29
NEX MANUAL DO PROPRIETÁRIO Impresso no Brasil NEX JTZ IND. E COM. DE VEÍCULOS LTDA JTZ Original preparado por HAOJUE

MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

NEXMANUAL DO PROPRIETÁRIO

Impre

sso n

o B

rasi

l

NE

X

JTZ IND. E COM. DE VEÍCULOS LTDAJTZ

Original preparado por HAOJUE

Page 2: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Revisão 01 - Junho de 2017

01

Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.

Caro Cliente,

Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua HAOJUE antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma Concessionária Autorizada JTZ sempre que necessário.

Page 3: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

0302

IMPORTANTE

AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES SOBRE A SUA MOTOCICLETA

Os primeiros km são os mais importantes na vida útil e durabilidade de sua motocicleta. O funcionamento apropriado durante este período ajudará a assegurar uma maior vida útil e melhor desempenho da sua nova motocicleta. As peças Haojue são fabricadas com materiais de alta qualidade, sendo usinadas de acordo com tolerâncias mínimas. Com um processo de amaciamento adequado, as superfícies das partes sofrerão polimento e propiciarão um ajuste uniforme das mesmas.

O rendimento e confiabilidade de sua motocicleta dependem dos cuidados exercidos durante o período de amaciamento. É especialmente importante que seja evitado o funcionamento da motocicleta de forma que suas partes sejam submetidas ou fiquem expostas a altas temperaturas.

Consulte a seção AMACIAMENTO para recomendações específ icas de amaciamento.

CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA

Por favor leia este manual e siga cuidadosamente suas instruções. Para enfatizar informações especiais, as palavras CUIDADO, ATENÇÃO e NOTA, trazem significados especiais e devem ser cuidadosamente revisadas.

NOTA: Contém informações especiais para facilitar a manutenção ou esclarece instruções importantes.

E s t a s i n s t r u ç õ e s i n d i c a m procedimentos especiais de serviços ou precauções que devem ser seguidas para evitar danos à motocicleta.

A segurança pessoal do piloto pode estar envolvida. Desconsiderar esta informação pode resultar em danos ao piloto.

PREFÁCIOO motociclismo é um dos esportes mais excitantes. Visando garantir sua segurança e prazer, antes de conduzir a m o t o c i c l e t a , f a m i l i a r i z e - s e completamente com as informações contidas neste Manual do Proprietário.

Estão descritos neste manual os cuidados e procedimentos adequados, necessários à boa manutenção de sua motocicleta. Seguindo rigorosamente estas instruções, você estará assegurando que a sua motocicleta tenha uma vida útil mais longa, livre de m a i o r e s p r o b l e m a s . A s u a Concessionária Autorizada tem mecânicos especializados, com ferramentas apropriadas, treinados para oferecer um serviço de alta qualidade.

Todas as informações, ilustrações, fotografias e especificações contidas neste manual, estão baseadas nas informações mais recentes quando da sua aplicação. Devido a melhorias ou demais alterações, poderá haver algumas discrepâncias neste manual. A JTZ reserva o direito de fazer qualquer alteração sem aviso prévio.

Este manual se aplica a todas as especificações e a todos os destinos da motocicleta em questão, fornecendo esclarecimentos sobre todos os seus equ ipamen tos . Po r t an to , sua motocic leta poderá apresentar características diferentes dos padrões indicados neste manual.

JTZ IND. E COM. DE VEÍCULOS LTDA

© COPYRIGHT - 2017JTZ IND. E COM. DE VEÍCULOS LTDA

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões l igeiras a moderadas ou a danos em bens e propriedades.

ADVERTÊNCIA

ÍNDICE

Informações ao consumidor_____ 04Localização das Partes__________08Chave________________________10Interruptor de Ignição___________10Painel de Instrumento___________11Lado esquerdo do guidão________12Lado direito do guidão__________ 13Tanque de combustível__________14Pedal de partida_______________ 15Pedal Cambio_________________ 15Ajuste de suspensão___________ 16Pedal de freio__________________16Compartimento de Carga________16Cavalete lateral e central________ 18Recomendações de combustível e óleo de motor_________________ 19Amaciamento_________________20Inspeção antes de pilotar________21Dicas de pilotagem_____________22Partida do motor_______________22Usando a transmissão__________23Parada e estacionando__________24Inspeção e manutenção_________25Tabela de manutenção__________26Tabela de Lubrificação__________27Bateria_______________________28Filtro de ar____________________29Vela de Ignição________________ 31Óleo do motor_________________ 32Ajuste do cabo do acelerador_____34Corrente de transmissão________ 34Freios________________________37Pneus________________________39Luzes e sinais_________________ 40Solução de problemas__________ 41Transporte____________________42Procedimento de armazenagem__ 43Aviso sobre a Bateria___________ 43Especificações________________46

Page 4: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

0504

INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR

INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E D I C A S P R E V E N T I V A S D E SEGURANÇAExiste uma grande variedade de acessórios disponíveis para os proprietários de motocicletas HAOJUE. Não é possível a JTZ testar cada acessório existente no mercado, porém sua Concessionária Autorizada pode ajudá-lo na seleção de acessórios de qualidade e na instalação dos mesmos. Tenha máxima cautela quando selecionar e instalar acessórios em sua m o t o c i c l e t a e c o n s u l t e u m a Concessionária Autorizada se você tiver alguma dúvida.

• Nunca exceda o PBT (Peso Bruto Total) da sua motocicleta. O PBT é o peso combinado da motocicleta, acessórios, carga, piloto e garupa. Q u a n d o s e l e c i o n a r s e u s acessórios, tenha em mente tanto o peso do piloto quanto o peso dos acessórios. O peso adicional de acessórios pode não somente causar uma condição insegura de

Acessór ios ou mod i f i cações impróprias podem tornar sua motocicleta insegura e podem conduzi-lo a um acidente.

Nunca modifique sua motocicleta com acessórios impróprios ou instalados erroneamente. Siga todas as instruções deste manual quanto aos acessórios e modificações. Use acessórios genuínos HAOJUE, desenhados e testados para sua motocicleta. Em caso de dúvidas consulte uma Concessionária Autorizada.

pilotagem mas também afetar a estabilidade.

PBT: 251 kg Pressão dos pneus (à frio) Dianteiro: 1,75 kgf/cm² (25 psi) Traseiro: 2,25 kgf/cm² (33 psi)

• Toda vez que o peso adicional ou a c e s s ó r i o s q u e a f e t e m a aerodinâmica são instalados, eles devem ser montados o mais baixo e próximo da motocicleta e do centro de gravidade possível. A montagem de suportes e outros a c e s s ó r i o s d e v e s e r cuidadosamente checada para assegurar que os mesmos estão rígidos e bem presos. Uma montagem incorreta pode permitir uma transferência de peso e criar u m a c o n d i ç ã o perigosa e instável.

• Inspecione se o vão livre e o ângulo do assento estão adequados. Uma carga imprópria pode reduzir criticamente estes dois fatores de segurança. