48
Manual de instruções OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT Eletrônica de potência (Contrac) LME620-AI, PME120-AI (Integrado) EAN823, EBN853, EBN861 (Montagem em campo) Para o controlo de actuadores Contrac das séries de fabricação PME, LME, RHD e RSD

Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Manual de instruções OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

Eletrônica de potência (Contrac)LME620-AI, PME120-AI (Integrado)

EAN823, EBN853, EBN861 (Montagem em campo)

Para o controlo de actuadores Contracdas séries de fabricação PME, LME, RHD e RSD

Page 2: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Blinder Text

2 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

Eletrônica de potência (Contrac) LME620-AI, PME120-AI (Integrado) EAN823, EBN853, EBN861 (Montagem em campo)

Manual de instruções OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

12.2011

Rev. A

Tradução das instruções originais

Fabricante: ABB Automation Products GmbH Process Automation

Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555

Central de assistência ao cliente

Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 [email protected]

© Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Sujeito a alterações

Este documento está sujeito à protecção dos direitos autorais. Ele ajuda o utilizador no uso seguro e eficiente do aparelho. O conteúdo não pode ser totalmente ou parcialmente copiado ou reproduzido de qualquer forma sem autorização prévia do proprietário dos direitos autorais.

Índice

Page 3: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Índice

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 3

1 Segurança .....................................................................................................................................................5 1.1 Generalidades e indicações de leitura ...........................................................................................................5 1.2 Utilização conforme a finalidade ....................................................................................................................5 1.3 Grupos alvo e qualificações ...........................................................................................................................5 1.4 Regulamentos de garantia .............................................................................................................................6 1.5 Placas e símbolos ..........................................................................................................................................6

1.5.1 Símbolos de segurança / advertência, símbolos de aviso......................................................................6 1.5.2 Placas de características do sistema electrónico de potência ...............................................................7

1.6 Instruções de segurança para o transporte ...................................................................................................8 1.7 Condições de armazenamento ......................................................................................................................8 1.8 Instruções de segurança para a montagem...................................................................................................9 1.9 Instruções de segurança para a instalação eléctrica.....................................................................................9 1.10 Instruções de segurança para a operação.....................................................................................................9 1.11 Devolução de aparelhos.................................................................................................................................9 1.12 Sistema de gestão integrado .......................................................................................................................10 1.13 Eliminação....................................................................................................................................................10

1.13.1 Nota sobre a directiva WEEE 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) ...................10 1.13.2 Directiva ROS 2002/95/CE ...................................................................................................................10

2 Estrutura e funcionamento........................................................................................................................11 2.1 Componentes ...............................................................................................................................................12

2.1.1 LME620-AI, PME120-AI (sistema electrónico EAI823) ........................................................................12 2.1.2 EAN823, EBN853 .................................................................................................................................13 2.1.3 EBN861.................................................................................................................................................14

2.2 Estado de entrega ........................................................................................................................................15 2.2.1 Controlo convencional...........................................................................................................................15 2.2.2 Comunicação PROFIBUS DP...............................................................................................................16

3 Montagem....................................................................................................................................................17 3.1 Instruções de montagem..............................................................................................................................17 3.2 LME620-AI, PME120-AI ...............................................................................................................................17 3.3 EAN823, EBN853.........................................................................................................................................17 3.4 EBN861 ........................................................................................................................................................18

4 Conexões eléctricas...................................................................................................................................19 4.1 Secção transversal dos condutores .............................................................................................................19

4.1.1 Actuador................................................................................................................................................19 4.1.2 Sistema electrónico...............................................................................................................................19

4.2 Ligação cabo de potência / cabo de sinais ..................................................................................................20 4.3 Cablagem na ficha combinada.....................................................................................................................21 4.4 Esquemas de ligação ...................................................................................................................................22

4.4.1 Sistema electrónico AI integrado ..........................................................................................................22 4.4.2 EAN823, EBN853, EBN861..................................................................................................................23 4.4.3 Fusível externo para EBN861...............................................................................................................25

4.5 Configuração dos sinais binários de entrada / saída (controlo convencional).............................................25 4.5.1 Operação conforme o valor teórico contínuo (standard) ......................................................................26 4.5.2 Operação atrás do controlador de impulsos.........................................................................................26

5 Operação local............................................................................................................................................27 5.1 Informações gerais acerca da operação......................................................................................................27 5.2 Software de engenharia ECOM688 e ECOM700 ........................................................................................27

Page 4: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Índice

4 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

5.3 Elementos de operação do campo de serviço.............................................................................................28 6 Campo de colocação em operação e de serviço ....................................................................................29

6.1 Colocação em operação típica com o campo de serviço ............................................................................29 6.1.1 Estado ...................................................................................................................................................29

6.2 Indicação de estado dos LEDs ....................................................................................................................30 6.2.1 Abrir a tampa de protecção do campo de colocação em operação e de serviço.................................31 6.2.2 Estado de funcionamento “Ajustar”.......................................................................................................31 6.2.3 Ajuste através da interface gráfica do utilizador ...................................................................................31 6.2.4 Definição da primeira posição (0 % ou 100 %).....................................................................................31 6.2.5 Definição da segunda posição (0 % ou 100 %)....................................................................................31 6.2.6 Memorização do ajuste.........................................................................................................................31 6.2.7 Correcção do ajuste ..............................................................................................................................32 6.2.8 Modo manual (MAN) e automático (AUT) (a partir da versão do software 2.00) .................................32 6.2.9 Sinalização no campo de colocação em operação e de serviço..........................................................33

6.3 Posições do interruptor de potencial............................................................................................................34 6.4 Fusíveis ........................................................................................................................................................35

7 Alarme / Erro...............................................................................................................................................36 7.1 Definição.......................................................................................................................................................36

7.1.1 Alarme...................................................................................................................................................36 7.1.2 Erro........................................................................................................................................................36

7.2 Esquema de alarme .....................................................................................................................................37 7.3 Esquema de erro..........................................................................................................................................38

8 Eliminação de erros ...................................................................................................................................39 9 Dados técnicos...........................................................................................................................................40 10 Comunicação..............................................................................................................................................41

10.1 Comunicação convencional .........................................................................................................................41 10.2 Comunicação PROFIBUS DP......................................................................................................................42

11 Anexo...........................................................................................................................................................43 11.1 Documentos também válidos.......................................................................................................................43 11.2 Homologações e certificações .....................................................................................................................43

12 Índice ...........................................................................................................................................................46

Page 5: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 5

1 Segurança

1.1 Generalidades e indicações de leitura

Antes da montagem e colocação em funcionamento, ler atenciosamente este manual!

O manual é uma parte importante do produto e deve ser conservado para utilização posterior.

Por razões de clareza, o manual não contém todas as informações detalhadas sobre todos os modelos do produto e tampouco pode considerar todos os casos imagináveis de montagem, funcionamento ou manutenção.

Se desejar mais informações ou se surgirem problemas que não foram tratados neste manual, poderá obter as informações necessárias junto ao fabricante.

O conteúdo deste manual não é parte integrante ou alteração de qualquer acordo, confirmação ou relação legal actual ou anterior.

O produto foi fabricado de acordo com as regras técnicas actualmente vigentes e apresenta uma operação segura. Ele foi testado e saiu da fábrica em perfeito estado técnico de segurança. Para manter este estado durante o tempo de operação, é necessário observar e obedecer às instruções do manual.

Alterações e reparos no produto podem ser efectuados apenas quando isso é expressamente permitido no manual.

Somente a observância de todos os avisos e instruções de segurança deste manual garante a protecção ideal do pessoal e do meio ambiente bem como o funcionamento seguro e sem falhas do produto.

Os avisos e símbolos fixados no produto devem ser obrigatoriamente observados. Estes não podem ser removidos e devem ser mantidos em estado totalmente legíveis.

1.2 Utilização conforme a finalidade

Os sistemas electrónicos do tipo EAI823, EAN823, EBN853 e EBN861 com a interligação apresentada neste manual de operação servem somente para o controlo do actuador de regulação electrónica das séries de fabricação PME120, LME620, RHD... e RSD.... Uma utilização em desconformidade com a finalidade resulta em perigo de ferimentos em pessoas e perigo para a segurança operacional do aparelho.

1.3 Grupos alvo e qualificações

A instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção do produto só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado para tal pelo utilizador do sistema. O pessoal qualificado tem de ter lido e compreendido o manual e de seguir suas instruções.

Por princípio, o utilizador deve observar as normas nacionais em vigor no seu país relativamente à instalação, teste de funcionamento, reparação e manutenção de produtos eléctricos.

