109
Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT MANU-7310-55E Rev. D

Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

  • Upload
    others

  • View
    130

  • Download
    18

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones

ControladorTOPPER 5500 VT

MANU-7310-55E Rev. D

Page 2: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 3: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROLADORTOPPER 5500 VT

STARA S/A - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLASCNPJ: 91.495.499/0001-00

Av. Stara, 519 - Caixa Postal 53 Não-Me-Toque - RS - Brazil - CEP: 99470-000

Teléfono/Fax: +55 54 3332-2800e-mail: [email protected]

Sitio: www.stara.com.br

Julio/2015 - Revisión DMANU-7310-55E

Page 4: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 5: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................7

PRESENTACIÓN ................................................................................................................................9

1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................... 11

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................12

3 - INSTALACIÓN DEL TOPPER 5500 .............................................................................................14

4 - PRIMEIROS PASOS ....................................................................................................................15

5 - ÍCONOS .......................................................................................................................................15

5.1 - Íconos especiales .................................................................................................................15

5.2 - Íconos generales ..................................................................................................................15

6 - FUNCIONALIDADES GENERALES ............................................................................................23

6.1 - Usuario .................................................................................................................................23

6.1.1 - Operador ...........................................................................................................................24

6.1.2 - Avanzado ..........................................................................................................................24

6.2 - Máquinas ..............................................................................................................................24

6.2.1 - Medidas .............................................................................................................................25

6.2.1.1 - Altura da antena .............................................................................................................25

6.2.1.2 - Desplazamiento de la antena .........................................................................................26

6.2.1.3 - Antena do implemento ...................................................................................................26

6.2.1.4 - Centro sensor de rueda .................................................................................................27

6.2.1.5 - Anchura de aplicación ....................................................................................................27

6.2.1.6 - Número de secciones ....................................................................................................27

6.2.2 - Opcionales ........................................................................................................................27

6.2.2.1 - Barra de luces ................................................................................................................28

6.2.2.2 - Piloto automático TD2 (Topper Driver 2) ........................................................................29

6.2.2.2.1 - Calibración del piloto TD2 ...........................................................................................29

6.2.2.2.2 - Uso del piloto TD2 .......................................................................................................30

6.2.2.2.3 - Diagnósticos del piloto TD2 ........................................................................................31

6.2.2.3 - Balanza ..........................................................................................................................31

6.2.2.3.1 - Calibraciones de balanza ............................................................................................32

6.2.2.3.2 - Diagnósticos de célula de carga .................................................................................33

6.2.2.4 - Sensor de velocidad de rueda .......................................................................................33

6.2.2.4.1 - Calibración del sensor de rueda ................................................................................33

6.2.2.4.2 - Diagnóstico del sensor de rueda .................................................................................34

6.2.2.5 - Nivel del tanque .............................................................................................................34

Page 6: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

6.2.2.6 - Volumen calculado del nivel del tanque .........................................................................34

6.3 - Producto ...............................................................................................................................35

6.3.1 - Modos de aplicación .........................................................................................................35

6.3.2 - Tasa fija .............................................................................................................................36

6.3.3 - Tasa variable .....................................................................................................................36

6.3.4 - N-Sensor ...........................................................................................................................37

6.4 - Apagamento automático ......................................................................................................38

6.4.1 - Distancia ...........................................................................................................................38

6.4.2 - Traspases ..........................................................................................................................39

6.5 - Parcelas ...............................................................................................................................39

6.5.1 - Bordaduras ........................................................................................................................40

6.5.2 - Líneas AB ..........................................................................................................................41

6.5.3 - Banderas ...........................................................................................................................43

6.5.4 - Trabajos ............................................................................................................................43

6.5.4.1 - Estadísticas del trabajo ..................................................................................................44

6.6 - Sistemas ..............................................................................................................................45

6.6.1 - Lenguaje ...........................................................................................................................45

6.6.2 - Fecha y hora .....................................................................................................................45

6.6.3 - Aviso sonoro ......................................................................................................................45

6.6.4 - Bluetooth ...........................................................................................................................45

6.6.4.1 - Pareando o rádio ............................................................................................................45

6.6.4.2 - Paso a paso (Bluetooth) ................................................................................................45

6.6.4.3 - Algunas observaciones ..................................................................................................47

6.6.5 - Antenas GNSS (Global Navigation Satellite Systems) ......................................................48

6.6.5.1 - Configuración de GPS ...................................................................................................48

6.6.5.2 - Desplazamiento de señal ...............................................................................................49

6.6.5.3 - Diagnósticos GPS ..........................................................................................................50

6.7 - Pantalla ................................................................................................................................51

6.7.1 - Tipos de visión ..................................................................................................................51

6.7.2 - Enseñar tanque .................................................................................................................52

6.7.2.1 - Producto 1 ......................................................................................................................52

6.7.2.2 - Tasa requerida 1 ............................................................................................................52

6.7.2.3 - Traspases .......................................................................................................................53

6.7.2.4 - Elevación ........................................................................................................................53

6.7.2.5 - Velocidad ........................................................................................................................53

Page 7: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

6.7.2.6 - Tiempo ...........................................................................................................................53

6.7.3 - Cámeras ............................................................................................................................53

6.7.4 - Guía ..................................................................................................................................53

6.7.5 - Brillo ..................................................................................................................................54

6.7.6 - Enrejado ............................................................................................................................54

6.7.7 - Pantallas personalizables .................................................................................................54

6.7.8 - Color de las líneas AB .......................................................................................................55

6.8 - Calibraciones de los actuadores ..........................................................................................55

6.8.1 - Distribución .......................................................................................................................55

6.8.1.1 - Elementos de distribución ..............................................................................................56

6.8.1.2 - Calibración del actuador distribución .............................................................................56

6.8.1.3 - Calibración producto distribución ...................................................................................58

6.8.2 - Pulverización .....................................................................................................................59

6.8.2.1 - Elementos de pulverización ...........................................................................................59

6.8.2.2 - Configuración de presión ...............................................................................................60

6.8.2.3 - Calibración de los regresos ............................................................................................61

6.8.2.4 - Calibración del actuador de pulverización .....................................................................62

6.8.2.5 - Modo manual del actuador .............................................................................................63

6.8.3 - Plantio ...............................................................................................................................64

6.8.3.1 - Selección de máquina ....................................................................................................64

6.8.3.2 - Medidas ..........................................................................................................................65

6.8.3.3 - Calibraciones de la máquina ..........................................................................................66

6.8.3.4 - Nivel de tanque del producto .........................................................................................70

6.8.3.5 - Monitoreo de plantío ......................................................................................................71

7 - SISTEMAS DE ARCHIVOS..........................................................................................................72

7.1 - Carpeta 5500 .......................................................................................................................73

7.2 - Pendrive ...............................................................................................................................74

7.2.1 - Mapas de tasa variable .....................................................................................................74

7.2.2 - Parcelas ............................................................................................................................74

7.2.3 - Bordaduras ........................................................................................................................75

7.2.4 - Líneas AB ..........................................................................................................................75

7.2.5 - Banderas ...........................................................................................................................75

7.2.6 - Trabajos ............................................................................................................................75

8 - ALARMAS DE ALERTAS .............................................................................................................76

9 - ALARMAS DE CONFIGURACIONES ..........................................................................................76

Page 8: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

10 - POD............................................................................................................................................77

10.1 - Pod Secciones ...................................................................................................................77

10.2 - Pod Universal .....................................................................................................................77

10.3 - Pod TD2 .............................................................................................................................77

11 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN DEL EQUIPO Y DE LA MÁQUINA ..........................................................................................................................................78

12 - PRECAUCIONES CON EL EQUIPO .........................................................................................79

TÉRMINO DE GARANTÍA .................................................................................................................81

REGISTRO DE GARANTÍA ...............................................................................................................89

TÉRMINO DE ENTREGA TÉCNICA .................................................................................................93

VISTORIA TÉCNICA .......................................................................................................................101

Page 9: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

INTRODUCCIÓN

El presente manual del usuario tiene por finalidad, orientarlo sobre las funciones y partes componen-tes de su implemento y describir procedimientos de operación y manutención del mismo.

Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto por primera vez y asegúrese de las reco-mendaciones de seguridad necesarias.

Este manual debe de ser considerado como parte fundamental y debe de ser conservado de manera que este siempre disponible para consulta, pues posee instrucciones que van desde la adquisición del implemento o máquina hasta la manutención y conservación a lo largo de la vida útil. Al final, son fornecidas también instrucciones sobre el Término de Garantía, Registro de Garantía, Entrega Técnica e Inspección Técnica.

Debido a constante evolución de nuestros productos, Stara se reserva al derecho de promover alte-raciones en el contenido del presente manual sin aviso previo.

Este manual está disponible en el sitio www.stara.com.br, juntamente con informaciones sobre toda nuestra línea de productos.

Page 10: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 11: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

PRESENTACIÓN

Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología.

Topper 5500 VT es el más nuevo producto de Stara para el sistema de agricultura de precisión. Es un revolucionario controlador que ofrece la máxima performance con sencillez en orientación, con-trolador de tasa variable, controlador de flujo, piloto automático, monitor de cosecha y apagamiento de secciones. Además de administrar los trabajos, archivos y mapas de tasa variable, hay ahora la posibilidad de visualizar mapas coloridos y toda la practicidad de un guía DGPS integrado a ese súper controlador, o sea, la integración de varios sistemas en un único aparato.

Mismo con todas esas ventajas, es necesario que el equipo sea utilizado de forma correcta y ade-cuadamente conservado. Para eso, lea atentamente el manual de instrucciones, y lo mantenga en condiciones de uso para eventuales necesidades de consulta.

Stara dispone del servicio de asistencia técnica para ayudarlo a aprovechar el máximo rendimiento de su Topper 5500 VT.

Page 12: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 13: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

11Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Topper 5500 VT es un controlador un 100% nacional, proyectado y producido en Brasil por Stara, empresa con grande experiencia en agricultura de precisión.

Él es equipado con Android, el sistema operacional para dispositivos muebles, más utilizado en el mundo, cuya utilización permite mayor velocidad en el desarrollo y en la adición de nuevas funcio-nalidades.

Su pantalla sensible al toque permite mayor facilidad de uso e interactividad entre la máquina y el operador. A través de ella, es posible visualizar la aplicación del producto de forma más detallada por medio de hasta seis cámaras permitiendo la grabación de imágenes y videos.

Posee un asistente de configuración que permite al usuario calibrar su máquina de manera fácil y objetiva, posibilitando la visualización de sus medidas en 3D.

Los alarmas ocurridos en Topper 5500 VT son repasados y anunciados, tanto por la pantalla cuanto por el sistema de sonido de la máquina, trayendo comodidad y evitando eventuales fallas en la ope-ración de la máquina (verifique disponibilidad).

La pantalla es compuesta por un material de alta robustez con grande durabilidad. Posee tecnología capacitiva, posibilitando mayor sensibilidad al toque y sistema antirreflejo, que mismo expuesto a la luz del sol garantiza excelente visualización.

Topper 5500 VT es un controlador diferenciado que trae innovación al campo de manera sencilla, para que el productor entienda como usarlo sin dificultad.

Sus principales diferenciales e innovaciones son:

• Área personalizada: el usuario tiene la opción de dejar a muestra las informaciones que acos-tumbran acceder los comandos que normalmente utiliza o hasta apagar menús que no están siendo utilizados.

• Audio integrado: el controlador tiene la posibilidad de informar al operador lo que está pasan-do en la pantalla, en tiempo real a través de la habla “audio integrado” en las máquinas Stara (comunicación vía Bluetooth, evitando la necesidad de leer avisos e informaciones que surgen en la pantalla.

• Sistema totalmente 3D: máquinas da Stara en 3D con alta fidelidad, facilitando la interactividad del operador con la pantalla durante la aplicación.

• Cámaras integradas: compatibilidad con hasta seis cámaras alternadas, permitiendo así la vi-sualización de puntos importantes durante el funcionamiento de la máquina.

• Asistentedeconfiguración:todos los ajustes en el software de Topper son hechas a través de Asistente de Configuración, que consiste en un conjunto de pasos, desarrollado para facilitar la configuración del sistema.

• Función me siga: funciona como un guía, indicando cuales menús deben ser accedidos para hacer la calibración de la máquina seleccionada, proporcionando mayor facilidad y aprendizaje.

Page 14: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT12

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

• Pantalla 12.1” resolución 1024 x 768

• Touchscreen capacitivo proyectado

• 800 cd/m2 LED backlight

• Tensión de alimentación: 9-36V

• Consumo de corriente: 3A

• Batería 18650 de Li-Ion interna 3,7V 2600mA

• 1 puerta USB 2.0

• 1 puerta RS-485

• 4 puertas RS-232

• 2 puertas CAN

• Módulo Wi-fi / Bluetooth

• Wi-fi IEEE 802.11 b/g/n (2412-2472MHz)

• Bluetooth 2.1 + EDR class 1.5(2402-2480MHz)

• Antena interna para Wi-fi / Bluetooth

• Modem 3G

• GSM/GPRS/EDGE (850/900/1800/1900 Mhz) 3G (850/900/1900/2100 Mhz)

• Antena externa para modem 3G

• 6 entradas de video analógicas (NTSC/PAL/SECAM)

• GPS

• Sensor de luminosidad

• Sistema operacional Android

• Procesador Quad-core 1 Ghz

• Memoria RAM 1 GB DDR3

• Memoria flash interna de 8 GB

• Peso aproximado: 2,7 kg

• Soporte: ventosa tripla RAM

Page 15: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

13Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Este producto está homologado por Anatel, de acuerdo con los pro-cedimientos reglamentados por la Resolución nº 242/2000 y atiende a los requisitos técnicos aplicados.

RESOLUCIÓN 506 - ANATEL

“Este equipo opera en carácter secundario, o sea, no tiene derecho a la protección contra interferencia perjudicial, mismo de estacio-nes del mismo tipo y no puede causar interferencias operando en carácter primario”.

Este equipo posee una batería interna, conforme listada abajo:

Batería de li-ion

Modelo: 18650

Tensión: 3,7 V

Capacidad: 2600 mAh Marca: Tenergy

Para más informaciones, consulte el sitio de ANATEL

www.anatel.gov.br.

( 0 1 ) 0 7 8 9 8 9 5 7 9 0 3 0 1 6

Page 16: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT14

3 - INSTALACIÓN DEL TOPPER 5500

F

DE

A

H I J

GK

C

B

L

Figura 1

• A - Terminal CAN 1

• B - Terminal CAN 2

• C - Pod secciones

• D - Antena

• E - Piloto

• F - Bateria (+)

• G - Bateria (-)

• H - Fusible MPS

• I - Fusible Topper 5500

• J - Fusible Pod universal

• K - Taxa variable

• L - MPS

Page 17: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

15Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

4 - PRIMEIROS PASOS

Para encender Topper 5500 VT, pulse el botón Enciende/Apaga por 2 segundos y suelte.

Luego después será presentada a la pantalla de inicialización.

5 - ÍCONOS

5.1 - Íconos especiales

Los íconos a seguir aparecen en la pantalla del Topper acompañados de otro ícono con la finalidad de enseñar qué puede ser hecho en los determinados menús que aparecen.

5.2 - Íconos generales

En las páginas a seguir, serán listados los íconos generales de Topper 5500 y sus determinadas funciones.

Figura 2

Teclado - menú donde puede ser inserido valores

Opciones - menú donde puede elegirse opciones

Wizard - menú donde deben ser realizadas calibraciones

Nuevo - menú donde se puede crear nuevos cortaduras, máquinas, trabajos, etc.

Apagar - menú donde se pueden apagar cortaduras, máquinas, trabajos, etc.

Tabela 1

Page 18: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT16

Ayuda Login sin contraseña

Alerta de error Login con contraseña

Alerta Mensaje

Información Play

Cancelar Pause

Configuraciones Positivo

Ignorado Próximo

Importar Volver

Exportar Salvar

Editar Resetar

Actualizar Sistema

Bloquear Pantalla

Desbloquear Atajo de la pantalla

Encender/apagar Piloto automático

Apagar Idioma portugués

Menú Idioma español

Medidas Idioma inglés

Máquina parada Idioma ruso

Limpiar Bandera

Modo en vivo Distancia entre banderas

Modo vista de cima Guía para bandera

Modo vista libre Rocha

Page 19: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

17Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Árbol Señal 3G status 1

Tipo de bandera Señal 3G status 2

Desplazamiento de bandera Señal 3 G status 3

Torre Señal 3G status 4

Bluetooth Cámara

Bluetooth HFP Cámara 1

Bluetooth A2DP Cámara 2

Permisiones del usuario Cámara 3

Usuario operador Cámara 4

Usuario avanzado Cámara 5

Usuario técnico Cámara 6

Contraseña del usuario Cámara de video

WiFi Ciclo de la cámara

Contraseña de WiFi Imágenes de la cámara

WiFi inválida Progreso de la cámara

WiFi desconectada Formicida

WiFi status 1 Bactericida

WiFi status 2 Defoliante

WiFi status 3 Fungicida

WiFi status 4 Insecticida

3G Herbicida

Sin señal 3G Imperador 2650

Page 20: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT18

Imperador 3100 Soya

Imperador 3100 CA Trigo

Estrela Girasol

Absoluta Enseñar Tanque

Ceres Super Capacidad del tanque

Prima Nivel del tanque

Prima Super Nivel del tanque manual

Victória Llenar el tanque

Bruttus 6000 Tanque vacío

Bruttus 12000 MPS - Monitor de Plantío Stara

Super Bruttus 30000 MPS normal

Hércules de arrasto Esperando sensor MPS

Hércules 5.0 Sin sensor MPS

Hércules 24000 Camión Sin Pod MPS

Twister Pod MPS apagada

Tractor Sensor MPS en test

GPS Posición de Pod

GPS interno Pod

GPS externo Tasa fija

Desplazamiento GPS Mapa VRT

Desvío padrón de GPS Columnas del mapa VRT

Maíz Reiniciar tasa padrón

Page 21: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

19Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Tasa requerida Bordadura a la derecha

Menos de un 10% de tasa Bordadura a la izquierda

Más de un 10% de tasa Bordadura al centro

Un 100% de tasa Número de líneas

Tasa mínima Espaciamiento entre líneas

Tasa media Calibración del actuador de semillas

Tasa máxima Producto plantío - kg/ha

Peso de la tasa aplicada Producto plantío - sem/m

Línea AB Calibración del actuador de distribución

Línea AB recta Comporta dupla

Línea AB curva Producto de distribución

Punto A línea AB Discos de distribución

Punto B línea AB Calibración del producto

Desplazamiento línea AB Espaciamiento entre bicos

Dirección línea AB Modo test

Línea AB en grados1 2 3 4

Números de bicos por sección

Línea AB con latitud y longitud Sección de pulverización

Suavización de la línea AB Válvula de pulverización

Línea AB paralela Tiempo de giros de las ruedas

Línea AB recorrido Tiempo de giro de la derecha a la izquierda

Desplazamiento de la línea AB Tiempo de giro de la izquierda a la derecha

Posición de entrada en la línea AB A Amperaje de válvula

Page 22: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT20

A Amperaje máxima de la válvula izquierda Balanza

A Amperaje máxima de la válvula derecha Barra de luces

A Amperaje mínima de válvula dere-cha Brillo de la pantalla

A Amperaje mínima de válvula izquierda Buzzer encendido

Ángulo del rayo derecho Lago

Ángulo del rayo izquierdo Factor de rueda

Distancia del engate en relación al implemento Máquina andando marcha atrás

Distancia del engate en relación al eje Peso

Distancia de la antena en relación al implemento (distribución) Voltaje

Distancia entre GPS y engate Sección

Altura de la antena Velocidad

Distancia entre ejes Tilt

Anchura de aplicación Tiempo

Desplazamiento de antena Filtro

Calibración de altura de la línea Flujo

Tractor articulado Número de dientes de engra-naje

Tractor estera Hora del sistema

Regresar para la derecha Fuso horario

Regresar para la izquierda Cortadura

Diagnóstico de versión Brújula

Archivo KML Diagnóstico

Archivo Shape Editar nombre

Page 23: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

21Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Número de serie de Topper Factor

Modo N-Sensor Estadística

Enciende la aplicación Apaga automáticamente el traspase

SD Card Número de satélites

Trabajo Elevación del suelo

Posición del error Gráfico de elevación del suelo

USB General

TD2 Indicador máximo

Toca de tatu Tiempo de coleta del producto

Radio Nivel máximo

Grid Nivel mínimo

LOG Anchura

Joystick Media manual

Sensor WAS Media automática

Aplicación del producto Media máxima y mínima auto-mática

Comunicación CAN Tamaño

Traspase de producto Válvula del piloto automático

Segundo traspase de producto Proporcional de válvula del piloto

Sensor de semillas sin comunica-ción Base RTK

Región Botón de calibración

Aire-acondicionado Medida del centro del eje al sensor de rueda

Filtro del aire Subtítulo

Page 24: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT22

Personalización del grid Saltar línea

Piloto automático E-Drive X Sensor tilt TDX

Distribución necesita de semillas Enseñar línea de contorno

Porcentaje del apagamiento auto-mático Engranajes

Distancia de apagamiento automá-tico Control

Freno estacionario Acceso a la internet

Posición de entrada de la máquina en relación a la línea Sin acceso a la internet

Error de la máquina en relación a la línea Presión máxima

Simulador 5500 Presión mínima

Presión del aire Telemetría Stara

Volumen Sensor de semilla bloqueado

Rayo directo Limpiar Sensor de semilla

Rayo izquierdoDistancia de la antena en relación al implemento (pulve-rización)

Distancia de engate en relación al eje (distribución/Bruttus)

Distancia del engate en relaci-ón al eje (plantío)

Distancia del engate en relación al implemento (distribución/Bruttus).

