.

1062296-PTB A 5Visão geral

Page 22: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Sistema de Gerenciamento de Dados iDMSServidor de dados...................................................................................... 6Painel da Web............................................................................................ 7

O Sistema iDMS oferece os seguintes recursos:

• Geração de DRR automática.• Um banco de dados único e integrado.• Backup automático de banco de dados.• Importação de dados de feixe.• Gerenciamento do Sistema de Administração de Tratamento

CyberKnife®.• Gerenciamento do Sistema de Administração de Tratamento Tomo®.• Administração DICOM.• Revisão e Importação de Imagens.• Aprovação de planos.• Visualização e aprovação remotas de planos de tratamento.• Auditoria de registros de paciente.• Arquivamento/restauração de registros de paciente.• Gerenciamento de conta de usuário.• Geração de relatórios.• Interface com o Oncology Information System (OIS) na rede de TI do

hospital.• TxView.• Assinatura digital e eletrônica.

NOTA: Com início no Sistema Accuray Precision® 1.0.X, os aplicativosadministrativos do Sistema iDMS são instalados em todas as estaçõesde trabalho do Sistema Accuray Precision. O Dashboard (Painel) éutilizado apenas nas estações de trabalho administrativas do SistemaiDMS para estação de trabalho do Sistema iDMS existentes ouatualizadas.

Servidor de dadosO servidor de dados hospeda o banco de dados comum. Ele tambémprocessa requisições recebidas pelo Sistema de Planejamento deTratamento Accuray Precision®, pelo Sistema CyberKnife, pelo SistemaTomo e pelas estações de trabalho de administração.

O servidor fica em um PC montado em rack na sala de equipamentos, emuma das suítes Accuray Incorporated na rede do hospital. Um servidor énecessário para a rede hospitalar.

6 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 23: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Painel da WebO Painel da Web permite o acesso a:

• TxView (opcional).• Administração de Relatórios (opcional).

1062296-PTB A 7Visão geral

Page 24: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

8 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 25: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 2

Acessando os aplicativos de gerenciamento dedados

Página Inicial do Sistema Accuray Precision............................. 10

Painel da Web............................................................................ 15

1062296-PTB A 9Acessando os aplicativos de gerenciamento de dados

Page 26: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Página Inicial do Sistema Accuray PrecisionA página inicial do Sistema Accuray Precision exibe ícones que você podeusar para acessar aplicativos de procedimentos, ferramentas e banco dedados. Com base nas suas permissões, serão exibidos ícones em corespara as ferramentas disponíveis.

Ícones Pacientes e Planos....................................................................... 11Ícones Administração................................................................................11Ícones Sistema......................................................................................... 13

NOTA: O Sistema Accuray Precision não poderá ser fechado sequalquer um dos aplicativos do Sistema iDMS estiver em execução.

Após o login no Sistema Accuray Precision, você pode iniciar qualquer umdos aplicativos do Sistema iDMS a partir dos procedimentos de criação ecarregamento do plano, bem como de todas as etapas da tarefa.

10 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 27: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Mini Dashboard (Minipainel)

Clique para abrir o minipainel para alternar entre osaplicativos.

Ícones Pacientes e PlanosConsulte o Treatment Planning Manual para obter informações específicassobre aplicativos de Patients and Plans (Pacientes e Planos).

Ícones AdministraçãoUse os ícones Administration (Administração) para iniciar os aplicativosde administração do Sistema iDMS. O sistema exibe os ícones de acordocom a permissão atribuída ao perfil de usuário. Para iniciar um aplicativo,clique em um ícone.

Ícone Descrição

Image Review and Import (Revisão e Importaçãode Imagens)

• Visualizar uma lista de séries de imagemDICOM armazenadas.

• Excluir uma série de imagem DICOMarmazenada.

• Carregar uma série de imagem DICOM a partirde disco.

• Importar e associar uma série de imagemDICOM a um paciente existente.

• Importar e associar uma série de imagemDICOM a um paciente novo.

• Registrar novos scanners de modalidade paraimportação.

• Associar os nomes dos especialistas clínicos àsérie de imagem DICOM para importação.

Report Administration (Administração deRelatórios)

• Verificar uma lista de formulários de relatório.• Gerar e visualizar um ou mais relatórios.• Salvar ou imprimir relatórios gerados.• Assinar relatórios digitalmente.

1062296-PTB A 11Acessando os aplicativos de gerenciamento de dados

Page 28: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Patient Administration (Administração dePacientes)

• Visualizar uma lista de registros de pacientes.• Criar, atualizar ou excluir registros de

pacientes.• Revisar um atalho de análise de paciente.

Plan Administration (Administração de planos)

• Ver uma lista de pacientes com os planos detratamento associados.

• Ver uma lista de planos de tratamentoassociados a um registro de paciente.

• Ver uma lista de planos de GQ associados comum plano de tratamento selecionado.

• Revisar detalhes do plano de tratamento dopaciente.

• Revisar e atualizar local do tratamento epatologia.

• Revisar e atualizar especialistas.• Descontinuar, aprovar, suspender e liberar um

plano de tratamento.• Exportar RTPLAN/RTRECORD para o sistema

OIS.• Tornar série DICOM anônima.

DICOM Administration (Administração DICOM)

• Ver uma lista de pacientes ativos com sérieDICOM associada.

• Visualizar uma lista de séries DICOM.• Exportar uma série DICOM.• Excluir uma série DICOM.• Atribuir especialistas a uma série DICOM.• Adicionar um médico assistente.

Patient Record Archive and Restore (Arquivar erestaurar registros de pacientes)

• Exibir uma lista de registros de pacientes ativose arquivados.

• Arquivar e restaurar registros de pacientes.• Importar, substituir, baixar e excluir registros de

pacientes SGI.• Exibir atalho de análise de registros de

pacientes.

12 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 29: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícones SistemaUse os ícones System (Sistema) para iniciar os aplicativos deadministração do Sistema iDMS. O sistema exibe os ícones de acordo coma sua permissão. Para iniciar um aplicativo, clique em um ícone.

Ícone Descrição

Planning Settings (Configurações dePlanejamento)

Consulte o Manual de Planejamento do Tratamentopara informações específicas sobre a configuraçãode plano.

User Administration (Administração de Usuários)

• Criar, exibir ou atualizar registros de usuários.• Ativar ou desativar registros de usuários.• Redefinir uma senha de usuário.• Criar, visualizar, atualizar ou excluir perfis.• Gerenciar acesso do paciente.

System Administration (Administração dosistema)

• Ver informações e eventos do sistema.• Gerenciar hosts DICOM.• Revisar políticas do sistema.• Gerenciar manuseio de trava.• Gerenciar backups de sistema e eventos de

base de dados.• Registrar sistemas de informação de oncologia

(OIS).• Criar a atualizar um perfil de organização.• Exibir e gerenciar diretórios de armazenamento

de dados.• Cancelar registro de scanners.• Arquivar documentos.

Commissioning Tools (Ferramentas deComissionamento)

Consulte o Manual de Planejamento do Tratamentopara informações específicas sobre CommissioningTools (Ferramentas de Comissionamento).

1062296-PTB A 13Acessando os aplicativos de gerenciamento de dados

Page 30: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Beam Data Import (Importar Dados de Feixe).

• Importar e recuperar dados do feixe medido.• Exibir planos de tratamento pendentes em

relação à importação de dados de feixemedidos.

• Tornar indisponíveis todos os planos detratamento pendentes.

• Baixar arquivos de dados analisados de feixemedido.

• Baixar arquivos armazenados de dados defeixe.

• Exibir entradas analisadas importadas dedados de feixe medidos.

• Declarar o equivalente do dispositivo decolimação após uma atualização de hardware.

14 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 31: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Painel da WebVisão geral................................................................................................ 15

NOTA: O aplicativo TxView deve ser marcado ou adicionado aosfavoritos para que você possa retornar rapidamente à página da web aqualquer momento.

Visão geralUse o Web Dashboard (Painel da Web) para acessar a ReportAdministration (Administração de Relatórios) (se licenciado) e o TxView(se licenciado apenas para CyberKnife) através de um navegador da webusando o endereço IP como mostrado abaixo:

http:// <Endereço de IP do Servidor DMS> :4040/dashboard.htm

1062296-PTB A 15Acessando os aplicativos de gerenciamento de dados

Page 32: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

16 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 33: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 3

Administração de Usuários

Introdução................................................................................... 18

Aplicativo de Administração de Usuários................................... 19

1062296-PTB A 17Administração de Usuários

Page 34: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral................................................................................................ 18

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de UserAdministration (Administração de Usuários) para o Sistema iDMS. Astarefas em User Administration (Administração de Usuários) incluem asseguintes:

• Criar, exibir ou atualizar registros de usuários.• Ativar ou desativar registros de usuários.• Redefinir uma senha de usuário.• Criar, visualizar, atualizar ou excluir perfis.• Gerenciar acesso do paciente.

Para acessar User Administration (Administração de Usuários), cliqueno ícone.

18 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 35: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo de Administração de UsuáriosO aplicativo de User Administration (Administração de Usuários) contémferramentas para executar tarefas de administração.

Guia Usuários........................................................................................... 19Tarefas de Usuários................................................................................. 23Guia Perfis................................................................................................ 29Tarefas de Perfis...................................................................................... 36

Guia UsuáriosA guia Users (Usuários) consiste na barra de ações Users (Usuários), nalista Users (Usuários) e nos detalhes de Users (Usuários).

Barra de Ações UsuáriosUse a barra de ações Users (Usuários) para pesquisar, adicionar e editaros registros de usuário. Clique com o botão direito do mouse na lista paraacessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Users (Usuários).

1062296-PTB A 19Administração de Usuários

Page 36: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Users (Usuários).

Create New User (Criar Novo Usuário)

Clique para abrir a caixa de diálogo New User (NovoUsuário).

Update Selected User (Atualizar UsuárioSelecionado)

Clique para abrir a caixa de diálogo Update User(Atualizar Usuário).

Manage User’s Patient Access (Gerenciar Acessoa Pacientes do Usuário)

Clique para abrir a caixa de diálogo Manage PatientAccess (Gerenciar Acesso a Pacientes).

Lista UsuáriosA lista Users (Usuários) exibe todos os registros de usuário. Para cadaregistro de usuário, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do usuário.

First Name (Nome) Nome do usuário.

User ID (ID do Usuário) Nome de login do usuário.

Status • Active (Ativo): Atualmente autorizado parafazer login. Esse status é automaticamentedefinido quando o usuário faz o login pelaprimeira vez.

• Temporarily Inactive (TemporariamenteInativo): O usuário não pode fazer login devidoa uma restrição temporária.

• Inactive Permanent (PermanentementeInativo): O usuário é permanentementeincapaz de fazer login.

Profile Name (Nome dePerfil)

Identifica os direitos atribuídos ao usuário.

20 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 37: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Patient Access (Acesso aPacientes)

Identifica o acesso de um usuário aos registros depacientes.

• Global (Geral): indica que o usuário temacesso irrestrito aos registros de todos ospacientes.

• Restricted (Restrito): indica que o usuáriotem acesso restrito aos registros de pacientesespecíficos.

Detalhes de UsuáriosPara o usuário selecionado, os seguintes detalhes são exibidos:

Item Descrição

User ID (ID do Usuário) Nome de login do usuário.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do usuário.

First Name (Nome) Nome do usuário.

Middle Name (Nome doMeio)

Nome do meio do usuário.

Profile Name (Nome dePerfil)

Identifica os direitos atribuídos ao usuário.

Status • Active (Ativo): Atualmente autorizado parafazer login. Esse status é automaticamentedefinido quando o usuário faz o login pelaprimeira vez.

• Temporarily Inactive (TemporariamenteInativo): O usuário não pode fazer login devidoa uma restrição temporária.

• Inactive Permanent (PermanentementeInativo): O usuário é permanentementeincapaz de fazer login.

Last Login Date and Time(Data e Hora do ÚltimoLogin)

Data e hora do último login do usuário.

Failed Login Count(Contagem de Login comFalha)

O número de tentativas de login que falharam.

Patient Access (Acesso aPacientes)

Identifica o acesso de um usuário aos registros depacientes.

Job Title (Cargo) Cargo do usuário.

1062296-PTB A 21Administração de Usuários

Page 38: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Location (Local) Informações relacionadas ao local de trabalho dousuário.

Contact Information(Informações de Contato)

Informações para entrar em contato com o usuário.

Notes (Notas) Informação adicional sobre a conta do usuário.

Tipo de usuário

Tipo de usuário Descrição

Accuray Engenheiro de Serviço da Accuray responsável porinstalar, atualizar, solucionar problemas e manter osistema de tratamento.

Physician (Médico) Responsável pelo delineamento dos tumores,estruturas críticas e revisão dos planos detratamento.

Radiation Oncologist(Radioncologista)

Responsável pela prescrição de tratamento eaprovação de planos de tratamento.

System Administrator(Administrador doSistema)

O Administrador do Sistema é responsável pelamanutenção do Sistema iDMS.

Dosimetrist(Dosimetrista)

Responsável por criar planos de tratamento.

Radiation Therapist(Radioterapeuta)

Responsável pela aplicação da dose de radiaçãoprescrita pelo método aprovado.

Radiation Physicist(Físico de Radiação)

Responsável pela garantia de que o Sistema deAdministração de Tratamento e o Sistema dePlanejamento de Tratamento sejam comissionados.Além disso, o físico radiologista executa tarefastípicas de garantia de qualidade.

22 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 39: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tarefas de Usuários

Criar um usuário

ATENÇÃO: O uso não autorizado do Sistema de Administração deTratamento Tomo® pode resultar em ferimentos graves no paciente.Assegure a segurança do paciente e mantenha a confidencialidadedele. Atribua senhas e tipos de usuários ao pessoal adequado. Treineos usuários sobre o uso de senhas e a utilização segura do SistemaTomo.

A Accuray Incorporated não se responsabiliza pelo uso não autorizadodo Sistema Tomo.

O uso não autorizado do Sistema Tomo pode resultar em ferimentosgraves no paciente:

• Atribua aos usuários o nível de segurança mais restrito que forapropriado com base nas responsabilidades dele. Por exemplo,não atribua um nível de segurança de System Administrator(Administrador do Sistema) ou Accuray, a menos que ousuário esteja qualificado.

• Todos os usuários são clínica e legalmente responsáveis portodos os dados inseridos ou modificados. O sistema registra asações realizadas com base no nome e na senha do usuário.Treine o pessoal para que sempre sejam usados nomes deusuário e senhas individuais.

• Se os usuários saírem do Sistema Accuray Precision ou doConsole de Aplicação do Tratamento, eles devem semprebloquear a estação ou fechar o aplicativo. Os usuários nuncadevem compartilhar senhas e nomes de usuário com outraspessoas.

IMPORTANTE: Uma vez que o registro de usuário for salvo, o campoUser ID (Identificação do Usuário) não poderá ser modificado nemexcluído.

NOTA: O Sistema iDMS é fornecido com um perfil padrão para cadatipo de usuário.

1. Clique em Create New User (Criar Novo Usuário). A caixa de diálogoNew User (Novo Usuário) é exibida.

1062296-PTB A 23Administração de Usuários

Page 40: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Digite a User ID (Identificação do Usuário), o Last Name(Sobrenome), o First Name (Nome) e qualquer outra informaçãorelevante do novo usuário. Um ícone Required Field (CampoObrigatório) é exibido caso os dados obrigatórios estejam ausentes ousejam inválidos.

NOTA: O Sistema iDMS é compatível com o conjunto de caracteresISO-8859-1 da Europa Ocidental e identifica caracteres inválidos.

3. Clique na lista suspensa User Type (Tipo de Usuário) e selecione otipo de usuário.

4. Clique na lista suspensa Profile (Perfil) e selecione um dos perfisdisponíveis.

• A lista de opções de perfil é filtrada pelo User Type (Tipo deUsuário) selecionado na etapa anterior.

• (Opcional) Clique em Preview Selected Profile (Pré-visualizarPerfil Selecionado) para visualizar uma exibição somente leiturados direitos de usuário associados a um perfil selecionado.

24 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 41: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

5. Digite uma senha padrão para o novo usuário na caixa de texto NewPassword (Nova Senha) da área Set Default Password (DefinirSenha Padrão).

6. Insira novamente a nova senha na caixa de texto Confirm Password(Confirmar Senha).

7. Insira qualquer informação adicional na caixa de texto Notes (Notas).

8. Clique em OK para adicionar o novo usuário. Depois que o registro dousuário for criado, uma mensagem de sucesso será exibida.

9. Clique em OK para retornar ao aplicativo User Administration(Administração de Usuários).

NOTA: Por padrão, todos os registros de usuário são concedidos comum acesso Global (Geral) na criação.

Atualizar Usuário

AVISO: Uma vez que o usuário for definido como Inactive Permanent(Permanentemente Inativo) a mudança não poderá ser revertida.

1. Clique em Update Selected User (Atualizar Usuário Selecionado). Acaixa de diálogo Update User (Atualizar Usuário) é exibida.

1062296-PTB A 25Administração de Usuários

Page 42: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Modifique as informações do usuário conforme necessário.

3. Clique em OK para atualizar o registro do usuário. Uma mensagem deSuccess (Sucesso) será exibida.

4. Clique em OK para retornar ao aplicativo User Administration(Administração de Usuários).

NOTA: Se um usuário esquecer a senha, o Administrador do Sistemapode fazer login e atualizar o usuário, redefinindo sua senha padrão.

26 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 43: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Após uma mesclagem, todas as contas de usuário de origemsão definidas como Temporarily Inactive (TemporariamenteInativas) e suas senhas devem ser redefinidas.

NOTA: Se alguma das Políticas da Conta de Usuário (página 234)for violada, o status do usuário será definido automaticamente comoTemporarily Inactive (Temporariamente Inativo).

Gerenciar Acesso de um Usuário a Pacientes1. Clique em Manage User’s Patient Access (Gerenciar Acesso a

Pacientes do Usuário). A caixa de diálogo Manage User’s PatientAccess (Gerenciar Acesso do Usuário a Pacientes) é exibida.

2. Se o usuário selecionado tiver acesso Global (Geral) (configuraçãopadrão), selecione Restricted (Restrito) para expandir a caixa dediálogo. Aparecem as listas Inaccessible Patient Records (Registrosde Pacientes Inacessíveis) e Accessible Patient Records (Registrosde Pacientes Acessíveis).

1062296-PTB A 27Administração de Usuários

Page 44: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Selecione os registros do paciente que deseja mover de qualquer umadas listas e siga um destes procedimentos:

• Clique na seta para a direita para transferir os registros depacientes da lista Inaccessible Patient Records (Registros dePacientes Inacessíveis) para a lista Accessible Patient Records(Registros de Pacientes Acessíveis).

• Clique na seta para a esquerda para transferir os registros depacientes selecionados da lista Accessible Patient Records(Registros de Pacientes Acessíveis) para a lista InaccessiblePatient Records (Registros de Pacientes Inacessíveis).

4. Clique em OK para salvar as alterações. Uma mensagem de sucesso éexibida para confirmar as alterações.

5. Clique em OK.

28 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 45: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Quando um especialista é adicionado a uma série DICOMnas seções Plan Administration (Administração de Planos),Image Review and Import (Revisão e Importação de Imagens)e DICOM Administration (Administração DICOM), esse usuárioserá automaticamente adicionado à lista Accessible PatientRecords (Registros de Pacientes Acessíveis). Se um novomédico responsável for adicionado na caixa de diálogo Specialist(Especialista), o médico será criado como usuário restrito e o registrodo paciente será adicionado à lista de Accessible Patient Records(Registros de Pacientes Acessíveis) do especialista.

Guia PerfisA guia Profiles (Perfis) consiste na barra de ações Profiles (Perfis), nalista Profiles (Perfis) e nos detalhes de Profiles (Perfis).

Barra de Ações PerfisUse a barra de ações Profiles (Perfis) para pesquisar, adicionar, editar eexcluir perfis. Clique com o botão direito do mouse na lista Profiles (Perfis)para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar os perfis na lista.

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Profiles (Perfis).

1062296-PTB A 29Administração de Usuários

Page 46: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Create New Profile (Criar Novo Perfil)

Clique para exibir a caixa de diálogo New Profile(Novo Perfil).

Update Selected Profile (Atualizar PerfilSelecionado)

Clique para exibir a caixa de diálogo Update Profile(Atualizar Perfil).

Delete Selected Profile (Excluir PerfilSelecionado)

Clique para excluir o perfil selecionado da lista deperfis disponíveis.

Lista Perfis e Detalhes de PerfisA lista Profiles (Perfis) exibe uma relação de todos os perfis disponíveispara cada tipo de usuário. Os perfis representam um conjunto depermissões que permitem ou limitam o acesso às tarefas do SistemaiDMS. A lista Profiles (Perfis) e os detalhes de Profiles (Perfis) exibem oseguinte:

Item Descrição

Profile Name (Nome dePerfil)

Identifica os direitos atribuídos ao usuário.

User Type (Tipo deusuário)

Predefine os papéis de usuários.

Assigned (Atribuído) • Yes (Sim): O perfil selecionado foi atribuído apelo menos um usuário.

• No (Não): o perfil selecionado não foi atribuídoa um usuário.

30 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 47: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista de tarefas associadasAs tarefas associadas são listadas abaixo de cada aplicativo.

Aplicativo Lista de tarefas associadas

User Administration(Administração deUsuários)

• View Users Record (Exibir Registros deUsuários)

• Create User Account (Criar Conta deUsuário)

• Update User Record (Atualizar Registro deUsuário)

• View Profiles (Visualizar Perfis)• Create Profile (Criar Perfil)• Update Profile (Atualizar Perfil)• Delete Profile (Excluir Perfil)• Manage Patient Access (Gerenciar Acesso a

Pacientes)

Image Review and Import(Revisão e Importação deImagens)

• View Patient DICOM Series (Visualizar SérieDICOM de Pacientes)

• Delete DICOM Series (Excluir Série DICOM)• Import DICOM Series (Importar Série DICOM)• Register Scanner (Registrar Scanner)• Load DICOM Series (Carregar Série DICOM)

Patient Administration(Administração dePacientes)

• View Patient Records (Visualizar Registrosde Pacientes)

• Create Patient Record (Criar Registro dePaciente)

• Update Patient Record (Atualizar Registro dePaciente)

• Delete Patient Record (Excluir Registro dePaciente)

• Export Patient Record (Exportar Registro dePaciente)

1062296-PTB A 31Administração de Usuários

Page 48: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Lista de tarefas associadas

Treatment PlanningSystem (Sistemade Planejamento deTratamento)

• Load Treatment Plan (Carregar Plano deTratamento)

• Create Phantom Overlay Plan (Criar Planode Sobreposição do Objeto Simulador)

• Create Treatment Plan (Criar Plano deTratamento)

• Save Deliverable Treatment Plan (SalvarPlano de Tratamento Aplicável)

• Delete Treatment Plan (Excluir Plano deTratamento)

• Access Commissioning Tools (Acessar asFerramentas de Comissionamento)

• Approve Commissioning Data (Aprovar osDados de Comissionamento)

• Access Preferences and Plan Templates(Acessar Preferências e Modelos de Plano)

• Create QA Plan (Criar Plano de GQ)• Create Simulation Plan (Criar Plano de

Simulação)• Self Transfer (Autotransferência)• Machine Transfer (Transferência de

Máquina)• Approve Transferred Plans (Aprovar Planos

Transferidos)• Mark Equivalent (Marcar Equivalente)• Launch Adaptive (Iniciar Adaptação)• Review and Update Fraction Results

(Revisar e Atualizar Resultados de Fração)• Launch Retreatment (Iniciar Retratamento)

CyberKnife TreatmentMachine (Máquina deTratamento CyberKnife)

• General Treatment (Tratamento Geral)• Phantom (Objeto Simulador)• Demonstration (Demonstração)• Tube Warmup (Aquecimento do Tubo)• Collimator Control (Controle de Colimador)• LINAC Warmup (Aquecimento LINAC)• LINAC Verification (Verificação LINAC)• LINAC Calibration (Calibragem LINAC)• Deliver QA Plan (Aplicar plano GQ)• Perform Simulation (Executar simulação)• Multileaf Collimator Physics Tool

(Ferramenta de Física ColimadorMultilâminas)

• Request Tracking Review (Solicitar Revisãodo Rastreamento)

32 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 49: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Lista de tarefas associadas

DICOM Administration(Administração DICOM)

• View Patient DICOM Series (Visualizar SérieDICOM de Pacientes)

• Export Patient DICOM Series (ExportarSéries DICOM de Pacientes)

• Delete Patient DICOM (Excluir Séries DICOMde Pacientes)

• Update Patient DICOM Series Specialist(Atualizar Especialista de Séries DICOM dePacientes)

Plan Administration(Administração deplanos)

• View Treatment Plans (Visualizar Planos deTratamento)

• Approve Treatment Plan (Aprovar Plano deTratamento)

• Discontinue Treatment Plan (DescontinuarPlano de Tratamento)

• Discontinue Treatment Plan Fraction(Descontinuar Fração de Plano deTratamento)

• Export DICOM Series (Exportar SérieDICOM)

• Create a Deliverable QA Fraction (Criar umaFração GQ Aplicável)

• Update Specialists (Atualizar especialistas)• Update Treatment Site and Pathology

(Atualizar Local do Tratamento e Patologia)• Manage QA Fraction Analysis Records

(Gerenciar Registros de Análise de Fraçãode GQ)

• Physicist Approval of CyberKnife TreatmentPlan (Aprovação do Plano de TratamentoCyberKnife pelo Físico)

• Physicist Approval of Ring Gantry TreatmentPlan (Aprovação do Plano de Tratamento doGantry em Anel pelo Físico)

• Delete Plan (Excluir Plano)• Hold and Release Treatment Plan

(Suspender e Liberar um Plano deTratamento)

1062296-PTB A 33Administração de Usuários

Page 50: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Lista de tarefas associadas

Patient Record Archiveand Restore (Arquivare restaurar registros depacientes)

• View Patient Records (Visualizar Registrosde Pacientes)

• Archive and Restore Patient Record(Arquivar e Restaurar Registros dePacientes)

• Copy Patient Record to DVD (CopiarRegistro do Paciente para DVD)

• Delete Patient Record (Excluir Registro dePaciente)

• Import SGI Patient Record (Importar registrode paciente SGI)

• Overwrite SGI Patient Record (Sobrescreverregistro de paciente SGI)

• Download SGI Patient Record (Fazerdownload de registro de paciente SGI)

• Delete SGI Patient Record (Excluir Registrode Paciente SGI)

System Administration(Administração dosistema)

• View (Exibir)• Create DICOM Host (Criar Host DICOM)• Update DICOM Host (Atualizar Host DICOM)• Delete DICOM Host (Excluir Host DICOM)• Release Record Locks (Liberar Bloqueios de

Gravação)• Update System Policies (Atualizar Políticas

de Sistema)• Backup Database (Banco de Dados de

Backup)• Register OIS (Registrar OIS)• Manage Organization Information (Gerenciar

Informação de Organização)• Manage Storage Location Data (Gerenciar

Dados de Local de Armazenagem)• Deregister Scanner (Cancelar Registro de

Scanner)• Server Shutdown (Desligar Servidor)

Beam Data Import(Importar Dados deFeixe).

• Import and Retrieve Measured Beam Data(Importar e recuperar dados do feixemedido)

• View Pending Treatment Plans (Exibirplanos de tratamento pendentes)

• Make Pending Treatment Plans Unavailable(Tornar Indisponíveis os Planos deTratamento Pendentes)

• Declare Collimation Device Equivalent(Declarar Equivalência de Colimação entreDispositivos)

34 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 51: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Lista de tarefas associadas

Report Administration(Administração deRelatórios)

• View Reports (Visualizar Relatórios)

PlanTouch • Review Plan (Revisar Plano)• Approve Treatment Plan (Aprovar Plano de

Tratamento)

TxView • View Treatment Session (Exibir Sessão deTratamento)

• Confirm Tracking (Confirmar Rastreamento)

Plan Import Utility(Utilitário de Importaçãode Planos)

• Import Plans (Importar Planos)• Import Machines (Importar Máquinas)

Treatment Machine(Máquina de Tratamento)Radixact/Onrad/H-Series

• Treat Patient (Tratar Paciente)• Patient QA (GQ do Paciente)• Image Acquisition (Captura de Imagem)• Static Couch QA (GQ da Mesa Estática)• Machine Warm Up (Aquecimento da

Máquina)• Machine Air Scan (Airscan da Máquina)• Machine CT Calibration (Calibração de TC da

Máquina)• Treat Phantom (Tratar Objeto Simulador)• Run Machine QA (Executar GQ da Máquina)• Create Machine QA (Criar GQ da Máquina)• Edit Machine (Editar Máquina)• Approve Beam (Aprovar Feixe)• Manage Patient Photo (Gerenciar Fotografia

do Paciente)• Review Registration (Revisar Registro)• Approve Registration (Aprovar Registro)• Delivery Data Recovery (Recuperação de

Dados de Aplicação)• Perform Service Functions (Executar

funções de serviço)• Modify Service Message (Modificar

mensagem de serviço)• Commission Machine (Máquina da

comissão)• Review Machine Revision (Revisão da

Máquina de Revisão)• Acknowledge Machine Interruption

(Reconhecer a Interrupção da Máquina)

1062296-PTB A 35Administração de Usuários

Page 52: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Lista de tarefas associadas

Raystation • Import Patient DICOM Series (Importar SérieDICOM de Paciente)

• Create Treatment Plan (Criar Plano deTratamento)

• Delete Treatment Plan (Excluir Plano deTratamento)

• View Patient Records (Visualizar Registrosde Pacientes)

• Create Patient Record (Criar Registro dePaciente)

• Update Patient Record (Atualizar Registro dePaciente)

• Delete Patient Record (Excluir Registro dePaciente)

Global (Geral)

NOTA: As permissõesdas tarefas Global(Gerais) concedemacesso às tarefasindependentemente dosaplicativos. Por exemplo,se Sign Document(Assinar Documento)estiver selecionado, odocumento poderá serassinado eletronicamenteno Report Administration(Administração deRelatórios), PlanAdministration(Administração dePlanos) e no SistemaAccuray Precision.

• Sign Document (Assinar Documento)• Store Document (Armazenar Documento)• Download Document (Baixar Documento)• Move Document to Archive (Mover

Documento para o Arquivo)• Adaptive Enrollment (Inscrição de

Adaptação)

Tarefas de Perfis

Criar Perfil1. Clique em Create New Profile (Criar Novo Perfil). A caixa de diálogo

New Profile (Novo Perfil) é exibida.

36 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 53: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Insira o Profile Name (Nome do Perfil).

3. Selecione o User Type (Tipo de Usuário) na lista suspensa. Os tiposde usuários são definidos em Tipo de usuário (página 22).

4. Selecione um Reference Profile (Perfil de Referência) na listasuspensa. Perfis visíveis estão disponíveis para o User Type (Tipo deUsuário) selecionado.

Se um Reference Profile (Perfil de Referência) estiver selecionado, astarefas associadas ao perfil específico em questão serão preenchidas nalista Tasks (Tarefas).

5. Marque a caixa de seleção do aplicativo para selecionar todas as tarefasassociadas ou marque cada caixa individualmente para selecionartarefas específicas.

6. Clique em OK para completar o processo de adição de um novo perfil.

Os perfis de usuário recém-criados podem ser utilizados comoReference Profiles (Perfis de Referência) ou modelo.

Atualizar perfil1. Clique em Update Selected Profile (Atualizar Perfil Selecionado). A

caixa de diálogo Update Profile (Atualizar Perfil) é exibida.

1062296-PTB A 37Administração de Usuários

Page 54: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Modifique as informações do perfil conforme necessário.

3. Na lista Tasks (Tarefas), marque a caixa de seleção do aplicativopara selecionar todas as tarefas associadas ou marque cada caixaindividualmente para selecionar tarefas específicas.

4. Clique em OK.

Excluir perfil

NOTA: Um perfil só pode ser excluído se não houver usuáriosatribuídos a ele.

1. Selecione um perfil e clique em Delete Selected Profile (Excluir PerfilSelecionado). Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida.

2. Clique em Yes (Sim) para excluir o perfil. Depois de excluído o perfil,uma mensagem de sucesso é exibida.

3. Clique em OK para retornar ao aplicativo User Administration(Administração de Usuários).

38 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 55: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 4

Administração de Pacientes

Introdução................................................................................... 40

Aplicativo de Administração de Pacientes..................................41

Tarefas de Administração de Pacientes.....................................47

1062296-PTB A 39Administração de Pacientes

Page 56: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral................................................................................................ 40

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de PatientAdministration (Administração de Pacientes) para o Sistema iDMS. Astarefas em Patient Administration (Administração de Pacientes) incluemas seguintes:

• Visualizar uma lista de registros de pacientes.• Criar, atualizar ou excluir registros de pacientes.• Revisar um atalho de análise de paciente.• Exportar um PDF para fornecedores ARIA se o OIS estiver licenciado.

Para acessar Patient Administration (Administração de Pacientes),clique no ícone.

40 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 57: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo de Administração de PacientesO aplicativo Patient Administration (Administração de Pacientes) contémas ferramentas para executar tarefas de administração na lista de registrosde pacientes ativos.

Barra de Ações Administração de Pacientes........................................... 41Lista Administração de Pacientes............................................................ 42Detalhes do Paciente Selecionado...........................................................43Trilha de Auditoria do Paciente................................................................ 45

Barra de Ações Administração de PacientesUse a barra de ações Patient Administration (Administração dePacientes) para pesquisar, criar, atualizar e excluir os registros depacientes. Clique com o botão direito na lista para acessar qualquer item dabarra de ações.

Item Descrição

Caixa de seleção Show Customer Support Keys(Exibir Chaves de Atendimento ao Cliente)

Marque a caixa de seleção para adicionar a colunaPatient Key (Chave do Paciente) à lista PatientAdministration (Administração de Pacientes).

1062296-PTB A 41Administração de Pacientes

Page 58: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista PatientAdministration (Administração de Pacientes).

Copy Key (Copiar Chave)

Clique com o botão direito do mouse em um registrode paciente para copiar a Patient Key (Chave doPaciente).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Patient Administration(Administração de Pacientes).

Create New Patient (Criar Novo Paciente)

Clique para abrir a caixa de diálogo New Patient(Novo Paciente).

Update Selected Patient (Atualize o PacienteSelecionado)

Clique para abrir a caixa de diálogo Update Patient(Atualizar Paciente).

Delete Selected Patient (Excluir PacienteSelecionado)

Clique para excluir o registro de um pacienteselecionado.

View Audit Trail for Selected Patient (VisualizarTrilha de Auditoria para o Paciente Selecionado)

Clique para exibir a tela Patient Audit Trail (Trilhade Auditoria do Paciente).

Export PDF to ARIA Document Services (ExportarPDF para os Serviços de Documento ARIA)

Clique para exportar um PDF para os Serviços deDocumento ARIA.

NOTA: Esta opção está disponível quando o OIS élicenciado e ARIA é o fornecedor.

Lista Administração de PacientesA lista Patient Administration (Administração de Pacientes) exibe osregistros de pacientes localizados no banco de dados. Para cada paciente,as seguintes informações são exibidas:

42 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 59: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Patient Key (Chave doPaciente)

Visível apenas quando a caixa de seleção ShowCustomer Support Keys (Exibir Chaves deAtendimento ao Cliente) estiver selecionada.

Detalhes do Paciente Selecionado

Item Descrição

Import Picture (Importar Imagem)

Transfere uma foto do paciente. Clique neste íconepara abrir uma caixa de diálogo Browse (Procurar).

Remove Current Picture (Remover Imagem Atual)

Remove qualquer foto associada a um paciente.

Ícone Required Field (Campo Obrigatório)

Exibido caso os dados obrigatórios estejam ausentesou sejam inválidos.

Para o registro do paciente selecionado, as seguintes informações sãoexibidas:

Item Descrição

Patient Image (Imagem doPaciente)

Exibe uma imagem atribuída ao paciente.

1062296-PTB A 43Administração de Pacientes

Page 60: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Middle Name (Nome doMeio)

Nome do meio do paciente.

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Hospital InformationSystem ID (ID do Sistemade Informação deHospital)

ID utilizado por um sistema de informação externolocalizado na LAN do hospital. A ID pode sermodificada até que o paciente tenha sido tratado.

Hospital Information LastName (Sobrenome noSistema de Informação deHospital)

Sobrenome do paciente usado por um sistema deinformação externo localizado na LAN do hospital.

Hospital InformationSystem First Name (Nomeno Sistema de Informaçãode Hospital)

Nome do paciente usado por um sistema deinformação externo localizado na LAN do hospital.

Hospital InformationSystem Middle Name(Nome do Meio noSistema de Informação deHospital)

Nome do meio do paciente usado por um sistema deinformação externo localizado na LAN do hospital.

Hospital InformationSystem Gender (Gênerono Sistema de Informaçãode Hospital)

Gênero usado por um sistema de informação externolocalizado na LAN do hospital.

Hospital InformationSystem Date of Birth(Data de Nascimento doSistema de Informação deHospital)

Data de nascimento usada por um sistema deinformação externo localizado na LAN do hospital.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

44 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 61: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Notes (Notas) Informação adicional sobre o registro do paciente.

Trilha de Auditoria do PacienteA caixa de diálogo Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente)contém ferramentas para pesquisar e atualizar a lista de ações para umregistro de paciente.

Detalhes do PacientePara o paciente selecionado, o sistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Imagem do Paciente Exibe uma imagem atribuída ao paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

1062296-PTB A 45Administração de Pacientes

Page 62: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Lista Atalho de Análise do PacientePara cada paciente, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Host Name (Nome do Host) O endereço IP da estação de trabalho na qual aação foi realizada.

Audit Date (Data da Análise) A data e a hora em que a ação ocorreu.

Application Name (Nome doAplicativo)

O nome do aplicativo no qual a ação foirealizada.

Action (Ação) Ação que está sendo registrada.

Audit Description (Descriçãoda Análise)

A identificação do objeto (por exemplo, o planode tratamento da série de imagens) a partir doqual a ação foi executada.

User ID (ID do Usuário) A identificação do usuário quando a ação foirealizada.

46 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 63: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tarefas de Administração de PacientesCriar um Paciente.....................................................................................47Atualizar um Paciente...............................................................................49Excluir paciente.........................................................................................50Visualizar Atalho de Análise para um Paciente........................................50

Criar um Paciente

ATENÇÃO: Se uma foto incorreta do paciente for anexada a umregistro, poderá não ser administrado o tratamento correto aopaciente. Verifique se o plano correto está sendo usado para planejare aplicar o tratamento de um paciente. A foto do paciente utilizadadeve corresponder ao registro do paciente.

NOTA: Você também pode criar um novo paciente ao importar umasérie de imagens do paciente usando o aplicativo Image Review andImport (Revisão e Importação de Imagens). O Image Review andImport (Revisão e Importação de Imagens) criará automaticamenteum novo registro de paciente quando a primeira série de imagens dopaciente for importada. Consulte Revisão e Importação de Imagens(página 51) para obter mais informações.

NOTA: Para registros de pacientes armazenados no ARIA, é permitidaa correspondência de maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, se umsobrenome armazenado no ARIA for “Mcdonald”, mas o sobrenomearmazenado no Sistema iDMS for “McDonald”, os sobrenomes serãoconsiderados uma correspondência.

1. Clique em Create New Patient (Criar Novo Paciente). A caixa dediálogo New Patient (Novo Paciente) é exibida.

1062296-PTB A 47Administração de Pacientes

Page 64: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Insira as informações do novo paciente e selecione as opçõesapropriadas. O ícone Required Field (Campo Obrigatório) é exibidocaso haja dados obrigatórios ausentes ou inválidos.

NOTA: A Medical ID (Identificação Médica) deve ser única.

3. Escolha o Type (Tipo) de paciente.

4. No campo Photo (Foto), clique em Import Picture (Importar Imagem)e escolha uma imagem.

NOTA: A imagem importada é redimensionada para se ajustar àsdimensões da foto.

Clique em Remove Current Picture (Remover Imagem Atual) pararemover a foto atual e reverter para a imagem padrão.

5. Insira qualquer informação adicional na caixa de texto Notes (Notas).

48 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 65: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

6. Clique em OK para adicionar um novo registro de paciente. Apareceráuma mensagem de Success (Sucesso).

7. Clique em OK para retornar ao aplicativo Patient Administration(Administração de Pacientes).

Atualizar um Paciente1. Clique em Update Selected Patient (Atualizar Paciente Selecionado)

A caixa de diálogo Update Patient (Atualizar Paciente) é exibida.

2. Insira as informações atualizadas do paciente e selecione as opçõesapropriadas. O ícone Required Field (Campo Obrigatório) é exibidocaso os dados obrigatórios estejam ausentes ou sejam inválidos.

3. (Opcional) Clique em Import Picture (Importar Imagem) e navegue atéa localização da foto.

NOTA: A imagem importada é redimensionada para se ajustar àsdimensões da foto.

Se necessário, clique em Remove Current Picture (Remover ImagemAtual) para remover a foto atual e reverter para a imagem padrão.

1062296-PTB A 49Administração de Pacientes

Page 66: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique em OK para atualizar o registro do paciente. Uma mensagem deSuccess (Sucesso) será exibida.

5. Clique em OK para retornar ao aplicativo Patient Administration(Administração de Pacientes).

Excluir paciente

NOTA: Se o paciente possuir uma série DICOM importada, o íconeDelete Selected Patient (Excluir Paciente Selecionado) estaráindisponível.

1. Selecione o registro do paciente e clique em Delete Selected Patient(Excluir Paciente Selecionado). Uma caixa de diálogo de confirmaçãoé exibida.

2. Clique em Yes (Sim) para excluir o registro do paciente. Umamensagem de Success (Sucesso) será exibida.

3. Clique em OK para retornar ao aplicativo Patient Administration(Administração de Pacientes).

Visualizar Atalho de Análise para um PacientePara visualizar a trilha de auditoria de um paciente, selecione o registro dopaciente e clique em View Audit Trail for Selected Patient (VisualizarTrilha de Auditoria para o Paciente Selecionado). O Aplicativo PatientAudit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente) é exibido.

50 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 67: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 5

Revisão e Importação de Imagens

Introdução................................................................................... 52

Aplicativo de Revisão e Importação de Imagens....................... 55

Association Selection..................................................................64

Análise de imagem.....................................................................69

1062296-PTB A 51Revisão e Importação de Imagens

Page 68: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral................................................................................................ 52Modalidades DICOM Suportadas............................................................. 52Sintaxes de Transferência DICOM Suportadas........................................53Visão Geral da Importação de uma Série de Imagens DICOM................54

Visão geralEste capítulo fornece informações sobre as tarefas de Image Reviewand Import (Revisão e Importação de Imagens) para o sistema iDMSSystem. As tarefas de Image Review and Import (Revisão e Importaçãode Imagens) incluem:

• Visualizar uma lista de imagens DICOM armazenadas.• Veja a caixa de entrada do ETPS listando a série DICOM do paciente

(se licenciada).• Excluir uma série de imagem DICOM armazenada.• Carregar uma série de imagens DICOM a partir de um disco.• Importar uma série de imagens DICOM armazenada e associá-la a um

paciente novo ou existente.• Registrar novos scanners de modalidade para importação.• Associar os nomes dos especialistas clínicos à série de imagem

DICOM para importação.

Para acessar Image Review and Import (Revisão e Importação deImagens), clique no ícone.

Modalidades DICOM Suportadas• DICOM TC: Tomografia computadorizada• DICOM RM (MRI): Imagem por ressonância magnética• DICOM PT (PET): Tomografia por Emissão de Pósitrons• DICOM XA: Angiografia de Raios X• DICOM RTSSET: Conjunto da Estrutura de Radioterapia• DICOM 3DRA: Angiografia Rotacional 3D

52 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 69: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Combinações Válidas de Modalidade, Orientaçãoda Fatia, Posição do Paciente e Orientação daImagem

A modalidade, a orientação da fatia, a posição do paciente e os valoresde orientação da imagem determinam a exibição da imagem DICOM e oprocessamento subsequente. Se as combinações não produzirem umaconfiguração conhecida, a série não poderá ser importada. Uma caixa dediálogo de erro aparece para identificar o problema quando ele ocorre.

Modalidade Orientação dafatia

Posição do paciente Orientação daimagem

CT, PT, MR, XA Axial (Z) HFS (Decúbito dorsal,cabeça primeiro)

(1,0,0) (0,1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) FFS (Decúbito dorsal,pés primeiro)

(1,0,0) (0,1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) FFS (Decúbito dorsal,pés primeiro)

(-1,0,0) (0,1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) HFP (Decúbito ventral,cabeça primeiro)

(1,0,0) (0,-1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) HFP (Decúbito ventral,cabeça primeiro)

(-1,0,0) (0,-1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) FFP (Decúbito ventral,pés primeiro)

(1,0,0) (0,-1,0)

CT, PT, MR, XA Axial (Z) FFP (Decúbito ventral,pés primeiro)

(-1,0,0) (0,-1,0)

MR Coronal (Y) HFS (Decúbito dorsal,cabeça primeiro)

(1,0,0) (0,0,-1)

MR Sagittal (X) HFS (Decúbito dorsal,cabeça primeiro)

(0, 1,0) (0,0,-1)

XA Coronal (Y) HFS (Decúbito dorsal,cabeça primeiro)

(1,0,0) (0,0,-1)

Sintaxes de Transferência DICOM Suportadas• Implicit Little Endian (Little Endian implícito)• Implicit Big Endian (Big Endian implícito)• Explicit Little Endian (Little Endian explícito)• Explicit Big Endian (Big Endian explícito)• .jpeg sem perda de qualidade

1062296-PTB A 53Revisão e Importação de Imagens

Page 70: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Consulte DICOM Conformance Statement para obter maisinformações.

Visão Geral da Importação de uma Série deImagens DICOM

Antes de importar uma série DICOM, ela deve ser transferida para oservidor de dados do Sistema iDMS. Para transferir a série DICOM, executeuma destas ações:

• Exporte diretamente da modalidade para o servidor.• Carregue a partir do disco (disco local, unidade de rede, unidade flash

USB, DVD ou CD).

NOTA: Consulte DICOM Conformance Statement para detalhessobre classes de serviço e objetos compatíveis com o sistema detratamento.

O aplicativo Image Review and Import (Revisão e Importação deImagens) lê os dados do cabeçalho DICOM. Se um registro de pacientecom esses dados demográficos (Medical ID (Identificação Médica), LastName (Sobrenome)) já existir no banco de dados, o sistema mostrará umacorrespondência provável. Caso contrário, um novo registro de pacientepode ser criado utilizando os dados demográficos DICOM.

NOTA: Quando uma série de imagens de TC é importadapara o banco de dados, qualquer arquivo RTSSET e RTDOSEcorrespondente é automaticamente importado.

54 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 71: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo de Revisão e Importação de ImagensO aplicativo Image Review and Import (Revisão e Importação deImagens) contém as ferramentas para visualizar e selecionar séries DICOMpara importação.

Guia da Caixa de Entrada da Série DICOM Armazenada........................55Tarefas da Caixa de Entrada da Série DICOM Armazenada................... 58Guia da Caixa de Entrada da Série de Pacientes (Opcional)...................59Tarefas da Caixa de Entrada da Série de Pacientes (Opcional).............. 63

Guia da Caixa de Entrada da Série DICOMArmazenada

A guia da Stored DICOM Series Inbox (Caixa de Entrada da Série DICOMArmazenada) lista os registros armazenados localmente no Sistema iDMS.

Barra de Ações Caixa de Entrada da Série DICOMArmazenada

Use a barra de ações da Stored DICOM Series Inbox (Caixa de Entradada Série DICOM Armazenada) para gerenciar, carregar e excluir a sérieDICOM. Clique com o botão direito do mouse na lista Stored DICOM SeriesInbox (Caixa de Entrada da Série DICOM Armazenada) para acessarqualquer item da barra de ações.

1062296-PTB A 55Revisão e Importação de Imagens

Page 72: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a página atual.

Manage Selected DICOM Series (Gerenciar SérieDICOM Selecionada)

Clique para abrir a caixa de diálogo AssociationSelection (Seleção de Associação).

Load DICOM Series from Disk (Carregar SérieDICOM a partir de um Disco)

Clique para carregar uma série DICOM a partir deum diretório local.

Delete Selected DICOM Series (Excluir SérieDICOM Selecionada)

Clique para excluir uma série de imagens DICOMarmazenada.

Lista de caixas de entrada da série DICOMarmazenada

O sistema exibe informações nas seguintes colunas:

Item Descrição

Coluna de Informações

Exibe os ícones que indicam estados ou ações quepodem ser executadas na série DICOM.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturou osdados utilizados na criação da série.

Number of Slices(Número de Fatias)

Número de arquivos de imagem associados à sérieDICOM.

Coluna de InformaçõesA coluna de informações pode exibir os seguintes ícones:

56 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 73: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Scanner Desconhecido

Indica que a série DICOM armazenada é de umafonte não reconhecida. Registre o fabricante,modelo, modalidade e posição do paciente paraimportar as informações para as séries de imagematual e futura.

NOTA: A fonte não reconhecida se refere a umacombinação de atributos (ou propriedades) doscanner que não foi importada anteriormente.

Ocupado

Indica que a série não foi totalmente recebida ouprocessada e não pode ser importada. Atualize alista de séries para verificar o status.

Bloquear

Indica que outro aplicativo de armazenamento estáusando atualmente as séries de imagens DICOMselecionadas.

Mesclar

Indica que uma série DICOM armazenada podeser mesclada com outra série selecionada quepossua um identificador único de estudo (UID) ecorresponda a outros critérios.

Seleção Primária

Se um segundo ícone Mesclar for selecionado, aseleção primária atualizará para exibir o ícone deSeleção Primária.

Seleção Secundária

Se um segundo ícone Mesclar for selecionado, aseleção primária atualizará para exibir o ícone deSeleção Primária e todas as seleções subsequentesexibirão o ícone de Seleção Secundária.

Detalhes da caixa de entrada da série DICOMarmazenada

Para a série DICOM selecionada, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

1062296-PTB A 57Revisão e Importação de Imagens

Page 74: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Series Description (Descriçãoda Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Study UID (UID do Estudo) Identificador único do estudo.

Study Description (Descriçãodo Estudo)

Descrição do estudo no cabeçalho DICOM.

Last Image Load Time(Tempo de Carregamento daÚltima Imagem)

Data e hora em que a imagem mais recente dasérie foi recebida.

Scanner Manufacturer, Model(Fabricante e Modelo doScanner)

Nome do fabricante do scanner e modelo a partirdo qual a série foi obtida.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturouos dados utilizados na criação da série.

Patient Position (Posição doPaciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Number of Slices (Número deFatias)

Número de arquivos de imagem associados àsérie DICOM.

Scan Time (Tempo deVarredura)

Data e hora em que a série de imagens foiobtida.

Tarefas da Caixa de Entrada da Série DICOMArmazenada

Gerenciar uma Série DICOM1. Selecione uma série DICOM ou várias séries Merge (Mescladas).

58 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 75: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Clique em Manage Selected DICOM (Gerenciar DICOM Selecionada).Uma caixa de diálogo aparece para indicar a idade da série.

3. Clique em OK para prosseguir. A tela Association Selection (Seleçãode Associação) é exibida.

Consulte Association Selection (página 64) para obter mais informações.

Carregar uma Série DICOM a partir de um Disco1. Selecione uma série e clique em Load Selected DICOM Series from

Disk (Carregar a Série DICOM Selecionada a partir de um Disco). Acaixa de diálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Selecione o diretório que contém a série de imagens DICOM e cliqueem OK. A barra de progresso Sending DICOM Series (Enviando SérieDICOM) é exibida.

3. Depois que os arquivos forem transferidos, uma caixa de diálogoSummary (Resumo) aparece com as seguintes informações:

• Localização do arquivo.• Número de arquivos transferidos.• Número de arquivos não transferidos.• Nome dos arquivos não transferidos e motivo da falha.

4. Clique em Close (Fechar) para sair da caixa de diálogo Summary(Resumo) e retornar à guia IRI Inbox (Caixa de Entrada IRI)

Excluir uma Série DICOM1. Selecione uma série e clique em Delete Selected DICOM Series

(Excluir a Série DICOM Selecionada). Uma caixa de diálogo deconfirmação é exibida.

2. Clique em OK para excluir a série. Uma mensagem de Success(Sucesso) será exibida.

Guia da Caixa de Entrada da Série de Pacientes(Opcional)

A guia da Patient Series Inbox (Caixa de Entrada da Série de Pacientes)é um recurso licenciado que lista os registros armazenados em um sistemade planejamento para tratamento externo para o Sistema iDMS.

