18
MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia este manual antes de utilizar a máquina. IMPORTANTE: Lea este manual antes de la utilización de la máquina. R-004

MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

MANUAL DE INSTRUÇÕES

IMPORTANTE: Leia este manual antes de utilizar a máquina.

IMPORTANTE: Lea este manual antes de la utilización de la máquina.

R-004

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

1

M A N U A L D O U T I L I Z A D O R M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N

INDICE / INDICE : 1. INTRODUÇÃO…………………………………………………………………………… 2

INTRODUCCIÓN

2. DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE…………………………………….. 2 DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD

3. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA…………………………………………….. 3/4/5 NORMAS GENERALES DE LA SEGURIDAD

4. AUTOCOLANTES RELATIVOS À SEGURANÇA………………………………… 6 PEGATINAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD

5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS…………………………………………………….. 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6. ACESSÓRIOS……………………………………………………………………………. 8 ACCESORIOS

7. MONTAGEM / DESMONTAGEM TRACTOR-CARREGADOR………………….. 9/10 MONTAGE / DESMONTAGE TRACTOR-PALA CARGADORA

8. LIGAÇÃO DE ACESSÓRIOS………………………………………………………… 11 ENGANCHE DE ACCESORIOS

9. CUIDADOS ANTES DE INICIAR O TRABALHO………………………………… 12 CUIDADOS ANTES DE INICIAR EL TRABAJO

10. CUIDADOS EM TRABALHO…………………………………………………………. 13 CUIDADOS EN EL TRABAJO

11. CUIDADOS DE CIRCULAÇÃO NA VIA PÚBLICA……………………………… 13 CUIDADOS DE CIRCULACIÓN POR VIA PÚBLICA

12. OPÇÕES………………………………………………………………………………….. 14 OPCIONES

13. MANUTENÇÃO………………………………………………………………………….. 14/15 MANTENIMIENTO

14. CONDIÇÕES DE GARANTIA………………………………………………………… 16 CONDICIONES DE GARANTÍA

15. COMO ENCOMENDAR PEÇAS…………………………………………………..…. 17 COMO PEDIR PIEZAS

SEJA PRUDENTE ! EVITE O ACIDENTE. SEA PRUDENTE ! EVITE EL ACCIDENTE.

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

2

1. INTRODUÇÃO INTRODUCCIÓN

Felicitamo-lo pela sua escolha, pois acaba de adquirir uma máquina construída com a mais avançada tecnologia e os mais rigorosos padrões de qualidade.

Empenhamos todo o nosso esforço na investigação, desenvolvimento e aperfeiçoamento para que possa usufruir de segurança e alto rendimento de trabalho.

Siga sempre as instruções e sugestões contidas neste Manual. Conte sempre com o nosso apoio para resolver qualquer dúvida ou problema. Felicitamos su elección pues acaba de adquirir una máquina construida con la más avanzada tecnología y los más rigurosos patrones de calidad. Siga siempre las instrucciones y sugerencias contenidas en este manual. Cuente siempre con nuestro apoyo para resolver cualquier duda o problema.

2. DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD O equipamento fornecido está conforme as exigências da Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho, 2006/42/CE, de 17 de Maio de 2006, e transposta para direito interno pelo Decreto-Lei Nº 103/2008 de 24 de Junho de 2008. A Declaração CE de conformidade segue apensa ao Manual de Instruções. Lo equipamiento suministrado está conforme con las exigencias de la circular del Parlamento Europeo e del Consejo, 2006/42/CE de 17 de Mayo de 2006. La declaración CE de conformidad sigue adjunta al Manual de instrucciones.

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

3

3. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

DESLIGUE O MOTOR E TRAVE BEM O TRATOR ANTES DE PROCEDER A TRABALHOS NO SEU CARREGADOR FRONTAL.

3.1. Nunca se coloque por baixo do carregador frontal sem que antes tenha colocado o travamento dos cilindros hidráulicos de elevação.

3.2. Use sempre vestuário e calçado adequado, evitando o uso de roupas largas ou soltas.

3.3. Sempre que pretenda abandonar o trator, ainda que momentaneamente, deverá:

A. Baixar o carregador frontal até ao solo;

B. Desligar a ignição e retirar a chave;

C. Acionar o respetivo sistema de travagem.

3.4. Nunca permita a aproximação de outras pessoas sempre que a alfaia se encontre em movimento, evitando assim o perigo de serem atingidos pela máquina ou por qualquer corpo estranho por ela projetado.