Page 6: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

6 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

1.4 Regulamentos de garantia

Uma utilização em desconformidade com a finalidade, a não observação destas instruções, o emprego de pessoal insuficientemente qualificado assim como modificações à própria conta excluem a responsabilidade do fabricante por danos dai resultantes. A garantia do fabricante se extingue.

1.5 Placas e símbolos

1.5.1 Símbolos de segurança / advertência, símbolos de aviso

PERIGO – <Danos graves à saúde / perigo de morte!>

Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Perigo" indica um perigo imediato. A não observação do aviso de segurança causa a morte ou ferimentos gravíssimos.

PERIGO – <Danos graves à saúde / perigo de morte!>

Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Perigo" indica um perigo imediato causado por corrente eléctrica. A não observação do aviso de segurança causa a morte ou ferimentos gravíssimos.

ATENÇÃO – <Danos pessoais>

Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Aviso" indica uma situação possivelmente perigosa. A não observação do aviso de segurança pode causar a morte ou ferimentos gravíssimos.

ATENÇÃO – <Danos pessoais>

Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Aviso" indica uma situação possivelmente perigosa causada por corrente eléctrica. A não observação do aviso de segurança pode causar a morte ou ferimentos gravíssimos.

CUIDADO – <Ferimentos leves>

Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Cuidado" indica uma situação possivelmente perigosa. A não observação do aviso de segurança pode causar ferimentos leves. Pode ser utilizado também como advertência contra danos materiais.

AVISO – <Danos materiais>!

Este símbolo indica uma situação possivelmente prejudicial.

A não observação do aviso de segurança pode causar uma danificação ou destruição do produto e/ou de outras partes da instalação.

IMPORTANTE (NOTA)

Este símbolo indica sugestões para o utilizador ou informações especialmente úteis acerca do produto ou sua utilização adicional. Não se trata aqui de uma palavra de sinalização relativamente a uma situação perigosa ou prejudicial.

Page 7: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 7

1.5.2 Placas de características do sistema electrónico de potência

As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente EAN823, EBN853 e EBN861) como também na tampa. Pelo facto de se tratar de dois componentes individuais, os respectivos números B podem variar um do outro.

1 Elektronik / Electronics Type: ...

Made

inG

erm

an

y

2 B-Nr./ No. ...... NL

3 U = 230 V ... Jahr/Ye ar

4 f = 50/60 Hz ± 5 % P= max. ..... W

5 t = ..................°C IP 66, NEMA 4XCE

6 Ext. Sicherung / Fuse .......

ABB Automation Products GmbH

D-32425 MindenM00360

Fig. 1: Placa de características na parte inferior do sistema electrónico, conexão à rede

1 Tipo de sistema electrónico 2 Número do aparelho / N.° NL (no caso de

modelo não constante em lista) 3 Faixa de tensão admissível / ano de

fabricação

4 Frequência de rede admissível / consumo de potência máxima

5 Temperatura ambiente admissível / grau de protecção / Símbolo CE

6 Dados da protecção externa

Fig. 2: Placa de características na tampa sistema electrónico, software

1 Actuador correspondente 2 Valores nominais para: binário de

actuador / velocidade / temperatura ambiente admissível actuador

3 Número de fabricação do sistema electrónico

4 Número NL (no caso de modelo não constante em lista)

5 Versão actual do software 6 Livre para dados específicos do cliente

Page 8: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

8 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

Fig. 3 Placa de características na tampa do sistema electrónico, hardware

1 Tipo de sistema electrónico 2 Número do aparelho / número NL (no

caso de modelo não constante em lista)

3 Ano de fabrico 4 Temperatura ambiente admissível / grau

de protecção / Símbolo CE

1.6 Instruções de segurança para o transporte

Antes da instalação verificar os aparelhos quanto a possíveis avarias devido ao transporte incorrecto. Avarias de transporte devem ser registadas na documentação de frete. Reivindicar indemnização dos prejuízos junto ao transportador imediatamente, antes da instalação.

Assegurar-se de que as condições ambientais correspondem aos valores dos dados técnicos.

1.7 Condições de armazenamento

IMPORTANTE (NOTA)

As informações sobre o armazenamento apresentadas a seguir partem do princípio de que os aparelhos estão completamente fechados, atendendo assim o grau de protecção indicado nos dados técnicos. O grau de protecção é garantido na entrega dos aparelhos. Se os aparelhos tiverem sido testados ou utilizados, é necessário assegurar-se antes do armazenamento de que o grau de protecção seja atingido.

Os aparelhos podem ser armazenados por curto tempo sob condições húmidas agressivas. Eles são protegidos contra agressão externa por corrosão. Porém, deve-se evitar a exposição directa a chuva, neve etc.

Devem ser respeitadas as temperaturas permitidas para o armazenamento e transporte.

Em aparelhos equipados com um aquecimento, os espaços interiores sujeitos a condensação são protegidos adicionalmente na entrega por agente absorvedor de humidade.

Sensor de posicionamento: No compartimento de ligação

Sistema electrónico: No compartimento de ligação eléctrica

O absorvedor de humidade garante uma protecção suficiente para aproximadamente 150 dias. Ele pode ser regenerado a uma temperatura de 90 °C (114 °F) por um período de 4 h. Antes da colocação do actuador ou do sistema electrónico em funcionamento, o agende absorvedor de humidade tem de ser novamente removido.

Para um período mais longo de transporte ou armazenamento (> 6 meses), é recomendada uma embalagem com absorvedor de humidade.

Superfícies lisas devem ser protegidas por produto anticorrosivo de acção longa apropriado.

Os respectivos valores limite de temperatura para o armazenamento por longo tempo devem ser respeitados.

Page 9: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 9

1.8 Instruções de segurança para a montagem

• Todos os trabalhos de montagem e ajuste e a conexão eléctrica do actuador de regulação só podem ser realizados por pessoal devidamente qualificado.

• Em todos os trabalhos no actuador e no sistema electrónico, devem ser observador os regulamentos locais de prevenção de acidentes vigentes, além dos regulamentos para a instalação de sistemas técnicos.

• Desligar a tensão de alimentação e protegê-la de forma que não possa ser ligada acidentalmente.

1.9 Instruções de segurança para a instalação eléctrica o

• A ligação eléctrica só pode ser feita por pessoal qualificado autorizado e segundo os esquemas eléctricos.

• Observar as instruções acerca da ligação eléctrica contidas no manual. Caso contrário, a classe de protecção eléctrica do aparelho pode ser prejudicada.

• Só fica garantida a separação segura de circuitos eléctricos com perigo de contacto se os aparelhos ligados atenderem os requisitos da norma DIN EN 61140 (VDE 0140 parte 1) (requisitos básicos para separação segura).

• Para a separação segura, instalar os cabos de alimentação de forma separada dos circuitos eléctricos com perigo de contacto e isolar adicionalmente.

1.10 Instruções de segurança para a operação

Antes de ligar o aparelho, assegurar-se de que sejam respeitadas as condições ambientais citadas no capítulo "Dados técnicos" ou na folha de dados e de que a tensão da alimentação de energia corresponda à tensão do sistema electrónico.

Caso se acredite que não é mais possível uma operação segura do aparelho, retirá-lo de funcionamento e protegê-lo para que não seja ligado acidentalmente.

Na instalação do sistema electrónico em áreas de trabalho ou de circulação com possibilidade de acesso para pessoas não autorizadas, o proprietário do aparelho tem de tomar as devidas medidas de protecção.

1.11 Devolução de aparelhos

Para a devolução de aparelhos para reparação ou recalibração, utilizar a embalagem original ou um recipiente de transporte seguro apropriado. Anexar ao aparelho o formulário de devolução (vide Anexo) devidamente preenchido.

Segundo a directiva da UE para materiais perigosos, os proprietários de lixos especiais são responsáveis pela sua eliminação ou têm que observar os seguintes regulamentos:

Todos os aparelhos enviados à ABB Automation Products GmbH têm de estar livres de qualquer material perigoso (ácidos, lixívias, soluções, etc.).

Por favor, entre em contacto com a central de assistência ao cliente (endereço na página 2) e informe-se sobre o ponto de serviço mais próximo.

Page 10: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Segurança

10 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

1.12 Sistema de gestão integrado

A ABB Automation Products GmbH dispõe de um sistema integrado de gestão, composto de:

- Sistema de gestão de qualidade ISO 9001:2008,

- Sistema de gestão ambiental ISO 14001:2004,

- Sistema de gestão para a segurança no trabalho e protecção à saúde BS OHSAS 18001:2007 e

- Sistema de gestão de protecção de dados e informações.

A preocupação com o meio ambiente faz parte da nossa política empresarial.