Barra de Ações da Caixa de Entrada da Série doPaciente

Use a barra de ações Patient Series Inbox (Caixa de Entrada da Série doPaciente) para gerenciar e pesquisar séries DICOM externas.

1062296-PTB A 59Revisão e Importação de Imagens

Page 76: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista Patient Series Inbox(Caixa de Entrada da Série do Paciente).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a página atual.

Manage Selected DICOM Series (Gerenciar SérieDICOM Selecionada)

Clique para abrir a tela Image Review (Análise deImagem).

Lista da Caixa de Entrada da Série de PacientesO sistema exibe informações nas seguintes colunas:

Item Descrição

Coluna de Informações

Exibe os ícones que indicam estados ou ações quepodem ser executadas na série DICOM.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturou osdados utilizados na criação da série.

Number of Slices(Número de Fatias)

Número de arquivos de imagem associados à sérieDICOM.

Coluna de InformaçõesA coluna de informações pode exibir os seguintes ícones:

60 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 77: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Scanner Desconhecido

Indica que a série DICOM armazenada é de umafonte não reconhecida. Registre o fabricante,modelo, modalidade e posição do paciente paraimportar as informações para as séries de imagematual e futura.

NOTA: A fonte não reconhecida se refere a umacombinação de atributos (ou propriedades) doscanner que não foi importada anteriormente.

Ocupado

Indica que a série não foi totalmente recebida ouprocessada e não pode ser importada. Atualize alista de séries para verificar o status.

Bloquear

Indica que outro aplicativo de armazenamento estáusando atualmente as séries de imagens DICOMselecionadas.

Mesclar

Indica que uma série DICOM armazenada podeser mesclada com outra série selecionada quepossua um identificador único de estudo (UID) ecorresponda a outros critérios.

Seleção Primária

Se um segundo ícone Mesclar for selecionado, aseleção primária atualizará para exibir o ícone deSeleção Primária.

Seleção Secundária

Se um segundo ícone Mesclar for selecionado, aseleção primária atualizará para exibir o ícone deSeleção Primária e todas as seleções subsequentesexibirão o ícone de Seleção Secundária.

Detalhes da Caixa de Entrada da Série dePacientes

A seleção de uma série DICOM exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

1062296-PTB A 61Revisão e Importação de Imagens

Page 78: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Series Description (Descriçãoda Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Study UID (UID do Estudo) Identificador único do estudo.

Study Description (Descriçãodo Estudo)

Descrição do estudo no cabeçalho DICOM.

Last Image Load Time(Tempo de Carregamento daÚltima Imagem)

Data e hora em que a imagem mais recente dasérie foi recebida.

Scanner Manufacturer, Model(Fabricante e Modelo doScanner)

Nome do fabricante do scanner e modelo a partirdo qual a série foi obtida.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturouos dados utilizados na criação da série.

Patient Position (Posição doPaciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Number of Slices (Número deFatias)

Número de arquivos de imagem associados àsérie DICOM.

Scan Time (Tempo deVarredura)

Data e hora em que a série de imagens foiobtida.

62 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 79: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tarefas da Caixa de Entrada da Série de Pacientes(Opcional)

Gerenciar uma Série DICOM1. Selecione uma série DICOM ou várias séries Merge (Mescladas).

2. Clique em Manage Selected DICOM (Gerenciar DICOM Selecionada).Uma caixa de diálogo aparece para indicar a idade da série.

3. Clique em OK para prosseguir. A tela Image Review (Análise daImagem) é exibida.

Consulte Análise de imagem (página 69) para obter mais informações.

1062296-PTB A 63Revisão e Importação de Imagens

Page 80: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Association SelectionVocê pode associar a série DICOM carregada a um registro de pacienteexistente ou novo.

Associar uma Série DICOM a um Novo Paciente....................................64Associar uma série DICOM a um Paciente Existente.............................. 66

A caixa de diálogo consiste no seguinte:

Ícone Descrição

Associate with New Patient (Associar a um NovoPaciente)

O sobrenome, o nome e a Identificação Médicada série DICOM selecionada são exibidos emparênteses.

Associate with Existing Patient (Associar a umPaciente Existente)

O número de combinações prováveis para a sérieDICOM selecionada é exibido em parênteses.

Associar uma Série DICOM a um Novo Paciente1. Clique em Associate with New Patient (Associar a um Novo

Paciente) na caixa de diálogo Association Selection (Seleção de

64 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 81: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Associação). A caixa de diálogo Create New Patient (Criar NovoPaciente) é exibida.

NOTA: Ao associar uma série DICOM carregada a um novo paciente,os campos são inicialmente preenchidos com dados demográficos(Medical ID (Identificação Médica), Last Name (Sobrenome), FirstName (Nome)) da série DICOM; a identificação do paciente DICOM éusada para o campo Medical ID (Identificação Médica).

2. Insira a Medical ID (Identificação Médica) do paciente.

NOTA: A Medical ID (Identificação Médica) deve ser exclusiva e nãopode exceder 64 caracteres. Um novo registro de paciente não podeser criado com uma Identidade Médica existente para qualquer outroregistro de paciente ativo ou arquivado.

1062296-PTB A 65Revisão e Importação de Imagens

Page 82: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Um ícone de erro é exibido caso haja dados obrigatóriosausentes ou inválidos. Passe o cursor do mouse sobre o ícone paraverificar a descrição do erro.

3. Digite o Last Name (Sobrenome) e o First Name (Nome) do paciente.Esses campos não podem exceder 30 caracteres.

4. Escolha um tipo de paciente:

• Phantom (Objeto Simulador): Varreduras de um objeto simuladorque podem ser utilizadas no modo simulação.

• Patient (Paciente): Rastreamentos de um paciente que podem serutilizados no modo tratamento.

5. (Opcional) Digite a Date of Birth (MM/DD/YYYY) (Data de Nascimento[MM/DD/AAAA]) e o Gender (Sexo) do paciente nos respectivoscampos.

6. Clique em OK para carregar a série DICOM e acessar a tela ImageReview (Análise de Imagem).

Associar uma série DICOM a um Paciente Existente

NOTA: Os registros de paciente arquivados devem ser restauradosantes de sua utilização em associações às séries de imagem DICOM.

NOTA: Os registros de pacientes SGI são ativos ou arquivadosno banco de dados SGI. Os registros de pacientes SGI devem serrestaurados e depois importados para o Sistema iDMS antes de suautilização em associações às séries de imagens DICOM.

1. Clique em Associate with Existing Patient (Associar a um PacienteExistente) na caixa de diálogo Association Selection (Seleção deAssociação). A caixa de diálogo Patient Resolution (Resoluçãode Paciente) é exibida com resultados da comparação referente aosregistros de paciente.

66 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 83: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. (Opcional) Clique na opção Show All (Mostrar Tudo) para exibir todosos registros de pacientes Active (Ativos), Archive (Arquivados) e SGIou clique na opção Show Likely Match (Mostrar CorrespondênciaProvável) para mostrar os registros de pacientes determinados comocombinação provável com a série DICOM selecionada.

3. (Opcional) Clique em uma das opções de Location (Localização) parafiltrar os registros dos pacientes de um local específico. As diferentesopções de Location (Localização) são:

• All (Todos): Exibe todos os registros de paciente.• Active (Ativo): Exibe os registros de paciente que estão ativos

atualmente.• Archive (Arquivo): Exibe os registros de paciente arquivados.• SGI: Exibe os registros de paciente SGI externo.

4. Selecione o registro de paciente a ser associado à série DICOM.

5. Clique em OK para carregar a série DICOM e abrir a tela Image Review(Análise de Imagem).

1062296-PTB A 67Revisão e Importação de Imagens

Page 84: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Validar a Associação de uma Série DICOM

ATENÇÃO: Você deve analisar e confirmar que o pacienteidentificado na série DICOM está associado ao paciente correto. Umadivergência entre o registro do paciente e a série de imagens podelevar ao tratamento incorreto do paciente.

Se um paciente estiver associado incorretamente a uma série DICOMe for importado, exclua a série do registro do paciente e importenovamente a série DICOM. Consulte Excluir uma Série DICOM(página 198) para obter mais informações.

Se Medical ID (Identificação Médica), Last Name (Sobrenome) ouFirst Name (Nome) da série DICOM e do paciente associado não foremcorrespondentes, o aviso Confirm Patient Selection (Confirmar Seleçãode Paciente) será exibido.

Se a associação da série DICOM ao paciente estiver correta, insira a senhano campo Enter Password (Inserir Senha) e clique em OK. A tela ImageReview (Análise da Imagem) é exibida.

68 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 85: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Análise de imagemVocê pode revisar as imagens da série DICOM selecionada. As imagenssão exibidas nas seções de visualização axial, coronal e sagital.

Condições de Análise de Imagem............................................................69Barra de Ações Análise de Imagem.........................................................72Tarefas de Análise de Imagens................................................................72Seções de Exibição de Imagem...............................................................73Guia Paciente........................................................................................... 73Aba Especialistas......................................................................................73Guia Detalhes........................................................................................... 74Guia Registro............................................................................................ 77Guia Nível da Janela................................................................................ 80

Condições de Análise de ImagemSe a série DICOM não puder ser importada, a janela Resample Dialog(Caixa de Diálogo de Reconfiguração) será exibida.

1062296-PTB A 69Revisão e Importação de Imagens

Page 86: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Condições de Importação RestritaO sistema não permite a importação de uma série de imagens se qualqueruma destas condições existir:

70 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 87: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Se a série de imagens: • Possui modalidade contendo mais de 600fatias.

• Tem posição do paciente diferente de HFS,HFP, FFP ou FFS.

• Tem tipo de modalidade diferente de TC, RM,XA, PET ou 3DRA.

• Possui fatias com espessura superior a 10 mmou inferior a 0,1 mm.

• Possui fatias sobrepostas.• Possui uma lacuna entre duas fatias

consecutivas dentro da série (apenasCyberKnife).

• Possui fatias com tamanho de pixel, espessurade fatia ou tamanho de imagem não uniformeem toda a série.

• Possui campos demográficos não uniformes.• Possui caracteres inválidos.• Está distorcida.• Possui combinação de modalidade, orientação

de fatia, posição do paciente e orientação daimagem não aceita.

• Tem variação da origem da imagem > 0,05 mmentre as fatias.

Se a série de imagens deTC:

• Não possui um valor de intercepção ouinclinação de redimensionamento.

• Não possui um formato de fatia axial.• Possui uma fatia com largura ou altura maior

que 512 pixels.• Possui uma fatia com largura ou altura fora da

potência de 2.• É menor que 20 cm.

Se a série de imagemPET:

• Não possui um valor de intercepção ouinclinação de redimensionamento.

• Não possui um formato de fatia axial.

Se XA ou 3DRA: • Não tem formato de fatia axial ou coronal.

Se a série de imagensMR:

• Não possui um formato de fatia axial, sagital,coronal ou oblíqua.

• Foi obtida utilizando-se uma orientação deimagem do paciente maior que 30º ou menorque –30º.

1062296-PTB A 71Revisão e Importação de Imagens

Page 88: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Análise de ImagemUse a barra de ações Image Review (Análise de Imagem) que exibeícones para importar e excluir a série DICOM.

Item Descrição

Import DICOM Series (Importar Série DICOM)

Clique para importar a série DICOM para o registrodo paciente.

Delete DICOM Series (Excluir Série DICOM)

Clique para excluir a série DICOM selecionada.

Tarefas de Análise de Imagens

Importar uma série DICOM

ATENÇÃO: As fatias da série devem estar presentes e emconformidade com as diretrizes de aquisição de imagem. Consulteo Treatment Delivery Manual para informações sobre diretrizesespecíficas de aquisição de imagem.

ATENÇÃO: Antes da importação, você deve confirmar se toda a sériefoi recebida. Inspecione visualmente cada uma das fatias da imagempara utilização clínica.

ATENÇÃO: Antes da importação, as imagens devem ser analisadaspara verificar se o paciente não se mexeu durante a aquisição.

Clique em Import DICOM Series (Importar Série DICOM). A série DICOMé importada para o registro do paciente.

Excluir uma Série DICOM1. Selecione uma série e clique em Delete DICOM Series (Excluir Série

DICOM). Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida.

2. Clique em OK para excluir a série de imagem.

72 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 89: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Seções de Exibição de ImagemAs seções de imagem axial, coronal e sagital exibem os dados da fatia, bemcomo as reconstruções da série de imagens. As marcações aplicadas naimagem são:

• L (E): Esquerdo• R (D): Direito• A: Anterior• P: Posterior• S: Superior• I: Inferior

Guia PacienteA guia Patient (Paciente) exibe os registros do paciente para a série deimagens DICOM.

Para cada paciente, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

Aba Especialistas

Ícone Descrição

Criar Novo Médico Responsável

Abre a janela de diálogo New Referring Physician(Novo Médico Responsável).

A guia Specialists (Especialistas) contém menus suspensos para aquelesque utilizam User Administration (Administração de Usuários) para aassociação à série do paciente.

1062296-PTB A 73Revisão e Importação de Imagens

Page 90: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Para cada série do paciente, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Physicist (Físico) Nome do físico.

Radiation Oncologist(Radioncologista)

Nome do radioncologista.

Surgeon (Cirurgião) Nome do cirurgião.

Referring Physician(Médico Responsável)

Nome do médico responsável.

Criar Médico Responsável1. Clique em Create New Referring Physician (Criar Novo Médico

Responsável) na guia Specialists (Especialistas). Aparecerá a janelade diálogo New Referring Physician (Novo Médico Responsável).

2. Digite o Last Name (Sobrenome) e o First Name (Nome) do médico.Clique em OK para criar o New Referring Physician (Novo MédicoResponsável).

NOTA: Create New Physician (Criar Novo Médico) adicionaautomaticamente o paciente à lista de acessibilidade do usuário.

Os médicos responsáveis criados aqui são adicionados à lista de usuáriocom um perfil especial chamado “Médico Responsável”. Esse perfil não temprivilégios de logon ou usuário e o médico responsável criado durante umaimportação inicialmente só tem acesso ao registro do paciente associadoà série que foi importada. Um Administrador do Sistema precisa atribuir osprivilégios de logon e usuário, bem como escolher o modo de acesso aoregistro do paciente no aplicativo User Administration (Administração deUsuários).

Guia DetalhesUse a guia Details (Detalhes) para exibir informações da série DICOM eadicionar ou remover fatias de imagens da série para importação.

74 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 91: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Quando a série for carregada, apenas uma fatia com umaposição específica será adicionada à lista Import (Importar).Quaisquer fatias com o mesmo valor de posicionamento sãoautomaticamente movidas para a lista Remove (Remover). Essasfatias removidas automaticamente não podem ser movidas para alista Import (Importar) a não ser que a fatia com o mesmo valor deposicionamento na lista Import (Importar) seja movida primeiramentepara a lista Remove (Remover).

NOTA: Não remova fatias que possam causar a violação de qualqueruma das condições listadas em Condições de Análise de Imagem(página 69).

Ícone Descrição

Remover Imagem Selecionada

Migra qualquer imagem selecionada da lista Import(Importar) para a lista Remove (Remover).

Incluir Imagem Selecionada

Migra qualquer imagem selecionada da listaRemove (Remover) para a lista Import (Importar).

NOTA: Para certos scanners de TC 4D, a informação de 4D Phase(Fase 4D) é incluída no cabeçalho DICOM e é automaticamenteinserida no campo de porcentagem da Phase (Fase). Verifique todosos dados gerados automaticamente.

1062296-PTB A 75Revisão e Importação de Imagens

Page 92: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Quando um estudo de imagem de TC 4D é analisado, osdados da fatia correspondentes a uma fase respiratória são exibidosna seção de exibição Import (Importar). Os dados correspondentes atodas as outras fases respiratórias permanecem como parte da sérieDICOM individual que compõem o estudo 4D. Cada fase deve serimportada como uma série separada.

Item Descrição

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Patient Position (Posiçãodo Paciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Slice Orientation(Orientação da fatia)

• Axial• Coronal• Sagittal (Sagital)

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturou osdados utilizados na criação da série, como CT (TC)ou MR (RM).

4D Phase (Fase 4D) Selecione a caixa de seleção 4D Phase (Fase4D) para disponibilizar o campo de porcentagemda Phase (Fase). Digite um valor ou role paraselecionar um valor. Esse valor é então associado àsérie importada do paciente.

NOTA: As séries contendo informações de fasena descrição preenchem automaticamente asinformações de Fase.

Treatment Machine(Máquina de Tratamento)

A(s) máquina(s) compatível(is) para a série.

Planejamento Adequado Máquina(s) adequada(s) para o planejamento e asérie.

76 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 93: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Lista Import (Importar)(contagem de fatias)

Lista as fatias de imagem a serem importadas.O número entre parênteses indica a quantidadede fatias listadas na seção de exibição Import(Importar). A lista classifica as fatias de imagempor Z Position (Posição Z) (em mm). A SliceThickness (Espessura da Fatia) (em mm) tambémé exibida.

Selecionar uma fatia a partir da seção de exibiçãoImport (Importar) e clicar na seta Remove SelectedImage (Remover Imagem Selecionada) remove afatia da imagem da série a ser importada. Selecionaruma fatia de imagem na seção Remove (Remover)e clicar na seta Include Selected Image (IncluirImagem Selecionada) inclui a fatia da imagem nasérie a ser importada.

Lista Remove (Remover)(contagem de fatias)

Lista as fatias de imagem a serem removidas da listade importação. O número entre parênteses indica aquantidade de fatias listadas na seção de exibiçãoRemove (Remover).

Guia RegistroUse a guia Registration (Registro) para ver as informações registradas doscanner para uma série DICOM e registrar um novo scanner.

ATENÇÃO: Não utilize estudos de imagens de scannersdesconhecidos, a menos que a orientação do paciente tenha sidorevisada para corresponder às marcações aplicadas (A, P, L, R, S, I).Os tratamentos com base em dados de pacientes orientados de formaincorreta podem acarretar tratamento inadequado do paciente.

NOTA: Para uma série de uma nova fonte de imagens, verifique setodas as marcações de posição da série de imagens são consistentesno Sistema Accuray Precision.

Depois de carregar uma série DICOM, os detalhes do scanner aparecemnos campos correspondentes.

1062296-PTB A 77Revisão e Importação de Imagens

Page 94: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Scanner Manufacturer,Model (Fabricante eModelo do Scanner)

Nome do fabricante do scanner e modelo a partir doqual a série foi obtida.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturou osdados utilizados na criação da série.

Patient Position (Posiçãodo Paciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Scanner Registration(Registro de Scanner)

Se o scanner não foi registrado, você deve registrá-lo antes da importação da série de imagens. Parafazer isso, verifique se as caixas de seleção de cadaum dos pares de marcações de posição do pacienteque aparecem na visualização Axial, Coronal eSagittal (Sagital) correspondem à imagem dopaciente em cada uma das visualizações.

Axial Selecione caixas de seleção para confirmar se avisualização axial corresponde às marcações deposição do paciente.

Coronal Selecione caixas de seleção para confirmar se avisualização coronal corresponde às marcações deposição do paciente.

Sagittal (Sagital) Selecione caixas de seleção para confirmar se avisualização sagital corresponde às marcações deposição do paciente.

78 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 95: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Registrar Scanner

NOTA: O scanner é registrado durante a importação de uma série.

NOTA: Se um scanner for registrado incorretamente, a sériedeverá ser excluída usando o aplicativo DICOM Administration(Administração DICOM). Além disso, a combinação descanners deve ter o registro desfeito usando o aplicativo SystemAdministration (Administração do Sistema).

Confirme se os pares de marcações de posição são exibidos corretamenteem cada visualização. Se as marcações não estiverem sendo exibidascorretamente em relação à anatomia do paciente, entre em contato com oAtendimento ao Cliente da Accuray.

Após a confirmação de todos os pares de marcação de posição, umacaixa de diálogo é exibida informando que o scanner será registrado naimportação.

1062296-PTB A 79Revisão e Importação de Imagens

Page 96: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Nível da JanelaVocê pode alterar os valores de nível e a janela das imagens que aparecemnas visualizações Axial, Coronal e Sagittal (Sagital). As opções dePredefined Window/Level (Janela/Nível Predefinidas) oferecem umconjunto de predefinições para os controles deslizantes.

80 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 97: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 6

Administração de planos

Introdução................................................................................... 82

Aplicativo de Administração do Plano........................................ 84

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento para Tomo......... 93

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento paraCyberKnife................................................................................ 138

Tela Gerenciamento do Plano de Simulação........................... 176

1062296-PTB A 81Administração de planos

Page 98: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral................................................................................................ 82

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de PlanAdministration (Administração de Planos) para o Sistema iDMS. Astarefas em Plan Administration (Administração de Planos) incluem asseguintes:

• Ver uma lista de pacientes com os planos de tratamento associados.• Visualizar uma lista de planos de tratamento associados a um registro

de paciente.• Ver uma lista de planos de GQ associados com um plano de

tratamento selecionado.• Ver e atualizar Planos de Simulação (apenas CyberKnife).• Revisar detalhes do plano de tratamento do paciente.• Revisar e atualizar local do tratamento e patologia.• Revisar e atualizar especialistas.• Descontinuar, aprovar, manter e liberar um plano de tratamento.• Exportar RTPLAN/RTRECORD para um sistema OIS.• Tornar série DICOM anônima.• Visualizar uma lista de frações de plano de tratamento.• Visualizar imagens de administração de tratamento (apenas

CyberKnife).• Visualizar uma lista de feixes das frações de um plano de tratamento.• Visualizar uma imagem de Projeção Visual do Feixe (BEV) (apenas

CyberKnife).• Descontinuar uma fração de plano de tratamento.• Visualizar uma lista de plano de tratamento ou série DICOM de plano

de GQ.• Exportar ou baixar uma série DICOM de plano de GQ ou de plano de

tratamento.• Descontinuar uma fração de plano de GQ.• Adicionar, atualizar ou baixar um registro de análise de plano de GQ.• Visualizar detalhes de um plano de tratamento descontinuado.• Detalhes e recursos de Gerenciar Plano de Simulação• Assinar um relatório digitalmente.

Para acessar Plan Administration (Administração de Plano), clique noícone.

82 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 99: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

1062296-PTB A 83Administração de planos

Page 100: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo de Administração do PlanoVocê pode executar tarefas de administração na lista de pacientes ativos eem seus planos de tratamento associados.

Barra de Ações Pacientes........................................................................84Lista Pacientes..........................................................................................85Guia Planos de Tratamento e de GQ...................................................... 85Guia Planos de Simulação (Apenas CyberKnife).....................................89

Barra de Ações PacientesUse a barra de ações Patients (Pacientes) para pesquisar e atualizaros registros do paciente. Clique com o botão direito na lista para acessarqualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de seleção Show Customer Support Keys(Exibir Chaves de Atendimento ao Cliente)

Marque a caixa de seleção para adicionar as colunasPatient Key (Chave do Paciente), Plan Key (Chavedo Plano e QA Plan Key (Chave do Plano de GQ)às listas.

84 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 101: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Patients(Pacientes).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Patients (Pacientes).

Copy Key (Copiar Chave)

Clique com o botão direito do mouse em um registrodo paciente para copiar a Patient Key (Chave doPaciente).

Lista PacientesPara cada paciente, o sistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Patient Key (Chave doPaciente) (Opcional)

Selecione a caixa de seleção Show CustomerSupport Keys (Exibir Chaves de Atendimentoao Cliente) para exibir a coluna Patient Key(Chave do Paciente)

Guia Planos de Tratamento e de GQA guia Treatment and QA Plans (Planos de Tratamento e de GQ)consiste na barra de ações Treatment Plans (Planos de Tratamento),na lista Treatment Plans (Planos de Tratamento), na barra de ações QAPlans (Planos de GQ) e na lista QA Plans (Planos de GQ).

1062296-PTB A 85Administração de planos

Page 102: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Planos de TratamentoUse a barra de ações Treatment Plans (Planos de Tratamento) parapesquisar e gerenciar os Treatment and QA Plans (Planos de Tratamentoe de GQ). Clique com o botão direito na lista para acessar qualquer item dabarra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Treatment Plans(Planos de Tratamento).

Manage Selected Treatment Plan (Gerenciar oPlano de Tratamento Selecionado)

Clique para exibir a tela Treatment PlanManagement (Gerenciamento do Plano deTratamento).

Copy Key (Copiar Chave)

Clique com o botão direito do mouse em um registropara copiar a Plan Key (Chave do Plano).

NOTA: Um plano inconsistente é marcado com um asterisco.

Lista de Planos de TratamentoA lista Treatment Plans (Planos de Tratamento) exibe os planosassociados ao registro do paciente selecionado. Para cada plano detratamento, o sistema exibe as seguintes informações:

86 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 103: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Name (Nome) O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Machine (Máquina) A máquina associada ao registro de pacienteselecionado.

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema AccurayPrecision; somente as tarefas de contorno efusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Plan Type (Tipo de Plano) Classificação para o tipo de plano.

• Para Tomo: Standard (Padrão), Standard[Add Fraction Plan] (Padrão [AdicionarPlano de Fração]) e QA (GQ).

• Para CyberKnife: Standard (Padrão),Standard [Add Fraction Plan] (Padrão[Adicionar Plano de Fração]), QA (GQ),Simulation (Simulação), Lung Optimized(Otimizado para Pulmão) e 4D.

Last Saved (hr:min:sec)(Salvo pela Última Vez[h:min:s])

A data e a hora em que o plano foi atualizado pelaúltima vez.

1062296-PTB A 87Administração de planos

Page 104: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Treated (hr:min:sec)(Tratado pela Última Vez[h:min:s])

Data e hora do último tratamento do paciente.

# of Fractions (Número deFrações)

Número prescrito de frações a serem aplicadas.

Physicist Approval(Aprovação do Físico)

• Yes (Sim)• No (Não)

NOTA: A coluna Physicist Approval (Aprovaçãodo Físico) só é visível quando a Política MITA querequer aprovação do Físico está habilitada. ConsultePolíticas MITA (página 237).

Plan Key (Chave doPlano) (Opcional)

Selecione a caixa de seleção Show CustomerSupport Keys (Exibir Chaves de Atendimento aoCliente) para visualizar a coluna Plan Key (Chavedo Plano).

Gerenciar um Plano de TratamentoSelecione um plano e clique em Manage Selected Treatment Plan(Gerenciar o Plano de Tratamento Selecionado). A tela Treatment PlanManagement (Gerenciamento do Plano de Tratamento) é exibida.

Consulte Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento para Tomo (página93) e Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento para CyberKnife(página 138) para informações adicionais.

Barra de Ações Planos de GQUse a barra de ações QA Plans (Planos de GQ) para pesquisar e gerenciarplanos de GQ. Clique com o botão direito na lista para acessar qualqueritem da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista QA Plans (Planosde GQ).

Manage Selected QA Plan (Gerenciar Plano deGQ Selecionado)

Clique para exibir a tela Treatment PlanManagement (Gerenciamento do Plano deTratamento) com a guia QA Plans (Planos de GQ)selecionada.

88 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 105: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Copy Key (Copiar Chave)

Clique com o botão direito do mouse em um planode GQ para copiar a QA Plan Key (Chave do Planode GQ).

Lista Planos de GQA lista QA Plans (Planos de GQ) exibe os planos de GQ associados aoplano selecionado.

• Para Tomo, consulte Guia Planos de GQ (página 108).• Para CyberKnife, consulte Lista Planos de GQ (página 166).

Gerenciar um Plano de GQ1. Selecione um paciente e selecione um plano na lista Treatment Plans

(Planos de Tratamento). A lista QA Plans (Planos de GQ) é atualizadapara exibir todos os planos de GQ associados ao paciente selecionado.

2. Selecione um plano de GQ e clique no ícone Manage Selected QAPlan (Gerenciar Plano de GQ Selecionado). A tela Treatment PlanManagement (Gerenciamento do Plano de Tratamento) é exibida.

Guia Planos de Simulação (Apenas CyberKnife)A guia Simulation Plans (Planos de Simulação) contém a barra de açõesSimulation Plans (Planos de Simulação) e a lista Simulation Plans(Planos de Simulação).

Barra de Ações Planos de SimulaçãoUse a barra de ações Simulation Plans (Planos de Simulação) parapesquisar e gerenciar planos de simulação. Clique com o botão direito nalista para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Planos deSimulação.

1062296-PTB A 89Administração de planos

Page 106: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Manage Selected Simulation Plan (GerenciarPlano de Simulação Selecionado)

Clique para exibir a tela Simulation PlanManagement (Gerenciamento de Plano deSimulação).

Copy Key (Copiar Chave)

Clique com o botão direito do mouse em um registrodo paciente para copiar a Patient Key (Chave doPaciente).

Lista Planos de SimulaçãoA lista Simulation Plans (Planos de Simulação) exibe os planosassociados ao registro do paciente selecionado. Para cada plano detratamento, o sistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme salvo noSistema de Planejamento do Tratamento AccurayPrecision.

90 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 107: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema AccurayPrecision; somente as tarefas de contorno efusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Simulated (Simulado): Plano de tratamentoartificial.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um plano detratamento parcialmente tratado que não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Dataset Count (Númerode Conjuntos de Dados)

Número total de conjuntos de dados gerados para oplano.

Candidate (Candidato) • Yes (Sim)• Campo em branco

Plan Key (Chave doPlano) (Opcional)

Selecione a caixa de seleção Show CustomerSupport Keys (Exibir Chaves de Atendimento aoCliente) para visualizar a chave do plano.

1062296-PTB A 91Administração de planos

Page 108: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Gerenciar Plano de Simulação1. Selecione um paciente na lista. A lista exibe todos os planos de

tratamento associados ao paciente selecionado.

2. Selecione um plano de tratamento e clique no ícone Manage SelectedSimulation Plan (Gerenciar Plano de Simulação Selecionado). Atela Simulation Plan Management (Gerenciamento do Plano deSimulação) é exibida.

Consulte Tela Gerenciamento do Plano de Simulação (página 176) paraobter mais informações.

92 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 109: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento paraTomo

Informações do Plano Atual Selecionado.................................................93Guia Detalhes do Plano........................................................................... 94Guia Planos Transferidos....................................................................... 105Guia Gerenciamento de Frações........................................................... 111Guia Série DICOM..................................................................................121Guia Documentos................................................................................... 124Guia Planos de GQ................................................................................ 128

NOTA: O conteúdo da tela Treatment Plan Management(Gerenciamento do Plano de Tratamento) é determinado pelosistema de administração de tratamento associado ao plano detratamento selecionado.

Informações do Plano Atual Selecionado

Item Descrição

Current Selected Plan(Plano Atual Selecionado)

Uma lista suspensa para ver e selecionar qualquerum dos planos de tratamento associados ao pacienteselecionado.

Fotografia do paciente Exibe uma foto do paciente, se houver.

1062296-PTB A 93Administração de planos

Page 110: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Guia Detalhes do PlanoA guia Plan Details (Detalhes do Plano) é a visualização padrão da telaTreatment Plan Management (Gerenciamento do Plano de Tratamento).A guia Plan Details (Detalhes do Plano) consiste na barra de açõesPlan Details (Detalhes do Plano), Plan Overview (Visão Geral doPlano), Prescription Details (Detalhes da Prescrição), Delivery Details(Detalhes da Aplicação) e Specialists (Especialistas).

Barra de Ações Detalhes do PlanoUse a barra de ações Plan Details (Detalhes do Plano) para atualizar,aprovar, suspender, liberar e descontinuar um plano de tratamentoselecionado.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a tela Plan Details (Detalhesdo Plano).

94 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 111: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Delete Plan (Excluir Plano)

Clique para excluir o plano atual.

Approve Plan (Aprovar Plano)

Clique para aprovar o plano selecionado.

Discontinue Plan (Descontinuar Plano)

Clique para descontinuar o plano selecionado.

Update Specialists (Atualizar especialistas)

Clique para exibir a caixa de diálogo UpdateSpecialists (Atualizar Especialistas).

Update Treatment Site (Atualizar Local deTratamento)

Clique para exibir a caixa de diálogo SelectTreatment Site (Selecionar Local de Tratamento).

Update Adaptive Enrollment (Atualizar Inscriçãode Adaptação)

Clique para inscrever um paciente no monitoramentode adaptação off-line.

Export Detector Data for Static Couch QAFractions (Exportar Dados do Detector paraFrações de GQ da Mesa Estática)

Clique para abrir a janela Export Detector Data forStatic Couch QA Fractions (Exportar Dados doDetector para Frações de GQ da Mesa Estática).Consulte Exportar Dados do Detector (página 114)para obter mais informações.

Hold Selected Plan (Suspender PlanoSelecionado)

Clique para tornar o plano indisponível paratratamento.

Release Selected Plan (Liberar PlanoSelecionado)

Clique para liberar um plano suspenso edisponibilizá-lo para tratamento.

1062296-PTB A 95Administração de planos

Page 112: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Visão geral do plano

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Plan Type (Tipo de Plano) Classificação para o tipo de plano.

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema AccurayPrecision; somente as tarefas de contorno efusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Treatment Site Name(Nome do Local deTratamento)

Exibe a Classificação Internacional de Doenças(ICD) do local de tratamento.

Primary Target % Volume(% de Volume do AlvoPrimário)

Volume de prescrição do VOI do destino primário.

Treatment Site ICD Code(Código ICD do Local deTratamento)

Exibe o código de Classificação Internacional deDoenças (ICD) do local de tratamento.

Primary Target VOI (VOIde Destino Primário)

O nome do VOI primário.

96 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 113: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Additional Sites (LocaisAdicionais)

Exibe informações ICD adicionais, se necessário.

Last Modified Date (Datada Última Modificação)

A data e a hora em que o plano foi atualizado pelaúltima vez.

Additional Site Codes(Códigos de LocaisAdicionais)

Exibe códigos ICD adicionais, se necessário.

Adaptive Enrolled(Adaptação Inscrita)

• Yes (Sim)• No (Não)

Plan Key (Chave doPlano)

Chave de identificação para o plano.

Detalhes da prescrição

Item Descrição

Prescribed Plan Dose (Gy/cGy) (Dosedo plano prescrito (Gy/cGy)):

A dose planejada a ser administrada.

Fraction Dose (Gy/cGy) (Dose deFração (Gy/cGy))

A dose prescrita por fração.

Prescribed Fractions (FraçõesPrescritas)

O número de frações a serem aplicadas.

Patient Position (Posição doPaciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeçaprimeiro)

• HFP (Decúbito ventral, cabeçaprimeiro)

• FFS (Decúbito dorsal, pésprimeiro)

• FFP (Decúbito ventral, pésprimeiro)

Delivery Type (Tipo de Aplicação) • Helical (Helicoidal)• Direct (Direto)

NOTA: Dependendo do tipo deaplicação selecionado, as opçõesna guia Fraction Management(Gerenciamento de Frações) variarão.

Dose Calculation Algorithm(Algoritmo de Cálculo de Dose)

Convolution-Superposition(Convolução-Sobreposição)

1062296-PTB A 97Administração de planos

Page 114: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Planning Modality (Modalidade dePlanejamento)

• IMRT• 3DCRT• Forward (Antecipado)

Treatment Planning System Version(Versão do Sistema de Planejamentode Tratamento)

A versão do software do sistema usadapara criar o plano.

Jaw Mode (Modo de Janela) • Fixed (Fixo)• Dynamic (Dinâmico)

Last Saved (Último Salvamento) A data e a hora em que o plano foi salvono Sistema.

Detalhes da administração

Item Descrição

Fractions (Delivered/Planned) (Frações [Aplicadas/Planejadas])

Quantidade de frações aplicadas.

Last Treatment Date (Data doÚltimo Tratamento)

Data e hora do tratamento mais recente.

Delivered Dose (Gy/cGy)(Dose Administrada (Gy/cGy))

Quantidade de dose aplicada por fração.

Especialistas

Item Descrição

Physicist (Médico) Nome do físico associado ao conjunto de CTprimário.

Surgeon (Cirurgião) Nome do cirurgião associado ao conjunto de CTprimário.

Radiation Oncologist(Radioncologista)

Nome do radioncologista associado ao conjuntode CT primário.

Referring Physician (MédicoResponsável)

Nome do médico responsável associado aoconjunto de CT primário.

98 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 115: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aprovar um Plano1. Clique em Approve Plan (Aprovar Plano). A caixa de diálogo Plan

Approval (Aprovação do Plano) aparece.

2. Revise os detalhes. Se necessário, clique em Edit Treatment Site(Editar Local de Tratamento) para selecionar um local de tratamento epatologia para o plano de tratamento.

3. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha)

4. Clique em OK. Uma mensagem é exibida confirmando a aprovação doplano.

Excluir um Plano1. Clique em Delete Plan (Excluir Plano). Uma caixa de diálogo é exibida

para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano é excluído.

1062296-PTB A 99Administração de planos

Page 116: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Descontinuar Plano1. Clique em Discontinue Plan (Descontinuar Plano). Uma caixa de

diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano é descontinuado.

Atualizar especialistas1. Clique em Update Specialists (Atualizar Especialistas). A caixa de

diálogo Update Specialists (Atualizar Especialistas) é exibida.

2. Selecione os especialistas nas listas suspensas correspondentes.

3. (Opcional) Um Referring Physician (Médico Responsável) pode seradicionado clicando no ícone Create New Referring Physician (CriarNovo Médico Responsável). Consulte Criar Médico Responsável(página 74) para obter mais informações.

4. Clique em OK para aceitar as alterações.

NOTA: Create New Referring Physician (Criar Novo MédicoResponsável) adiciona automaticamente o paciente à lista deacessibilidade do usuário.

100 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 117: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Atualizar um Local de Tratamento1. Clique em Update Treatment Site (Atualizar Local de Tratamento).

A janela Select Treatment Site (Selecionar Local de Tratamento) éexibida.

2. Selecione um local de tratamento na lista e clique em OK para atualizaro local de tratamento.

Os seguintes itens estão disponíveis na barra de ações Select TreatmentSite (Selecionar Local de Tratamento):

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Select TreatmentSite (Selecionar Local de Tratamento).

New Custom Treatment Site (Novo Local deTratamento Personalizado)

Add ICD-9 Treatment Site (Adicionar Local deTratamento ICD-9)

Add ICD-10-CM Treatment Site (Adicionar Localde Tratamento ICD-10-CM)

1062296-PTB A 101Administração de planos

Page 118: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Delete Selected Treatment Site (Excluir Local deTratamento Selecionado)

Criar um Local de Tratamento Personalizado1. Clique em New Custom Treatment Site (Novo Local de Tratamento

Personalizado). A caixa de diálogo New Custom Treatment Site(Novo Local de Tratamento Personalizado) é exibida.

2. Insira o Treatment Site (Local de Tratamento), Additional Sites(Locais Adicionais), Treatment Site Code (Código do Localde Tratamento) e Additional Site Codes (Códigos de LocaisAdicionais).

3. Clique em OK para adicionar um New Custom Treatment Site (NovoLocal de Tratamento Personalizado). Uma mensagem de confirmaçãoé exibida e o novo local aparece no topo da lista Select Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento).

Adicionar um Local de Tratamento ICD-91. Clique em Add ICD-9 Treatment Site (Adicionar Local de Tratamento

ICD-9). A caixa de diálogo Select ICD-9 Treatment Site (SelecionarLocal de Tratamento ICD-9) é exibida.

102 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 119: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Selecione o local de tratamento na lista.

3. Selecione uma opção na área Select Tumor Type (Selecionar Tipo deTumor).

4. Clique em OK para adicionar o local de tratamento ICD-9. O novo localaparece no topo da lista de locais de tratamento selecionados, na janelaSelect Treatment Site (Selecionar Local de Tratamento).

Adicionar um Local de Tratamento ICD-10-CM1. Clique em Add ICD-10-CM Treatment Site (Adicionar Local de

Tratamento ICD-10-CM). A tela Select ICD-10-CM Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento ICD-10-CM) é exibida.

2. Selecione um local da lista Treatment Site (Local de Tratamento)e eventuais locais adicionais da lista Additional Sites (LocaisAdicionais). Os campos para Instructions (Instruções) e SelectionDetails (Detalhes da Seleção) são preenchidos.

3. Clique em OK para adicionar o local de tratamento ICD-10-CM. Onovo local aparece no topo da lista na janela Select Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento).

1062296-PTB A 103Administração de planos

Page 120: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Excluir Local de Tratamento1. Clique em Delete Selected Treatment Site (Excluir Local de

Tratamento Selecionado). Uma caixa de diálogo é exibida paraconfirmar a exclusão.

2. Clique em Yes (Sim) para excluir o local de tratamento selecionado.

Atualizar Inscrição de Adaptação1. Clique em Update Adaptive Enrollment (Atualizar Inscrição de

Adaptação). A caixa de diálogo Adaptive Enrollment (Inscrição deAdaptação) é exibida.

2. Execute uma das seguintes ações:

• Faça a inscrição selecionando a caixa de seleção Enroll Plan inAdaptive (Inscrever Plano de Adaptação).

• Cancele a inscrição tirando a seleção da caixa de seleção EnrollPlan in Adaptive (Inscrever Plano em Adaptação).

3. Selecione o plano na lista suspensa Workflow (Fluxo de Trabalho).

4. (Opcional) Agrupe o plano com um plano anterior, selecionando na listasuspensa Group with a previous plan (optional) (Agrupar com umplano anterior (opcional)). Uma caixa de diálogo será exibida se ainscrição em adaptação for atualizada com êxito.

Suspender um Plano1. Clique em Hold Selected Plan (Suspender Plano Selecionado). Uma

caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano de tratamento é suspenso.

104 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 121: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Liberar um Plano1. Clique em Release Selected Plan (Liberar Plano Selecionado). Uma

caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano de tratamento é liberado.

Guia Planos TransferidosA guia Transferred Plans (Planos Transferidos) consiste na barra deações Transferred Plans (Planos Transferidos), na lista TransferredPlans (Planos Transferidos), na guia QA Plan (Plano de GQ) e na guiaDICOM Series (Série DICOM).

Barra de Ações Planos TransferidosUse a barra de ações Transferred Plans (Planos Transferidos) paraaprovar e descontinuar planos e exportar dados de dose.

Item Descrição

Physicist Approval (Aprovação do Físico)

Obrigatório apenas quando as Políticas do MITAestão ativadas. Clique para rever o plano edisponibilizá-lo para tratamento.

Discontinue Selected Transferred Plan(Descontinuar o Plano Transferido Selecionado)

Clique para descontinuar o plano transferidoselecionado.

Export Dose Data for Selected Transferred Plan(Exportar Dados de Administração de PlanoTransferido Selecionado)

Clique para exportar dados para o plano transferidoselecionado.

1062296-PTB A 105Administração de planos

Page 122: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista de Planos Transferidos

Item Descrição

Primary Plan (PlanoPrimário)

• Yes (Sim)• No (Não)

Machine (Máquina) Máquina de destino para o plano.

Beam On Time (sec)(Tempo de Ativação doFeixe (s)):

Duração do tempo de ativação do feixe.

Status • Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Physicist Approved(Aprovado pelo Físico)

• Yes (Sim)• No (Não)

Last Modified (ÚltimaModificação)

A data e a hora em que o plano foi modificado pelaúltima vez.

Aprovação do Físico1. Clique em Physicist Approval (Aprovação do Físico). A caixa de

diálogo Physicist Approval (Aprovação do Físico) é exibida.

106 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 123: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Revise as informações, digite sua User ID (ID do Usuário) e Password(Senha) e clique em OK.

Descontinuar um Plano Transferido1. Clique em Discontinue Selected Transferred Plan (Descontinuar o

Plano Transferido Selecionado). Uma caixa de diálogo é exibida paraconfirmar sua ação.

2. Clique em OK para descontinuar o plano transferido.

Exportar Dados de Dose1. Clique em Export Dose Data for Selected Transferred Plan (Exportar

Dados de Dose do Plano Transferido Selecionado). A caixa dediálogo Export Series (Exportar Série) é exibida.

1062296-PTB A 107Administração de planos

Page 124: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Escolha um Host Name (Nome de Host) na lista suspensa e clique emOK.

3. (Opcional) Clique em Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM) para criar um novo host DICOM. Consulte Criar Host DICOM(página 231) para obter mais informações.

Guia Planos de GQA guia QA Plans (Planos de GQ) consistem na lista QA Plans (Planos deGQ).

Lista QA Plans (Planos de GQ)

Item Descrição

Phantom Last Name(Sobrenome do ObjetoSimulador)

Sobrenome do objeto simulador.

Phantom First Name(Nome do ObjetoSimulador)

Nome do objeto simulador.

QA Plan Name (Nome doPlano de GQ)

Nome do plano de GQ.

108 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 125: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema AccurayPrecision; somente as tarefas de contorno efusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Last Fraction TreatmentDate (Data do ÚltimoTratamento de Fração)

A data e a hora em que a fração foi atualizada pelaúltima vez.

Guia Série DICOM de Planos TransferidosA guia Transferred Plans DICOM Series (Série DICOM de PlanosTransferidos) consiste na barra de ações DICOM Series (Série DICOM) ena lista DICOM Series (Série DICOM).

Barra de Ações Série DICOM de Planos TransferidosUse a barra de ações Transferred Plans DICOM Series (Série DICOM dePlanos Transferidos) para exportar, baixar uma série e baixar uma sérieDICOM com anonimato preservado.

1062296-PTB A 109Administração de planos

Page 126: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista TransferredPlans DICOM Series (Série DICOM de PlanosTransferidos).

Export Series (Exportar Série)

Clique para exportar a série selecionada.

Download Series (Baixar Série)

Clique para baixar a série selecionada para umapasta específica.

Download Anonymized Series (Baixar Série comAnonimato Preservado)

Clique para baixar a série selecionada parauma pasta específica, com o nome do pacientesubstituído por caracteres gerados aleatoriamente.

Lista Série DICOM de Planos Transferidos

Item Descrição

Primary (Primária) Indica que a série é a série TC primária usada para oplano de tratamento. A série primária é indicada porum asterisco.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PET• XA• 3DRA• RTSTRUCT• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Series Type (Tipo deSérie)

• Plan (Plano)• RT• None (Nenhum)

Scan Type (Tipo deVarredura)

• KVCT• MVCT• None (Nenhum)

110 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 127: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora da varredura.

Guia Gerenciamento de FraçõesA guia Fraction Management (Gerenciamento de Frações) consiste nabarra de ações Fraction Management (Gerenciamento de Frações),na lista Fraction Management (Gerenciamento de Frações), na guiaFraction Details (Detalhes das Frações), na guia TomoDirect Beams(Feixes TomoDirect) ou Helical Beam (Feixe Helicoidal) e na guia DICOMSeries (Série DICOM).

NOTA: A guia Fraction Management (Gerenciamento de Frações)exibe a guia TomoDirect Beams (Feixes TomoDirect) ou a guiaHelical Beam (Feixe Helicoidal) dependendo do tipo de aplicação doplano selecionado.

1062296-PTB A 111Administração de planos

Page 128: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Gerenciamento de FraçõesUse a barra de ações Fraction Management (Gerenciamento de Frações)para descontinuar frações e exportar dados do detector. Os seguintesícones estão disponíveis:

Item Descrição

Discontinue Selected Fraction (Descontinuar aFração Selecionada)

Clique para descontinuar a fração selecionada.

Export Detector Data for Selected TreatedFractions (Exportar Dados do Detector para asFrações Tratadas Selecionadas)

Clique para exportar dados do detector para asfrações tratadas selecionadas.

Export Detector Data for All Treated Fractions(Exportar Dados do Detector para Todas asFrações Tratadas)

Clique para exportar dados para todas as fraçõestratadas disponíveis.

Export Treatment Data for Selected Fractions(Exportar Dados de Tratamento para as FraçõesSelecionadas)

Clique para exportar dados do tratamento para asfrações selecionadas.

Lista Gerenciamento de Frações

Item Descrição

Fraction Number (Númeroda Fração)

Lista o número da fração.

112 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 129: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): Afração foi parcialmente administrada.

• Inconsistent (Inconsistente): A fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): A fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): Um plano defração parcialmente tratada não foi concluído.

Machine (Máquina) Nome da máquina que está aplicando a fração.

Delivery Progress %(% de Progresso deAplicação)

Porcentagem da fração aplicada.

Delivery TreatmentTime (sec) (Tempode Tratamento deAdministração (s))

O tempo real da aplicação da fração, em relação aotempo estimado em minutos e segundos.

Treatment Date (Data doTratamento)

Data em que o tratamento foi aplicado.

Chamber 1 Delivered MU(MU Aplicada da Câmara1)

Unidades do monitor aplicadas pela câmara 1.

Chamber 2 Delivered MU(MU Aplicada da Câmara2)

Unidades do monitor aplicadas pela câmara 2.

Detector Data ExportStatus (Status deExportação dos Dados doDetector)

Status dos dados exportados do detector.

Detector Data ExportPercent (Porcentagem deExportação dos Dados doDetector)

Progresso dos dados exportados do detector.

Descontinuar uma Fração1. Selecione uma fração e clique em Discontinue Selected Fraction

(Descontinuar Fração Selecionada). Uma caixa de diálogo é exibidapara confirmar sua ação.

1062296-PTB A 113Administração de planos

Page 130: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Clique em Yes (Sim) para descontinuar a fração.

Exportar Dados do Detector1. (Opcional) Não selecione nenhuma fração na lista e selecione Export

Detector Data for All Treated Fractions (Exportar Dados do Detectorpara Todas as Frações Tratadas).

2. (Opcional) Selecione várias frações da lista pressionando ao mesmotempo Shift e selecione Export Detector Data for Selected TreatedFractions (Exportar Dados do Detector para as Frações TratadasSelecionadas).

A janela Export Series (Exportar Série) aparece exibindo as seguintesinformações:

Item Descrição

Host Name (Nome doHost)

Nome utilizado para identificar o host.

Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM)

Clique para adicionar um novo host DICOM.

AE Title (Título AE -Entidade de Aplicação)

Título da entidade da aplicação da lista.

IP Address (EndereçoIP)

Diretório da rede da estação de trabalho.

Port (Porta) Porta do servidor DICOM.

3. Selecione um Host Name (Nome de Host) ou clique em Create a NewDICOM Host (Criar um Novo Host DICOM) e insira as informaçõesnecessárias.

4. Clique em OK. O Detector Data Export Percent (Percentual deExportação de Dados do Detector) é atualizado para indicar opercentual da conclusão. Quando concluída, a coluna Detector DataExport Status (Status de Exportação dos Dados do Detector) exibeo status de conclusão.

Exportar dados de tratamento1. Selecione várias frações da lista pressionando ao mesmo tempo Shift

e selecione Export Treatment Data for Selected Fractions (ExportarDados de Tratamento para as Frações Selecionadas).

A janela Export Series (Exportar Série) aparece exibindo as seguintesinformações:

114 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 131: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Host Name (Nome doHost)

Nome utilizado para identificar o host.

Create New Host (Criar Novo Host)

Clique para adicionar um novo host DICOM.

AE Title (Título AE -Entidade de Aplicação)

Título da entidade da aplicação da lista.

IP Address (EndereçoIP)

Diretório da rede da estação de trabalho.

Port (Porta) Porta do servidor DICOM.

2. Selecione um Host Name (Nome de Host) ou clique em Create a NewHost (Criar um Novo Host) e insira as informações necessárias.

3. Clique em OK. O Treatment Data Export Percent (Percentual deExportação de Dados do Tratamento) é atualizado para indicar opercentual da conclusão. Após a conclusão, a coluna Treatment DataExport Status (Status de Exportação dos Dados do Tratamento)exibe o status de conclusão.

Guia Detalhes da FraçãoDependendo do seu sistema de tratamento, a guia Fraction Details(Detalhes das Frações) consiste em Fraction Details (Detalhes dasFrações), Delivery Details (Detalhes da Administração) e AlignmentDetails (Detalhes do Alinhamento).

Detalhes das Frações

Item Descrição

Fraction Number (Númeroda Fração)

Lista o número da fração.

1062296-PTB A 115Administração de planos

Page 132: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): Afração foi parcialmente administrada.

• Inconsistent (Inconsistente): A fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): A fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode fração parcialmente tratado que não seráconcluído.

Machine Name (Nome daMáquina)

Nome da máquina que está aplicando a fração.

Detalhes da administração

Item Descrição

Treatment Date (Data doTratamento)

A data e a hora em que o tratamento foi aplicado.

Delivery Process % (% deProcesso de Aplicação)

Porcentagem da fração aplicada.

Treatment Time (sec)(Tempo de Tratamento(s))

O tempo real da aplicação da fração, em relação aotempo estimado em minutos e segundos.