3.5. Não ultrapasse a carga máxima aconselhada pelo fabricante.

3.6. Utilize e acione a calha de segurança quando estiver em circulação na via pública. Para mais pormenores, leia atentamente a secção 11 “Cuidados de circulação na via pública”.

3.7. Estabilização do trator com lastro

Utilizar, sempre que necessário, um contrapeso na parte de trás do trator para trabalhar com o carregador frontal.

Isto é necessário por razões de segurança no trabalho e por razões de segurança na estrada.

Assegure-se que a possibilidade de condução não é afetada e que a distância mínima de travagem também é assegurada.

Retire os pesos frontais para trabalho do carregador frontal.

Contudo, para excluir uma hipótese de sobrecarga do trator, o peso traseiro não deve ser demasiado pesado.

Pelo menos 20% do peso total (trator, carregador frontal, acessório, carga e contrapeso) deve estar no eixo traseiro, para assegurar estabilidade.

Utilize a equação abaixo indicada, para calcular a estabilidade. Se a equação se resolver, a estabilidade é conseguida.

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

4

P…massa do trator e carregador frontal sem contrapeso nem implemento G…carga do eixo traseiro do trator com carregador frontal sem contrapeso e sem implemento M…massa do contrapeso N…massa da carga máxima autorizada incluindo o acessório b…distância horizontal entre o eixo frontal e o centro de gravidade de carga L1…distância horizontal entre o eixo traseiro e o centro de gravidade do contrapeso L2…distância entre eixos do trator

PARE EL MOTOR Y FRENE BIEN EL TRACTOR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN EN SU PALA CARGADORA.

3.1. Nunca se coloque por debajo de la pala cargadora sien que antes tenga colocado lo cerramiento de las bombines hidráulicas.

3.2. Use siempre vestuario y calzado adecuado. Evite el uso de ropas anchas y sueltas.

3.3. Siempre que pretenda abandonar el tractor, aunque momentáneamente, deberá :

A. Bajar la pala cargadora al suelo;

B. Parar el motor y retirar la llave;

C. Accionar el respectivo sistema de freno.

3.4. Nunca permitir la aproximación de otras personas siempre que la máquina se encuentre en movimiento, evitando así el riesgo de ser alcanzados por la máquina o por cualquier cuerpo ajeno arrojado por la misma.

3.5. No sobrepase la carga máxima aconsejada por el fabricante.

3.6. Usar la Caña de protección, cuando se encuentre en circulación en la vía pública. Para más detalles, lea la sección 11 "Cuidado de movimiento en la vía pública."

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

5

3.7. Estabilización del tractor con lastre

Utilizar, cuando sea necesario, un contrapeso en la parte trasera del tractor para trabajar con la pala cargadora.

Esto es necesario por razones de seguridad en el trabajo y por razones de seguridad en la carretera.

Asegúrese de que la conducción no es afectada y que la distancia mínima de frenado también está asegurada para el trabajo de la pala cargadora.

Retire los pesos frontales para el trabajo de la pala cargadora.

Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado.

Al menos el 20% del peso total (tractor, pala cargadora, implemento, carga y contrapeso) debe estar en el eje trasero para asegurar estabilidad.

Utilice la siguiente ecuación para calcular la estabilidad. Si la ecuación se resuelve, la estabilidad se logra.

P…masa del tractor y pala cargadora sin contrapeso ni implemento G…carga del eje trasero del tractor con pala cargadora sin contrapeso y sin implemento M…masa del balance N…masa de la carga máxima autorizada, incluido el implemento b…distancia horizontal entre el eje delantero y el centro de gravedad de carga L1…distancia horizontal entre el eje trasero y el centro de gravedad del contrapeso L2…distancia entre ejes del tractor

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

6

4. AUTOCOLANTES RELATIVOS À SEGURANÇA PEGATINAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD

LEIA SEMPRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES. LEA SIEMPRE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

. ANTES DE EFECTUAR MANUTENÇÃO DESLIGAR O TRACTOR. ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO, DESCONECTAR EL TRACTOR MANTENHA-SE AFASTADO RISCOS LIGADOS A OPERAÇÕES DE ELEVAÇÃO. MANTÉNGASE ALEJADO. RIESCOS RELACIONADOS CON OPERACIONES DE ELEVACIÓN. NÃO SE DEVE COLOCAR DENTRO DO BALDE DO CARREGADOR, POIS HÁ PERIGO DE QUEDA NUMA POSIÇÃO ELEVADA. NO SE DEBE COLOCAR DENTRO DE LO CAZO DE LA PALA, PUES AI PELIGRO DE CAÍDA EN UNA POSICIÓN ELEVADA.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO / ELECTROCUÇÃO PELIGRO DE CHOQUE ELÉTRICA

PERIGO. BLOQUEAR O CILINDRO DE ELEVAÇÃO COM O DISPOSITIVO DE TRANCAMENTO ANTES DE SE COLOCAR DEBAIXO DO CARREGADOR. PELIGRO. BLOQUEAR EL CILINDRO DE ELEVACIÓN CON EL DISPOSITIVO DE TRANQUE ANTES DE COLOCAR DEBAJO DE LA PALA CARGADORA.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E DEPOIS DE CADA 10 HORAS DE TRABALHO VERIFICAR E REAPERTAR TODOS OS PARAFUSOS E PORCAS. ANTES DEL PRIMER USO Y DESPUÉS DE CADA 10 HORAS DE TRABAJO VERIFICAR Y REAPERTAR LOS TORNILLOS Y TUERCAS.

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

7

5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS TÉCNICAS

MODELO

MODELO NORMAL P.M. P.H. A B C D E F

CAPACIDADE

CAPACIDAD

(**)

POT. ACONS.

POT.ACONS.

(*) (!)

HC 00 40493111 2735 2475 1995 490 45º 145 700 kg 25-50 cv

HC 10 40494211 40494221 40494231 2735 2475 1995 490 45º 145 700 kg 25-50 cv

HC 15 40493235 3070 2810 2355 455 45º 145 1300 kg 40-75 cv

HC 20 40494311 40494321 40494331 3280 3020 2565 440 45º 145 1300 kg 40-75 cv

HC 30 40494315 40494325 40494335 3500 3240 2620 660 46º 145 1300 kg 40-75 cv

HC 40 40494411 40494421 40494431 3405 3145 2525 1040 44º 145 1300 kg 60-80 cv

HC 50 40494511 40494521 40494531 3675 3451 2775 1060 42º 145 1800 kg 70-100 cv

HC 60 40494711 40494721 40494731 3950 3690 3025 1035 41º 145 2000 kg 80-115 cv

HC 70 40494811 40494821 40494831 4150 3890 3225 865 41º 145 2000 kg 80-115 cv

NORMAL | P.M. = PARALELOGRAMO MECÂNICO | P.H. = PARALELOGRAMO HIDRÁULICO

(*) - Valores informativos dependentes dos pneus do trator.

- Valores informativos dependientes de las ruedas del tractor.

(**) - Os valores indicados podem sofrer variação.

- Los valores indicados pueden sufrir variación.

(!) - A potência indicada é meramente informativa, aconselhando-se o contacto prévio com a fábrica para uma melhor definição do carregador a montar.

- La potencia indicada es indicativa, se aconseja lo contacto con

la fábrica para obtener la optima definición de la pala cargadora.

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

8

NORMAL P.M.

P.H.

