12
INVERSOR PARA SOLDA TIG / ELETRODO ITE 9250 Manual de Instruções ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

INVERSOR PARA SOLDA TIG / ELETRODOITE 9250

Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Page 2: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

2

ÍNDICE

SEÇÃO PÁGINA

• Introdução 3

• Normas gerais de segurança 3

• Uso e cuidados com a máquina 3

• Normas específicas de segurança 4

• Especificações técnicas 6

• Descrição da ferramenta 7

• Instruções de montagem 7

• Instruções de operação 8

• Manutenção 9

Page 3: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

3

INTRODUÇÃO

NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA

Sua máquina possui 01 (UM) ano de garantia, resultado da evolução técnica e de qualidade de nossos produtos. A ferramenta SUPER TORK foi projetada para tornar o seu trabalho mais rápido e fácil. As prioridades ao projetar esta máquina foram facilitar a operação e manutenção, além de oferecer segurança, conforto e confiabilidade.

AVISO: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções contidas neste manual pode resultar em choques elétricos, incêndio e lesões graves, além da perda da garantia.

ÁREA DE TRABALHO•Mantenhaoseulocaldetrabalholimpoebemiluminado.Locaisebancadasdesorganizadospodemcausaracidentes.•Considereasproximidadesdolocaldetrabalho.Nãoexponhaaferramentaàchuva.Mantenhaaáreadetrabalhobemiluminada.Nãouseaferramentanapresençade líquidosegases inflamáveis,elaproduzfaíscaduranteaoperação.Elatambémliberafaíscaquandoestáligadaoudesligada.Nuncauseaferramentaemlocaisondecontenhamvernizoutinta.•Mantenhaosvisitantesaumadistânciaseguraenquantoamáquinaestiveremoperação.

SEGURANÇA ELÉTRICA AVISO:•Eviteocontatodocorpocomsuperfíciescondutorasdeenergiacomotubos,radiadores,fogõesegeladeiras.•Nãoexponhaoaparelhoàchuvaoupisomolhado.Aáguaéumcondutoreaumentaoriscodechoqueelétrico.

SEGURANÇA PESSOAL•Estejaalerta, observeoquevocêestá fazendoeuseobomsensoaousara ferramenta.Nãoutilizeaferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao operar a máquina pode resultar em acidentes graves.•Useroupaapropriada.Nãouseroupasfolgadasoujóias.Mantenhaocabelopreso,roupaseluvaslongedepeçasmóveis.•Eviteapartidaacidental.Certifique-sequeachaveestejanaposiçãodedesligadoantesdeligaraferramenta.•Utilizecalçadoeroupasadequadasparaummelhorcontroledaferramentaemsituaçõesinesperadas.• Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de proteção, máscaras anti-pó, calçados antiderrapantes,capacetesouprotetoresauricularesquandoforemexigidos.•Antesdeligaraferramentaemumafontedealimentaçãocertifique-sequeatensãodealimentaçãosejaamesmaqueamencionadanaetiquetadaferramenta.Ligaramáquinaemfonteadversaàespecificadapodedanificaramáquinaeainda causar acidentes ao usuário.

USO E CUIDADOS COM A MÁQUINA

•Uselocaisoubaseestáveisaomanusearapeçaasertrabalhada.Aosegurarapeçacomasmãosoucontraseucorpoo risco de acidentes aumenta, além de prejudicar o acabamento da peça trabalhada.•Nãosobrecarregueamáquina.Alémdenãodarocorretorendimento,elaproduzirámelhorecommaissegurançanafaixaemqueelafoiprojetada.• Não utilize a ferramenta com problemas no interruptor liga e desliga (ligação direta). Caso esta peça apresenteproblemasfavorlevaràAssistênciaTécnicaAutorizadamaispróxima.• Manter a ferramenta fora do alcance de crianças e quaisquer outras pessoas que não sejam o profissional. Asferramentas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.

Page 4: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

4

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA

• DESCRIÇÃOEste inversor é monofásico com recursos cadentes e adequado para a soldagem em em corrente alternada de eletrodos revestidos em raios entre 1,5 e omaior diâmetro, conforme indicadona tabela de dados localizadana ferramenta.Aamperagem da ferramenta é ajustável e pode ser configurada através do botão regulador na ferramenta.