Detalhes do Alinhamento

Item Descrição

Registration Offsets(Compensações de Registro)[X, Y, Z] (mm)

O ajuste de registro durante a varredura dotratamento.

Adjusted Couch Position(Posição Ajustada da Mesa)[X, Y, Z] (mm)

O ajuste da mesa durante a varredura dotratamento.

Roll Correction (deg)(Correção de Rotação aoRedor do Eixo Z [graus])

O ajuste da rotação ao redor do eixo Z durante avarredura do tratamento.

116 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 133: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Feixes TomoDirectA guia TomoDirect Beams (Feixes TomoDirect) consiste em TomoDirectDetails (Detalhes de TomoDirect) e na lista TomoDirect Fraction Beams(Feixes das Frações TomoDirect).

Detalhes de TomoDirect

Item Descrição

Field Width (mm) (Largurado Campo [mm])

A largura do campo.

Pitch (Passo na direção y) A rotação ao redor do eixo Y determina a quantidadede sobreposição de feixes primários ao longo do eixoY. O passo máximo permitido é 0,500.

Planned # of Beams(Número Planejado deFeixes)

O número estimado de feixes a serem aplicados.

Expected Total MU (MUTotal Esperada)

Número estimado de unidades do monitor a seremaplicadas.

Total MU from Chamber 1(MU Total da Câmara 1)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 1.

Total MU from Chamber 2(MU Total da Câmara 2)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 2.

Lista de Feixes de Fração TomoDirect

Item Descrição

Beam Name (Nome doFeixe)

O nome do feixe que está sendo aplicado.

Beam Angle (deg)(Ângulo do feixe (graus))

Ângulo do feixe que está sendo aplicado.

Status Status do feixe que está sendo aplicado.

1062296-PTB A 117Administração de planos

Page 134: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Negative Flash (FlashNegativo)

O número de lâminas (feixes) na extremidadeseguinte do ângulo do feixe.

Positive Flash (FlashPositivo)

O número de lâminas (feixes) na extremidadeanterior do ângulo do feixe.

Estimated MU (MUEstimada)

Número estimado de unidades do monitor a seremaplicadas.

MU from Chamber 1 (MUda Câmara 1)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 1.

MU from Chamber 2 (MUda Câmara 2)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 2.

Actual Modulation Factor(Fator de ModulaçãoReal)

O fator de modulação que foi aplicado ao plano detratamento.

Planned ModulationFactor (Fator deModulação Planejado)

O fator de modulação especificado para o plano detratamento.

Delivery TreatmentTime (sec) (Tempode Tratamento deAdministração (s))

O tempo real da administração da fração, em relaçãoao tempo estimado em segundos.

Couch Speed (mm/sec)(Velocidade da Mesa[mm/s])

Velocidade da mesa em mm/s.

Couch Travel (mm)(Deslocamento da Mesa[mm])

A distância do deslocamento da mesa em mm.

Targets (Alvos) VOI associado ao ângulo do feixe.

Guia Feixe HelicoidalA guia Helical Beam (Feixe Helicoidal) consiste nos Helical Beam Details(Detalhes do Feixe Helicoidal).

118 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 135: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Detalhes do Feixe Helicoidal

Item Descrição

Field Width (mm) (Largurado Campo [mm])

A largura do campo.

Couch Travel Distance(mm) (Distância doDeslocamento da Mesa[mm])

A distância total do deslocamento da mesa em mm.

Delivered Field Widths(Larguras de CampoAplicadas)

As larguras de campo reais que foram aplicadas.

Expected Total MU (MUTotal Esperada)

Número estimado de unidades do monitor a seremaplicadas.

Pitch (Passo na direção y) A rotação ao redor do eixo Y determina a quantidadede sobreposição de feixes primários ao longo do eixoY. O passo máximo permitido é 0,500.

Actual MU for Chamber 1(MU Real da Câmara 1)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 1.

Rotation Period (sec)(Período de Rotação [s])

Duração do tempo para uma rotação do pórtico emsegundos.

Actual MU for Chamber 2(MU Real da Câmara 2)

Número de unidades do monitor aplicadas pelacâmara 2.

Gantry Rotations(Rotações do Pórtico)

Número de rotações durante um período deaplicação.

Planned ModulationFactor (Fator deModulação Planejado)

O fator de modulação especificado para o plano detratamento.

Couch Speed (mm/sec)(Velocidade da Mesa[mm/s])

Velocidade da mesa em mm/s.

1062296-PTB A 119Administração de planos

Page 136: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Actual Modulation Factor(Fator de ModulaçãoReal)

O fator de modulação que foi aplicado ao plano detratamento.

Guia Série DICOM de Gerenciamento de FraçõesA guia DICOM Series (Série DICOM) consiste na barra de ações DICOMSeries (Série DICOM) e na lista DICOM Series (Série DICOM).

Barra de Ações Série DICOM de Gerenciamento deFraçõesUse a barra de ações Fraction Management DICOM Series (Série DICOMde Gerenciamento de Frações) para exportar, baixar uma série e baixaruma série DICOM com anonimato preservado.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista DICOM Series (SérieDICOM).

Export Series (Exportar Série)

Clique para exportar a série selecionada.

Download Series (Baixar Série)

Clique para baixar a série selecionada para umapasta específica.

Download Anonymized Series (Baixar Série comAnonimato Preservado)

Clique para baixar a série selecionada parauma pasta específica, com o nome do pacientesubstituído por caracteres gerados aleatoriamente.

120 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 137: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista Série DICOM de Gerenciamento de Frações

Item Descrição

Primary (Primária) Indica que a série é a série CT primária usada para oplano de tratamento. A série primária é indicada porum asterisco.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PET• XA• 3DRA• RTSTRUCT• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Scan Type (Tipo deVarredura)

• KVCT• MVCT• None (Nenhum)

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora da varredura.

Guia Série DICOMA guia DICOM Series (Série DICOM) consiste na barra de ações DICOMSeries (Série DICOM) e na lista DICOM Series (Série DICOM).

Barra de Ações Série DICOMUse a barra de ações DICOM Series (Série DICOM) para exportar, baixarou preservar o anonimato e baixar uma série selecionada. Clique com obotão direito na lista para acessar qualquer item da barra de ações.

1062296-PTB A 121Administração de planos

Page 138: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista DICOM Series (SérieDICOM).

Export Selected Series (Exportar SérieSelecionada)

Clique para exportar a série selecionada.

Download Selected Series (Baixar SérieSelecionada)

Clique para baixar a série selecionada para umapasta específica.

Anonymize and Download Selected Series(Preservar o Anonimato e Baixar SérieSelecionada)

Clique para baixar a série selecionada parauma pasta específica, com o nome do pacientesubstituído por caracteres gerados aleatoriamente.

Lista de Séries DICOM

Item Descrição

Primary (Primária) Indica que a série é a série CT primária usada para oplano de tratamento. A série primária é indicada porum asterisco.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PET• XA• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Phase (Fase) (Aplicávelapenas à TC 4D)

Posição respiratória associada à série de imagem.

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

122 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 139: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora em que a série foi obtida.

Exportar uma Série1. Selecione a série DICOM para exportar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Export Selected DICOM Series (Exportar SérieDICOM Selecionada). A caixa de diálogo Export Series (ExportarSérie) é exibida.

2. Insira o Host Name (Nome do Host), o AE Title (Título AE), o IPAddress (Endereço de IP) e a Port (Porta).

3. (Opcional) Clique em Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM).

NOTA: Um host DICOM criado usando o ícone Create New DICOMHost (Criar Novo Host DICOM) está ativo apenas para a sessãoatual e não pode ser salvo no banco de dados. Consulte Criar HostDICOM (página 231) para salvar um novo host DICOM.

4. Clique em OK para exportar a série DICOM.

Baixar Série1. Selecione a série DICOM para baixar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Download Selected Series (Baixar SérieSelecionada). A caixa de diálogo Browse for Folder (Procurar Pasta)é exibida.

2. Selecione a pasta apropriada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta.

3. Clique em OK.

Baixar uma Série com Anonimato Preservado1. Selecione a série DICOM para baixar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Download Anonymized Series (Baixar Série comAnonimato). A caixa de diálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) éexibida.

2. Selecione a pasta apropriada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta.

1062296-PTB A 123Administração de planos

Page 140: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Clique em OK. Uma mensagem de confirmação será exibida quando osarquivos forem baixados na pasta especificada.

Guia DocumentosA guia Documents (Documentos) consiste na barra de ações Documents(Documentos), na lista Documents (Documentos) e nas informações deDocuments (Documentos).

Barra de Ações DocumentosUse a barra de ações Documents (Documentos) para pesquisar, atualizar,visualizar, transferir, carregar e baixar um documento. Clique com o botãodireito do mouse na guia para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista Documents(Documentos).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Documents(Documentos).

View Selected Document (Visualizar DocumentoSelecionado)

Clique para visualizar um documento selecionado.

Move Selected Document to Document Archive(Transferir Documentos Selecionados para oArquivo de Documentos)

Clique para arquivar um documento selecionado.

124 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 141: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Upload New Document (Carregar NovoDocumento)

Clique para carregar um novo documento a serexibido.

Download Selected Document (BaixarDocumento Selecionado)

Clique para baixar um documento selecionado.

Lista DocumentosA lista Documents (Documentos) exibe uma lista de documentosassociados ao plano selecionado. Os relatórios de pacientes assinadoseletronicamente em Report Administration (Administração deRelatórios) ficarão disponíveis na lista Documents (Documentos).

Item Descrição

File Name (Nome doarquivo)

Nome do arquivo.

Signed (Assinado) • Yes (Sim)• No (Não)

Date (Data) Data da última modificação do documento.

Informações de documentos

Item Descrição

File Name (Nome doarquivo)

Nome do arquivo.

Created (Criado) Data em que o arquivo foi criado.

Updated (Atualizado) Data em que o arquivo foi atualizado.

Signed (Assinado) • Yes (Sim)• No (Não)

Document Details(Detalhes deDocumentos)

Detalhes dinâmicos relacionados ao documento.

Reason (Motivo) Motivo da assinatura ou carregamento dodocumento.

1062296-PTB A 125Administração de planos

Page 142: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Signed by (Assinado por) Detalhes sobre o documento assinado.

• User (Usuário): pessoa que assinou odocumento.

• Signed Date (Data da Assinatura): data daassinatura do documento.

• Role (Função): função da pessoa que assinouo documento.

• Reason Code (Código do Motivo): códigoatribuído ao motivo dado para a assinatura dodocumento.

Exibir um DocumentoSelecione o documento que deseja visualizar na lista documentos e cliqueem View Selected Document (Visualizar Documento Selecionado). Acaixa de diálogo Document Review (Revisão de Documento) é exibida.

Quando o documento for aberto, os ícones de assinatura eletrônica ficarãodisponíveis. Será possível assinar, coassinar e revisar o documento.

126 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 143: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Mover um Documento para o Arquivo deDocumentos

1. Selecione o documento que deseja arquivar na lista Documents(Documentos) e clique em Move Selected Document to DocumentArchive (Transferir Documento Selecionado para Arquivo deDocumentos). A caixa de diálogo Move to Document Archive (Moverpara Arquivo de Documentos) será exibida.

2. Em Move to Document Archive (Mover para Arquivo deDocumentos), digite um motivo para arquivar o documento e clique emOK. Depois que o documento for movido para o arquivo de documentos,ele não estará mais associado ao plano atual.

Carregar um Documento1. Clique em Upload New Document (Carregar Novo Documento). A

caixa de diálogo Upload PDF Document (Carregar Documento PDF) éexibida.

2. Procure por uma pasta e clique em OK. O documento é exibido novisualizador de PDF.

3. Clique em Upload (Carregar) e, em seguida, em OK. O arquivo écarregado e é exibido na lista de arquivos de documentos.

Baixar um Documento1. Selecione o documento que deseja baixar na lista Documents

(Documentos) e clique em Download Selected Document (BaixarDocumento Selecionado). A caixa de diálogo Browse For Folder(Procurar Pasta) é exibida.

1062296-PTB A 127Administração de planos

Page 144: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Procure por uma pasta ou clique em Make New Folder (Criar NovaPasta) para criar uma nova pasta e clique em OK. Uma mensagemde confirmação será exibida se os arquivos forem baixados na pastaespecificada.

Guia Planos de GQUse a guia QA Plans (Planos de GQ) para criar uma fração de plano deGQ administrável. A guia QA Plans (Planos de GQ) consiste na barra deações QA Plans (Planos de GQ), na lista QA Plans (Planos de GQ) e nasguias QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ), QA Plan Details(Detalhes do Plano de GQ) e QA Plan DICOM Series (Série DICOM doPlano de GQ).

Barra de Ações Planos de GQUse a barra de ações QA Plans (Planos de GQ) para criar uma fração deplano de GQ administrável. O ícone só estará habilitado se nenhuma fraçãodo plano de GQ administrável existir no momento. Clique com o botãodireito na guia para acessar o ícone da barra de ações.

Item Descrição

Generate RT Plan (Gerar Plano RT)

Clique para criar uma fração do plano de GQadministrável.

128 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 145: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Delete QA Plan (Excluir Plano de GQ)

Clique para excluir o plano de GQ atual.

Lista Planos de GQ

Item Descrição

Phantom Last Name(Sobrenome do ObjetoSimulador)

Sobrenome do objeto simulador.

Phantom First Name(Nome do ObjetoSimulador)

Nome do objeto simulador.

QA Plan Name (Nome doPlano de GQ)

Nome atribuído ao plano de GQ.

QA Plan Status (Status doPlano de GQ)

Exibe o status do plano de GQ.

Machine (Máquina) Máquina que está sendo usada para o plano de GQ.

Treatment PlanningSystem Version(Versão do Sistemade Planejamento deTratamento)

Versão de compilação do plano.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

A data e a hora em que o último tratamento foiaplicado.

Last Fraction Result(Resultado da ÚltimaFração)

Resultado da aplicação da fração anterior.

Guia Frações do Plano de GQA guia QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) é a visualizaçãopadrão na tela QA Plans (Planos de GQ). A guia consiste na barra deações QA Plans Fraction (Fração de Planos de GQ), na lista QA PlansFraction (Fração de Planos de GQ) e nos QA Plan Fractions Details(Detalhes de Frações de Planos de GQ).

1062296-PTB A 129Administração de planos

Page 146: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Frações do Plano de GQUse a barra de ações QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) paradescontinuar uma fração do plano selecionada, adicionar ou atualizar umregistro de análise e exportar dados do detector.

Ícone Descrição

Discontinue Selected Fraction (Descontinuar aFração Selecionada)

Clique para descontinuar uma fração selecionadacom um status atual de Deliverable (Aplicável) ouPartially Treated (Parcialmente Tratado).

Add or Update Analysis Record (Adicionar ouAtualizar Registro de Análise)

Clique para visualizar a caixa de diálogo UpdateAnalysis Record (Atualizar Registro de Análise).

Export Detector Data for Selected TreatedFractions (Exportar Dados do Detector para asFrações Tratadas Selecionadas)

Clique para exportar dados do detector para asfrações tratadas selecionadas. Consulte ExportarDados do Detector (página 114) para obter maisinformações.

Export Detector Data for All Treated Fractions(Exportar Dados do Detector para Todas asFrações Tratadas)

Clique para exportar dados para todas as fraçõestratadas disponíveis. Consulte Exportar Dadosdo Detector (página 114) para obter maisinformações.

130 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 147: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista Frações do Plano de GQA lista QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) exibe uma lista defrações associadas a um plano de tratamento. Para cada fração de GQ, osistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Fraction Number (Númeroda Fração)

Lista o número da fração.

Status • Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada ou todas as fraçõescomplementares associadas foram tratadas.

• Deliverable (Administrável): a fração não foitotalmente tratada.

• Inconsistent (Inconsistente): a fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Discontinued (Descontinuada): uma fraçãocomplementar descontinuada está associada àfração.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada):uma fração complementar administrável estáassociada à fração.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data e hora do último tratamento.

Detector Data ExportStatus (Status deExportação dos Dados doDetector)

Status dos dados exportados do detector.

Detector Data ExportPercent (Porcentagem deExportação dos Dados doDetector)

Progresso dos dados exportados do detector.

Detalhes das frações do plano de GQPara cada fração, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Fraction Number (Númeroda Fração)

Lista o número da fração.

1062296-PTB A 131Administração de planos

Page 148: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada ou todas as fraçõescomplementares associadas foram tratadas.

• Deliverable (Administrável): a fração não foitotalmente tratada.

• Inconsistent (Inconsistente): a fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Discontinued (Descontinuada): uma fraçãocomplementar descontinuada está associada àfração.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada):uma fração complementar administrável estáassociada à fração.

Analysis Result(Resultado da Análise)

• Passed (Aprovado)• Failed (Reprovado)• Not Applicable (Não aplicável)• Unspecified (Não especificado)

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data e hora do último tratamento

Notes (Notas) Informações adicionais sobre a fração do plano deGQ.

Analysis Files (Arquivosde Análise)

Lista todos os arquivos disponíveis.

Download Selected Files (Baixar ArquivosSelecionados)

Clique para baixar arquivos de análise selecionadosem uma pasta específica.

Descontinuar uma Fração do Plano de GQ1. Clique em Discontinue Selected Fraction (Descontinuar a Fração

Selecionada). Uma caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para descontinuar a fração selecionada.

Adicionar ou Atualizar um Registro de Análise1. Clique em Add or Update Analysis Record (Adicionar ou Atualizar

Registro de Análise). A caixa de diálogo Update Analysis Record(Atualizar Registro de Análise) é exibida.

132 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 149: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Add Files (Adicionar Arquivos)

Clique para localizar e selecionar os arquivos aserem usados.

Delete Selected Files (Excluir ArquivosSelecionados)

Clique para excluir os arquivos selecionados.

2. Selecione a opção Result (Resultado) adequada na seção AnalysisRecord (Registro de Análise).

3. Adicione eventuais informações adicionais na caixa de texto Notes(Notas).

4. Clique em Add Files (Adicionar Arquivos) para localizar e selecionar oarquivo a ser anexado.

1062296-PTB A 133Administração de planos

Page 150: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

5. Clique em Open (Abrir) e depois em OK. Uma caixa de diálogo deSuccess (Sucesso) é exibida.

6. (Opcional) Selecione um arquivo da lista e clique em Delete SelectedFiles (Excluir Arquivos Selecionados) para excluir o arquivo.

NOTA: Para exibir um arquivo em um livro de tratamento, o arquivodeverá estar no formato .png e o nome do arquivo deverá incluir aextensão .publish.png.

7. Clique em OK para adicionar ou excluir os arquivos de análise. Osarquivos anexados aparecem na seção Analysis Files (Arquivos deAnálise) da lista QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ).

Baixar arquivos1. Clique em Download Selected Files (Baixar Arquivos Selecionados)

na seção Analysis Files (Arquivos de Análise) da lista QA PlanFraction Details (Detalhes das Frações do Plano de GQ). A caixa dediálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Navegue até a pasta adequada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta e clique em OK.

Guia Detalhes do Plano de GQA guia QA Plan Details (Detalhes do Plano de GQ) consiste nos detalhesde Phantom Record Information (Informações de Registro de ObjetoSimulador), nos detalhes de Reference Patient Plan (Plano de Pacientesde Referência) e nos detalhes de QA Plan Information (Informações doPlano de GQ).

Detalhes de Informações de Registro de ObjetoSimulador

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica para o objeto simulador.

134 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 151: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Type (Tipo) Phantom (Objeto Simulador)

Last Name (Sobrenome) Sobrenome para o objeto simulador.

First Name (Nome) Nome para o objeto simulador.

Detalhes de Plano de Pacientes de Referência

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano de tratamento do paciente.

Plan Type (Tipo de Plano) • Helical (Helicoidal)• Direct (Direto)

Plan Version (Versão doPlano)

Compilação atual do plano.

Machine (Máquina) Nome da máquina.

Detalhes de Informações do Plano de GQ

Item Descrição

QA Plan Name (Nome doPlano de GQ)

Nome do plano de GQ.

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Under Treatment (Em tratamento): Um planode GQ foi administrado.

Consistent (Consistente) • Yes (Sim): não mudou• No (Não): mudou• Não Aplicável (N/A): Se o status do plano for

Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

Guia Série DICOM do Plano de GQA guia QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ) consiste nabarra de ações QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ) ena lista QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ).

1062296-PTB A 135Administração de planos

Page 152: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Série DICOM do Plano de GQUse a barra de ações QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano deGQ) para exportar ou baixar uma série DICOM selecionada.

Ícone Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista.

Export Series (Exportar Série)

Clique para exportar a série DICOM de plano de GQselecionado.

Download Series (Baixar Série)

Clique para baixar a série DICOM do Plano de GQselecionado para uma pasta selecionada.

Lista Série DICOM do Plano de GQA lista QA Plan DICOM Series (Série DICOM do plano de GQ) exibe umalista de série DICOM do plano de GQ associada a um plano de tratamento.Para cada série DICOM do plano de GQ, o sistema exibe as seguintesinformações:

Item Descrição

Modality (Modalidade) • CT (TC)• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Scan Type (Tipo deVarredura)

• KVCT• MVCT

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

136 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 153: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora em que a série foi obtida.

1062296-PTB A 137Administração de planos

Page 154: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Gerenciamento do Plano de Tratamento paraCyberKnife

Informações do Plano Atual Selecionado...............................................138Guia Detalhes do Plano......................................................................... 139Guia Gerenciamento de Frações........................................................... 151Guia Imagens de Aplicação....................................................................156Guia Série DICOM..................................................................................158Guia Documentos................................................................................... 160Guia Planos Complementares................................................................164Guia Planos de GQ................................................................................ 165

Informações do Plano Atual Selecionado

Item Descrição

Current Selected Plan(Plano Atual Selecionado)

Uma lista suspensa para ver e selecionar qualquerum dos planos de tratamento associados ao pacienteselecionado.

Fotografia do paciente Exibe uma foto do paciente, se houver.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

138 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 155: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Guia Detalhes do PlanoA guia Plan Details (Detalhes do Plano) é a visualização padrão da telaTreatment Plan Management (Gerenciamento do Plano de Tratamento).A guia Plan Details (Detalhes do Plano) consiste na barra de açõesPlan Details (Detalhes do Plano), Plan Overview (Visão Geral doPlano), Prescription Details (Detalhes da Prescrição), TreatmentParameters (Parâmetros do Tratamento), Delivery Details (Detalhes daAdministração) e Specialists (Especialistas).

Barra de Ações Detalhes do PlanoUse a barra de ações Plan Details (Detalhes do Plano) para atualizar,aprovar, suspender e descontinuar um plano de tratamento selecionado.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a tela Plan Details (Detalhes do Plano).

1062296-PTB A 139Administração de planos

Page 156: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Delete Plan (Excluir Plano)

Clique para excluir o plano atual.

Approve Selected Plan (Aprovar Plano Selecionado)

Clique para aprovar o plano.

Physicist Approval (Aprovação do Físico)

Clique para rever o plano e disponibilizá-lo para tratamento.

Discontinue Plan (Descontinuar Plano)

Clique para descontinuar o plano selecionado.

Update Specialists (Atualizar especialistas)

Clique para exibir a caixa de diálogo Update Specialists (AtualizarEspecialistas).

Update Treatment Site (Atualizar Local de Tratamento)

Clique para exibir a caixa de diálogo Select Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento).

Generate DRRs (Gerar DRRs)

Clique para gerar DRRs para o plano.

Hold Selected Plan (Suspender Plano Selecionado)

Clique para tornar o plano indisponível para tratamento.

Release Selected Plan (Liberar Plano Selecionado)

Clique para liberar um plano suspenso e disponibilizá-lo paratratamento.

Visão geral do plano

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Plan Type (Tipo de Plano) Classificação para o tipo de plano.

140 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 157: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema AccurayPrecision; somente as tarefas de contorno efusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um plano detratamento parcialmente tratado que não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Os planos suspensos são rotulados com[ Hold (Suspenso) ].

Original Plan Name(Nome do Plano Original)

Nome do plano original.

Plan Consistent(Consistente com oPlano)

Verifica se os arquivos de configuração do sistemade tratamento foram modificados desde a última vezque o plano foi salvo.

• Yes (Sim): não foi alterado.• No (Não): foi alterado.• Não Aplicável (N/A): se o status do plano for

Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

NOTA: As verificações de consistência daspropriedades do sistema de tratamento não sãoexecutadas em planos de tratamento com um statusde plano Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

Treatment Site Name(Nome do Local deTratamento)

Exibe a Classificação Internacional de Doenças(ICD) do local de tratamento.

1062296-PTB A 141Administração de planos

Page 158: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

DRR Generation Status(Status de Geração DRR)

• Not Applicable (Não aplicável): a geraçãode DRR não foi iniciada para o plano detratamento selecionado.

• Candidate (Candidato): a geração de DRR foiprogramada para o plano de tratamento.

• In Progress (Em Progresso): a geração deDRR foi iniciada, mas ainda não foi concluída.

• Completed (Concluída): o conjunto deimagens de DRR foi gerado.

• Error (Erro): impossível gerar o conjunto deimagens de DRR.

Treatment Site ICD Code(Código ICD do Local deTratamento)

Exibe o código de Classificação Internacional deDoenças (ICD) do local de tratamento.

Last Modified Date (Datada Última Modificação)

A data e a hora em que o plano foi atualizado pelaúltima vez.

Additional Sites (LocaisAdicionais)

Exibe informações ICD adicionais, se necessário.

Plan Key (Chave doPlano)

Chave de identificação para o plano.

Additional Site Codes(Códigos de LocaisAdicionais)

Exibe códigos ICD adicionais, se necessário.

Parâmetros de tratamento

Item Descrição

Number of PrescribedFractions (Número deFrações Prescritas)

Número de frações prescritas.

Tracking Method (Métodode Rastreamento)

• 6D Skull (Crânio 6D)• Fiducial• Xsight Lung (Pulmão Xsight)• Xsight Spine (Coluna Xsight)• 1-View (Visualização-1)• 0-View (Visualização-0)

Target CyberKnifeSystem (SistemaCyberKnife de Destino)

O sistema de tratamento que será usado para trataro plano.

142 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 159: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Synchrony • Yes (Sim)• No (Não)

CyberKnife SystemVersion (Versão doSistema (CyberKnife)

A versão do sistema de tratamento que será usadapara tratar o plano.

InTempo • Yes (Sim)• No (Não)

Anatomy (Anatomia) • Head (Cabeça)• Body (Corpo)• QA (GQ)

Collimator Type (Tipo doColimador)

• IRIS• Fixed (Fixo)• MLC• Campo em branco

Path Set (Conjunto dePercurso)

Conjunto de percurso selecionado no SistemaAccuray Precision

Detalhes da prescrição

Item Descrição

Prescribed Plan Dose(Gy/cGy) (Dose do planoprescrito (Gy/cGy)):

A dose planejada a ser administrada.

Reference Dose PerFraction (Gy/cGy) (Dosede Referência por Fração(Gy/cGy)):

A dose de referência por fração do plano.

% Isodose Line (% dalinha de isodose)

A porcentagem da linha de isodose.

Patient Position (Posiçãodo Paciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Maximum Dose (Gy/cGy)(Dose máxima (Gy/cGy)):

A dose máxima para o plano.

Fraction MU (UnidadesMonitoras da Fração)

o número de unidades monitoras a seremadministradas.

1062296-PTB A 143Administração de planos

Page 160: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Plan MU (UnidadesMonitoras do Plano)

O número total de unidades de monitor para o plano.

Dose CalculationAlgorithm (Algoritmo deCálculo de Dose)

• Ray-Tracing• FSPB• Monte Carlo

Reference Dose (Gy/cGy)(Dose de Referência (Gy/cGy))

A dose de referência para o plano.

Treatment PlanningSystem Version(Versão do Sistemade Planejamento deTratamento)

A versão do software do sistema usada para criar oplano.

Last Saved (ÚltimoSalvamento)

A data e a hora em que o plano foi salvo no Sistema.

Detalhes da administração

Item Descrição

Delivered Dose toRef (Gy/cGy) (DoseAdministrada até aReferência (Gy/cGy)):

Quantidade da dose que foi administrada até o pontode referência identificado no plano.

Delivered Plan MU (UMplanejada administrada)

A UM administrada para o plano.

Delivered Dose to Rx (Gy/cGy) (Dose Administradaaté a Prescrição (Gy/cGy)):

A dose administrada até a prescrição.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data e hora do tratamento mais recente.

Especialistas

Item Descrição

Physicist (Médico) Nome do físico associado ao conjunto de CTprimário.

144 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 161: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Surgeon (Cirurgião) Nome do cirurgião associado ao conjunto de CTprimário.

Radiation Oncologist(Radioncologista)

Nome do radioncologista associado ao conjuntode CT primário.

Referring Physician (MédicoResponsável)

Nome do médico responsável associado aoconjunto de CT primário.

Aprovar um Plano1. Clique em Approve Selected Plan (Aprovar Plano Selecionado). A

caixa de diálogo Plan Approval (Aprovação do Plano) aparece.

2. Revise os detalhes. Se necessário, clique em Edit Treatment Site(Editar Local de Tratamento) para selecionar um local de tratamento euma patologia para o plano de tratamento.

3. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha)

4. Clique em OK. Uma mensagem é exibida confirmando a aprovação doplano.

1062296-PTB A 145Administração de planos

Page 162: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aprovação do Físico1. Clique em Physicist Approval (Aprovação do Físico). A caixa de

diálogo Physicist Approval (Aprovação do Físico) é exibida.

2. Revise as informações, digite sua User ID (ID do Usuário) e Password(Senha) e clique em OK.

Excluir um Plano1. Clique em Delete Plan (Excluir Plano). Uma caixa de diálogo é exibida

para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano é excluído.

Descontinuar Plano1. Clique em Discontinue Plan (Descontinuar Plano). Uma caixa de

diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano é descontinuado.

146 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 163: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Atualizar especialistas1. Clique em Update Specialists (Atualizar Especialistas). A caixa de

diálogo Update Specialists (Atualizar Especialistas) é exibida.

2. Selecione os especialistas nas listas suspensas correspondentes.

3. (Opcional) Um Referring Physician (Médico Responsável) pode seradicionado clicando no ícone Create New Referring Physician (CriarNovo Médico Responsável). Consulte Criar Médico Responsável(página 74) para obter mais informações.

4. Clique em OK para aceitar as alterações.

NOTA: Create New Referring Physician (Criar Novo MédicoResponsável) adiciona automaticamente o paciente à lista deacessibilidade do usuário.

Atualizar um Local de Tratamento1. Clique em Update Treatment Site (Atualizar Local de Tratamento).

A janela Select Treatment Site (Selecionar Local de Tratamento) éexibida.

1062296-PTB A 147Administração de planos

Page 164: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Selecione um local de tratamento na lista e clique em OK para atualizaro local de tratamento.

Os seguintes itens estão disponíveis na barra de ações Select TreatmentSite (Selecionar Local de Tratamento):

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Select TreatmentSite (Selecionar Local de Tratamento).

New Custom Treatment Site (Novo Local deTratamento Personalizado)

Add ICD-9 Treatment Site (Adicionar Local deTratamento ICD-9)

Add ICD-10-CM Treatment Site (Adicionar Localde Tratamento ICD-10-CM)

Delete Selected Treatment Site (Excluir Local deTratamento Selecionado)

148 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 165: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Criar um Local de Tratamento Personalizado1. Clique em New Custom Treatment Site (Novo Local de Tratamento

Personalizado). A caixa de diálogo New Custom Treatment Site(Novo Local de Tratamento Personalizado) é exibida.

2. Insira o Treatment Site (Local de Tratamento), Additional Sites(Locais Adicionais), Treatment Site Code (Código do Localde Tratamento) e Additional Site Codes (Códigos de LocaisAdicionais).

3. Clique em OK para adicionar um New Custom Treatment Site (NovoLocal de Tratamento Personalizado). Uma mensagem de confirmaçãoé exibida e o novo local aparece no topo da lista Select Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento).

Adicionar um Local de Tratamento ICD-91. Clique em Add ICD-9 Treatment Site (Adicionar Local de Tratamento

ICD-9). A caixa de diálogo Select ICD-9 Treatment Site (SelecionarLocal de Tratamento ICD-9) é exibida.

2. Selecione o local de tratamento na lista.

3. Selecione uma opção na área Select Tumor Type (Selecionar Tipo deTumor).

1062296-PTB A 149Administração de planos

Page 166: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique em OK para adicionar o local de tratamento ICD-9. O novo localaparece no topo da lista de locais de tratamento selecionados, na janelaSelect Treatment Site (Selecionar Local de Tratamento).

Adicionar um Local de Tratamento ICD-10-CM1. Clique em Add ICD-10-CM Treatment Site (Adicionar Local de

Tratamento ICD-10-CM). A tela Select ICD-10-CM Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento ICD-10-CM) é exibida.

2. Selecione um local da lista Treatment Site (Local de Tratamento)e eventuais locais adicionais da lista Additional Sites (LocaisAdicionais). Os campos para Instructions (Instruções) e SelectionDetails (Detalhes da Seleção) são preenchidos.

3. Clique em OK para adicionar o local de tratamento ICD-10-CM. Onovo local aparece no topo da lista na janela Select Treatment Site(Selecionar Local de Tratamento).

Excluir Local de Tratamento1. Clique em Delete Selected Treatment Site (Excluir Local de

Tratamento Selecionado). Uma caixa de diálogo é exibida paraconfirmar a exclusão.

2. Clique em Yes (Sim) para excluir o local de tratamento selecionado.

150 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 167: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Gerar DRRs

NOTA: Os conjuntos de imagens DRR são gerados automaticamenteseguindo a aprovação dos planos de tratamento.

1. Clique em Generate DRRs (Gerar DRRs). Uma caixa de diálogo éexibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para gerar DRRs para o plano. Uma mensagem éexibida para confirmar sua ação. O DRR Generation Status (Status deGeração de DRR) muda para Candidate (Candidato).

Suspender um Plano1. Clique em Hold Selected Plan (Suspender Plano Selecionado). Uma

caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano de tratamento é suspenso.

Liberar um Plano1. Clique em Release Selected Plan (Liberar Plano Selecionado). Uma

caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). O plano de tratamento é liberado.

Guia Gerenciamento de FraçõesA guia Fraction Management (Gerenciamento de Frações) consiste nabarra de ações Fraction Management (Gerenciamento de Frações),na lista Fraction Management (Gerenciamento de Frações), na guiaFraction Details (Detalhes das Frações) e na guia Fraction Beams(Feixes das Frações).

1062296-PTB A 151Administração de planos

Page 168: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Gerenciamento de FraçõesUse a barra de ações Fraction Management (Gerenciamento de Frações)para descontinuar frações. O ícone a seguir está disponível:

Item Descrição

Discontinue Selected Fraction (Descontinuar aFração Selecionada)

Clique para descontinuar a fração selecionada.

Lista Gerenciamento de Frações

Item Descrição

Fraction Name (Nome daFração)

O nome da fração, começando com "F”.

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): Afração foi parcialmente administrada.

• Inconsistent (Inconsistente): A fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): A fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): Um plano defração parcialmente tratada não foi concluído.

152 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 169: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Number of Beams(Número de Feixes)

O número de segmentos da fração.

Reference Dose PerFraction (Gy/cGy) (Dosede Referência por Fração(Gy/cGy)):

A dose de referência para cada fração.

Delivered Dose toRef (Gy/cGy) (DoseAdministrada até aReferência (Gy/cGy)):

Quantidade da dose que foi administrada até o pontode referência identificado no plano.

Treatment Date (Data doTratamento)

Data em que o tratamento foi aplicado.

Descontinuar uma Fração1. Selecione uma fração e clique em Discontinue Selected Fraction

(Descontinuar Fração Selecionada). Uma caixa de diálogo é exibidapara confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para descontinuar a fração.

Guia Detalhes da FraçãoDependendo do seu sistema de tratamento, a guia Fraction Details(Detalhes das Frações) consiste em Fraction Details (Detalhes dasFrações) e Fraction Path List (Lista dos Caminhos das Frações).

Detalhes das Frações

Item Descrição

Fraction Name (Nome daFração)

Nome da fração selecionada, começando pela letra“F”.

1062296-PTB A 153Administração de planos

Page 170: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Reference Dose PerFraction (Gy/cGy) (Dosede Referência por Fração(Gy/cGy))

A dose por fração a ser administrada.

Number of PrescribedPaths (Número dePercursos Prescritos)

Número de percursos a serem tratados.

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): Afração foi parcialmente administrada.

• Inconsistent (Inconsistente): A fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): A fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode fração parcialmente tratado que não seráconcluído.

Fraction MU (UnidadesMonitoras da Fração)

O número de unidades monitoras a seremadministradas.

Number of Beams(Número de Feixes)

Número de feixes para o plano.

Fraction Number (Númeroda Fração)

Lista o número da fração.

Delivered Dose toRef (Gy/cGy) (DoseAdministrada até aReferência (Gy/cGy))

Quantidade da dose que foi administrada até o pontode referência identificado no plano.

Last Modified (ÚltimaModificação)

A data e a hora em que a fração foi modificada pelaúltima vez.

Makeup Fraction Number(Número da fraçãocomplementar)(se aplicável)

Identificador exclusivo da fração complementar.

Delivered Dose to Rx (Gy/cGy) (Dose Administradaaté a Prescrição (Gy/cGy))

Quantidade da dose que foi administrada até o pontoda prescrição.

Treatment Date (Data doTratamento)

A data e a hora em que a fração foi administrada.

154 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 171: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Delivered MU (UMsAdministradas)

Número de unidades monitoras já administradas.

Lista percurso da fraçãoExibe uma lista dos percursos de fração do tratamento. um percurso defração deve ser selecionado para visualizar a lista de feixes. Os seguintesdetalhes aparecem:

Item Descrição

Path Name (Nome doPercurso)

Nome de cada percursos na fração selecionada.

Collimator (Colimador) • IRIS• MLC• FIXED (FIXO)

Number of Beams(Número de Feixes)

Número de feixes no percurso.

Path Dose to Ref(Delivered/Planned)(Gy/cGy) (Dose doCaminho até a Referência(Administrada/Planejada)(Gy/cGy))

Quantidade da dose que foi administrada até o pontode referência identificado no plano.

Path Dose to Rx(Delivered/Planned)(Gy/cGy) (Dose doCaminho até a Prescrição(Administrada/Planejada)(Gy/cGy))

Quantidade da dose que foi administrada até o pontoda prescrição.

Path MU (Delivered/Planned) (UnidadesMonitoras do Percurso(Administradas/Planejadas))

Unidades monitoras do percurso a seremadministradas.

Guia Feixes das FraçõesA guia Fractions Beams (Feixes de Fração) exibe uma lista de feixesassociados ao percurso de fração selecionado e uma imagem de projeçãovisual do feixe (BEV) do feixe selecionado.

1062296-PTB A 155Administração de planos

Page 172: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Beam (Feixe) Indica a ordem da administração do feixe. O númeroidentifica exclusivamente o feixe no percurso. Oformato de colimadores fixos e Iris é exibido comoIdentificação de Exibição de Percurso/Feixe; oformato do MLC é Identificação de Exibição dePercurso/Segmento.

Collimator (Colimador) Tipo e tamanho do colimador usado no percurso.

Beam Dose to Ref(Delivered/Planned) (Gy)(Dose de Feixe até aReferência [Administrada/Planejada] [Gy])

Dose do feixe a ser administrada ou planejada.

MU (Delivered/Planned)(Unidades monitoras(Administradas/Planejadas))

Unidades monitoras do feixe a serem administradas.

Beam (Feixe)

Path (Percurso)

O número e o percurso do feixe selecionados sãoexibidos acima da BEV.

Guia Imagens de AplicaçãoA guia Delivery Images (Imagens de Administração) consiste na listaDelivery Images (Imagens de Administração), na barra de ferramentas denavegação e no visualizador de imagem.

156 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 173: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista Imagens de AplicaçãoA lista Delivery Images (Imagens de Administração) exibe as seguintesinformações:

Item Descrição

Fraction Name (Nome daFração)

Nome da fração, começando pela letra “F”.

Fraction Status (Status daFração)

Status da fração selecionada.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): afração foi parcialmente tratada.

• Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada.

Path (Percurso) Nome do percurso no momento da captura de tela.

Type (Tipo) • Automatic (Automático): imagemadquirida automaticamente pelo sistemade administração do tratamento quando otratamento for abortado cancelado estiver ou nofinal da administração do percurso.

• Manual: imagem adquirida quando ousuário pressiona a tecla Print Screen doteclado enquanto a tela Treatment Delivery(Administração de Tratamento) é exibida.

Date of Acquisition (Datade Aquisição)

Data e hora em que a captura de tela de liberação dotratamento foi adquirida.

1062296-PTB A 157Administração de planos

Page 174: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ferramentas de NavegaçãoQuando uma imagem de administração é aberta, a barra de ferramentas denavegação é exibida.

Use a barra de ferramentas para executar as seguintes ações:

• Percorrer as páginas do relatório.• Atualizar o relatório.• Imprimir o relatório.• Controlar a apresentação da impressão e a configuração de página.• Exportar o relatório utilizando um formato de arquivo selecionado.• Encontrar texto dentro do relatório.• Dar zoom em uma área selecionada dentro do relatório.

Guia Série DICOMA guia DICOM Series (Série DICOM) consiste na barra de ações DICOMSeries (Série DICOM) e na lista DICOM Series (Série DICOM).

Barra de Ações Série DICOMUse a barra de ações DICOM Series (Série DICOM) para exportar, baixarou preservar o anonimato e baixar uma série selecionada. Clique com obotão direito na lista para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista DICOM Series (SérieDICOM).

Export Selected Series (Exportar SérieSelecionada)

Clique para exportar a série selecionada.

Download Selected Series (Baixar SérieSelecionada)

Clique para baixar a série selecionada para umapasta específica.

158 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 175: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Anonymize and Download Selected Series(Preservar o Anonimato e Baixar SérieSelecionada)

Clique para baixar a série selecionada parauma pasta específica, com o nome do pacientesubstituído por caracteres gerados aleatoriamente.

Lista de Séries DICOM

Item Descrição

Primary (Primária) Indica que a série é a série CT primária usada para oplano de tratamento. A série primária é indicada porum asterisco.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PET• XA• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Phase (Fase) (Aplicávelapenas à TC 4D)

Posição respiratória associada à série de imagem.

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora em que a série foi obtida.

Exportar uma Série1. Selecione a série DICOM para exportar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Export Selected DICOM Series (Exportar SérieDICOM Selecionada). A caixa de diálogo Export Series (ExportarSérie) é exibida.

2. Insira o Host Name (Nome do Host), o AE Title (Título AE), o IPAddress (Endereço de IP) e a Port (Porta).

1062296-PTB A 159Administração de planos

Page 176: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. (Opcional) Clique em Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM).

NOTA: Um host DICOM criado usando o ícone Create New DICOMHost (Criar Novo Host DICOM) está ativo apenas para a sessãoatual e não pode ser salvo no banco de dados. Consulte Criar HostDICOM (página 231) para salvar um novo host DICOM.

4. Clique em OK para exportar a série DICOM.

Baixar Série1. Selecione a série DICOM para baixar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Download Selected Series (Baixar SérieSelecionada). A caixa de diálogo Browse for Folder (Procurar Pasta)é exibida.

2. Selecione a pasta apropriada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta.

3. Clique em OK.

Baixar uma Série com Anonimato Preservado1. Selecione a série DICOM para baixar na lista DICOM Series (Séries

DICOM) e clique em Download Anonymized Series (Baixar Série comAnonimato). A caixa de diálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) éexibida.

2. Selecione a pasta apropriada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta.

3. Clique em OK. Uma mensagem de confirmação será exibida quando osarquivos forem baixados na pasta especificada.

Guia DocumentosA guia Documents (Documentos) consiste na barra de ações Documents(Documentos), na lista Documents (Documentos) e nas informações deDocuments (Documentos).

160 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 177: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações DocumentosUse a barra de ações Documents (Documentos) para pesquisar, atualizar,visualizar, transferir, carregar e baixar um documento. Clique com o botãodireito do mouse na guia para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista Documents(Documentos).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Documents(Documentos).

View Selected Document (Visualizar DocumentoSelecionado)

Clique para visualizar um documento selecionado.

Move Selected Document to Document Archive(Transferir Documentos Selecionados para oArquivo de Documentos)

Clique para arquivar um documento selecionado.

Upload New Document (Carregar NovoDocumento)

Clique para carregar um novo documento a serexibido.

Download Selected Document (BaixarDocumento Selecionado)

Clique para baixar um documento selecionado.

1062296-PTB A 161Administração de planos

Page 178: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista DocumentosA lista Documents (Documentos) exibe uma lista de documentosassociados ao plano selecionado. Os relatórios de pacientes assinadoseletronicamente em Report Administration (Administração deRelatórios) ficarão disponíveis na lista Documents (Documentos).

Item Descrição

File Name (Nome doarquivo)

Nome do arquivo.

Signed (Assinado) • Yes (Sim)• No (Não)

Date (Data) Data da última modificação do documento.

Informações de documentos

Item Descrição

File Name (Nome doarquivo)

Nome do arquivo.

Created (Criado) Data em que o arquivo foi criado.

Updated (Atualizado) Data em que o arquivo foi atualizado.

Signed (Assinado) • Yes (Sim)• No (Não)

Document Details(Detalhes deDocumentos)

Detalhes dinâmicos relacionados ao documento.

Reason (Motivo) Motivo da assinatura ou carregamento dodocumento.

Signed by (Assinado por) Detalhes sobre o documento assinado.

• User (Usuário): pessoa que assinou odocumento.

• Signed Date (Data da Assinatura): data daassinatura do documento.

• Role (Função): função da pessoa que assinouo documento.

• Reason Code (Código do Motivo): códigoatribuído ao motivo dado para a assinatura dodocumento.

162 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 179: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Exibir um DocumentoSelecione o documento que deseja visualizar na lista documentos e cliqueem View Selected Document (Visualizar Documento Selecionado). Acaixa de diálogo Document Review (Revisão de Documento) é exibida.

Quando o documento for aberto, os ícones de assinatura eletrônica ficarãodisponíveis. Será possível assinar, coassinar e revisar o documento.

Mover um Documento para o Arquivo deDocumentos

1. Selecione o documento que deseja arquivar na lista Documents(Documentos) e clique em Move Selected Document to DocumentArchive (Transferir Documento Selecionado para Arquivo deDocumentos). A caixa de diálogo Move to Document Archive (Moverpara Arquivo de Documentos) será exibida.

2. Em Move to Document Archive (Mover para Arquivo deDocumentos), digite um motivo para arquivar o documento e clique emOK. Depois que o documento for movido para o arquivo de documentos,ele não estará mais associado ao plano atual.

1062296-PTB A 163Administração de planos

Page 180: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Carregar um Documento1. Clique em Upload New Document (Carregar Novo Documento). A

caixa de diálogo Upload PDF Document (Carregar Documento PDF) éexibida.

2. Procure por uma pasta e clique em OK. O documento é exibido novisualizador de PDF.

3. Clique em Upload (Carregar) e, em seguida, em OK. O arquivo écarregado e é exibido na lista de arquivos de documentos.

Baixar um Documento1. Selecione o documento que deseja baixar na lista Documents

(Documentos) e clique em Download Selected Document (BaixarDocumento Selecionado). A caixa de diálogo Browse For Folder(Procurar Pasta) é exibida.

2. Procure por uma pasta ou clique em Make New Folder (Criar NovaPasta) para criar uma nova pasta e clique em OK. Uma mensagemde confirmação será exibida se os arquivos forem baixados na pastaespecificada.

Guia Planos ComplementaresA guia Makeup Plans (Planos Complementares) exibe a lista MakeupPlan Summary (Resumo de Plano Complementar).

164 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 181: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista Resumo dos Planos Complementares

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano complementar.

Status • Deliverable (Administrável): o planocomplementar foi salvo como administrável.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): afração foi parcialmente administrada.

• Inconsistent (Inconsistente): a fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): um planode fração parcialmente tratado que não seráconcluído.

Reference Dose (Gy/cGy)(Dose de Referência (Gy/cGy))

Por padrão, a dose máxima do plano, a menos queseja modificada por um usuário.

Delivered Dose toRef (Gy/cGy) (DoseAdministrada até aReferência (Gy/cGy)):

Quantidade da dose que foi administrada até o pontode referência identificado no plano.

Guia Planos de GQUse a guia QA Plans (Planos de GQ) para criar uma fração de plano deGQ administrável. A guia QA Plans (Planos de GQ) consiste na barra deações QA Plans (Planos de GQ), na lista QA Plans (Planos de GQ) e nasguias QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ), QA Plan Details(Detalhes do Plano de GQ) e QA Plan DICOM Series (Série DICOM doPlano de GQ).

1062296-PTB A 165Administração de planos

Page 182: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Planos de GQUse a barra de ações QA Plans (Planos de GQ) para criar uma fração deplano de GQ administrável. O ícone só estará habilitado se nenhuma fraçãodo plano de GQ administrável existir no momento. Clique com o botãodireito do mouse na guia para acessar o ícone da barra de ações.

Item Descrição

Create a Deliverable QA Plan Fraction (Criar umafração do plano de GQ administrável)

Clique para criar uma fração do plano de GQadministrável.

Delete QA Plan (Excluir Plano de GQ)

Clique para excluir o plano de GQ atual.

Lista Planos de GQ

Item Descrição

Phantom Last Name(Sobrenome do ObjetoSimulador)

Sobrenome do objeto simulador.

166 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 183: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Phantom First Name(Nome do ObjetoSimulador)

Nome do objeto simulador.

QA Plan Name (Nome doPlano de GQ)

Nome atribuído ao plano de GQ.

Status Exibe o status do plano de GQ.

Fraction MU (UnidadesMonitoras da Fração)

O número de unidades monitoras a seremadministradas.

Estimated Delivery Time(Tempo Estimado deAdministração) (min.)

O tempo de tratamento aproximado seráconsiderado em minutos.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

A data e a hora em que o último tratamento foiaplicado.

Last Fraction Result(Resultado da ÚltimaFração)

Resultado da aplicação da fração anterior.

Guia Frações do Plano de GQA guia QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) é a visualizaçãopadrão na tela QA Plans (Planos de GQ). A guia consiste na barra deações QA Plans Fraction (Fração de Planos de GQ), na lista QA PlansFraction (Fração de Planos de GQ) e nos QA Plan Fractions Details(Detalhes de Frações de Planos de GQ).

Barra de Ações Frações do Plano de GQUse a barra de ações QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) paradescontinuar uma fração do plano selecionada, adicionar ou atualizar umregistro de análise e exportar dados do detector.

1062296-PTB A 167Administração de planos

Page 184: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Discontinue Selected Fraction (Descontinuar aFração Selecionada)

Clique para descontinuar uma fração selecionadacom um status atual de Deliverable (Aplicável) ouPartially Treated (Parcialmente Tratado).

Add or Update Analysis Record (Adicionar ouAtualizar Registro de Análise)

Clique para exibir a caixa de diálogo UpdateAnalysis Record (Atualizar Registro de Análise).

Lista Frações do Plano de GQA lista QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ) exibe uma lista defrações associadas a um plano de tratamento. Para cada fração de GQ, osistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Fraction Name (Nome daFração)

Nome da fração do plano de GQ.

Status • Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada ou todas as fraçõescomplementares associadas foram tratadas.

• Deliverable (Administrável): a fração não foitotalmente tratada.

• Inconsistent (Inconsistente): a fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Discontinued (Descontinuada): uma fraçãocomplementar descontinuada está associada àfração.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada):uma fração complementar administrável estáassociada à fração.

Delivered MU (UMsAdministradas)

Número de unidades monitoras já administradas.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data e hora do último tratamento.

168 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 185: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Analysis Result(Resultado da Análise)

Exibe o resultado da análise.

Detalhes das frações do plano de GQPara cada fração, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Fraction Name (Nome daFração)

Nome da fração do plano de GQ.

Status • Completed (Concluída): a fração foitotalmente tratada ou todas as fraçõescomplementares associadas foram tratadas.

• Deliverable (Administrável): a fração não foitotalmente tratada.

• Inconsistent (Inconsistente): a fraçãoselecionada foi baixada para o sistema detratamento para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Discontinued (Descontinuada): uma fraçãocomplementar descontinuada está associada àfração.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada):uma fração complementar administrável estáassociada à fração.

Delivered MU (UMsAdministradas)

Número de unidades monitoras já administradas.

Analysis Result(Resultado da Análise)

• Passed (Aprovado)• Failed (Reprovado)• Not Applicable (Não aplicável)• Unspecified (Não especificado)

Notes (Notas) Informações adicionais sobre a fração do plano deGQ.