6. ACESSÓRIOS ACCESORIOS

MODELO

CARREGADOR

CARGADORA

NORMAL P.M. P.H. GAMA

LARGURA

BRAÇOS

ANCHURA

BRAZOS

HC10 40494211 40494221 40494231 BAIXA

BAJA

965mm

HC20 40494311 40494321 40494331 965mm

HC30 40494315 40494325 40494335

ALTA

1030mm

HC40 40494411 40494421 40494431 1030mm

HC50 40494511 40494521 40494531 1030mm

HC60 40494711 40494721 40494731 1030mm

HC70 40494811 40494821 40494831 1030mm

BALDES EURO-HOLDER

CAZOS EURO-HOLDER DIMENSÕES

DIMENSIONES CÓDIGOS GAMA

SEM DENTES

SIN DIENTES

1,3m 47704815

BAIXA

BAJA

1,5m 47704825

1,8m 47704835

COM DENTES APARAFUSADOS

CON DIENTES ATORNILLADOS

1,3m 47704916

1,5m 47704926

1,8m 47704936

SEM DENTES

SIN DIENTES

1,6m 47705165

ALTA

1,8m 47705185

2,0m 47705203

COM DENTES APARAFUSADOS

CON DIENTES ATORNILLADOS

1,6m 47705167

1,8m 47705187

2,0m 47705205

GRANDE VOLUME

GRAN VOLUMEN

1,8m 47704527

2,0m 47704528

BETERRABA T

REMOLACHA T

1,8m 47704533

2,0m 47704534

BALDES COM GRIFA

CAZO CON CIERRE

1,6m 47705169

1,8m 47705189

2,0m 47705209

FORQUILHA EURO-HOLDER

HORQUILHA EURO-HOLDER LARGURA

ANCHURA CÓDIGOS GAMA

FORQUILHA

HORQUILHA

1,3m 47704661

BAIXA

BAJA

1,5m 47704663

1,7m 47704664

FORQUILHA COM GRIFA

HORQUILHA CON CIERRE

1,3m 47704666

1,5m 47704668

1,7m 47704669

FORQUILHA

HORQUILHA

1,3m 47704595

ALTA

1,55m 47704596

1,7m 47704597

FORQUILHA COM GRIFA

HORQUILHA CON CIERRE

1,55m 47704602

1,7m 47704603

PORTA-PALETES EURO-HOLDER

PORTA-PALLETS EURO-HOLDER

DIMENSÕES

DIMENSIONES CÓDIGOS GAMA

PORTA-PALETES E.H.

PORTA-PALLETS E.H. 1,3m 47704757

BAIXA

BAJA

PORTA PALETES E.H.

PORTA-PALLETS E.H. 1,3m 47704750 ALTA

PORTA-TOROS EURO-HOLDER LARGURA

ANCHURA CÓDIGOS GAMA

PORTA-TOROS E.H. 1,3m 47704781 BAIXA

BAJA

PORTA-TOROS E.H. 1,3m 47704782 ALTA

ACESSÓRIOS COMUNS

ACCESORIOS COMUNES DIMENSÕES

DIMENSIONES CÓDIGOS GAMA

PINÇA FARDOS REDONDOS E.H.

PINZA PACAS REDONDAS E.H. 1160x670mm 47704761

BAIXA + ALTA

BAJA + ALTA

PORTA FARDOS E.H.

PORTA PACAS E.H. 1120x575mm 47704770

BAIXA + ALTA

BAJA + ALTA

PORTA FARDOS 5 DENTES E.H.

PORTA PACAS 5 DIENTES E.H. … 47704772

BAIXA + ALTA

BAJA + ALTA

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

9

7. MONTAGEM / DESMONTAGEM TRACTOR – CARREGADOR HC MONTAGE / DESMONTAGE TRACTOR - PALA CARGADORA HC

DESMONTAGEM / DESMONTAGE: 1º - Colocar o carregador sobre uma superfície plana, com o acessório na horizontal. - Situar la pala sobre una superficie plana, con el accesorio en horizontal.

2º - Baixar os 2 descansos até ao solo e assegure-se que posiciona devidamente os trancadores respetivos para que o carregador fique apoiado em segurança. - Bajar las 2 zapatas sobre el suelo y asegúrese que posiciona correctamente los pestillos de seguranza para que la Cargadora se apoye en seguranza.

6º - Concluidos correctamente todos os passos anteriores, pode então afastar completamente o seu trator do carregador! - Completando correctamente todos los pasos anteriores, puede entonces distanciar el tractor de la pala cargadora!

3º - Destranque manualmente as alavancas dos trincos existentes em cada uma das colunas.

- Desbloquear manualmente las palancas de los pestillos existentes en cada una de las columnas.

4º - Seguidamente, acione ligeiramente a abertura dos cilindros hidráulicos do acessório e movimente lentamente o trator em marcha atrás, até que a coluna do carregador fique ligeiramente afastada da amarração. NOTA: Nesta operação tenha em atenção o comprimento disponível das mangueiras hidráulicas e não recue demasiadamente o trator para não as danificar!