• PROTEÇÃO TÉRMICAEsta ferramenta está protegida de sobrecargas de forma automática por conta do termostato de recarga automática. Quandoasbobinasatingiremumatemperaturapré-definida,aproteçãocortaráacorrentedocircuitodealimentação.Apósalgunsminutosderefrigeração,aproteçãoseráreiniciada.Oinversorestaráprontoparaserutilizadonovamente.

ATENÇÃO:Somenteutilizeestaferramentaseguindoosprocedimentosdescritosnestemanual.Omalusodestaferramentapodecausarriscoselesõessérias.Certifique-sequeaabsorçãodecorrenteesuaproteçãocorrespondamcomosdescritosnaferramentaedoplugue.Conecteoscabosemseusrespectivoslugares.

• AVALIAÇÃO DA ÁREAAntesdeutilizaraferramenta,ousuáriodeverealizarumaavaliaçãodepossíveisproblemaseletromagnéticosnolocaldetrabalho.Deve-seconsiderar:1.Outroscabosdealimentação,decontrole,telefônicosoudesinalizaçãopróximosaoinversor.2. Transmissores ou receptores de rádio ou televisão.3.Computadoresououtrosequipamentosdecontrole.4. Equipamentos de segurança críticos como proteções automáticas de máquinas.5. Dispositivos eletrônicos pessoais como marcapasso ou aparelhos auditivos.6. Equipamentos ou instrumentos de calibração ou medição.7.Aimunidadedeoutrosequipamentosnoambiente.Ousuáriodevecertificar-sequeoutrosequipamentosutilizadosnomesmo local de trabalho sejam compatíveis. Esta ação pode requerer medidas adicionais de proteção.8.Oclimanoperíodoemqueaferramentaseráutilizada.

O tamanho da área estipulada dependerá da estrutura do local e de outras atividades que possam ocorrer simultaneamente.

• AMBIENTE1.Oinversorpodeproduzirfaíscas,projetarmetaisfundidosefumaça.Portanto,removatodasassubstânciasoumateriaisinflamáveis ao redor.2.Procureumaáreabemventiladaparautilizaraferramenta.3. Não solde sobre recipientes ou tubos que contenham gás ou líquidos inflamáveis ou gasosos, ou sobre materiais que contenhamcloroouverniz.Estaaçãopoderesultaremincêndio,explosãoeingestãodefumaçatóxica.

• SEGURANÇA PESSOAL1. Evite o contato direto com o circuito de soldagem. A tensão a vácuo, presente entre a pinça para eletrodo e a mordaça de massa,poderesultaremperigosobtaiscircunstâncias.

•Cuidedesuaferramenta.Mantenhaaferramentalimpa,seusacessóriosemcondiçõesdeusoeaspeçasdecortesafiadas.• Verifique o alinhamento das peças. Peças desalinhadas, quebradas ou sem a afiação correta podem afetar ofuncionamento da máquina.•Utilizesomenteacessóriosrecomendadospelofabricante.Acessóriosdemenorqualidadeou incompatíveiscomomodelo podem afetar o acabamento do serviço além de aumentar os riscos de acidentes.•Nãoutilizeaferramentaemaplicaçõesadversasdaquelasespecificadasnestemanual.Estaferramentafoiprojetadapara trabalhos específicos. Outros usos, alterações ou modificações no produto podem ser perigosos, além de implicar nos termos gerais da garantia.

MANUTENÇÃO•AmanutençãodestaferramentadeveserrealizadaemumaAssistênciaTécnicaAutorizada.•Quandonecessitardereparosutilizarsomentepeçasoriginais.

Page 5: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

5

2.Nãoutilizeoinversoremambientesúmidos,molhadosousobchuva.3.Protejaosolhosutilizandoaproteçãodevidroadequadamontadaemumamáscaraparasoldagem.Utilize luvaseroupasdeproteção,evitandoexporapeleaosraiosultravioletasresultantesdoarcodesolda.Aroupadeveestarsempreseca também.4. Não suba ou se apoie na peça de trabalho enquanto a ferramenta estiver ligada.5.Paraevitardescargaselétricasnãotrabalheemambientesúmidosoumolhadossemadevidaproteção.6.Verifiqueoscabosdoinversoredealimentaçãoantesdautilização.Senotaralgumdanointerrompaousoerealizeasubstituição imediatamente.7.Desconecteaferramentadafontedealimentaçãoantesdeexecutarqualquertrabalhonatocha,naalimentaçãoelétricaou nos cabos de solda.8.Paraevitarqualquerriscodecurto-circuitoacidentalouumaigniçãodearco,nãocoloqueapinçadesoldagemouatochadiretamentesobreabancadadetrabalhoouqualquersuperfíciemetálicaconectadaàumafontedealimentação.