Os danos ao meio ambiente e a seres humanos devem ser mantidos o mais baixo possível no fabrico, no armazenamento, no transporte, na utilização e na eliminação dos nossos produtos e das nossas soluções.

Isso abrange especialmente o aproveitamento racional dos recursos naturais. Através de nossas publicações, buscamos um diálogo aberto com o público.

1.13 Eliminação

O presente produto é composto de materiais que podem ser reciclados por empresas especializadas no ramo.

1.13.1 Nota sobre a directiva WEEE 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment)

O presente produto não está sujeito à directiva WEEE 2002/96/CE e às respectivas leis nacionais (na Alemanha, por exemplo, a Lei de Aparelhos Eléctricos).

O produto tem de ser passado à uma empresa especializada em reciclagem. Ele não pode ser entregue em postos de colecta públicos. Segundo a directiva WEEE 2002/96/CE, esses postos só podem ser utilizados para produtos de uso não comercial. Uma eliminação profissional do produto evita prejuízos a seres humanos e à natureza e permite o reaproveitamento de matérias prima valiosas.

Caso não tenha a possibilidade de eliminar correctamente o seu aparelho antigo, a nossa assistência poderá cuidar da eliminação mediante o ressarcimento de custos.

1.13.2 Directiva ROS 2002/95/CE

Com a ElektroG as directivas europeias 2002/96/EG (WEEE) e 2002/95/EG (RoHS) são aplicadas como lei nacional. A ElektroG regulamenta quais os produtos sujeitos no fim da sua vida útil a uma colecta regulamentada e eliminação controlada ou reciclagem. Além disso, a ElektroG proíbe a circulação de aparelhos electrónicos e eléctricos que contêm certa quantidade de chumbo, cádmio, mercúrio, cromo VI, bifenilos polibromados (PBB), difenílicos polibromados, ou seja, materiais proibidos.

Os produtos fornecidos pela ABB Automation Products GmbH não são atingidos pela proibição de materiais ou pela directiva relativa a aparelhos antigos electrónicos e eléctricos de acordo com a ElektroG. Partindo do princípio de que os componentes necessários estarão disponíveis no mercado, vamos poder abrir mão no futuro, em novos produtos, do uso de tais materiais.

Page 11: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 11

2 Estrutura e funcionamento

Fig. 4: Concepção

Page 12: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

12 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

2.1 Componentes

Os sistemas electrónicos EAN823, EBN853 e EBN861 são compostos de duas metades de carcaça, sendo que uma contém os componentes de conexão e o transformador e a outra contém o sistema electrónico e o campo de colocação em operação e de serviço para o "Comando local" e ajuste do actuador.

Os actuadores com sistema electrónico integrado (PME120-AI e LME620-AI) são compostos de 2 componentes. Um dos componentes é composto, por sua vez, da caixa redutora, que contém os componentes de ligação e o transformador. O outro componente contém o sistema electrónico (EAI823) e o campo de colocação em operação e de serviço para o "Comando local" e ajuste do actuador.

2.1.1 LME620-AI, PME120-AI (sistema electrónico EAI823)

Fig. 5: Exemplo LME620-AI (é possível uma diferença do mostrado na figura)

1 Conector 2 Cobertura do campo de colocação em

operação e de serviço

3 Tampa do sistema electrónico

Page 13: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 13

2.1.2 EAN823, EBN853

Fig. 6

1 Caixa de conexões 2 Tampa do sistema electrónico 3 Cobertura do campo de colocação em

operação e de serviço

4 Orifícios para o aparafusamento de cabos

5 Cobertura para o compartimento de ligação

Fig. 7: Compartimento de ligação

1 Protecção contra alimentação activa na entrada de valor nominal de 20 mA

2 Terminais de sinal 3 Fusível do aquecimento

4 Terminais do motor 5 Fusível de rede 6 Terminais de conexão de rede 7 Orifícios roscados

Page 14: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

14 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

2.1.3 EBN861

Fig. 8

1 Parte inferior do sistema electrónico 2 Tampa do sistema electrónico 3 Cobertura do campo de colocação em

operação e de serviço

4 Cobertura para o compartimento de ligação

5 Orifícios para o aparafusamento de cabos

Fig. 9: Compartimento de ligação

1 Campo de colocação em operação e de serviço

2 Parafusos da dobradiça 3 Parafusos da tampa 4 Terminais de conexão de rede

5 Terminais do motor 6 Fusível saídas binárias DO 1, DO 2,

DO 3 7 Terminais de sinal

Page 15: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 15

2.2 Estado de entrega

O âmbito de fornecimento padrão contém roscas de introdução de cabos com bujões IP 66. Opcionalmente são disponíveis adaptadores NPT e PG.

A configuração de actuador individual pode diferir do standard. Ela pode ser chamada através da interface gráfica do utilizador.

Se nada foi especificado do contrário pelo usuário, os sistemas electrónicos são fornecidos na seguinte configuração padrão:

2.2.1 Controlo convencional

Escolha de função: Posicionador, parâmetro: valor nominal

Função de valor nominal: Valor nominal analógico

Gama do valor teórico: 4 ... 20 mA

Curva característica do valor teórico: Linear; valor nominal = valor de posição

Gama do valor real: 4 ... 20 mA

Binário nominal / força nominal de actuação no sentido +/-:

100 %

Velocidade do modo automático no sentido +/-:

100 %

Comportamento na posição final 0 % / 100 %:

Manter vedado com o binário nominal / força de actuação nominal

Entradas binárias: DI 1 Comutação manual / automático;

DI 2 / DI 3 Comando de deslocamento +/-

Saídas binárias: DO 1 pronto para funcionar / mensagem de falha,

DO 2/3 sinalização da posição final 0% / 100%

Função de retirada: Desactivada

Função de fecho estanque: Desactivada

Monitorização do círculo de ajuste: Desactivada

Monitorização do valor teórico: Desactivada

Mensagem de erro relativa ao valor real:

Desactivada

Comportamento após retorno da tensão:

Comutação para o modo automático

Área de trabalho do actuador: Não ajustado

Page 16: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Estrutura e funcionamento

16 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

2.2.2 Comunicação PROFIBUS DP

Escolha de função: Posicionador, parâmetro: valor nominal

Função de valor nominal: Digital

Gama do valor teórico: 4 ... 20 mA

Curva característica do valor teórico:

Linear; valor nominal = valor de posição

Gama do valor real: Digital

Binário nominal / força nominal de actuação no sentido +/-:

100 %

Velocidade do modo automático no sentido +/-:

100 %

Comportamento na posição final 0 % / 100 %:

Manter vedado com o binário nominal / força de actuação nominal

Saídas binárias: DO 1/2 sinalização da posição final 0 % / 100 %

Função de retirada: Desactivada

Função de fecho estanque: Desactivada

Monitorização do círculo de ajuste:

Desactivada

PROFIBUS DP / V0: Activado

Bloquear da última posição

Monitorização da comunicação:

PROFIBUS DP / V1: Activado

Após o tempo de retardo (configuração standard 5 s)

Bloquear da última posição

Mensagem de erro relativa ao valor real:

Desactivada

Comportamento após retorno da tensão:

Comutação para o modo automático

Área de trabalho do actuador: Não ajustado

Page 17: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Montagem

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 17

3 Montagem

IMPORTANTE (NOTA)

Antes de qualquer trabalho de instalação ou manutenção, é necessário liberar o sistema electrónico e o actuador e protegê-los contra uma religação involuntária.

3.1 Instruções de montagem

• A liberação deve ser possível por parte do pessoal operador.

• É necessário instalar todos os cabos de sinal, assim como o cabo do motor entre o actuador e o sistema electrónico com os devidos isolamentos.

• Na instalação dos cabos entre o sistema electrónico e o actuador, é necessário conectar a blindagem em ambas as caixas.

• Os sistemas electrónicos Contrac são resistentes contra esforços de vibrações de, no máximo, 1 g e uma frequência de até 150 Hz (conforme EN 60068-2-6, tabela C.2).

3.2 LME620-AI, PME120-AI

IMPORTANTE (NOTA)

Informações sobre a montagem dos actuadores com sistema electrónico integrado podem ser consultadas no manual dos actuadores lineares ou rotativos, vide 11.1 "Documentos também válidos".

3.3 EAN823, EBN853

1. Fixar o componente sobre uma placa de montagem vertical com parafusos da classe de resistência 8.8 (resistência à tracção 800 N/mm2 (116032 pounds/square inch), limite de percurso 640 N/mm2 (92826 pounds/square inch)).