Analysis Files (Arquivosde Análise)

Lista todos os arquivos disponíveis.

Download Selected Files (Baixar ArquivosSelecionados)

Clique para baixar arquivos de análise selecionadosem uma pasta específica.

1062296-PTB A 169Administração de planos

Page 186: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Descontinuar uma Fração do Plano de GQ1. Clique em Discontinue Selected Fraction (Descontinuar a Fração

Selecionada). Uma caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para descontinuar a fração selecionada.

Adicionar ou Atualizar um Registro de Análise1. Clique em Add or Update Analysis Record (Adicionar ou Atualizar

Registro de Análise). A caixa de diálogo Update Analysis Record(Atualizar Registro de Análise) é exibida.

Ícone Descrição

Add Files (Adicionar Arquivos)

Clique para localizar e selecionar os arquivos aserem usados.

170 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 187: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Delete Selected Files (Excluir ArquivosSelecionados)

Clique para excluir os arquivos selecionados.

2. Selecione a opção Result (Resultado) adequada na seção AnalysisRecord (Registro de Análise).

3. Adicione eventuais informações adicionais na caixa de texto Notes(Notas).

4. Clique em Add Files (Adicionar Arquivos) para localizar e selecionar oarquivo a ser anexado.

5. Clique em Open (Abrir) e depois em OK. Uma caixa de diálogo deSuccess (Sucesso) é exibida.

6. (Opcional) Selecione um arquivo da lista e clique em Delete SelectedFiles (Excluir Arquivos Selecionados) para excluir o arquivo.

NOTA: Para exibir um arquivo em um livro de tratamento, o arquivodeverá estar no formato .png e o nome do arquivo deverá incluir aextensão .publish.png.

7. Clique em OK para adicionar ou excluir os arquivos de análise. Osarquivos anexados aparecem na seção Analysis Files (Arquivos deAnálise) da lista QA Plan Fractions (Frações do Plano de GQ).

Baixar arquivos1. Clique em Download Selected Files (Baixar Arquivos Selecionados)

na seção Analysis Files (Arquivos de Análise) da lista QA PlanFraction Details (Detalhes das Frações do Plano de GQ). A caixa dediálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Navegue até a pasta adequada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta) para criar uma nova pasta e clique em OK.

Guia Detalhes do Plano de GQA guia QA Plan Details (Detalhes do Plano de GQ) consiste nos detalhesde Phantom Record Information (Informações de Registro de ObjetoSimulador), nos detalhes de Reference Patient Plan (Plano de Pacientesde Referência) e nos detalhes de QA Plan Information (Informações doPlano de GQ).

1062296-PTB A 171Administração de planos

Page 188: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Detalhes de Informações de Registro de ObjetoSimulador

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica para o objeto simulador.

Type (Tipo) Phantom (Objeto Simulador)

Last Name (Sobrenome) Sobrenome para o objeto simulador.

First Name (Nome) Nome para o objeto simulador.

Detalhes de Plano de Pacientes de Referência

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano de tratamento do paciente.

Fraction MU (UnidadesMonitoras da Fração)

O número de unidades monitoras a seremadministradas.

Detalhes de Informações do Plano de GQ

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano de GQ.

172 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 189: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Plan Consistent(Consistente com oPlano)

• Yes (Sim): não mudou• No (Não): mudou• Não Aplicável (N/A): se o status do plano for

Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

Template Plan Name(Nome do Plano deModelo)

Nome do modelo usado.

DRR Generation Status(Status de Geração DRR)

• Not Applicable (Não aplicável): a geraçãode DRR não foi iniciada para o plano detratamento selecionado.

• Candidate (Candidato): a geração de DRR foiprogramada para o plano de tratamento.

• In Progress (Em Progresso): a geração deDRR foi iniciada, mas ainda não foi concluída.

• Completed (Concluída): o conjunto deimagens de DRR foi gerado.

• Error (Erro): impossível gerar o conjunto deimagens de DRR.

Status • Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Under Treatment (Em tratamento): Um planode GQ foi administrado.

Dose Scale Factor (Fatorda Escala da Dose)

Fator da escala usado para a dose.

Tracking Method (Métodode Rastreamento)

• 6D Skull (Crânio 6D)• Fiducial• Xsight Lung (Pulmão Xsight)• Xsight Spine (Coluna Xsight)• 1-View (Visualização-1)• 0-View (Visualização-0)

Fraction MU (UnidadesMonitoras da Fração)

O número de unidades monitoras a seremadministradas.

QA Plan Key (Chave doPlano de GQ)

Exibe o ID do registro.

Number of Modified orZero Beams (Número deFeixes Modificados ouZero)

Exibe o número de feixes modificados ou zero.

1062296-PTB A 173Administração de planos

Page 190: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Série DICOM do Plano de GQA guia QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ) consiste nabarra de ações QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ) ena lista QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano de GQ).

Barra de Ações Série DICOM do Plano de GQUse a barra de ações QA Plan DICOM Series (Série DICOM do Plano deGQ) para exportar ou baixar uma série DICOM selecionada.

Ícone Descrição

Export Selected Series (Exportar SérieSelecionada)

Clique para exportar a série DICOM de plano de GQselecionado.

Download Selected Series (Baixar SérieSelecionada)

Clique para baixar a série DICOM do Plano de GQselecionado para uma pasta selecionada.

Lista Série DICOM do Plano de GQA lista QA Plan DICOM Series (Série DICOM do plano de GQ) exibe umalista de série DICOM do plano de GQ associada a um plano de tratamento.Para cada série DICOM do plano de GQ, o sistema exibe as seguintesinformações:

Item Descrição

Primary (Primária) Indica se a série é primária com um asterisco.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Phase (Fase): Posição respiratória associada à série de imagem.

174 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 191: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Scan Date (Data deVarredura)

Data e hora em que a série foi obtida.

1062296-PTB A 175Administração de planos

Page 192: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Gerenciamento do Plano de SimulaçãoA tela Simulation Plan Management (Gerenciamento do Plano deSimulação) consiste nos detalhes do Current Selected Plan (PlanoSelecionado Atual), na guia Plan Details (Detalhes do Plano), na guiaDataset Management (Gerenciamento de Conjuntos de Dados) e naguia Documents (Documentos).

Detalhes do Plano Atual Selecionado.................................................... 176Guia Detalhes do Plano......................................................................... 177Guia Gerenciamento de Conjunto de Dados..........................................181

Detalhes do Plano Atual Selecionado

Item Descrição

Current Selected Plan(Plano Atual Selecionado)

Lista suspensa para visualizar e selecionar qualquerum dos planos de tratamento associados ao pacienteselecionado.

Fotografia do paciente Exibe uma foto do paciente, se houver.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

176 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 193: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Guia Detalhes do PlanoA guia Plan Details (Detalhes do Plano) consiste na barra de ações PlanDetails (Detalhes do Plano), Plan Overview (Visão Geral do Plano),Plan Parameters (Parâmetros do Plano), Simulation Summary (Resumode Simulação) e na lista Associated Treatment Plans (Planos deTratamento Associados).

Barra de Ações Detalhes do PlanoUse a barra de ações Plan Details (Detalhes do Plano) para descontinuarum plano de simulação selecionado.

Ícone Descrição

Discontinue Selected Simulation Plan(Descontinuar o Plano de SimulaçãoSelecionado)

Clique para descontinuar um plano de simulação.

Delete Simulation Plan (Excluir Plano deSimulação)

Clique para excluir o plano de simulação atual.

1062296-PTB A 177Administração de planos

Page 194: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Visão geral do plano

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano conforme foi salvo no Sistema dePlanejamento de Tratamento Accuray Precision.

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema de Planejamentode Tratamento Accuray Precision; somente astarefas de contorno e fusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

DRR Generation Status(Status de Geração DRR)

• Not Applicable (Não aplicável): a geraçãode DRR não foi iniciada para o plano detratamento selecionado.

• Candidate (Candidato): a geração de DRR foiprogramada para o plano de tratamento.

• In Progress (Em Progresso): a geração deDRR foi iniciada, mas ainda não foi concluída.

• Completed (Concluído): o conjunto deimagens de DRR foi gerado.

• Error (Erro): impossível gerar o conjunto deimagens de DRR.

178 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 195: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Plan Consistent(Consistente com oPlano)

• Yes (Sim): não foi alterado.• No (Não): foi alterado.• Não Aplicável (N/A): se o status do plano for

Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

NOTA: As verificações de consistência do sistemanão são executadas em planos com um status deplano Completed (Concluído) ou Discontinued(Descontinuado).

Last Modified Date (Datada Última Modificação)

A data e a hora em que o plano foi atualizado pelaúltima vez.

Parâmetros do plano

Item Descrição

Target CyberKnifeSystem (SistemaCyberKnife de Destino)

Nome descritivo que fornece identificação doSistema CyberKnife a ser usado para administrar oplano.

CyberKnife SystemVersion (Versão doSistema (CyberKnife)

O número da versão do Sistema CyberKnife a serusado para administrar o plano.

Treatment PlanningSystem Version(Versão do Sistemade Planejamento deTratamento)

A versão do software do Sistema de Planejamentodo Tratamento Accuray Precision usada para criar oplano.

Last Modified Date (Datada Última Modificação)

A data e a hora em que o plano foi atualizadopela última vez no Sistema de Planejamento doTratamento.

Resumo da simulação

Item Descrição

Candidate DatasetNumber (Número doconjunto de dadoscandidato)

Número de sequência de identificação do conjuntode dados a ser usado para o plano.

Number of Datasets(Número de conjuntos dedados)

Número total de conjuntos de dados gerados para oplano.

1062296-PTB A 179Administração de planos

Page 196: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Total Number of AcquiredImages (Número total deimagens adquiridas)

Número total de imagens adquiridas para o conjuntode dados.

Last Dataset Date (Datado último conjunto dedados)

Data e hora da geração do conjunto de dados maisrecente.

Lista de Planos de Tratamento Associados

Item Descrição

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Status • Physician (Médico): O plano de tratamentonão foi otimizado no Sistema de Planejamentode Tratamento Accuray Precision; somente astarefas de contorno e fusão foram concluídas.

• Non Deliverable (Não Administrável): O planode tratamento foi otimizado, mas não foi salvocomo administrável.

• Deliverable (Administrável): O plano detratamento foi salvo como administrável.

• Approved (Aprovado): O plano de tratamentofoi aprovado para administração no sistema detratamento. Isso se aplica apenas aos planosde tratamento do paciente e não aos planos deGQ.

• Under Treatment (Em tratamento): Indicapelo menos uma, mas não todas as frações deplanos foram administradas.

• Completed (Concluída): Todas as frações doplano foram administradas.

• Discontinued (Descontinuada): Um planode tratamento parcialmente tratado não seráconcluído.

• Awaiting Approval (Aguardando Aprovação):Um plano transferido não primário que foi salvocomo administrável.

NOTA: Planos em espera são rotulados com [ Hold(Em Espera) ].

Last Modified (ÚltimaModificação)

A data e a hora em que o plano foi atualizadopela última vez no Sistema de Planejamento doTratamento.

180 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 197: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Descontinuar um Plano de Simulação1. Selecione um plano de simulação da lista e clique em Discontinue

Selected Simulation Plan (Descontinuar Plano de SimulaçãoSelecionado). Uma caixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para descontinuar o plano de simulação.

Guia Gerenciamento de Conjunto de DadosA guia Dataset Management (Gerenciamento de Conjuntos de Dados)consiste na barra de ações Dataset Management (Gerenciamento deConjuntos de Dados), na lista Dataset Management (Gerenciamento deConjuntos de Dados), Overview (Visão Geral), Correlation (Correlação),Spine (Coluna), Lung (Pulmões) e Phases Covered (Fases Cobertas).

Barra de Ações Gerenciamento de Conjunto deDados

Use a barra de ações Dataset Management (Gerenciamento deConjuntos de Dados) para atualizar, visualizar e gerar conjuntos de dados.

Ícone Descrição

Update Selected Dataset (Atualizar Conjunto deDados Selecionado)

Clique para atualizar o conjunto de dadosselecionado.

1062296-PTB A 181Administração de planos

Page 198: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

View Selected Dataset Report (VisualizarRelatório do Conjunto de Dados Selecionado)

Clique para gerar um relatório que pode serimpresso do conjunto de dados selecionado.

Generate and Sign Selected Dataset Report(Gerar e Assinar Relatório do Conjunto de DadosSelecionado)

Clique para gerar um relatório que pode serimpresso do conjunto de dados selecionado.

Lista de Conjunto de Dados

Item Descrição

Set # (Nº do Conjunto) Número de sequência de identificação do conjuntode dados.

Candidate (Candidato) • Yes (Sim)• Campo em branco

Mode (Modo) • Automatic (Automático)• Manual

Simulation Date (Data daSimulação)

A data e a hora em que a simulação foi realizada.

False Positives for A andB (Falsos Positivos paraA e B)

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas, mas marcadas pelo usuáriocomo incorretas.

Successful Correlationsfor 1-View A, 1-View Band 2-View (CorrelaçõesBem-Sucedidas paraVisualização-1 A,Visualização-1 B eVisualização-2)

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas e confirmadas pelo usuáriocomo corretas para Visualização-1 A, Visualização-1B e Visualização-2.

Successful plusUncertain Correlationsfor 1-View A, 1-View Band 2-View (CorrelaçõesBem-Sucedidas e Incertaspara Visualização-1A, Visualização-1 B eVisualização-2)

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas e confirmadas pelo usuáriocomo corretas ou marcadas como incertas para aVisualização-1 A, Visualização-1 B e Visualização-2.

182 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 199: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Result (Resultado) Modo de rastreamento otimizado determinado pelosresultados da correlação.

Visão geral

Item Descrição

Dataset Number (Númerodo conjunto de dados)

Número de sequência de identificação do conjuntode dados selecionado.

Result (Resultado) Modo de rastreamento otimizado determinado pelosresultados da correlação.

Mode (Modo) • Automatic (Automático)• Manual

Number of AcquiredImages (Número deimagens adquiridas)

O número de imagens capturadas.

Dataset Date (Data doconjunto de dados)

A data e a hora em que a simulação selecionada foirealizada.

Therapist (Terapeuta) Nome do responsável individual pelo conjunto dedados selecionado.

Correlação

Item Descrição

Successful Correlationsfor 1-View A, 1-View Band 2-View (CorrelaçõesBem-Sucedidaspara Visulização-1A, Visulização-1 B eVisulização-2 )

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas e confirmadas pelo usuáriocomo corretas para 1-View A (Visualização-1A), 1-View B (Visualização-1 B) e 2-View(Visualização-2).

Successful plusUncertain Correlationsfor 1-View A, 1-View Band 2-View (CorrelaçõesBem-Sucedidas e Incertaspara Visualização-1A, Visualização-1 B eVisualização-2)

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas e confirmadas pelo usuáriocomo corretas ou marcadas como incertaspara a 1-View A (Visualização-1 A), 1-View B(Visualização-1 B) e 2-View (Visualização-2).

1062296-PTB A 183Administração de planos

Page 200: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

False Positives for A andB (Falsos Positivos paraA e B)

Porcentagem e proporção de correlações relatadascomo bem-sucedidas, mas marcadas pelo usuáriocomo incorretas.

Coluna cervical

Item Descrição

A X-ray Technique(Técnica de Raios x A)(kV, mA, ms)

Configurações usadas para o alinhamento da colunacervical na imagem A.

B X-ray Technique(Técnica de Raios x B)(kV, mA, ms)

Configurações usadas para o alinhamento da colunacervical na imagem B.

Spine AlignmentSuccessful (Alinhamentoda Coluna Cervical comSucesso):

• Yes (Sim)• No (Não)

Pulmões

Item Descrição

A X-ray Technique(Técnica de Raios x A)(kV, mA, ms)

Configurações usadas para a correlação de pulmõesna imagem A.

B X-ray Technique(Técnica de Raios x B)(kV, mA, ms)

Configurações usadas para a correlação de pulmõesna imagem B.

In-Plane Rotation(Rotação no Plano) (On(Ativar) ou Off (Desativar))

Configurações de algoritmo usadas para gerarresultados da correlação.

Preferred Projection(Projeção Preferida) (On(Ativar) ou Off (Desativar))

Configurações de algoritmo usadas para gerarresultados da correlação.

Tumor Region DRR(Região do Tumor DRR)(On (Ativar) ou Off(Desativar))

Configurações de algoritmo usadas para gerarresultados da correlação.

184 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 201: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Fases cobertasA seção Phases Covered (Fases Cobertas) é uma imagem gerada queexibe símbolos de marca de seleção para indicar as fases respiratóriascobertas do conjunto de dados selecionado.

Atualizar Conjunto de Dados

NOTA: Qualquer mudança feita ao status do candidato substitui asconfigurações do candidato existentes.

1. Clique em Update Selected Dataset (Atualizar Conjunto de DadosSelecionado). A caixa de diálogo Update Dataset (Atualizar Conjuntode Dados) é exibida.

1062296-PTB A 185Administração de planos

Page 202: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Revise e atualize o conjunto de dados conforme necessário.

3. Clique em OK.

Visualizar um Relatório do Conjunto de Dados1. Selecione um conjunto de dados da lista Dataset Management

(Gerenciamento de Conjuntos de Dados) e clique em View SelectedDataset Report (Visualizar Relatório do Conjunto de DadosSelecionado). O relatório é exibido no Visualizador de Relatório.

Consulte Administração de Relatórios (Opcional) (página 295) paraobter mais informações.

Gerar e Assinar Relatório do Conjunto de Dados1. Clique em Generate and Sign Selected Dataset Report (Gerar e

Assinar Relatório do Conjunto de Dados Selecionado). A caixa dediálogo Document Review (Revisão de Documentos) é exibida noVisualizador de relatórios.

Consulte Administração de Relatórios (Opcional) (página 295) paraobter mais informações.

2. Assine o relatório e clique em OK. Uma caixa de diálogo de Success(Sucesso) é exibida.

186 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 203: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 7

Administração DICOM

Introdução................................................................................. 188

Tela Administração DICOM......................................................189

Tela Gerenciamento de Séries DICOM....................................192

1062296-PTB A 187Administração DICOM

Page 204: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 188

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de DICOMAdministration (Administração DICOM) para o sistema iDMS. As tarefasem DICOM Administration (Administração DICOM) incluem as seguintes:

• Visualizar uma lista de pacientes ativos com as respectivas sériesDICOM associadas.

• Visualizar a lista de séries DICOM.• Exportar uma série DICOM.• Excluir uma série DICOM.• Atribuir especialistas a uma série.• Adicionar um médico assistente.

Para acessar DICOM Administration (Administração DICOM), clique noícone.

188 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 205: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Administração DICOMA tela DICOM Administration (Administração DICOM) contémferramentas para executar tarefas de administração nos registros DICOMassociados à lista dos registros de pacientes.

Barra de Ações Administração DICOM.................................................. 189Lista Administração DICOM................................................................... 190Detalhes de Administração DICOM........................................................190

Barra de Ações Administração DICOMUse a barra de ações DICOM Administration (Administração DICOM)para pesquisar, atualizar e gerenciar registros de pacientes. Clique com obotão direito na lista para acessar qualquer ícone da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista DICOMAdministration (Administração DICOM).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista DICOM Administration(Administração DICOM).

1062296-PTB A 189Administração DICOM

Page 206: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Manage Selected DICOM Series (Gerenciar SérieDICOM Selecionada)

Clique para exibir a tela DICOM SeriesManagement (Gerenciamento de Séries DICOM).

Lista Administração DICOMPara cada paciente, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Detalhes de Administração DICOMPara o paciente selecionado, o sistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Patient Image (Imagem doPaciente)

Exibe uma imagem atribuída ao paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Middle Name (Nome doMeio)

Nome do meio do paciente.

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Gender (Sexo) • Male (Masculino)• Female (Feminino)• Unspecified (Não especificado)

190 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 207: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Date of Birth (Data deNascimento)

Data de nascimento do paciente.

Notes (Notas) Informação adicional sobre o registro do paciente.

Gerenciar uma Série DICOMSelecione um registro e clique em Manage Selected DICOM Series(Gerenciar a Série DICOM Selecionada). A tela DICOM SeriesManagement (Gerenciamento de Séries DICOM) é exibida.

1062296-PTB A 191Administração DICOM

Page 208: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Gerenciamento de Séries DICOMA tela DICOM Series Management (Gerenciamento de Séries DICOM)contém ferramentas para visualizar, atualizar e excluir as séries DICOMselecionadas.

Informações do paciente........................................................................ 192Barra de Ações Lista de Séries DICOM.................................................193Lista de Séries DICOM...........................................................................193Detalhes de Séries DICOM Selecionadas..............................................194

Informações do pacientePara cada paciente, as seguintes informações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

192 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 209: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Type (Tipo) • Phantom (Objeto Simulador)• Patient (Paciente)

Barra de Ações Lista de Séries DICOMUse a barra de ações DICOM Series List (Lista de Séries DICOM) parapesquisar, exportar e excluir séries DICOM. Você também pode atualizarespecialistas associados a qualquer série. Clique com o botão direito domouse na lista para acessar qualquer ícone da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a DICOM Series List(Lista de Séries DICOM).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a DICOM Series List (Lista deSéries DICOM).

Update Specialists (Atualizar especialistas)

Clique para editar as informações de especialistaspara uma série DICOM selecionada.

Export Selected DICOM Series (Exportar SérieDICOM Selecionada)

Clique para exportar a série DICOM selecionada.

Delete Selected DICOM Series (Excluir SérieDICOM Selecionada)

Clique para excluir a série DICOM selecionada.

Lista de Séries DICOMPara cada série DICOM, o sistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Modality (Modalidade) Equipamento que originalmente capturou os dadosutilizados na criação da série.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo DICOM.

1062296-PTB A 193Administração DICOM

Page 210: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série DICOM.

Scan Date and Time (Datae Hora da Varredura)

Data e hora em que a série DICOM foi obtida.

Export Status (Status daExportação)

NOTA: As colunasExport Status (Statusda Exportação) e ExportProgress (Progresso daExportação) são exibidasapenas quando umaexportação de registrode paciente está emandamento.

• Pending (Pendente): Programado paratransferência

• In Progress (Em Progresso): Transferindo• Completed (Concluída): Transferência

realizada com sucesso• Error (Erro): Erro na transferência de uma ou

mais séries DICOM

Export Progress(Progresso daExportação)

Porcentagem do progresso da exportação.

Detalhes de Séries DICOM SelecionadasPara cada série DICOM selecionada, as seguintes informações sãoexibidas:

Item Descrição

Series Description(Descrição da Série)

Descrição da série no cabeçalho DICOM.

Series UID (UID da Série) Identificador único da série.

Study Description(Descrição do Estudo)

Descrição do estudo no cabeçalho DICOM.

Study UID (UID doEstudo)

Identificador único do estudo.

Modality (Modalidade) Tipo de equipamento que originalmente capturou osdados utilizados na criação da série.

Patient Position (Posiçãodo Paciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)

• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)

• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)

• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

194 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 211: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Image Purpose (Propósitoda Imagem)

O uso pretendido da imagem para o plano detratamento.

Scan Date and Time (Datae Hora da Varredura)

Data e hora em que a série de imagens foi obtida.

Number of Slices(Número de Fatias)

O número de fatias na série.

NOTA: Não aplicável se não for uma série deimagens.

Phase Position (Posiçãoda Fase)

Posições da fase respiratória associadas à série deimagem 4D.

NOTA: Não aplicável se não estiver associada à TC4D.

Treatment Machine(Máquina de Tratamento)

• CyberKnife System (Sistema CyberKnife)• Ring Gantry System (Sistema de Gantry em

Anel)• CyberKnife e Ring Gantry Systems

(Sistemas de Gantry em Anel

Scanner Manufacturer(Fabricante do Scanner)

Nome do fabricante do scanner.

Scanner Model (Modelodo Scanner)

O nome do modelo de série a partir do qual asimagens foram obtidas.

Associated withTreatment Plan(Associada ao Plano deTratamento)

• Yes (Sim)• No (Não)

Physicist (Físico) Nome do físico associado.

Radiation Oncologist(Radioncologista)

Nome do radioncologista associado.

Surgeon (Cirurgião) Nome do cirurgião associado.

Referring Physician(Médico Responsável)

Nome do médico responsável associado.

Atualizar Especialistas de Séries DICOM1. Selecione uma série DICOM e clique em Update Specialists (Atualizar

Especialistas). A caixa de diálogo Update Specialists (AtualizarEspecialistas) é exibida.

1062296-PTB A 195Administração DICOM

Page 212: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Selecione um Physicist (Físico), Radiation Oncologist(Radioncologista) e Surgeon (Cirurgião) nas respectivas listassuspensas.

3. Selecione um Referring Physician (Médico Responsável) na listasuspensa. Se o Referring Physician (Médico Responsável) nãoestiver listado, você pode adicioná-lo.

4. (Opcional) Clique em Create New Referring Physician (Criar NovoMédico Responsável). Aparecerá a caixa de diálogo New ReferringPhysician (Novo Médico Responsável).

• Digite o First Name (Nome) e o Last name (Sobrenome) do novoReferring Physician (Médico Responsável).

• Clique em OK para aceitar as alterações e feche a caixa de diálogoNew Referring Physician (Novo Médico Responsável).

NOTA: Um Referring Physician (Médico Responsável) adicionadoatravés do ícone Create New Referring Physician (Criar NovoMédico Responsável) não possui privilégios de acesso ao SistemaiDMS. Para adicionar privilégios, consulte Atualizar Usuário (página25).

5. Clique em OK para atualizar os especialistas.

NOTA: O sistema designa especialistas associados à série de TCDICOM primária de um plano de tratamento como especialistas doplano de tratamento.

196 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 213: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Create New Referring Physician (Criar Novo MédicoResponsável) adiciona automaticamente o paciente à lista deacessibilidade do usuário.

Exportar uma Série DICOM1. Selecione uma série DICOM e clique em Export Selected DICOM

Series (Exportar Série DICOM Selecionada). A caixa de diálogoExport DICOM Series (Exportar Série DICOM) é exibida.

2. Selecione o Host Name (Nome do Host) na lista suspensa. Os camposAE Title (Título AE), IP Address (Endereço IP) e Port (Porta) sãopreenchidos. Se o Host Name (Nome do Host) não estiver listado, vocêpode adicionar o host DICOM.

3. (Opcional) Clique em Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM). A caixa de diálogo Create New DICOM Host (Criar NovoHost DICOM) é exibida.

4. (Opcional) Insira as informações do novo host DICOM e clique em OK.

NOTA: Você também pode adicionar um novo host DICOM usandoas ferramentas do host DICOM no aplicativo System Administration(Administração do Sistema).

1062296-PTB A 197Administração DICOM

Page 214: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

5. Clique em OK para iniciar o processo de exportação. Uma mensagemde Success (Sucesso) será exibida.

6. Clique em OK. Os campos Export Status (Status da Exportação)e Export Progress (Progresso da Exportação) indicam o status deexportação atual da série DICOM selecionada.

NOTA: Um host DICOM criado usando o ícone Create New DICOMHost (Criar Novo Host DICOM) estará ativo apenas para a sessãoatual e não será salvo no banco de dados. Consulte Criar Host DICOM(página 231) para obter mais informações.

Excluir uma Série DICOM

NOTA: O ícone Delete Selected DICOM Series (Excluir SérieDICOM Selecionada) não estará disponível se a série DICOMselecionada estiver associada a um plano de tratamento.

NOTA: O ícone Delete Selected DICOM Series (Excluir SérieDICOM Selecionada) não estará disponível se a série DICOMselecionada for uma TC e se estiver associada a um RTSSET DICOM.Você deve excluir a série RTSSET DICOM associada antes que asérie de TC esteja disponível para exclusão.

1. Selecione uma série DICOM e clique em Delete Selected DICOMSeries (Excluir Série DICOM Selecionada). Uma caixa de diálogo éexibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim) para excluir a série DICOM.

198 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 215: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 8

Arquivar e restaurar registros de pacientes

Introdução................................................................................. 200

Arquivar e restaurar registros de pacientes............................. 201

1062296-PTB A 199Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 216: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 200

Visão geralEste capítulo fornece informações sobre as tarefas em Patient RecordArchive and Restore (Arquivar e Restaurar Registros de Pacientes)para o Sistema iDMS, onde você pode realizar as seguintes tarefas:

• Visualizar uma lista de registros de pacientes.• Arquivar e restaurar registros de pacientes.• Importar, substituir, baixar e excluir registros de pacientes SGI.• Exibir atalho de análise de registros de pacientes.

Para acessar Patient Record Archive and Restore (Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes), clique no ícone.

200 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 217: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Arquivar e restaurar registros de pacientesUse o aplicativo Patient Record Archive and Restore (Arquivar eRestaurar Registros de Pacientes) para executar tarefas de restauraçãoe arquivamento de registros de pacientes na lista exibida de registros depacientes ativos e arquivados.

Guia Visibilidade..................................................................................... 201Guia Gerenciar........................................................................................204Guia Visualizar........................................................................................214

Guia VisibilidadeA guia Visibility (Visibilidade) aparece quando o Sistema iDMS élicenciado para Cofre de Armazenamento. Ela consiste na barra de açõesVisibility (Visibilidade), na lista Visible Patient Records (RegistrosVisíveis de Pacientes), na lista Hidden Patient Records (RegistrosOcultos de Pacientes), nos Record Details (Detalhes de Registro), nasStorage Vault Auto Hide Policies (Políticas de Ocultamento Automáticodo Cofre de Armazenamento) e nos Storage Details (Detalhes deArmazenamento).

Barra de Ações VisibilidadeUse a barra de ações Visibility (Visibilidade) para pesquisar registros,atualizar o layout da página, ocultar e exibir registros de pacientes e finalizar

1062296-PTB A 201Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 218: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

as alterações de visibilidade. Clique com o botão direito na lista paraacessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista de registros.

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a página atual.

Hide Selected Patient Records (Ocultar Registrosde Pacientes Selecionados)

Clique para mover registros de pacientesselecionados da lista Visible Patient Records(Registros Visíveis de Pacientes) para a listaHidden Patient Records (Registros Ocultos dePacientes).

Make Selected Patient Records Visible (TornarRegistros de Pacientes Selecionados Visíveis)

Clique para mover registros de pacientesselecionados da lista Hidden Patient Records(Registros Ocultos de Pacientes) para a listaVisible Patient Records (Registros Visíveis dePacientes).

Commit Changes (Confirmar Alterações)

Clique para confirmar as mudanças de visibilidadefeitas nos registros de pacientes selecionados.

Listas de Registros de pacientes visíveis e ocultosAs listas Visible Patient Records (Registros Visíveis do Paciente) eHidden Patient Records (Registros Ocultos do Paciente) exibem listasde registros do paciente. Para cada registro de paciente, os seguintes dadossão exibidos:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Location (Local) Local de armazenamento do registro depaciente.

202 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 219: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Accessed (ÚltimoAcesso)

Data e hora do último acesso ao registro depaciente.

Painel de Detalhes do RegistroO painel Record Details (Detalhes do Registro) exibe uma imagem e aidentificação do paciente, assim como a última data de acesso ao registrode paciente selecionado. Para cada registro de paciente, os seguintesdados são exibidos:

Item Descrição

Fotografia do paciente Exibe uma imagem atribuída ao paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Last Accessed (ÚltimoAcesso)

Data e hora do último acesso ao registro depaciente.

Políticas de ocultamento automático do StorageVault

Item Descrição

Number of Days Since LastAccess (Número de Diasdesde o Último Acesso)

Limite do número de dias sem acesso dosregistros de paciente.

Number of Visible PatientRecords (Número deRegistros de PacienteVisíveis)

Limite do número de registros de pacientevisíveis.

Detalhes de ArmazenamentoStorage Details (Detalhes de Armazenamento) exibe gráficos edescrições de texto da capacidade de armazenamento para o banco dedados do sistema de administração do tratamento e para o servidor dearmazenamento padrão. Os seguintes dados são exibidos:

1062296-PTB A 203Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 220: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Active - Number ofPatients (Ativos —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento: Nome atribuído aolocal de armazenamento.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Porcentagemde utilização do espaço de armazenamento.

• Free Space (Espaço Livre): Porcentagem deespaço de armazenamento livre.

Archived - Number ofPatients (Arquivados —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento (Default Storage)(Armazenamento Padrão): Nome atribuído aolocal de armazenamento do arquivo.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Quantidadede GB usada para arquivar.

• Free Space (Espaço Livre): Quantidade deGB livre para arquivar.

Ocultar Registros do PacienteClique em Hide Selected Patient Records (Ocultar Registros dePacientes Selecionados). Os registros selecionados serão movidos para alista Hidden Patient Records (Registros Ocultos de Pacientes).

Tornar Registros de Paciente VisíveisClique em Make Selected Patient Records Visible (Tornar Registrosde Pacientes Selecionados Visíveis). Os registros selecionados serãomovidos para a lista Visible Patient Records (Registros Visíveis dePaciente).

Confirmar Alterações1. Clique em Commit Changes (Confirmar Alterações). Uma caixa de

diálogo Information (Informação) é exibida listando as alterações devisibilidade.

2. Clique em OK para confirmar as alterações.

Guia GerenciarA guia Manage (Gerenciar) consiste na barra de ações Manage(Gerenciar), na lista Active (Ativo), na lista Archived (Arquivado),Record Details (Detalhes de Registro) e Storage Details (Detalhes deArmazenamento).

204 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 221: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações GerenciarUse a barra de ações Manage (Gerenciar) para atualizar e restaurar olayout da página, exibir atalhos de análise de pacientes, identificar DVDs eexibir o status de todas as tarefas. Clique com o botão direito do mouse emqualquer lista para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar as listas Active (Ativo) eArchived (Arquivado).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar as listas Active (Ativo) eArchived (Arquivado).

Restore Default Layout (Restaurar ApresentaçãoPadrão)

Clique para restaurar a apresentação das listasManage (Gerenciar) para as configurações padrão.

View Selected Patient Audit Trail (VisualizarTrilha de Auditoria do Paciente do PacienteSelecionado)

Clique para exibir a tela Patient Audit Trail (Trilhade Auditoria do Paciente).

1062296-PTB A 205Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 222: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Identify DVD (Identificar DVD)

Clique para exibir informações sobre um DVDinserido.

Task Status (Status da Tarefa)

Clique para exibir a caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa).

Select All (Selecionar Todos)

Clique para selecionar todos os registros depacientes na lista Active (Ativo) ou Archive(Arquivado).

Archive Selected Patient Records (ArquivarRegistros de Pacientes Selecionados)

Clique para confirmar o arquivamento de qualquerregistro de paciente selecionado.

Restore Selected Patient Records (RestaurarRegistros de Pacientes Selecionados)

Clique para restaurar qualquer registro de pacienteselecionado para a lista Active (Ativo).

Move Selected Patient Records (TransferirRegistros de Pacientes Selecionados)

Clique para mover os registros de pacientesselecionados do local de armazenamento off-lineatual para um local de armazenamento off-linediferente.

Maximize (Maximizar)

Clique para maximizar uma das listas.

Restore (Restaurar)

Se uma lista foi maximizada, clique para restaurá-lapara seu tamanho padrão.

Listas GerenciarAs listas Manage (Gerenciar) incluem a lista Active (Ativo) com registrosde pacientes que podem ser arquivados e uma lista Archived (Arquivado)com registros de pacientes que podem ser restaurados. Consulte Arquivarregistros de pacientes (página 211) e Restaurar registros de pacientes(página 212), respectivamente, para obter mais informações.

As listas Active (Ativo) e Archived (Arquivado) exibem o seguinte:

206 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 223: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Location (Local) Locais de armazenamento do registro depaciente.

Last Treatment Date (Data doÚltimo Tratamento)

Data e hora do último tratamento.

Patient Type (Tipo dePaciente)

• Phantom (Objeto Simulador)• Paciente

Status Estado das atividades iniciadas durante asessão atual.

Detalhes do registroA seção Record Details (Detalhes de Registro) exibe informações parao registro de paciente atual selecionado. Para cada registro de paciente, osistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Imagem do Paciente Se disponível.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Record Location (Local doRegistro)

Local de armazenamento do registro depaciente.

Last Treatment Date (Data doÚltimo Tratamento)

Data e hora do tratamento mais recente.

Record Size (Tamanho doRegistro)

Tamanho do local do registro.

Detalhes de ArmazenamentoStorage Details (Detalhes de Armazenamento) exibe gráficos edescrições de texto da capacidade de armazenamento para o banco de

1062296-PTB A 207Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 224: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

dados do sistema de administração do tratamento e para o servidor dearmazenamento padrão. Os seguintes dados são exibidos:

Item Descrição

Active - Number ofPatients (Ativos —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento: Nome atribuído aolocal de armazenamento.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Porcentagemde utilização do espaço de armazenamento.

• Free Space (Espaço Livre): Porcentagem deespaço de armazenamento livre.

Archived - Number ofPatients (Arquivados —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento (Default Storage(Armazenamento Padrão): Nome atribuído aolocal de armazenamento do arquivo.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Quantidadede GB usado para arquivar.

• Free Space (Espaço Livre): Quantidade deGB livre para arquivar.

Restaurar Apresentação PadrãoPara restaurar o layout padrão, clique em Restore Default Layout(Restaurar o Layout Padrão). Ambas as listas retornam às configuraçõespadrão.

Exibir Atalho de Análise do PacienteSelecione um registro e clique em View Selected Patient Audit Trail(Visualizar Trilha de Auditoria do Paciente Selecionado). A tela PatientAudit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente) é exibida.

Tela Atalho de Análise do PacienteUse a tela Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente) parapesquisar e atualizar as ações somente leitura do usuário no registro depaciente selecionado. A tela Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria doPaciente) consiste nas informações do paciente, na barra de ações PatientAudit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente) e na lista de ações PatientAudit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente).

208 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 225: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações Atalho de Análise do PacienteUse a barra de ações Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria doPaciente) para pesquisar e atualizar os registros de paciente listados natela Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente). Clique com obotão direito na lista para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista Patient Audit Trail(Trilha de Auditoria do Paciente).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a página atual.

Lista Atalho de Análise do PacienteA lista Patient Audit Trail (Trilha de Auditoria do Paciente) exibe umalista no formato somente leitura das ações de paciente para o registroselecionado de paciente. Para o paciente selecionado, as seguintesinformações são exibidas:

1062296-PTB A 209Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 226: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Host Name (Nome do Host) O endereço IP da estação de trabalho na qual aação foi realizada.

Audit Date (Data da Análise) A data e a hora da ação realizada.

Application Name (Nome doAplicativo)

O nome do aplicativo no qual a ação foirealizada.

Action (Ação) A ação realizada.

Audit Description (Descriçãoda Análise)

Identificador do tipo de registro no qual a açãofoi realizada.

User ID (ID do Usuário) A identificação do usuário quando a ação foirealizada.

Identificar um Registro de Paciente Arquivado em DVD1. Carregue o DVD em um leitor de DVD.

2. Clique em Identify DVD (Identificar DVD). As seguintes informaçõessão exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Treatment Date (Data doÚltimo Tratamento)

Data e hora do último tratamento.

Archive ID and Date(Identificação e Data doArquivo)

Data e hora do arquivo.

Record size (in bytes)(Tamanho do registro [embytes])

Tamanho do registro de paciente arquivado.

Copy to DVD Date (Data daCópia para DVD)

Data e hora em que o registro de paciente foicopiado no DVD.

Offline disk number (Númerode disco off-line)

Número do disco e quantidade de DVDs.

210 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 227: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Arquivar registros de pacientes

AVISO: Para evitar a perda acidental de dados do Sistema iDMSarmazenados na rede de sua instalação, crie um backup. A AccurayIncorporated recomenda que você crie um backup em intervalosregulares e verifique se o backup foi bem-sucedido.

IMPORTANTE: O Sistema iDMS opera em uma rede isolada,protegida por um firewall e com pontos externos controlados deacesso à rede. É sua responsabilidade garantir a segurança de todosos locais de armazenamento em rede nos quais arquivos de pacientescriados no aplicativo do Sistema iDMS possam ser armazenados. Issoé necessário para proteger a integridade de arquivos de pacientescaso um plano de paciente seja recuperado do armazenamento emrede e restaurado no banco de dados do sistema de tratamento iDMS.

IMPORTANTE: Depois de arquivar os registros dos pacientes emmídia portátil, mantenha a confidencialidade dos pacientes. Porexemplo, se você pretender sair de sua instalação com os registrosdos pacientes por algum motivo, certifique-se de cumprir as normaslocais relativas à proteção das informações pessoais sobre saúde(como a Health Insurance Portability and Accountability Act - HIPAA)de acordo com as exigências da sua instalação.

NOTA: Os registros dos pacientes não poderão ser arquivados casotenham um plano de tratamento que esteja bloqueado por outroaplicativo.

1. Na lista Active (Ativo), selecione registros de pacientes individuais oumúltiplos.

• Selecione a caixa de seleção associada a cada registro depaciente a ser arquivado.

• Clique em Select All (Selecionar Todos) para selecionar todos osregistros de pacientes na lista Archive (Arquivar).

2. Clique em Archive Selected Patient Records (Arquivar Registros dePacientes Selecionados). Uma notificação será exibida se a solicitaçãode arquivamento for incluída na fila para ser processada.

Durante o processo de arquivamento, o Status será atualizadoconforme os registros dos pacientes forem arquivados.

1062296-PTB A 211Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 228: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. (Opcional) Clique em Task Status (Status da Tarefa) para acompanharo andamento e os resultados do processo na caixa de diálogo TaskStatus (Status da Tarefa). A tela Task Status (Status da Tarefa) éexibida.

4. (Opcional) Para remover registros pendentes de pacientes da listaIn Progress (Em Andamento) da caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa), selecione quaisquer caixas de seleção e cliqueem Cancel Selected Pending Tasks (Cancelar Tarefas PendentesSelecionadas).

Restaurar registros de pacientes1. Na seção Archived (Arquivado), selecione registros de pacientes

individuais ou múltiplos a serem restaurados.

• Selecione a caixa de seleção associada a cada registro depaciente a ser restaurado.

• Clique em Select All (Selecionar Todos) para selecionar todos osregistros de pacientes na seção Archive (Arquivar).

2. Clique em Restore Selected Patient Records (Restaurar Registrosde Paciente Selecionados). Durante o processo de restauração, oStatus será atualizado conforme os registros dos pacientes foremrestaurados.

3. (Opcional) Clique em Task Status (Status da Tarefa) para acompanharo progresso e os resultados do processo na caixa de diálogo TaskStatus (Status da Tarefa). A tela Task Status (Status da Tarefa) éexibida.

4. (Opcional) Para remover registros pendentes de paciente da listaIn Progress (Em Andamento) da caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa), selecione quaisquer caixas de seleção e cliqueem Cancel Selected Pending Tasks (Cancelar Tarefas PendentesSelecionadas). Uma caixa de diálogo é exibida confirmando sua ação.

Restaurar Registros de Pacientes de um DVD

NOTA: Essa opção estará disponível somente se o registro depaciente arquivado tiver sido copiado para um DVD e removido doarmazenamento no servidor.

1. Na seção Archived (Arquivado), selecione registros de pacientesindividuais ou múltiplos a serem restaurados.

• Clique na caixa de seleção associada a cada registro de paciente aser restaurado.

• Clique em Select All (Selecionar Todos) para selecionar todos osregistros de pacientes na seção Archived (Arquivados).

212 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 229: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Clique em Restore Selected Patient Records (Restaurar Registrosde Pacientes Selecionados).

3. Insira um DVD e clique em OK. O procedimento de cópia é iniciado.

4. Depois que cada registro de paciente for restaurado, insira o próximoDVD a ser restaurado.

Durante o processo de arquivamento, o Status será atualizadoconforme os registros dos pacientes forem restaurados.

5. (Opcional) Clique em Task Status (Status da Tarefa) para acompanharo progresso e os resultados do processo na caixa de diálogo TaskStatus (Status da Tarefa). A tela Task Status (Status da Tarefa) éexibida.

6. (Opcional) Para remover registros pendentes de paciente da listaIn Progress (Em Andamento) da caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa), selecione quaisquer caixas de seleção e cliqueem Cancel Selected Pending Tasks (Cancelar Tarefas PendentesSelecionadas).

NOTA: Depois que um registro de paciente é restaurado de um DVD,o registro do DVD fica desatualizado. Descarte o DVD desatualizadode forma apropriada.

Mover Registros de Paciente1. Na seção Archived (Arquivado), selecione registros de pacientes

individuais ou múltiplos a serem movidos.

• Selecione a caixa de seleção associada a cada registro depaciente a ser restaurado.

• Clique em Select All (Selecionar Todos) para selecionar todos osregistros de pacientes na seção Archive (Arquivar).

2. Clique em Move Selected Patient Records (Transferir Registros dePacientes Selecionados). A caixa de diálogo Move Patient Records(Mover Registros de Pacientes) é exibida.

1062296-PTB A 213Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 230: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Para cada registro a ser transferido, clique na caixa Target Location(Local de Destino) e selecione um local no menu suspenso.

4. Clique em OK para prosseguir. Durante o processo de transferência,o Status será atualizado conforme os registros de pacientes foremtransferidos.

5. (Opcional) Clique em Task Status (Status da Tarefa) para acompanharo progresso e os resultados do processo na caixa de diálogo TaskStatus (Status da Tarefa). A tela Task Status (Status da Tarefa) éexibida.

6. (Opcional) Para remover registros pendentes de paciente da listaIn Progress (Em Andamento) da caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa), selecione quaisquer caixas de seleção e cliqueem Cancel Selected Pending Tasks (Cancelar Tarefas PendentesSelecionadas).

Guia VisualizarA guia View (Visualizar) exibe uma lista com todos os registros depacientes, ativos e arquivados. A tela consiste na barra de ações View(Visualizar), opções de filtro, lista View (Visualizar), Record Details(Detalhes de Registro) e Storage Details (Detalhes de Armazenamento).

214 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 231: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações VisualizarUse a barra de ações View (Visualizar) para arquivar e atualizar registrosde pacientes, restaurar registros de pacientes, exibir atalho de análisede pacientes e identificar DVDs. Clique com o botão direito na lista paraacessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista View (Visualizar).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista View (Visualizar).

View Selected Patient Audit Trail (VisualizarTrilha de Auditoria do Paciente do PacienteSelecionado)

Clique para exibir a tela Patient Audit Trail (Trilhade Auditoria do Paciente).

Archive Selected Patient Record (ArquivarRegistros de Pacientes Selecionados)

Clique para arquivar registros de pacientesselecionados do armazenamento ativo para oarmazenamento off-line.

1062296-PTB A 215Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 232: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Restore Selected Patient Records (RestaurarRegistros de Pacientes Selecionados)

Clique para restaurar registros de pacientesselecionados para o Sistema iDMS.

Move Selected Patient Record (Mover Registrosde Pacientes Selecionados)

Clique para mover os registros de pacientesselecionados do local de armazenamento off-lineatual para um local de armazenamento off-linediferente.

Task Status (Status da Tarefa)

Clique para exibir a caixa de diálogo Task Status(Status da Tarefa).

Cancel (Cancelar)

Clique para encerrar a ação selecionada para oregistro de paciente.

Identify DVD (Identificar DVD)

Clique para identificar registros de pacientesarquivados em um DVD.

Opções de filtroAs opções de filtro da lista View (Visualizar) permitem filtrar os registros depacientes a partir da seleção de um dos locais de armazenamento listadosabaixo.

Item Descrição

All (Todos) Combinação dos registros de pacientes incluídosem todos os locais.

Active (Ativo) Registros de paciente armazenados no servidordo Sistema iDMS.

Archived (Arquivado) Combinação dos registros de pacientearquivados de modo Local (Local), em DVD eRemote (Remoto).

PARS Registro de paciente local aguardando atransferência para o local de armazenamento emrede.

216 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 233: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

DVD Registros de paciente arquivados earmazenados em DVD.

Lista VisualizarA lista View (Visualizar) exibe a lista filtrada de registros de pacientes. Paracada registro de paciente, os seguintes dados são exibidos:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Location (Local) Local de armazenamento do registro de paciente.

• Local: Registro de paciente arquivado earmazenado na unidade de disco local.

• Active (Ativo): Registro de pacientearmazenado no Sistema iDMS.

• Remote (Remoto): Registro de pacientearmazenado em outros discos rígidos deestação de trabalho administrativa na rede.

• PARS: Registro de paciente local aguardandoa transferência para o local de armazenamentoem rede.

• DVD: Registro de paciente arquivado earmazenado em DVD.

• DVD/PARS: Registro de paciente localaguardando a transferência para o local dearmazenamento em rede.

• Network (Rede): Registro de pacientearquivado e armazenado no local dearmazenamento em rede.

• Server Name (Nome do Servidor): Registro depaciente arquivado e armazenado no local dearmazenamento de um determinado servidor.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data e hora do tratamento mais recente.

Patient Type (Tipo dePaciente)

• Patient (Paciente)• Phantom (Objeto Simulador)

1062296-PTB A 217Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 234: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Status • Submitted (Enviado)• In Progress (Em andamento)• Complete (Completo)

Detalhes do registroA seção Record Details (Detalhes de Registro) exibe informações parao registro de paciente atual selecionado. Para cada registro de paciente, osistema exibe as seguintes informações:

Item Descrição

Imagem do Paciente Se disponível.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Record Location (Local doRegistro)

Local de armazenamento do registro depaciente.

Last Treatment Date (Data doÚltimo Tratamento)

Data e hora do tratamento mais recente.

Record Size (Tamanho doRegistro)

Tamanho do local do registro.

Detalhes de ArmazenamentoStorage Details (Detalhes de Armazenamento) exibe gráficos edescrições de texto da capacidade de armazenamento para o banco dedados do sistema de administração do tratamento e para o servidor dearmazenamento padrão. Os seguintes dados são exibidos:

Item Descrição

Active - Number ofPatients (Ativos —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento: Nome atribuído aolocal de armazenamento.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Porcentagemde utilização do espaço de armazenamento.

• Free Space (Espaço Livre): Porcentagem deespaço de armazenamento livre.

218 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 235: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Archived - Number ofPatients (Arquivados —Número de Pacientes): (#)(Nº)

• Nome de Armazenamento (Default Storage(Armazenamento Padrão): Nome atribuído aolocal de armazenamento do arquivo.

• Gráfico de Pizza: Gráfico que visualiza oespaço usado.

• Used Space (Espaço Utilizado): Quantidadede GB usado para arquivar.

• Free Space (Espaço Livre): Quantidade deGB livre para arquivar.

1062296-PTB A 219Arquivar e restaurar registros de pacientes

Page 236: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

220 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 237: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 9

Administração do sistema

Introdução................................................................................. 222

Guia Sobre................................................................................223

Guia Eventos do Sistema.........................................................227

Guia Hosts DICOM...................................................................230

Guia Políticas............................................................................233

Guia Bloqueios......................................................................... 241

Guia OIS (Opção).....................................................................245

Guia Perfil da Organização...................................................... 253

Guia Armazenamento...............................................................256

Guia Scanners.......................................................................... 261

Guia Documentos..................................................................... 264

1062296-PTB A 221Administração do sistema

Page 238: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 222

Visão geralEste capítulo fornece informações sobre as tarefas em SystemAdministration (Administração do Sistema) para o Sistema iDMS, ondevocê pode realizar as seguintes tarefas:

• Exibir eventos de sistema.• Gerenciar hosts DICOM.• Revisar e atualizar login no sistema e políticas de acesso.• Gerenciar manuseio de trava.• Gerenciar backups de sistema e eventos de base de dados.• Registrar sistemas de informação de oncologia (OIS).• Criar a atualizar um perfil de organização.• Exibir e gerenciar diretórios de armazenamento de dados.• Cancelar registro de scanners.• Visualizar arquivo de documentos.

Para acessar System Administration (Administração do Sistema), cliqueno ícone.

222 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 239: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia SobreUse a guia About (Sobre) para exibir informações do servidor e do sistema.

Informações gerais................................................................................. 223Informações do Banco de Dados........................................................... 224Informações do Servidor.........................................................................224

Informações geraisOs detalhes de General Information (Informações Gerais) exibem asseguintes informações de somente leitura:

Item Descrição

Name (Nome) Nome do Sistema iDMS.

Full Version (VersãoCompleta)

Versão do software instalado.

Instructions Version(Versão das Instruções)

Versão do manual do usuário associado.

Copyright (DireitosAutorais)

Ano do copyright do software.

1062296-PTB A 223Administração do sistema

Page 240: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

UDI Etiqueta de identificação exclusiva para o sistema.

Informações do Banco de DadosUse Database Information (Informações do Banco de Dados) paraanalisar detalhes do último backup e iniciar um backup.