ATENÇÃO: Os campos eletromagnéticos gerados por altas correntes de soldagem podem causar um mal funcionamentodeaparelhoseletrônicosvitaisàsaúdedousuáriooudepessoaspróximas.

• PREVENÇÃO DE FUMAÇA TÓXICAEstasprecauçõesdevemsertomadasparapreveniraexposiçãodousuáriooudepessoaspróximasaosagentestóxicoscomoafumaçaquepodemsergeradosduranteoprocessodesoldagem:1.Eviteoperaçõesdesoldagemsobresuperfíciespintadas,comóleoougraxa.2. Alguns solventes clorados podem decompôr-se durante a soldagem e gerar gases perigosos como o fosgênio. Éimportantecertificar-sequetaissolventesnãoestejampresentesnaspeçasaseremsoldadas.Seestiverempresentes,seránecessário removê-losantesdesoldar.Seránecessário tambémcertificarqueestessolventesououtrosagentessimilaresnãoestejampróximosdasimediaçõesdolocal.

Aspeçasmetálicasrevestidasouquecontenhamchumbo,grafite,cádmio,zinco,mercúrio,beríliooucrômiopodemcausarconcentraçõesperigosasdefumaçatóxicaenãodevemestarsujeitasaoperaçõesdesoldagemamenosque:1. Se remova o revestimento antes de começar a soldagem.2. A área de trabalho esteja devidamente ventilada.3.Operadorutilizeumsistemaadequadodeextraçãodefumaça.

CUIDADO: Não trabalhe em um local sem uma ventilação apropriada.

• PREVENÇÃO DE INCÊNDIODurante o processo de soldagem o metal é aquecido a altas temperaturas e pode projetar faíscas e lascas ao redor. Algumas precauçõesdevemsertomadasparaprevenirincêndiose/ouexplosões:1.Nuncatrabalheemáreasondeexistamsubstânciasinflamáveis.2. Todos os combustíveis e/ou produtos de combustão devem estar fora do alcance da área de trabalho.3.Extintoresdeincêndiocomprazodevalidadeemdiadevemestarpróximosdolocal.

Estasoperaçõesdevemserrealizadassemprecomapresençadepessoasqualificadasquepossamprestarumaassistência,caso seja necessária.

Page 6: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

6

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DADOS TÉCNICOSVOLTAGEM/FREQUÊNCIA 220V~60HzPOTÊNCIA 7500WFAIXADEAMPERAGEM 20~250ADIÂMETRODOELETRODO 1,6-4,0mmISOLAÇÃO CLASSEIPESO 9kg

CABO DE EXTENSÃO

•Quandonecessária,asubstituiçãodocaboelétricodanificadodeveráserfeitapelaAsisstênciaTécnicaautorizadapelofabricante.•Nanecessidadedeutilizarumcaboelétricomaior,deverãoserobservadasasseguintesespecificações:

220V

AMPERAGEM COMPRIMENTO DA EXTENSÃO

50ft 15m 100ft 30m

3~6 18AWG 2,0mm² 16AWG 2,5mm²

6~8 16AWG 2,5mm² 14AWG 3,0mm²

8~11 14AWG 3,0mm² 12AWG 4,0mm²

DIÂMETRO

CICLO DE TRABALHO

100%

2,0 2,5 3,2 4,0

100% 100% 70%

1/8”3/32”5/64” 5/32”

Page 7: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

7

DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA

1-Interruptor2-Variadordecorrente(amperagem)3-Saídanegativa

Fig.1

1

2

3

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

• MONTAGEMRetire amáquina da caixa e a examine cuidadosamente.Não jogue fora a embalageme os demais acessórios atéconferir todos os itens conforme a figura 1.

ATENÇÃO:Senotarafalta/defeitodaferramentaoudealgumacessóriofavorentraremcontatocomnossoSACatravésdonúmero08006019072.

CUIDADO: Para evitar ferimentos e riscos desnecessários, sempre que a ferramenta não estiver em uso desconecte-adatomadaantesdeefetuarqualquermanutençãooutrocadeacessórios.