2. Garantir um espaço livre suficiente para montagem e uma boa acessibilidade.

3. Os prensa-cabos apontam para esquerda.

Page 18: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Montagem

18 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

3.4 EBN861

IMPORTANTE (NOTA)

O peso total do sistema electrónico EBN861 é de 40 kg (88 lbs). Por esse motivo, o sistema electrónico foi equipado com um anel de suspensão. Caso não seja possível utilizar o anel de suspensão por motivos construtivos, também é possível instalar ambas as metades de carcaça separadamente.

Separar as metades de carcaça

1. Colocar o sistema electrónico sobre uma base horizontal.

2. Remover os parafusos da tampa (Fig. 9).

3. Abrir o sistema electrónico.

4. Soltar o conector de ficha entre as duas metades de carcaça.

5. Voltar a fechar as metades de carcaça.

6. Remover os parafusos da dobradiça (Fig. 9).

7. Dobrar a parte frontal para frente e, ao mesmo tempo, levantar a partir do suporte da dobradiça. Introduzir a tampa do sistema electrónico na posição correcta. Para a montagem da metade da carcaça, vide parágrafo "Montagem".

Montagem das metades da carcaça

1. Colocar as metades da carcaça sobre os suportes da dobradiça e enroscar o parafuso da dobradiça. Introduzir a tampa do sistema electrónico na posição correcta.

2. Encaixar o conector de ficha interno.

3. Fechar e aparafusar a carcaça (Fig. 9).

Montagem

1. Fixar o módulo ou, no caso de montagem separada, a metade posterior da carcaça na placa de montagem vertical com parafusos da classe de resistência 8.8 (tracção máxima de 800 N/mm2 (116032 pounds/square inch), ponto de estricção 640 N/mm2 (92826 pounds/square inch)).

2. Garantir um espaço livre suficiente para montagem e possibilitar uma boa acessibilidade.

3. Os prensa-cabos apontam para baixo.

Page 19: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 19

4 Conexões eléctricas

Cada actuador necessita de um sistema electrónico Contrac adequado, no qual seja executado um software específico para o actuador.

IMPORTANTE (NOTA)

Observar os dados contidos nas instruções de utilização do actuador e comparar os dados da placa de características do sistema electrónico e do actuador, a fim de garantir a atribuição correcta do hardware e do software.

4.1 Secção transversal dos condutores

4.1.1 Actuador

Actuadores com sistema electrónico separado

Contactos por compressão Terminais de parafuso (opcional)

Motor, aquecimento: 1,5 mm2 (16 AWG) Secção transversal dos condutores

Sinais: 0,5 mm2 (20 AWG) Motor, aquecimento, sinais:

0,2 … 2,5 mm2

(24 … 14 AWG)

Superfície de contacto

Motor, sinal: banhado a ouro Aquecimento: banhado a prata

Actuadores com sistema electrónico integrado (LME620-AI, PME120-AI)

Contactos por compressão Terminais de parafuso (opcional)

Rede: 1,5 mm2 (16 AWG) Secção transversal dos condutores

Sinais: 0,5 mm2 (20 AWG)

Rede, sinais: 0,2 … 2,5 mm2

(24 … 14 AWG)

Superfície de contacto

banhado a ouro

4.1.2 Sistema electrónico

EAN823, EBN853, EBN861

Terminais com parafuso

0,2 … 6 mm² (24 … 10 AWG) Motor / travão rígido: flexível: 0,2 … 4 mm² (24 … 12 AWG)

0,5 … 6 mm² (20 … 10 AWG) Rede rígido: flexível: 0,5 … 4 mm² (20 … 12 AWG)

0,5 … 4 mm² (20 … 12 AWG)

Secção transversal dos condutores

Sinais rígido: flexível: 0,5 … 2,5 mm² (20 … 14 AWG)

Page 20: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

20 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

4.2 Ligação cabo de potência / cabo de sinais

AVISO - Danificação de cabos!

Danificação devido à montagem incorrecta. Os fios não podem ficar soltos em baixo das braçadeiras.

Fig. 10: Ligação da blindagem do cabo

1. Remover a cobertura do compartimento de ligação ou a ficha.

2. Encurtar o revestimento do cabo (3) no comprimento necessário.

3. Separar a blindagem e empurrá-la para o revestimento exterior (4).

4. Introduzir o cabo pelo prensa-cabo e fixá-lo com a braçadeira (1).

5. Assegurar-se de que a blindagem do cabo tenha contacto com a braçadeira (1) e com a caixa do sistema electrónico (2).

6. Ligar o cabo conforme o capítulo 4.4 "Esquemas de ligação".

7. Controlar a boa fixação dos cabos e apertar o prensa-cabo.

8. Fechar a tampa do compartimento de ligações ou montar a ficha.

Page 21: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 21

4.3 Cablagem na ficha combinada

AVISO - Danificação de cabos!

Danificação devido à montagem incorrecta. Os fios não podem ficar soltos em baixo das braçadeiras.

IMPORTANTE (NOTA)

Para evitar uma influência recíproca através de campos de interferência magnéticos, é necessário introduzir e conectar o cabo de sinal e o cabo de conexão separadamente dentro da caixa do conector.

Ambas as áreas de cabo dentro do conector combinado devem ser separadas uma da outra através de uma barra metálica.

Fig. 11

1 Cabo de potência 2 Cabo de sinal

3 Blindagem 4 Separador

Page 22: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

22 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

4.4 Esquemas de ligação

4.4.1 Sistema electrónico AI integrado

4.4.1.1 Analógico / Binário

IMPORTANTE (NOTA)

Os cabos de alimentação e de sinais são ligados ao sistema electrónico do actuador integrado através de uma ficha combinada.

Fig. 12

4.4.1.2 PROFIBUS DP

Fig. 13

Page 23: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 23

4.4.2 EAN823, EBN853, EBN861

4.4.2.1 Analógico / Binário

IMPORTANTE (NOTA) A ligação eléctrica é realizada por uma ficha combinada no actuador e por terminais de parafuso no sistema electrónico.

Fig. 14

Page 24: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

24 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

4.4.2.2 PROFIBUS DP

Fig. 15

Page 25: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 25

4.4.3 Fusível externo para EBN861

Adicionalmente aos fusíveis internos , o sistema electrónico EBN861 também precisa de dois fusíveis externos adicionais, que são fornecidos separadamente com o componente.

Eles proporcionam uma operação segura, sob as condições especiais de ligação do sistema electrónico EBN861.

IMPORTANTE (NOTA)

A secção transversal do cabo entre o sistema electrónico e o fusível deve ser de, no mínimo, 2,5 mm² (AWG 14).

Fig. 16

1 Fusível externo: 35 A 2 Fusível externo: 16 A

Fig. 17

4.5 Configuração dos sinais binários de entrada / saída (controlo convencional)

Na configuração standard, a função da entrada binária "Modo manual" encontra-se activada.

Para passar o actuador para o modo automático (AUT), têm de ser cumpridas as seguintes condições:

• Alimentação de energia na entrada binária (DI 1) disponível.

• AUT foi activado através da interface gráfica.

• MAN não foi activado através do campo de colocação em operação e de serviço (a partir da versão do software 2.00).

Page 26: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Conexões eléctricas

26 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

4.5.1 Operação conforme o valor teórico contínuo (standard)

Fig. 18: Fiação possível para a atribuição padrão na configuração padrão

4.5.2 Operação atrás do controlador de impulsos

Actuadores Contrac permitem o comando com impulsos do controlador de impulsos ao invés de um valor teórico analógico. Para a aplicação dos impulsos do controlador, é necessário que as seguintes condições sejam atendidas:

• Função da entrada binária "Controlador de impulsos" activada.

• O actuador tem de ser comutado para o modo automático (AUT) através da entrada binária DI 1.

• AUT foi activado através da interface gráfica.

• MAN não foi activado através do campo de colocação em operação e de serviço (a partir da versão do software 2.00).

Fig. 19: Fiação possível para a “Operação atrás do controlador de impulsos”

Page 27: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Operação local

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 27

5 Operação local

5.1 Informações gerais acerca da operação

O ajuste básico, “Definição das posições finais” e “Primeiro diagnóstico”, pode ser realizado através do campo de colocação em operação e de serviço. Ele serve para a adaptação do actuador à área de trabalho e ao sentido de acção sem utilização de um PC. O ajuste ampliado do actuador e da sua parametrização são realizados através de uma interface gráfica do utilizador.

IMPORTANTE (NOTA)

O campo de colocação em operação e de serviço encontra-se junto ao sistema electrónico.

5.2 Software de engenharia ECOM688 e ECOM700

Com o software de engenharia, o utilizador pode ler, guardar e sobrescrever os dados específicos do actuador no sistema electrónico de potência de um actuador de regulação Contrac.

A depender da versão do software, estão disponíveis duas diferentes versões do software.