Distancia del engate en relaci-ón al implemento (plantío)

Distancia del engate en relación al eje (distribución/Twister) Nivel de combustible

Distancia del engate en relación al implemento (distribución/Twister) Número de secciones

Distancia del engate en relación al implemento (distribución/Hércules) Sección plantadora

Tabela 2

Page 25: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

23Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6 - FUNCIONALIDADES GENERALES

En esta sección se encuentran las funcionalidades genéricas de Topper 5500 VT, las cuales no de-penden del modelo de máquina en operación.

6.1 - Usuario

Hay tres jerarquías de usuarios: Operador, Avanzado y Técnico. Cada usuario tiene libertad para determinadas funciones de Topper 5500 VT.

Para crear un usuario el operador debe acceder el Menú > Usuario > Nuevo. Automáticamente será creado un nuevo usuario como Operador (acceder limitados).

Si hay más de un usuario creado será listado en el Menú > Usuario > Seleccionar, donde será posible alterar para el usuario deseado.

Cada usuario creado tendrá sus propias configuraciones salvas, como pantallas personalizables y accesos.

¡NOTA!Ao excluir um usuário, os trabalhos e talhões permanecerão. Somente será excluí-do junto com o usuário, as telas personalizáveis.

Cuando Topper sea iniciado, el login (pantalla de acceso) será mostrado para seleccionar el usuario deseado. Si hay más de uno, si el operador preferir que Topper inicia de forma directa, o sea, sin la necesidad de hacer login, basta cambiar en el Menú > Usuario > Login automático, y cambiar para encendido.

Cada usuario creado tiene la opción de editar su nombre. Para eso, acceda Menú >Usuario > Editar. Usted verá que el nombre del usuario creado estará como padrón, pero pudiendo ser editado.

Topper permite administrar cada contraseña para el usuario creado (Menú > Usuario> Contraseña). Al acceder ese menú, será abierto el teclado Topper. El operador podrá poner una nueva contraseña o alterarla.

Los usuarios creados también pueden ser exportados o importados. En el caso de exportación de un usuario (Menú > Usuario> Exportar), ese será salvo en un pendrive en la carpeta Datos/Usuarios.

¡ATENCIÓN!El menú exportar/importar solamente estarán activos cuando un pen drive está conectado en el USB de Topper 5500 VT.

Para excluir un usuario acceda Menú > Usuario > Excluir y enseguida selecciona el usuario a ser apagado por el Menú > Usuario > Seleccionar.

Page 26: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT24

6.1.1 - Operador

Hay accedo limitado pudiendo iniciar y encerrar la aplicación, reiniciar tanques entre otras acciones sencillas que no pueden perjudicar en la configuración del sistema. Para acceder como Operador no es necesario la entrada de una contraseña.

6.1.2 - Avanzado

Hay acceso completo al sistema, desde medidas de la máquina, las calibraciones y creaciones de nuevos usuarios y otras funciones. Para acceder como Avanzado se debe acceder el siguiente Menú > Usuario> Permisión > e inserir la contraseña de autorización (definida por padrón como Stara).

6.2 - Máquinas

El usuario de Topper 5500 VT podrá tener más de un modelo de máquina salvo en su sistema

Él viene configurado con máquinas pre-definidas:

• Hércules 5.0 con compuerta dupla.

Para añadir una máquina al sistema, el usuario tiene dos opciones:

• Acceda Menú > Máquina > Nuevo y entre en las opciones de máquina, seleccione la deseada siguiendo los pasos del Asistente de configuración.

• Importe una máquina vía puerta USB (Menú > Máquina> Importar) y elija la máquina deseada.

Después de una nueva máquina ser añadida, ella entra para la lista de máquinas disponibles, de forma que el usuario podrá seleccionarla entre las demás máquinas de esa lista Menú > Máquina > Seleccionar.

Independiente de la máquina seleccionada, el usuario podrá alterar su nombre, accediendo Menú > Máquina > Editar.

Además de editar el nombre, el usuario podrá excluir la configuración de esa máquina del sistema, seleccionando la máquina que desear excluir, pulsando Apagar (Menú > Máquina > Apagar).

¡NOTA!Al excluir la máquina deseada, todos los trabajos relacionados a ella serán exclui-dos también.

Todas las máquinas configuradas en Topper 5500 VT con salvas en archivos de configuración. El usuario puede salvar las configuraciones de las máquinas existentes a través del comando Exportar (Menú > Máquina > Exportar).

Si el usuario desea importar esta configuración de máquina para el Topper, deberá inserir el pen-drive en la puerta USB, con los archivos de máquinas de la carpeta Datos/Máquina y seleccionar la máqui-na que desea importar a través del Menú < Máquina > Importar.

Page 27: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

25Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.2.1 - Medidas

Cada actuador tiene sus particulari-dades, como las calibraciones y me-didas específicas de cada máquina.

Para alterar alguna medida de la máquina, el usuario debe acceder Menú > Máquina > Configuraciones > Medidas y entonces, un asistente de configuraciones será abierto. En el menú de alteraciones de medidas de las máquinas tendremos los si-guientes pasos:

1º Paso: todas las medidas que pue-den ser alteradas en el asistente de configuraciones son enseñadas en lado izquierdo de la pantalla.

2º Paso: para hacer las alteraciones, el usuario debe acceder cada una de las medidas exhibidas en la pantalla. Después de todos los cambios deseados ser realizados, el usuario debe pulsar la seta que se encuentra en el canto inferior derecho de la pantalla, prosiguiendo para el próximo paso.

3º Paso: en el lado izquierdo de la pantalla son presentadas todas las medidas después de los debi-dos ajustes y entonces, el usuario puede encerrar el asistente de configuración.

¡ATENCIÓN!Todas las medidas de las máquinas son extremamente importantes para el sof-tware de Topper 5500 VT. Si ellos no son inseridas en el sistema, Topper podrá presentarproblemasenlarepresentacióndelaformadelamáquinaen3D,enelmovimiento de la pantalla, o hasta mismo en el control del momento de encender y apagar secciones.

6.2.1.1 - Altura da antena

La altura de la antena es utilizada por el sistema para definir el dise-ño 3D de la máquina haciendo con que él sea lo más fiel posible a la forma real y la compensación de la inclinación de la antena en relación al suelo cuando se utilizan Pod’s con sensores de inclinación (Tilt), como por ejemplo, a Pod Topper Driver 2 (Piloto Automático Stara).

Figura 3

Figura 4

Page 28: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT26

6.2.1.2 - Desplazamiento de la antena

El desplazamiento de la antena sirve para el sistema tener una máxima precisión de la posición de la máqui-na en relación al suelo. Si la antena no está perfectamente en el eje cen-tral de la máquina, o sea, desplaza-da para la derecha o la izquierda, el usuario deberá indicar a Topper cuantos centímetros la antena está desplazada en relación al eje de la máquina. Para el lado izquierdo, los valores serán negativos y para el lado derecho, positivo.

6.2.1.3 - Antena do implemento

Es la distancia entre la antena de la máquina y el punto en que el imple-mento libera el producto. Esta infor-mación es necesaria, pues posibilita a Topper una representación más fiel de la máquina, del área de aplicación del producto y de funciones que en-vuelven el traspase.

Si el producto actuar para tras de la antena de GPS, los valores serán positivos. Caso el producto actúe delante de los valores serán nega-tivos. Un ejemplo seria el Actuador de cosecha, donde el producto actúa delante de la máquina.

Figura 5

Figura 6

Page 29: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

27Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.2.1.4 - Centro sensor de rueda

Esa medida define la distancia entre el centro de la máquina en relación al sensor de rueda. Con esa medida, la velocidad es más precisa en las curvas que la máquina hace durante la aplicación. Los valores deben ser inseridos positivamente o negativamente, ejemplo: si el sensor de rueda se encuentra para el lado derecho de los valores, deben ser positivos, si el sensor se encuentra en el lado izquierdo, los valores deben ser negativos.

Generalmente esos valores son más utilizados en las Plantadoras, eso porque la largura de la má-quina donde se encuentra el sensor puede variar un poco la velocidad, entonces se debe definir esos valores referentes al centro de la máquina.

6.2.1.5 - Anchuradeaplicación

Corresponde a la anchura del área que el producto será aplicado. Re-cordando que para atingir la faja de aplicación deseada, la Anchura de aplicación dependerá del producto a ser utilizado.

En el caso de pulverización esa anchura es definida por el espacia-miento entre bicos y el número de bicos de cada sección.

6.2.1.6 - Número de secciones

Esa medida es utilizada en diversas máquinas, para definir en cuantas secciones Topper 5500 podrá utilizar el apagamiento de la sección. Existen máquinas con dos, tres, hasta siete secciones. En la distribución tenemos dos secciones eso en el caso de Hércules compuerta dupla.

6.2.2 - Opcionales

En diversas máquinas, tenemos opcionales que pueden ser seleccionados, siendo algunos específi-cos para ciertos tipos de máquina y otros pudiendo ser utilizados en cualquier máquina. Las opciones disponibles para selección el Topper 5500 VT son:

• Barra de luces;

• Piloto automático;

• Balanza electrónica.

Figura 7

Page 30: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT28

Para acceder los opcionales, acceda el Menú > Máquina > configuracio-nes > Opciones, donde tendremos los siguientes pasos:

1º Paso: serán listados todos los op-cionales que podrán ser alterados en el lado izquierdo.

2º Paso: al pulsar próximo, el opcio-nal a ser habilitado será mostrado y así sucesivamente hasta finalizar la configuración de los opcionales refe-rente al modelo de la máquina.

¡ATENCIÓN!Siga el asistente de configuraciónparaca-daítem.Losítemscomo:CompuertaduplayBalanzaelectrónica,sonsolamenteparamáquinasdedistribución.Losotros,comoBarradelucesyPilotoautomáticopueden ser utilizados en las otras máquinas.

6.2.2.1 - Barra de luces

Sirve para guiar el operador caso este no tenga un piloto automático. Lo auxilia a mantenerse en línea recta, indicando por led’s el cuanto la máquina está fuera del centro, en relación a la línea AB requerida.

¡NOTA!La barra de luces sola-mente tendrá funciónsi hay una línea AB creada.

Figura 8

Figura 9

Page 31: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

29Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.2.2.2 - Piloto automático TD2 (Topper Driver 2)

Topper Driver 2 es el piloto automáti-co responsable por la comunicación electrohidráulica entre la máquina y el controlador Topper. Permite al operador mayor precisión en las ope-raciones de la labranza, eliminando errores que son causados general-mente por cansancio y falta de aten-ción. Posibilita el trabajo en rectas y curvas, proporcionando flexibilidad en cualquier tipo de terreno.

¡ATENCIÓN!Siempre que salir en víaspúblicas,elbotóndeemergenciadelpilotoautomáticodebeserpulsadoconlafinalidaddeevitarsecualquierinfluenciadelpilotoconladireccióndelamáquina.

6.2.2.2.1 - CalibracióndelpilotoTD2

La configuración PWM WAS (proporcional con sensor de ángulo de rueda) debe ser utilizada con válvula proporcional instalada en el bloco hidráulico. Además, el sensor de ángulo de rueda WAS (Wheel Angle Sensor) también debe estar instalado en la máquina.

Hacer la calibración del piloto automático es muy fácil y sencillo. Pero, es necesario tener mucha atención en el momento de la calibración, pues cualquier descuido puede afectar en el desempeño de este, perjudicando en la performance del piloto.

Para habilitar el piloto, el usuario debe acceder Menú > Máquina > Configuraciones > Opciones > Piloto Automático, y seguir la función siga-me. Lea atentamente lo que está escrito en el asistente de configuración para tener una calibración con éxito.

¡ATENCIÓN!Antesdeiniciarlacalibración,verifiquesielsensordeánguloderuedaestábieninstalado.Elsensordebeestarbienfijoensusoporte,ademásdeacompañarbienel curso del rodado, de la izquierda hasta la derecha, de forma que no se force el sensor.Esrecomendablerealizarlacalibraciónenunáreagrandeyplanaparaquenohayalanecesidaddeinterrupciónenlacalibración.

Figura 10

Page 32: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT30

Abajo están descritas las calibraciones del piloto.

• Giro: la calibración de giro es hecha en grados por segundo (°/s). Esa calibración determina el máximo en que las ruedas podrán girar por segundo para acoplar la línea AB.

• Mínima da válvula: esa calibración determina en porcentaje el ángulo de las ruedas cuando están girando para la izquierda o derecha. Esa calibración puede tardar algunos minutos.

• Proporcional: Calibración del Proporcional y Derivativo, siendo la función del proporcional de aumentar o disminuir la agresividad de la máquina al buscar la línea y mantenerse sobre ella. Derivativo tiene la función de suavizar y mantener la máquina en línea.

• Ángulo de la rueda: la máquina girará para la izquierda y para la derecha para encontrar los valores máximos. Después, la máquina empezará a girar para la izquierda 1 y 5 grados, encon-trando automáticamente los valores. Después de haber hecho esa calibración, será hecha la calibración del centro de la rueda. La máquina irá andar en línea recta, hasta encontrar el valor central y después de eso será hecho el mismo proceso para el lado directo de la máquina, giran-do 1 y 5 grados hasta encontrar los valores de calibración.

El ideal para hacer esa calibración sin interrumpirlo es hacer en un área grande, pero caso eso no sea posible, el usuario puede pausar la calibración y andar con la máquina hasta un área con espacio mayor, y proseguir con la calibración hasta ser finalizada.

• Tilt: para hacer la calibración de Tilt es de fundamental importancia que se insiera la altura de la antena correctamente, pues caso contrario afectará en el desempeño de la calibración.

Esa calibración ve en grados la inclinación de la máquina referente al suelo, por eso el ideal para hacer esa calibración es en terreno plano. Cuanto más plano el terreno, mejor será el resultado de la calibración.

¡ATENCIÓN!Leaatentamenteloquediceelasistentedeconfiguraciónparacadaetapadeca-libracióndelpiloto.

6.2.2.2.2 - Uso del piloto TD2

El piloto automático Topper Driver 2 facilita el manejo de la máquina a campo, disminuyendo errores de aplicación y fatiga del operador.

Para utilización, el operador debe ser instruido por un técnico autorizado Stara. Para utilizar el piloto automático, el usuario tendrá que crear una línea AB, Menú > Parcela> Líneas AB y elegir la línea de su preferencia 9AB recta o AB curva). Para eso, acceda el Menú > Parcela > Líneas AB > Nuevo > Marcar AB, y después hacer el recorrido en línea recta o curva, marque la opción Marcar B recta o curva.

Con la línea AB creada basta accionar el piloto automático a través del botón del piloto que se en-cuentra en el lado izquierdo inferior de la pantalla Topper.

Si la performance del piloto no sea de acuerdo, siguen algunos recursos para un ajuste más detalla-do: acceda Menú > Máquina > Topper Driver > Config. General En ese menú tenemos los submenús Apagar Volante, Anticipación en la Línea y Entrada en la Línea.

Page 33: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

31Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

• Apagar volante (magnético): ese recurso posibilita deshabilitar el piloto por el volante magné-ticamente. Basta dar media vuelta en la dirección de la máquina que el piloto será desactivado automáticamente.

• Anticipacióndelalínea:es el valor que ajusta la sensibilidad del piloto mientras está activo sobre la línea. Cuanto menor es el valor, mayor será la agresividad del ajuste.

• Entrada en la línea: es el valor que ajusta la necesidad del piloto al entrar en la línea. Cuanto menor ese valor, mayor será la necesidad de buscar la línea.

Para hacer un test rápido de accionamiento de las válvulas izquierda y derecha, acceda Menú > Sistemas > Diagnósticos > Topper Driver > Calibr. Manual, y siga los pasos del asistente de confi-guración.

¡NOTA!LosvaloresdeAnticipaciónenlíneayEntradaenlalíneayavieneconlosvalo-res padrones. Solamente cambie esos valores si está capacitado y si creer que esnecesario.Enlasconfiguracionesavanzadas,noesrecomendadoalteraresasconfiguraciones,puesafectandirectamenteeldesarrollodelpiloto.

6.2.2.2.3 - DiagnósticosdelpilotoTD2

Para diagnosticar si el piloto está comunicando correctamente, acceda el Menú > Sistemas > Diag-nósticos > Topper Driver. En este menú podemos ver todos los diagnósticos referentes al piloto.

6.2.2.3 - Balanza

Su sistema facilita la visualización y el acompañamiento de las cargas y descargas en tiempo real, destacán-dose por el diseño y por la precisión. La balanza Deutsch es de simple re-paración, una vez que es compuesta por solamente cuatro piezas diferen-tes, siendo muy fácil a su calibración y utilización.

¡NOTA!Ese es un opcional disponible solamente para las máquinas Hér-cules. Figura 11

Page 34: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT32

6.2.2.3.1 - Calibraciones de balanza

Para calibrar la célula de cargas te-nemos que activarla primero en el Topper accediendo: Menú > Máqui-na > Configuraciones > Opciones > Balanza, y actívelo.

Con la célula de carga activa, para poder hacer la calibración, se debe seguir la función siga-me que se quedará guiñando en la pantalla, in-dicando los menús para ser accedi-dos (Figura 12).

Accesos al menú para hacer la cali-bración: Menú > Máquina > Producto > Nivel tanque > Tarar la balanza. Para tarar la balanza, el tanque del producto debe estar vacío y la lectu-ra medida en la balanza debe estar estable. Se debe presionar Tara y se-guir los pasos dados por el asistente de configuración.

Haciendo la tara de la balanza es preciso calibrar la ganancia (Figura 13). Para eso, acceda Menú > Má-quina > Producto > Nivel tanque > Calibrar ganancia.

Para eso, el usuario debe utilizar al-gún bag, por ejemplo) y seleccionar la calibración de la ganancia.

Enseguida, el nivel de tanque ense-ñado será relativo al peso leído por la balanza, siendo que la barra que informa el nivel del tanque tiene fin de escala máxima dada por el usuario accediendo Menú > Máquina > Producto > Nivel tanque > Capacidad 1.

Figura 12

Figura 13

Page 35: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

33Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.2.2.3.2 - Diagnósticosdecéluladecarga

El Topper 5500 VT puede mostrar el diagnóstico referente a célula de carga a través de Menú > Sistemas > Diagnósticos > Pod Universal.