ATENÇÃO:Antesdeligaraferramenta,sempreverifiqueseointerruptorestánaposiçãoDESLIGADOecomogatilho destravado.

• CABOS DE SOLDAGEMOscabosdoinversordevemseromaiscurtospossíveis.Posicione-osumpróximoaooutroeaoníveldosolo.

• INSTALAÇÃO DA CONEXÃO DO FIO TERRATodos os elementos metálicos na instalação do inversor devem ser conectados ao fio terra. Porém, os elementos metálicos conectados à peça de trabalho aumentão o risco do usuário receber uma descarga elétrica caso toquesimultaneamente o eletrodo e os elementos mencionados. O operador deverá estar isolado de todos os componentes metálicos conectados.

• CONEXÃO DO FIO TERRA À PEÇA DE TRABALHOSe a peça não estiver conectada ao fio terra por motivos de segurança ou por seu tamanho ou posicionamento, como oscascosdeembarcaçõesouestruturasmetálicasdeedifícios,deve-seestabelecerumaconexãoporfioterradeformadireta.

• TELAS E BLINDAGENSO uso de telas e blindagens de outros cabos e equipamentos localizados na área podem aliviar os problemas deinterferência. Em aplicações especiais pode ser considerada a proteção total da instalação do inversor.

Page 8: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

8

• PREVENÇÃO DE DESCARGAS ELÉTRICASOinversorparasoldaporarcorequerumafontedealtatensãoe,portanto,deve-seterumcuidadoextradurantesuaoperação ou manutenção.

• CABOS DE ALIMENTAÇÃOConecteoscabosdealimentaçãoemumcartãocomdispositivosdeproteçãoadequados.Verifiqueoestadosdoscabose os substitua se for necessário.

• CONEXÃO DO FIO TERRACertifique-sequealinhadealimentaçãoprincipalestejaconectadaaofioterracorretamenteeverifiquesetodasasconexõesestãobemapertadasparaevitarmalscontatosousuperaquecimento.

• ESTAÇÃO DE TRABALHOAconexãodofioterradafontedealimentaçãodeveestarconectadaàpeçadetrabalhoparagarantirumbomcontato.A bancada deve estar conectada ao fio terra corretamente.

• FIO TERRAEstá conectado diretamente na peça de solda ou na bancada a qual está apoiada.

ATENÇÃO:Garantaocontatoadequadocomoinversorevitandosuperfíciespintadase/oumateriaisnãometálicos.

• CABO DE PINÇA PORTA ELETRODOSTenha sobre um terminal uma mordaça especial que sirva para fechar a parte descoberta do eletrodo. A tabela 1 (ver INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO)mostraos valoresaconselhadosparaoseletrodos combasena correntemáximadistribuída pelo inversor.

• MÁSCARA DE PROTEÇÃO (Fig. 2)Sempreutilizeamáscaradeproteçãoduranteasoldagemparaprotegerosolhosdosraiosdeluzemitidospeloarco,assimcomoparapoderobservaroprocessoqueestásendorealizado.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Depoisdefazertodasasconexõeselétricasnecessárias,sejadeumcircuitoprimáriodealimentaçãooudoinversor,fixea parte descoberta do eletrodo na pinça porta eletrodo e conecte o fio terra sobre a peça de trabalho, procurando sempre um bom contato elétrico.

DIÂMETRO DE ELETRODO CORRENTE DE SOLDA

Ø 1,6 25-50A

Ø 2,0 40-80A

Ø 2,5 60-110A

Ø 3,2 80-160A

Ø 4,0 120-200A

Mantendo a máscara de proteção na frente de seu rosto, tente tocar a extremidadedoeletrodosobreapeçadetrabalho,seguindocomummovimentocomosefosseacenderumfósforo.Esteéométodocorretoparacriaroarco.

ATENÇÃO: Não toque o eletrodo sobre a peça sob o risco de danificar o revestimento, tornando mais difícil a atração do arco. Uma vez alcançado oarco,procuremanterumadistânciadapeçaequivalenteaodiâmerodoeletrodo

Fig.2

1 2

3

1-Máscara2-Filtro3-Empunhadura

Fig.3

Page 9: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

9

utilizado,mantendoestadistânciaomaisconstantepossívelduranteaexecuçãodasoldagem.Lembrandotambémqueainclicaçãodoeletrodo,nosentidoparaafrente,deveserdecercade20a30°,conformeaFig.3.