- Sistemas electrónicos de potência Contrac com versão do software ≥ 2.00 requerem ECOM700.

- Sistemas electrónicos de potência Contrac com versão do software < 2.00 requerem ECOM688.

Não é possível ler/escrever dados com uma versão incorrecta do ECOM.

IMPORTANTE (NOTA)

Informações sobre a utilização de um software de engenharia ou de configuração podem ser consultadas na documentação específica, vide 11.1 "Documentos também válidos".

Page 28: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Operação local

28 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

5.3 Elementos de operação do campo de serviço

1

2

3

4

5

67

8

9

10

M00203

Fig. 20: Campo de colocação em operação e de serviço

1 LED "Power": Indica o abastecimento da tensão de rede.

2 Tecla de aceitação (100 %): Ao premir esta tecla, a posição percorrida é definida como 100 %; se premir a tecla 4 simultaneamente, o procedimento de ajuste é concluído.

O actuador simultâneo com a tecla 4 por pelo menos 5 segundos comuta o actuador para o modo MAN (manual). (a partir da versão 2.00 do software)

3 Botão reset: O seu accionamento reinicia o processador. Se o ajuste não tiver sido concluído, as posições finais ajustadas são apagadas.

4 Tecla de aceitação (0 %): Ao premir esta tecla, a posição percorrida é definida como 0 %; se premir a tecla 2 simultaneamente, o procedimento de ajuste é concluído.

O accionamento simultâneo com a tecla 2 por pelo menos 5 segundos comuta o actuador para o modo MAN (manual). (a partir da versão 2.00 do software)

5 LED para posição 0 %: Indica através de diferentes frequências de intermitência o processo de ajuste, a posição gravada, o modo operacional MAN (manual) através do campo de colocação em operação e de serviço (a partir da versão 2.00 do software) ou uma avaria.

6 Interruptor de protecção contra escrita (posição padrão: OFF).

7 Buchas RS232 Conexões para um PC. 8 Comutador de potencial: Ligação do

potencial de referência ao sistema ou ao terra de protecção (ajuste padrão: ligação ao sistema).

9 Tecla de locomoção: O accionamento de uma tecla provoca uma movimentação do actuador. O accionamento simultâneo de ambas as teclas por pelo menos 5 segundos apaga o ajuste actual das posições finais.

10 LED para posição 100 %: Indica através de diferentes frequências de intermitência o processo de ajuste, a posição gravada, o modo operacional MAN (manual) através da entrada binária ou da interface gráfica (a partir da versão 2.00 do software) ou uma avaria.

Page 29: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 29

6 Campo de colocação em operação e de serviço

6.1 Colocação em operação típica com o campo de serviço

IMPORTANTE (NOTA)

A área de trabalho do actuador não foi ajustada no fornecimento!

O ajuste mecânico dos batentes mecânicos deve ser realizado de acordo com o manual de instruções do respectivo actuador (vide 11.1 "Documentos também válidos").

Alguns dos trabalhos de colocação em operação descritos a seguir só podem ser executados com a tampa de protecção do campo de colocação em operação e de serviço removida.

6.1.1 Estado

• O sistema electrónico está ligado à alimentação de energia e conectado com o actuador.

• O sistema electrónico encontra-se no modo operacional MAN; nenhum sinal na entrada binária 1 (DI 1).

• Nenhuma avaria (em caso de avaria, ambos os LEDs piscam alternadamente com 4 Hz).

Page 30: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

30 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

6.2 Indicação de estado dos LEDs

Os LEDs (pos. 5 e pos. 10, Fig. 20) piscam de acordo com a função activada com diferentes frequências.

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

A

B

C

D

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

E

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

F

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

G

M00757

Fig. 21

A Modo de ajuste Os dois LEDs piscam de forma síncrona

com 4 Hz

B Aceitação correcta da 1.a posição A depender da posição atingida primeiro,

o LED 5 pisca com 1 Hz e o LED 10 continua a piscar com 4 Hz ou vice-versa.

C Aceitação correcta da 2.a posição Os dois LEDs piscam com 1 Hz

D Avaria Os dois LEDs piscam alternadamente com

4 Hz

E ECOM688 ou ECOM700 (a partir da versão do software 2.00)

Os dois LEDs permanecem aceso de forma contínua

F Modo operacional MAN (manual) pelo campo de colocação em operação e de serviço (a versão do software 2.00)

LED 5 pisca com 1 Hz, LED 10 desligado

G Modo operacional MAN (manual) através da entrada binária ou da interface gráfica (a partir da versão do software 2.00)

Luz permanente do LED 10, LED 5 desligado

IMPORTANTE (NOTA)

Os pontos "F" e "G" da legenda podem surgir ao mesmo tempo.

Page 31: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 31

6.2.1 Abrir a tampa de protecção do campo de colocação em operação e de serviço

• Soltar os parafusos da tampa de protecção.

• Inclinar a tampa de protecção lateralmente.

6.2.2 Estado de funcionamento “Ajustar”

• Comutar o sistema electrónico para o estado de funcionamento “Ajustar”. Para tanto, premir ambas as teclas de locomoção (9) simultaneamente por aprox. 5 s, até os dois LEDs (posições 5 e 10 em Fig. 20) piscarem de forma sincronizada com 4 Hz.

6.2.3 Ajuste através da interface gráfica do utilizador

Através da interface gráfica, é possível chamar a qualquer hora uma ajuda sensível ao contexto.

IMPORTANTE (NOTA)

Com o cabo de comunicação RS 232 é estabelecida uma ligação à terra entre o computador e o sistema electrónico. Quando o PC estiver ligado à terra, é possível a formação de retornos pela terra na instalação.

6.2.4 Definição da primeira posição (0 % ou 100 %)

• Deslocar até a posição desejada com uma tecla de locomoção (9).

• Premir a tecla de aceitação (2) ou (4) para confirmar a posição seleccionada; o LED correspondente pisca no caso de uma aceitação correcta com 1 Hz. O outro LED correspondente continua a piscar com 4 Hz.

6.2.5 Definição da segunda posição (0 % ou 100 %)

• Deslocar até a segunda posição com uma tecla (9).

• Premir a tecla de aceitação (2) ou (4) para confirmar a posição seleccionada. Ambos os LEDs (5) e (10) piscam no caso de uma aceitação correcta com 1 Hz.

6.2.6 Memorização do ajuste

• O ajuste é memorizado premindo simultaneamente as duas teclas de aceitação (2 + 4). Os LEDs (5 + 10) apagam depois de pouco tempo e o processo de ajuste é concluído.

• Se for seleccionada uma faixa de ajuste muito pequena para o accionamento, ambos os LEDs voltam a piscar com 4 Hz e o procedimento de ajuste deve ser repetido com um valor maior (percurso de ajuste mín.).

(dados do percurso de ajuste na placa de características do actuador)

Page 32: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

32 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

6.2.7 Correcção do ajuste

• Caso o ajuste tiver de ser corrigido após a aceitação do primeiro valor, primeiramente é necessário premir a tecla reset (3) e, em seguida, repetir a introdução do ajuste.

• Se a correcção for efectuada após a memorização do ajuste, o procedimento de ajuste deve ser repetido por completo.

6.2.8 Modo manual (MAN) e automático (AUT) (a partir da versão do software 2.00)

O sistema electrónico de potência pode ser colocado no modo MAN (manual) através do accionamento simultâneo das teclas de aceitação 2 e 4 no campo de colocação em operação e de serviço por pelo menos 5 segundos. O modo operacional é sinalizado pelo piscar do LED 5. Nesse modo operacional, o actuador reage somente ao accionamento das duas teclas de locomoção no campo de colocação em operação e de serviço. Um comando pelo valor teórico ou pela entrada binária é ignorado. O modo operacional é guardado no sistema electrónico de potência de forma segura, de modo que o actuador não entre em funcionamento de forma indesejada após uma interrupção da alimentação de tensão. Para comutar o actuador para o modo automático (AUT), devem ser premidas rapidamente as teclas de aceitação 2 e 4 no campo de colocação em operação e de serviço. O LED 5 apaga-se. O modo operacional MAN (manual) através da entrada binária ou da interface gráfica é sinalizado pela luz permanente do LED 10. Para passar para o modo AUT (automático), o actuador tem de ser ligado pela entrada binária 1 e/ou o modo operacional AUT tem de ser seleccionado pela interface gráfica.

Page 33: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 33

6.2.9 Sinalização no campo de colocação em operação e de serviço

Função Sinalização

Ajustar Comutar para Ajustar: Premir ambas as teclas de locomoção por aprox. 5 s.

Decorrido este tempo, ambos os LEDs piscam de forma sincronizada com 4 Hz.