Ese menú contiene las lecturas que la célula de carga está teniendo en el momento a través de frecuencia generada por las zapatas.

6.2.2.4 - Sensor de velocidad de rueda

En sensor de rueda (Menú > Máquina > Configuración > Opciones > Sen-sor de rueda) está presente en diver-sas máquinas y sirve para aumentar la precisión de lectura de velocidad. En Imperador 3100, por ejemplo, te-nemos hasta dos sensores de rueda, uno para rueda derecha y otro para rueda izquierda. Ya en la distribución tenemos solamente un sensor. Es de fundamental importancia para la máquina cuando se está aplicando. Él auxilia en la precisión y eficiencia del inicio al final de aplicación. Eso porque la velocidad de máquina está directamente encendido para él.

6.2.2.4.1 - Calibracióndelsensorderueda

Utilizando el sensor de rueda es posible utilizar tres formas de velocidad tales como:

• Sensor automático: la forma más recomendada para calibración es la forma automática. En este modo, Topper 5500 contará cuantos pulsos tendrán en el sensor de rueda al recorrer 50 me-tros en línea recta y con una calidad de señal adecuada. Después de eso, él dividirá el montante de metros por el montante de pulso y tendrá el factor de rueda en metros por pulso generado en factor.

• Sensor manual: la otra forma es la manual. El aconsejable utilizarlo solamente cuando el siste-ma está con problemas en la señal de GPS, pues es más sucesible al error humano. El usuario informará manualmente el factor de rueda en metros por pulso.

Para eso, se debe medir el diámetro de rueda y dividir por el número de dientes de engranaje leída por el sensor, después de haber hecho eso inspira el valor calculado en Menú > Máquina > Configuraciones > Opciones >Factor Rueda.

¡NOTA!Para el pulverizador 3100, tendremos dos factores a ser inseridos. El cálculo he-cho referente al diámetro de rueda, dividido por el número de dientes de engranaje, leídos por el sensor debe ser inserido en los dos factores.

Figura 14

Page 36: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT34

• Sin sensor: se recomienda utilizar esa función cuando el sensor de rueda presentar problemas. La velocidad será generada por la señal de GPS.

6.2.2.4.2 - Diagnósticodelsensorderueda

Para ver los pulsos que el sensor está leyendo en el momento, se debe acceder los siguientes me-nús: Menú > Sistemas > Diagnósticos > Pod Universal. A través de ese menú podemos ver los pulsos que el sensor está leyendo en el momento en metros por pulso.

6.2.2.5 - Nivel del tanque

Actualmente el Topper 5500 VT po-see dos formas de utilizar el nivel de tanque de la máquina. A través de balanzas, o por medio del cálculo del producto aplicado. En distribuciones, por ejemplo, tenemos ambas opcio-nes.

Accediendo Menú > Máquina > Pro-ducto > Nivel Tanque, es posible re-gular la capacidad máxima, además de poder reiniciarlo. La función me siga ayuda el usuario a ubicarse en los menús de Topper para hacer la calibración.

6.2.2.6 - Volumen calculado del nivel del tanque

Este modelo es funcional para todos los actuadores que trabajan con nivel de tanque (sin balanza electrónica).

El usuario debe informar el valor pesado de un tanque lleno, y un peso para reiniciar tanque.

El valor de tanque lleno (Menú > Máquina > Producto > Nivel tanque> capacidad 1) es el fin de escala máxima de mostrador de nivel de tanque.

Y el peso para reiniciar el tanque (Menú > Máquina > Producto> Nivel tanque > Reiniciar tanque) debe ser utilizado por el usuario toda vez que es puesto más producto en el tanque. El peso informa-do al Topper debe ser el peso inserido en el tanque.

Tenemos también el menú en el tanque. En ese menú es inserido el valor que tiene en el tanque.

Por ejemplo: el usuario no tiene bags suficientes para rellenar la carga máxima de Hércules que es de 5000 kg entonces solamente es colocado 3000 kg en el tanque. En ese menú será puesto el valor actual que es de 3000 kg. Así, Topper 5500 reajusta el valor del nivel del tanque.

Figura 15

Page 37: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

35Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

¡NOTA!Esos menús solamente estarán activos cuando no hay balanza activa (célula de carga).

El Topper 5500 calculará el nivel del tanque a partir del valor de peso informado y el factor del pro-ducto. Todas las veces que Topper está aplicando, él descontará el valor que está siendo aplicado del valor del tanque, y así tendrá un valor aproximado.

¡NOTA!Paraelmejorfuncionamientodeestemódulo,esnecesariaunacalibraciónnece-sita del factor de producto.

6.3 - Producto

Los productos son seleccionados por el usuario, dependiendo del actuador en que se está trabajan-do. Si él está trabajando con distribuidor, por ejemplo, él podrá seleccionar productos como Calcáreo, Yeso, NPK, etc. De la misma forma, si está trabajando con pulverizador, él podrá seleccionar produc-to como Herbicida, Fungicida, etc. (Menú> Máquina > Producto > Nuevo).

Además de los productos predispuestos, el usuario tiene la posibilidad de crear su propio nombre de producto. Cuando el usuario seleccionar el producto, él podrá editar su nombre. Si es seleccionado más de una vez el mismo producto, el sistema creará un nuevo producto como Nombre del producto 1.

Cada producto será relacionado un factor (calibración) de producto a él, y toda vez que este producto sea seleccionado y cargado (Menú > Máquina > Producto> Seleccionar) él traerá su último factor de producto seleccionado para su aplicación.

El usuario tiene la posibilidad de editar el nombre del producto a través del Menú > Máquina > Pro-ducto > Editar. Es posible excluir el producto deseado también por el Menú > Máquina> Producto> Excluir, recordando que al excluir el producto todas las configuraciones referentes a ese producto serán perdidas.

6.3.1 - Modosdeaplicación

Las máquinas controladas por Topper 5500 VT que trabajan con la aplicación de algún producto tiene en general tres modos de trabajo. Tasa fija, Mapa de tasa variable o N-Sensor. Siendo que, algunos de esos modos se restringen a algunos modelos de máquinas. Para ser alterado el modo de aplicación el usuario debe acceder el Menú > Máquina > Producto > Tasa> Modo de Aplica-ción, donde serán listados Tasa Fija, Tasa Varia-ble y N-Sensor.

Figura 16

Page 38: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT36

6.3.2 - Tasafija

Es el modo más común utilizado, en el cual el usuario selecciona una tasa fija deseada para que su máquina trabaje y el sistema del Topper ge-rencia para que la tasa seleccionada sea atingida, compensando la velo-cidad que el operador esté andando con la máquina. Para tener una apli-cación eficiente, es necesario tener una buena calibración del producto. Así, disminuyen al máximo pérdidas desnecesarias de productos.

Topper muestra la tasa requerida y la tasa padrón, donde:

• Tasa requerida: es la tasa actual que está siendo aplicada en el momento. Para alterar su valor, pulse en ese menú que abrirá el teclado numérico para edición de los valores. Después confirme la alteración en el botón Positivo.

Puede ser aumentada o disminuida en +10% o -10% por los menús de porcentaje (+10%, -10%). Por ejemplo, si la tasa es de 100 quilos por hectárea (kg/ha), al aumentar la tasa en +10%, la tasa se quedará en 110 kg /ha. Caso el usuario desee volver para la tasa padrón, basta pulsar el menú de un 100% (ese menú tiene la función de volver a tasa padrón).

• Tasapadrón: es la tasa fija, elegida para ser aplicada, esta puede ser alterada pulsando el menú de la tasa padrón.

6.3.3 - Tasa variable

El modo de aplicación de tasa varia-ble depende de un archivo de mapa de tasa variable. Los formatos de mapas aceptos por el Topper 5500 VT son Shape, pudiendo ser del tipo Grid o de Contorno.

El usuario debe cargar el mapa de tasa, importándolo de un pendrive y utilizarlo en la parcela relativa a ese mapa.

Cuanto más graduales sean los cam-bios de tasa definidas por el mapa, mayor será la cantidad de aplicación que el sistema alcanzará.

Cuando se altera el modo de aplicación tasa variable, tenemos los siguientes menús:

Figura 17

Figura 18

Page 39: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

37Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

• Tasa requerida: diferente de la tasa fija, esa tasa cambiará automáticamente conforme las grades de tasas que contiene el mapa.

• Tasapadrón: es la tasa aplicada fuera del mapa. Por ejemplo, si la tasa está cambiando automáti-camente cuando estamos arriba del mapa, en el momento en que salimos del mapa, la tasa aplica-da será la tasa padrón.

6.3.4 - N-Sensor

¡NOTA!Ese modo de aplica-ción está disponiblesolamente para Hércu-les 5.0.

El N-Sensor es un modo de aplica-ción solamente para distribuidores, en que la tasa de aplicación es dada a través de una lectura de nitrógeno en la planta hecha en tiempo real. Esta lectura es hecha a través de un sensor anexado a la máquina, que es producido por la empresa Yara y se comunica con Topper 5500 VT, pasando la información de la mejor tasa a ser aplicada en tiempo real.

La única configuración necesaria para la utilización de este sensor es la configuración de la distancia entre el sensor y el producto, de forma que haya compensación entre local donde N-Sensor hace la lectura y el local en que la máquina aplica. En ese modo de aplicación, también tenemos la tasa requerida, que como dicho anteriormente, es la tasa que está siendo aplicada en el momento.

El menú de atraso que se encuentra junto al modo de aplicación del N-Sensor, es el tiempo de res-puesta que el sensor leva para procesar los datos y enviar al Topper.

¡ATENCIÓN!ParaquelaaplicaciónseahechacorrectamentesedebecalibrarelN-Sensorantesdeiniciarlaaplicación.

Figura 19

Figura 20

Page 40: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT38

6.4 - Apagamento automático

Actualmente, existen dos maneras de utilizar el apagamiento de las secciones: apagamiento manual y apagamiento automático (Menú > Máquina > configuraciones > Apaga-miento Auto).

• Apagamento manual: hace con que el usuario controle el accio-namiento y el apagamiento de las secciones manualmente a través de botón de aplicación, botón de aplicación en el Joys-tick o llaves de enciende y apaga de Pod Secciones.

• Apagamento automático: es la función para evitar traspases, donde Topper calcula el mejor momento para apagar las secciones, basado en el área previamente aplicada y en las medidas de traspase que son informadas por el operador.

¡NOTA!Para que el apagamiento sea hecho correctamente las medidas de la máquina de-ben estar correctas.

6.4.1 - Distancia

Es la distancia en metros que la má-quina va a andar dentro de un área ya aplicada, antes de apagar la apli-cación. Para acceder ese menú, siga los pasos: Menú > Máquina > Con-figuraciones > Apagamiento Auto > Distancia.

Figura 21

Figura 22

Page 41: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

39Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.4.2 - Traspases

Es el porcentual de medida en me-tros que debe estar traspasando para así, Topper 5500 encender o apagar la aplicación.

Ese porcentual es referente a la an-chura de la máquina.

Menús de acceso: Menú > Máquina > Configuraciones > Apagamiento Auto > Traspase.

¡ATENCIÓN!Los menús Distancia y Traspaseinfluyenenlaaplicación.

6.5 - Parcelas

La parcela es el área de trabajo que la máquina puede hacer en una región, pudiendo contener bor-daduras, líneas AB, banderas y áreas aplicadas.

Para crear una parcela acceda el Menú > Parcela > Nuevo. Después de un nuevo ser creado, note que los trabajos creados en otra parcela no estarán disponibles para ese nuevo creado.

Para cambiar de parcela, acceda Menú > Parcela > Parcela. En este menú está listado todas las parcelas creadas hasta el momento, caso el usuario desee cambiar. También puede ser editado el nombre de la parcela conforme la preferencia o local del usuario en Menú > Parcela> Parcela> Editar. Al acceder ese menú, irá abrir el teclado para edición del nombre y después de concluido pulse la tecla Positivo.

Todas las parcelas pueden ser exportadas para USB (Menú> Parcela > Exportar). Las parcelas ex-portadas se quedarán salvos en la carpeta dentro del pendrive Datos/ Parcelas.

¡ATENCIÓN!El menú exportar solamente estará activo si un pendrive está conectado al USB Topper 5500.

Ya para importar las parcelas para dentro del Topper tenemos dos opciones: memoria interna de Topper o a través de USB (Menú> Parcela > Importar).

• Memoria interna: al crear una parcela Topper salva automáticamente su memoria interna.

• USB: como fue exportada la parcela para dentro de la carpeta Datos/Parcelas en el pendrive será hecho de la misma manera. Topper analiza si las parcelas están dentro de la carpeta correc-ta y permite al usuario importar las parcelas.

Si necesario excluir alguna parcela acceda (Menú> Parcela> Excluir), seleccione aquél que desea excluir en el menú de selección y lo apague.

Figura 23

Page 42: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT40

6.5.1 - Bordaduras

La bordadura es hecha para delimitar un área de aplicación. Habilitando la opción de apagamiento automático, si la máquina salir del área delimitada por la bordadura, ella podrá encerrar la aplicación del producto.

De la misma manera que se delimita áreas de aplicación, se consigue también delimitar áreas que no deben ser aplicadas, seleccionando si la bordadura es de trabajo o no.

Para acceder ese menú, acceda Menú> Parcela> Bordadura. Para crear una bordadura acceda el menú nuevo.

Cuando accedido, aparecerá en el canto superior en el lado derecho de Topper el menú iniciar. al hacer clic en ese menú, aparecerá otros menús como:

• Lado: este menú define cuál de los lados el usuario desea que la bordadura empiece.

• Cerrar bordadura: ese menú cierra la bordadura después de haber hecho el recorrido deseado. Al pulsar el botón para cerrar, Topper concluirá la bordadura creando un área en el color verde a ser aplicado.

• Pausar: durante la creación de la bordadura es posible pausarla. Eso facilita al usuario caso esté pasando por un obstáculo, pausar y luego que pasar el obstáculo seguir con la creación de la bordadura, pulsando la tecla.

• Seguir con el trabajo: muestra la pantalla inicial de Topper, mostrando la tasa, nivel de tanque, velocidad, etc.

¡NOTA!Lea atentamente el asistente de configuración para mejor entendimiento.

Con la bordadura creada, el menú de selección de bordadura se quedará activo (Menú > Parcela > Bordaduras > Bordadura). Caso tenga más de una bordadura creada, el Topper las enseñará de la siguiente forma: Bordadura 1, Bordadura 2 y así por delante.

Si preferir cambiar el nombre de las bordaduras creadas acceda Menú > Parcela > Bordadura> Editar.

La Bordadura base será el área de la parcela. Para alterar para Bordadura base, acceda Menú > Parcela > Bordaduras > Bordadura Base.

Topper posibilita elegir si el usuario quiere aplicar dentro o fuera de la bordadura, eso en casos que se tiene muchas bordaduras creadas dentro de una misma parcela. Para definir cuál bordadura apli-car o no, acceda Menú > Parcela > Bordadura > Trabajar en la Borda.

En este menú tenemos la opción de Trabajar o No trabajar. Entonces el usuario debe elegir cual bordadura quiere aplicar o no (Menú > Parcela > Bordadura > Seleccionar).

¡ATENCIÓN!Siemprequelaslíneassecruzarenenelmomentodecreacióndelasbordaduras,será creado automáticamente una nueva bordadura.

Page 43: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

41Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Líneas AB bordaduras (Menú > Parcela> Bordadura > Línea AB de bordadura) tiene la función de contornar la bordadura creada, facilitando al usuario la aplicación en contorno de ella. Al acceder ese menú caso tenga más de una línea AB creada, todas las líneas creadas serán listadas.

Cuando se crea una bordadura el Topper salva en su memoria interna, pudiendo así cargarlas cuan-do el usuario preferir (Menú > Parcela > Bordadura > Importar). Para eso tiene dos métodos de importación:

• Memoria interna: importa las bordaduras salvas en el propio Topper.

• USB: es donde están las bordaduras importadas para dentro de un pendrive. Ellas se quedan dentro de la carpeta dados/parcela.

También puede ser excluido la bordadura deseada por medio del Menú > Parcela > Bordadura > Excluir.

¡NOTA!Acuérdese que si las bordaduras no sean salvas en un pendrive, no será másposible ser cargada nuevamente para el Topper.

6.5.2 - Líneas AB

Las líneas AB sirven para auxiliar el usuario durante la aplicación, de modo a tener el menor traspase posible (Menú > Parcela > líneas AB).

Al todo existen cuatro tipos de líneas AB:

• Líneas AB retas: son líneas AB paralelas, que tiene líneas infinitas en su lado derecho e izquier-do. Para crear este tipo de línea con el Topper 5500 VT, el usuario tiene tres opciones: seleccio-nar un punto A y un punto B para que el sistema crea un conjunto de líneas paralelas que cruce esos puntos, seleccionar la altitud y longitud para los puntos A y B o aún seleccionar la dirección que las líneas paralelas cortarán la pantalla en relación al eje de la máquina.

• Líneas AB curvas: son líneas AB que espejear una línea curva de referencia. Para crear este tipo de línea con Topper, el usuario tiene que marcar un punto A, y al final de su trayecto base en curva, crear un punto B.

• Líneas AB bordaduras: son líneas AB que son utilizadas para aplicar en torno de la bordadura de trabajo. Para crear este tipo de línea con Topper 5500 VT, debe haber alguna bordadura cargada en el sistema.

• Líneas AB recorrido: son líneas AB que se adaptan a la aplicación, siempre creando líneas que corren paralelamente al área ya aplicada.

Para todos esos tipos de líneas AB, tenemos dos valores avanzados: el Rayo mínimo y la Suaviza-ción (Menú > Parcela > Línea AB > Opciones).

• Rayo mínimo: es informado al sistema para compensar la creación de líneas AB curva/borda-dura y recorrido, para que la creación de estas líneas sea hecha respetando el menor rayo de curvatura de máquina.

Page 44: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT42

• Suavización: es utilizada para suavizar pequeñas variaciones en la línea AB cuando ella es creada por el sistema.

Dentro de ese mismo menú tenemos el traspase, donde se puede inserir valores negativos y positi-vos. Esa función permite que el usuario defina la distancia en metros perpendiculares a la aplicación.

¡ATENCIÓN!Ambas las funciones deben ser utilizadas con todo el cuidado, pues pueden perju-dicarlaaplicaciónsinmalutilizadascreandograndesáreasdetraspase.

Para crear una línea AB acceda Menú > Parcela > Línea AB > Nuevo. Pulsando el menú ira abrir otros submenús, como:

• Marcar A - B: en el momento en que acceder ese menú, irá abrir submenús en el lado derecho de Topper 5500. Seleccione el tipo de línea recta o curva. El menú con la escrita seguir trabajo enseña la pantalla inicial de Topper.

• MarcarA-Dirección: crea la línea con el ángulo en grado en relación a la coordinada norte.

• Latitud Longitud - Latitud Longitud: ese menú tiene la función de inserir las coordinadas de una línea creada en otro controlador. Por ejemplo, caso el usuario desea crear una línea con la misma coordinada que fue creado en el Topper 4500, basta inserir los valores del punto A y punto B.

• LatitudLongitud-Dirección: en ese submenú puede ser creado el punto A con las coordinadas de latitud y longitud en relación al ángulo.

Si el usuario tiene más de una línea AB creada, esa puede ser alterada accediendo Menú > parcela > Línea AB > Seleccionar En este menú, será listado todas las líneas AB creadas hasta el momento. El usuario podrá cambiar la línea cuando desear.

De la misma forma que se puede alterar el nombre de la parcela, bordadura, trabajo, el nombre de la línea AB también puede ser modificado de acuerdo con la preferencia del usuario (Menú > Parcela > Línea AB > Editar).

La línea AB puede ser importada por dos recursos: por la memoria interna o USB.

• Memoria interna: para importar una línea por la memoria interna de Topper, acceda Menú> Parcela > Líneas AB´s > Importar > Memoria Interna.

• USB: para importar una línea por USB (pendrive), acceda Menú > Parcela > Líneas AB´s > Importar > USB.