ATENÇÃO:Apóscadacordãodesolda,deveserfeitaalimpezadeescóriamuitobemfeitapois,seElapermanecer,vai dificultar a penetração do cordão que será feita em seguida.

• OPERAÇÃO DA SOLDAGEM TIGAntesdeconectarasoldagemàcorrenteelétrica,verifiqueosprocedimentosdaFig.4:

1.Insiraofioterradentrodopólopositivodopainelfrontaleoajuste.Insiraoconectordatochanopólonegativodopainelfrontaleoajustetambém.2.Conecteotubodegásemsuaentradanopaineltraseiro.Emseguida,conecteodutodegásàtochanopainelfrontal.3. Insira o eletrodo de tungstênio dentro da tocha.4. Ligue o aparelho e regule a potência de acordo com o diâmetro doeletrodoutilizado.5. Segure a máscara de proteção na frente de seu rosto e toque com o eletrodo no ponto de soldagem.Esteéométodocorretoparainiciaroarco.Aluzverdenopainelfrontaldaferramentaindicaráqueoinversorestáprontoparaserutilizado.Aluzseapagaráquandoatochaseafastarda peça de trabalho.

ATENÇÃO:Nãogolpeieoeletrodosobreapeçade trabalho.Estaação irádanificá-loedificultará o trabalho. Quando estiver trabalhando, posicione o eletrodo entre 2 e 5mm da peça. Lembre-sequeainclinaçãodoeletrodoéde20a30°,comatocharealizandoomovimentodaesquerda ao final da linha de soldagem.

Fig.4

Fig.5 Fig.6

Argônio

Tocha

Argônio Peça detrabalho

Movimentocorreto

Aberturado argônio

Eletrodo

Agulha

MANUTENÇÃO

AVISO:TodasosreparosousubstituiçõesdepeçasdevemserrealizadosporumaAssistênciaTécnicaautorizadapara manter a garantia.

• MANUTENÇÃO GERALAntesdecadautilizaçãosempreverifiquesenãoexistem itensoupartesdanificadas.Verifiquetambémseocaboelétriconãoestádanificadooudescascado.Casonotealgumavibraçãoanormal interrompaouso imediatamenteeprocureumaassistênciatécnicaautorizada.

• LIMPEZA

ATENÇÃO:Antesdeexecutarqualquerlimpezaoumanutenção,aferramentadeveserdesconectadadafontedealimentação.Ométododelimpezamaiseficazéautilizaçãodearcomprimido.Utilizeóculosdeproteçãodurantealimpezadamáquinacomarcomprimido.Mantenhaaalçadamáquinalimpa,secaelivredeóleoougraxa.Useapenassabão neutro e um panomacio e úmido para limpar amáquina.Muitos produtos domésticos de limpeza contêmsubstânciasquímicasquepodemdanificarseriamenteosplásticoseoutrosisolantes.Asaberturasdevemsermantidaslimpas. Não tente limpar objetos pontiagudos que entram através das aberturas.

Page 10: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

10

ATENÇÃO:Nãoépermitidoousodeprodutosquímicosparalimparamáquina.Nãouseóleo,verniz,solventeououtros materiais similares.

• CUIDADOS ESPECIAISEsta seção é muito importante para o uso correto do inversor para solda. As precauções a serem tomadas são usuais paraqualquertipodeinversorelétricocomarmaçãooucoberturametálica.Recomenda-seevitargolpesouqualquerformadeexposiçãodasmáquinasaquedas,fontesdecalorexcessivasououtrassituações.Emcasodetransportee/ouarmazenamentodoinversorparasoldanãodeve-seexporamáquinaàtemperaturasforadoalcancede-25°a+55°C.Se fornecessária a substituiçãodepeças entre emcontato comaAssistênciaTécnicaAutorizadamaispróxima.Amanutençãoousubstituiçãodepeças realizadas foradeumaAssistênciaTécnicaAutorizadaanularáagarantiadefabricante da ferramenta.

Page 11: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores

Manual do Usuário

11

NOTAS

Page 12: Manual de Instruções - Super Tork · 2015. 3. 6. · 1. Outros cabos de alimentação, de controle, telefônicos ou de sinalização próximos ao inversor. 2. Transmissores ou receptores