Item Descrição

Last Backup (ÚltimoBackup)

Data e hora do último backup do banco de dados.

Status • Pending (Pendente): O backup estáagendado.

• Complete (Concluído): Backup concluído.• Working (Em Andamento): O backup está em

andamento.• Fail (Falha): O sistema não pode concluir o

backup do banco de dados.

Start Backup (Iniciar Backup)

Clique para realizar um backup completo do bancode dados:

Fazer Backup do Banco de Dados

NOTA: Os backups de banco de dados são executadosautomaticamente em intervalos de duas horas, aproximadamente.

Clique em Start Backup (Iniciar Backup). O backup é iniciado e o Statusmuda para Working (Em Andamento). Quando concluído, o Status mudapara Complete (Concluído).

Informações do ServidorA seção Server Information (informações do Servidor) exibe asseguintes informações:

Item Descrição

Server ID (Identificação doServidor)

Identificador único global do servidor.

224 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 241: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Server Name (Nome doServidor)

Nome do servidor.

Time Zone (Fuso Horário) Fuso horário do servidor.

Server Time (Horário doServidor)

Data e hora atuais do servidor.

Space Used (EspaçoUtilizado)

Espaço utilizado no servidor.

AE Title (Título AE - Entidadede Aplicação)

Entidade do aplicativo do servidor DICOM dosistema de tratamento.

Port (Porta) Porta de acesso para o servidor DICOM dosistema de tratamento.

Retry DRR (Repetir DRR)

Clique para reiniciar a geração de DRR paracasos em que ocorreu falha.

Server Shutdown (Desligar Servidor)

Clique para desligar o Servidor de Dados doiDMS.

Repetir DRRSe uma ou mais tentativas de geração de DRR falharem, tente novamenteclicando no botão Retry DRR (Repetir DRR). Todos os DRRs comum status atual de Failed (Falha) ficarão na fila de geração. ConsulteAdministração de planos (página 81) para obter informações sobre gerarDRRs e determinar o status de geração de DRR.

NOTA: Se as tentativas de geração de DRR continuarem falhando,entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Accuray.

Desligar ServidorCaso você precise desligar rapidamente o Servidor de Dados do iDMS porconta de riscos naturais e ambientais.

1. Clique em Server Shutdown (Desligar Servidor). Uma caixa dediálogo de Caution (Cuidado) é exibida.

1062296-PTB A 225Administração do sistema

Page 242: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Clique em Yes (Sim) para continuar. A caixa de diálogo ServerShutdown (Desligar servidor) é exibida.

3. Marque a caixa de seleção Shutdown Gateway Server (DesligarServidor Gateway), se necessário.

4. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).

5. Marque a caixa de seleção I acknowledge Server Shutdown(Eu Confirmo o Desligamento do Servidor). O botão Shutdown(Desligar) fica disponível.

6. Clique em Shutdown (Desligar).

226 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 243: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Eventos do SistemaA guia System Events (Eventos do Sistema) exibe uma lista de eventosconcluídos de vários aplicativos.

Barra de Ações Eventos do Sistema..................................................... 227Lista Eventos do Sistema.......................................................................228Detalhes de Eventos do Sistema........................................................... 228

Barra de Ações Eventos do SistemaUse a barra de ações System Events (Eventos do Sistema) paravisualizar e atualizar eventos do sistema. Clique com o botão direito na listapara acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista System Events(Eventos do Sistema).

Save System Events (Salvar Eventos do Sistema)

Clique para salvar a lista System Events (Eventosdo Sistema) em um disco.

1062296-PTB A 227Administração do sistema

Page 244: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista System Events(Eventos do Sistema).

Lista Eventos do SistemaA lista System Events (Eventos do Sistema) exibe os seguintes dados deeventos publicados pelo sistema de tratamento:

Item Descrição

Level (Nível) • High (Alto): Uma ação imediata é necessária.Entre em contato com o Atendimento ao Clienteda Accuray.

• Medium (Médio): É necessária uma ação porparte do usuário.

• Low (Baixo): Ação pode ser solicitada pelousuário.

• Info (Informativo): Nenhuma ação é solicitadapelo usuário.

Event (Evento) Descrição do evento.

Details (Detalhes) Informações adicionais sobre o evento.

IP Address (Endereço IP) O diretório da rede da estação de trabalho na qual oevento ocorreu.

ID Identificação do evento.

Application (Aplicativo) Origem do evento.

Date and Time (Data eHora)

Data e hora em que o evento ocorreu.

Detalhes de Eventos do SistemaOs detalhes de System Events (Eventos do Sistema) exibem os seguintesitens:

Item Descrição

ID Identificação do evento.

228 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 245: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Level (Nível) • High (Alto): Uma ação imediata énecessária. Entre em contato com oAtendimento ao Cliente da Accuray.

• Medium (Médio): É necessária uma açãopor parte do usuário.

• Low (Baixo): Ação pode ser solicitada pelousuário.

• Info (Informativo): Nenhuma ação ésolicitada pelo usuário.

Application (Aplicativo) Origem do evento.

IP Address (Endereço IP) O local da rede da estação de trabalho em que oevento ocorreu.

Date and Time (Data e Hora) Data e hora em que o evento ocorreu.

Event (Evento) Descrição do evento.

Details (Detalhes) Informações adicionais sobre o evento.

Salvar Eventos do Sistema em um Disco1. Clique no ícone Save System Events (Salvar Eventos do Sistema). A

caixa de diálogo Save As (Salvar como) é exibida.

2. Selecione a localização da pasta adequada, insira um nome de arquivoe clique em Save (Salvar). Um registro de eventos do sistema é criado.

1062296-PTB A 229Administração do sistema

Page 246: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Hosts DICOMA guia DICOM Hosts (Hosts DICOM) exibe uma lista de hosts DICOMregistrados.

Barra de Ações Hosts DICOM............................................................... 230Lista e Detalhes de Hosts DICOM......................................................... 231

Barra de Ações Hosts DICOMUse a barra de ações DICOM Hosts (Hosts DICOM) para criar, atualizarou excluir hosts DICOM. Clique com o botão direito na lista para acessarqualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista DICOM Hosts (HostsDICOM).

Create New DICOM Host (Criar Novo HostDICOM)

Clique para criar um novo host DICOM.

230 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 247: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Update Selected DICOM Host (Atualizar HostDICOM Selecionado)

Clique para atualizar o host DICOM selecionado.

Delete Selected DICOM Host (Excluir Host DICOMSelecionado)

Clique para excluir o host DICOM selecionado.

Lista e Detalhes de Hosts DICOMA lista e os detalhes de DICOM Hosts (Hosts DICOM) contêm informaçõessobre eventuais hosts DICOM registrados.

Item Descrição

AE Title (Título AE - Entidadede Aplicação)

Título da entidade da aplicação.

Host Name (Nome do Host) Nome utilizado para identificar o host.

IP Address (Endereço IP) Diretório da rede da estação de trabalho.

Port (Porta) Porta do servidor DICOM.

Criar Host DICOM

NOTA: Os hosts DICOM criados estão disponíveis para osaplicativos DICOM Administration (Administração DICOM) e PlanAdministration (Administração de Planos) durante a exportação deuma série DICOM.

NOTA: Os hosts DICOM criados não estão disponíveis para o SistemaAccuray Precision.

1. Clique em Create New DICOM Host (Criar Novo Host DICOM). A caixade diálogo New DICOM Host (Novo Host DICOM) é exibida.

2. Insira o Host Name (Nome do Host), o AE Title (Título AE), o IPAddress (Endereço IP) e a Port (Porta).

1062296-PTB A 231Administração do sistema

Page 248: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Clique em OK. Uma mensagem é exibida para confirmar que o hostDICOM foi criado.

Atualizar Host DICOM1. Clique em Update Selected DICOM Host (Atualizar Host DICOM

Selecionado). A caixa de diálogo Update DICOM Host (Atualizar HostDICOM) é exibida.

2. Modifique as informações do host DICOM conforme necessário. Cliqueem OK. Uma mensagem é exibida para confirmar a atualização.

Excluir Host DICOM1. Selecione um host DICOM e clique em Delete Selected DICOM

Host (Excluir Host DICOM Selecionado). Uma caixa de diálogo deverificação é exibida.

2. Clique em OK. Uma mensagem é exibida para confirmar a exclusão.

232 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 249: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia PolíticasA guia Policies (Políticas) permite que você defina as políticas do sistemapara as contas de usuário e o acesso remoto aos dados.

Barra de Ações Políticas........................................................................ 233Políticas da Conta de Usuário................................................................234Políticas do Sistema............................................................................... 235Políticas de Acesso Remoto de Dados.................................................. 236Políticas MITA.........................................................................................237Políticas de Assinatura Digital................................................................ 238Políticas de ocultação automática.......................................................... 238TxView.....................................................................................................238Atualizar Políticas................................................................................... 239

NOTA: As configurações de política podem variar de acordo com osrecursos licenciados pelo local.

Barra de Ações PolíticasUse a barra de ações Policies (Políticas) para atualizar as políticas. Cliquecom o botão direito na guia para acessar o item da barra de ações.

1062296-PTB A 233Administração do sistema

Page 250: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Update Policies (Atualizar Políticas):

Use para atualizar as políticas mostradas na guiaPolicies (Políticas).

Políticas da Conta de UsuárioAs User Account Policies (Políticas de Conta de Usuário) são impostaspelo sistema. Se alguma das políticas for violada, o status do usuário serádefinido automaticamente como Temporarily Inactive (TemporariamenteInativo).

DICA: Se um usuário esquecer a senha, o Administrador do Sistemapode fazer login e atualizar o usuário, redefinindo para a senhapadrão.

Item Descrição

Number of Failed LoginsAllowed (NúmeroPermitido de Logins comFalha)

O número máximo de falhas de autenticaçãopermitidas para contas de usuário. Quandoesse número for excedido, o status do usuárioserá definido como Temporarily Inactive(Temporariamente Inativo). Isso é obrigatório.

Inactivity Period (days)(Período de Inatividade[dias])

O intervalo de tempo entre as tentativas de login éde 0 a 100 dias. Quando esse período for excedido,o status do Usuário será definido como TemporarilyInactive (Temporariamente Inativo). Isso éobrigatório.

NOTA: Para desativar as verificações do período deinatividade ou do período de expiração da senha,defina o número de dias para 0.

Password ExpirationPeriod (days) (Períodode Expiração de Senha[dias])

O número de dias até que a senha expire. Apóso período de expiração, caso a senha não sejaalterada, o usuário não poderá efetuar login. Isso éobrigatório.

Minimum PasswordLength (Comprimentomínimo da senha)

Número mínimo de caracteres para uma senha.

Password HistoryDepth (Profundidade dohistórico de senhas)

Indica a reutilização de senha após a expiração dasenha. 0 indica uma senha totalmente reutilizável.

234 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 251: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Password Must ContainSpecial Character (Asenha deve contercaractere especial)

• Yes (Sim)• No (Não)

Password Must ContainNumeric Character(A senha deve contercaractere numérico)

• Yes (Sim)• No (Não)

Password MustContain Upper andLowercase Characters(A senha deve contercaracteres maiúsculos eminúsculos)

• Yes (Sim)• No (Não)

Consulte Atualizar Usuário (página 25) para alterar o status de TemporarilyInactive (Temporariamente Inativo) para Active (Ativo).

Políticas do SistemaAs System Policies (Políticas do Sistema) são impostas pelo sistema.

Item Descrição

Units for Radiation Values(Unidades para Valores deRadiação)

As unidades exibidas ao medir os valores deradiação em todo o sistema.

Show Time Zone (Exibir FusoHorário)

Indica se o fuso horário é exibido no sistema detratamento.

OIS Enabled (OIS Ativado) Indica se o OIS está ativado ou desativado.

NOTA: Disponível apenas se o sistema forlicenciado para OIS.

Allowed CyberKnife PlanPrimary Series Age (days)(Tempo Permitido para SériePrimária de Plano CyberKnife(dias))

Indica o limite de idade, em dias, em que umasérie de imagens é considerada aceitável parao uso como a série primária de imagens noplanejamento do tratamento. Se a série deimagens de TC selecionada é mais antiga que onúmero permitido de dias, o plano não pode seraprovado.

NOTA: Para desativar a verificação do limite deidade da série primária, defina o número de diaspara 0.

1062296-PTB A 235Administração do sistema

Page 252: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Allowed Ring Gantry PlanPrimary Series Age (days)(Tempo Permitido para SériePrimária do Plano do Gantryem Anel (dias))

Indica o limite de idade, em dias, em que umasérie de imagens é considerada aceitável parao uso como a série primária de imagens noplanejamento do tratamento. Se a série deimagens de TC selecionada é mais antiga que onúmero permitido de dias, o plano não pode seraprovado.

Maximum Number of MachineQA Procedures to Keep(Número Máximo Mantidode Procedimentos de GQ daMáquina)

Indica a quantidade de registros de GQ que amáquina mantém no banco de dados.

Políticas de Acesso Remoto de DadosAs Remote Data Access Policies (Políticas de Acesso Remoto a Dados)são impostas pelo sistema. As Remote Data Access Policies (Políticas deAcesso Remoto a Dados) são ativadas e desativadas ao marcar a caixa deseleção ao lado do item. Se uma caixa de seleção for selecionada, a políticaserá ativada.

Item Descrição

System Reports Upload toAccuray (Transferência dosRelatórios do Sistema paraAccuray)

• Enabled (Habilitado): Permite que osrelatórios do sistema sejam transferidospara a Accuray Incorporated paraassistência técnica.

• Disabled (Desabilitado): Evita querelatórios do sistema sejam transferidospara a Accuray Incorporated.

NOTA: Os relatórios do sistema carregados paraa Accuray não contêm dados demográficos dopaciente.

236 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 253: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Patient Record Upload toAccuray (Transferência deRegistro do Paciente para aAccuray)

• Enabled (Habilitado): Permite que osregistros de paciente sejam transferidospara a Accuray Incorporated paraassistência técnica.

• Disabled (Desabilitado): Evita queregistros de paciente sejam transferidospara a Accuray Incorporated. Se Disabled(Desativado) for selecionado, a exportaçãode dados não será permitida.

NOTA: A transferência ocorre em um canalseguro, utilizando um FTPS.

NOTA: Essa opção deve ser ativada casovocê queira exportar dados de paciente paraa Accuray Incorporated depurar. ConsulteFerramenta Extratora de Dados do Paciente(página 418) para obter mais informações.

Machine Data Files Uploadto Accuray (Transferênciade Arquivos de Dados deMáquina para a Accuray)

• Enabled (Habilitado): Permite que osarquivos de configuração do sistema detratamento sejam transferidos para aAccuray Incorporated para assistênciatécnica.

• Disabled (Desabilitado): Evita quearquivos de configuração do sistema detratamento sejam transferidos para aAccuray Incorporated.

NOTA: Essa opção deve ser ativada casovocê queira exportar dados de máquina paraa Accuray Incorporated depurar. ConsulteFerramenta Extratora de Dados do Paciente(página 418) para obter mais informações.

Políticas MITAAs MITA Policies (Políticas MITA) são impostas pelo sistema. As MITAPolicies (Políticas MITA) são ativadas ou desativadas marcando oudesmarcando a caixa de seleção ao lado do item.

1062296-PTB A 237Administração do sistema

Page 254: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Require Physicist Approvalfor CyberKnife Plans (ExigirAprovação do Físico paraPlanos CyberKnife)

Require Physicist Approvalfor Ring Gantry Plans (ExigirAprovação do Físico paraPlanos do Gantry em Anel)

• Enabled (Habilitado): A aprovação de ummédico é necessária para que o plano detratamento possa ser administrado.

• Disabled (Desabilitado): A aprovaçãode um médico não é necessária paraque o plano de tratamento possa seradministrado.

Políticas de Assinatura DigitalAs Digital Signature Policies (Políticas de Assinatura Digital) sãoimpostas pelo sistema.

Item Descrição

Electronic SignatureSession Timeout (minutes)(Tempo Limite da Sessãode Assinatura Eletrônica[minutos])

O tempo entre o momento de login do usuárioe o momento da assinatura eletrônica pode seraplicado.

Políticas de ocultação automática

Item Descrição

Number of Visible PatientRecords (Número deRegistros de PacienteVisíveis)

O número de registros de pacientes visíveis.

Number of Days SinceLast Access (Númerode Dias desde o ÚltimoAcesso)

O número de dias desde que o registro foi acessadopela última vez.

TxViewAs políticas do TxView são aplicadas pelo sistema.

238 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 255: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Patient Tracking Confirmation(Confirmação deRastreamento do Paciente)

• Active (Ativo): O médico pode revisare confirmar durante uma sessão detratamento.

• Active with Request for Review (Ativocom Solicitação de Revisão): Ummarcador de solicitação de revisão indicaráuma revisão do médico antes da permissãode confirmação para retratamento.

• Past Only (Somente Anteriores):Somente as sessões anteriores detratamento poderão ser confirmadas.

Atualizar Políticas1. Clique em Update Policies (Atualizar Políticas). A caixa de diálogo

Update Policies (Atualizar Políticas) é exibida.

1062296-PTB A 239Administração do sistema

Page 256: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Modifique as políticas conforme necessário.

3. Clique em OK. Uma mensagem de Success (Sucesso) será exibida.

240 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 257: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia BloqueiosUse a guia Locks (Bloqueios) para exibir e liberar bloqueios do sistema.

Barra de Ações Bloqueios......................................................................241Lista Bloqueios........................................................................................242Detalhes de bloqueios............................................................................ 243

Barra de Ações BloqueiosUse a barra de ações Locks (Bloqueios) para atualizar e liberar bloqueios.Clique com o botão direito na lista para acessar qualquer item da barra deações.

Item Descrição

Release Locks For (Liberar Bloqueios Para)

Clique para liberar os bloqueios mantidos peloaplicativo selecionado.

Release All Locks (Liberar todos os bloqueios)

Clique para liberar todos os bloqueios de todos osaplicativos no sistema.

1062296-PTB A 241Administração do sistema

Page 258: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Locks (Bloqueios).

Lista BloqueiosA lista Locks (Bloqueios) exibe todos os bloqueios do sistema atualmentesuspensos no sistema.

Item Descrição

Lock (Bloquear) • Patient (Paciente): Bloqueio mantido noregistro do paciente.

• Series (Série): Bloqueio mantido na sérieDICOM.

• Plan (Plano): Bloqueio mantido no planode tratamento

• CyberKnife: Bloqueio mantido no sistemade administração do tratamento.

• Ring Gantry (Gantry em Anel): Bloqueiomantido no sistema de administração dotratamento.

• User (Usuário): Bloqueio mantido noregistro do usuário.

• Accuray Precision System File (Arquivodo Sistema Accuray Precision):Bloqueio mantido no arquivo de dados depreferências do Accuray Precision.

Details (Detalhes) Se o Lock (Bloqueio) for para um:

• Patient (Paciente): A identificação dopaciente será exibida.

• Series (Série): Um identificador único seráexibido.

• Plan (Plano): O nome do plano detratamento será exibido.

• CyberKnife: O número de série do sistemade administração do tratamento seráexibido.

• Ring Gantry (Gantry em Anel): O númerode série do sistema de administração dotratamento será exibido.

• User (Usuário): A Identificação do Usuárioserá exibida.

• Accuray Precision System File (Arquivodo Sistema Accuray Precision): O nomedo arquivo dos dados de Preferências seráexibido.

242 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 259: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Type (Tipo) • Read (Leitura): Outros aplicativos podemacessar o registro.

• Write (Gravação): Acesso exclusivo aoregistro.

Application (Aplicativo) O nome do aplicativo mantendo o bloqueio.

IP Address (Endereço IP) O endereço IP da estação de trabalho na qual obloqueio é mantido.

Date and Time (Data e Hora) Data e hora em que um bloqueio foi obtido.

Detalhes de bloqueiosOs detalhes de Locks (Bloqueios) exibem as seguintes informações:

Item Descrição

Lock (Bloquear) Tipo de bloqueio.

Detail (Detalhe) Fornece detalhes sobre o tipo de bloqueioexibido em Lock (Bloqueio).

Type (Tipo) • Read (Leitura)• Write (Gravação)

Application (Aplicativo) O nome do aplicativo mantendo o bloqueio.

IP Address (Endereço IP) O endereço IP da estação de trabalho na qual obloqueio é mantido.

Date and Time (Data e Hora) Data e hora em que um bloqueio foi obtido.

<Application>(<IPAddress>) Locks (Bloqueios(<Aplicativo>(<Endereço deIP>))

Exibe três organizações de visualização dosbloqueios mantidos por aplicativos em umendereço IP selecionado.

Liberar Bloqueios Selecionados

AVISO: Confirme se o bloqueio mantido no aplicativo pode serliberado com segurança. Liberar um bloqueio mantido por umaaplicativo pode resultar em perda de dados que não foram salvos.

1062296-PTB A 243Administração do sistema

Page 260: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

1. Para liberar um bloqueio, selecione o bloqueio e clique em ReleaseLocks For (Liberar Bloqueios Para) na barra de ações. Uma caixa dediálogo de confirmação é exibida.

2. Clique em Yes (Sim). Uma mensagem é exibida para confirmar que obloqueio foi liberado.

Liberar todos os bloqueios

AVISO: O procedimento de liberação de todos os bloqueios só deveser executado em último caso. Ele pode resultar na perda de dadosque ainda não foram salvos.

1. Clique em Release All Locks (Liberar Todos os Bloqueios). Umacaixa de diálogo de confirmação é exibida.

2. Clique em Yes (Sim). Uma mensagem de Success (Sucesso) seráexibida.

244 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 261: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia OIS (Opção)A guia OIS (Sistema de Informação de Oncologia) permite ao usuárioregistrar um sistema de informação de oncologia e registrar eventos decomunicação entre o sistema de tratamento e o OIS.

Guia Administração.................................................................................245Guia Eventos.......................................................................................... 250

Guia AdministraçãoA guia Administration (Administração) consiste na barra deações Administration (Administração), na lista Administration(Administração), em OIS Details (Detalhes do OIS), na barra de açõesOIS Server (Servidor do OIS) e na lista OIS Server (Servidor do OIS).

Barra de Ações AdministraçãoUse a barra de ações Administration (Administração) para atualizar ecriar registros OIS. Clique com o botão direito na guia para acessar qualqueritem da barra de ações.

1062296-PTB A 245Administração do sistema

Page 262: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista OIS.

Create New OIS Record (Criar Novo Registro OIS)

Clique para criar um novo registro OIS.

Update Selected OIS Record (Atualizar RegistroOIS Selecionado)

Clique para atualizar o registro OIS selecionado.

Lista OISA lista OIS exibe uma lista de registros do OIS e as seguintes informações:

Item Descrição

Name (Nome) Nome utilizado para identificar registro OIS.

Vendor (Fornecedor)/Version(Versão)

Fornecedor ou nome da versão do OIS.

Criar um Registro OIS1. Clique em Create New OIS Record (Criar um Novo Registro do OIS).

A caixa de diálogo New OIS (Novo OIS) é exibida.

2. Digite o Name (Nome), Vendor/Version (Fornecedor/Versão) e todasas Notes (Notas).

3. Clique em OK. Aparecerá uma mensagem de Success (Sucesso).

Atualizar um Registro OIS1. Clique em Update Selected OIS Record (Atualizar Registro do OIS

Selecionado). A caixa de diálogo Update OIS (Atualizar OIS) é exibida.

2. Atualize o registro OIS conforme necessário.

3. Clique em OK. Uma mensagem de Success (Sucesso) será exibida.

Detalhes do OISOs OIS Details (Detalhes do OIS) exibem os seguintes itens para o registroselecionado do OIS:

246 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 263: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Name (Nome) Nome utilizado para identificar registro OIS.

Vendor (Fornecedor)/Version(Versão)

Fornecedor ou nome da versão do OIS.

Notes (Notas) Informações adicionais sobre o OIS.

Barra de Ações Servidor OISUse a barra de ações OIS Server (Servidor do OIS) para atualizar, redefinire criar recursos do servidor de OIS. Clique com o botão direito na lista paraacessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista OIS Server (ServidorOIS).

Create New OIS Server (Criar Novo Servidor OIS)

Clique para criar um novo servidor OIS.

Update Selected OIS Server (Atualizar ServidorOIS Selecionado)

Clique para atualizar o servidor OIS selecionado.

Delete Selected OIS Server (Excluir Servidor OISSelecionado)

Clique para excluir um servidor OIS selecionado.

Reset Treatment Machine (Redefinir Máquina deTratamento)

Clique para atualizar a interface do OIS.

Lista de Servidor OISPara cada servidor selecionado OIS, o sistema exibe as seguintesinformações:

Item Descrição

Machine Type (Tipo deMáquina)

Tipo de sistema de tratamento utilizado.

1062296-PTB A 247Administração do sistema

Page 264: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Treatment System(Sistema de Tratamento)

Nome do sistema de tratamento.

OIS Server Name (Nomedo Servidor OIS)

Nome do servidor OIS.

OIS Server Type (Tipo doServidor OIS)

Tipo de servidor OIS.

AE Title (Título AE -Entidade de Aplicação)

Título da entidade da aplicação do servidor OIS.

Port (Porta) Acessar porta para o servidor OIS.

IP Address (Endereço IP) Endereço IP para servidor OIS.

Criar um Servidor OIS1. Clique em Create New OIS Server (Criar um Novo Servidor do OIS).

A caixa de diálogo New OIS Server (Novo Servidor OIS) é exibida.

2. Insira as informações obrigatórias.

3. Selecione a opção Treatment Machine (Máquina de Tratamento) àqual o novo servidor do OIS está associado.

248 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 265: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique em OK para criar um novo servidor OIS. Uma mensagem éexibida para confirmar a criação do servidor OIS.

Atualizar um Servidor OIS1. Clique em Update Selected OIS Server (Atualizar Servidor do OIS

Selecionado). A caixa de diálogo Update OIS Server (AtualizarServidor OIS) é exibida.

2. Modifique as informações do servidor OIS conforme necessário.

3. Clique em OK. Uma mensagem é exibida para confirmar que o servidorOIS foi atualizado.

Redefinir uma máquina de tratamentoO recurso Reset Treatment Machine (Redefinir Máquina de Tratamento)está disponível para corrigir eventos incomuns no curso das interaçõesdo dispositivo de administração de tratamento com o Sistema iDMS. Sobcondições extremamente raras, o sistema pode não conseguir administraro tratamento por conta de problemas de sincronização com o OIS. Com aredefinição, o status do OIS ressincroniza e permite o tratamento.

1. Clique em Reset Treatment Machine (Redefinir Máquina deTratamento). A caixa de diálogo Reset Treatment Machine (RedefinirMáquina de Tratamento) é exibida.

1062296-PTB A 249Administração do sistema

Page 266: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Selecione o Machine Type (Tipo de Máquina) na lista suspensa.

3. Selecione seu sistema na lista Treatment Machine (Máquina deTratamento) e clique em OK.

Guia EventosA guia Events (Eventos) consiste na barra de ações Events (Eventos),na lista Events (Eventos) e em OIS Events Details (Detalhes de EventosOIS).

250 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 267: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações EventosUse a barra de ações Events (Eventos) para atualizar a lista de eventos decomunicação.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Events (Eventos).

Lista eventosA lista Events (Eventos) exibe eventos do OIS e os seguintes detalhes:

Item Descrição

Event (Evento) O nome do evento.

Level (Nível) • Error (Erro)• Success (Sucesso)

Vendor (Fornecedor) Fornecedor do sistema de informações deoncologia.

AE Title (Título AE - Entidadede Aplicação)

A entidade da aplicação do servidor OIS.

Treatment Machine (Máquinade Tratamento)

Sistema de Tratamento usado.

Record Description(Descrição do Registro)

Descrição do registro.

Event Details (Detalhes doEvento)

Descrição do evento.

Date and Time (Data e Hora) Data e hora do evento.

Detalhes de Eventos OISOIS Events Details (Detalhes de Eventos do OIS) exibe dados de umevento do OIS selecionado.

Item Descrição

Event (Evento) O nome do evento.

1062296-PTB A 251Administração do sistema

Page 268: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Level (Nível) • Error (Erro)• Success (Sucesso)

Vendor (Fornecedor) Nome do fornecedor OIS.

AE Title (Título AE - Entidadede Aplicação)

A entidade da aplicação do servidor OIS.

Treatment Machine (Máquinade Tratamento)

Sistema de Tratamento usado.

Record Description(Descrição do Registro)

Descrição do registro.

Event Details (Detalhes doEvento)

Descrição do evento.

252 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 269: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Perfil da OrganizaçãoUse a guia Organization Profile (Perfil da Organização) para exibire gerenciar o perfil e as preferências de relatório da organização. Essainformação é exibida em relatórios gerados pelo aplicativo ReportAdministration (Administração de Relatórios).

Barra de Ações Perfil da Organização................................................... 253Detalhes do Perfil da Organização.........................................................253Informar Preferências............................................................................. 254

Barra de Ações Perfil da OrganizaçãoUse a barra de ações Organization Profile (Perfil da Organização) paraatualizar o perfil da organização. Clique com o botão direito do mouse naguia para acessar o item da barra de ações.

Item Descrição

Update Organization Profile (Atualizar perfil daorganização)

Clique para atualizar o perfil da organização.

Detalhes do Perfil da Organização

Item Descrição

Name (Nome) O nome da organização.

Address (Endereço) O endereço da organização.

Location (Local) O local da organização.

1062296-PTB A 253Administração do sistema

Page 270: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Phone (Telefone) O contato telefônico da organização.

Informar Preferências

Item Descrição

Logotipo O logotipo ou imagem de preferência daorganização.

Report Footer (Rodapé deRelatórios)

O rodapé que aparece nos relatórios gerados.

Atualizar perfil da organização1. Clique em Update Organization Profile (Atualizar Perfil da

Organização). A caixa de diálogo Update Organization Profile(Atualizar Perfil da Organização) é exibida.

254 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 271: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Modifique as informações conforme necessário.

3. (Opcional) Clique em Import Picture (Importar Imagem) para procuraro Logo (Logotipo).

4. (Opcional) Para excluir um Logo (Logotipo), clique em RemoveCurrent Picture (Remover Imagem Atual). O arquivo é removido e oLogo (Logotipo) volta para o padrão.

5. Insira as informações desejadas de Report Footer (Rodapé deRelatórios). Essa informação é exibida em relatórios gerados peloaplicativo Report Administration (Administração de Relatórios).

6. Clique em OK. Uma mensagem de Success (Sucesso) será exibida.

1062296-PTB A 255Administração do sistema

Page 272: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia ArmazenamentoUse a guia Storage (Armazenamento) para exibir e gerenciar locais dearmazenamento de dados.

Barra de Ações Armazenamento........................................................... 256Lista e detalhes de armazenamento...................................................... 257

Barra de Ações ArmazenamentoUse a barra de ações Storage (Armazenamento) para criar um novo localde armazenamento, atualizar um local de armazenamento selecionado, bemcomo verificar a acessibilidade da rede. Clique com o botão direito na guiapara acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Storage(Armazenamento).

Create New Storage Location (Criar NovoDiretório de Armazenamento)

Clique para criar um novo diretório dearmazenamento.

256 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 273: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Update Selected Storage Location (AtualizarDiretório de Armazenamento Selecionado)

Clique para atualizar o diretório de armazenamentoselecionado.

Check Storage Location Accessibility (VerificarAcessibilidade do Diretório de Armazenamento)

Clique para testar a acessibilidade da rede dodiretório de armazenamento selecionado.

Lista e detalhes de armazenamentoA lista e os detalhes de Storage (Armazenamento) exibem uma listade locais de armazenamento registrados. As seguintes informações sãolistadas e são exibidas mediante seleção:

Item Descrição

Location Name (Nome doDiretório)

Título do diretório de armazenamento.

Location Path (Caminho doDiretório)

Local da rede do diretório de armazenamento.

Default (Padrão) • Yes (Sim)• No (Não)

NOTA: Somente um diretório dearmazenamento pode ser designado comopadrão.

Configured ArchivesCapacity (GB) (Capacidade deArquivos Configurada (GB))

Tamanho do diretório de armazenamento, emGB.

Space Used by Archives(GB) (Espaço Utilizado pelosArquivos (GB))

Quantidade de dados armazenados, em GB.

Location Type (Tipo deDiretório)

Servidor ou outro dispositivo de armazenamento.

Accessible (Acessível) • Yes (Sim)• No (Não)

1062296-PTB A 257Administração do sistema

Page 274: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Criar Novo Local de Armazenamento

NOTA: O User Name (Nome do Usuário) e a User Password(Senha do Usuário) são Network Credentials (Credenciais daRede) para os diretórios de armazenamento do tipo de rede.

NOTA: Alterar o status Default (Padrão) do diretório dearmazenamento substitui todas as configurações existentes.

1. Clique em Create New Storage Location (Criar Novo Local deArmazenamento). A caixa de diálogo New Storage Location (NovoDiretório de Armazenamento) é exibida.

258 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 275: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Insira as informações obrigatórias. Se desejar, altere o status Default(Padrão).

3. Clique em OK. Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida.

4. Clique em Yes (Sim) para continuar. Uma mensagem de Success(Sucesso) será exibida.

5. (Opcional) Consulte Verifique a acessibilidade da rede (página 260)para verificar a conectividade da rede.

Atualizar um Local de Armazenamento1. Selecione um local e clique em Update Selected Storage Location

(Atualizar o Local de Armazenamento Selecionado). A caixade diálogo Update Storage Location (Atualizar Diretório deArmazenamento) é exibida.

1062296-PTB A 259Administração do sistema

Page 276: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Atualize as informações apropriadas e clique em OK. Uma caixa dediálogo de confirmação é exibida.

3. Clique em Yes (Sim) para continuar. Uma mensagem de Success(Sucesso) será exibida.

4. (Opcional) Consulte Verifique a acessibilidade da rede (página 260)para verificar a conectividade da rede.

Verifique a acessibilidade da redeClique em Check Storage Location Accessibility (VerificarAcessibilidade do Local de Armazenamento). A acessibilidade da redeserá testada e o resultado Yes (Sim) ou No (Não) aparecerá na colunaAccessible (Acessível) da lista Storage (Armazenamento).

260 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 277: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia ScannersUse a guia Scanners para exibir e remover o registro de scanners.

Barra de Ações Scanners.......................................................................261Lista de Scanners...................................................................................262Detalhes de Scanners............................................................................ 262

Barra de Ações ScannersUse a barra de ações dos Scanners para atualizar a lista de scanners ecancelar o registro de scanners. Clique com o botão direito para acessarqualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Scanners.

Deregister Selected Scanner (Cancelar Registrodo Scanner Selecionado)

Clique para excluir o scanner selecionado da lista descanners disponíveis.

1062296-PTB A 261Administração do sistema

Page 278: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista de ScannersA lista Scanners exibe uma lista de scanners registrados. Em cada local descanner, serão exibidas as seguintes informações:

Item Descrição

Manufacturer (Fabricante) Fabricante do scanner.

Model (Modelo) Número do modelo do scanner.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PT• XA• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

Patient Position (Posição doPaciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Detalhes de ScannersOs detalhes de Scanners exibem os seguintes dados sobre os scanners:

Item Descrição

Manufacturer (Fabricante) Fabricante do scanner.

Model (Modelo) Número do modelo do scanner.

Modality (Modalidade) • CT (TC)• MR (RM)• PT• XA• RTSSET• RTDOSE• RTPLAN• RTRECORD

262 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 279: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Patient Position (Posição doPaciente)

• HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Cancelar Registro de Scanners1. Selecione um scanner e clique no ícone Deregister Selected Scanner

(Cancelar Registro do Scanner Selecionado) na barra de açõesScanners. Uma caixa de diálogo Information (Informação) é exibida.

2. Clique em OK. Uma mensagem de Success (Sucesso) será exibida.

1062296-PTB A 263Administração do sistema

Page 280: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia DocumentosUse a guia Documents (Documentos) para exibir e baixar documentosselecionados.

Barra de Ações Documentos..................................................................264Lista Documentos................................................................................... 265Detalhes de Documentos....................................................................... 265

Barra de Ações DocumentosUse a barra de ações Documents (Documentos) para atualizar umdocumento selecionado na visualização da lista de documentos e baixeos documentos selecionados. Clique com o botão direito do mouse paraacessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Insira o texto para filtrar a lista Documents(Documentos).

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a lista Documents(Documentos).

264 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 281: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

View Selected Document (Visualizar DocumentoSelecionado)

Clique para visualizar um documento selecionado.

Download Selected Document (BaixarDocumento Selecionado)

Clique para baixar um documento selecionado.

Lista DocumentosA lista Documents (Documentos) exibe uma lista de documentos e asseguintes informações:

Item Descrição

File Name (Nome do arquivo) Nome do arquivo.

Signed (Assinado) • Yes (Sim)• No (Não)

Archived Date (Data deArquivamento)

Data em que o arquivo foi criado.

Detalhes de DocumentosOs detalhes de Documents (Documentos) exibem os seguintes dados deum documento selecionado:

Item Descrição

File Name (Nome do arquivo) Nome do arquivo.

Created Date (Data deCriação)

Data em que o arquivo foi criado.

Archived Date (Data deArquivamento)

Data em que o arquivo foi arquivado.

Archived Action (Ação deArquivamento)

Ação mais recente realizada no documento.

Document Details (Detalhesde Documentos)

Detalhes dinâmicos relacionados ao documento.

Reason (Motivo) Motivo da assinatura do documento.

1062296-PTB A 265Administração do sistema

Page 282: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Signed by (Assinado por) • User (Usuário): pessoa que assinou odocumento.

• Signed Date (Data da Assinatura): datada assinatura do documento.

• Role (Função): função da pessoa queassinou o documento.

• Reason Code (Código do Motivo): códigoatribuído ao motivo dado para a assinaturado documento.

Exibir um DocumentoSelecione o relatório que deseja visualizar na lista e clique em ViewSelected Document (Visualizar Documento Selecionado). A caixa dediálogo Preview PDF Document (Visualizar Documento em PDF) éexibida.

266 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 283: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Baixar um Documento1. Selecione um documento e clique em Download Selected Document

(Baixar Documento Selecionado). A caixa de diálogo Browse forFolder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Selecione a pasta adequada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta), dê um nome à pasta e clique em OK.

1062296-PTB A 267Administração do sistema

Page 284: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

268 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 285: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 10

Importação de Dados de Feixe (CyberKnifeapenas)

Introdução................................................................................. 270

Tela Lista do Sistema CyberKnife............................................271

Tela de Importação de Dados de Feixe................................... 274

1062296-PTB A 269Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 286: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 270

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de Beam Data Import(Importação de Dados de Feixe) para o Sistema iDMS. Use o aplicativoBeam Data Import (Importação de Dados de Feixe) para:

• Importar e recuperar dados do feixe medido.• Exibir planos de tratamento pendentes em relação à importação de

dados de feixe medidos.• Tornar indisponíveis todos os planos de tratamento pendentes.• Baixar arquivos de dados analisados de feixe medido.• Baixar arquivos armazenados de dados de feixe.• Exibir entradas analisadas importadas de dados de feixe medidos.• Declarar o equivalente do dispositivo de colimação após uma

atualização de hardware.

NOTA: O aplicativo Beam Data Import (Importação de Dadosde Feixe) não poderá ser iniciado pela primeira vez a partir dapágina inicial do Sistema Accuray Precision sem antes ser feito ocarregamento de dados de feixe.

Para acessar o Beam Data Import (Importação de Dados de Feixe),clique no ícone.

270 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 287: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela Lista do Sistema CyberKnifeUse a tela CyberKnife System List (Lista do sistema CyberKnife) paraimportar e recuperar dados de feixe do Sistema CyberKnife.

Barra de Ações da Lista do Sistema CyberKnife................................... 271Lista do Sistema CyberKnife.................................................................. 272

Barra de Ações da Lista do Sistema CyberKnifeUse a barra de ações da CyberKnife System List (Lista do SistemaCyberKnife) para atualizar a lista e gerenciar os registros selecionados.

Item Descrição

Refresh (Atualizar)

Clique para atualizar a CyberKnife System List(Lista do Sistema CyberKnife).

Manage Selected Record (Gerenciar o RegistroSelecionado)

Clique para gerenciar o registro selecionado.

1062296-PTB A 271Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 288: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista do Sistema CyberKnifeA CyberKnife System List (Lista do Sistema CyberKnife) exibe asseguintes informações:

Item Descrição

Machine Name (Nome daMáquina)

Nome do sistema de tratamento.

Version (Versão) Versão atual do sistema de tratamento.

Status • Maintenance (Manutenção)• Unclaimed (Não Reivindicado)

• Fixed Beam DataStatus (Status dosDados de Feixe Fixo)

• MC Fixed Beam DataStatus (Status dosDados de Feixe Fixodo MC)

• IRIS Beam DataStatus (Status dosDados de Feixe IRIS)

• MC Iris Beam DataStatus (Status dosDados de Feixe MCIris)

• MLC Beam DataStatus (Status dosDados de FeixeMLC)

• MC MLC Beam DataStatus (Status dosDados de Feixe MCMLC)

• Not Available (Não disponível)• Imported (Importado): Importado, mas ainda

não comissionado.• Commissioned (Comissionado):

Comissionado e disponível para planejamentodo tratamento.

NOTA: Todos os tipos de colimação têm um subestado chamadoImported (sample) (Importado (amostra)), que requer areimportação de dados reais do feixe antes que o comissionamentopossa começar. Esse subestado é considerado parte do processode instalação, e dados de amostra só podem ser usados para tratarobjetos simuladores.

272 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 289: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Gerenciar um RegistroSelecione um registro e clique em Manage Selected Record (Gerenciar oRegistro Selecionado). A tela Beam Data Import (Importação de Dadosdo Feixe) é exibida.

1062296-PTB A 273Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 290: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Tela de Importação de Dados de FeixeUse a tela Beam Data Import (Importação de Dados de Feixe) paraimportar e recuperar dados do feixe medido.

Detalhes do Sistema CyberKnife............................................................274Detalhes do Status................................................................................. 274Guia Detalhes......................................................................................... 275Guia Importar.......................................................................................... 280Guia Analisar.......................................................................................... 290

Detalhes do Sistema CyberKnife

Item Descrição

Name (Nome) Nome do Sistema CyberKnife.

Version (Versão) Número da versão do Sistema CyberKnife.

Detalhes do StatusOs detalhes do Status exibem o tipo de dados de feixe e seu status atual.

274 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 291: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

• Fixed (Fixo)• MC Fixed (Fixo do

MC)• Iris• MC Iris (Iris do MC)• MLC• MC MLC

• Not Available (Não disponível)• Imported (Importado): Importado, mas ainda

não comissionado.• Commissioned (Comissionado):

Comissionamento e disponível para a utilizaçãono planejamento do tratamento.

Guia DetalhesA guia Details (Detalhes) exibe uma visão em estrutura de árvore dosarquivos de dados de feixe armazenados disponíveis para download.

Barra de Ações DetalhesUse a barra de ações Details (Detalhes) para fazer o download de arquivosde dados de feixes selecionados.

Item Descrição

Download Checked Files (Baixar ArquivosMarcados)

Clique para baixar os arquivos selecionados para umlocal específico.

1062296-PTB A 275Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 292: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Seção Arquivos de Dados de Feixe ArmazenadosA seção Stored Beam Data Files (Arquivos de Dados de FeixeArmazenados) exibe uma visão em estrutura de árvore dos arquivos dedados de feixe medido armazenados no sistema de tratamento. Os arquivosde dados de feixe armazenado são arquivos que já foram importados para oservidor de dados.

Item Descrição

Fixed (Fixo) Dados de feixe do colimador fixo utilizado peloalgoritmo de cálculo de dose Ray-Tracing.

MC Fixed (Fixo do MC) Dados de feixe do colimador fixo utilizado pelomodelo fonte de Cálculo de dose Monte Carlo.

Iris Dados de feixe do colimador Iris utilizado peloalgoritmo de cálculo de dose Ray-Tracing.

MC Iris (Iris do MC) Dados de feixe do colimador Iris utilizado pelomodelo fonte de Cálculo de dose Monte Carlo.

MLC Dados do feixe de colimador de múltiplas folhasusados pelo modelo de fonte de cálculo de dosedo FSPB.

MC MLC Dados de feixe do colimador de múltiplas folhasutilizado pelo modelo fonte de Cálculo de doseMonte Carlo.

Baixar Arquivos de Dados de Feixe Verificados

NOTA: Os dados de feixe medido MC MLC só podem ser baixados deum status Commissioned (Comissionado).

1. Escolha os arquivos de dados do feixe selecionando qualquer caixade seleção na lista Stored Beam Data Files (Arquivos de DadosArmazenados do Feixe).

• Selecione qualquer caixa de seleção de tipo de arquivo de dadospara baixar todos os arquivos .dat.

• Expanda os tipos de arquivos de dados e selecione qualquerarquivo .dat individualmente.

2. Clique em Download Checked Files (Baixar Arquivos Marcados). Acaixa de diálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

3. Selecione a pasta apropriada ou clique em Make New Folder (CriarNova Pasta).

276 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 293: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique em OK. Os arquivos são baixados para o local especificado.

NOTA: Os dados de feixe medidos serão baixados para um diretóriode nome <Nome do Sistema CyberKnife>-<data e hora atuais>.

Guia ResumoA guia Summary (Resumo) consiste no Beam Data Summary (Resumodos Dados do Feixe), na barra de ações Pending Treatment Plans(Planos de Tratamento Pendentes) e na lista Pending Treatment Plans(Planos de Tratamento Pendentes).

Detalhes do Resumo dos Dados de FeixeSelecione um tipo de dados de feixe e a seguinte informação será exibida:

Item Descrição

Type (Tipo) O tipo dos arquivos armazenados de dados de feixe.

Status • Not Available (Não disponível)• Imported (Importado): Importado, mas ainda

não comissionado.• Commissioned (Comissionado):

Comissionamento e disponível para a utilizaçãono planejamento do tratamento.

Import Date (Data daImportação)

Data e hora da importação.

User ID (ID do Usuário) Nome do login do usuário que executou aimportação.

User Name (Nome dousuário)

Nome e sobrenome do usuário que executou aimportação.

Notes (Notas) Informação adicional sobre a importação.

Barra de ações Planos de Tratamento PendentesUse a barra de ação Pending Treatment Plans (Planos de TratamentoPendentes) para tornar indisponíveis todos os planos de tratamentopendentes.

1062296-PTB A 277Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 294: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Make All Pending Treatment Plans Unavailable(Tornar indisponíveis todos os planos detratamento pendentes)

Clique para tornar indisponíveis para tratamentotodos os planos de tratamento pendentes.

Lista de Planos de Tratamento PendentesPara cada plano de tratamento pendente, o sistema exibe as seguintesinformações:

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano.

Plan Status (Status doplano)

O status do plano de tratamento.

Reference Dose (Gy/cGy)(Dose de Referência (Gy/cGy))

Por padrão, a dose máxima do plano, a menos queseja modificada pelo usuário.

Delivered MU (UMsAdministradas)

A dose já administrada.

Tornar indisponíveis todos os planos de tratamentopendentes

IMPORTANTE: Os planos de tratamento pendentes devem sertornados indisponíveis (os planos em tratamento são descontinuados)antes que os dados de feixe desse tipo possam ser importados.Consulte Equivalência de colimação entre dispositivos (página 284).

278 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 295: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

AVISO: Quando um plano é Discontinued (Descontinuado), todasas frações restantes do plano em questão são atualizadas para ostatus Discontinued (Descontinuado).

1. Clique em Make All Pending Treatment Plans Unavailable (TornarIndisponíveis Todos os Planos de Tratamento Pendentes). Umacaixa de diálogo é exibida para confirmar sua ação.

2. Clique em Yes (Sim). Todos os planos de tratamento pendentes estãoindisponíveis.

NOTA: Para alterar o status de um plano de tratamento Unavailable(Indisponível) para Deliverable (Administrável), recarregue o planono Sistema Accuray Precision e siga o procedimento para salvar oplano como Deliverable (Administrável).

Guia Visualização de ArquivoA guia File Preview (Visualização de Arquivo) consiste nos detalhes dasFile Information (Informações do Arquivo) e no File Content (Conteúdodo Arquivo).

1062296-PTB A 279Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 296: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: As informações não são exibidas na guia File Preview(Visualização de Arquivo) se você selecionar um tipo de arquivo dedados de feixe.

Informações Sobre o Arquivo e Detalhes do Conteúdodo ArquivoAs seguintes informações são exibidas ao se selecionar um arquivo dedados .dat na lista Stored Beam Data Files (Arquivos de Dados de FeixeArmazenados):

Item Descrição

Name (Nome) O nome do arquivo de dados de feixe.

Description (Descrição) A descrição do arquivo de dados de feixe.

Type (Tipo) O tipo dos arquivos armazenados de dados de feixe.

File Content (Conteúdodo Arquivo)

As informações do .dat somente leitura de umarquivo de dados de feixe selecionado.

Guia ImportarUse a guia Import (Importar) para validar e importar novos arquivos dedados de feixe.

280 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 297: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Se Beam Data Import (Importação de Dados de Feixe) foriniciado a partir da página inicial do Sistema Accuray Precision, a guiaImport (Importar) estará indisponível. Para importar dados de feixe,é necessário fechar o Sistema Accuray Precision e em seguida iniciarBeam Data Import (Importação de Dados de Feixe) utilizando oícone situado na área de trabalho.

Barra de Ações ImportarUse a barra de ações Import (Importar) para localizar e importar arquivosde dados de feixes selecionados. Clique com o botão direito do mouse naguia Import (Importar) para acessar qualquer item da barra de ações.

Item Descrição

Select Measured Beam Data Files Directory(Selecione o Diretório dos Arquivos de Dados deFeixe Medido)

Clique para abrir a caixa de diálogo Browse ForFolder (Procurar Pasta).

Import Checked Files (Importar ArquivosVerificados)

Clique para abrir a caixa de diálogo ImportMeasured Beam Data (Importar Dados de FeixeMedidos).

1062296-PTB A 281Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 298: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Declare Collimation Device Equivalence (DeclararEquivalência de Colimação entre Dispositivos)

Clique para abrir a caixa de diálogo DeviceEquivalency (Equivalência entre Dispositivos).

Lista de Arquivos de Dados de Feixe LocaisA lista Local Beam Data Files (Arquivos de Dados de Feixe Locais)exibe uma visão em estrutura de árvore dos arquivos de dados de feixemedido armazenados na estação de trabalho de administração. Apenas umtipo dos seguintes arquivos de dados de feixe pode ser importado por vez.

Type (Tipo) Descrição

Fixed (Fixo) Dados de feixe do colimador fixo utilizado peloalgoritmo de cálculo de dose Ray-Tracing.

MC Fixed (Fixo do MC) Dados de feixe do colimador fixo utilizado pelomodelo fonte de Cálculo de dose Monte Carlo.

Iris Dados de feixe do colimador Iris utilizado peloalgoritmo de cálculo de dose Ray-Tracing.

MC Iris (Iris do MC) Dados de feixe do colimador Iris utilizado pelomodelo fonte de Cálculo de dose Monte Carlo.

MLC Dados do feixe de colimador de múltiplas folhasusados pelo modelo de fonte de cálculo de dosedo FSPB.

MC MLC Dados de feixe do colimador de múltiplas folhasutilizado pelo modelo fonte de Cálculo de doseMonte Carlo.

Unknown (Desconhecido) Os arquivos que não são reconhecidos comoarquivos de dados de feixe.

Legenda de validaçãoA Validation Legend (Legenda de Validação) agrupa os dados de feixenas seguintes categorias:

Item Descrição

Passed (Aprovado)

Os dados de feixe cumprem com todos os critériosde validação.

282 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 299: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Passed with Warnings (Aprovado com Avisos)

Os dados de feixe cumprem com todos os critériosnecessários de validação.

Failed (Reprovado)

Os dados de feixe não cumprem com todos oscritérios necessários de validação.

Not Applicable (Não aplicável)

O arquivo não é reconhecido como arquivos dedados de feixe.

Importar Arquivos de Dados de Feixe

AVISO: A importação de dados de feixe irá resultar na remoção dosdados de comissionamento e exigirá o recomissionamento antes dautilização dos dados para o planejamento do tratamento. Consulte oPhysics Essentials Guide para dependências específicas.

Ao importar arquivos de dados de feixe, apenas os arquivos .dat e .txtpodem ser importados. Importação parcial de dados de feixe Fixed (Fixos)e Iris é permitida se um conjunto completo tiver sido previamente importado.Os dados de feixe de amostra não podem ser importados utilizandoBeam Data Import (Importação de Dados de Feixe). Ao importar dadoscomissionados do MC MLC, nenhum dado de feixe medido é importado,mas o status do MC MLC muda para Imported (Importado).