Entonces, accione un poco la apertura de los cilindros hidráulicos del accesorio y mueva lentamente el tractor en marcha atrás, hasta que la columna se aparte un poco del amarre. NOTA: En esta operación, tenga en cuenta la distancia disponible en las mangueras hidráulicas y no mueva demasiado el tractor en marcha atrás para evitar dañarlas!

5º - Desligue o trator e desconecte as mangueiras hidráulicas. Caso o seu carregador possua um acessório com terceira função, desconecte também a ficha elétrica respetiva.

- Apague el tractor y desconecte las mangueras hidráulicas. Si la

cargadora tiene un accesorio con tercera función, desconecte también el enchufe eléctrico respectivo.

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

10

MONTAGEM / MONTAGE:

Para se proceder à montagem, o carregador deve estar bem apoiado com os descansos montados em solo plano e firme. Para proceder al montaje, la cargadora debe estar bien apoyada con las zapatas montadas en terreno plano y

firme. 1º - Alinhe cuidadosamente o trator com o carregador e faça-o aproximar lentamente até encostar a amarração do trator à coluna do carregador. Alinee con cuidado el tractor con el cargador y acercar lentamente el amarre del tractor con la columna de la cargadora.

2º - Desligue o trator e conecte as mangueiras hidráulicas. (Nota: Caso o seu carregador possua terceira função, conecte também a ficha do cabo eléctrico)

Apagar el tractor y conectar las mangueras hidráulicas. (Nota: Si el cargador tiene tercera función, conecte también el cable de alimentación)

3º - Seguidamente, puxe manualmente as alavancas das duas colunas para a posição de trancamento em segurança.

(Nota: Caso sinta alguma dificuldade, ligue o trator e accione ligeiramente os cilindros do acessório para facilitar o trancamento.)

En seguida, mueva manualmente las palancas de las columnas cargadoras para su posición de bloqueo de forma segura.

(Nota: Si sentir una cierta dificultad, encienda el tractor y accione ligeramente los cilindros del accesorio para facilitar el bloqueo de la palanca manual.)

4º - Certifique-se que o carregador se encontra bem acoplado, com as manivelas trancadas na posição de segurança. Em seguida pode retirar do solo as duas sapatas de apoio do carregador. Asegúrese de que la cargadora está bien acoplada y con las dúas palancas cerradas en posición de seguridad. Entonces, puede retirar del suelo ambas zapatas de soporte de la cargadora.

5º - Concluindo correctamente os passos anteriores pode então ligar o trator e iniciar o seu trabalho em segurança. Completando correctamente los pasos anteriores puede entonces encender el tractor y empezar su trabajo en seguridad.

SEJA PRUDENTE! EVITE O ACIDENTE. SEA PRUDENTE! EVITE EL ACCIDENTE.

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

11

8. LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ENGANCHE DE ACCESORIOS

1º - Deslocar alavanca do engate automático de modo a que os pontos de engate fiquem abertos. Colocar la palanca de enganche automático de forma que los puntos de enganche queden abiertos.

2º - Aproxime o carregador frontal do acessório. Acercar la pala cargadora al accesorio.

3º - Encaixar a barra superior do engate automático nos ganchos superiores do acessório. Encajar la barra superior del enganche automático en los ganchos superiores del accesorio.

4º - Fechar os cilindros hidráulicos de modo a permitir a ligação dos pontos inferiores do acessório aos pontos do engate automático, assim como o travamento da alavanca do engate automático. Verifique um ajuste perfeito. Cerrar los cilindros hidráulicos para permitir el enganche de los puntos inferiores del accesorio a los respectivos puntos de enganche automático, así como el bloqueo de la palanca de enganche automático. Verificar el perfecto ajuste.

SEJA PRUDENTE! EVITE O ACIDENTE. SEA PRUDENTE! EVITE EL ACCIDENTE.

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

12

9. CUIDADOS ANTES DE INICIAR O TRABALHO CUIDADOS ANTES DE INICIAR EL TRABAJO

Verificar se o carregador e respectivo acessório estão bem montados. Verificar si la pala cargadora y el respectivo accesorio estan bien montados.

Deixe o motor trabalhar algum tempo para provocar aquecimento do óleo. Dejar el motor funcionar durante algún tiempo para provocar el calentamiento del aceite.

Verificar se o sistema hidráulico está corretamente montado. Comprobar si el sistema hidráulico está correctamente instalado.