Deslocar até uma posição final: Com a respectiva tecla de comando no campo de colocação em operação e de serviço.

Durante o deslocamento, ambos os LEDs continuam a piscar com 4 Hz.

Memorização da primeira posição final: Premir a tecla 0 % ou 100 %.

O LED correspondente pisca com 1 Hz, o outro continua a piscar com 4 Hz.

Memorização da segunda posição final: Premir a tecla 0 % ou 100 %.

O LED correspondente pisca com 1 Hz em sincronia com o primeiro.

Terminar o estado Ajustar: Premir simultaneamente as teclas 0 % e 100 %.

Ambos LEDs ascendem simultaneamente por pouco tempo e, em seguida, apagam.

Operação (até a versão do software 1.60) Operação normal: MAN / AUT Os LEDs estão desligados.

O deslocamento com a tecla sobre o campo de colocação em operação e de serviço tem prioridade perante o sistema de controlo.

Os LEDs estão desligados.

Operação (a partir da versão 2.00 do software) Operação normal: MAN pela entrada binária ou pela interface gráfica.

O LED 10 acende-se, LED 5 desligado.

Operação normal: MAN através do campo de colocação em operação e de serviço.

LED 10 desligado, LED 5 pisca com 1 Hz.

Operação normal: AUT. Os LEDs estão desligados. O deslocamento com a tecla sobre o campo de colocação em operação e de serviço tem prioridade perante o sistema de controlo.

O LED 10 permanece aceso enquanto a tecla estiver sendo accionada, LED 5 desligado.

Avaria (ambos os LEDs piscam alternadamente com 4 Hz) Reset: Zera mensagens de erro. Se não houver mais nenhuma avaria, ambos

LEDs apagam. Reset quando a área de trabalho for percorrida: Premir ambas as teclas de locomoção por aprox. 5 s e, sem seguida, premir a tecla "Reset".

Depois de aprox. 5 s, o LED pára de piscar por pouco tempo. Após o "Reset“, o sistema electrónico encontra-se no modo de ajuste.

Modo ECOM O acesso ao sistema electrónico ocorre com a ferramenta de engenharia ECOM688 ou ECOM700.

Os dois LEDs permanecem aceso de forma contínua.

IMPORTANTE (NOTA)

Juntamente com a colocação em operação, recomendamos deslocar o actuador a partir do sistema de controlo e verificar o desempenho assim como a sinalização do actuador. Em se tratando de actuadores com função de entrada binária activa (ajuste padrão), é necessário que haja um sinal de 24 V DC na entrada binária 1 para que o actuador possa ser colocado na operação automática após a colocação em funcionamento. Se a função de entrada binária estiver desligada, o actuador muda para a operação automática directamente após a conclusão do procedimento de ajuste.

Page 34: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

34 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

6.3 Posições do interruptor de potencial

O comutador de potencial liga o potencial de referência ao sistema ou ao terra de protecção (vide página 28 Fig. 20, pos. 8).

Denominação: INT

Posição A: SYS

Posição B:

Ajustes:

Comando convencional com valor teórico analógico sem separação galvânica externa: SYS

Comando convencional com valor teórico analógico e separação galvânica externa:

Comando pelo controlador de impulsos:

Comunicação de bus:

Page 35: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Campo de colocação em operação e de serviço

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 35

6.4 Fusíveis

Sistema electrónico

Tipo de fusível Dimensões Lugar de montagem

U=115 V U=230 V

Protecção externa - externo 16 A, lento

Fusível de rede 5 x 20 mm no compartimento

de ligação

6,3 A, lento

3,15 A, lento

valor nominal analógico

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

40 mA, rápido

EAI823 / EAN823

Aquecimento (opcional)

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

2 A, lento

Protecção externa - externo 16 A, lento

Fusível de rede 5 x 20 mm no compartimento

de ligação

12,5 A, lento

10 A, lento

valor nominal analógico

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

40 mA, rápido

fusível do travão 5 x 20 mm Placa da fonte de alimentação

0,315 A, meio lento

circuito intermédio 6,3 x 32 mm Placa da fonte de alimentação

10 A, super rápido

EBN853

Aquecimento (opcional)

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

2 A, lento

fusível externo1) - externo Fusível de 35 A

Disjuntor térmico de

16 A

fusível do travão 5 x 20 mm placa de potência

0,315 A, meio lento

circuito intermédio 6,3 x 32 mm placa de potência

16 A, super rápido

Fusível saídas digitais DO 1, DO 2, DO 3

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

3 x 0,2 A, rápido

EBN861

Aquecimento (opcional)

5 x 20 mm no compartimento

de ligação

2 A, lento

1) O fusível de 35 A e o disjuntor térmico de 16 A fazem parte do fornecimento. Eles proporcionam uma operação segura, sob as condições especiais de ligação do sistema electrónico EBN861.

Page 36: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Alarme / Erro

36 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

7 Alarme / Erro

7.1 Definição

7.1.1 Alarme

O actuador / sistema electrónico encontra-se em um estado crítico (p. ex. devido à alta temperatura), que no momento não altera o actuador, o sistema electrónico, o processo ou as pessoas. As funções de actuador estão disponíveis. Alarmes anteriores são gravados na área “Alarmes gravados” do sistema electrónico. Utilizar a interface gráfica para ler alarmes guardados.

7.1.2 Erro

O actuador / sistema electrónico encontra-se em um estado crítico, p. ex. a monitorização do círculo de ajuste, que representa um perigo imediato para o actuador, o sistema electrónico, o processo ou as pessoas. O actuador é desligado e as funções de actuador não estão mais disponíveis. Mensagens de erro anteriores são gravadas na área “Mensagens de erro gravadas” do sistema electrónico. Utilizar a interface gráfica para ler erros guardados. Mensagens de erro não podem ser resetadas, enquanto a causa do erro continuar a existir.

Page 37: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Alarme / Erro

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 37

7.2 Esquema de alarme

Monitorização do valor nominal

Monitorização do

transformador de medição

Manutenção Accionamento de temperatura

Temperatura do sistema

electrónico

limite superior e limite inferior

limite superior e limite inferior

Lubrif. / elastóm. Motor / caixa

redutora

(alto / baixo) (alto / baixo)

Monitorização LIG Regulador integr. LIG

Desempenho em temp. críticas MAN

AUT

& & & &

Accionamento desloca-se no

modo operacional

seleccionado

Função de segurança seleccionada: - Bloquear a posição

actual - Deslocar para a

posição de segurança - Regular com o último

valor teórico

Sinal de alarme

Alarmes gravados (Opção reset)

Alarme conjunto

display LIG

Page 38: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Alarme / Erro

38 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

7.3 Esquema de erro

Monitorização do círculo de ajuste

Monitorização do hardware

Monitorização do software

- Repouso

- veloc. mín.

- Movimentação na direcção incorrecta

Transformador de frequência posições

finais

Erro sensor de posição

Erro da memória Flash

Erro RAM

Monitorização Watchdog activada

Monitorização LIG

&

Sinal de erro

Mensagem de erro através do valor real

LIG

& Alarmes gravados (Opção reset)

Saída analógica

1 ... 3,5 mA em “alarme baixo” 21,5 ... 25 mA em “alarme alto”

Indicação de falha LIG

Page 39: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Eliminação de erros

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 39

8 Eliminação de erros

Este capítulo trata unicamente de erros de hardware. Outros erros podem ser consultados na ajuda on-line da interface do utilizador.

Erro de funcionamento Causa possível Eliminação de erros

O elemento de controlo final não pode ser movido pelo actuador.

Erro de funcionamento no actuador ou no elemento de controlo final (por exemplo, caixa de empanque muito apertada).

Separar o actuador do elemento de controlo final. Se o actuador funcionar, o erro se encontra provavelmente no elemento de controlo final. Se o actuador não funcionar, o erro se encontra provavelmente nele.

Sistema electrónico errado ou registo de dados incorrecto.

Comparar os dados da placa característica do actuador e do sistema electrónico.

Ajuste incorrecto do sistema electrónico.

Controlar / alterar. Alterar os ajustes através do software de configuração.

Não há comunicação com o sistema de controlo.

Controlar a fiação.

Erro de fiação entre o actuador e o sistema electrónico.

Controlar a fiação.

Defeito no motor / travão. Controlar as resistências das boninas do motor e do travão. Controlar o fusível do travão.

Entradas binárias do sistema electrónico não conectadas.

Fazer a ligação.

O actuador não reage.

O travão não solta (não se houve um "click" mecânico).

Controlar a fenda de ar do travão (aprox. 0,25 mm (0,010 inch)) e a conexão eléctrica Controlar a resistência da bobina do travão.