¡NOTA!Primeroseráenseñadalaparceladondelalíneafuecreada,ydespuésseránense-ñadaslaslíneascontenidasenlaparcela.

El usuario también puede excluir la línea AB creada accediendo Menú > Parcela > Líneas AB > Excluir.

Page 45: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

43Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.5.3 - Banderas

Las banderas sirven para auxiliar el usuario a localizar puntos dentro de su parcela. La creación de las banderas es muy simple y la única opción que el usuario debe tener, es la elección del color que él desea crear sus banderas. Para eso acceda el siguiente Menú> Parcela > Bandera > Nuevo. Pulse la tecla nuevo, automáticamente una bandera será creada.

El Topper permite seleccionar el tipo de bandera que se desea (piedra, árbol, lago, secta, agujero, torre), a través del Menú > Parcela > Bandera > Tipo. Será abierta una lista de bandera. El usuario podrá elegir el tipo de bandera para marcar el tipo de situación encontrada.

Así como cada bandera tiene su nombre propio, Topper permite alterar el nombre de cada bandera, a través de Menú > Parcela > Bandera > Editar. Será abierto el teclado del Topper para edición del nombre. Con la alteración del nombre hecha, pulse en Positivo para confirmar la alteración.

Si dentro de la parcela existen muchas banderas creadas, el usuario puede seleccionar entre ellas (Menú > Parcela > Bandera > Seleccionar). Con la bandera seleccionada, el Topper tiene la función de enseñar donde ella se encuentra y la distancia en que la máquina está de ella (Menú > Parcela > Bandera > Guiar para Bandera). Ese menú permite guiar o no para la bandera.

¡ATENCIÓN!Esos recursos estarán activos solamente si la bandera ha sido creada. Caso con-trario,algunosmenúsdeselecciónsequedaráninactivos.

En ese menú, es posible aún, ver la distancia entre una bandera y otra. Por ejemplo, si el usuario marcó una bandera en el inicio de su parcela y en el final de este marcó otra bandera, podrá ser visto a distancia entre el inicio de la parcela y final, a través de la bandera (Menú > Parcela > bandera> Medir distancia). Observe que la distancia será enseñada en metros.

¡NOTA!Paracadamenú,leaatentamenteloquediceenelasistentedeconfiguraciónparamejor entendimiento.

Como es posible importar parcelas, trabajos, etc. también es permitido importar las banderas crea-das (Menú > Parcela > Bandera > Importar). Recordando que es posible importar tanto por la memo-ria interna, como por USB.

Caso haya creado alguna bandera y desee borrarla, acceda el Menú > Parcela > Bandera > Excluir. Aparecerá un aviso en la pantalla cuestionando al usuario se desea realmente apagar. Para confir-mar, basta confirmar en Positivo.

6.5.4 - Trabajos

El trabajo es el centro de informaciones para el usuario. Sobre una parcela el usuario puede realizar infinitos trabajos. Para crear un trabajo, acceda Menú > parcela > trabajo > Nuevo.

Para cambiar de trabajo, acceda Menú > Parcela > Trabajo > Seleccionar. En esta opción, se puede ver los trabajos creados hasta el momento. Cada trabajo tendrá su nombre por padrón año, mes y día.

Page 46: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT44

Observe el ejemplo abajo:

El nombre del trabajo creado es 14082001, donde:

• aa (14) es el año;

• mm (08) es el mes;

• dd (20) es el día;

• nt (01) es el número de trabajo creado en la misma parcela.

Es posible alterar ese nombre (Menú > Parcela > Trabajo > Editar). El teclado del Topper irá abrir y basta alterar el nombre del trabajo y confirmar en el Positivo para salvar las configuraciones.

Los trabajos creados podrán ser exportados e importados. Los trabajos salvos estarán dentro del pendrive o en la memoria interna del Topper.

¡ATENCIÓN!LaopciónexportarsolamenteestaráactivasiunpendriveestáconectadoalUSBde Topper.

Los trabajos que el usuario creer necesario podrán ser excluidos accediendo Menú > Parcela > Tra-bajo > Excluir. Es importante acordar que al excluir el trabajo, será perdida toda la aplicación y datos hechos en el trabajo excluido.

Cada trabajo tendrá informaciones como : área aplicada, traspase, tiempo total, tiempo trabajando, tasa de trabajo, área de las bordaduras, velocidad media de aplicación, tasa media aplicada, varia-ción, fecha de trabajo, número de la versión del Topper 5500, producto, usuario, alarmas, modelo de la máquina y nivel del tanque.

6.5.4.1 - Estadísticas del trabajo

En este menú (Menú > Parcela > Trabajo > Estadística), es posible ver todos los datos referentes a las estadísticas del trabajo siendo utilizado en el momento, tales como:

• General: muestra informaciones generales de aplicación en tiempo real facilitando al usuario la visualización de los datos hasta el momento del trabajo actual.

• Producto: en ese menú se puede ver el tipo de producto actual o que sean recientemente utilizándolos. Cada producto tendrá informaciones de área aplicada, el porcentaje aplicada y el tiempo total aplicado.

• Usuario: cada operador puede tener su propio usuario cuando utilizar el Topper 5500 VT. En este menú, son enseñados los productos utilizados, tiempo de trabajo aplicado, área total aplicada, traspase y peso. Todas esas informaciones son creadas para cada usuario.

• Sesiones: este menú muestra informaciones como usuario, tiempo, área, traspase, peso, inicio y fin de sesión.

Page 47: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

45Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.6 - Sistemas

Ese menú posee todas las configuraciones generales del sistema, desde la lengua disponible, data y hora, además de diagnósticos del sistema y sus módulos (Menú > Sistemas).

6.6.1 - Lenguaje

Existen cuatro opciones de lenguaje para ser utilizadas en Topper 5500, siendo ellas; portugués, inglés, ruso y español (Menú> Sistemas>Idioma).

6.6.2 - Fecha y hora

La fecha y hora del sistema son ajustados automáticamente a través de la señal de GPS, cabiendo al usuario solamente configurar el fuso horario. Para ajustar el fuso horario acceda Menú > Sistema > Fecha/hora > Fuso Horario.

6.6.3 - Aviso sonoro

El aviso sonoro (Buzzer) es la señal sonora emitida por Topper para llamar la atención del operador para la pantalla (Menú > Sistemas> Alerta Sonoro).

Existen solamente dos opciones para el aviso sonoro (Buzzer) en el sistema: encendido y apagado.

¡NOTA!Porpadrón,Topper5500VTvieneconavisosonoroencendido.

6.6.4 - Bluetooth

Actualmente si hay la posibilidad de hacer una conexión vía Bluetooth con Topper 5500. Para eso, es necesario un otro dispositivo que tenga esa misma funcionalidad vinculada a sus recursos. Un ejemplo son los radios integrados en las máquinas Stara (Menú > Sistema > Bluetooth).

6.6.4.1 - Pareando o rádio

Para parear la radio (DEH-X6680BT) con el Topper, este debe estar con Bluetooth encendido.

6.6.4.2 - Paso a paso (Bluetooth)

Siga los pasos a seguir, para hacer el apareamiento de los dos dispositivos.

1º Paso: encienda Topper 5500 y acceda Menú > Sistema > Bluetooth > Parear.

Page 48: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT46

2º Paso: enseguida haga clic sobre el botón Parear.

3º Paso: hecho eso, en el menú asistente de configuración presione el botón Avanzar para que To-pper pueda encontrar un dispositivo.

¡ATENCIÓN!Tengaseguridaddequeeldispositivoquedesearparearestácon laexhibiciónactiva (con Bluetooth habilitado).

4º Paso: después Topper identificar el dispositivo, este irá ser mostrado en el menú de selección que se en-cuentra en el lado derecho superior de la pantalla.

5º Paso: seleccione el dispositivo deseado, entonces pulse Próximo.

Figura 24

Figura 25

Page 49: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

47Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6º Paso: confirme el mensaje que aparecerá en la pantalla de Topper, semejante a lo que está siendo en-señado en la imagen al lado.

NOTA!Ese mensaje aparecerá dependiendo del mo-delo y marca de radio.

7º Paso: hecho eso, es necesario que el usua-rio confirme el mensaje que es enseñada en la radio, semejante que está siendo enseñada en la imagen al lado. Para confirmar, clique sobre el botón de seleccionar de la radio.

8º Paso: concluya la conexión seleccionando el dispositivo, que ya está disponible para la selec-ción accediendo Menú > Sistema > Bluetooth > Apagado.

6.6.4.3 - Algunas observaciones

Cuando Topper es reiniciado, la conexión Blue-tooth tiene que ser confirmada nuevamente. Para que esa tarea sea realizada con éxito, siga los siguientes pasos:

Con la radio encendida, pulse el botón S (src) de radio y a través del botón Seleccionar, va hasta el menú con la descripta BT Audio como muestra la figura al lado.

Enseguida, aparecerá el mensaje Conectando en la pantalla de la radio.

Luego después de eso, Bluetooth estará funcionando normalmente con Topper 5500 VT.

Figura 26

Figura 27

Figura 28

Page 50: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT48

¡ATENCIÓN!El usuario solamente podrá oír las alarmas vía sonido si Bluetooth está en sintonía cierta y no escuchando música.

6.6.5 - Antenas GNSS (Global Navigation Satellite Systems)

En Topper 5500 VT es utilizada la antena 702 GGL receptora de señal L1/L2 (señal libre), GPS y GLONNAS y L-BAND (señal pago).

El usuario tiene la opción de configurar la puerta de GPS como externa e interna. Para eso acceda el Menú > Sistema > GPS. En este menú pueden ser vistas las configuraciones necesarias para el tipo de señal utilizado en Topper 5500.

Por padrón de fábrica, Topper viene con puerta interna. Con esa configuración el utiliza su placa de antena interna, donde GPS solamente capta la señal y envía a Topper. La placa interna de GPS que contiene en Topper hace la función de corregir la señal. Cuando seleccionado para interna es posible enviar señal para otro dispositivo (Menú > Sistema> GPS > Config. Salida GPS).

Ya utilizando la puerta con externa, es la propia antena que hace la corrección de la señal y envía al Topper.

Caso la puerta esté configurada como ningún, desactiva la alarma de Sin señal de GPS, y la pintura y dibujo de la máquina no aparecerán en la pantalla del controlador.

Además de esas configuraciones, es posible configurar el tipo de señal recibido en Topper (Menú > sistema > GPS > Seleccionar). En este menú, será listado los tipos de señal disponibles tales como: Gl1de, TerraStar, OmniStar, RTK y personalizado.

• Gl1de: es la señal libre, utilizado para todas las máquinas que acompañan la antena de GPS.

• OmniStar: es la señal paga suministrada por la empresa OmniStar.

• TerraStar: es la señal paga suministrada por la empresa Novatel.

Esas señales son más adecuadas para aplicaciones que necesitan de una precisión más relativa.

• RTK: es la señal recibida por la base de Evolution RTK suministrada por Stara. Señal indicada para aplicaciones que necesitan una alta calidad en la precisión, como en plantío.

6.6.5.1 - ConfiguracióndeGPS

Topper permite salvar el punto para facilitar la convergencia de señal OmniStar y TerraStar. Para eso, el usuario debe acceder Menú > Parcela > Bandera > Nuevo.

Después de hacer clic en Nuevo, siga las instrucciones a seguir> Bandera azul > Tipo de bandera > Salvar Punto; Después de eso, su punto será creado.

• Restaurar punto: esta opción ayuda a disminuir el tiempo de espera para conversión de señal paga. Ese tiempo es reducido para algunos segundos, pero para mantener la precisión es im-portante que la señal será convergida exactamente en el mismo local donde el punto fue salvo.

Page 51: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

49Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Va hasta donde el punto fue salvo y siga los próximos pasos, recordando que el Diff Status debe-rá estar en Convergiendo OmniStar o Convergiendo TerraStar (Menú > Sistema > GPS). En las opciones de GPS, haz clic en Restaurar punto. Después de ese paso, su punto será restaurado el tiempo de convergencia reducido.

¡ATENCIÓN!ElrecursoderestaurarpuntoesválidosolamenteparaseñalesOmniStaryTerraStar.

6.6.5.2 - Desplazamientodeseñal

El desplazamiento de señal 9Menu > Sistemas> GPS> Desplazamiento), es una herramienta para corregir variaciones de posicionamiento de GPS, ocurridos debido a su imprecisión o su variación con el recorrer del uso.

Normalmente, se utiliza el desplazamiento de señal en las siguientes situaciones:

• Cuando ya se tiene una parcela creada anteriormente (horas atrás, días, meses, etc.), y al iniciar un trabajo sobre él, el dibujo de su borda está desplazado en relación a la realidad;

• Cuando se inicia un trabajo en un determinado momento y se decide seguir en otra hora. Poste-riormente, al volver para seguir este trabajo, la posición en que se para o trabajo en la pantalla está diferente de la posición en que se paró el trabajo en el suelo.

Para auxiliar en estas situaciones, el Topper 5500 hay tres maneras de desplazar el GPS:

• Desplazamiento manual: el usuario tiene como desplazar manualmente la posición del GPS para cuatro direcciones (cima, bajo, izquierda y derecha), pulse sus respectivas teclas. Cada tecla dará un desplazamiento basado en un factor de desplazamiento que es una medida selec-cionable en metros, la cual describe cuanto será el desplazamiento, al usuario pulse una de las teclas referentes a las direcciones.

¡ATENCIÓN!Solamente será posible hacer ese desplazamiento si hay una línea AB creada.

• Para AB: para esta función si torna activa, el usuario deberá tener una línea Ab previamente car-gada en Topper 5500. Cuando el usuario pulsar para AB, el GP desplazará para que la máquina se posicione en la pantalla sobre la línea AB más cercana. Entonces en este uso, se aconseja al usuario parar con la máquina sobre los rastros en el suelo y entonces pulsar para AB.

• Para la bandera: para esta función se hace activa, el usuario deberá tener una bandera previa-mente cargada en Topper 5500. Cuando el usuario pulsar para la bandera el GPS desplazará para que la máquina se posicione en la pantalla sobre la bandera más cercana. Entonces, en este uso, se aconseja al usuario parar con la máquina sobre un punto que él tenga marcado aquella bandera previamente y entonces, pulsar para la bandera. Esta función tiene un límite de funcionamiento para banderar en el rayo de 20 metros de la posición en que se encuentra la máquina.

Page 52: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT50

¡ATENCIÓN!Para desplazar para AB o Bandera se debe crear ambas primeras

Además de todas las opciones descritas arriba, tenemos la posibilidad de anular todo y cualquier desplazamiento realizado en Topper 5500 a través de la función Reiniciar desplazamiento accedien-do Menú > Sistemas > GPS > Reiniciar.

Esta función es útil cuando el usuario hizo algún desplazamiento erróneo o cuando desea reiniciar un trabajo/parcela sin ningún desplazamiento salvo en su GPS.

El menú Paso tiene la función de desplazar en metros la posición de GPS (Izquierda, Derecha, De-lante y Atrás). El usuario insiere el valor deseado y con el auxilio del menú Desplazamiento manual se ajusta a la posición. Con los valores alterados, Topper muestra el valor actual, latitud y longitud.

6.6.5.3 - DiagnósticosGPS

En este menú pueden ser vistas todas las informaciones técnicas que GPS está teniendo en el momento (Menú > Sistema > Diagnósticos > GPS). Este menú contiene todas las informaciones necesarias tales como:

• GPS: en la pantalla de diagnóstico de GPS tenemos todas las informaciones internas y externas.

• Mensajes: mensajes recibidas por Topper 5500 que fueron enviadas por receptor GNSS.

• Diff status: tipo de corrección diferencial de la señal.

• Número de satélites: enseñará el número de satélites que la antena está utilizando.

• Edaddecorrección: tiempo en segundos desde la última corrección recibida.

• Desvíopadrón: precisión relativa del GPS en metros.

• Latitud,longitudyelevación: posicionamiento de la máquina.

• Modelo: modelo del receptor.

• Receptor: tipo del receptor.

• Número de serie: número de serie del receptor.

• Versióndefirmware:versión de firmware del receptor.

• Actualizarelfirmware: actualiza para la versión de firmware más actual del receptor.

• EnlapantalladediagnósticodeGPS: podrán ser vistas a las informaciones OmniStar y Te-rraStar.

• Omnistar o TerraStar: relación de la señal ruido de la señal OmniStar.

• Caducidad: caducidad de la señal OmniStar.

Page 53: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

51Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

¡NOTA!Tendrán acceso a ese menú, solamente los usuarios Avanzado y Técnico.

El tipo de corrección de la señal puede ser observado en la pantalla de diagnóstico de GPS. Para facilitar el uso y observación de los tipos de señales, estos poseen un padrón de colores como mues-tra la lista a seguir:

• Rojo: indica que la señal de GPS está mala o sin señal.

• Amarillo: indica que la señal está buena cuando usado corrección Gl1de, e-Diff, OmniSTAR VBS o SBAS.

• Naranja: significa que la señal está convergiendo para OmniSTAR XP/G2/HP o TerraStar-D.

• Verde: significa que está trabajando con señal, OmniSTAR XP/G2/HP convergiendo o Terra Star-D convergido.

• Gl1de: configura para señal libre;

• OmniStar: configura para señal pago OmniSTAR XP/G2/HP;

• RTK: configura para señal Evolution RTK;

• TerraStar: configura para señal pago TerraStar-D.

¡NOTA!Esasguíasdecoloresidentificandolacalidaddeseñalesenseñadaenlapantallainicial del Topper 5500 VT.

6.7 - Pantalla

El menú pantalla (Menú > Pantalla) es el responsable por lo cual es enseñado al usuario en la pan-talla inicial. Topper permite al usuario configurar los íconos, brillo, colores, que mejor se adaptan a las preferencias del usuario.

Para eso, agarre cualquier menú por tres segundos y arrastre para la pantalla inicial de Topper 5500. Los íconos se ajustan conforme el gusto del usuario.

¡NOTA!Al personalizar los íconos, esos solamente pueden ser sueltos donde la grade se pone verde, caso esté roja, no será posible.

6.7.1 - Tiposdevisión

Topper 5500 VT tiene el recurso de enseñar diferentes tipos de visualización. Abajo el modo de vi-sualizaciones disponibles para la mejor visión que el usuario se adapta o desea ver en el momento.

Accediendo Menú > Pantalla> Tipo de Visión, tenemos:

Page 54: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT52

• En vivo: enseña la máquina y el área aplicada, de forma que el usuario puede modificar el zoom conforme su necesidad.

• Visióngeneral: cambia la visión para cima de la máquina, permitiendo una mejor visualización de aplicación del producto.

• Visiónlibre: semejante a la visión general, pero aquí es posible cambiar la posición de la má-quina, acercar y alejar la imagen.

• Máquina: enseña la visión solamente de la máquina permitiendo diferentes ángulos de visión de ella.

• Cortadura: enseña toda el área de la cortadura que está siendo aplicada al producto.

• Trabajo: visualiza toda la aplicación hecha hasta el momento.

• Bordillo: si en la cortadura tiene un bordillo creada, al seleccionar este tipo de visión, enseñará el bordillo visto de cima, pudiendo aumentar o disminuir el zoom.

• Línea AB: enseña la línea AB creada en la cortadura.

• Punto A y B: muestra el punto A, o sea, el punto inicial de la línea y el punto B, punto final de la línea creada.

• Bandera: ubica la bandera creada en la cortadura.

• Mapa de tasa: enseña el mapa de tasa utilizado en el momento, pudiendo modificar el mejor ángulo de visualización.

6.7.2 - Enseñartanque

Para todos los actuadores tenemos seis tipos de tanques que pueden ser enseñados: Traspase, Producto 1, Altitud, Tasa requerida 1, Velocidad y Tiempo (Menú > Pantalla > Enseñar Tanque).

6.7.2.1 - Producto 1

Es el local donde la máquina aplicó, pero con una escala en colores que identifica la cantidad apli-cada del producto. Dependiendo de la máquina puede haber más de un producto para mostrar el tanque aplicado.