CIRCUITO HIDRÁULICO DO PARALELOGRAMO HIDRÁULICO

Recomenda-mos o uso dos nossos componentes (distribuidor ou bloco hidráulico), de forma a garantir o bom funcionamento do equipamento com as pressões indicadas na figura. Recomendamos el uso de nuestros componentes (distribuidor o bloque hidráulico), para asegurar el bueno funcionamiento de la pala cargadora con las presiones indicadas en la figura.

Testar os movimentos do carregador. Comprobar los movimientos de la pala

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

13

10. CUIDADOS EM TRABALHO CUIDADOS EN TRABAJO

Distribua as cargas uniformemente sobre o acessório. Distribuir las cargas uniformemente sobre el accesorio

Não execute movimentos bruscos nem descreva raios de viragem apertados. No realize movimientos bruscos ni describa radios de giro cerrados.

O movimento em terrenos com algum declive deverá ser feito: Se a subir – marcha em frente; Se a descer – marcha atrás.

El movimiento en terrenos con pendiente se deberá de realizar: Si es subir – marcha de frente (hacia adelante); Si es bajar – marcha hacia atrás.

Não forçar os comandos hidráulicos quando os cilindros atingirem o seu curso máximo. No forzar los mandos hidráulicos cuando los cilindros alcancen su recorrido máximo.

A movimentação de cargas deverá ser feita, sempre que possível, com o carregador junto ao solo. El movimiento de las cargas se debera de realizar, siempre que sea posible, con la pala cerca del suelo.

Não ultrapassar a carga máxima admitida e aconselhada pelo fabricante. No sobrepasar la carga máxima admitida y aconsejada por el fabricante.

11. CUIDADOS NA CIRCULAÇÃO EM VIA PÚBLICA CUIDADOS EN LA CIRCULACIÓN POR VIA PÚBLICA

Circule sempre com o carregador frontal, vazio. Circule siempre con la pala cargadora vacía.

Coloque a proteção do acessório. Coloque la protección del accesorio.

Circule sempre com o carregador na posição mais baixa. Circule siempre con la pala en la posición más baja.

Circule com precaução. Circule con precaución.

Desmonte o carregador sempre que preveja não o utilizar durante algum tempo. Desmonte la pala siempre que prevea no utilizarla durante algún tiempo.

(C)

(D)

SEJA PRUDENTE! EVITE O ACIDENTE. SEA PRUDENTE! EVITE EL ACCIDENTE.

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

14

12. OPÇÕES OPCIONES

12.1. Comando elétrico de funções (C). Comando elétrico de funciones (C).

12.2. Ampla gama de acessórios

(Baldes; Forquilhas e Porta-Palletes)

Amplia gama de accesorios (Cazos; Horquillas y Porta-Palletes)

13. MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO Importante: Para efetuar trabalhos de manutenção deve:

Baixar o carregador frontal;

Desligar o motor do trator e acionar o travão;

Executar estes trabalhos apenas em terrenos planos;

Retirar a chave de ignição.

Importante: Para efectuar trabajos de mantenimiento debe:

Bajar la pala cargadora hasta el suelo;

Parar el motor del tractor y accionar el freno;

Realizar estos trabajos en terrenos llanos;

Retirar la llave de la ignición.

13.1. ANTES DE CADA DIA DE TRABALHO. Verificar:

Nível de óleo do hidráulico;

Veios dos cilindros hidráulicos;

Mangueiras e válvulas rápidas;

Eventuais fugas de óleo. ANTES DE CADA DÍA DE TRABAJO. Verificar:

Nivel de aceite del hidráulico;

Ejes de los cilindros hidráulicos;

Mangueras y válvulas rápidas;

Posibles fugas de aceite.

(C)

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

15

13.2. PERIODICAMENTE

Lubrificar todos os copos de lubrificação;

Reapertar todos os parafusos e porcas; (antes da primeira utilização e depois de cada 10 horas de trabalho);

Reapertar todas as mangueiras;

Verificar o estado das mangueiras;

Mudar o óleo e respetivo filtro, de acordo com as especificações do trator.