O actuador não funciona no modo automático, apesar de "AUT" estar activado na interface do utilizador.

Entrada binária 1 (DI 1) não conectada.

Fazer a ligação. Controlar a configuração do software para as entradas binárias.

O actuador não reage a nenhum comando (LED 5 pisca com 1 Hz) (a partir da versão do software 2.00).

Actuador em operação manual (MAN) através de campo de colocação em operação e de serviço.

Colocar o actuador no modo automático (AUT)

Os LEDs nos campos de colocação em funcionamento e de serviço piscam ao mesmo tempo

A actuador não foi ajustado correctamente.

Ajustar o actuador.

Os LEDs piscam alternadamente. Falha no sistema electrónico / actuador.

Falha ao ser atingida uma posição final.

Actuador na área limite do sensor de posicionamento.

Mover o actuador manualmente ou pelas teclas do campo de colocação em operação e de serviço para além da posição final (separar antes eventualmente do elemento de controlo final) Mover o actuador de volta e unir novamente ao elemento de controlo final. Ajustar o actuador novamente para a área de trabalho.

Page 40: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Dados técnicos

40 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

9 Dados técnicos

Sistema electrónico de potência EAN823 (Contrac) Tipo de protecção IP 66 conforme a norma IEC 60529 / EN 60529

NEMA 4X conforme CAN/CSA22.2 N.° 94 Humidade ≤ 95 % da média anual; condensação não permitida Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura de transporte e armazenamento

-25 ... 70 °C (-15 ... 160 °F)

Temperatura de armazenamento por longo tempo

-25 ... 40 °C (-15 ... 105 °F)

Posição de montagem sobre uma placa de montagem vertical, prensa-cabo lateral à esquerda Pintura 2 componentes de resina de epoxi (RAL 9005, preta) Cabo de ligação actuador – sistema electrónico

Opcionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) ou 20 m (65 ft) com conector para ligação ao actuador; comprimento máximo de cabo entre o actuador e o sistema electrónico: 30 m (98 ft)

Peso, aprox. 10 kg (22 lbs)

Tensão de alimentação 115 V AC (94 … 130 V) ou 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1Ph l

máx. a 115V l

máx. a 230V

LME620-AI 1,0 A 0,5 A

Consumo de corrente do sistema electrónico [A] (AC 115 V / AC 230 V)

PME120 1,0 A 0,5 A LME620-AI 1,4 A 0,7 A

Actuadores no modelo para baixas temperaturas

PME120 1,4 A 0,7 A

lpos. (115V + 230 V)

aprox. 40 … 50 % de lmáx.

Protecção externa 16 A; lenta

Sistema electrónico de potência EBN853 (Contrac) Tipo de protecção IP 66 conforme a norma IEC 60529 / EN 60529

NEMA 4X conforme CAN/CSA22.2 N.° 94 Humidade ≤ 95 % da média anual; condensação não permitida Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura de transporte e armazenamento

-25 ... 70 °C (-15 ... 160 °F)

Temperatura de armazenamento por longo tempo

-25 ... 40 °C (-15 ... 105 °F)

Posição de montagem sobre uma placa de montagem vertical; prensa-cabo lateral, à esquerda Pintura 2 camadas de tinta de resina de epoxi (RAL 9005, preta) Cabo de ligação actuador – sistema electrónico

Opcionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) ou 20 m (65 ft) com conector para ligação ao actuador; comprimento máximo de cabo entre o actuador e o sistema electrónico: 100 m (328 ft)

Peso, aprox. 11 kg (24 lbs)

Tensão de alimentação 115 V AC (94 … 130 V) ou 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1Ph l

máx. a 115V l

máx. a 230V

RHD250-10 1,8 A 0,9 A RHD500-10 2,2 A 1,1 A RHD800-10 5,0 A 2,5 A RHD1250-12 5,0 A 2,5 A RHD2500-25 5,0 A 2,5 A RHD4000-40 5,8 A 2,7 A RHD8000-80 5,0 A 2,5 A RSD10-5,0 2,2 A 1,1 A RSD10-10,0 3,6 A 1,8 A RSD20-5,0 3,6 A 1,8 A RSD20-7,5 4,8 A 2,4 A RSD50-3,0 5,0 A 2,5 A

Consumo de corrente do sistema electrónico [A] (AC 115 V / AC 230 V)

RSD100-1,5 5,0 A 2,5 A

lpos. (115V + 230 V)

aprox. 40 … 50 % de lmáx.

Protecção externa 16 A; lenta

Page 41: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Comunicação

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 41

Sistema electrónico de potência EBN861 (Contrac) Tipo de protecção IP 66 Humidade ≤ 95 % da média anual; condensação não permitida Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura de transporte e armazenamento

-25 ... 70 °C (-15 ... 160 °F)

Temperatura de armazenamento por longo tempo

-25 ... 40 °C (-15 ... 105 °F)

Posição de montagem sobre uma placa de montagem vertical; prensa-cabo embaixo Pintura 2 camadas de tinta de resina de epoxi (RAL 9005, preta) Cabo de ligação actuador – sistema electrónico

Opcionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) ou 20 m (65 ft) com conector para ligação ao actuador; comprimento máximo de cabo entre o actuador e o sistema electrónico: 100 m (328 ft)

Peso, aprox. 40 kg (88 lbs)

Tensão de alimentação 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1Ph l

máx. a 230V

RHD2500-10 5,3 A RHD4000-10 10,0 A RHD8000-12 8,0 A RHD16000-30 12,5 A RSD50- 10 6,4 A

Consumo de corrente junto ao sistema electrónico [A] (AC 230 V)

RSD100-10,0 12,5 A

lpos. (230 V)

aprox. 40 … 50 % de lmáx.

Protecção externa fusível lento de 35 A (empresa Lindner) + sistema automático térmico 16 A (empresa ETA) os fusíveis fazem parte do fornecimento.

Kommunikation

10 Comunicação

10.1 Comunicação convencional

Entrada analógica 0 / 4 … 20 mA; carga interna EAI823, EAN823, EBN853 300 Ω; carga interna EBN861 250 Ω

Saída analógica 0 / 4 … 20 mA, separada galvanicamente, carga máxima 500 Ω 3 entradas binárias, DI 1 … DI 3

Digital 0: -3 … 5 V ou aberta, separada galvanicamente Digital 1: 12 … 35 V, separada galvanicamente

3 saídas binárias, DO 1 … DO 3

Contacto a relé livre de potencial, máx. 60 V, 150 mA

Comunicação digital RS232 para colocação em operação e serviço, opcional FSK / HART® ou PROFIBUS DP Ajustes padrão vide capítulo 2.2.1 "Controlo convencional" Página 15.

Tensão de saída UV 24 V, 15 mA, separada galvanicamente para consulta de contactos externos ou similares

Conexão de transmissor (opcional) abastecimento de um transformador de medição de 2 condutores no Contrac com função de regulador de processo activado

Ajustes especiais ver a folha de dados 10/68-2.40 ou sob solicitação

Page 42: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Comunicação

42 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

10.2 Comunicação PROFIBUS DP

PNO ID n.° 0x9655 actuadores com comunicação DP/V0 (transferência cíclica de dados) 0x09EC actuadores com comunicação DP/V1 (transferência acíclica de dados)

Protocolo de comunicação PROFIBUS PA perfil V3.0 Classe B de acordo com a IEC 50170 / EN 50170 (DIN 19245) Cabo de bus Cabo em cobre, torcido, blindado de acordo com a IEC 50170 / EN 50170 Interface EIA-485 (RS485) de acordo com a IEC 50170 / EN 50170 Velocidades de transmissão permitidas

- 93,75 kbit/s - 187,5 kbit/s - 500 kbit/s - 1500 kbit/s Reconhecimento automático da velocidade de transmissão

Endereço do bus 0 ... 126, endereço default 126 Serviço Set Slave Address é suportado

Ligação de bus Ligação de bus activa e comutável. Alimentação de energia do sistema electrónico de potência Tipos de bloco 1 AO Function Block

1 Transducer Block 1 Physical Block

Fail Save A função Fail Save é suportada. Função seleccionável na falta da comunicação de bus - Bloquear da última posição

- Deslocar para posição segura - Regular o último valor nominal válido

Retardamento ajustável. Módulo para comunicação cíclica Há 8 módulos conforme a norma e 3 módulos específicos do fabricante disponíveis.*

SP (Short) SP (Long) RCAS_IN+RCAS_OUT SP+READBACK+POS_D SP+CHECKBACK SP+READBACK+POS_D+CHECKBACK RCAS_IN+RCAS_OUT+CHECKBACK SP+RCAS_IN+READBACK+RCAS_OUT+POS_D+ CHECKBACK STANDARD SP+RB+MESSEING SP+RB+ENL_DIAG

Comunicação acíclica Possibilidade de parametrização e configuração completa através de Master Class 2 e DTM Ajustes padrão vide capítulo 2.2.2 "Comunicação PROFIBUS DP ", página 16.