1. Clique em Select Measured Beam Data Files Directory (Selecionaro Diretório dos Arquivos de Dados de Feixe Medidos). A caixa dediálogo Browse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Selecione um diretório contendo arquivos de dados de feixe e clique emOK.

A visualização em árvore é preenchida com todos os arquivos de dadosde feixe associados a cada um dos tipos de arquivo de dados. Qualquerarquivo que não for reconhecido como dados de feixe será identificadocomo Unknown (Desconhecido). Os arquivos de dados de feixe sãoautomaticamente validados.

• Os resultados da validação aparecem na guia ValidationSummary (Resumo de validação). Certifique-se de que apenasos arquivos que passaram pela validação sejam importados.

• A lista Local Beam Data Files (Arquivos de Dados de FeixeLocais) inclui ícones de resultado de validação, conforme definidona Validation Legend (Legenda de Validação).

1062296-PTB A 283Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 300: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Na lista Local Beam Data Files (Arquivos de Dados de Feixe Locais),marque as caixas de seleção que deseja importar e clique em ImportChecked Files (Importar Arquivos Marcados). A caixa de diálogoImport Measured Beam Data (Importar Dados de Feixe Medidos) éexibida.

4. Verifique se os arquivos .dat corretos são importados e insira quaisquerNotes (Notas) apropriadas.

5. Digite sua Password (Senha) e clique em OK. Uma mensagem éexibida confirmando que os dados de feixe foram importados.

NOTA: Após concluída a importação, revise os dados de feixe medidono Sistema Accuray Precision para aprovar a sua utilização.

Equivalência de colimação entre dispositivosSe um Colimador Iris ou MLC for substituído, a Equivalência de Colimaçãoentre Dispositivos permitirá que o médico autorize o uso de um novodispositivo MLC Colimador com planos de tratamento previamente criadosse os perfis de feixe forem semelhantes. Ao se autorizar o uso de um novodispositivo de colimação, não é necessário reimportar os dados de feixenem recomissionar o feixe.

284 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 301: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: A equivalência entre dispositivos de colimação pode serexecutada se o botão Declare Collimation Device Equivalence(Declarar Equivalência entre Dispositivos de Colimação) estivervisível na barra de ações Import (Importar) e se o status dodispositivo Iris ou MLC estiver listado como Not Avaliable (NãoDisponível) nos detalhes do Status.

Declarar Equivalência de Colimação entre Dispositivos1. Clique em Declare Collimation Device Equivalence (Declarar

Equivalência de Colimação entre Dispositivos). A caixa de diálogoDevice Equivalency (Equivalência de Dispositivo) é exibida.

1062296-PTB A 285Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 302: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. Selecione o Type (Tipo) que está sendo substituído na lista suspensa.Os planos aceitos estão listados na lista Collimation (Colimação).

3. Use a barra de ações Support Documentation (Documentação deSuporte) para transferir ou remover documentos de suporte, comocomparações de perfis de feixes entre o novo dispositivo de colimação eo dispositivo comissionado.

286 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 303: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: Deve-se fazer a transferência de ao menos um documentocomo Documentação de Suporte para que a equivalência sejaautorizada.

4. Marque a caixa de seleção Authorization (Autorização) e confirme queos dados medidos tenham sido comparados aos resultados do modelo esejam clinicamente aceitos.

Quando a equivalência entre feixes for verificada, o médico poderáautorizar o uso do novo dispositivo com planos de tratamento criadospreviamente.

5. Insira seu User ID (ID de Usuário), Password (Senha), bem comoeventuais notas no campo Reason (Motivo), e clique em OK. Osdispositivos são declarados equivalentes.

Restrição à importação de Planos de TratamentoPendentesOs arquivos de dados de feixe associados aos planos de tratamentopendentes não podem ser importados. Ao se clicar em Import CheckedFile (Importar Arquivo Marcado), todos os eventuais planos de tratamentopendentes associados aos arquivos de dados de feixe são exibidos nacaixa de diálogo Import Measured Beam Data (Importar Dados deFeixe Medidos). Esses planos de tratamento devem ser marcados comoindisponíveis antes de prosseguir com o processo de importação. ConsulteTornar indisponíveis todos os planos de tratamento pendentes (página278) para obter mais informações.

1062296-PTB A 287Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 304: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Resumo da ValidaçãoA guia Validation Summary (Resumo da Validação) exibe os dados parao tipo de dados do feixe selecionado na seção Local Beam Data Files(Arquivos de Dados de Feixe Local).

Detalhes de Informações de ArquivoOs detalhes de File Information (Informações de Arquivo) exibem dadosrelacionados ao arquivo de dados de feixe selecionado na lista Local BeamData Files (Arquivos de Dados de Feixe Local). Para o arquivo de dadosde feixe selecionado, as seguintes informações são exibidas:

288 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 305: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

File Name (Nome do arquivo) O nome do arquivo de dados de feixe.

Description (Descrição) A descrição do arquivo de dados de feixe.

Detalhes de Falha nas Regras de ValidaçãoOs detalhes de Failed Validation Rules (Falha nas Regras de Validação)exibem resultados de validação relacionados ao arquivo de dados de feixeselecionado.

Item Descrição

File Name (Nome do arquivo) O nome do arquivo de dados de feixe.

Type (Tipo) O aviso ou erro de resultado da validação.

Description (Descrição) A descrição dos critérios de validação que nãoforam cumpridos.

NOTA: Se um tipo de dados de feixe for selecionado na lista LocalBeam Data Files (Arquivos de Dados de Feixe Local), serãoexibidos os resultados de validação para todos os arquivos de dadosde feixe daquele tipo.

Guia Visualização de ArquivoA guia File Preview (Visualização de Arquivo) exibe os dados somenteleitura para quaisquer tipos de dados de feixe selecionados na lista LocalBeam Data Files (Arquivos de Dados de Feixe Local).

1062296-PTB A 289Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 306: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Seção de Informações Sobre o Arquivo e Detalhes doConteúdo do ArquivoAs seguintes informações são exibidas ao se selecionar um arquivo dedados .dat na lista Local Beam Data Files (Arquivos de Dados de FeixeLocais).

Item Descrição

Name (Nome) O nome do arquivo de dados de feixe.

Description (Descrição) A descrição dos arquivo de dados de feixe.

Type (Tipo) O tipo dos arquivos armazenados de dados de feixe.

Path (Percurso) A localização e o nome do arquivo selecionado.

File Content (Conteúdodo Arquivo)

As informações do .dat somente leitura de umarquivo de dados de feixe selecionado.

Guia AnalisarA guia Audit (Analisar) exibe uma lista de eventos de importação dosdados de feixe medidos.

290 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 307: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações AnalisarUse a barra de ações Audit (Analisar) para baixar o conjunto completodos arquivos de dados de feixe medidos associados à entrada de análiseselecionada.

Item Descrição

Download Audit Files for Selected Type (BaixarArquivos de Auditoria para o Tipo Selecionado)

Clique para baixar os arquivos de análise paraqualquer tipo de dados de feixe selecionado.

Lista Análise dos Arquivos de Dados de FeixeA lista Beam Data Files Audit (Auditoria de Arquivos de Dados de Feixe)exibe uma estrutura em árvore da lista de eventos de importação dos dadosde feixe medido. Cada entrada de análise de dados de feixe é marcada coma data e hora da importação e com o tipo de dados de feixe importado. Apósa expansão de uma entrada, os arquivos .dat associados são exibidos emarcados da seguinte maneira:

Item Descrição

(Deleted (Excluído)) O arquivo foi removido.

(Modified (Modificado)) O arquivo foi substituído.

(Unchanged (Inalterado)) O conteúdo do arquivo não foi alterado.

1062296-PTB A 291Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 308: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

(New (Novo)) O arquivo foi adicionado ao conjunto de arquivosde dados de feixe.

Baixar Arquivos de Análise de Dados de Feixe

NOTA: O Sistema iDMS não permite a recuperação dos dados defeixe de amostra.

1. Selecione uma entrada da lista Beam Data Files Audit (Auditoriade Arquivos de Dados de Feixe) e clique no ícone Download AuditFiles for Selected Type (Baixar Arquivos de Auditoria para o TipoSelecionado). A caixa de diálogo Browse For Folder (Procurar Pasta)é exibida.

2. Selecione e crie uma pasta e clique em OK. Uma mensagem deSuccess (Sucesso) é exibida e os arquivos são baixados.

Guia ResumoA guia Summary (Resumo) exibe os dados para a entrada de análiseselecionada na lista Beam Data Files Audit (Auditoria de Arquivos deDados de Feixe).

Detalhes de Resumo da AnáliseOs detalhes de Audit Summary (Resumo da Análise) exibem dadosrelacionados a uma entrada de atalho de análise selecionada na lista BeamData Files Audit (Auditoria de Arquivos de Dados de Feixe).

Item Descrição

Beam Data Type (Tipo deDados de Feixe)

O tipo dos arquivos armazenados de dados defeixe.

User ID (ID do Usuário) ID do usuário que executou a importação.

Import Date (Data daImportação)

Data e hora da importação.

User Name (Nome dousuário)

Nome e sobrenome do usuário que executou aimportação.

Sample Beam Data (Dados deFeixe da Amostra)

Indica se o dados importados são dados de feixede amostra.

292 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 309: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Import Notes (Notas deImportação)

Informação adicional sobre a importação.

Guia Visualização de ArquivoA guia File Preview (Visualização de Arquivo) exibe os dados para umarquivo .dat selecionado na lista Beam Data Files Audit (Auditoria deArquivos de Dados de Feixe).

Detalhes de Informações de Arquivo

Item Descrição

Name (Nome) O nome do arquivo.

Description (Descrição) A descrição do arquivo.

Type (Tipo) O tipo do arquivo.

Detalhes de Conteúdo do ArquivoOs detalhes File Content (Conteúdo do Arquivo) exibem o conteúdo doarquivo de dados do feixe selecionado.

1062296-PTB A 293Importação de Dados de Feixe (CyberKnife apenas)

Page 310: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

294 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 311: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 11

Administração de Relatórios (Opcional)

Introdução................................................................................. 296

Aplicativo de Administração de Relatórios............................... 298

Gerar, Visualizar e Assinar Relatórios..................................... 303

Lista de Relatórios....................................................................311

1062296-PTB A 295Administração de Relatórios (Opcional)

Page 312: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 296Acessar o Aplicativo de Administração de Relatórios............................ 296

NOTA: O aplicativo Report Administration (Administração deRelatórios) com o Xsight Lung Treatment Audit (Relatório deAnálise de Tratamento de Pulmão Xsight) não exige uma licença.Todos os outros relatórios descritos nesse capítulo são opcionais eexigem uma licença.

Visão geralEste capítulo trata das informações sobre as tarefas de ReportAdministration (Administração de Relatórios) para o Sistema iDMS. Useo aplicativo Report Administration (Administração de Relatórios) pararealizar o seguinte:

• Verificar uma lista de formulários de relatório.• Gerar e visualizar um ou mais relatórios.• Salvar e/ou imprimir relatórios gerados.• Assinar um relatório digitalmente.

Acessar o Aplicativo de Administração deRelatórios

Uso do PainelPara acessar Report Administration (Administração de Relatórios),clique no ícone.

296 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 313: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Usar o Aplicativo da Web

NOTA: O Microsoft Silverlight™ 4 é necessário para acessar a ReportAdministration (Administração de Relatórios). Se ele não estiverinstalado, será solicitado que você baixe o Microsoft Silverlight 4.Clique em Click now to install (Clique agora para instalar) eprossiga.

NOTA: A apresentação do aplicativo da web Report Administration(Administração de Relatórios) pode variar um pouco daapresentação do aplicativo Report Administration (Administraçãode Relatórios) do Sistema iDMS, mas ele possui as mesmas funções.

1. Para acessar o aplicativo da web Report Administration(Administração de Relatórios), escolha um método:

• Usando um computador com Windows®, abra o Microsoft® InternetExplorer®.

• Usando um computador com Macintosh®, abra o Apple® Safari®.

2. Digite http:// <endereço de IP do Servidor DMS> :4040/dashboard.htmno campo de URL do navegador. A tela Report Administration(Administração de Relatórios) é exibida.

NOTA: Caso você não consiga acessar a Report Administration(Administração de Relatórios), entre em contato com o seuAdministrador de Sistema para obter assistência sobre o acesso àrede do hospital.

1062296-PTB A 297Administração de Relatórios (Opcional)

Page 314: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo de Administração de RelatóriosUse o aplicativo Report Administration (Administração de Relatórios)para gerar e visualizar relatórios.

Guia Formulários.................................................................................... 298Visualizador de Formulários................................................................... 301

Guia FormuláriosUse a guia Forms (Formulários) para acessar, selecionar e obterinformações sobre os relatórios que podem ser visualizados. A guia Forms(Formulários) consiste na barra de ações Forms (Formulários), nasguias do sistema de tratamento (CyberKnife, Ring Gantry e Common(Comum)), na lista Forms (Formulários) e no campo Report Description(Descrição do Relatório).

298 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 315: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Barra de Ações FormuláriosUse a barra de ações Forms (Formulários) para selecionar e exibir osrelatórios em três tipos de exibição diferentes. Clique com o botão direito domouse para alternar a visualização.

Item Descrição

View Selected Report Form (VisualizarFormulário de Relatório Selecionado)

Clique para exibir o relatório selecionado.

Single Window View (Visualização de Tela Única)

Clique para alternar da visualização de tela duplapara a visualização de tela única.

1062296-PTB A 299Administração de Relatórios (Opcional)

Page 316: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Dual Window Horizontal View (VisualizaçãoHorizontal de Janela Dupla)

Clique para visualizar dois relatórios na visualizaçãohorizontal dupla.

Dual Window Vertical View (Visualização Verticalde Janela Dupla)

Clique para visualizar dois relatórios na visualizaçãovertical dupla.

Guias do Sistema de TratamentoAs guias do sistema de tratamento exibem os diferentes relatórios que estãodisponíveis para sistemas de tratamento específicos, como CyberKnife eRing Gantry (Gantry em Anel). A guia Common (Comum) exibe relatóriosque estão disponíveis para qualquer sistema de tratamento.

NOTA: Dependendo do hardware do sistema disponível, as guias dosistema de tratamento podem estar indisponíveis.

Lista de formuláriosA lista Forms (Formulários) exibe uma lista com todos os relatóriosdisponíveis. Os relatórios são divididos nas três categorias a seguir:

• Relatórios Patient (Paciente): Fornece informações sobre um únicopaciente.

• Relatórios System (Sistema): Fornece informações sobre múltiplospacientes.

• Relatórios Worklist (Lista de Trabalho): Fornece informações sobretarefas agendadas.

Para uma descrição dos relatórios, consulte Lista de Relatórios (página311).

Descrição do relatórioA Report Description (Descrição do Relatório) fornece detalhes sobreo relatório selecionado na lista de relatórios. Todas as descrições estãolistadas no final deste capítulo.

Exibir um Formulário de RelatórioClique duas vezes no nome do relatório desejado na lista Forms(Formulários). Os parâmetros do relatório selecionado aparecem novisualizador de Forms (Formulários).

300 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 317: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Visualizador de FormuláriosDepois de gerar um relatório, ele é exibido no visualizador de Forms(Formulários). O visualizador de Forms (Formulários) consiste nas guiasde relatório, Parameters (Parâmetros) e na barra de ferramentas denavegação.

Guias de RelatórioAs guias de relatório são exibidas para todos os relatórios gerados. Cliquena guia de um relatório para visualizar um relatório específico.

ParâmetrosA seção Parameters (Parâmetros) permite ao usuário definir filtrospara exibir informações de relatórios, incluir capítulos opcionais e aplicarassinaturas eletrônicas. Use a barra de ações Parameters (Parâmetros)para gerar um relatório.

1062296-PTB A 301Administração de Relatórios (Opcional)

Page 318: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

View Report (Visualizar Relatório)

Clique para gerar um relatório.

Sign Report (Assinar Relatório)

Clique para abrir o relatório gerado na telaDocument Review (Revisão de Documento).

Barra de Ferramentas de NavegaçãoQuando um relatório é aberto, a barra de ferramentas de navegaçãoaparece.

Use a barra de ferramentas para executar as seguintes ações:

• Percorrer as páginas do relatório.• Atualizar o relatório.• Imprimir o relatório.• Controlar a apresentação da impressão e a configuração de página.• Exportar o relatório utilizando um formato de arquivo selecionado.• Encontrar texto dentro do relatório.• Dar zoom em uma área selecionada dentro do relatório.

NOTA: Ao exportar um relatório, o formato recomendado é .pdf.Outros formatos de exportação podem apresentar problemas deformatação ou podem não ser gerados.

302 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 319: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Gerar, Visualizar e Assinar RelatóriosGerar um Relatório................................................................................. 303Visualizar Relatórios............................................................................... 303Assinar Relatórios...................................................................................306

Gerar um RelatórioEscolha um método:

• Para gerar um relatório com todas as informações disponíveis, cliqueem View Report (Visualizar Relatório) sem modificar os parâmetros.

• Para gerar um relatório com informações específicas, defina osparâmetros necessários e clique em View Report (VisualizarRelatório).

O relatório é gerado e exibido no visualizador de relatórios de Forms(Formulários).

Visualizar RelatóriosClique com o botão direito do mouse para alterar a visualização. As setasdirecionais são exibidas nas guias de relatórios ao usar a visualização dejanela dupla.

Item Descrição

Single Window View (Visualização de Tela Única)

Clique para alternar da visualização de tela duplapara a visualização de tela única.

Dual Window Horizontal View (VisualizaçãoHorizontal de Janela Dupla)

Clique para visualizar dois relatórios na visualizaçãohorizontal dupla.

Dual Window Vertical View (Visualização Verticalde Janela Dupla)

Clique para visualizar dois relatórios na visualizaçãovertical dupla.

Move this Form to the Secondary View (Movereste formulário para a visualização secundária)

Quando a opção Dual Window Vertical View(Visualização Vertical de Janela Dupla) éselecionada, clicar no ícone move o relatórioselecionado para o painel lateral da direita.

1062296-PTB A 303Administração de Relatórios (Opcional)

Page 320: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Move this Form to the Primary View (Mover esteformulário para a visualização primária)

Quando a opção Dual Window Vertical View(Visualização Vertical de Janela Dupla) éselecionada, clicar no ícone move o relatórioselecionado para o painel lateral da esquerda.

Move this Form to the Secondary View (Movereste formulário para a visualização secundária)

Quando a opção Dual Window Horizontal View(Visualização Horizontal de Janela Dupla) éselecionada, clicar no ícone move o relatórioselecionado para o painel lateral inferior.

Move this Form to the Primary View (Mover esteformulário para a visualização primária)

Quando a opção Dual Window Horizontal View(Visualização Horizontal de Janela Dupla) éselecionada, clicar no ícone move o relatórioselecionado para o painel superior.

Close (Fechar)

Clique para fechar um relatório aberto.

Exibir um Relatório na Visualização de JanelaÚnica

1. Gere dois ou mais relatórios.

2. Clique na guia do relatório desejado.

3. Clique em Single Window View (Visualização de Janela Única). Orelatório selecionado é exibido.

304 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 321: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Exibir Relatórios na Visualização de Janela DuplaHorizontal

1. Gere dois ou mais relatórios.

2. Clique em Dual Window Horizontal View (Visualização Horizontalde Janela Dupla). A segunda janela é exibida. As guias de todos osrelatórios abertos contêm a seta para baixo.

3. Clique na seta para baixo na guia do relatório para passar para asegunda janela. O relatório aparece na segunda janela e a seta parabaixo muda para uma seta para cima.

4. Use a barra de divisão para aumentar ou diminuir o tamanho das janelasdo relatório.

1062296-PTB A 305Administração de Relatórios (Opcional)

Page 322: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Exibir Relatórios na Visualização de Janela DuplaVertical

1. Gere dois ou mais relatórios.

2. Clique em Dual Window Vertical View (Visualização Vertical deJanela Dupla). A segunda janela é exibida. As guias de todos osrelatórios abertos contêm a seta para a direita.

3. Clique na seta para a direita na guia do relatório para passar para avisualização secundária. O relatório aparece na segunda janela e a setadirecional muda para uma seta para a esquerda.

4. Use a barra de divisão para aumentar ou diminuir o tamanho das janelasde relatório.

Assinar Relatórios

Item Descrição

Sign Report (Assinar Relatório)

Clique para abrir o relatório gerado na telaDocument Review (Revisão de Documento).

Acessar a Tela de Revisão de DocumentosCertos relatórios contêm a opção de Signature Page (Página deAssinatura) na seção de parâmetros.

1. Ao gerar um relatório que tenha a opção Signature Page (Página deAssinatura), escolha uma das seguintes opções:

• With Signature Line (Com Linha de Assinatura): A página deassinatura exibe linhas de orientação.

• Blank (Em Branco): A página de assinatura ficará em branco parapermitir o recurso de assinatura eletrônica.

• No (Não): A página de assinatura não é fornecida.

2. Gere o relatório.

3. Clique em Sign Report (Assinar Relatório). A tela Document Review(Revisão de Documento) é exibida.

Tela de Revisão de DocumentoUse a tela Document Review (Revisão de Documento) para ler, assinar einiciar o relatório gerado.

306 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 323: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Os seguintes ícones estão disponíveis:

Item Descrição

Apply Signature (Aplicar Assinatura)

Clique para exibir uma caixa de diálogo SignatureIdentification (Identificação da Assinatura) embranco.

Update Signature (Atualizar Assinatura)

Clique para abrir a caixa de diálogo SignatureIdentification (Identificação da Assinatura).

Move Signature (Mover Assinatura)

Clique para mover o bloco de assinatura.

1062296-PTB A 307Administração de Relatórios (Opcional)

Page 324: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Apply Initials (Aplicar Rubrica)

Clique para exibir uma caixa de diálogo InitialsIdentification (Identificação da Rubrica) embranco.

Update Initials (Atualizar Rubrica)

Clique para abrir a caixa de diálogo InitialsIdentification (Identificação da Rubrica).

Aplicar uma Assinatura1. Clique em Apply Signature (Aplicar Assinatura). A caixa de diálogo

Signature Identification (Identificação da Assinatura) é exibida.

2. Digite sua senha e clique em Login.

3. Insira suas informações na área Signature Identification (Identificaçãoda Assinatura).

4. Aplique a Signature (Assinatura) e clique em OK.

308 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 325: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Atualizar uma Assinatura1. Clique duas vezes na assinatura aplicada. A caixa de diálogo Signature

Identification (Identificação da Assinatura) é exibida.

2. Digite a Password (Senha) e clique em Login.

3. Atualize as informações conforme necessário.

4. (Opcional) Clique em Clear Signature (Apagar Assinatura) para excluira assinatura existente.

5. (Opcional) Selecione o Pen Size (Tamanho da Caneta) na caixasuspensa e crie uma nova assinatura.

6. (Opcional) Clique em Save Signature (Salvar Assinatura) para salvar anova assinatura.

7. Clique em OK.

Mover uma AssinaturaClique e arraste a assinatura aplicada para o local desejado. A caixa daassinatura se move.

Aplicar Rubrica1. Clique em Apply Initials (Aplicar Rubrica). A caixa de diálogo Initials

Identification (Identificação da Rubrica) é exibida.

1062296-PTB A 309Administração de Relatórios (Opcional)

Page 326: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. (Opcional) Para assinar o documento com credenciais diferentes,selecione a caixa de seleção Sign with different credentials (Assinarcom credenciais diferentes).

a. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).b. Clique em Login.

3. Aplique a rubrica e clique em OK.

Atualizar Rubrica1. Clique duas vezes na rubrica aplicada. A caixa de diálogo Initials

Identification (Identificação da Rubrica) é exibida.

2. (Opcional) Para assinar o documento com credenciais diferentes,selecione a caixa de seleção Sign with different credentials (Assinarcom credenciais diferentes).

a. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).b. Clique em Login.

3. Clique em Clear Initials (Apagar Rubrica) para excluir a rubricaexistente.

4. Aplique a nova rubrica.

5. Clique em Save Initials (Salvar Rubrica) para salvar a nova rubrica.

6. Clique em OK.

310 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 327: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista de RelatóriosRelatórios de Paciente............................................................................311Relatórios Sistema..................................................................................313Relatórios de lista de trabalho................................................................314

NOTA: Relatórios disponíveis dependem de recursos licenciados econfigurações no local.

Relatórios de Paciente

Item Descrição

Treatment Book (Livro detratamento)

Fornece informações detalhadas sobre um plano detratamento e paciente selecionado.

Fraction Delivery(Aplicação da fração)

Fornece informações detalhadas sobre a aplicaçãode uma fração para uma fração e pacienteselecionado. O relatório pode ser assinado.

Fraction DeliverySummary (Resumo daAdministração de Fração)

Fornece um resumo de uma fração aplicada para umplano e paciente selecionado. O relatório pode serassinado.

Treatment Summary(Resumo do tratamento)

Fornece um resumo da informação do plano para umplano e paciente selecionado. Esse relatório forneceprovas da aplicação que podem ser impressas eadicionadas à ficha do paciente.

Xsight Lung TreatmentAudit (Análise deTratamento dos PulmõesXsight)

Fornece os resultados do algoritmo de rastreamentodo pulmão Xsight. Esse relatório é um recursopadrão do Sistema iDMS.

Treatment QA Check(Verificação de GQ doTratamento)

Fornece uma visão geral das frações que foramaplicadas.

Simulation Dataset(Conjunto de dados desimulação)

Fornece uma visão geral de um conjunto de dadosindividual adquirido para um paciente especificadodurante uma simulação. Disponível apenas coma opção Lung Optimized Treatment (Tratamentootimizado de pulmão). O relatório pode ser assinado.

1062296-PTB A 311Administração de Relatórios (Opcional)

Page 328: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Simulation DatasetSummary (Resumo doconjunto de dados desimulação)

Fornece informações de conjunto de dados desimulação de resumo e resultado para um paciente econjunto de dados especificados. Disponível apenascom a opção Lung Optimized Treatment (Tratamentootimizado de pulmão).

Simulation Summary(Resumo da simulação)

Fornece informações resumidas sobre todos osconjuntos de dados adquiridos durante uma sessãode simulação para um paciente especificado esessão de simulação.

Simulation Activity(Atividade de simulação)

Fornece sequência de capturas de tela automáticae manualmente capturadas. Disponível apenas coma opção Lung Optimized Treatment (Tratamentootimizado de pulmão).

Plan Overview (Visãogeral do plano)

Fornece informações detalhadas sobre um plano detratamento e paciente selecionado. O relatório podeser assinado.

QA Plan Overview (VisãoGeral do Plano de GQ)

Fornece informações detalhadas sobre um plano deGQ selecionado. O relatório pode ser assinado.

Path Check List (Lista deVerificação de Percurso)

Fornece uma lista de cada feixe no percurso. Orelatório pode ser assinado.

Beam Data List (Lista deDados do Feixe)

Fornece uma lista de feixes e seus parâmetrosgeométricos associados. Os dados no relatório sãousados para realizar cálculos manuais e verificar sea dose de referência para cada feixe é consistentecom o número de UMs para o feixe.

Segment List (Lista deSegmentos)

Fornece uma lista de imagens de segmento para umpaciente selecionado em um plano de tratamentoMLC.

NOTA: Os planos Treatment Summary (Resumo do Tratamento),Fraction Delivery (Administração de Fração) e TreatmentBook (Livro de Tratamento) são gerados para os planos ExternalTreatment Planning System.

312 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 329: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Relatórios Sistema

Item

Plan Prescription Audit(Análise da prescrição deplano)

Fornece uma lista resumida dos planos detratamento que foram executados em um intervalode datas específico para cada código de diagnóstico.

Treatment Audit Tracking(Rastreamento da análisede tratamento)

Fornece uma lista resumida das frações aplicadasem um intervalo de datas específico para cadamétodo de rastreamento.

Treatment AuditSummary (Resumo daanálise de tratamento)

Fornece uma visão geral das frações que foramaplicadas durante um período de tempo específico.

CyberKnife System(Sistema CyberKnife)

Fornece a informação resumida de dados dos feixespara um Sistema CyberKnife selecionado (statuse tipo de dados do feixe). Inclui a informação decalibragem LINAC (valores de deslocamento eganho) e atividade de administração de plano.

Simulation ResultSummary (Resumo dosResultados de Simulação)

Fornece um resumo gráfico das sessões desimulação, conjunto de dados e resultados duranteum intervalo de datas especificado pelo usuário.Disponível apenas com a opção Lung OptimizedTreatment (Tratamento otimizado de pulmão).

Treatment Audit Daily(Auditoria diária detratamento)

Fornece uma lista resumida das frações aplicadasem cada dia durante um intervalo de temposelecionado.

Referral Summary(Resumo deencaminhamento)

Fornece uma lista resumida do número de pacientesencaminhados por cada médico responsável em umintervalo de datas específico.

Referral Overview(Visão Geral deencaminhamento)

Fornece o histórico de referência do paciente paraum médico responsável específico e para umintervalo de datas específico.

Treatment Audit Patient(Paciente da auditoria detratamento)

Fornece um resumo diário das frações do plano detratamento do paciente aplicado durante um intervalode datas específico.

Diagnosis Summary(Resumo do diagnóstico)

Fornece uma lista resumida dos códigos dediagnóstico e o número de pacientes com essecódigo durante um intervalo de datas selecionadopelo usuário.

User Audit (Análise porUsuário)

Fornece uma lista de eventos analisadosrealizados pelo usuário selecionado em um períodoespecificado.

1062296-PTB A 313Administração de Relatórios (Opcional)

Page 330: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item

Daily Audit (AnáliseDiária)

Fornece uma lista de eventos analisados realizadosem um período especificado.

System (Sistema) Fornece uma descrição do sistema selecionado.

Relatórios de lista de trabalho

Item Descrição

QA Plans to Deliver(Planos de GQ a seremaplicados)

Fornece uma lista de trabalho dos Planos de GQque possuem uma fração de plano de tratamentoaplicável.

Pending Treatments(Tratamentos pendentes)

Fornece uma lista de trabalho dos planos detratamento do paciente que possuem o status de"Approved (Aprovado)" ou "Under Treatment (EmTratamento)".

314 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 331: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Capítulo 12

TxView (opção do CyberKnife)

Introdução................................................................................. 316

Lista de Sessões...................................................................... 317

Detalhes da Sessão................................................................. 321

1062296-PTB A 315TxView (opção do CyberKnife)

Page 332: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

IntroduçãoVisão geral.............................................................................................. 316Painel...................................................................................................... 316

Visão geralEste capítulo fornece informações sobre tarefas para visualização remota,confirmação do rastreamento de pacientes e alinhamento de sessões detratamento ativas e anteriores, disponíveis no sistema iDMS. As tarefas doTxView incluem as seguintes:

• Visualizar detalhes do plano de tratamento.• Visualizar DRR do paciente e imagens ao vivo.• Aplicar várias ferramentas de imagem às imagens de alinhamento.• Solicitar revisões do médico.• Confirmar resultados do rastreamento de pacientes.• Gerar, revisar e assinar o relatório confirmado de alinhamento.

PainelO TxView é acessado através do seu Dashboard (Painel). Usuáriosautorizados podem fazer login por meio de um navegador da web usando oendereço de IP do Sistema CyberKnife conforme mostrado abaixo:

http:// <Endereço de IP do Servidor DMS> :4040/dashboard.htm

NOTA: O TxView deve ser marcado ou adicionado aos seus favoritospara você poder retornar à página da web.

DICA: Recomenda-se o navegador Google Chrome™ para umdesempenho ideal.

• Depois que o site Dashboard (Painel) for acessado, a caixa dediálogo Login será exibida.

• Para efetuar login no Dashboard (Painel), insira sua User ID (ID deUsuário) e Password (Senha) e clique em Login.

• Para iniciar o TxView, clique no ícone. A Lista de Sessões é exibida.

316 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 333: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Lista de SessõesUse a Lista de Sessões para pesquisar e iniciar sessões de tratamento dopaciente atual ou anteriores no TxView.

Barra de Ações do TxView.....................................................................317Barra de Ações das Sessões Atuais......................................................318Lista Sessões Atuais.............................................................................. 318Barra de Ações de Sessões Prévias......................................................319Lista de Sessões Prévias....................................................................... 319Iniciar uma Sessão................................................................................. 320

Barra de Ações do TxViewA barra de ações do TxView aparece em todo o aplicativo TxView.

Item Descrição

Voltar

Clique para retornar à Lista de Sessões.

Home (Início)

Clique para retornar ao Dashboard (Painel).

1062296-PTB A 317TxView (opção do CyberKnife)

Page 334: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Logout (Sair)

Clique para terminar a sessão atual e retornar aoDashboard (Painel).

Barra de Ações das Sessões AtuaisUse a barra de ações Current Sessions (Sessões Atuais) para pesquisarregistros, acessar registros e atualizar a lista.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Current Sessions(Sessões Atuais)

Refresh (Atualizar)

Clique para Refresh (Atualizar) as listas CurrentSessions (Sessões Atuais).

Detalhes de Lançamento para a Sessão deTratamento Selecionada

Clique para abrir o registro selecionado.

Lista Sessões AtuaisA lista Current Sessions (Sessões Atuais) exibe os registros desessão localizados no banco de dados. Para cada sessão, as seguintesinformações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Fraction (Fração) Nome da fração selecionada, começando pela letra“F”.

318 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 335: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Treatment Machine(Máquina de Tratamento)

O nome do Sistema CyberKnife que será usado paratratar o plano.

Therapist (Terapeuta) Nome da pessoa responsável pelo conjunto dedados selecionado.

Confirmed (Confirmado) Exibe Sim ou Não para indicar que a fração foiconfirmada pelo médico.

Barra de Ações de Sessões PréviasUse a barra de ações Past Sessions (Sessões Prévias) para pesquisarregistros, acessar registros e atualizar a lista.

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar a lista Past Sessions(Sessões Prévias).

Refresh (Atualizar)

Clique para Refresh (Atualizar) a lista PastSessions (Sessões Prévias).

Detalhes de Lançamento para a Sessão deTratamento Selecionada

Clique para abrir o registro selecionado.

Lista de Sessões PréviasA lista Past Sessions (Sessões Prévias) exibe os registros de sessãolocalizados no banco de dados. Para cada sessão, as seguintesinformações são exibidas:

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Plan Name (Nome doPlano)

O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

1062296-PTB A 319TxView (opção do CyberKnife)

Page 336: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Fraction (Fração) Nome da fração selecionada, começando pela letra“F”.

Treatment Machine(Máquina de Tratamento)

O nome do Sistema CyberKnife que será usado paratratar o plano.

Therapist (Terapeuta) Nome da pessoa responsável pelo conjunto dedados selecionado.

Confirmed (Confirmado) Exibe Sim ou Não para indicar que a fração foiconfirmada pelo médico.

Treatment Date (Data doTratamento)

Data e hora do último tratamento.

Iniciar uma SessãoClique duas vezes em um registro. A página Detalhes da Sessão é exibida.

320 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 337: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Detalhes da SessãoNa página Detalhes da Sessão, você poderá ver dados sobre o tratamentoe as imagens do alinhamento do paciente, aplicar ferramentas de imagema imagens de alinhamento, confirmar o rastreamento e as imagens doalinhamento do paciente e assinar relatórios confirmados de alinhamento.

Área de Detalhes do Plano do Paciente................................................ 321Área e Ferramentas do Visualizador de Imagem................................... 324Área de Detalhes sobre o Conjunto de Imagens Selecionado............... 330Área de Rastreamento............................................................................332

Área de Detalhes do Plano do PacienteA área expansível de Detalhes do Plano do Paciente exibe dados dotratamento para as imagens de alinhamento exibidas.

Item Descrição

Patient Image (Imagem doPaciente)

Exibe uma imagem atribuída ao paciente.

Patient (Paciente) Nome e sobrenome do paciente.

1062296-PTB A 321TxView (opção do CyberKnife)

Page 338: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Plan (Plano) O nome do plano de tratamento, conforme foi salvono Sistema Accuray Precision.

Fraction (Fração) Nome da fração selecionada, começando pela letra“F”.

Tracking (Rastreamento) • 6D Skull (Crânio 6D)• Fiducial• Xsight Lung (Pulmão Xsight)• Xsight Spine (Coluna Xsight)• Xsight Spine Prone (Prona Coluna Xsight)• 1-View A (Visualização-1 A)• 1-View B (Visualização-1 B)• 0-View (Visualização-0)

Position (Posição) • HFS (Decúbito dorsal, cabeça primeiro)• HFP (Decúbito ventral, cabeça primeiro)• FFS (Decúbito dorsal, pés primeiro)• FFP (Decúbito ventral, pés primeiro)

Therapist (Terapeuta) Nome da pessoa responsável pelos dadosselecionados do paciente.

Quando expandida totalmente, a área contém as seguintes informaçõesadicionais:

Item Descrição

Patient (Paciente) Patient Image (Imagem do Paciente): Exibe umaimagem atribuída ao paciente.

Medical ID: (Identificação médica:) Identificaçãomédica do paciente.

First Name (Nome): Primeiro nome do paciente.

Last Name (Sobrenome): Sobrenome do paciente.

322 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 339: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Plan (Plano) Plan Name (Nome do plano): O nome do plano detratamento, conforme foi salvo no Sistema AccurayPrecision.

Number of Fractions (Número de Frações):Número de frações prescritas.

Rx Dose (Dose de Prescrição) (Gy): A doseplanejada a ser administrada.

Rx Dose (Dose de Prescrição) %: Porcentagem dadose.

Number of Beams (Número de Feixes): Número defeixes a serem administrados.

Tracking Method (Método de Rastreamento): Listao método de Tracking (Rastreamento).

Synchrony Enabled (Synchrony Ativado): Indicase o Sistema Synchrony™ está ativado.

Patient Position (Posição do paciente): Lista aPosition (Posição) do paciente.

Fraction (Fração) Fraction Name (Nome da Fração): Nome da fraçãoselecionada, começando pela letra “F”.

Fraction Status (Status da Fração): Status dafração selecionada.

• Deliverable (Administrável): A fração podeser administrada no Sistema CyberKnife. Afração é parte de um plano autorizado ou emtratamento.

• Partially Treated (Parcialmente Tratada): Afração foi parcialmente tratada.

• Inconsistent (Inconsistente): A fraçãoselecionada foi baixada para o SistemaCyberKnife para ser administrada, mas osresultados da administração não foram salvosno banco de dados.

• Completed (Concluída): A fração foitotalmente tratada.

• Discontinued (Descontinuada): O usuárioclínico indicou que eles não queriamcompetir com a administração em uma fraçãoselecionada.

Therapist (Terapeuta): Nome do responsávelindividual pelo conjunto de dados selecionado.

1062296-PTB A 323TxView (opção do CyberKnife)

Page 340: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Confirmation(Confirmação)

Confirmed (Confirmado): Indica se a fração foiconfirmada.

User ID (Identificação do Usuário): Identificação dousuário, médico, que confirmou a fração.

Confirmation Date (Data de Confirmação): Dataem que a fração foi confirmada.

Notes (Notas): Notas sobre a confirmação dafração.

Área e Ferramentas do Visualizador de ImagemO Visualizador de Imagem exibe imagens, informações gráficas eferramentas relacionadas ao fluxo de trabalho e à navegação. Aapresentação varia segundo o fluxo de trabalho.

Ferramentas de ImagemAs Ferramentas de Imagem disponíveis na barra de ações também estãodisponíveis em Administração do Tratamento. Consulte o Manual deAdministração do Tratamento para uma explicação detalhada dessasferramentas e de seu uso.

324 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 341: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Pointer (Ponteira)

Clique em um ponto em uma imagem para visualizara coordenada (x, y), em milímetros (mm), em que(0, 0) é o centro da imagem.

Checkerboard (Xadrez)

Os três estados em xadrez exibem a imagem DRRe de raio X ao vivo em um padrão de quadradosalternados para ajudar a avaliar visualmente oalinhamento da imagem. Arraste o ponto vermelhono centro do padrão de tabuleiro para mover aintersecção de quadrados. Esta ferramenta podeser usada com outros controles do Visualizador deImagem.

Invert (Inverter)

Para inverter o contraste da imagem, clique emInvert Contrast (Inverter Contraste). Invertero contraste da imagem pode ajudar a identificarcaracterísticas visualmente.

Crosshairs (Cursores)

Exibe um par de cursores para ajudar noalinhamento de imagens DRR e de raios X aovivo. Esta ferramenta pode ser usada com outroscontroles do Visualizador de Imagem.

Show or Hide Align Center (Mostrar ou OcultarCentro de Alinhamento)

Apenas para rastreamento de coluna. Exibe ummarcador que corresponde ao centro selecionado daimagem durante o planejamento do tratamento.

1062296-PTB A 325TxView (opção do CyberKnife)

Page 342: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Show or Hide Fiducial Markers (Mostrar ouOcultar Marcas Fiduciais)

Exibe os marcadores no raio X ao vivo e nasimagens DRR para identificar os locais de marcasfiduciais:

• Losangos amarelos mostra os locais de marcasfiduciais de referência nas imagens DRR.

• Os círculos verdes mostram o local em quemarcas fiduciais foram identificadas peloalgoritmo de rastreamento nas imagens de raioX ao vivo. Os círculos são mostrados somentepara marcas fiduciais que tenham sido ativadaspara rastreamento.

• Os losangos brancos mostram os locais demarcas fiduciais de referência nas imagensDRR que tiverem sido desativadas.

Show or Hide Tumor Region (Mostrar ou OcultarRegião do Tumor)

Exibe as imagens DRR da região do tumor, nasquais todo o conteúdo de imagem que não está naregião imediata do tumor é removido.

Full Content DRR (DRR de Conteúdo Total)

Exibe as imagens DRR não segmentadas (conteúdototal).

Segmented DRR (DRR Segmentado)

Opções de exibição das seguintes imagens de DRRsegmentado:

• A espinha e outras estruturas ósseas sãoremovidas e o conteúdo restante da imagemDRR é exibido.

• Conteúdo total da imagem, exceto se a colunativer sido removida.

Show or Hide ITTV (Mostrar ou Ocultar ITTV)

Visualizar A ou Visualizar B apenas. Exibe a ITTVidentificada no momento do planejamento dotratamento.

Show or Hide Skeletal Mesh (Mostrar ou OcultarMalha Esquelética)

Exibe a malha esquelética e a Região de Interesse(ROI). A caixa de ROI é azul escura.

326 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 343: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Window and Level (Janela e Nível)

Ajuste a janela (contraste) e o nível (brilho)da imagem. Um histograma representando adistribuição das intensidades de pixel é exibido. Oscontroles ajudam você a identificar visualmente ascaracterísticas nas imagens de raios X ao vivo. Elesafetam apenas a exibição da imagem.

• Clique na imagem e arraste para cima ou parabaixo para ajustar a janela. Ou clique e arrasteas bordas esquerda e direita do histogramapara movê-las para o centro para ajustar ajanela e o nível.

• Clique na imagem e arraste para esquerda oudireita para ajustar o nível. Ou clique e arrastea linha vertical no centro do histograma para aesquerda ou direita.

• Clique em Invert Contrast (InverterContraste) para inverter o contraste daimagem. Inverter o contraste da imagem podefacilitar a identificação visual de recursosanatômicos e outros.

• Clique em Lock (Bloquear) para aplicar asmesmas configurações de janela e de nívela todas as imagens. Clique novamente paradesbloquear as configurações.

• Clique em Reset (Redefinir) para redefiniras configurações de janela e de nível para opadrão.

Pode ser necessário modificar as configurações dejanela e de nível das imagens de raios X ao vivopara ver as marcas fiduciais.

Lock (Bloquear)

Congele a configuração de uma ferramenta parapreservar sua visualização atual.

Couch Mode (Modo de mesa)

Ajuste a posição da imagem de raios X ao vivorelativa à imagem DRR clicando e arrastando aimagem de raios X ao vivo ou a imagem DRR; ascompensações não serão exibidas. Para deslocar aimagem de raios X ao vivo de volta para a posiçãooriginal, clique em Reset (Redefinir).

1062296-PTB A 327TxView (opção do CyberKnife)

Page 344: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Apply or Remove Corrections (Aplicar ouRemover Correções)

Clique para aplicar quaisquer correções feitasna posição de mesa, exceto no rastreamento deVisualização-1, que exibirá as imagens conformeelas forem adquiridas.

A cor branca indica que as correções foramaplicadas.

A verde significa que não foram aplicadas correções.Você pode verificar se os marcadores circularesverdes nas imagens de raios X ao vivo realmenteselecionam as marcas fiduciais ativando edesativando os marcadores fiduciais e observando,visualmente, as marcas fiduciais sob cada marcador.

Zoom and Pan (Zoom e Panorâmica)

• Para panoramizar a imagem, clique e arraste.• Para aumentar e diminuir o zoom, arraste a

barra deslizante de zoom ou use a roda domouse.

• Para redefinir o zoom, clique em Reset(Redefinir).

Reset (Redefinir)

Redefine o zoom.

View A (Visualização A)

Clique para exibir apenas a imagem DRR ao vivo daVisualização A.

View B (Visualização B)

Clique para exibir apenas a imagem DRR ao vivo daVisualização B.

View A and B (Visualização A e B)

Clique para exibir as imagens correlacionadas(Visualização A e B).

328 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 345: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Disponível em todos os modos, exceto quandoCheckerboard (Xadrez) é exibido. Use a barra decombinação para alterar a combinação de imagensde raios X ao vivo e DRR.

• Clique em Play (Reproduzir) para alternarcontinuamente entre as imagens DRR e deraios X ao vivo à medida que você assiste. Aimagem de raio X ao vivo aumenta e diminui aintensidade da cor automaticamente.

• Clique em Pause (Pausar) para fazer umapausa na combinação automática.

• Clique em Reset (Redefinir) para redefinir acombinação para o padrão (50% de imagemDRR e 50% de imagem de raios X ao vivo.)

Ferramentas de NavegaçãoUse as ferramentas de navegação para navegar por correções em umconjunto de imagens. A área de Rastreamento e a área de Detalhes Sobreo Conjunto de Imagens Selecionado são atualizadas para exibir o registroselecionado.

Ícone Descrição

Go to First Record (Acessar o Primeiro Registro)

Clique para acessar o primeiro registro no conjuntode imagens.

Go to Previous Record (Acessar o RegistroAnterior)

Clique para acessar o registro anterior no conjuntode imagens.

Exibe o número de registros no conjunto de imagens.À medida que você navegar pelo conjunto deimagens, o número do registro atual será exibido.

Go to Next Record (Acessar o Próximo Registro)

Clique para acessar o próximo registro no conjuntode imagens.

1062296-PTB A 329TxView (opção do CyberKnife)

Page 346: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ícone Descrição

Go to Last Record (Acessar o Último Registro)

Clique para acessar o último registro no conjunto deimagens.

Área de Detalhes sobre o Conjunto de ImagensSelecionado

NOTA: Quando os Modelos Synchrony estão ativados e a guiaSynchrony Models (Modelos Synchrony) é selecionada na áreade Rastreamento, a área de Detalhes sobre o Conjunto de ImagensSelecionado totalmente expandida também contém a guia SynchronyGraphs (Gráficos Synchrony). Consulte Controles e Guia ModelosSynchrony (página 333) para obter mais informações.

A área de Detalhes sobre o Conjunto de Imagens Selecionado expansívelexibe o alinhamento atual e os conjuntos de imagens do tratamento para oplano do paciente. As informações sobre o registro atualmente selecionadoexibidas na área de Rastreamento podem ser observadas na parte de baixoda página Detalhes da Sessão.

A área de Detalhes sobre o Conjunto de Imagens Selecionado exibe asseguintes informações:

Item Descrição

Type (Tipo) • Alignment (Alinhamento)• Treatment (Tratamento)

Beam (Feixe) Somente o tratamento: número de feixes a seremtratados.

Date (Data) A data em que o registro da imagem foi adquirido.

A Informações em Kv, mA e ms sobre a visualização Ado par de imagens.

330 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 347: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

B Informações em Kv, mA e ms sobre a visualização Bdo par de imagens.

Informação de alinhamento Detalhes sobre as compensações selecionadas paraa imagem:

• Measured (Medidos): compensaçãodeterminada pelo algoritmo de rastreamento.

• Applied (Administrado): compensaçãoaplicada durante a administração dotratamento.

Quando expandida, a área de Detalhes sobre o Conjunto de ImagensSelecionado exibe as seguintes informações adicionais:

Detalhes

Item Descrição

Type (Tipo) Registro do conjunto de imagens de alinhamento outratamento.

Tracking Method (Métodode Rastreamento)

Exibe o método de rastreamento selecionado para otratamento.

Synchrony Enabled(Synchrony Ativado)

Indica se os Modelos Synchrony estão ativados.

Configurações de raio x

Item Descrição

A Informações em Kv, mA e ms sobre a visualização Ado par de imagens.

B Informações em Kv, mA e ms sobre a visualização Bdo par de imagens.

Compensações

Item Descrição

Compensação medida Compensação determinada pelo algoritmo derastreamento.

1062296-PTB A 331TxView (opção do CyberKnife)

Page 348: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Compensação aplicada Compensação aplicada durante a administraçãodo tratamento.

Área de RastreamentoA área de Rastreamento é retrátil e contém ferramentas e guias paracapturar, selecionar, visualizar e revisar conjuntos de imagens.

Guia Correlações e Conjuntos de ImagensA guia Correlations (Correlações) fornece ferramentas para visualizar oalinhamento capturado e os conjuntos de imagem do tratamento.

332 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 349: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Botão All (Todas) Exibe todas as imagens de Alignment(Alinhamento) ou Treatment (Tratamento).

Botão Alignment(Alinhamento)

Filtra todas as imagens para exibir apenas asimagens de Alignment (Alinhamento).

Botão Treatment(Tratamento)

Filtra todas as imagens para exibir apenas asimagens de Treatment (Tratamento)

Botão Review (Revisão) Filtra todas as imagens para exibir apenas asmarcadas para revisão.

Type (Tipo) Registro do conjunto de imagens de Alignment(Alinhamento) ou Treatment (Tratamento).

Beam (Feixe) Número de feixes.

Date (Data) Data em que a imagem foi capturada.

Para abrir uma lista de conjuntos de imagem de alinhamento de uma sessãoatual ou prévia da fração atual, clique em Alignment (Alinhamento).

Para abrir uma lista de conjuntos de imagem de tratamento de uma sessãoatual ou prévia, clique em Treatment (Tratamento).

Controles e Guia Modelos Synchrony

Item Descrição

Synchrony Movie Mode (Modo de FilmeSynchrony)

Clique para entrar no Synchrony Movie Mode(Modo de Filme Synchrony). Este ícone é exibidoapenas enquanto a guia Synchrony Models(Modelos Synchrony) está selecionada na área deRastreamento.

A guia Synchrony Models (Modelos Synchrony) fornece ferramentasadicionais para visualizar modelos Synchrony, imagens sagitais e coronais eo Tracking Marker Graph (Gráfico de Marcador de Rastreamento).

Selecione a guia Synchrony Models (Modelos Synchrony) na área deRastreamento para adicionar o ícone Synchrony Movie Mode (Modo deFilme Synchrony) às ferramentas do filtro de imagem.

1062296-PTB A 333TxView (opção do CyberKnife)

Page 350: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

NOTA: A guia Synchrony Models (Modelos Synchrony) é visívelapenas se os modelos Synchrony estiverem ativados para a fraçãoselecionada.

Na área de Rastreamento, selecione qualquer linha na grade de dadosda guia Synchrony Models (Modelos Synchrony) para exibir oconjunto de imagens na página Detalhes da Sessão para o modeloSynchrony selecionado. Expanda a guia Detalhes do Conjunto de ImagensSelecionadas e selecione a guia Synchrony Graphs (Gráficos Synchrony)para visualizar os gráficos de imagens sagitais e coronais e o TrackingMarker Graph (Gráfico de Marcador de Rastreamento).

Entre no modo de Filme SynchronyEnquanto a guia Synchrony Models (Modelos Synchrony) estiverselecionada na área de Rastreamento, clique em Synchrony Movie Mode(Modo de Filme Synchrony) para entrar no Synchrony Movie Mode(Modo de Filme Synchrony). Os controles do Filme de Modelo Synchronysão exibidos.

Clique em Play (Reproduzir) enquanto estiver no Synchrony Movie Mode(Modo de Filme Synchrony) para percorrer o conjunto de imagens.

NOTA: Durante a reprodução do Synchrony Movie Mode (Modode Filme Synchrony), o Tracking Markers Graph (Gráfico deMarcadores de Rastreio) é oculto.