6.7.2.2 - Tasa requerida 1

Enseña la tasa actual aplicada con a escala de elevación del producto. Así, el usuario puede ver en tiempo real a la variación del producto relacionada a la tasa requerida.

Page 55: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

53Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.7.2.3 - Traspases

Traspase es el valor que enseña donde la máquina aplicó, o sea, el área en que fue realizado el trabajo. Para el traspase, Topper 5500 tiene tres configuraciones a más: Color de la Aplicación, Color del Traspase, Color del Segundo (o más) traspase. Se utilizando de este modo el usuario conseguirá tener una respuesta visual rápida del área aplicada, el área a aplicar, y de área en que él traspasó una o más veces.

6.7.2.4 - Elevación

Es enseñada, con escala en colores, la altitud del terreno.

6.7.2.5 - Velocidad

Enseña la escala mínima y máxima de variación de velocidad. Conforme varía la velocidad de la máquina la escala es actualizada automáticamente.

6.7.2.6 - Tiempo

Enseña el tiempo aproximado en que la máquina está aplicando. Cuanto más aplicación hay en el mismo trabajo, más ese tiempo será aumentado.

6.7.3 - Cámeras

En Topper 5500 VT hay la posibilidad de visualizar en tiempo real la distribución de la aplicación a través del uso de cámaras.

El usuario puede tener hasta seis cámaras pudiendo visualizar una por vez.

En esta misma etapa, tenemos la opción de ciclo, considerando que la principal función de ese menú es cambiar las imágenes de cada cámara en un cierto intervalo de tiempo.

Si el usuario quiere, podrá salvar las imágenes y los videos producidos en un pendrive. Para eso, acceda Menú > Pantalla > Cámara > Salvar Imágenes En ese menú el usuario puede salvar las imágenes vistas en tiempo real por la cámara. Las imágenes son salvas en la memoria interna del Topper 5500.

6.7.4 - Guía

La guía tiene la función de enseñar al usuario para que dirección este está en relación a la línea Ab creada. Topper permite regular la sensibilidad de la dirección en relación a la línea, y la sensibilidad de la máquina en relación a la línea (Menú > Pantalla> Guía).

Page 56: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT54

¡ATENCIÓN!Solamente es posible regular la sensibilidad de la máquina, si una línea AB es creada en la pantalla Topper 5500 VT.

6.7.5 - Brillo

El sistema de brillo de la pantalla es utilizado para configurar la luminosidad de ella. Posee dos prin-cipales tipos de selección (Menú > Pantalla: Brillo):

• Modo automático: la luminosidad de la pantalla se adecua a la intensidad de luz del ambiente, a través de un sensor de luminosidad, ubicado en la trasera del controlador.

• Modo manual: el usuario seleccionará el porcentaje de luminosidad que mejor se adapte para el ambiente.

6.7.6 - Enrejado

Posibilita la selección del tamaño de la grade enseñada en la superficie del suelo de la pantalla de Topper 5500 (Menú > Pantalla> Enrejado).

Las opciones de grid son: 25, 50, 100, 150, 250 y 500 metros.

6.7.7 - Pantallas personalizables

El área personalizable tiene la delimitación del espaciamiento de encaje específicos para los elemen-tos que corresponde a un área de 54 x 42 pixels.

Existe una serie de elementos que pueden ser acrecentados en la pantalla de Topper 5500. Una otra manera de personalizarlas es a través de la función Arrastrar y Soltar.

• Arrastar y Soltar: todos los elementos de la estructura del menú pueden ser inseridos en la pantalla personalizable por el usuario. Para eso, basta pulsar el elemento visado por más de tres segundos, arrastrarlo hasta la posición que desea y entonces soltarlo.

Topper 5500 VT viene con cinco pantallas pre-definida para el usuario, para facilitar la creación de líneas AB, importación de trabajos, etc. Para eso, el usuario debe acceder Menú > Pantalla > Config.Pantalla > Aplicar Padrón. En ese menú, será listado las pantallas pre-definida por Topper (general, atajos, estadísticas, modos de pantalla y limpia), donde:

• General: muestra lo que realmente es fundamental para el usuario.

• Atajos: facilita la creación de líneas AB, parcelas, trabajos, etc.

• Estadísticas: muestra informaciones de los trabajos.

• Modos de pantallas: muestra la visión de cámaras.

• Limpia: sin ningún ícono en la pantalla para facilitar la visión de toda la parcela.

Page 57: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

55Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Para crear las pantallas, cuando acceder el menú Aplicar padrón, aparecerá un mensaje para con-firmar la alteración entonces basta confirmar que la personalización de la pantalla será aplicada.

¡NOTA!De manera opuesta, todo y cualquier ítem presente en la pantalla puede ser exclui-do. Para eso, el usuario debe pulsar el elemento visado por más de tres segundos y entonces arrastrarla para el área de basura, ubicada en el canto superior encen-dedor de la pantalla personalizable

Es posible bloquear la exclusión de las pantallas o personalización, a través del menú Bloquear.

6.7.8 - Color de las líneas AB

Topper permite al usuario cambiar el color de las líneas AB. Esa función permite visualizar mejor las líneas cuando se tiene cambio de color en la aplicación como por ejemplo, en la utilización de un mapa tasa variable.

Para cambiar el color de esas líneas, el usuario debe acceder Menú > Pantalla > Color de AB.

6.8 - Calibraciones de los actuadores

El sistema Topper 5500 trabaja comunicándose con las máquinas en el modo de actuadores. Si el usuario quiere trabajar con un Hércules 5.0, por ejemplo, él debe seleccionar Menú >Máquina > Nueva Máquina > Distribución: Hércules > Hércules 5.0 > Hércules 5.0.

Cada actuador tiene sus calibraciones y funcionalidades específicas, como por ejemplo, pulveriza-ción y distribución. Pero el medio de trabajo, a manera de interacción con la pantalla, el modo que se remueve y se insiere informaciones, de modo general, es el mismo para todos los actuadores.

Independiente del tipo de máquina, podemos separar la calibración en dos partes: calibración de actuador y calibración de producto.

6.8.1 - Distribución

El actuador distribución comprende las máquinas que distribuyen producto granular, a lanzo o por gravedad a través del control de velocidad de esteras o a través de control de abertura de compuer-ta. Se puede utilizar entre cuatro modos de aplicación: apagado, manual, tasa variable y N-Sensor.

Para los distribuidores, independiente de sus opcionales, hay solamente una válvula PWM para ser calibrada. Topper 5500 VT lee la respuesta de PWM a través de sensores de feedbacks.

Topper mostrará los valores de calibración y cuestionará el usuario sobre el número de dientes que el engranaje presente en el sensor de feedback posee. Enseguida, pedirá para el usuario pulsar el botón de calibración, y así, iniciar el proceso de calibración de válvula.

¡NOTA!Leaelasistentedeconfiguraciónparacadaetapadecalibración.

Page 58: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT56

6.8.1.1 - Elementosdedistribución

Topper 5500 VT controla el sistema a través de sensores y motores distribuidos en la máquina. Es por medio de esos elementos que Topper hace en control de cada situación o aplicación en tiempo real durante la aplicación.

• Sensores de feedback: tenemos tres sensores esparcidos en la máquina, cada uno con su función. Sensor de rueda, por ejemplo, tiene la finalidad de hacer la lectura de engranaje puesta en el rodado de máquina y enviar en pulsos para Pod Universal donde Topper interpreta esos pulsos y muestra la velocidad real e la propia pantalla, ya el sensor de discos simplemente hace la lectura de rotación de RPM del motor e informa a Topper.

También tenemos el sensor de PWM que hace la lectura del motor que gira la estera e informa Topper a través de la Pod Universal. Con esa lectura, Topper consigue regular la tasa que está siendo aplicada o la que desea aplicar instantáneamente.

• PWM(modulaciónporlarguradepulso): es una modulación técnica que controla la anchura del pulso, formalmente la duración del pulso, con base en información de la señal moduladora. Su utilización principal es permitir el control de energía suministrada a los dispositivos eléctricos especialmente para cargas de inercia. De esa forma, es posible alterar la tasa aplicada, mante-niendo la aplicación eficientemente.

6.8.1.2 - Calibracióndelactuadordistribución

Para hacer la calibración el usuario debe acceder Menú > Máquina > Configuraciones > Calibración Ac-tuador 1.

1º Paso: en esta etapa de calibra-ción será enseñado en el lado dere-cho los menús que serán alterados en la calibración.

2º Paso: el usuario debe inserir el número de dientes que el engranaje hay donde el sensor feedback hace la lectura.

3º Paso: en el momento en que el botón de calibración sea pulsado, Topper 5500 accionará PWM en velocidad máxima, y en seguida, en más cuatro velocidades menores. De esa forma tendrá la respuesta de válvula al comando.

Al encerrar la calibración, Topper irá enseñar el mayor valor de RPM alcanzado por el sistema, la ganancia de válvula y el tiempo que la válvula tarda para encender y pagar el PWM en un 25% , 50%, 75% y un 100%.

Después del usuario haber inserido las medidas de la máquina correctamente, en el menú de Cali-bración Actuador 1, será listado los siguientes recursos para la calibración:

Figura 29

Page 59: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

57Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

• Número de dientes: en este menú será inserido el número de dientes que constan en el engra-naje de lectura del sensor. A través de ese engranaje con el número de dientes inseridos correc-tamente, Topper puede saber la rotación real del motor PWM que hace la estera girar.

• RPM: es la rotación del Motor PWM. A través de engranaje Topper consigue calcular por minuto la rotación del motor.

• Ganancia: es el factor generado por cálculo del número de dientes en relación al RPM. Ese cálculo es hecho por multiplicación.

Por ejemplo: si ponemos el nú-mero de dientes como 3 y el To-pper calcular un RPM de 1554, la ganancia será 5.

1554 (rpm) x 3 (dientes) = 4662 (ganancia).

Donde:

• 999 a 1999 - Genera la ganan-cia 1

• 1999 a 2999 - Genera la ganan-cia 2

• 2999 a 3999 - Genera la ganan-cia 3

• 3999 a 4999 - Genera la ganancia 4

Topper simplifica ese valor por número redondo. En el caso el valor fue de 4664. Así, Topper simpli-ficó para 4 que sería la ganancia.

Hecho eso la calibración del actuador estará lista, pudiendo así proseguir con la calibración del producto.

¡NOTA!LafunciónMeSigaayudaelusuarioaubicarseenrelaciónalosmenúsquedebenseraccedidos.Esrecomendablequesehagalacalibraciónconelaceitedemáqui-nacalienteparamejorcalibración.

Figura 30

Page 60: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT58

6.8.1.3 - Calibraciónproductodistribución

Para hacer la calibración del produc-to el usuario debe tener un producto ya creado. Entonces, Topper indicará a través de la función Me Siga para acceder los Menús > Máquina > Pro-ducto > Configuraciones.

1º Paso: en ese paso, será listado en el lado izquierdo todos los menús que serán editados.

2º Paso: Topper pedirá para inserir la largura del producto que se desea actuar.

3º Paso: en esta etapa será pedido para colocar la velocidad media deseada en que el producto será aplicado y después de la tasa máxima. Con esas informaciones alteradas el operador puede ir para el próximo paso.

4º Paso: en el lado izquierdo, Topper enseñará la sugestión de compuerta para atingir la tasa desea-da. Pero, caso el usuario quiere modificarla, basta adicionar el valor en el lado derecho del Topper.

5º Paso: todas las alteraciones hechas serán listadas y caso el usuario está de acuerdo, debe pre-sionar el Positivo para finalizar las alteraciones.

Cuando el usuario pulsa el Positivo, el próximo paso es acceder Menú > Máquina > Producto> Calib. Producto.

1º Paso: la primera vez que el botón de calibración es pulsado, sirve para el sistema rodar la estera brevemente, por 5 segundos, de forma que el producto esté en la punta de estera antes de empezar la calibración. Después de eso, el usuario debe vaciar los baldes y preparar para colectar el producto para la calibración.

2º Paso: pulsando una segunda vez el botón de calibración, la estera empezará a rodar y Topper 5500 VT enseñará en la pantalla la cantidad de producto que él estima caer.

Cuando el balde está lleno, el usuario debe pulsar por la segunda vez el botón de calibración, hacien-do así, la estera parar. En este momento, el usuario debe pesar el producto colectado e informar al Topper, para que este genere el factor de producto.

Paso 3: el factor de producto será reajustado en el canto superior izquierdo de Topper 5500 VT. Ese factor es responsable por distribuir eficiente la tasa deseada.

La máquina debe estar en rotación de trabajo para hacerlas calibraciones, caso no esté podrá afectar en la calibración.

¡NOTA!En los menús de calibraciones y productos el usuario también tendrá el auxilio de funciónMeSigaydelasistentedeconfiguración,deformaaindicarcualesmenúsdeben ser procesados.

Figura 31

Page 61: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

59Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

¡ATENCIÓN!Silatasadeseadanoseaatingidaenlahoradeaplicación,rehacerlacalibracióndel producto, pesando e insiriendo nuevamente los valores.

Actualmente, en Topper 5500 VT es posible trabajar con tres modelos de máquinas, entre las má-quinas.

• Teste de comporta: en este menú, el usuario realiza el test de comportas de la máquina. A tra-vés de un sistema de cámaras integrada permite que los testes sean realizados de la cabina y sean observados en la pantalla de Topper 5500 VT.

6.8.2 - Pulverización

El funcionamiento de Topper 5500 VT para pulverización es el mismo para todos los pulverizadores. Su calibración es simple y práctica.

Para accionar y apagar las secciones del sistema de pulverización, Topper 5500 VT cuenta con in-terfaz gráfica de pantalla para facilitar la visualización si la sección fue apagada o no. Eso puede ser visto en el dibujo 3D de las barras del pulverizador.

El control que Topper 5500 VT hace en un pulverizador es abarcador desde la presión de trabajo, control de tasa, hasta el apagamiento de secciones con la finalidad de evitar traspase. El sistema de pulverización utiliza el sensor de presión, válvula para abertura/cierre de las secciones y sensor de fluxómetro.

6.8.2.1 - Elementosdepulverización

Para la acción de controlar la tasa de aplicación, y la aplicación en si, Topper controlará dos tipos de válvulas: Regladora de Flujo (una en el sistema) y Válvula de Sección de Regreso Calibrado (de 5 a 7 en el sistema). Además del control de esas válvulas, Topper 5500 VT hará la lectura de dos sensores: Sensor de Flujo de Calda (fluxómetro) y el Sensor de Presión.

• Válvula regladora: responsable por el control de flujo de calda que va para las barras de pulve-rización. Es un accionamiento que tiene tres estados aumentando el flujo, disminuyendo el flujo o manteniendo el flujo.

• Válvuladesección: la válvula de sección es responsable por interrumpir el flujo de calda de una sección de pulverización. Existen dos tipos más utilizados. válvula de regreso calibrado o válvula directa. El modelo actualmente utilizado es del regreso calibrado, que tiene como función desviar el flujo de la sección de la barra para el tanque, cuando la sección es accionada. El re-greso calibrado, si bien ajustado, sirve para disminuir picos de presión al encender y apagar las secciones de pulverización.

• Fluxómetro: o fluxómetro mide la cantidad de calda que está siendo direccionada para las ba-rras de pulverización Es un sensor digital que utiliza un factor de pulsos por litro, para así calcular la tasa que está siendo aplicada por el sistema.

• Sensordepresión: es un sensor analógico capaz de leer la presión que el sistema de pulveri-zación está operando. Él es utilizado por Topper para cálculo de compensación de tasa, además

Page 62: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT60

de servir como referencia en la calibración de los regresos calibrados. El sensor de presión, jun-tamente con el fluxómetro, son los principales sensores envueltos con el control de pulverización.

6.8.2.2 - Configuracióndepresión

En el actuador de pulverización, la calibración se difiere de la calibra-ción del actuador de distribución.

En esta etapa se calibra el regreso y presión. Para eso, la Función Me Siga auxilia al usuario sobre cuales menús deben ser accedidos prime-ramente.

Primero se debe configurar las op-ciones de Presión, Control y Apa-gamiento. Para eso, acceda Menú> Máquina > Configuraciones > Opcio-nes. Dentro de ese menú, existen 4 submenús:

• Presiónmínima: presión seleccionada por el usuario para ser la menor presión aplicada por el sistema, y dependiente del modo seleccionado en acción de faja presión, lo que el sistema hará si hay presión abajo de la seleccionada.

• Presiónmáxima: presión seleccionada por el usuario para ser la mayor presión aplicada por el sistema. Si el sistema pasar de esta presión, el usuario será informado a través de una alarma.

• Bajapresión:para la acción de baja presión tenemos dos opciones:

Hacer Nada: al identificar que la presión está abajo de la presión mínima configurada, Topper 5500 enseñará una alarma en la pantalla. Eso es, si la presión está abajo de la presión mínima, Topper 5500 VT ir[a simplemente, avisar el usuario y seguir su modo de aplicación, manteniendo el control de la tasa de aplicación en función de la velocidad de la máquina.

Controlar: al identificar que la presión está abajo de la presión mínima configurada, Topper 5500 enseñará una alarma en la pantalla y empezará a controlar la válvula regladora para que esta no deje la presión quedarse menor que la mínima configurada. Eso es, si la presión está abajo de la presión mínima, Topper 5500 avisará al usuario, y cambiará su modo de control, controlando la tasa de aplicación en función de la presión mínima seleccionada. Después de la presión subir, (arriba de la presión mínima) Topper 5500 volverá a controlar el flujo reglador en función de la velocidad de la máquina.

• Secciones: en este menú, hay tres submenús.

Ninguno: cuando las secciones son apagadas, la válvula regladora se mantiene en el mismo punto.

Cerrar: cuando las secciones son apagadas, la válvula regladora va para el punto mínima.

Figura 32

Page 63: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

61Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Controlar: cuando las secciones son apagadas, la válvula regladora sigue regulando el flujo. En el sistema. Es evita picos de presión de flujo cuando las secciones son encendidas nuevamente.

¡NOTA!Sigaelasistentedeconfiguraciónparahacerelprocesodeconfiguracióncorrec-tamente.

6.8.2.3 - Calibracióndelosregre-sos

El sistema de regreso calibrado tiene como finalidad evitar variaciones con brusquedad en la presión del siste-ma cuando una o más secciones de pulverización son encendidas/apa-gadas.

Con las configuraciones de presión ajustadas, Topper indicará cual será el próximo paso a ser hecho; para eso, la Función Siga-me indicará al usuario cual menú acceder y por me-dio del asistente de configuración, lo que debe ser hecho.

Al acceder el Menú > Máquina > Configuraciones > Calib. Regresos viniendo al auxilio, Topper 550 tiene el asistente de configuración de calibración del regreso calibrado. En esta calibración, Topper irá abrir todas las secciones abrirá la regladora hasta la presión del sistema estabilizar en 3 bar, y en-tonces cerrar las secciones, una a una, para analizar si el regreso de cada sección está desregulado. Lea atentamente los pasos abajo para comprender el proceso:

• Paso 1: Topper avisa al usuario que al pulsar Próximo, las secciones serán abiertas y la reglado-ra empezará a abrir hasta el sistema estabilizar en 3 bar.

• Paso 2: el Topper 5500 abre todas las secciones y empieza a abrir la válvula regladora hasta la presión del sistema estabilizar en 3 bar.

• Paso 3: Topper cerrará la sección 1, e irá conferir si la presión se mantuvo entre 2,7 y 3,3 bar. Si la presión está fuera de esta faja, el asistente de configuración irá para el paso 4.

• Paso 4: Topper irá avisar que la sección debe ser ajustada. Después el usuario rehace el ajuste, debe pulsar Próximo para repetir el paso 3.

• Paso 5: Topper 5500 repetirá el Paso 3 en todas las secciones del pulverizador en cuestión.

• Paso 6: Topper 5500 enseñará que la calibración está completa.

¡NOTA!Lamáquinadebeestarenrotacióndetrabaj0parahacerlascalibraciones,casonoestépodráafectarenlacalibración.