PERIÓDICAMENTE

Engrasar todos los puntos de lubrificación engrasadores);

Reapretar todos los tornillos y tuercas; (antes de la primera utilización y después de cada 10 horas de trabajo)

Reapretar todas las mangueras;

Verificar el estado de las mangueras;

Cambiar el aceite y el respectivo filtro, siguiendo las especificaciones del tractor.

13.3. IMOBILIZAÇÃO PROLONGADA

Deixe sempre os cilindros completamente fechados, para evitar a oxidação dos veios;

Lavar e limpar o carregador de todos os resíduos e sujidades;

Inspecionar o conjunto fazendo substituir os componentes deteriorados;

Lubrificar todos os copos de lubrificação;

Efetuar uma revisão geral incluindo, se necessário, alguns retoques de pintura;

Colocar o carregador frontal ao abrigo do sol e da chuva. INMOBILIZACIÓN PROLONGADA

Para evitar la oxidación de los ejes, dejar siempre los cilindros completamente cerrados;

Lavar y limpiar la pala de todos los residuos y suciedades;

Inspeccionar el conjunto haciendo sustituir los componentes deteriorados;

Engrasar todos los puntos de lubrificación (engrasadores);

Efectuar una revisión general incluyendo, si es necesario, algunos retoques de pintura;

Colocar la pala cargadora al abrigo del sol y de la lluvia.

SEJA PRUDENTE! EVITE O ACIDENTE.

SEA PRUDENTE! EVITE EL ACCIDENTE.

Page 17: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

16

14. CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE GARANTÍA

1. Os produtos de nosso fabrico têm garantia de 12 meses, contra qualquer defeito de fabrico, contados a partir da data da Guia de Remessa.

Nuestros productos tienen una garantía de 12 meses ante cualquier defecto de fabricación, contados a partir de la fecha de emisión de factura.

2. Após a venda ao cliente final, deverá ser-nos remetido o Certificado de Garantia. Somente com esse documento em nosso poder é que serão processadas eventuais reclamações em garantia.

Tras la entrega al cliente final, deberá remitirse a fábrica el Certificado de Garantía. Solamente con este certificado en nuestro poder se atenderán eventuales reclamaciones en garantía.

3. A HERCULANO não aceita reclamações, quando estas resultem de trabalhos para os quais os produtos não são aconselhados.

HERCULANO no acepta reclamaciones cuando estas sean consecuencia de trabajos para los cuales las máquinas no han sido diseñadas.

4. Qualquer reparação feita durante o período de garantia, sem o consentimento prévio dos nossos Serviços Técnicos, anula o direito à garantia.

Cualquier reparación hecha durante el periodo de garantía, sin consentimiento previo de nuestros Servicios Técnicos, anula el derecho a garantía.

5. Qualquer alteração feita pelo cliente às características dos produtos, anula o direito à garantia.

Cualquier alteración producida por el cliente en las características iniciales del producto, anula el derecho a garantía.

6. No caso de avaria provocada por má utilização, perderá o cliente, o direito à garantia.

En el caso de avería provocada por mala utilización del producto, se perderá el derecho a garantía.

7. A garantia abrange apenas a substituição de peças de nosso fabrico, excluindo mão-de-obra e deslocações.

La garantía solamente considera la sustitución de piezas de nuestra fabricación, quedando excluidas mano de obra y desplazamientos.

8. As reclamações em garantia deverão ser formuladas através do preenchimento e envio do documento “Pedido de Garantia”.

Las reclamaciones en garantía deberán realizarse a través del envío del

documento “Pedido en Garantía” debidamente cumplimentado.

9. Todas as peças solicitadas pelo cliente, serão faturadas à saída de fábrica. As peças substituídas serão creditadas após sua análise pelos Serviços Técnicos e desde que se verifiquem e sejam aceites as causas que originaram a sua deterioração.

Todas las piezas solicitadas por el cliente serán facturadas a la salida de fábrica. Las piezas sustituidas serán enviadas a fábrica para su posterior análisis por nuestros Servicios Técnicos, quienes verificarán y aceptarán o no las causas que motivaron el deterioro para dar curso al pedido en garantía. En caso afirmativo se procederá a la emisión de un abono por el importe de la factura.

Page 18: MANUAL DE INSTRUÇÕES - herculano.pt€¦ · Sin embargo, para excluir una hipótesis de sobrecarga del tractor, el peso trasero no debe ser demasiado pesado. Al menos el 20% del

17

15.