334 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 351: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Capturas de Tela e Ferramentas de Capturade Imagem

Item Descrição

Screen Capture Image Pair (Capturar Par deImagens na Tela)

Clique para capturar o par de imagem sendo exibidoatualmente. O número de imagens capturadas éexibido no ícone.

Delete Selected Image Pair (Excluir Par deImagens Selecionado)

Clique para excluir o par de imagens capturadosendo exibido atualmente.

Para exibir um conjunto de imagens na Tela de Imagem:

• Clique em um conjunto de imagens de Alignment (Alinhamento) ouTreatment (Tratamento) na guia Correlations (Correlações) da áreade Rastreamento.

• Selecione a guia Screenshots (Capturas de Tela) na área deRastreamento e selecione uma imagem capturada. A imagemcapturada é exibida no Visualizador de Imagem.

Captura de ImagensUse as ferramentas de imagem na área de Rastreamento para capturarconjuntos de imagens de alinhamento e tratamento. As imagens podemser revisadas na guia Screenshots (Capturas de Tela) e são anexadas aorelatório de Alinhamento de Fração.

1. Escolha o conjunto de imagens que deseja capturar. Use as ferramentasde navegação ou selecione a imagem apropriada na área deRastreamento.

2. Com o conjunto de imagem selecionado sendo atualmente exibido,use as ferramentas para ver pares de imagens correlacionadas (BA),visualizar apenas A (A) ou visualizar apenas o B (B).

3. Clique em Screen Capture Image Pair (Capturar Par de Imagens naTela) para capturar a imagem.

NOTA: A área de Rastreamento exibe um pequeno ícone de câmeracom o número de capturas de cada registro.

1062296-PTB A 335TxView (opção do CyberKnife)

Page 352: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique na guia Screenshots (Capturas de Tela) na área deRastreamento para visualizar a(s) imagem(ns) capturada(s).

NOTA: Use as ferramentas de navegação para navegar pelasimagens capturadas. A qualquer momento da visualização de capturasde tela, clique em Delete Selected Image Pair (Excluir Par deImagens Selecionado) para excluir uma imagem capturada.

Selecionar um Registro de Imagem1. Na área de Rastreamento, selecione a guia preferida. A área de

Rastreamento lista os registros com base em sua seleção.

2. Na área de Rastreamento, clique em qualquer registro para fazer oseguinte:

• Exibir o conjunto de imagens do registro na página Detalhes daSessão.

• Exibir detalhes na área de Detalhes do Conjunto de ImagensSelecionado para o conjunto de imagens.

3. Usar as ferramentas de navegação para navegar pela lista de registros.À medida que você navega, a página Detalhes da Sessão e a áreade Detalhes do Conjunto de Imagens Selecionado exibem o registroselecionado no momento.

Confirmar Alinhamento de Frações

NOTA: Embora o ícone Confirmar Fração esteja sempre disponível,um erro será exibido se todas as correlações sinalizadas não tiveremsido revisadas.

Uma fração confirmada não pode ser reconfirmada.

Item Descrição

Confirm Fraction (Confirmar Fração)

Clique para confirmar a fração. As frações devem serconfirmadas antes que um Relatório de Confirmaçãode Rastreamento possa ser gerado.

1. Clique em Confirm Fraction (Confirmar Fração). A caixa de diálogoConfirmation (Confirmação) é exibida.

336 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 353: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. (Opcional) Se você precisar confirmar a fração com uma ID de usuáriodiferente, marque a caixa de seleção Confirm Fraction as a DifferentUser (Confirmar Fração como um Usuário Diferente) e insira suaUser ID (ID do Usuário) e Password (Senha).

3. Adicione quaisquer Notes (Notas) aplicáveis e clique em OK. A fração éconfirmada.

Gerar Relatório de Confirmação de Rastreamento

NOTA: Um relatório de confirmação de rastreamento só pode sergerado após a confirmação da fração.

O relatório da confirmação do alinhamento da fração inclui dados sobreo tratamento relacionado à fração e uma cópia dos conjuntos de imagemidentificados.

1062296-PTB A 337TxView (opção do CyberKnife)

Page 354: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Generate Tracking Confirmation Report (GerarRelatório de Confirmação de Rastreamento):

Clique para gerar um relatório da fração. Imagenscapturadas são incluídas no relatório. Se o íconeexibir uma luz forte (conforme a imagem) em seucanto superior esquerdo, isso indicará que umrelatório NÃO foi gerado.

Para gerar um relatório, clique em Generate Tracking ConfirmationReport (Gerar Relatório de Confirmação de Rastreamento). A caixade diálogo Documento e o relatório Fraction Alignment Confirmation(Confirmação de Alinhamento de Frações) são exibidos.

Quando um relatório for gerado, assinaturas e iniciais poderão ser aplicadasconforme o necessário.

NOTA: Para baixar uma cópia do relatório, use a guia Documents(Documentos) em Guia Documentos (página 124).

Revisar e Assinar um Relatório GeradoA caixa de diálogo Documento e a barra de ações Documento permitem queum relatório gerado seja revisado, assinado e rubricado.

Item Descrição

Apply Signature (Aplicar Assinatura)

Clique no ícone e em seguida clique em umlocal no documento para aplicar a assinatura. Acaixa de diálogo Document Review (Revisão deDocumento) é exibida.

Update Signature (Atualizar Assinatura)

Clique para abrir a caixa de diálogo DocumentReview (Revisão do Documento)

Move Signature (Mover Assinatura)

Clique no ícone e em seguida clique em um local nodocumento para deslocar uma assinatura.

338 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 355: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Apply Initials (Aplicar Rubrica)

Clique no ícone e em seguida clique em um localde um documento para aplicar sua rubrica. A caixade diálogo Initials Identification (Identificação daRubrica) é exibida.

Update Initials (Atualizar Rubrica)

Clique para abrir a caixa de diálogo InitialsIdentification (Identificação da Rubrica).

Aplicar uma Assinatura1. Clique em Apply Signature (Aplicar Assinatura). A caixa de diálogo

Document Review (Revisão de Documento) é exibida.

2. (Opcional) Para assinar o documento com credenciais diferentes,selecione a caixa de seleção Sign with different credentials (Assinarcom credenciais diferentes).

1062296-PTB A 339TxView (opção do CyberKnife)

Page 356: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

3. Digite sua Password (Senha) e clique em Login para habilitar oscampos Signature Identification (Identificação da Assinatura) eSignature (Assinatura).

4. Insira as informações de Signature Identification (Identificação daAssinatura).

5. No campo Signature (Assinatura), faça sua assinatura usando omouse.

6. Clique em OK para aplicar a assinatura.

Atualizar uma Assinatura1. Clique em Update Signature (Atualizar Assinatura). A caixa de

diálogo Document Review (Revisão de Documento) é exibida.

2. Digite sua Password (Senha) e clique em Login para disponibilizaros campos Signature Identification (Identificação da Assinatura) eSignature (Assinatura).

3. (Opcional) Clique em Clear Signature (Apagar Assinatura) paraapagar o campo Signature (Assinatura).

4. (Opcional) Faça sua assinatura usando o mouse.

5. Clique em OK para aplicar a assinatura atualizada.

Mover uma AssinaturaClique e arraste a assinatura para sua localização. A caixa de assinatura semove para o local desejado.

Aplicar Rubrica1. Clique em Apply Initials (Aplicar Rubrica). A caixa de diálogo Initials

Identification (Identificação da Rubrica) é exibida.

340 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 357: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

2. (Opcional) Para assinar o documento com credenciais diferentes,selecione a caixa de seleção Sign with different credentials (Assinarcom credenciais diferentes).

a. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).b. Clique em Login.

3. No campo Initials Identification (Identificação de Rubrica), faça suarubrica usando o mouse.

4. Clique em OK para aplicar a rubrica ao documento.

Atualizar Rubrica1. Clique em Update Initials (Atualizar Rubrica). A caixa de diálogo

Initials Identification (Identificação da Rubrica) é exibida.

2. (Opcional) Para assinar o documento com credenciais diferentes,selecione a caixa de seleção Sign with different credentials (Assinarcom credenciais diferentes).

a. Insira a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).b. Clique em Login.

3. Clique em Clear Initials (Apagar Rubrica) para apagar o campo InitialsIdentification (Identificação da Rubrica).

1062296-PTB A 341TxView (opção do CyberKnife)

Page 358: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Faça a sua nova rubrica usando o mouse e clique em OK para aplicar arubrica.

342 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 359: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Apêndice A

Advertências, mensagens de erro e eventos dosistema

Avisos e Erros.......................................................................... 344

Eventos do Sistema..................................................................409

1062296-PTB A 343Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 360: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Avisos e Erros

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Geral An unknown errorhas occurred and theapplication will shutdown.(Ocorreu um errodesconhecido e o aplicativoserá encerrado.) Restartthe application and if theproblem persists, contactAccuray for support.(Reinicie o aplicativo e, seo problema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte.)

Reinicie o aplicativo. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral No disk space is availableon the server, data must beremoved. (Não há espaçosuficiente no disco doservidor, os dados devemser removidos.)

Os registros de pacienteforam arquivados.

Geral Unable to log in to theserver; verify that yourlogin ID and password arecorrect. (Não foi possívelefetuar login no servidor.Verifique se o ID e a senhade login estão corretos.)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral Failed to process yourrequest, the server is inmaintenance mode. (Nãofoi possível processar asolicitação, o servidor estáno modo de manutenção.)

O sistema estáindisponível. Antes detentar novamente, entre emcontato com o engenheirode serviços.

Geral Unable to establisha connection to theserver. (Não foi possívelestabelecer conexão com oservidor.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

344 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 361: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Geral The selected recordis locked: (O registroselecionado estábloqueado:)

O registro foi bloqueadopor outro usuário. Aguardeaté a liberação pelo usuárioou entre em contato com oAdministrador do sistemapara suporte técnico.

Geral Unable to process yourrequest; the server isshutting down. (Não foipossível processar asolicitação, o servidor seráencerrado.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral A connection time outoccurred. (Tempo limite deconexão esgotado.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral An application erroroccurred. (Ocorreu umerro no aplicativo.) Ifyou encounter the sameproblem after restartingthe application, contactAccuray for support. (Seocorrer o mesmo problemaapós reiniciar o aplicativo,entre em contato coma Accuray para suportetécnico.)

Reinicie o aplicativo. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral One or more requiredconfiguration entries aremissing, contact Accurayfor support. (Uma ou maisentradas de configuraçãosolicitadas estão faltando,entre em contato coma Accuray para suportetécnico.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral Unable to load a requiredconfiguration directory,contact Accuray forsupport. (Não foi possívelcarregar um diretório deconfiguração solicitado,entre em contato coma Accuray para suportetécnico.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 345Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 362: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Geral One or more entries areinvalid, review entered dataand retry. (Uma ou maisentradas inválidas, reviseos dados inseridos e tentenovamente.)

Revise os dados inseridose tente uma novasolicitação.

Geral User ID or Password doesnot match. (A ID do usuárioe a senha não conferem.)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral Insufficient rights to accessthe application. (Direitosinsuficientes para acessar oaplicativo.)

Entre em contato com oadministrador do sistemapara obter permissões deinicialização do aplicativo.

Geral The number of failedlogins exceeded themaximum number allowed.(O número de falhas delogin excedeu o máximopermitido.) Contact youSystem Administrator toreactivate your account.(Entre em contato com oadministrador do sistemapara reativar a sua conta.)

Entre em contato com oadministrador de sistemapara reativar a sua conta.

Geral Invalid user ID or password.(ID do usuário ou senhaincorreta:)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral User account is inactive.(Conta de usuário inativa.)

Entre em contato com oadministrador de sistemapara reativar a sua conta.

Geral User account ispermanently inactive.(Conta de usuário inativapermanentemente.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray para reativar a suaconta.

Geral The server is unable toprocess your request;retry your request in afew minutes. (O servidornão pode processara solicitação; tentenovamente em algunsminutos.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

346 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 363: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Geral Unable to communicatewith OIS. (Impossível secomunicar com o OIS.)

Verifique a disponibilidadedo Sistema de Informaçõesde Oncologia e tenteuma nova operação. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral A database backup is inprogress; retry your requestin a few minutes. (Umbackup do banco de dadosestá em andamento; tentenovamente em algunsminutos.)

Tente uma nova solicitaçãoem alguns minutos.

Geral Unable to establisha connection to theserver. (Não foi possívelestabelecer conexão com oservidor.)

Verifique a conexão derede e tente novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral Device Equivalenceconfirmation files notprovided. (Arquivosde confirmação daEquivalência entreDispositivos nãofornecidos.)

Um ou mais arquivoscontendo dados medidosdo dispositivo de colimaçãomais recente devem serfornecidos para que aequivalência dos dados defeixe possa ser aferida.

Geral Supported browsersare: (Os navegadorescompatíveis são:)

Internet Explorer 11

Chrome 45+

Safari 6+

Abra o TxView ouAdministração deRelatórios em um dosseguintes navegadorescompatíveis:

Internet Explorer 11

Chrome 45+

Safari 6+

Geral Unable to export PDF file toARIA Document Services(Não é possível exportaro arquivo PDF para osServiços de DocumentosARIA)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral Imported series type isnot supported. (O tipode série importado não ésuportado.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 347Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 364: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Geral Incompatible databaseversion found. (Versãodo banco de dadosincompatível encontrada.)Please check that DMSserver has the latestdatabase version. (Porfavor, verifique se oservidor DMS possui aversão mais recente dobanco de dados.)

Verifique a versão do bancode dados do servidor. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Geral Machine Specialistcombination alreadyexists. (A combinação deespecialista em máquinasjá existe.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Geral Rx string is a required field.(A string Rx é um campoobrigatório.)

Digite uma string Rx.

Geral The user does not havethe privilege to perform therequest. (O usuário nãotem o privilégio de executara solicitação.)

Atribuir acesso ao usuáriona Administração deUsuários.

Painel Dashboard organizes iDMSapplications in a centralizedlocation enabling the userto access them easily andmanage them efficiently.(O Painel organiza osaplicativos do iDMS emum local centralizado,permitindo ao usuárioacessá-los de forma fácile gerenciá-los de formaeficiente.)

Não é necessária nenhumaação.

Painel Unable to loadconfiguration file.(Impossível carregararquivo de configuração.)Entre em contato com aAccuray.

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

348 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 365: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Painel Insufficient disk space tolaunch the dashboard.(O espaço em disco éinsuficiente para iniciaro painel.) Please contactAccuray for support. (Entreem contato com a Accuraypara suporte técnico.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Painel Unable to launch thefollowing application:(Impossível iniciar oaplicativo a seguir:)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Painel The content of currentpassword and newpassword fields must bedifferent. (O conteúdo doscampos da senha atual eda nova senha devem serdiferentes.)

Insira uma nova senha,diferente da senha atual.

Painel The current user ID orpassword is incorrect. (OID de usuário ou a senhaestão incorretos.)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Administração deUsuários

User ID is either empty oralready exists. (O ID deusuário está vazio ou jáexiste.)

Insira um ID de usuáriodiferente.

Administração deUsuários

Invalid user ID or password.(ID do usuário ou senhaincorreta:)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Administração deUsuários

User ID or password doesnot match. (A ID do usuárioe a senha não conferem.)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Entreem contato com oAdministrador de sistemacaso tenha esquecido o IDe/ou a senha.

Administração deUsuários

New password shouldnot match previouslyused passwords. (A novasenha não deve coincidircom senhas usadasanteriormente.)

Escolha uma senhadiferente.

1062296-PTB A 349Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 366: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração deUsuários

Profile name must beunique. (O nome do perfildeve ser diferente.)

O nome de perfil inserido jáestá existe. Insira um nomede perfil diferente.

Administração deUsuários

Profile does not exist. (Operfil não existe.)

O perfil pode ter sidoexcluído por outro usuário.Atualize a lista de perfis.

Administração deUsuários

Profile cannot be deleted; itis assigned to other users.(O perfil não pode serexcluído; está atribuído aoutro usuário.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração deUsuários

The profile is in previewmode and cannot bemodified. (O perfil está nomodo de visualização e nãopode ser modificado.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração deUsuários

Resampled Series will onlybe available for creating<System> treatment plans.(As séries reconfiguradassó estarão disponíveis paracriar planos de tratamentodo <Sistema>.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração deUsuários

Not enrolled in an Adaptiveworkflow. (Não inscrito emum fluxo de trabalho deAdaptação.) Can't unenroll.(Não é possível cancelar ainscrição.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração deUsuários

The content of newpassword and confirmpassword fields must beidentical. (O conteúdo doscampos de confirmaçãode senha e da nova senhadevem ser idênticos.)

Verifique se o conteúdo doscampos de confirmação desenha e da nova senha sãoidênticos.

Administração dePacientes

The selected patient doesnot exist. (O pacienteselecionado não existe.)

O paciente selecionadopode ter sido excluído poroutro usuário. Atualize alista de perfis.

Administração dePacientes

Duplicate Medical ID. (IDmédico duplicado.)

Insira um ID médicodiferente.

350 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 367: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePacientes

The patient cannot bedeleted. (O pacientenão pode ser excluído.)There are treatmentplans associated with thispatient. (Há planos detratamento associados aeste paciente.)

Para excluir o paciente,exclua todos os planosde tratamento e a sérieDICOM associada aomesmo.

Administração dePacientes

The patient cannot bedeleted. (O pacientenão pode ser excluído.)There are DICOMseries associated withthis patient. (Há sériesDICOM associadas a estepaciente.)

Para excluir o paciente,exclua todas as sériesDICOM associadas aomesmo.

Administração dePacientes

The patient record cannotbe deleted. (O registrode paciente não podeser excluído.) The patientrecord is archived. (Oregistro de paciente estáarquivado.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePacientes

Some of the patientattributes cannot bechanged as patientseries exists. (Algunsdos atributos do pacientenão podem ser alteradosenquanto a série depaciente existir.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePacientes

Some of the patientattributes cannot bechanged as treatmentplan exists. (Alguns dosatributos do pacientenão podem ser alteradosenquanto o plano detratamento existir.)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 351Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 368: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePacientes

Unable to retrieve thepatient's image, refreshthe list and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Impossívelrecuperar a imagem dopaciente. Atualize a listae se o problema persistir,entre em contato coma Accuray para suportetécnico.)

Atualize a lista. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Administração dePacientes

Unsupported image type.(Tipos de imagens nãosuportados.) The supportedimage types are: JPEG,JPG, GIF, PNG, TIFF, andBMP. (Os tipos de imagenssuportados são: JPEG,JPG, GIF, PNG, TIFF eBMP.)

Salve a imagem em umdos formatos suportados etente importá-la novamente.Os tipos de imagenssuportados são: JPEG,JPG, GIF, PNG, TIFF eBMP.

Administração dePacientes

HIS Medical ID containsinvalid characters. (O IDmédico do HIS contémcaracteres inválidos.)

Escolha um ID médico doHIS com caracteres válidos.

Administração dePacientes

HIS Medical ID mustbe between 0 and 64characters. (O ID médicodo HIS deve ter entre 0 e64 caracteres.)

Encurte o ID médico doHIS.

Administração dePacientes

Medical ID containsinvalid characters. (O IDmédico contém caracteresinválidos.)

Escolha um ID médico comcaracteres válidos.

Administração dePacientes

Medical ID must bebetween 1 and 64characters. (O ID médicodeve ter entre 1 e 64caracteres.)

Encurte o ID médico.

Administração dePacientes

Patient First Name containsinvalid characters. (Onome do paciente contémcaracteres inválidos.)

Escolha um nome comcaracteres válidos.

352 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 369: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePacientes

Patient First Name mustbe between 1 and 30characters. (O nome dopaciente deve ter entre 1 e30 caracteres.)

Encurte o nome.

Administração dePacientes

Patient Last Name containsinvalid characters. (Osobrenome do pacientecontém caracteresinválidos.)

Escolha um sobrenomecom caracteres válidos.

Administração dePacientes

Patient Last Name mustbe between 1 and 30characters. (O sobrenomedo paciente deve ter entre1 e 30 caracteres.)

Encurte o sobrenome.

Administração dePacientes

Patient Middle Namecontains invalid characters.(O nome do meio dopaciente contém caracteresinválidos.)

Escolha um nome do meiocom caracteres válidos.

Administração dePacientes

Patient Middle Name mustbe between 0 and 30characters. (O nome domeio do paciente deve terentre 0 e 30 caracteres.)

Encurte o nome do meio.

Revisão e Importaçãode Imagens

Not all the imported seriesfiles have the same medicalID. (Os arquivos da sérieimportada não têm todos amesma ID médica.)

Verifique a série. Entre emcontato com o Suporte aocliente da Accuray se osproblemas persistirem.

Revisão e Importaçãode Imagens

Not all the importedseries files have the sameseries uid. (Nem todosos arquivos da sérieimportados têm o mesmouid da série.)

Verifique a série. Entre emcontato com o Suporte aocliente da Accuray se osproblemas persistirem.

Revisão e Importaçãode Imagens

Not all the importedseries files have the samestudy uid. (Nem todosos arquivos da sérieimportados têm o mesmouid do estudo.)

Verifique a série. Entre emcontato com o Suporte aocliente da Accuray se osproblemas persistirem.

1062296-PTB A 353Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 370: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Requested DICOM seriesupdate to make it availablefor iTPS is not allowed fornon CT. (A atualização dasérie DICOM solicitadapara disponibilizá-lo para oiTPS não é permitida paranão TC.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Medical ID containsinvalid characters. (O IDmédico contém caracteresinválidos.)

Escolha um ID médico comcaracteres válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

Medical ID must bebetween 1 and 64characters. (O ID médicodeve ter entre 1 e 64caracteres.)

Encurte o ID médico.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient First Name containsinvalid characters. (Onome do paciente contémcaracteres inválidos.)

Escolha um nome comcaracteres válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient First Name mustbe between 1 and 30characters. (O nome dopaciente deve ter entre 1 e30 caracteres.)

Encurte o nome.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient Last Name containsinvalid characters. (Osobrenome do pacientecontém caracteresinválidos.)

Escolha um sobrenomecom caracteres válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient Last Name mustbe between 1 and 30characters. (O sobrenomedo paciente deve ter entre1 e 30 caracteres.)

Encurte o sobrenome.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient Middle Name mustbe between 0 and 30characters. (O nome domeio do paciente deve terentre 0 e 30 caracteres.)

Escolha um nome do meiocom caracteres válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

O nome do meio dopaciente deve ter entre 0 e30 caracteres.

Encurte o nome do meio.

354 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 371: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

HIS Medical ID containsinvalid characters. (O IDmédico do HIS contémcaracteres inválidos.)

Escolha um ID médico comcaracteres válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

HIS Medical ID mustbe between 0 and 64characters. (O ID médicodo HIS deve ter entre 0 e64 caracteres.)

Encurte o ID médico.

Revisão e Importaçãode Imagens

Locking error (Falha aobloquear)

O registro foi bloqueadopor outro usuário. Aguardeaté a liberação pelo usuárioou entre em contato com oAdministrador do sistemapara suporte técnico.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to retrieve list ofDICOM series (Impossívelrecuperar a lista de sériesDICOM)

Atualize a lista de sériesDICOM. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to retrieve listof registered scanners(Impossível recuperara lista de scannersregistrados)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to load DICOMSeries (Impossível carregaras séries DICOM)

Verifique o diretório,remova os arquivosque não pertencem aoDICOM e tente uma novasolicitação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

A DICOM series containingfewer than the minimumnumber of image filescannot be processed. (Umasérie DICOM contendo umnúmero de arquivos deimagem inferior ao mínimonão pode ser processada.)The configured minimumnumber of image files is: (Onúmero mínimo de arquivosde imagens configurado é:)<#> (<nº>)

A série DICOM contémum número de arquivos deimagem inferior ao mínimoexigido. A série DICOM nãopode ser importada.

1062296-PTB A 355Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 372: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

A DICOM series containingmore than the maximumnumber of image filescannot be processed. (Umasérie DICOM contendoum número de arquivosde imagem superiorao máximo não podeser processada.) Theconfigured maximumnumber of image filesis: (O número máximode arquivos de imagensconfigurado é:) <#> (<nº>)

Remova fatias da sérieDICOM e tente uma novasolicitação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

The following series aremore than <dddd> daysold: (As séries a seguirultrapassam <dddd> dias:)<series> (<série>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Other mergable entriesare available for theStudy UID: (Outrasentradas mescláveis estãodisponíveis para o UID doEstudo:) <Study UID> (UIDdo Estudo)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to process selectedDICOM series (Impossívelprocessar a série DICOMselecionada)

Reinicie o aplicativo. Se oproblema persistir, entre emcontato com a Accuray paraobter suporte.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to delete thefollowing DICOM Series(Impossível excluir asséries DICOM a seguir:)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to retrieve list ofDICOM series data and fileinformation. (Impossívelrecuperar os dados e asinformações de arquivo dasséries DICOM.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to retrieveActive Patient Records(Impossível recuperar umregistro de paciente ativo)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

356 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 373: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

DICOM patient data is notvalid for Patient Recordcreation (Os dados dopaciente DICOM não sãoválidos para a criação deum registro de paciente)

Forneça campos de dadosde paciente válidos.

Revisão e Importaçãode Imagens

Duplicate Medical ID. (IDmédico duplicado.)

Insira um ID médicodiferente.

Revisão e Importaçãode Imagens

Archived Patient Recordfound with same MedicalID. (Registro de pacientearquivado encontrado como mesmo ID médico.)

Insira um ID médicodiferente.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to determine ifMedical ID is unique.(Impossível determinar se oID médico é único.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient Type, Phantomor Patient, must be setfor the selected DICOMseries. (O tipo de paciente,Phantom [objeto simulador]ou Patient [paciente], deveser definido para as sériesDICOM.)

Selecione o tipo depaciente.

Revisão e Importaçãode Imagens

The image series will bepart of this patient record,but the patient data differsfrom the DICOM patientdata. (A série de imagensfará parte do registro dopaciente, mas os dados dopaciente são diferentes dosdados do paciente DICOM.)

Digite a senha paraconfirmar ou cancele parasair.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to associatethis series with existingpatient record. (Impossívelassociar a série a umregistro de pacienteexistente.)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 357Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 374: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to retrieveSpecialists andReferring Physicians(Impossível recuperarmédicos responsáveis eespecialistas)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to process DICOMSeries (Impossívelprocessar a série DICOM)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Problem accessingAdministration Consolelocal disk (Problema aoacessar o disco local doConsole de administração)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to delete temporaryfiles (Impossível excluirarquivos temporários)

Reinicie o aplicativo. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Invalid DICOM series.(Série DICOM inválida.)

Verifique se a série deimagens está de acordocom as condições listadasem Revisão e Importaçãode Imagens (página 51).

Revisão e Importaçãode Imagens

Skip in slices from: (Háuma omissão na sequênciadas fatias que vai de:) Z1<ddd.ddd> to Z2 <ddd.ddd>(Z1 <ddd.ddd> a Z2<ddd.ddd>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

There are no image slicesin this DICOM series (Nãohá fatias de imagens nestasérie DICOM)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Slice thickness isoutside the allowablelimit:Minimum: (Aespessura ultrapassa olimite permitido: Mínimo:)<dd.ddd>, Maximum:(Máximo:) <dd.ddd>

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

358 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 375: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum number of slicesin a CT DICOM Seriesthat can be imported is:(O número máximo defatias que podem serimportadas em uma sériede TC DICOM é:) 512

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Posição do paciente<Posição do Paciente>não compatível com aModalidade: <Modality>(<Modalidade>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Tamanho da imagem<Tamanho da Imagem>não compatível com aModalidade: <Modality>(<Modalidade>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Orientação da fatia<Orientação da Fatia>não compatível com aModalidade: <Modality>(<Modalidade>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Orientação da Imagem:<Orientação da Imagem>não compatível com aPosição do Paciente:<Posição do Paciente>.

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Bad gantry/detectortilt. (Problemas com ocabeçote/inclinação dodetector.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

No rescale intercept/slope specified for series.(Não há Inclinaçãoou Interceptação deredimensionamentoespecificadas para essasérie.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Orthogonal Volume.(Volume ortogonal.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unknown Slice Orientation(Orientação desconhecidade fatia)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

1062296-PTB A 359Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 376: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

All Images in the seriesmust be the same size.(Todas as imagens dasérie devem ser do mesmotamanho.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Images not allowed tocontain variable pixel sizes.(As imagens não podemvariar no tamanho do pixel.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series is not allowed tocontain slices of variablethickness. (As imagens nãopodem variar na espessurada fatia.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Less than three slices inthis series - Z skip valueswill be 0.00000. (Menosde três fatias na série – osvalores de omissão de Zserão 0,00000.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Could not process DICOMfile as an Image ofModality: (Impossívelprocessar o arquivo DICOMcomo Modalidade deimagem:) <Modality>(<Modalidade>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to create ReferringPhysician user (Impossívelcriar usuário de médicoresponsável)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to import thefollowing DICOM series(Impossível importar asséries DICOM a seguir)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series UID Already Exists(A série UID já existe)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Same Study UID Existsfor a Different Patient (Omesmo estudo UID existepara outro paciente)

Não é necessária nenhumaação.

360 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 377: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to delete thefollowing DICOM Series(Impossível excluir asséries DICOM a seguir:)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Problem after deletingDICOM series (Problemaapós exclusão da sérieDICOM)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Patient Position {0} notsupported for Modality{1} (Posição do paciente{0} não suportada para amodalidade {1})

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

DICOM Series is alreadyimported for this patient(Série DICOM já importadapara este paciente)

Verifique se a série DICOMcorreta foi selecionada.

Revisão e Importaçãode Imagens

DICOM series has alreadybeen imported to thispatient (Série DICOMjá importada para estepaciente)

Verifique se a série DICOMcorreta foi selecionada.

Revisão e Importaçãode Imagens

Image series widthbelow minimum allowed.(Série de imagens comlargura inferior ao mínimopermitido.)

Digite um ID do usuárioe senha válidos. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.(Problema na série primáriae/ou secundária)

Revisão e Importaçãode Imagens

Medical ID already used. (OID médico já está em uso.)

Insira um ID médicodiferente.

Revisão e Importaçãode Imagens

Skew Volume. (Volumedistorcido.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

1062296-PTB A 361Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 378: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Invalid characters may bepresent in either DICOMSeries Medical ID or LastName fields. (Pode havercaracteres inválidos noscampos IdentificaçãoMédica da Série DICOM ouSobrenome.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to process DICOMSeries (Impossívelprocessar a série DICOM)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Image series widthbelow minimum allowed.(Série de imagens comlargura inferior ao mínimopermitido.) To overriderestriction enter Passwordto allow series import. (Paraanular a restrição, digitea Senha para permitir aimportação da série.)

Digite a senha para permitira importação da série.

Revisão e Importaçãode Imagens

The image series will bepart of this patient record,but the patient data differsfrom the DICOM patientdata. (A série de imagensfará parte do registro dopaciente, mas os dados dopaciente são diferentes dosdados do paciente DICOM.)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series UID is not consistent(A UID da Série não éconsistente)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT slice format must beaxial. (O formato da fatiada TC deve ser axial.)Series slice orientationis: (A orientação da fatiada série é:) <Orientation>(<Orientação>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

362 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 379: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

MR slice format must beaxial, sagittal, coronal oroblique. (O formato dafatia de RM deve ser axial,sagital, coronal ou oblíquo.)Series slice orientationis: (A orientação da fatiada série é:) <Orientation>(<Orientação>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

PET slice format must beaxial. (O formato da fatiade PET deve ser axial.)Series slice orientationis: (A orientação da fatiada série é:) <Orientation>(<Orientação>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

XA slice format must beaxial or coronal. (O formatoda fatia de XA deve seraxial ou coronal.) Seriesslice orientation is: (Aorientação da fatia dasérie é:) <Orientation>(<Orientação>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Remove some slices andresend series to server(Remova algumas fatiase reenvie a série para oservidor)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum number of slicesin a {0} DICOM series thatcan be imported for {1}: (Onúmero máximo de fatiasem uma série DICOM {0}que podem ser importadaspara {1}:) {2}

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Delete the followingDICOM series? (Excluir asseguintes séries DICOM?)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Revisão e Importaçãode Imagens

The following scannerwill be registered with thisimport: (O seguinte scannerserá registrado com essaimportação:) <scanner>

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 363Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 380: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Click Yes to cancel Loadfrom Disk - No to continuewith Load. (Clique emSim para cancelar oCarregamento a partir deDisco – Não para continuarcom o Carregamento.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Revisão e Importaçãode Imagens

DICOM series not found(Série DICOM nãoencontrada)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum number of slicesin any DICOM seriesthat can be imported:(O número máximo defatias em qualquer sérieDICOM que podem serimportadas:) <#> (<nº>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Invalid characters may bepresent in either DICOMSeries Medical ID or LastName fields. (Pode havercaracteres inválidos noscampos IdentificaçãoMédica da Série DICOM ouSobrenome.)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Image series width belowminimum. (Série deimagens com largurainferior ao mínimo.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to process DICOMseries. (Impossívelprocessar a série DICOM.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series contains {0} slices.(A série contém fatias {0}.)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to load DICOMseries (Impossível carregaras séries DICOM)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Edit Patient Data fromDICOM series to continue(Edite os Dados doPaciente da série DICOMpara continuar)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

364 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 381: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Click OK to proceed, orCancel to return to DICOMseries selection. (Clique emOK para continuar ou emCancelar para retornar àseleção da série DICOM.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Revisão e Importaçãode Imagens

A DICOM series containingmore than the maximumnumber of image filescannot be processed. (Umasérie DICOM contendoum número de arquivosde imagem superiorao máximo não podeser processada.) Theconfigured maximumnumber of image files:(O número máximo dearquivos de imagensconfigurado:) <#> (<nº>)

Corrija a série de imagenscomo indicado e tente umanova importação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Discrepancy detected inslices from: (Discrepânciadetectada nas fatias de:) Z1{0} to Z2 {1}. (Z1 {0} a Z2{1}) Due to missing slices,overlapping slices, slicespacing or slice thicknessissues. (Devido à ausênciade fatias, sobreposiçãode fatias ou problemas deespaçamento ou espessurade fatias.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Images not allowed tocontain variable Pixel Sizevalues. (As imagens nãopodem conter valoresvariáveis de Tamanho doPixel.)

Verifique a validade dasérie DICOM. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray casonão seja possível resolver.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unknown Scanner.(Scanner desconhecido.)Confirm that image viewsmatch patient positionlabels (Confirme se asexibições da imagemcoincidem com asmarcações de posição dopaciente)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

1062296-PTB A 365Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 382: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

A DICOM series containingfewer than the minimumnumber of image filescannot be processed. (Umasérie DICOM contendo umnúmero de arquivos deimagem inferior ao mínimonão pode ser processada.)The configured minimumnumber of image files: (Onúmero mínimo de arquivosde imagens configurados:)<#> (<nº>)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Contact iDMS SystemAdministrator (Entreem contato com oAdministrador do SistemaiDMS)

Entre em contato com oAdministrador do Sistema.

Revisão e Importaçãode Imagens

Inconsistent Patient FirstName (Nome do Pacienteinconsistente)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Inconsistent Patient LastName (Sobrenome doPaciente inconsistente)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Inconsistent MedicalID (DICOM Patient ID)(Identificação Médicainconsistente [ID dopaciente DICOM])

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Inconsistent StudyUID (UID do Estudoinconsistente)

Corrija o problema comoindicado e tente uma novaimportação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

366 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 383: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentnumber of Bits per Pixel (Asfatias da série têm númerodiferente de Bits por Pixel)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentnumber of Columns (Asfatias da série têm númerodiferente de Colunas)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentnumber of Rows (As fatiasda série têm númerodiferente de Linhas)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentPixel High Bit values(As fatias da série têmdiferentes valores de BitsAltos por Pixel)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentPixel Padding values(As fatias da série têmdiferentes valores dePreenchimento de Pixel)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum Gantry Tilt foran MR series (in absolutedegrees): (InclinaçãoMáxima do Pórtico parauma série de RM [emgraus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 367Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 384: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum width for anyDICOM series slice (inmm): (Largura máximapara qualquer fatia da sérieDICOM [em mm]:) <Width>(<Largura>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum width for anyslice (in mm) in a <System>DICOM series: (Larguramáxima para qualquer fatia(em mm) em uma sérieDICOM do <Sistema>:)<Width> (<Largura>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Minimum width for anyDICOM series slice (inmm): (Largura mínima paraqualquer fatia da sérieDICOM [em mm]:) <Width>(<Largura>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Height: (Alturada série de TC:) <Height>(<Altura>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Height must bedivisible by 4 (A Alturada série de TC deve serdivisível por 4)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

<System> CT series Heightmust be a power of 2 (AAltura da série de TC do<Sistema> deve ser umapotência de 2)

Verifique a validade dasérie DICOM. Talvez sejanecessário adquirir umanova varredura. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray paraobter mais informações.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Width must bedivisible by 4 (A Largurada série de TC deve serdivisível por 4)

Verifique o IRI.log. Adquirauma nova varredura.Entre em contato com oAtendimento ao Clienteda Accuray para obterassistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Width: (Largurada série de TC:) <Width>(<Largura>)

Não é necessária nenhumaação.

368 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 385: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

MR series Gantry Tilt(in absolute degrees):(Inclinação do Pórticopara a série de RM [emgraus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series contains sliceswith Thickness (in mm):(A série contém fatiascom Espessura [emmm]:) <Thickness>(<Espessura>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Allowed <System> XGantry Tilt (absolutedegrees): (Inclinaçãopermitida do Pórtico noeixo X do <Sistema>[graus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series X Gantry Tiltexceeds maximum for<System>. (A Inclinação doPórtico no eixo X da sériede TC excede o máximopara o <Sistema>.)

Adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Allowed <System> YGantry Tilt (absolutedegrees): (Inclinaçãopermitida do Pórtico noeixo Y do <Sistema>[graus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Y Gantry Tiltexceeds maximum for<System>. (A Inclinação doPórtico no eixo Y da sériede TC excede o máximopara o <Sistema>.)

Adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series X Gantry Tilt(absolute degrees):(Inclinação do Pórticono eixo X da série[graus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 369Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 386: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

Series Y Gantry Tilt(absolute degrees):(Inclinação do Pórticono eixo Y da série[graus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Not suitable for planning(Inadequado para oplanejamento)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentBits Stored values (Asfatias da série têmdiferentes valores de BitsArmazenados)

Verifique a série DICOM.Se apresentar falha,adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentPatient Position values(As fatias da série têmdiferentes valores dePosição do Paciente)

Adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentX Start values (As fatias dasérie têm diferentes valoresIniciais de X)

Verifique a série DICOM.Se apresentar falha,adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Series slices have differentY Start values (As fatias dasérie têm diferentes valoresde Iniciais de Y)

Verifique a série DICOM.Se apresentar falha,adquira uma novavarredura. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter assistência.

Revisão e Importaçãode Imagens

Maximum Gantry Tilt fora <System> CT series(in absolute degrees):(Inclinação Máxima doPórtico para uma sériede TC do <Sistema> [emgraus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

370 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 387: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Revisão e Importaçãode Imagens

CT series Gantry Tilt(in absolute degrees):(Inclinação do Pórticoda série de TC [emgraus absolutos]:) <Tilt>(<Inclinação>)

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Z Position (mm) (Posição Z[mm])

Não é necessária nenhumaação.

Revisão e Importaçãode Imagens

Invalid DICOM series.(Série DICOM inválida.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

Unable to load Series foras images for viewing.(Não é possível carregar aSérie como imagens paravisualizar.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Revisão e Importaçãode Imagens

IRI requires a configuredTreatment Machine. (O IRIrequer uma Máquina deTratamento configurada.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Approval of this treatmentplan makes it available fortreatment at the treatmentmachine. (A aprovaçãodeste plano de tratamentodisponibiliza-o paratratamento na máquina detratamento.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Click Cancel to view ExportDetector Data for StaticCouch QA FractionsWindow. (Clique emCancelar para visualizar ajanela Exportar Dados doDetector para Frações deGQ da Mesa Estática.)

Siga as instruções dasmensagens.

Administração dePlanos

User does not havepermission to updateTreatment Site. (O usuárionão tem permissão paraatualizar o Local doTratamento.)

Entre em contato com oadministrador de sistema.

1062296-PTB A 371Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 388: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

Export Detector Data forStatic Couch QA Fractionswindow is still active. (Ajanela Exportar Dados doDetector para Frações deGQ da Mesa Estática aindaestá ativa.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Analysis record update isnot allowed for non-treatedfractions. (Não é permitidoatualizar o registro deanálise para as frações nãotratadas.)

Tente novamente após otratamento da fração.

Administração dePlanos

User does not havepermission to providephysicist approval of aplan. (O usuário não tempermissão para forneceraprovação de físico a umplano.)

Entre em contato com oadministrador de sistema.

Administração dePlanos

The following user doesnot have privileges toapprove a treatment plan:(O seguinte usuário nãopossui privilégios paraaprovar um plano detratamento:) <Usuário>

Entre em contato com oadministrador de sistema.

Administração dePlanos

Physicist approvalis not allowed forinconsistent transfer plan.(A aprovação do físiconão é autorizada para umplano de transferênciainconsistente.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Physicist approval is notallowed for inconsistentplan. (A aprovação do físiconão é autorizada para umplano inconsistente.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Adaptive unenrollmentis not allowed becausea child plan exists. (Ocancelamento da Inscriçãode Adaptação não épermitido porque existe umplano filho.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

372 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 389: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

A alteração adaptáveldo plano não é permitidaporque existe um planofilho.

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

No plan was selected(Nenhum plano foiselecionado).

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

This plan cannot bemanaged until initialplanning steps have beencompleted. (Este plano nãopoderá ser gerenciado atéque as etapas iniciais deplanejamento tenham sidoconcluídas.)

Complete o plano.

Administração dePlanos

Physicist's approvalis required to makethis plan available fortreatment. (A aprovaçãodo físico é necessária paradisponibilizar este planopara tratamento.)

Entre em contato como Físico para obteraprovação.

Administração dePlanos

Requested Plan Statuschange is not supported.(A alteração solicitadano status do plano não ésuportada.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Bad gantry/detectortilt. (Problemas com ocabeçote/inclinação dodetector.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Less than three slices inthis series - Z skip valueswill be 0.00000. (Menosde três fatias na série – osvalores de omissão de Zserão 0,00000.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Series contains more slicesthan the allowed maximum:(A série contém mais fatiasque o número máximopermitido:) {0}

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

1062296-PTB A 373Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 390: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

No rescale intercept/slope specified for series.(Não há Inclinaçãoou Interceptação deredimensionamentoespecificadas para essasérie.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

There are no image slicesin this DICOM series. (Nãohá fatias de imagens nestasérie DICOM.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Could not process DICOMfile as an Image of Modality{0}. (Impossível processaro arquivo DICOM comoModalidade de imagem{0}.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Orthogonal Volume.(Volume ortogonal.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Skip in slices from: (Háuma omissão na sequênciadas fatias que vai de:) Z1{0} to Z2 {1} (Z1 {0} a Z2{1})

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Slice thickness is outsidethe allowable limit: (Aespessura ultrapassa olimite permitido:) Minimum{0}, Maximum {1} (Mínimo{0}, Máximo {1})

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Unknown Slice Orientation(Orientação desconhecidade fatia)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Image Orientation {0}not supported for PatientPosition {1} (Orientação daimagem {0} não suportadapara Posição do paciente{1})

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

374 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 391: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

Slice Orientation {0} notsupported for Modality{1} (Orientação da fatia{0} não suportada para amodalidade {1})

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

All Images in the seriesmust be the same size.(Todas as imagens dasérie devem ser do mesmotamanho.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Images not allowed tocontain variable pixel sizes.(As imagens não podemvariar no tamanho do pixel.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Series is not allowed tocontain slices of variablethickness. (As imagens nãopodem variar na espessurada fatia.)

Consulte Revisão eImportação de Imagens(página 51) para ver asdiretrizes sobre aquisiçãode imagens.

Administração dePlanos

Unable to open DICOM file(Impossível abrir o arquivoDICOM)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Unable to send DICOMfile (Impossível enviar oarquivo DICOM)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Requested Plan Statuschange is not allowedfor Phantom patients. (Aalteração solicitada nostatus do plano não épermitida para pacientes deobjeto simulador.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Requested Plan Statuschange is not allowedfrom the current status.(A alteração solicitadano status do plano não épermitida no status atual.)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 375Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 392: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

Requested Fraction Statuschange is not supported.(A alteração solicitada nostatus da fração não ésuportada.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Requested Fraction Statuschange is not allowedfrom the current status.(A alteração solicitada nostatus da fração não épermitida no status atual.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Requested Fraction Statuschange is not allowed. (Aalteração solicitada nostatus da fração não épermitida.) The fraction isdownloaded for treatment.(O download da fração éfeito para o tratamento.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Error retrieving thecustom treatment siteand pathology list. (Erroao recuperar local detratamento personalizadoe lista de patologias.) Thechanges to the customlist will not be saved.(As alterações à listapersonalizada não serãosalvas.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dePlanos

Unable to approvetreatment plan. (Impossívelaprovar o plano detratamento.) PrimaryDICOM Series age exceedslimit. (A idade da sérieprimária DICOM ultrapassao limite.)

Verifique se a sérieDICOM mais recente foiselecionada.

Administração dePlanos

Approval is not allowed.(A aprovação não épermitida.) Another Makeupplan based on the samereference plan is alreadyapproved. (Outro planoComplementar com baseno mesmo plano dereferência já foi aprovado.)

Não é permitido ao usuárioaprovar mais de um PlanoComplementar com omesmo esquema defracionamento.

376 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 393: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

Candidate is a requiredfield (O campo Candidate[Candidato] é obrigatório.)

Selecione um conjunto dedados de candidato.

Administração dePlanos

Dataset cannot be updated.(Impossível atualizar oconjunto de dados.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Pathology is a requiredfield. (O campo Pathology[Patologia] é obrigatório.)

Selecione ou insira apatologia.

Administração dePlanos

Simulation Plan Datasetwith associated treatmentplan cannot be updated.(Impossível atualizar oconjunto de dados doPlano de simulação com otratamento associado.)

O conjunto de dados doPlano de simulação nãopode ser atualizado apósa criação do(s) plano(s)de tratamento no Plano desimulação.

Administração dePlanos

Simulation Plan withassociated treatmentplan cannot be updated.(Impossível atualizar oPlano de simulação com otratamento associado.)

O Plano de simulaçãonão pode ser modificado/excluído após a criaçãodo(s) plano(s) detratamento no Plano desimulação.

Administração dePlanos

Suggested tracking methodcannot be updated.(Impossível atualizar ométodo de rastreamentosugerido.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

Approval is not allowed.(A aprovação não épermitida.) AnotherMakeup plan based onthe same original plan isalready Approved or UnderTreatment. (Outro planoComplementar com baseno mesmo plano original jáfoi Aprovado ou está EmTratamento.)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 377Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 394: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

An unknown error occurredwhile loading the DeliveryImage Viewer. (Um errodesconhecido ocorreudurante o carregamentodo Delivery Image Viewer[Visualizador de imagemaplicável].) Retry yourrequest and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Tente umanova solicitação e, se oproblema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração dePlanos

An unknown error occurredwhile printing the files. (Umerro desconhecido ocorreudurante a impressão dosarquivos.) Retry yourrequest and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Tente umanova solicitação e, se oproblema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração dePlanos

An unknown erroroccurred while savingthe images. (Um errodesconhecido ocorreudurante o salvamentodas imagens.) Retry yourrequest and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Tente umanova solicitação e, se oproblema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

378 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 395: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

The selected directoryproduces a file name lengththat exceeds the maximumallowed. (O diretórioselecionado produziu umnome de arquivo comextensão maior que omáximo permitido.) Selecta directory with a shorterpath name and retry yourrequest. (Selecione umdiretório com um caminhomais curto e faça uma novasolicitação.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração dePlanos

Create a deliverablefraction for the following QAPlan? (Criar uma fraçãoaceitável para o plano GQa seguir?)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração dePlanos

Error retrieving thecustom treatment siteand pathology list. (Erroao recuperar local detratamento personalizadoe lista de patologias.)The changes to thecustom list will not besaved. (As alterações àlista personalizada nãoserão salvas.) Retry yourrequest and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Tente umanova solicitação e, se oproblema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração dePlanos

The following user doesnot have privileges toapprove a treatment plan:(O seguinte usuário nãopossui privilégios paraaprovar um plano detratamento:)

É necessário que umusuário com privilégiosinsira as credenciaispara aprovar o plano detratamento.

Administração dePlanos

File format not supported.(Formato de arquivo nãocompatível).

É possível importar apenasdocumentos PDF.

1062296-PTB A 379Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 396: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dePlanos

The document was movedto the document archive. (Odocumento foi movido parao arquivo de documentos.)

Os documentos movidospara o Arquivo deDocumentos poderãoser acessados pelaAdministração do Sistema.

Administração dePlanos

*Does not include partiallytreated fractions prior toimport. (*Não inclui fraçõesparcialmente tratadas antesda importação.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dePlanos

*Includes estimate frompartially treated fractionsbased on delivered time.(*Inclui estimativa defrações parcialmentetratadas com base notempo de entrega.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração DICOM First name and Last namepair must be unique fora referring physician. (Opar composto de nome eo sobrenome deve estarassociado a um únicomédico responsável.)

Já existe um médicoresponsável com essenome e sobrenome. Insirauma combinação de nomee sobrenome diferente etente uma nova solicitação.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Attention: (Atenção:)Patient record out of date.(O registro de paciente estádesatualizado.) Recordcannot be restored. (Oregistro não pode serrestaurado.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient record must beactive with no pendingtreatment plans. (O registrodo paciente deve estarativo sem planos detratamento pendentes.)

Conclua os planos detratamento pendentes.

380 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 397: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient Record mustbe active and withoutpending treatments to beoverwritten. (O Registro doPaciente deve estar ativo esem tratamentos pendentespara ser substituído.)Refresh View tab to getlatest iDMS Patient stateand try again. (Atualize aguia Exibir para obter oestado mais recente doPaciente do iDMS e tentenovamente.)

Atualize a guia Exibir paraobter o estado mais recentedo Paciente do iDMS etente novamente.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Shutdown during ongoingPARS Operation (Ocorreuum desligamento durante aoperação PARS)

Reinicie o aplicativo RestartPatient Record Archiveand Restore (Restaurare arquivar registro depaciente).

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to load PatientRecord Audit Trail(Impossível carregaro atalho de revisão deregistro de paciente)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to load PatientRecord Audit Trail fromDVD (Impossível carregaro atalho de revisão deregistro de paciente de umDVD)

Verifique se o DVD contémo registro de pacienteselecionado. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Insufficient Disk Space.(O espaço em disco éinsuficiente.)

Registros de pacientesarquivados devemser copiados para umDVD e removidos doarmazenamento localem Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to archive PatientRecord. (Impossívelarquivar registro depaciente.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 381Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 398: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to cancelPatient Record Archive.(Impossível cancelar oarquivo de registro depaciente.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to restore PatientRecord. (Impossívelrestaurar registro depaciente.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Insufficient Disk Space.(O espaço em disco éinsuficiente.)

Insira um DVD de camadadupla. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to Copy PatientRecord to DVD. (Impossívelcopiar registro de pacientepara um DVD.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to Remove PatientRecord from Local Storage.(Impossível removerregistro de paciente doarmazenamento local.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to retrieve PatientRecord data for crashrecovery processing(Impossível recuperar umregistro de dados paraum processamento derecuperação de falhas.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to recover afteraborted operation.(Impossível recuperarapós o cancelamento daoperação.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient record isinconsistent. (O registro depaciente é inconsistente.)

Foi detectada umamudança no registro dopaciente. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

382 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 399: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient record on DVD isout of date. (O registrode paciente no DVD estádesatualizado.)

O registro de paciente noDVD não é o mais recente.Insira um DVD contendoo registro mais atual dopaciente.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to retrieve patientrecord list (Impossívelrecuperar uma lista deregistro de paciente)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Insufficient space ondevice. (O espaço nodispositivo é insuficiente.)

Copie os registros dopaciente em um DVD paracriar espaço no disco local.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to process MedicalID conflict. (Impossívelprocessar conflito deID médico) Medical ID:(Identificação médica:)<MedID> (<IDMed>)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient record modificationdetected. (Uma mudançano registro de paciente foiidentificada.)

Foi detectada umamudança no registro dopaciente. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

SGI patient record archivedlocation must be Local oron DVD. (O diretório dearquivamento do registrode paciente SGI deverá serlocal ou em um DVD.)