Figura 33

Page 64: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT62

En el modo convencional, o también conocido como directo, cuando una sección es apagada, es realizado el estancamiento del flujo de calda que era direccionada para aquella sección, haciendo así, la presión del sistema aumentar pues la presión (y el flujo de calda) que estaba destinado para la sección de pulverización que fue cerrada, es dividida entre las otras que permanecerán abiertas.

El opuesto ocurre cuando una sección es abierta. El flujo y la presión del sistema aún no están preparados para suministrar calda para una sección recién abierta, entonces la presión del sistema disminuye, pues una parte del montante de calda de cada sección abierta es direccionada para la nueva sección abierta. De este modo, se hace visible que la válvula regladora está en constante movimiento, para así compensar las variaciones de flujo/presión generada en el sistema.

Ya en un sistema con regreso calibrado cuando una sección es apagada, la calda que estaba siendo direccionada para esta sección, pasa a ser direccionada para el tanque, haciendo la presión del sis-tema mantenerse la misma. El mismo ocurre cuando una sección es encendida. La calda que estaba siendo desviada para el tanque es direccionada para la sección de pulverización, haciendo la presión del sistema se mantiene constante. De este modo, se torna visible que la válvula regladora está en constante movimiento, para así compensar las variaciones de flujo/presión generada en el sistema.

6.8.2.4 - Calibracióndelactuadordepulverización

Para calibrar el actuador del pulverizador es necesario acceder el Menú > Máquina > Configuracio-nes > Calibrar. En este menú es calculado el volumen de líquido que será inserido después de la coleta. Para hacer la coleta será necesario un cronómetro y un vaso de coleta.

¡NOTA!Serecomiendaqueseahechalacoletaentresbicosporsección,coneltiempoestimado de 1 minuto para cada bico.

Accediendo el menú Calibrar, tendrá dos submenús. Uno será para inserir el tiempo y el otro para poner el número de bicos que será colectado.

Para esta calibración, el usuario hará la coleta de producto en algunos bicos, medirá en cuantos litros por minuto el sistema está trabajando, y entonces irá inserir ese valor en Topper 5500. Después de eso, Topper 5500 calculará el factor del producto. Para un mejor entendimiento de este proceso, sigue una descripción paso a paso de este asistente de configuración de calibración:

• Paso 1: Topper 5500 enseñará el factor de calibración anterior, y avisará al usuario que al pasar para el próximo paso todas las secciones deben ser abiertas.

• Paso 2: Topper preguntará por cuanto tiempo el usuario pretende efectuar la coleta en cada pico, y en cuantos bicos el usuario desea colectar.

• Paso 3: al entrar en ese paso, el sistema se estabilizará en 3 bar, y se quedará aguardando al usuario colectar en los bicos, por el tiempo previamente inserido.

• Paso 4: después del usuario colectar en los bicos (paso 3) y pulsar Próximo, Topper cerrará las secciones de pulverización, y entonces solicitará el volumen colectado en cada pico.

• Paso 5: después de haber inserido el valor del volumen colectado, Topper 5500 irá enseñar el nuevo valor de calibración del producto.

Page 65: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

63Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Observe la tabla en la página siguiente, ejemplificando un Imperador 3100 (7 secciones). Nota que los valores son colectados en mililitros.

Con todos los valores, esos deberán ser sumados, de la misma forma en que fue hecho en la tabla arriba para obtener el valor total de líquido que fue colectado. Con eso, Topper debe hacer la media general, sumando el valor total obtenido y dividiendo por el número de bicos colectados.

Total de Líquidos colectados: 19.765 ml.

Número total de bicos donde fue hecha la colecta: 21 (3 bicos por sección).

Ejemplo: el Imperador seleccionó 21 bicos para la colecta en el total. Cada pico colectado tuvo su colecta. Entonces, deberá ser inserido los ml que fueron colectados en el menú de volumen 1, volu-men 2, y así hasta el volumen 21 que se encuentra dentro del menú Calibrar. De esta forma, Topper generará el factor de calibración automáticamente.

¡ATENCIÓN!Donde es inserido el valor, depende del número de bicos colectados. Caso haya sido colectado todos los bicos, será puesto el valor en todos.

Después de esas calibraciones de máquina y de producto, el pulverizador está listo para iniciar la aplicación.

6.8.2.5 - Modo manual del actuador

Para hacer la calibración del modo manual, primeramente el usuario debe crear un producto (Menú > Máquina > Producto > Nuevo). Serán listados varios productos predispuestos para selección.

Si hay más de un producto seleccionado, se puede cambiar de producto por Menú > Máquina > Pro-ducto > Seleccionar. Esa parte mostrará todos los productos creados hasta el momento. Si el usuario preferir alterar el nombre de cada producto, basta acceder Menú > Máquina > Producto > Editar.

Con el producto creado, es posible hacer la calibración del modo manual. Al acceder ese menú, Topper permite al usuario controlar manualmente la abertura y el cierre de la regladora, y puede ser utilizado para diversas finalidades, como por ejemplo, contraste de homogeneidad de los bicos de pulverización, calibración de válvula de alivio de presión del sistema, conferencia de calibración de regreso calibrado (utilizando el flujo como factor de conferencia), etc.

En este modo, el usuario tendrá la información del flujo en el sistema (en litros por minuto), y la pre-sión del sistema (en bar), además de cuatro opciones para control de válvula regladora:

SECCIÓN 1 SECCIÓN 2 SECCIÓN 3 SECCIÓN 4 SECCIÓN 5 SECCIÓN 6 SECCIÓN 7

BICO 1 950 920 950 925 930 945 930

BICO 2 930 940 945 940 940 960 950

BICO 3 925 930 955 960 955 940 945

TOTAL SEÇÃO 2.805 2.790 2.850 2.825 2.825 2.845 2.825

Tabela 3

TOTAL COLECTADO 19.765 ml

Page 66: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT64

• Abrir todo: la regladora abrirá al máximo.

• Abrir: la regladora recebará un pequeño pulso para abertura.

• Cerrar: la regladora recibirá un pequeño pulso para cierre.

• Cerrar todo: la regladora cerrará completamente.

El asistente de configuración de modo manual de la válvula reguladora consiste en dos simples pasos:

• Paso 1: Topper 5500 pedirá para el usuario parar la máquina e informar que al pulsar Próximo, el usuario tendrá el control manual de válvula regladora.

• Paso 2: en esta pantalla el usuario tendrá control completo de válvula regladora. Al pulsar Próxi-mo saldrá del modo manual.

El usuario puede excluir un producto ya creado accediendo Menú > Máquina > Producto > Excluir.

¡ATENCIÓN!Al excluir un producto, todas las calibraciones referentes a ese producto serán perdidas.

6.8.3 - Plantio

Stara cuenta con una diversa línea de plantío, variando con máquinas de pequeño a grande porte y todas ellas pueden ser controladas con Topper 5500.

Topper cuenta con dibujos en 3D de las plantadoras y sembradoras en su pantalla donde el operador puede acompañar en tiempo real, lo que está aconteciendo en la máquina en relación al suelo. Las máquinas poseen diversos sensores donde permiten que Topper enseñe las informaciones en la pantalla. Puede ser acompañado si la plantadora/ sembradora está en el camino correcto, nivel de los tanques, velocidades, si está plantando o parada, apagamientos línea a línea y otras informacio-nes relevantes.

6.8.3.1 - Seleccióndemáquina

Para que una máquina al ser creada sea pre-con-figurada de acuerdo con la máquina adquirida, debe seguir las instrucciones de Topper 5500.

Los menús que deben ser accediendo para crear una máquina son los mismos citados 6.2 en la página 24. Después de los pasos iniciales para la creación de una máquina, el usuario ten-drá que optar por el actuador plantío como ense-ñado en la figura al lado.

Figura 34

Page 67: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

65Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Después de seleccionar el actuador, el operador debe avanzar la etapa, donde Topper mostrará una nueva pantalla, solicitando para seleccionar el tipo de plantadora. Así, es enseña-da en la pantalla una lista con todos los tipos de plantadoras disponibles exactamente como en la figura al lado.

Después de seleccionar el actuador, y avanzar de etapa, será exhibida una lista de modelos de plantadoras del tipo que fue seleccionada por el cliente. Así que el usuario seleccio-nar el modelo y conformar la crea-ción, será mostrado en la pantalla del Topper en 3D y pre-configurada de acuerdo con la máquina adquirida por el agricultor.

6.8.3.2 - Medidas

Independientemente si las medidas de las máquinas ya están pre-configuradas, el usuario podrá alterarlas a cualquier momento. Incluso, se recomienda que al crear una máquina, todas las medidas sean conferidas, pues esos datos en Topper son basados en configuraciones con tractores ideales para esas máquinas, pero, el usuario puede estar usando una máquina con medidas diferentes.

Las medidas de las máquinas pueden ser alteradas accediendo Menú > Máquina > Configuraciones> Medidas, donde se debe configurar:

• Altura de antena: especifique la altura en que antena de GPS se encuentra en relación al suelo.

• Desplazamiento de antena: especifique el desplazamiento de la antena en relación al centro de la máquina. Use valores negativos (-) para desplazamientos para la izquierda y valores positivos (+) para desplazamiento para la derecha.

Figura 35

Figura 36 Figura 37

Page 68: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT66

• Antena engate: especifique la distancia de antena en relación al engate del implemento con la plantadora.

• Engate implemento: especifi-que la distancia entre el engate del tractor, hasta el punto donde la máquina realiza el plantío del producto.

• Engate eje: especifique la dis-tancia entre el engate del tractor hasta el eje del implemento.

• Espaciamiento de líneas: es-pecifique el espaciamiento entre las líneas de plantío.

• Número de líneas: especifique el número de líneas contenidas en cada sección.

• Centro sensor de rueda: especifique la distancia en que el sensor de rueda se encuentra en re-lación al centro del eje. Use valores negativos (-) para desplazamiento para la izquierda y valores positivos (+) para desplazamiento para la derecha.

6.8.3.3 - Calibraciones de la máquina

Topper 5500 cuenta con una herramienta llamada Siga-me, que cuando la máquina necesita de al-guna calibración, los menús que deben ser accedidos para realizar la tarea, guiñando en rojo. Basta el usuario seguir los menús y leer atentamente las pistas contenidas en cada menú.

• Paso 1: primeramente, debe ser calibrado el Actuador 1. En este menú, basta el operador indicar el número de dientes contenidos en engranaje de la válvula PWM. Después de inserir la infor-mación, se debe presionar el botón de PWM y Topper 5500 hará el restante de las calibraciones automáticamente. El sistema funcionará en su capacidad máxima, y después en capacidades menores. Este proceso definirá la tasa máxima y mínima en que la máquina podrá operar.

Figura 38

Figura 39 Figura 40

Page 69: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

67Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

• Paso 2: en este paso, es cali-brada la altura de la plantadora. El operador necesitará poner la plantadora en el local donde irá trabajar con ella, bajarla en la po-sición en la cual ella debe encen-der el plantío, y en seguida, er-guirla e informar la altura en que el plantío debe ser interrumpido.

• Paso3: crea un producto, caso no haya un producto creado en su máquina. Los productos creados pertenecen a las má-quinas utilizadas, o sea, crea un producto para la máquina “x” él solamente podrá ser usado nue-vamente caso sea seleccionada en Topper la misma máquina “x”.

Al crear un producto Topper exhibirá una lista con productos pre-configurados y juntamente con esos productos el operador puede crear un producto padrón y realizar las propias configuracio-nes del producto. Después de seleccionar cual producto irá utilizar en su plantación, el operador debe informar la unidad de control en que la máquina irá trabajar, pudiendo optar por semillas por metro o quilos por hectárea.

• Paso 4: calibrar las engranajes de máquina. Esta etapa es muy importante. Para que su máquina tenga una buena precisión en el campo, todos los campos deben ser rellenados correctamente.

Stara trabaja con dos opciones de calibración, siendo que una es mecánicamente y la opción de DPS (Distribución Precisa Stara), que es utilizada por la grande mayoría de las máquinas de nuestra línea de plantío.

• Plantadoras DPS: caso la plantadora sea del tipo DPS, el usuario tendrá cuatro pasos en la calibración del producto.

Dientes movidos: especifique la cantidad de dientes que el engranaje movida posee (engrana-

Figura 41

Figura 42 Figura 43

Page 70: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT68

je acoplada al eje principal de la transmisión).

Dientes motora: especifique la cantidad de dientes que el en-granaje movida posee (engrana-je acoplada al eje principal de la transmisión).

Semilla por discos: especifique el número de alvéolos (agujeros) que el disco de semilla posee.

Pulsos por vuelta: número de dientes del engranaje del sensor de feedback (10 dientes) multipli-cado por el factor de reducción del motor hidráulico (general-mente 10). Por ejemplo: 10 (dientes) x 10 (factor) = 100. El factor de reducción puede ser altera-do por el usuario, desde que siga el cálculo del factor correctamente.

• Plantadoras mecánicas: el pro-ceso de calibración de la planta-dora mecánica es igual al de la plantadora DPS, pero además de las informaciones descritas anteriormente, se debe informar aún:

Dientes de la corona: especifi-que el número de dientes que la corona posee (generalmente son 30 dientes).

Dientes del piñón: especifique el número de dientes que el pi-ñón que la corona posee (gene-ralmente son 10 dientes).

• Paso 5: en este proceso de calibración, el usuario tendrá que colectar el producto de la máquina, medir el peso o la cantidad de semillas e informar al Topper 5500. Para eso, se debe proceder de acuerdo con las descripciones en la página a seguir.

Figura 44

Figura 45

Page 71: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

69Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Especifique en Topper la velocidad máxima y tasa blanca de trabajo. Después de inserir las informacio-nes, avance para la próxima pantalla y pulse el botón de PWM, que irá ro-dar el sistema por 3 segundos para tener seguridad de que el sistema está funcionando y los discos están llenos de semillas.

Con la máquina levantada, elija alea-toriamente 3 líneas (recomendado) de la plantadora y ponga abajo de cada una un recipiente para la coleta del producto, especifique en Topper el número de línea las cuales irán realizar la coleta y la cantidad de semilla que desea colectar y enton-ces pulse el botón de PWM. La cali-bración terminará automáticamente, cuando el número de pulsos detec-tados sea igual al número de semi-llas definido por el usuario. Espere el término de proceso de calibración y mida la cantidad colectada en cada línea.

Figura 46

Figura 47

Page 72: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT70

Dependiendo de la unidad de me-dida que fue elegida anteriormente, el usuario deberá medir la cantidad colectada. Caso la unidad de medida elegida haya sido semillas por metro, debe ser hecha el contaje y es reco-mendado que haga el pesaje para que tenga una mayor precisión de su calibración y control de tasa.

Después de medir, insiera la can-tidad colectada en cada recipiente correspondiente a la línea colecta-da y especificada en Topper 5500. Después de inserir las cantidades, será realizado un cálculo automático de media de semillas entre la línea y será hecho un ajuste de su tasa. Después seguir esos pasos, su implemento estará listo para realizar el plantío.

Si hay diferencia entre la cantidad informada por el usuario y la estimada por Topper sea mayor que un 10%, el sistema informará que la calibración deberá ser rehecha.

6.8.3.4 - Nivel de tanque del producto

En la pantalla Principal de Topper 5500 s enseñado una widget con la cantidad contenida en el tanque del producto. Pero, ese es un cálculo que el Topper hace en relación a la cantidad de producto que ya fue plantada.

Topper inicializará el tanque con su capacidad máxima, entonces es recomendado que cuando el imple-mento es cargado, sea inserido en el Topper la cantidad que sea puesta en el tanque para que sea enseñado correctamente la cantidad. Esa infor-mación debe ser inserida en Menú > Máquina > Producto > Nivel de Tanque > Definir nivel, y caso si desea modificar el nivel máximo del tanque, podrá acceder el menú Capacidad para alterar la cantidad.

Figura 48

Figura 49

Page 73: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

71Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

6.8.3.5 - Monitoreo de plantío

El monitor de plantío Stara (MPS) tiene el intuito de auxiliar el producto rural durante el proceso de plantío de semillas. El sistema MPS puede ser instalado en cualquier implemento de la línea Stara. Es un sistema inde-pendiente de la tasa de distribución de semillas, pues tiene solamente la función de suministrar información al usuario sobre la condición de cada una de las líneas de su plantadora.

Para habilitar la función MPS en Topper 5500, es necesario acceder Menú > Máquina> Configuraciones > Opciones > MPS, y activar-lo. Des-pués de activado, estará disponible para uso en Menú > Máquina > MPS. En este menú, será ense-ñada la condición de todas las líneas de implemento y entonces usted podrá configurarlas de manera necesaria y de acuerdo con su implemento.

En el menú Instalar, debe ser inseri-da la condición que cada línea de su plantadora se encuentra.

• Sin sensor: será utilizada cuan-do no hay un sensor en deter-minado conector del látigo, para que el monitor consiga identificar que en aquella línea no habrá un monitoreo de semillas.

• Ignorado: si determinado sen-sor fue marcado como ignorado, su lectura de semillas será igno-rada y no enseñará los avisos de fallas en el plantío y comunica-ción. Debe ser utilizado cuando un sensor presentar defecto. Marcando esa opción del sensor, el sistema no hará el contaje de la línea seleccionada, dejando el sistema MPS impreciso. Sustituya el sensor lo más breve posible.

• Habilitado: es la condición normal del sensor. Utilice esta opción cuando el sensor esté correc-tamente instalado y en perfectas condiciones de funcionamiento.

• Sensor reservatorio: este sensor es utilizado en el tanque de producto. Él indica para el usuario si hay producto en el tanque o no.

En el menú Configuración es donde será hecha la configuración para las alarmas funcionen y sean enseñados correctamente para el usuario.

Figura 50

Figura 51

Page 74: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT72

• Modo MPS: debe ser seleccio-nado si está utilizando semillas por metro (Contaje) o quilos por hectáreas (Flujo).

• Atraso do alarma: permite al usuario configurar un atraso para las alarmas de MPS. Por padrón, ese tiempo es de 5 segundos, pero puede ser modificado de acuerdo con la necesidad. Esta alarma es utilizado para que Topper no muestre todas las ocurrencias de alarmas, pues a veces ocurre de una línea larga una semilla dupla. Con esa alar-ma configurada, solamente irá mostrar los alarmas si aquella línea está largando semillas duplas por más de 5 segundos.

• Diferencia línea MPS: permite configurar el porcentaje de diferencia entre la tasa de aplicación de Topper y la tasa actual de cada línea. Cuando la diferencia de determinada línea sea mayor que el valor indicado, será exhibido una alarma indicando en cual línea está el problema.

• Diferencia tasa MPS: permite configurar el porcentaje de diferencia entre la tasa de aplicación de Topper y la media total de semillas por metro del monitoreo de plantío. Esta configuración solamente estará disponible en el modo Contaje.

¡NOTA!Despuésdedefinir lasalarmasparaelmonitordeplantío, losavisossobre lasirregularidades del plantío serán informadas al usuario en la pantalla MPS y tam-bién por voz si el Topper está conectado vía Bluetooth con la radio de la máquina.

7 - SISTEMAS DE ARCHIVOS

El sistema de Topper 5500 permite que el usuario carga y descarga diversas informaciones impor-tantes del sistema.

El usuario puede importar para Topper archivos de bordadura, de línea AB, mapas de tasa variable, etc. El usuario también puede exportar de Topper 5500 para un pendrive los mismos archivos que fueron importados, además de informes de trabajos, archivos kml (Google Earth) con aplicaciones realizadas, etc.

Los datos exportados son constituidos por los siguientes archivos:

• KMZ: es el KMZ zipado, utilizado en Topper 5500.

• KML: es una extensión de archivo que puede ser abierto por Google Earth.

• DBF, SHP, SHX: esos archivos juntos forman el shape. Solamente es posible cargar, por ejem-plo, una bordadura si hay esos tres archivos. Los tres archivos tienen el mismo nombre.

Figura 52

Page 75: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

73Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Ejemplo: Parcela 2 Run. Si tiene de esa forma Parcela 3 Run, Topper no reconocerá el archivo.