Adicionalmente à comunicação de Profibus, há 2 saídas binárias à disposição. Contacto a relé livre de potencial, máx. 60 V, 150 mA.

BA 1 (DO 1) sinalização da posição final 0 %

Saídas binárias, BA 1 e BA 2 (DO 1 e DO 2) Ajuste padrão:

BA 2 (DO 2) sinalização da posição final 100 % Ajustes especiais ver a folha de dados 10/68-2.40 ou sob solicitação

*Para a descrição completa dos módulos de comunicação, ver o manual de parametrização e configuração 45/68-10

Page 43: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Anexo

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 43

11 Anexo

11.1 Documentos também válidos

• Folha de dados LME620-AI / AN (10/68-2.73)

• Folha de dados PME120-AI / AN (10/68-1.51)

• Folha de dados RSD10 ... 20 (10/68-2.75)

• Folha de dados RSD50 (10/68-2.77)

• Folha de dados RSD100 (10/68-2.79)

• Folha de dados RHD250 (10/68-1.53)

• Folha de dados RHD500-800 (10/68-1.55)

• Folha de dados RHD1250-2500 (10/68-1.57)

• Folha de dados RHD4000 (10/68-1.59)

• Folha de dados RHD8000 (10/68-1.61)

• Folha de dados RHD16000 (10/68-1.63)

• Folha de dados EAN823 (10/68-8.26)

• Folha de dados EBN853 (10/68-8.27)

• Folha de dados EBN861 (10/68-8.22)

• Folha de dados Software para actuadores de regulação Contrac para configuração, parametrização e serviço (10/68-510)

• Manual de instruções Actuadores eléctricos rotativos PME120 / RHD250 … 4000 (OI/PME/RHD250_4000)

• Manual de instruções Actuadores eléctricos rotativos RHD8000 … 16000 (OI/RHD8000_16000)

• Manual de instruções Actuadores eléctricos lineares LME620 / RSD10 … 100 (OI/LME/RSD10_100)

• Manual de instruções Software para actuadores de regulação Contrac ECOM688 para sistemas electrónico de potência Contrac (42/68-504)

• Manual de instruções Software para actuadores de regulação Contrac ECOM700 para sistemas electrónico de potência Contrac (OI/ECOM700)

• Instruções de configuração e parametrização (45/68-10)

11.2 Homologações e certificações

Símbolo CE

O modelo do aparelho por nós comercializado está conforme as seguintes directivas EU:

- Directiva CEM 2004/108 CE

- Directiva de baixa tensão 2006/95/CE

IMPORTANTE (NOTA)

Toda as documentações, declarações de conformidade e certificados estão à disposição na área de download da página da ABB.

www.abb.com/instrumentation

Page 44: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Anexo

44 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

Page 45: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Anexo

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 45

Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes

A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.

Caso contrário, o recebimento do aparelho pode ser recusado. Esta declaração só pode ser preenchida e assinada por pessoal especializado autorizado pelo prorietário do aparelho.

Dados do requerente:

Empresa:

Endereço:

Pessoa de contacto: Telefone:

Fax: e-mail:

Dados do aparelho:

Tipo: N.° de série:

Motivo do envio/descrição do defeito:

Este aparelho foi utilizados para trabalhos com substâncias que possam representar perigo para a saúde?

Sim Não

Caso sim, qual o tipo de contaminação (marcar devidamente com um x)

biológica cáustica/irritante perigo de combustão (fácilmente ou altamente inflamável)

tóxica explosiva outros materiais nocivos

radioactiva

Com quais substâncias o aparelho teve contacto?

1.

2.

3.

Declaramos que o aparelho/as peças enviado(as) foram limpas e se encontram livres de qualquer perigo ou material noçivo segundo os regulamentos para material perigoso.

Local, data Assinatura e carimbo da empresa

Page 46: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Índice

46 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT

12 Índice Wechsel ein-auf zweispaltig

A Absorvedor de humidade...........................................8

Ajustar......................................................................33

Ajuste através da interface gráfica do utilizador......31

Alarme......................................................................36

Alarme / Erro............................................................36

Âmbito de fornecimento...........................................15

Anexo.......................................................................43

Aquecimento............................................................35

Área de download....................................................43

Atribuição padrão.....................................................26

Avaria.......................................................................33

C Cablagem na ficha combinada ................................21

Campo de colocação em operação e de serviço ....29

Campos de interferência..........................................21

circuito intermédio....................................................35

Colocação em funcionamento ...................................8

Colocação em operação típica com o campo de serviço ..................................................................29

Componentes...........................................................12

Comunicação...........................................................41

Comunicação convencional.....................................41

Comunicação PROFIBUS DP ...........................16, 42

Condições de armazenamento..................................8

Configuração de actuador .......................................15

Configuração dos sinais binários de entrada / saída (controlo convencional) ........................................25

Configuração padrão ...............................................15

Contaminação de aparelhos....................................45

Controlo convencional .............................................15

Correcção do ajuste.................................................32

D Dados técnicos ........................................................40

Definição da primeira posição .................................31

Definição da segunda posição.................................31

Devolução de aparelhos ............................................9

Directiva ROS 2002/95/CE......................................10

Documentos também válidos ............... 17, 27, 29, 43

E EBN861..............................................................14, 18

Elementos de operação do campo de serviço ........28

Eliminação ...............................................................10

Eliminação de erros .................................................39

Erro ..........................................................................36

Esquema de alarme.................................................37

Esquema de erro .....................................................38

Esquemas de ligação...............................................22

Estado......................................................................29

Estado de entrega....................................................15

Estado de funcionamento ........................................31

Estrutura e funcionamento.......................................11

F Função de valor nominal: ..................................15, 16

Fusíveis....................................................................25

Fusíveis....................................................................35

Fusíveis externos.....................................................25

Fusíveis internos......................................................25

Fusível de rede ........................................................35

fusível do travão.......................................................35

Fusível externo para EBN861..................................25

G Generalidades e indicações de leitura.......................5

Grupos alvo e qualificações.......................................5

H Homologações e certificações.................................43

I Informações gerais acerca da operação .................27

Instruções de segurança para a instalação eléctrica 9

Instruções de segurança para a montagem ..............9

Instruções de segurança para a operação ................9

Instruções de segurança para o transporte...............8

L Ligação cabo de potência / cabo de sinais..............20

M Memorização do ajuste............................................31

Montagem................................................................18

Montagem das metades da carcaça........................18

N Nota relativa à directiva WEEE 2002/96/CE ...........10

O Operação atrás do controlador de impulsos............26

Operação automática ..............................................25

Operação local.........................................................27

P Período de armazenamento ......................................8

Placas e símbolos......................................................6

Posições do interruptor de potencial .......................34

Protecção externa....................................................35

R Regulamentos de garantia.........................................6

Page 47: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

Índice

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-PT 47

S Secção transversal do cabo ....................................25

Secção transversal dos condutores ........................19

Segurança..................................................................5

Separar as metades de carcaça..............................18

Símbolos de aviso .....................................................6

Sistema de gestão integrado...................................10

Sistema electrónico AI integrado.............................22

Sistema electrónico Contrac....................................19

Sistema electrónico do actuador .............................22

Software de engenharia...........................................27

T Temperaturas de transporte ......................................8

Tipo de fusível..........................................................35

Transporte..................................................................8

U Utilização conforme a finalidade................................5

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 48: Manual de instruções Eletrônica de potência (Contrac) OI ......As placas de características do sistema electrónico de potência encontram-se tanto na parte inferior (somente

A ABB oferece consultoria competente em mais de 100 países do mundo. www.abb.com/instrumentation

A ABB optimiza continuamente os seus produtos.

Portanto, os dados técnicos contidos neste documento estão sujeitos a alterações.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (12.2011)

© ABB 2011

3KXE181008R4208

OI/P

ME

/LM

E/E

AN

823/

EB

N85

3/E

BN

861-

PT

R

ev.

A

ABB (Asea Brown Boveri) S.A. Process Automation Rua Quinta da Quinta no 3 2774-002 Paco de Arcos, Amadora Portugal Tel: +351 214256111 Fax: +351 214256390

ABB Ltda Process Automation Av. dos Autonomistas, 1.496 Vila Campesina Osasco-San Paulo, 06020-902Brasil Tel: +55 11 3688 9111 Fax: +55 11 3688 9081

ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555