Mova o registro do pacienteSGI para a estação detrabalho da administração.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Couldn't retrieve validpatient data from patientrecord (Não foi possívelrecuperar dados válidosde paciente do registro dopaciente.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Communications error (Errode comunicação)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 383Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 400: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Invalid data. (Dadosinválidos.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Invalid or inaccessiblefraction data (Dados defração inacessíveis ouinválidos.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Invalid or inaccessibleplan data (Dados de planoinacessíveis ou inválidos.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Inaccessible plan or seriesData (Plano ou série dedados inacessível)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Attention: (Atenção:)Patient record modificationdetected. (Uma mudançano registro de pacientefoi identificada.) Recordcannot be copied to DVD.(Impossível copiar oregistro para DVD.)

Foi detectada umamudança no registro dopaciente. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Attention: (Atenção:)Patient record out of date.(O registro de paciente estádesatualizado.) Recordcannot be restored. (Oregistro não pode serrestaurado.)

O registro de paciente noDVD não é o mais recente.Insira um DVD contendoo registro mais atual dopaciente.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Attention: (Atenção:)Unknown patient record.(Registro de pacientedesconhecido.) Recordcannot be restored to the<system>. (Impossívelrestaurar o registro para o<sistema>.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to cancelPatient Record Restore.(Impossível cancelar arestauração de registro depaciente.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

384 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 401: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unknown Error (Errodesconhecido)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Communications withSGI failed. (Falha nacomunicação com o SGI.)

Verifique a conexão derede e selecione refresh(atualizar). Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

File could not be copied(Impossível copiar oarquivo)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

The patient record is lockedby another application.(O registro do pacientefoi bloqueado por outroaplicativo.)

O registro foi bloqueadopor outro usuário. Aguardeaté a liberação pelo usuárioou entre em contato com oAdministrador do Sistemapara suporte técnico.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to archive PatientRecord. (Impossívelarquivar registro depaciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to import SGIRecord to SGI. (Impossívelimportar registro SGI paraum SGI.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to import SGIpatient record from DVD.(Impossível importarregistro de paciente SGI deum DVD.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to overwrite SGIpatient record from DVD.(Impossível substituirregistro de paciente SGI deum DVD.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 385Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 402: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to download SGIpatient record. (Impossívelfazer download de umregistro SGI de paciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to overwrite SGIpatient record from DVD.(Impossível substituirregistro de paciente SGI deum DVD.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

SGI patient record hasalready been imported. (Oregistro de paciente SGI jáfoi importado.)

Selecione refresh(atualizar). Se o registro depaciente for exibido, tentenovamente. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

SGI patient recordinaccessible. (O registrode paciente SGI éinacessível.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to import PatientRecord. (Impossívelimportar registro depaciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to Copy PatientRecord to DVD. (Impossívelcopiar registro de pacientepara um DVD.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to Remove PatientRecord from Local Storage.(Impossível removerregistro de paciente doarmazenamento local.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to restore PatientRecord. (Impossívelrestaurar registro depaciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

386 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 403: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Restore failed. (Falhana restauração.) Patientrecord out of date. (Oregistro de paciente estádesatualizado.)

O registro de paciente noDVD não é o mais recente.Insira um DVD contendoo registro mais atual dopaciente.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Inaccessible directory: (Odiretório é inacessível.)<directory> (<diretório>)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Navigating away from theVisibility tab will causechanges to be discarded.(Navegar além da guiaVisibility [Visibilidade]descartará as alterações.)Continue? (Continuar?)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to load PatientRecord Audit Trail.(Impossível carregar oatalho de revisãode registrode paciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Archive request failed.(Falha ao solicitar arquivo.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Couldn't retrieve validpatient data from patientrecord. (Não foi possívelrecuperar dados válidosde paciente do registro dopaciente.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to load archivedpatient record Audit Trail.(Impossível carregaro atalho de revisão deregistro de pacientearquivado.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

1062296-PTB A 387Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 404: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Automatic updates aresuspended. (Atualizaçõesautomáticas suspensas.)Close and reopen the TaskStatus window to refreshupdates and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Feche e abranovamente a janela Statusda Tarefa para atualizar. Seo problema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient record move isnot supported for thisstorage type. (O registrode paciente não podeser movido neste tipo dearmazenamento.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Invalid Data. (Dadosinválidos.) Contact Accurayfor support. (Entre emcontato com a Accuraypara suporte técnico.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Network Storage Locationnot found. (Diretório dearmazenamento da redenão encontrado.)

Insira um diretório dearmazenamento de redeacessível. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Administrador dosistema para assistência.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Unable to Accessspecified Network StorageLocation. (Impossívelacessar diretório dearmazenamento de redeespecificado.)

Insira um diretório dearmazenamento de redeacessível. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Administrador dosistema para assistência.

Arquivar e RestaurarRegistros de Pacientes

Patient restore cannotbe performed due to theMedical ID already exists inthe system. (A restauraçãodo paciente não podeser executada porque oID médico já existe nosistema.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

This is a required field.(Esse é um campoobrigatório.)

Insira as informaçõesobrigatórias.

388 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 405: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração doServidor

Mac Address is requiredand must follow thisformat: (O EndereçoMAC é obrigatório e deveseguir este formato:)"FF:00:FF:00:FF:00".

Digite o Endereço Mac noformato correto.

Administração doServidor

Version is required andmust follow one of theseformats: (A versão éobrigatória e deve seguirum destes formatos:) “1.0”,“1.0.0” ou “1.0.0.0”.

Digite a Versão no formatoexigido.

Administração doServidor

Another Transfer MachinePlan exists for the plan withsame targeted <System>and beam (Existe outroPlano de Transferência deMáquinas para o plano como mesmo <Sistema> alvo efeixe)

Use um nome exclusivopara o Plano deTransferência de Máquinas.

Administração doServidor

<System> MLC ID file andMeasured MC MLC ID filedo not match. (O arquivoMLC ID do <Sistema> eo arquivo MLC ID de MCMedido são incompatíveis.)

Combine as IDs entre siou entre em contato oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

Series cannot bedeleted because it isassociated with plan imageregistration. (A série nãopode ser excluída porqueestá associada ao registroda imagem do plano.)

Desassocie a série doregistro da imagem doplano.

Administração doServidor

Series cannot be deletedbecause it is associatedwith the scan image. (Asérie não pode ser excluídaporque está associada àimagem da varredura.)

Desassocie a série daimagem de varredura.

Administração doServidor

Medical ID mismatchedfor resampled series (AIdentificação Médica nãocorrespondente à sériereconfigurada)

Faça a correspondênciada Identificação Médica dasérie ou entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

1062296-PTB A 389Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 406: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração doServidor

OIS server type must beunique for this treatmentmachine. (O tipo deservidor do OIS deveser exclusivo para estamáquina de tratamento.)

Digite um tipo de servidorexclusivo do OIS.

Administração doServidor

Physicist approvalis not allowed forinconsistent transfer plan.(A aprovação do físiconão é autorizada para umplano de transferênciainconsistente.)

Faça um plano detransferência consistenteou entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

Plan status change is notallowed. (Não é permitidoalterar o status do plano.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

Requested FractionFulfillment Status changeis not allowed from thecurrent status. (A alteraçãosolicitada no status deexecução da fração não épermitida no status atual.)

Altere o status.

Administração doServidor

Physicist approval is notallowed for inconsistentplan. (A aprovação do físiconão é autorizada para umplano inconsistente.)

Entre em contato como Físico para obteraprovação.

Administração doServidor

Adaptive enrollment notupdated as no changeshave been made. (Inscriçãode adaptação nãoatualizada, pois não foramfeitas alterações.)

Não é necessária nenhumaação.

Administração doServidor

Adaptive unenrollmentis not allowed becausea child plan exists. (Ocancelamento da Inscriçãode Adaptação não épermitido porque existe umplano filho.)

Remova o plano filho.

Administração doServidor

Plan signature must beunique. (A assinatura doplano deve ser única.)

Crie uma nova assinatura.

390 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 407: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração doServidor

System policy does notallow cleanup of machineQA procedures. (A políticado sistema não permite alimpeza dos procedimentosde GQ da máquina.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

Hospital InformationSystem Patient ID conflictswith Patient Medical ID. (AID do Paciente no Sistemade Informação do Hospitalestá em conflito com aIdentificação Médica doPaciente.)

Confirme se a IdentificaçãoMédica do Paciente éexclusiva. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter mais informações.

Administração doServidor

Patient Medical ID conflictswith Hospital InformationSystem Patient ID. (AIdentificação Médica doPaciente está em conflitocom a ID do Paciente noSistema de Informação doHospital.)

Confirme se a IdentificaçãoMédica do Paciente éexclusiva. Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray paraobter mais informações.

Administração doServidor

iDMS server does notsupport this version ofa client application. (Oservidor iDMS não écompatível com estaversão do aplicativo docliente.) Please contactAccuray for support.(Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

iDMS server does notsupport this version of aclient hardware. (O servidoriDMS não é compatívelcom esta versão dohardware do cliente.)Please contact Accuray forsupport. (Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 391Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 408: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração doServidor

iDMS server does notsupport this versionof a client OperationSystem. (O servidor iDMSnão é compatível comesta versão do SistemaOperacional do cliente.)Please contact Accuray forsupport. (Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração doServidor

Invalid Storage location.(Local de armazenamentoinválido.)

Escolha um local dearmazenamento diferente.

Administração doServidor

License Workstation Typecannot be updated. (O tipode estação de trabalhode licença não pode seratualizado.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração doServidor

Data versions do notmatch. (As versõesdos dados não sãocorrespondentes.) Pleasecontact Accuray forsupport. (Entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to refresh theSystem Events list.(Impossível atualizar a listade eventos de sistema.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to create DICOMhost. (Impossível criar hostDICOM.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to update DICOMhost. (Impossível atualizarhost DICOM.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

392 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 409: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dosistema

Unable to delete DICOMhost. (Impossível excluirhost DICOM.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to refreshthe DICOM Hosts list(Impossível atualizar a listade hosts DICOM)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to update policies.(Impossível atualizarpolíticas.)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to retrieve policiesfrom server (Impossívelrecuperar políticas doservidor)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to release Locks(Impossível liberarbloqueios)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to refresh the Lockslist (Impossível atualizarlista de bloqueios)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Backup Not Started (Obackup não foi iniciado)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

1062296-PTB A 393Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 410: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração dosistema

Unable to submit DRRsto queue for regeneration(Impossível enviar DRRspara a fila de geração)

Verifique a conexão derede e reinicie o aplicativo.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Administração dosistema

Unable to retrieve theorganization logo image.(Impossível recuperar aimagem do logotipo daorganização.) Restartthe application and if theproblem persists, contactAccuray for support.(Reinicie o aplicativo e, seo problema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte.)

Reinicie o aplicativo. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao cliente da Accuray.

Administração dosistema

Duplicate OIS server type(Duplique o tipo de servidorOIS)

Selecione um tipo deservidor OIS alternativo etente novamente

Administração dosistema

Duplicate OIS server name(Duplique o nome deservidor OIS)

Selecione um nome deservidor OIS alternativo etente novamente.

Administração dosistema

DRR cannot be generatedat this time (Impossívelgerar DRR no momento)

Não é necessária nenhumaação.

Administração dosistema

Default storage location isa required field (O diretóriode armazenamento padrãoé um campo obrigatório)

Selecione um diretório dearmazenamento padrão.

Administração dosistema

Only one storage locationcan be set as the default.(Somente um diretório dearmazenamento pode serdefinido como padrão.)

Verifique se somenteum diretório dearmazenamento padrão foiselecionado.

Administração dosistema

Updates to the path of thestorage location can causepreviously stored datato become inaccessible.(Atualizações para ocaminho do diretório dearmazenamento padrãopodem tornar os dadosarmazenados inacessíveis.)Continue? (Continuar?)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

394 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 411: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

Beam data can not beimported; there are pendingtreatment plans associatedwith this Beam data type.(Os dados do feixe nãopodem ser importados;há planos de tratamentopendentes associados aotipo de dados deste feixe.)

Conclua ou interrompatodos os planos detratamento com associadosao tipo de dados do feixe.Tente importar os dados dofeixe novamente.

Importar Dados deFeixe

CyberKnife Iris ID file andMeasured Iris ID file do notmatch (O arquivo de IDCyberKnife Iris e o arquivode ID Iris medido nãocorrespondem)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

CyberKnife Iris ID file notfound (O arquivo de IDCyberKnife Iris não foiencontrado.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Iris ID is not available. (IDdo Iris indisponível.) Cannotimport Iris beam data files.(Arquivos de dados dofeixe Iris não podem serimportados.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

No Commissioneddata (Não há dadoscomissionados)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

No measured beam data(Não há dados de feixemedidos)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

The directory does notexist. (O diretório nãoexiste.)

Selecione um caminho dediretório válido durante asoperações de recuperaçãoe importação.

Importar Dados deFeixe

The server is unable toprocess your request;retry your request in afew minutes. (O servidornão pode processara solicitação; tentenovamente em algunsminutos.)

O sistema estáindisponível. Antes detentar novamente, entre emcontato com o engenheirode serviços.

1062296-PTB A 395Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 412: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

Unable to commissionbeam data during import.(Impossível comissionardados de feixe durante aimportação.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Unable to import measuredbeam data. (Impossívelimportar dados de feixemedidos.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Unable to loadconfiguration file.(Impossível carregararquivo de configuração.)Entre em contato com aAccuray Incorporated.

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Unable to load CyberKnifeSystem List (Não foipossível carregar a Lista doSistema CyberKnife)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Unable to retrieveCommission data.(Impossível recuperardados de comissão.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Unable to retrievemeasured beam data.(Impossível recuperardados de feixe medidos.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Partial import is not alloweduntil a complete set ofnon sample measuredbeam data files is imported.(Uma importação parcialsó é permitida após aimportação de um conjuntocompleto de arquivos dedados de feixe medidos,sem amostra.)

Colete os arquivosrestantes de dados defeixe medidos. Repita aoperação.

396 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 413: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

There are pendingtreatment plans associatedwith the current SistemaCyberKnife. (Há planosde tratamento pendentesassociados ao SistemaCyberKnife atual.)Discontinue or disallowthese treatment plansto continue. (Interrompaou desaprove os planosde tratamento paraprosseguir.)

Conclua ou interrompatodos os planos detratamento com associadosao tipo de dados do feixe.Tente importar os dados dofeixe novamente.

Importar Dados deFeixe

Unable to import measuredbeam data, beam datacommissioning is ongoingfor the selected CyberKnife.(Impossível importardados de feixe medidos,o comissionamento dosdados de feixe está emexecução no CyberKnifeselecionado.)

Saia do comissionamento etente novamente.

Importar Dados deFeixe

The retrieval of samplebeam data files is notallowed. (A recuperaçãode arquivos de dados defeixe de amostra não épermitida.)

Não é necessária nenhumaação.

Importar Dados deFeixe

The retrieval of samplebeam data files is notallowed. (A recuperaçãode arquivos de dadosde feixe de amostranão é permitida.) Thefiles associated with thefollowing beam data typewere not retrieved. (Osarquivos associados ao tipode dados de feixe a seguirnão foram recuperados.)

Não é necessária nenhumaação.

Importar Dados deFeixe

Import of sample measuredbeam data is not allowed.(Não é permitido importardados de feixe medidos deamostra.)

Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 397Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 414: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

A required validation fileis missing. (Um arquivode validação obrigatórioestá ausente.) Restartthe application and if theproblem persists, contactAccuray for support. (Se oproblema persistir, reinicieo aplicativo e entre emcontato com a Accuraypara suporte técnico.)

Se o problema persistir,reinicie o aplicativo e entreem contato com a Accuraypara suporte técnico.

Importar Dados deFeixe

Check the beam data filesto import. (Verifique osarquivos de dados e feixe aserem importados.)

Selecione um ou maisarquivos de dados de feixemedidos para importação.

Importar Dados deFeixe

Check at least one beamdata file to download fromthe tree structure. (Verifiquepelo menos um arquivo dedados de feixe para fazerdownload para a estruturaem árvore.)

Selecione um ou maisarquivos de dados de feixemedidos para download.

Importar Dados deFeixe

One or more beam datafiles are invalid. (Um oumais arquivos de dados defeixe são inválidos.) Selectvalid beam data files andretry. (Selecione arquivosde dados de feixe válidos etente novamente.)

Selecione somentearquivos de dados de feixeválidos para importação.

Importar Dados deFeixe

Partial import is not allowedwhen the beam data statusis “Not Available”. (Aimportação parcial não épermitida quando o statusdos dados de feixe é “Nãodisponível”.)

Selecione um conjuntocompleto de arquivo dedados de feixe medido etente novamente.

Importar Dados deFeixe

Partial import is notallowed until a completeset of measured beamdata files is imported.(Uma importação parcialsó é permitida após aimportação de um conjuntocompleto de arquivos dedados de feixe medidos.)

Selecione um conjuntocompleto de arquivo dedados de feixe medido etente novamente.

398 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 415: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

Partial import is notallowed for the followingmeasured beam data type:(A importação parcial não épermitida para os seguintestipos de dados de feixemedidos:)

Selecione um conjuntocompleto de arquivo dedados de feixe medido etente novamente.

Importar Dados deFeixe

The Beam Data Importapplication is locked forediting. (O aplicativo deimportação de dadosde feixe está bloqueadopara edição.) To viewbeam data in Read-Onlyformat, select “OK”. (Paraexibir dados de feixe nomodo somente leitura,selecione “OK”.) To importnew beam data, select“Cancel (Cancelar)”, exitall applications and launchthe Beam Data Importby clicking the shortcuticon on the desktop.(Para importar novosdados de feixe, selecione"Cancel" (Cancelar), saiade todos os aplicativose inicie a importação dedados de feixe clicando noícone de atalho na área detrabalho.)

Siga as instruções dasmensagens.

Importar Dados deFeixe

CyberKnife Iris ID fileand Measured Iris ID filedo not match. (Os IDsdos arquivos CyberKnifeIris e Measured Iris sãoincompatíveis.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

CyberKnife Iris ID filenot found. (Arquivo IDdo Iris CyberKnife nãoencontrado.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

CyberKnife System ID notfound in the database. (IDdo Sistema CyberKnife nãoencontrado no banco dedados.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

1062296-PTB A 399Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 416: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

Measured Iris ID filenot found. (Arquivo IDdo Measured Iris nãoencontrado.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Importar Dados deFeixe

Select Files to SupportDevice EquivalencyConfirmation (SelecionarArquivos para SuportarConfirmação daEquivalência entreDispositivos)

Um ou mais arquivoscontendo dados medidosdo dispositivo de colimaçãomais recente devem serfornecidos para que aequivalência dos dados defeixe possa ser aferida.

Importar Dados deFeixe

This could result in anunsuccessful import orcause a conflict with otherimport configuration values.(Isso pode resultar emimportação malsucedida oucausar conflito com outrosvalores da configuração deimportação.)

Importação MLC —Mensagem informativaexibida quando o usuárioseleciona uma pasta deimportação MLC contendouma quantidade XY dearquivos OCR diferente daquantidade configurada.

Importar Dados deFeixe

This import will requirere-commissioning of theMLC beam data from withinPrecision commissioningtools and possiblyreacquisition of beamdata. (Esta importaçãorequer recomissionamentodos dados de feixe MLCnas ferramentas decomissionamento doPrecision e possivelmentea reaquisição dos dados defeixe.)

Os dados de feixeimportados deverão sercomissionados antes douso no plano de tratamento.

Importar Dados deFeixe

The number of MLC OCRfFiles does not matchnumber of MLC OCR fieldsizes in the Beam DataImport configuration file.(O número de arquivosOCR MLC não correspondeà quantidade de camposOCR MLC no arquivo deconfiguração do Beam DataImport [Importar Dados deFeixe].)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

400 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 417: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

This statement must beacknowledged. (Estecomando deve serconfirmado.)

Quando a verificaçãoescolhida for realizada,marque a caixa de seleçãopara continuar com adeclaração de equivalência.

Importar Dados deFeixe

At least one supportdocument is required. (Énecessário ao menos umdocumento de suporte.)

Um ou mais arquivoscontendo dados medidosdo dispositivo de colimaçãomais recente devem serfornecidos para que aequivalência dos dados defeixe possa ser aferida.

Importar Dados deFeixe

User lacks the privileges toconfirm device equivalency.(O usuário não temprivilégios para confirmara equivalência entredispositivos.)

Consulte o Administradordo CyberKnife sobre aspermissões necessárias.

Importar Dados deFeixe

User lacks the privilegesto run BDI. (O usuárionão tem privilégios paraexecutar o BDI.)

Consulte o Administradordo CyberKnife sobre aspermissões necessárias.

Importar Dados deFeixe

Device EqualizationSuccessful (Equalizaçãode Dispositivos Bem-Sucedida)

Os dados de Feixee Comissionamentoassociados ao colimadoranterior agora podemser usados no plano detratamento.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC file headerinformation (Informaçãoinválida do cabeçalho doarquivo MLC)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OCR tablefield size; field sizes inthis file must match thefield sizes listed in thePhysics Essentials Guide(Tamanho inválido docampo da tabela MLCOCR; os tamanhos decampo neste arquivodevem corresponder comos tamanhos listados noGuia de Fundamentos daFísica.)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

1062296-PTB A 401Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 418: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OCR tablefile name (Nome inválidodo arquivo da tabela MLCOCR)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OCR table filestructure (Estrutura inválidado arquivo da tabela MLCOCR)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OCR table valueexceeds maximum (O valorda tabela de MLC OCRexcede o máximo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OCR table value lessthan minimum (Valor databela de MLC OCR menorque o mínimo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OF table filestructure (Estrutura inválidado arquivo da tabela MLCOF)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OF table valueexceeds maximum (Ovalor da tabela de MLC OFexcede o máximo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OF table value outsideof minimum or maximumbound (Valor da tabelaOF MLC fora da faixa demínimo ou máximo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC TPR table fieldsize (Tamanho inválidodo arquivo da tabela MLCTPR)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC TPR table filestructure (Estrutura inválidado arquivo da tabela MLCTPR)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC TPR table valueexceeds maximum (O valorda tabela de MLC TRPexcede o máximo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

402 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 419: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

MLC TPR table value lessthan minimum (Valor databela de MLC TPR menorque o mínimo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

The field size for this filedoes not match one ofthe necessary field sizesfor import. (O tamanhodo campo para estearquivo não correspondea um dos tamanhos dearquivo necessários paraimportação.) Refer tothe Physics EssentialsGuide for allowable fieldsizes (Consulte o PhysicsEssentials Guide paraos tamanhos de campopermitidos)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

The MLC dose profile valueexceeds the maximumallowable value of 1.0 (Ovalor do perfil de dose MLCexcede o valor máximopermitido: 1,0)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OCR field sizefile structure (Estruturainválida do arquivo dotamanho de campo MLCOCR)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OF table value belowminimum upper bound(Valor da tabela MLC OFabaixo do limite superiormínimo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OF table SAD valuemust match SAD value indeclaration (O valor SADda tabela MLC OF devecorresponder ao valor SADna declaração)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

MLC OF table value lessthan minimum (Valor databela de MLC OF menorque o mínimo)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

1062296-PTB A 403Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 420: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Importar Dados deFeixe

MLC OF table X and Yvalues must increasemonotonically (Os valoresda tabela X e Y de MLC OFdevem aumentar de formamonótona)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

Invalid MLC OF table fieldsize (Tamanho inválido doarquivo da tabela MLC OF)

Consulte o PhysicsEssentials Guide.

Importar Dados deFeixe

This import will requirere-commissioning of theMC Iris beam data fromwithin Accuray Precisioncommissioning tools andpossibly reacquisitionof beam data. (Estaimportação requerrecomissionamentodos dados de feixe MCIris nas ferramentasde comissionamentodo Accuray Precisione possivelmente areaquisição dos dados defeixe.)

Os dados de feixeimportados deverão sercomissionados antes douso no plano de tratamento.

Administração deRelatórios

An error occurred andthe report cannot begenerated. (Ocorreu umerro e não foi possívelgerar o relatório.) Retryyour request and if theproblem persists, contactAccuray Incorporatedfor support. (Tente umanova solicitação e, se oproblema persistir, entreem contato com a AccurayIncorporated para obtersuporte técnico.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

404 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 421: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração deRelatórios

An error occurred and thereport cannot be generated.(Ocorreu um erro e não foipossível gerar o relatório.)Your session may haveexpired. (A sessão podeter expirado.) Refresh thepage and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Atualize apágina e, se o problemapersistir, entre em contatocom a Accuray para obtersuporte técnico.)

Atualize a página e, se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

Administração deRelatórios

Unable to retrieve therequested report or itsassociated files, retryyour request and if theproblem persists, contactAccuray for support (Nãofoi possível recuperar orelatório solicitado e osarquivos associados. Tentesolicitar novamente e, seo problema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Tente solicitar novamente.Se o problema persistir,entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Administração deRelatórios

One or more entries areinvalid, review entered dataand retry. (Uma ou maisentradas inválidas, reviseos dados inseridos e tentenovamente.)

Revise os dados inseridose tente uma novasolicitação. Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

Administração deRelatórios

The server is busy andreport generation can’tbe performed at this time.(O servidor está ocupadoe a geração de relatórionão pode ser executadano momento.) Pleasewait for a few minutesand retry your request.(Aguarde alguns minutosantes de fazer uma novasolicitação.)

Wait for a few minutesand retry your request.(Aguarde alguns minutosantes de fazer uma novasolicitação.) Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aoCliente da Accuray.

1062296-PTB A 405Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 422: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Administração deRelatórios

Report Permission Denied(Permissão de relatórionegada)

É necessário que umusuário com privilégiosfaça login para acessara Report Administration(Administração deRelatórios).

Administração deRelatórios/AplicativoWeb

An error occurred and thereport cannot be generated.(Ocorreu um erro e não foipossível gerar o relatório.)Your session may haveexpired. (A sessão podeter expirado.) Refresh thepage and if the problempersists, contact Accurayfor support. (Atualize apágina e, se o problemapersistir, entre em contatocom a Accuray para obtersuporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração deRelatórios/AplicativoWeb

The server is busy andreport generation can’tbe performed at this time.(O servidor está ocupadoe a geração de relatórionão pode ser executadano momento.) Pleasewait for a few minutesand retry your request.(Aguarde alguns minutosantes de fazer uma novasolicitação.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

Administração deRelatórios/AplicativoWeb

An error occurred andthe report cannot begenerated. (Ocorreu umerro e não foi possívelgerar o relatório.) Retryyour request and if theproblem persists, contactAccuray for support. (Tenteuma nova solicitação e, seo problema persistir, entreem contato com a Accuraypara obter suporte técnico.)

Siga as instruções dasmensagens de aviso.

406 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 423: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

Sistema AccurayPrecision

Accuray Precision softwareversion is not compatiblewith <system> Software(A versão do softwareAccuray Precision não écompatível com o Softwaredo <sistema>)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Sistema AccurayPrecision

Accuray Precisionworkstation is not mappedto the target: (A estação detrabalho Accuray Precisionnão está mapeada para odestino:) <sistema>.

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Sistema AccurayPrecision

Primary series cannot befrom a different patient. (Asérie primária não pode serde um paciente diferente.)

Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

Sistema AccurayPrecision

File cannot be updated.(Impossível atualizar oarquivo.) It may be lockedby another application.(Pode ter sido bloqueadopor outro aplicativo.)

O registro foi bloqueadopor outro usuário. Aguardeaté a liberação pelo usuárioou entre em contato com oAdministrador do sistemapara suporte técnico.

Sistema deAdministração deTratamento

Requested MAC Addressdoes not match with<system> record MacAddress. (O endereço MACsolicitado não é compatívelcom o endereço MAC deregistro do <sistema>.)

Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

Assinatura Eletrônica Insufficient rights to sign thedocument. (Você não temdireitos suficientes paraassinar o documento.)

Consulte o Administradordo Sistema sobre aspermissões necessárias.

Assinatura Eletrônica You don't have requiredprivileges to sign thedocument. (Você não temos privilégios necessáriospara assinar o documento.)

Consulte o Administradordo Sistema sobre apermissão para assinardocumentos.

TxView Fraction Confirmed (FraçãoConfirmada)

O rastreamento do pacientefoi confirmado para a fraçãoselecionada.

1062296-PTB A 407Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 424: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Aplicativo Mensagem de erro/Advertência/Alerta

Ações recomendadas

TxView Review Requested(Revisão Solicitada)

Cada um dos eventos derastreamento marcadosdeverá ser visualizadoantes da confirmação dorastreamento.

TxView Fraction Updated (FraçãoAtualizada)

O tratamento foi concluído.

TxView No Updates Received for:(Nenhuma Atualizaçãopara:)

Fale com o terapeutaresponsável peloCyberKnife para verificarse as imagens estão sendoadquiridas ativamente.Se as imagens estiveremsendo adquiridas, entre emcontato com o Atendimentoao cliente da Accuray.

TxView Insufficient rights to confirmfraction. (Você não temdireitos suficientes paraconfirmar a fração.)

Fale com o Administradordo CyberKnife sobre apermissão para confirmar orastreamento.

TxView This fraction is confirmed.The request for review willremove the confirmationand any confirmationreport. (Esta fração foiconfirmada. A solicitaçãode revisão removerá aconfirmação e qualquerrelatório de confirmação.)

Uma solicitação de revisãoapagará a confirmação derastreamento anterior dafração.

408 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 425: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Eventos do Sistema

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-1-0017 Disk drive failuredetected (Detecção defalha do disco)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

100-1-0019 Disk space usageexceeds 90% (O usodo espaço do discoexcedeu 90%)

Alto Os registros de pacienteforam arquivados.

100-1-0020 Power Loss Detected(Perda de energiadetectada)

Alto O servidor de dados estásendo executado comenergia auxiliar e seráencerrado em breve sea energia principal nãofor restaurada. Entre emcontato com o Atendimentoao Cliente da Accuray.

100-1-0034 File System Full(Sistema dearquivamento cheio)

Alto Os registros de pacienteforam arquivados.

100-1-0131 Monitored HardwareError (Erro deHardware Monitorado)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-1-0134 Data MirroringFailed (Falha noEspelhamento deDados)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-1-0135 Critical TemperatureDetected in ClusterRoom (TemperaturaCrítica Detectada naSala de Cluster)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-1-0049 NAS system failuredetected (Falhano sistema NASdetectada)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-1-0050 NAS disk failuredetected (Falha nodisco NAS detectada)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-1-0051 NAS Disk has reachedmaximum threshold (ODisco NAS atingiu olimite máximo)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

1062296-PTB A 409Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 426: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-1-0052 NAS system criticalfailure detected (Falhacrítica no sistema NASdetectada)

Alto Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-2-0009 Database BackupFailed (Falha noBackup do Banco deDados)

Médio Execute um backup debanco de dados usandoo sistema de aplicativosda Administração. Se oproblema persistir, entre emcontato com o Atendimentoao cliente da Accuray.

100-2-0012 DRR ServerUnresponsive (Oservidor DRR nãoresponde)

Médio Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-2-0013 Treatment PlanInconsistent (Planode tratamentoinconsistente)

Médio O arquivo de configuraçãodo <Sistema> foi alterado.Deve ser feito umreplanejamento.

100-2-0014 Treatment PlanFraction Inconsistent(Fração de planode tratamentoinconsistente)

Médio O <Sistema> falhou emcarregar os resultados deaplicação. Entre em contatocom o Atendimento aocliente da Accuray.

100-2-0018 Disk space usageexceeds 80% (O usodo espaço do discoexcedeu 80%)

Médio Os registros de pacienteforam arquivados.

100-2-0039 DICOM Server Exited(O servidor DICOMfinalizou)

Médio Não é necessária nenhumaação.

100-2-0046 IRIS ID Changed (IRISID alterado)

Médio Uma alteração nocolimador Iris foi detectada.É necessário recomissionaro colimador Iris.

100-2-0053 MLC ID Changed (MLCID Alterada)

Médio Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

100-2-0136 CIS log is too large (Oregistro CIS é muitogrande)

Médio Entre em contato com oAtendimento ao Cliente daAccuray.

410 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 427: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-3-0011 DRR Generation Failed(Falha na geraçãoDRR)

Baixo Execute uma geração deDRR usando o SystemAdministration application(aplicativo Administraçãode Sistema). Se o problemapersistir, entre em contatocom o Atendimento aocliente da Accuray.

100-3-0033 Unable to store DICOMseries (Impossívelarmazenar as sériesDICOM)

Baixo Não é necessária nenhumaação.

100-3-0040 OIS failed to generateand send RT Plan toOIS after Plan Approval(O OIS falhou ao gerare enviar o Plano RTpara o OIS após aAprovação do Plano)

Baixo Verifique se o acesso aoOIS está disponível. Parainserir detalhes de plano noOIS, a opção de exportaçãodeve ser selecionadano Plan Administration(Administração de Planos).

100-3-0041 OIS failed to getScheduled Fraction (OOIS falhou ao gerar afração programada)

Baixo Verifique se o acessoao OIS está disponível.Verifique a conexão derede e tente novamente.

100-3-0042 OIS failed to notifyOIS after FractionDownload (O OISfalhou em notificar oOIS após o downloadda fração)

Baixo Verifique se o acessoao OIS está disponível.Verifique a conexão derede e tente novamente.

100-3-0043 OIS failed to notify OISafter Fraction Unload(O OIS falhou emnotificar o OIS apósdescarregar a fração)

Baixo Verifique se o acessoao OIS está disponível.Verifique a conexão derede e tente novamente.

100-3-0044 OIS failed to generateand send RTTreatment Recordto OIS after FractionUpload (O OIS falhouao gerar e enviar oregistro de tratamentoRT para o OIS após oupload da fração)

Baixo Verifique se o acessoao OIS está disponível.Para enviar os dados deaplicação para o OIS,você deve selecionar aopção de sincronização deentrega previsto no PlanAdministration (Plano deAdministração).

1062296-PTB A 411Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 428: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-3-0045 OIS failed toSynchronize Fractionwith OIS (O OIS falhouem sincronizar a fraçãocom o OIS)

Baixo Verifique se o acessoao OIS está disponível.Para enviar os dados deaplicação para o OIS,você deve selecionar aopção de sincronização deentrega previsto no PlanAdministration (Plano deAdministração).

100-3-0046 Patient Record DataMirror Copy Failed(Falha ao Copiar oEspelho de Dados doRegistro de Paciente)

Baixo Entre em contato com oadministrador de sistema.

100-3-0047 Patient Record DataMirror Remove Failed(Falha ao Remover oEspelho de Dados doRegistro de Paciente)

Baixo Entre em contato com oadministrador de sistema.

100-4-0001 <System> Registered(<Sistema>Registrado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0002 <System> Datafile SetUploaded (Conjunto deArquivos de Dados do<Sistema> Carregado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0003 <System> Unclaimed(<Sistema> NãoReivindicado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0004 <System> Claimed(<Sistema>Reivindicado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0005 <System> Online(<Sistema> Online)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0006 <System> Maintenance(Manutenção do<Sistema>)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0007 Database Restored(Banco de DadosRestaurado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0008 Database BackupComplete (Backupdo Banco de DadosConcluído)

Info Não é necessária nenhumaação.

412 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 429: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-4-0010 Treatment Plan DRRGenerated (Planode tratamento DRRgerado)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0015 User Account Inactive -Account timeout (Contade usuário inativa –Tempo de limite daconta)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0016 User Account Inactive -Failed login limit (Contade usuário inativa –Limite de login falhou)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0021 Fixed Measured BeamData Imported (Dadosde feixe de medidasfixas importados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0022 Fixed Measured BeamData Comissioned(Dados de feixede medidas fixascomissionados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0023 MC Fixed MeasuredBeam Data Imported(Dados de feixe demedidas fixas MCimportados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0024 MC Fixed MeasuredBeam DataCommissioned(Dados de feixe demedidas fixas MCcomissionados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0025 Iris Measured BeamData Imported (Dadosde feixe de medidasIris importados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0026 Iris Measured BeamData Commissioned(Dados de feixede medidas Iriscomissionados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0027 Data Server inMaintenance (Servidorde Dados emManutenção)

Info Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 413Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 430: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-4-0028 Data Server Online(Servidor de DadosOnline)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0029 Data Server Busy(Servidor de DadosOcupado)

Info Tente solicitar novamente.

100-4-0030 Data Server Shutdown(Desligamento doServidor de Dados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0031 System Report UploadFailed (Falha no uploaddo relatório do sistema)

Info Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

100-4-0032 Patient Record UploadFailed (Falha no uploaddo registro de paciente)

Info Entre em contato com oAtendimento ao cliente daAccuray.

100-4-0035 DRR Server Online(Servidor DRR online)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0036 DRR Server Shutdown(Desligamento doservidor DRR)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0037 <System> LicenseCreated (Licença do<Sistema> Criada)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0038 <System> LicenseRemoved (Licença do<Sistema> Removida)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0127 MC Iris MeasuredBeam Data Imported(Dados de feixe demedidas Iris MCimportados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0128 MC Iris MeasuredBeam DataCommissioned (Dadosde feixe de medidasIris MC comissionados)

Info Não é necessária nenhumaação.

100-4-0132 MC MLC MeasuredBeam Data Imported(Dados de feixe demedidas MC MLCimportados)

Info Não é necessária nenhumaação.

414 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 431: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

ID do evento Mensagem de evento Nível Resolução

100-4-0133 MC MLC MeasuredBeam DataCommissioned(Dados de feixe demedidas MC MLCcomissionados)

Info Não é necessária nenhumaação.

1062296-PTB A 415Advertências, mensagens de erro e eventos do sistema

Page 432: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

416 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 433: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Apêndice B

Ferramentas

Ferramenta Extratora de Dados do Paciente........................... 418

Guia Arquivo de Máquina.........................................................421

Utilitário de Importação de Planos........................................... 423

Mesclar DMS............................................................................ 429

1062296-PTB A 417Ferramentas

Page 434: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Ferramenta Extratora de Dados do PacienteUse a Patient Data Extractor Tool (Ferramenta Extratora de Dados doPaciente) para extrair e enviar dados de máquina ou do paciente para aAccuray Incorporated depurar.

NOTA: Para exportar registros de pacientes para a AccurayIncorporated depurar, Patient Record Upload to Accuray(Transferência de Registros de Pacientes para a Accuray) deveser selecionado na Administração do Sistema. Consulte Políticas deAcesso Remoto de Dados (página 236) para obter mais informações.

Acesse a Ferramenta Extrator de Dados do Paciente........................... 418Guia Paciente......................................................................................... 418Guia Arquivo de Máquina.......................................................................421Guia de Download do Paciente do Kit de Ferramentas deArquivamento.......................................................................................... 422

Acesse a Ferramenta Extrator de Dados do Paciente1. Faça login na estação de trabalho e abra o Windows Explorer.

2. Navegue até C:\Program Files\Accuray Inc\Applications\Patient DataExtractor e abra PatientDataExtractor.exe.

3. Digite o DMS Server IP Address (Endereço de IP do Servidor DMS),a User ID (ID do Usuário) e a Password (Senha).

4. Clique em Log In. A Patient Data Extractor Tool (Ferramenta Extratorde Dados do Paciente) é exibida.

Guia PacienteUse a guia Patient (Paciente) para exportar dados do paciente, preservar oanonimato de registros e refinar os resultados.

418 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 435: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Baixar Registros do Paciente1. Selecione um paciente ou digite o texto na caixa de texto Search

(Pesquisar) para refinar os resultados. A lista Patient (Paciente) épreenchida.

2. Certifique-se de que a caixa de seleção Anonymize (Preservar oAnonimato) esteja marcada para preservar o anonimato do registro.Essa opção é altamente recomendada.

3. (Opcional) Refine a lista dos Planos do Patient (Paciente) inserindotexto na caixa de texto Search (Pesquisa).

4. Marque a caixa de seleção Export All Plans (Exportar Todos osPlanos), ou marque planos individuais na lista Planos de Patient(Paciente) para exportar.

5. Clique em Download Selected Patient Records (Baixar Registrosde Paciente Selecionados). A caixa de diálogo Browse For Folder(Procurar Pasta) é exibida.

6. Selecione o diretório no qual deseja salvar os arquivos.

7. Clique em OK. A barra de Status indica o progresso. Após concluído,Completed (Concluído) é exibido ao lado da barra de Status.

1062296-PTB A 419Ferramentas

Page 436: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Baixe a Árvore de Arquivos para Análise (apenasCyberKnife)

1. Selecione um paciente na lista Patient (Paciente) ou digite o texto nacaixa de texto Search (Pesquisar) para refinar os resultados. A listaPatient Plans (Planos do Paciente) é preenchida.

2. (Opcional) Refine a lista Patient Plans (Planos do Paciente) inserindotexto na caixa de texto Search (Pesquisar).

3. Marque a caixa de seleção Export All Plans (Exportar Todos osPlanos) ou marque planos individuais na lista Patient Plans (Planos doPaciente) para exportar.

4. Marque Show File Tree Download (Exibir Download da Árvore deArquivos). A informação da árvore de arquivos é exibida.

5. Marque eventuais caixas de seleção da árvore de arquivos na estruturade informação da árvore de arquivos para incluir para exportar.

6. Clique em Download to File Tree (Baixar para Árvore de Arquivos).Uma caixa de diálogo informa que os arquivos são apenas para revisãoe não podem ser tornados anônimos, não podem ser importados e nemtransferidos para a Accuray Incorporated.

7. Clique em OK. A barra de Status indica o andamento. Após concluir,uma mensagem é exibida ao lado da barra de Status com informaçõessobre a exportação.

420 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 437: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Arquivo de MáquinaUse a guia Machine Archive (Arquivo de Máquina) para exportar dadosde máquina e pesquisar e classificar os registros.

Baixar Registros de Máquina................................................................. 421Guia de Download do Paciente do Kit de Ferramentas deArquivamento.......................................................................................... 422

Baixar Registros de Máquina1. Selecione máquinas na lista Machine Archive (Arquivo de Máquina)

ou digite o texto na caixa de texto Search (Pesquisar) para refinar osresultados. Mantenha Shift ou Ctrl pressionado para selecionar diversasentradas.

2. Clique em Download Selected Machine Records (Baixar Registrosde Máquina Selecionados). A caixa de diálogo Browse For Folder(Procurar Pasta) é exibida.

3. Selecione o diretório no qual deseja salvar os arquivos.

4. Clique em OK. Uma barra de Status indica o progresso. Após concluir,Completed (Concluído) é exibido ao lado da barra de Status.

1062296-PTB A 421Ferramentas

Page 438: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia de Download do Paciente do Kit deFerramentas de Arquivamento

Use a guia Archive Toolkit Patient Download (Download de Pacientesdo Kit de Ferramentas de Arquivamento) para baixar os registros depacientes selecionados e pesquisar e refinar os resultados visíveis na lista.

Baixar Registros do Paciente1. Selecione pacientes na lista Archive Toolkit Patient Download

(Download de Pacientes do Kit de Ferramentas de Arquivamento)ou digite o texto na caixa de texto Search (Pesquisar) para refinar osresultados. Mantenha Shift ou Ctrl pressionado para selecionar diversasentradas.

2. Clique em Download Selected Patient Records (Baixar Registrosde Paciente Selecionados). A caixa de diálogo Browse For Folder(Procurar Pasta) é exibida.

3. Selecione o diretório no qual deseja salvar os arquivos.

4. Clique em OK. Uma barra de Status indica o andamento. Depois deconcluída, uma mensagem Completed (Concluída) é exibida ao ladodo nome da máquina.

422 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 439: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Utilitário de Importação de PlanosO Plan Import Utility (Utilitário de Importação de Planos) é umaferramenta utilizada para importar registros de pacientes arquivados nosSistemas de Tratamento Tomo.

Acessar o Utilitário de Importação de Planos........................................ 423Guia Importar Paciente...........................................................................424Importar os Dados do Paciente..............................................................427

Acessar o Utilitário de Importação de Planos1. Faça login na estação de trabalho e abra o Windows Explorer.

2. Navegue até C:\Program Files\Accuray Inc\Applications\Plan ImportUtility e abra PlanImportUtility.exe. A caixa de diálogo Login éexibida.

3. Insira a sua User ID (ID do Usuário) e a sua Password (Senha) eclique em Login. A tela Plan Import Utility (Utilitário de Importaçãode Planos) é exibida.

1062296-PTB A 423Ferramentas

Page 440: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Guia Importar Paciente

NOTA: Para planos que usaram um VOI de mesa para executarautomaticamente a substituição da mesa, esse VOI de mesa não deveser editado ou excluído após o uso. Caso contrário, a importação podeprecisar do Atendimento ao Cliente Accuray.

Os planos importados com o Plan Import Utility (Utilitário de Importaçãode Planos) possuem restrições para permitir a sincronização apropriadaentre os sistemas. As regras e as restrições são as seguintes:

• O arquivo deve estar na versão 5.1.1 ou posterior.• O Tipo de Plano deve ser Paciente ou Adaptativo. Os planos GQ de

entrega e Ponto de entrega não podem ser importados.• Os planos de aquisição de imagem e calibração não podem ser

importados.• O plano deve ser aprovado com frações restantes a serem

administradas. Planos concluídos ou cancelados não podem serimportados.

• Os pacientes devem ser sinalizados como reais.• As dosagens de fração do plano devem ser iguais.• O nome do plano deve ser exclusivo para o paciente.• O nome do plano não pode conter o caractere “^”.• A ID médica tem as seguintes restrições de conjuntos de caracteres:

• a - z• A - Z• 0 - 9• “-”• “_”

• Todas as máquinas de tratamento mencionadas pelo plano já devemestar importadas no Sistema iDMS.

• O nome e o sobrenome não podem conter os caracteres "&" ou "=".Apenas os primeiros 30 caracteres em cada campo são utilizados.

Ferramentas de Importação do PacienteUse a guia Patient Import (Importar Paciente) para controlar o processode importação dos dados do paciente.

Item Descrição

Select Path (Selecione o Percurso)

Clique para procurar arquivos de dados do paciente.

424 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 441: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Caixa de texto Search (Pesquisar)

Digite um texto para filtrar os resultados na lista.

Show Non-Importable Plans (Mostrar Planos NãoImportáveis)

Clique para alternar a exibição de quaisquerplanos não importáveis na lista Available Records(Registros Disponíveis).

Adicione Selecionados à Lista de Planos paraImportar

Clique para mover quaisquer registros selecionadospara a lista Selected Records to Import (RegistrosSelecionados para Importar).

Remova Selecionados da Lista de Planos paraImportar

Clique para remover quaisquer registrosselecionados da lista Selected Records to Import(Registros Selecionados para Importar).

Remove Import Entry (Remover Entrada deImportação)

Clique para remover uma entrada da lista SelectedRecords to Import (Registros Selecionados paraImportar).

Start Importing (Começar a importar)

Clique para iniciar o processo de exportação.

Stop Importing (Parar de Importar)

Clique para parar o processo de importação.

Lista de Registros DisponíveisA lista Available Records (Registros Disponíveis) exibe os registros depacientes disponíveis para importação.

Item Descrição

Importable (Importável) • Yes (Sim)• No (Não)

1062296-PTB A 425Ferramentas

Page 442: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

NOTA: Os registros de pacientes existentes sãoindicados com um (**).

Os planos marcados com (***) adicionam um novoregistro de paciente, apesar do nome do pacientecorresponder a um registro existente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Disease Name (Nome daDoença)

Nome da doença atribuída ao paciente.

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano para o paciente.

Treated Fractions(Frações Tratadas)

Número de frações completamente tratadas.

NOTA: Planos com frações parcialmente tratadassão indicados com um (*).

Total Fractions (Total deFrações)

Número total de frações planejadas.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data do tratamento mais recente.

Lista Registros Selecionados para ImportarA lista Selected Records to Import (Registros Selecionados paraImportar) exibe registros de pacientes selecionados para importação.

Item Descrição

Import Status (Status deImportação)

• New (Novo)• Importing (Importando)• Success (Sucesso)• Error (Erro)

Last Name (Sobrenome) Sobrenome do paciente.

NOTA: Os registros de pacientes existentes sãoindicados com um (**).

Os planos marcados com (***) adicionam um novoregistro de paciente, apesar do nome do pacientecorresponder a um registro existente.

First Name (Nome) Primeiro nome do paciente.

426 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 443: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Item Descrição

Medical ID (IdentificaçãoMédica)

Identificação médica do paciente.

Disease Name (Nome daDoença)

Nome da doença atribuída ao paciente.

Plan Name (Nome doPlano)

Nome do plano para o paciente.

Treated Fractions(Frações Tratadas)

Número de frações completamente tratadas.

NOTA: Planos com frações parcialmente tratadassão indicados com um (*).

Total Fractions (Total deFrações)

Número total de frações planejadas.

Last Treatment Date (Datado Último Tratamento)

Data do tratamento mais recente.

Importar os Dados do PacienteO Plan Import Utility (Utilitário de Importação de Planos) importa planospara o Sistema Accuray Precision com as seguintes limitações:

• Os planos do Plan Import Utility (Utilitário de Importação dePlanos) não se qualificam para PreciseART™.

• As informações sobre frações entregues em Plan Administration(Administração de Planos), Report Administration (Administraçãode Relatórios) e Console de Administração do Tratamento sãolimitadas.

Os dados importados para frações são limitados a:

• Data/Hora da Fração• Número• Status (Completo / Interrompido)• Câmara 1 e 2 UM entregues• Vinculando à Revisão de Máquina / Feixe

1. Clique em Select Path (Selecionar Caminho). Uma caixa de diálogoBrowse For Folder (Procurar Pasta) é exibida.

2. Navegue até a pasta que contém os dados do paciente e clique em OK.A lista Available Records (Registros Disponíveis) é preenchida.

3. Marque eventuais caixas de seleção para o registro que deseja importare clique em Add Selected to the List of Plans to Import (AdicionarSelecionados à Lista de Planos a serem Importados). Todos osregistros selecionados são transferidos para a lista Selected RecordsTo Import (Registros Selecionados para Importar).

1062296-PTB A 427Ferramentas

Page 444: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

4. Clique em Start Importing (Iniciar Importação). A coluna ImportStatus (Status da Importação) muda de New (Novo) para Importing(Importação) e, por fim, para Success (Sucesso).

5. Se você estiver importando planos com frações parcialmente tratadas, aseguinte mensagem de Warning (Aviso) será exibida:

“Os planos selecionados contêm frações parcialmente tratadas,conforme indicado por (*) na coluna Treated Fractions (Fraçõestratadas). Os procedimentos de conclusão não estarão disponíveispara essas frações após a importação e, portanto, não será possíveladministrar a dose restante não administrada para essas frações”.

Para continuar com a importação, clique em OK.

Continuar tratamentoOs planos importados com o Utilitário de Importação de Planos iDMS sãoinconsistentes. A aprovação e a transferência do plano são necessáriasantes que o tratamento possa continuar. Consulte o Treatment PlanningManual para obter informações específicas sobre a importação de planosinconsistentes.

NOTA: Os planos importados contêm volumes de dose, conformearmazenados no arquivo original do paciente. Os volumes dedose importados podem ser comparados com o resultado após aTransferência usando os Planos Comparar e Somar no AccurayPrecision. Consulte o Manual de Planejamento de Tratamento paraobter mais detalhes sobre os Planos Comparar e Somar.

428 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 445: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Mesclar DMSMesclar DMS é uma ferramenta usada por engenheiros de serviço decampo para mesclar um servidor de dados DMS (origem) com outro servidorde dados DMS (destino).

Após uma Mesclagem............................................................................ 429

Após uma MesclagemApós uma mesclagem, o seguinte pode ser aplicável:

• Todas as contas de usuário de um servidor de origem estão definidascomo Temporarily Inactive (Temporariamente Inativas) e suassenhas devem ser redefinidas. Consulte Atualizar Usuário (página 25)para obter mais informações.

• Os arquivos de dados compartilhados do Sistema de planejamento detratamento de um servidor de origem não são mesclados (Roteiros deOtimização Sequencial, Modelos de Planejamento etc.).

• Identificadores Conflitantes tais como ID do Usuário, Nome de Perfil ouNome da Máquina recebem o sufixo “_merge”.

• Todos os registros de pacientes de um servidor de origem sãoarquivados e devem ser restaurados após a mesclagem. ConsulteRestaurar registros de pacientes (página 212) para obter maisinformações.

• Quaisquer registros com IDs médicas idênticas devem ser arquivadosantes que o registro correspondente possa ser restaurado. ConsulteArquivar registros de pacientes (página 211) para obter maisinformações.

1062296-PTB A 429Ferramentas

Page 446: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

430 1062296-PTB AManual de gerenciamento de dados

Page 447: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste
Page 448: Manual de gerenciamento de dados - H. Strattner · terceiros e os termos da licença através da qual esses componentes de software foram obtidos pela Accuray estão localizados neste

Sistema de Gerenciamentode Dados iDMS™