• JOB: archivo binario del trabajo exportado. Ese archivo por contener la misma extensión no es la misma que de 4500.

7.1 - Carpeta 5500

La carpeta 5500 es alocada en el directorio raíz de Topper 5500 y contiene todos los archivos nece-sarios para su funcionamiento. Ella puede ser accedida por Bootloader a través del menú Limpiar datos de 5500. Las carpetas que componen el directorio 5500 son: corrompidos, datos, logs y media.

En el menú Limpiar datos de 5500, tendremos:

• Corrompidos: son almacenados todos los archivos que fueron corrompidos durante la ejecución del aplicativo del Topper 5500. Dentro de ella, existe la carpeta tmp que contiene archivos co-rrompidos específicos para el funcionamiento del aplicativo y la carpeta sdcard que almacena los archivos corrompidos generados por la interacción del usuario con el Topper 5500.

• Datos: en este directorio son alocados los archivos que contiene todas las informaciones gene-radas por el usuario durante la utilización del Topper 5500. Esas informaciones corresponden desde la creación de parcelas trabajos, líneas AB y bordadura. La carpeta de datos es com-puesta por el archivo Config.xml (contiene los datos de la memoria referentes a la última vez que el Topper estuvo encendido. Posibilita al usuario, siempre que Topper sea reiniciado, seguir el trabajo de donde paró) y por las carpetas Mapas, Máquinas, Parcelas, Usuario y Log´s.

• Log’s: se encuentran todos los log’s generados por el aplicativo de Topper 5500, los cuales son registros responsables por el almacenamiento de todas las actividades realizadas en Topper. Esos registros son utilizados por el equipo de software para análisis y correcciones de proble-mas.

• Media: en esta carpeta son almacenados todos los archivos de media, videos y fotos, generados por las cámaras instaladas en el actuador.

¡NOTA!Es aconsejable que el usuario siempre salve sus trabajos y parcelas en un pendri-ve y los apague de la memoria interna de Topper. Si eso no pasar por la parte del operador, podrá sobrecargar el sistema y dejar el Topper 5500 más lento al iniciar, apagar, cargar archivos, etc.

Page 76: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT74

Figura 53

Figura 54

Figura 55

7.2 - Pendrive

Dentro del pendrive cuando es exportado algún tipo de trabajo, parcelas, mapas, etc., es crea-do una carpeta Datos, donde contiene todas las informaciones que el usuario necesita saber en relación a los archivos hechos en Topper.

7.2.1 - Mapas de tasa variable

Para importar un mapa tasa variable, basta que en el pendrive tenga una careta nombrada como Datos, y dentro de ella otra carpeta nombrada como Mapas (Datos/Mapas), donde debe conte-ner los archivos shape del mapa para que Topper pueda hacer la lectura de los archivos.

Si quiere exportar un mapa para el pendrive, el usuario debe acceder Menú > Máquina> Produc-to > Tasa > Seleccionar el modo de aplicación como Mapa Tasa Variable > Exportar. Los archi-vos estarán dentro del pendrive en las carpetas Datos y Parcelas respectivamente.

7.2.2 - Parcelas

Es compuesta por un conjunto de carpetas que corresponden a la cantidad de parcelas creadas por el usuario. Esas parcelas, por su vez, son formadas por otro grupo de carpetas que están relacionadas a los trabajos creados.

Para una mejor comprensión, conforme ilustrado en la figura al lado, vamos considerar la creación de dos parcelas (1 y 2), un trabajo (14060401) para la parcela (creada por padrón por el apli-cativo de Topper 5500), dos trabajos (14060401 y 14060402) para la parcela 1 y un trabajo (14060401) para la parcela 2.

Dentro de cada carpeta, relacionado al trabajo creado, es almacenado un archivo job que contiene todas las informaciones referentes a las actividades relacionadas al respectivo trabajo, como aplica-ciones de producto, línea AB, banderas, bordaduras, etc.

Page 77: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

75Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

Analizando la figura, también es posible notar la presencia de los archivos Parcela.kmz, Parcela 1.kmz y Parcela 2.kmz. Esos archivos posibilitan la visualización del área aplicada del programa Google Earth.

7.2.3 - Bordaduras

Cuando exporta una bordadura de una determi-nada área, esta se queda alocada en la pasta del pendrive Datos/parcelas. La bordadura contiene todos los archivos correctos puede ser importada para otro Topper, si necesario.

7.2.4 - Líneas AB

Las líneas AB tienen los mismos parámetros que los archivos de bordadura. Hay solamente una diferencia de uno para el otro: Parcela 1 Reg (archivo de bordadura), Parcela 1 Run (archivo de una línea AB).

7.2.5 - Banderas

Las banderas tienen los mismos parámetros que los archivos de bordaduras, líneas AB. Hay sola-mente una diferencia de uno para el otro: Parcela 1 Run (archivo de una línea AB), Parcela 1 Flag (Archivo de una bandera).

7.2.6 - Trabajos

Los trabajos exportados, contienen algunos ar-chivos a más, en él podemos ver el PDF con todas las informaciones generadas durante el trabajo y gravados por Topper 5500 VT.

Figura 56

Figura 57

Page 78: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT76

Es posible ver el trabajo de Google Earth a través del archivo kmz.

8 - ALARMAS DE ALERTAS

Se quedan registrado todos los tipos de alarmas ocurridos mientras el Topper 5500 se quedó en-cendido. Esa alarma indica a los usuarios, posibles errores o hasta mismo prevención de futuros problemas que pueden ocurrir durante la utilización del Topper 5500 VT.

Esas alarmas se quedan registrados en Menú> Sistemas > Diagnósticos > Alarmas. En este menú, podemos ver:

• Todo: muestra todas las alarmas sin filtro.

• Bajo: muestra alarmas que no influyen en el funcionamiento o aplicación de Topper 5500.

• Medio: muestra alarmar que pueden perjudicar por algún instante la aplicación y funcionamiento de Topper.

• Alto: muestra alertas que indican no ser posible proseguir con la aplicación en el momento.

9 - ALARMAS DE CONFIGURACIONES

Es posible regular el tiempo de las alarmas enseñados en la pantalla de Topper 5500 VT, como por ejemplo, alarma de la tasa alta o baja. El usuario puede ajustar el porcentaje de variación de la tasa requerida en relación a la actual (Menú > Máquina > Alarmas).

En el menú Configuraciones generales, se puede cambiar que desea hacer Tanque 1 o General.

En las configuraciones generales, el usuario puede aún administrar los menús:

• Atraso de alarmas: por padrón de fábrica esa alarma viene ajustada con 3 segundos, pero el usuario pude alterar ese valor para hasta 20 segundos. Esa función tiene la finalidad de enseñar cualquier alarma de la pantalla de Topper después de los segundos que el usuario tenga reglado.

• Velocidad: ese menú ajusta el límite de alarma para la velocidad máxima permitida.

En las configuraciones de tanque 1, el usuario puede aún administrar los siguientes menús:

Figura 58

Page 79: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

77Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

• Tasa 1: en este menú se regula el porcentaje de la tasa alta y baja en relación a la tasa actual.

• Tanque 1: se regula el valor mínimo del tanque de producto. O sea, si el tanque tiene la capaci-dad de 5000 kg y el usuario reguló el valor mínimo para 300 kg, cuando el producto del tanque está abajo de 300 kg, aparecerá una alarma de la pantalla de Topper.

• Presión: se regula la alarma de la presión alta y baja para pulverización.

• Flujo: se regula la alarma de flujo bajo y alto de pulverización.

• Discos: se puede regular la alarma de rotación y alta de los discos de distribución.

10 - POD

Topper 5500 es compuesto por Pod’s que lo auxilian en el control de aplicación de la máquina. Es de esa manera que el Topper cambia informaciones con ellas, haciendo así todo el control, como por ejemplo: piloto, tasa, apagamiento de secciones, etc.

10.1 - Pod Secciones

En toda máquina con más de una sección, el uso de una Pod Secciones es obligatorio. Ella es res-ponsable por apagamiento de las secciones de la máquina, tanto del apagamiento automático como manual.

10.2 - Pod Universal

Toda máquina que tiene sistema de tasa variable, se utiliza de esa Pod universal. La función de ella es hacer el control de PWM instantáneamente conforme la tasa que está siendo aplicada. Pero no solamente eso, ella hace todo el diagnóstico del sistema en relación a la aplicación y trae informa-ciones de la pantalla del Topper tales como: cortocircuito, tensiones, lecturas digitales y analógicas.

10.3 - Pod TD2

Máquinas que poseen piloto automático son controladas por Pod TD2. Esa tiene la función de controlar la máquina automáticamente, tanto en línea recta como en curvas sin la necesidad del operador para dirigir. Basta tener una línea AB creada en Topper, que el piloto se encarga de conducir la máquina sólo. El único cuidado que el operador debe tener es para deshabitarlo.

Figura 59

Page 80: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Manual de Instrucciones Topper 5500 VT78

11 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN DEL EQUIPO Y DE LA MÁQUINA

• Siempre observe los alarmas en Topper 5500 VT antes y durante la operación de la máquina.

• Al accionar el freno estacionario, se certifique que el área del curso de la escalera se mantenga libre.

• No movimiento la escalera con personas u objetos sobre ella.

• No accione el freno estacionario con la máquina en movimiento.

• No movimiento la máquina con el freno estacionario accionado.

• Accione el freno estacionario siempre que estacione la máquina.

• Realice las configuraciones del equipo solamente con la máquina parada para evitar distraccio-nes en la conducción.

• Al salir en vías públicas, siempre active el botón de emergencia del piloto automático, eso evitará futuros accidentes.

• Realice manutenciones solamente con la máquina apagada.

• Nunca apague la máquina en movimiento.

• Nunca salga de la cabina con la máquina en movimiento.

• Al mover las funciones hidráulicas de la máquina, observe si no hay personas cercas de la má-quina.

• Al encender los discos, tenga cuidado para que no haya gente cercana.

• Verifique el nivel del extintor todos los días.

• Verifique si no hay vaciamiento de aire, principalmente en los bolsos de suspensiones de la máquina.

• Verifique si no hay vaciamiento de aceite en las mangueras hidráulicas.

• Analice los aprietos de los tornillos en general de la máquina, para evitar futuros accidentes.

• Evite levar personas fuera de la cabina, cuando la máquina se encuentra en movimiento.

• Al trabajar con productos tóxicos, siempre utilice los equipos de seguridad (obligatoriamente).

• Nunca intente violar etiquetas de garantía. Si violadas, la garantía no será concedida. Caso pa-sar un problema en el sistema, comunique a un técnico autorizado por Stara.

• Nunca utilice otro equipo electrónico interconectado con látigo o equipo de la máquina que no sea de Stara, sin la debida autorización y con auxilio técnico autorizado por Stara.

• Haga la limpieza periódicamente del equipo después del uso. Eso prolongará su vida útil.

Page 81: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

79Manual de Instrucciones Topper 5500 VT

12 - PRECAUCIONES CON EL EQUIPO

• Desconecte los cables de batería al realizar suelda en la máquina.

• No insiera otros objetos o dispositivos que no sean un pendrive en el conector USB.

• Utilice solamente batería 12 voltios en la máquina.

• Topper 5500 VT tiene una pantalla touch screen bien sensible. Cuide para que la pantalla no sea pulsada con fuerza excesiva, evitando daños en ella.

• Evite chorro directo de agua sobre los dispositivos electrónicos y contra los cables eléctricos de la máquina.

• Evite al máximo para que Topper 5500 VT no se caiga en el suelo. Si venga a caer, pueden ocurrir serios riesgos al equipo.

• No permita que Topper 5500 VT tenga contacto con el agua, pues eso podrá perjudicarlo.

• No toque en los menús que pueden alterar o afectar las configuraciones de fábrica del equipo.

• El usuario/operador debe estar apto para utilizar el Topper 5500 VT conforme la orientación de la concesionaria o técnico.

• El sistema Topper 5500 VT está programado para mantener la máquina en su funcionamiento correcto.

• Para prolongar la vida útil de su máquina no ignore los alarmas presentados en su Topper 5500 VT.

• Para limpiar la pantalla de Topper 5500 VT, caso necesario utilice paño seco y suave, eso prolon-ga la vida útil de la pantalla sin riesgo.

¡NOTA!Sihaydudas,busqueorientaciónenlaconcesionariamáscercanaotécnicosau-torizados por Stara.

Page 82: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 83: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

TÉRMINO DE GARANTÍA

Mantenga guardado

Las informaciones de este término de garantía se destinan a describir de forma general, la cobertura de garantía de su nuevo implemento Stara. Caso sean necesarias más informaciones a respeto de la utilización del implemento, solicitamos la lectura del manual de instrucciones.

Todas las informaciones constantes en este término de garantía están basadas en los últimos datos disponibles en la fecha de su publicación, estando el mismo sujeto a alteraciones sin previo aviso.

Por favor, esté seguro de que cualquier cambio en su implemento Stara, podrá afectar su rendimien-to, seguridad y uso.

Además, tales modificaciones podrán implicar en la pérdida de la garantía contractual concedida por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas.

En el acto de la compra de su nuevo implemento Stara, exija de la red autorizada el llenar completo de este término de garantía, bien como explicaciones a respeto de la garantía concedida por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas.

Garantía de los implementos Stara

1 - PERÍODO DE COBERTURA BÁSICA

Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas, a través de su red de autorizadas, garantiza sus implementos en condiciones normales de utilización, contra defectos de fabricación de piezas o de montaje, por un período total establecido en la tabla abajo:

IMPLEMENTOS PERÍODO DE GARANTIAAutopropulsados 12 meses ou 1.000 horas

Tractores 12 meses ou 1.000 horas

Equipamientos de Tecnología 12 meses

Distribuidores 6 meses

Plataformas 6 meses

Pulverizadores Arrastro / Acoplados 6 meses

Plantadoras y Sembradoras 6 meses

Demás productos no discriminados 6 meses

Piezas originales Stara y accesorios 6 meses

Los primeros 90 (noventa) días se refieren a la garantía legal prevista por la legislación brasileña y, el período posterior, a la garantía contractual concedida por mera liberalidad de Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas.

El plazo de garantía es contado a partir de la fecha de emisión de la factura fiscal de venta del imple-mento, teniendo por destinatario el primer propietario.

Page 84: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

• NotaEl plazo de garantía de piezas y componentes que hayan sido sustituidos en garantía durante el período de cobertura básica, se extingue en la misma fecha del término de la garantía contractual concedida por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas.

1.2 - Accesorios

Algunos implementos pueden ser adquiridos en la red autorizada con accesorios ya instalados.

Por tratarse de accesorios, mismo que genuinos Stara, su plazo de garantía no mantiene ninguna relación con el plazo de garantía del implemento.

Por lo tanto, exija en el acto de la compra del implemento, las respectivas facturas fiscales de los accesorios que fueron instalados en el implemento, lo que le permitirá disfrutar la garantía de estos ítems.

Para informaciones detalladas sobre la cobertura de garantía de accesorios genuinos Stara, consulte el ítem 7 de este mismo término de garantía.

1.3 - Totalmente transferible

La garantía prevista en este término de garantía es totalmente transferible a los propietarios poste-riores del implemento, desde que el nuevo propietario del implemento tenga el término de garantía original, donde deberán constar todos los registros de manutención periódica y la fecha de inicio de garantía.

2 - COBERTURA DIFERENCIADA DE GARANTÍA

Neumáticos, cámaras de aire y bombas de inyección son garantizadas directamente por sus propios fabricantes de los referidos componentes. Stara, a través de su red de autorizadas, se limita, tan solamente, a encaminar la garantía al respectivo fabricante (o su distribuidor autorizado). Stara no posee responsabilidad alguna por la solución positiva o negativa de la reclamación presentada por el propietario.

La sustitución de conjuntos completos tales como Motor, Transmisión y Ejes, solamente será realiza-da en caso de imposibilidad técnica de su reparo parcial.

3 - PIEZAS DE DESGASTE NATURAL

La sustitución de piezas y componentes derivados del uso normal del implemento y desgaste natural que toda pieza y componente posee, no es cubierta por la garantía, puesto que no se trata de defecto de fabricación.

Ejemplos de piezas de desgaste natural: ítems eléctricos; filtros; correas; rodamientos; enganches rápidos; barra de corte; placas de desgaste; placas de deslizamiento; corrientes; capa de cobertura del tanque granelero; paletas de los limpiadores de parabrisas; pastillas; discos y lonas de los frenos; neumáticos; plató, discos y rodamientos de embrague.

Page 85: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

4 -ÍTEMS Y SERVICIOS NO CUBIERTOS EN GARANTÍA

Factores fuera del control de Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas:

(I) Reparos y ajustes resultantes de la mala utilización del implemento (por ejemplo, funcionamiento del motor a alta rotación, sobrecarga, operación inadecuada), negligencia, modificación, alteración, utilización indebida, accidentes, ajustes y reparos impropios, utilización de piezas no genuinas y cualquier uso contrario al especificado en el manual de instrucciones.

(II) Daños de cualquier naturaleza causados al implemento por acción del medio ambiente, tales como lluvia ácida, acción de sustancias químicas, savia de árboles, salinidad, granizo, vendaval, rayos, inundaciones, impactos de cualesquier objetos y otros actos de la naturaleza.

(III) La falta de manutención del implemento, reparos y ajustes necesarios en razón de manutención impropia (realizadas por terceros o fuera de la red autorizada), la falta de uso del implemento, el uso de fluidos (y lubricantes) no recomendados por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas.

(IV) Reparos y ajustes resultantes del uso de combustible de mala calidad y/o adulterado.

4.1 - Gastos adicionales

La garantía no se aplica a los costos con gastos de transporte del implemento y pérdida de benefi-cios.

4.2-Horómetroadulterado

Cualquier facto o evidencia que caracterice la adulteración del horómetro del implemento implica en la extinción total de su garantía.

4.3-Manutenciónderesponsabilidaddelpropietario

Ajuste del motor, lubricación, limpieza, sustitución de filtros, fluidos, piezas de desgaste natural, son algunos de los ítems de manutención periódica que todos los implementos necesitan. Por lo tanto, deben de ser costeados por el propietario del implemento.

5 - RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO

5.1-Obtencióndelserviciodegarantía

Es de responsabilidad del propietario, la entrega de su implemento para reparo en cualquier Autori-zada Stara para mantener la garantía.

Son condiciones fundamentales para la efectuación de la garantía:

(I) Que la reclamación sea dirigida obligatoriamente a la red de autorizadas Stara luego después de la constatación de la disconformidad presentada;

(II) Que obligatoriamente sea presentado el término de garantía del implemento debidamente relleno y con la comprobación de todas las manutenciones ejecutadas de acuerdo con el plan de manuten-ción.

Page 86: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

5.2-Manutención

Es de responsabilidad del propietario la operación y condición correcta, entrenamientos necesarios a sus funcionarios que vengan a operar el implemento, no limitándose a aquellos exigidos por ley, bien como manutención y cuidados, de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucción.

6 - COMO OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA

6.1-Satisfaccióndelcliente

Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas está empeñada en la constante mejora de sus imple-mentos y en la satisfacción de sus clientes.

Toda la red autorizada Stara posee las herramientas, equipamientos y técnicos entrenados por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas, para realizar servicios y reparar su implemento Stara con el mayor padrón de calidad. Por lo tanto, cuando necesario, busque la red de autorizados Stara.

6.2 - Informaciones necesarias

Caso sea necesario algún reparo en su implemento Stara, esté prevenido de las siguientes informa-ciones y documentos:

(I) Una descripción cuidadosa de la disconformidad, incluyendo las condiciones sobre las cuales ella ocurre.

(II) Término de garantía, manual de instrucciones y facturas fiscales legibles para comprobación de la sustitución de aceite fuera de la red de autorizados Stara.

• Importante

El término de garantía deberá poseer, obligatoriamente, el registro (sellos) de todas las revisio-nes efectuadas, de acuerdo con las horas y plazos preconizados.

Comprobantes de cambios de aceite realizado fuera de la red autorizados Stara. Es de respon-sabilidad del propietario del implemento guardar las facturas fiscales legibles para comprobar que el aceite sustituido fuera de la red de autorizados Stara es recomendado por Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas, según instrucciones del manual de instrucciones.

La presentación de las facturas fiscales arriba mencionadas será obligatoria en situaciones que exijan la comprobación del cambio de aceite. Por lo tanto, al vender el implemento, no se olvide de fornecer esas facturas fiscales al nuevo propietario. Si usted esté adquiriendo el implemento, solicite esta documentación al propietario anterior.

• ImportanteEn la eventualidad de reparos en el motor del implemento, será obligatoria la presentación de todos los documentos arriba mencionados, para cobertura de la garantía.

6.3-Plandemanutención

La periodicidad del plan de manutención del implemento está descrita en el manual de instrucciones. En este plan usted encontrará todas las informaciones necesarias y obligatorias para el perfecto funcionamiento de su implemento Stara.

Page 87: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

• ImportanteTodo y cualquier costo referente a la mano de obra y sustitución de piezas y componentes previs-tas en el plan de manutención será de responsabilidad exclusiva del propietario del implemento, con excepción de las revisiones por el fabricante.

6.4-Plandemanutencióndelimplemento

Todas las manutenciones periódicas en el manual de instrucciones, deberán ser ejecutadas exclu-sivamente en la red de autorizadas Stara y debidamente registradas en el plan de manutención constante en las páginas finales de este término de garantía.

El simple cambio de aceites y filtros constante en el plan de manutención no sustituye la obligatorie-dad de la ejecución de las manutenciones periódicas.

El no cumplimiento del plan de manutención podrá comprometer el buen funcionamiento de su im-plemento Stara, ocasionando posibles disconformidades que pueden ser evitadas con la ejecución integral del plan de manutención.

Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas se reserva al derecho de efectuar ese juzgamiento. Por lo tanto, recomendamos que todo el plan de manutención sea cumplido para que tales situaciones sean evitadas.

7 - GARANTÍA DE PIEZAS DE REPOSICIÓN GENUINAS STARA

7.1 - Adquiridas e instaladas en la red de autorizadas Stara

Para tener derecho a la garantía de las piezas de reposición genuinas Stara ellas deberán ser adqui-ridas e instaladas obligatoriamente en la red de autorizadas Stara.

Para el reconocimiento de la garantía, la factura fiscal original de la compra de la pieza de reposición genuina Stara y el orden de servicio de su instalación en el implemento serán solicitadas para com-probación del período de garantía.

7.2 - Adquiridas en el mostrador de las autorizadas e instaladas fuera de la red autorizadas Stara

Las piezas de reposición genuinas Stara adquiridas en la red de autorizadas Stara e instaladas fuera de la red de autorizadas Stara, estarán abarcadas exclusivamente por la garantía legal de 90 (noven-ta) días, contra defecto comprobado de fabricación.

Para el reconocimiento de la garantía, la factura fiscal original de compra de la pieza en el mostrador de una autorizada Stara será solicitada, para a comprobación de la validad del período de garantía.

• Importante

La garantía de las piezas de reposición genuinas Stara, así como la garantía del implemento, no abarca el desgaste natural de las piezas, puesto que no se trata de defecto de fabricación.

Stara concede garantía apenas a las piezas genuinas adquiridas en la red de autorizadas Stara.

Page 88: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

8 - GARANTÍA DE ACCESORIOS GENUINOS STARA

8.1 - Adquiridos e instalados en la red de autorizadas Stara

Para tener derecho a la garantía de los accesorios, estos deberán ser adquiridos e instalados en la red de autorizadas Stara. Para el reconocimiento de la garantía, la factura fiscal original de la compra del accesorio genuino Stara y el orden de servicio de su instalación en el implemento serán solicita-das para comprobación del período de garantía.

8.2 - Adquiridos en el mostrador de la red de autorizadas Stara e instalados fuera de la red de autorizadas Stara

Los accesorios genuinos Stara adquiridos en la red de autorizadas Stara e instalados fuera de la red de autorizadas Stara estarán abarcados exclusivamente por la garantía legal de 90 (noventa) días, contra defecto de fabricación.

Para el reconocimiento de la garantía, la factura fiscal original de la compra de accesorio genuino Stara será solicitada para comprobación del período de garantía.

• Importante

El plazo de garantía de los accesorios genuinos Stara es exclusivo y no mantiene relación con el plazo de garantía del implemento.

La garantía de los accesorios, así como la garantía del implemento, no abarca el desgaste natu-ral de las piezas, puesto que no se trata de defecto de fabricación.

9 - IINFORMACIONES IMPORTANTES

9.1-Accesorios,piezasdereposiciónymodificacionesensuimplementoStara

Una grande cantidad de piezas de reposición y accesorios no genuinos para los implementos Stara están disponibles en el mercado. Utilizando estos accesorios, o piezas de reposición, usted podrá afectar la seguridad y funcionamiento de su implemento Stara, mismo que estos componentes sean aprobados por las leyes vigentes. Stara S/A Industria de Implementos Agrícolas no se responsabiliza y no garantiza tales piezas de reposición o accesorios que no sean genuinos Stara, tampoco la sus-titución o la instalación de esos componentes.

El implemento no debe de ser modificado con productos no genuinos. Modificaciones con productos no genuinos Stara pueden alterar su desempeño, seguridad y durabilidad.

Daños o problemas resultantes de tales modificaciones no serán cubiertos por la garantía.

Page 89: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

10 - REGISTRO DEL PLAN DE MANUTENCIÓN

ImplementosRevisión de

EntregaTécnica

Revisión de

100 horas

Revisión de

250 horas

Revisión de

500 horas

Revisión de

1.000 horaso 1 año

Visita de fín de

garantia

Autopropulsados x x x x1 año ou

1.000 horas

PulverizadoresArrastro/Acopla-dos

x 6 meses

Plantadoras ySembradoras x 6 meses

Distribuidores x 6 meses

Plataformas x 6 meses

Equipamientos de Tecnologia x 1 año

Tractores x x x x x1 año ou

1.000 horas

Otros o demásimplementos x 6 meses

Page 90: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 91: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

REGISTRO DE GARANTÍADOCUMENTO VÍA CLIENTE

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

REGISTRO DE LAS INFORMACIONES DEL IMPLEMENTO Y PROPIETARIO

IMPLEMENTO:

MODELO:

NÚMERO DE SÉRIE:

FECHA DE LA FACTURA FISCAL:

NOMBRE DEL PROPIETARIO:

DIRECCIÓN:

CIUDAD:

PROVINCIA: PAÍS:

TÉRMNO DE RECIBIMIENTO DE TÉRMINO DE GARANTÍA

Declaro por intermedio del presente, que recibí, leí y estoy consciente de los términos y condicio-nes constados en el término de garantía que fue entregue por la autorizada Stara.

FIRMA DEL (LA) PROPIETARIO (A):__________________________________________________

NOMBRE DE LA AUTORIZADA STARA:_______________________________________________

DIRECCIÓN DE LA AUTORIZADA STARA:_____________________________________________

SELLO DE LA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

FIRMA DE LA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

Page 92: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 93: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

REGISTRO DE GARANTÍADOCUMENTO VÍA CONCESSIONARIA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

REGISTRO DE LAS INFORMACIONES DEL IMPLEMENTO Y PROPIETARIO

IMPLEMENTO:

MODELO:

NÚMERO DE SÉRIE:

FECHA DE LA FACTURA FISCAL:

NOMBRE DEL PROPIETARIO:

DIRECCIÓN:

CIUDAD:

PROVINCIA: PAÍS:

TÉRMNO DE RECIBIMIENTO DE TÉRMINO DE GARANTÍA

Declaro por intermedio del presente, que recibí, leí y estoy consciente de los términos y condicio-nes constados en el término de garantía que fue entregue por la autorizada Stara.

FIRMA DEL (LA) PROPIETARIO (A):__________________________________________________

NOMBRE DE LA AUTORIZADA STARA:_______________________________________________

DIRECCIÓN DE LA AUTORIZADA STARA:_____________________________________________

SELLO DE LA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

FIRMA DE LA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

Page 94: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 95: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

TÉRMINO DE ENTREGA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

(Debe ser rellenado por el técnico)

DOCUMENTO - VÍA CLIENTE

FECHA DE ENTREGA: _____/_____/_____NOTA FISCAL CONCESIONARIA: __________________________FECHA: _____/_____/_____NOTA FISCAL FÁBRICA: __________________________________FECHA: _____/_____/_____

DATOS DEL CLIENTE

NOMBRE: CONTACTO:

DIRECCIÓN:

CIUDAD: UF:

DATOS DEL PRODUCTO

MODELO:

FECHA DE FABRICACIÓN: Nº DE SERIE:

PRESENTACIÓN

( ) � Enseña como entrar en el sistema, los tipos de usuarios;

( ) � Presenta los menús y submenús de la pantalla principal;

( ) � En el caso de máquinas con secciones, explique la posición de las llaves de la Pod de secciones y su funcionamiento.

GENERAL

( ) � Verifique y explique todos los ítems: controlador, antena, cable de energía, cable antena, pendrive y Pod’s;

( ) � Chequear posibles fisuras o rascuño en el panel;

( ) � Verifique que la antena está instalada sobre la cabina y con visión para el cielo, importante que la instalación sea hecha en el centro transversal de la cabina y que no tenga ninguna antena de la radio amadora o teléfono móvil a menos de 60 cm;

( ) � Encienda el controlador. Instruya el operador que al arrancar, el panel debe estar apagado;

( ) � Certifíquese que la instalación del controlador y de Pod de las secciones (cuando hay necesidad de su utilización) sea de fácil acceso durante la operación;

Page 96: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

( ) � Se certifique que el cable de la antena sea instalado de forma que no haya interferencia por partes muebles, fuente de calor o hilos de radio;

( ) � Instale el cable de energía y comunicación de forma que no haya interferencia ocasionando amasamiento, cortes y rompimiento del cable. Si hay sobrar del cable de la antena, no debe ser enrrollado formando una circunferencia, lo que puede ser hecho es formar una elipse bien achatada;

( ) � Verifique el cable de energía, si está instalado de forma correcta en la batería y/o fuente, si esta se encuentra en buenas condiciones;

( ) � Condiciones generales de veda por donde los cables fueron instalados (apariencia y distribución de los cables);

( ) � Conecte el cable en el controlador, en Pod secciones (si está utilizándolo) en el piloto automático (si está utilizándolo) y es GPS externo (si está utilizándolo);

( ) � Verificar la conexión del cable del panel con la Pod, si va a utilizar Topper 5500 VT para controlar alguna máquina ;

PRECAUCIONES

( ) � Evitar el contacto directo con ambientes húmedos;

( ) � Evaluar fijaciones de las ventosas diariamente y conferir fijaciones del cable de seguridad;

( ) � Calibrar los tiempos y anticipaciones ENCIENDE/APAGA a campo;

( ) � Observa si está correcta la configuración de idiomas;

( ) � Enseñe y explique las configuraciones de pantalla;

( ) � Enseñar cómo crear, editar y cargar un nuevo trabajo;

( ) � Explicar cómo crear una nueva parcela;

( ) � Explicar cómo hacer y trabajar con bordaduras;

( ) � Explique cómo calibrar la máquina y el producto de acuerdo con cada implemento;

( ) � Enseñar como importar, exportar y excluir mapas, parcelas, trabajos y configuraciones;

( ) � Enseñe como configurar las medidas de la máquina;

( ) � Explique cómo hacer y trabajar con las líneas AB.

DISTRIBUCIÓN

( ) � Observe si Topper está comunicando con las Pod’s;

( ) � Explique cómo configurar Topper 5500 VT para aplicaciones a la tasa variable y a la tasa fija;

( ) � Verificar rotación de los 540 rpm;

( ) � Demonstrar las calibraciones: Máquina, Producto;

( ) � Activar la balanza haciendo los procedimientos correctos;

( ) � Verificar el modo de aplicación, Tasa variable, Tasa Fija y N-Sensor si disponible;

Page 97: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

( ) � Demonstrar el funcionamiento de la balanza en Hércules 5.0.

INFORMACIONES ADICIONALES

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Declaramos que el equipo en referencia en este término está siendo entregue en condicio-nes normales de uso, conforme descrito y con las debidas reglajes e instrucciones.

_____________________________________, ______ / _______ / _______Local Fecha

_________________________________________________FIRMA DEL CLIENTE

_________________________________________________FIRMA DEL TÉCNICO REPRESENTANTE

Page 98: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 99: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

TÉRMINO DE ENTREGA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

(Debe ser rellenado por el técnico)

DOCUMENTO - VÍA CONCESSIONÁRIA

FECHA DE ENTREGA: _____/_____/_____NOTA FISCAL CONCESIONARIA: __________________________FECHA: _____/_____/_____NOTA FISCAL FÁBRICA: __________________________________FECHA: _____/_____/_____

DATOS DEL CLIENTE

NOMBRE: CONTACTO:

DIRECCIÓN:

CIUDAD: UF:

DATOS DEL PRODUCTO

MODELO:

FECHA DE FABRICACIÓN: Nº DE SERIE:

PRESENTACIÓN

( ) � Enseña como entrar en el sistema, los tipos de usuarios;

( ) � Presenta los menús y submenús de la pantalla principal;

( ) � En el caso de máquinas con secciones, explique la posición de las llaves de la Pod de secciones y su funcionamiento.

GENERAL

( ) � Verifique y explique todos los ítems: controlador, antena, cable de energía, cable antena, pendrive y Pod’s;

( ) � Chequear posibles fisuras o rascuño en el panel;

( ) � Verifique que la antena está instalada sobre la cabina y con visión para el cielo, importante que la instalación sea hecha en el centro transversal de la cabina y que no tenga ninguna antena de la radio amadora o teléfono móvil a menos de 60 cm;

( ) � Encienda el controlador. Instruya el operador que al arrancar, el panel debe estar apagado;

( ) � Certifíquese que la instalación del controlador y de Pod de las secciones (cuando hay necesidad de su utilización) sea de fácil acceso durante la operación;

Page 100: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

( ) � Se certifique que el cable de la antena sea instalado de forma que no haya interferencia por partes muebles, fuente de calor o hilos de radio;

( ) � Instale el cable de energía y comunicación de forma que no haya interferencia ocasionando amasamiento, cortes y rompimiento del cable. Si hay sobrar del cable de la antena, no debe ser enrrollado formando una circunferencia, lo que puede ser hecho es formar una elipse bien achatada;

( ) � Verifique el cable de energía, si está instalado de forma correcta en la batería y/o fuente, si esta se encuentra en buenas condiciones;

( ) � Condiciones generales de veda por donde los cables fueron instalados (apariencia y distribución de los cables);

( ) � Conecte el cable en el controlador, en Pod secciones (si está utilizándolo) en el piloto automático (si está utilizándolo) y es GPS externo (si está utilizándolo);

( ) � Verificar la conexión del cable del panel con la Pod, si va a utilizar Topper 5500 VT para controlar alguna máquina ;

PRECAUCIONES

( ) � Evitar el contacto directo con ambientes húmedos;

( ) � Evaluar fijaciones de las ventosas diariamente y conferir fijaciones del cable de seguridad;

( ) � Calibrar los tiempos y anticipaciones ENCIENDE/APAGA a campo;

( ) � Observa si está correcta la configuración de idiomas;

( ) � Enseñe y explique las configuraciones de pantalla;

( ) � Enseñar cómo crear, editar y cargar un nuevo trabajo;

( ) � Explicar cómo crear una nueva parcela;

( ) � Explicar cómo hacer y trabajar con bordaduras;

( ) � Explique cómo calibrar la máquina y el producto de acuerdo con cada implemento;

( ) � Enseñar como importar, exportar y excluir mapas, parcelas, trabajos y configuraciones;

( ) � Enseñe como configurar las medidas de la máquina;

( ) � Explique cómo hacer y trabajar con las líneas AB.

DISTRIBUCIÓN

( ) � Observe si Topper está comunicando con las Pod’s;

( ) � Explique cómo configurar Topper 5500 VT para aplicaciones a la tasa variable y a la tasa fija;

( ) � Verificar rotación de los 540 rpm;

( ) � Demonstrar las calibraciones: Máquina, Producto;

( ) � Activar la balanza haciendo los procedimientos correctos;

( ) � Verificar el modo de aplicación, Tasa variable, Tasa Fija y N-Sensor si disponible;

Page 101: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

( ) � Demonstrar el funcionamiento de la balanza en Hércules 5.0.

INFORMACIONES ADICIONALES

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Declaramos que el equipo en referencia en este término está siendo entregue en condicio-nes normales de uso, conforme descrito y con las debidas reglajes e instrucciones.

_____________________________________, ______ / _______ / _______Local Fecha

_________________________________________________FIRMA DEL CLIENTE

_________________________________________________FIRMA DEL TÉCNICO REPRESENTANTE

Page 102: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 103: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

VISTORIA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

Reglaje y orientaciones al cliente

dentro del periodo de 12 meses después de la entrega

DOCUMENTO - VÍA CLIENTE

FECHA VISTORIA:

Nº DE HECTARES:

Nº DE SERIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETARIO: FECHA:

CIUDAD: UF:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO REALIZADO

( ) � Verificar condiciones generales del equipo.

( ) � Analizar y verificar la sensibilidad del touch screen.

( ) � Verificar nitidez de la pantalla y brillo.

( ) � Ver si hay muchos trabajos hechos, orientar a hacer copia de seguridad de los archivos.

( ) � Orientar siempre que posible para que los trabajos realizados en el día sean salvos en un pendrive.

( ) � Revisar si necesario y aferir las calibraciones en general.

( ) � Orientar sobre cuidados periódicos con alarmas presentados en la pantalla.

Declaramosqueelequipoenreferenciaenestecupón,tuvotodoelprocedimientoderevisiónyorientaciónrealizado,conformeinstruccioneseneltérminodeentregatécnica.

CARIMBO Y FIRMA DE LA REVENDA: ________________________________________________

FIRMA DEL CLIENTE: _____________________________________________________________

Page 104: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 105: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

VISTORIA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

Reglaje y orientaciones al cliente

dentro del periodo de 12 meses después de la entrega

DOCUMENTO - VÍA CONCESSIONARIA

FECHA VISTORIA:

Nº DE HECTARES:

Nº DE SERIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETARIO: FECHA:

CIUDAD: UF:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO REALIZADO

( ) � Verificar condiciones generales del equipo.

( ) � Analizar y verificar la sensibilidad del touch screen.

( ) � Verificar nitidez de la pantalla y brillo.

( ) � Ver si hay muchos trabajos hechos, orientar a hacer copia de seguridad de los archivos.

( ) � Orientar siempre que posible para que los trabajos realizados en el día sean salvos en un pendrive.

( ) � Revisar si necesario y aferir las calibraciones en general.

( ) � Orientar sobre cuidados periódicos con alarmas presentados en la pantalla.

Declaramosqueelequipoenreferenciaenestecupón,tuvotodoelprocedimientoderevisiónyorientaciónrealizado,conformeinstruccioneseneltérminodeentregatécnica.

CARIMBO Y FIRMA DE LA REVENDA: ________________________________________________

FIRMA DEL CLIENTE: _____________________________________________________________

Page 106: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 107: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

Stara S/A - © 2015Todos los derechos reservados

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en banco de datos o transmitida de cualquier forma sin el debido permiso por escrito de Stara.

Las imágenes de este manual son meras ilustraciones.Stara se reserva al derecho de hacer alteraciones a cualquier momento sin el compromiso

de notificar previamente.

Page 108: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el
Page 109: Manual de Instrucciones Controlador TOPPER 5500 VT€¦ · Estimado cliente, usted ahora es propietario de un equipo fabricando con la más alta tecnología. Topper 5500 VT es el

STARA S/A - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLASAv. Stara, 519 - Caixa Postal 53 - Não-Me-Toque - RS - BrazilTeléfono/Fax: +55 54 3332-2800 - CEP: 99470-000e-mail: [email protected]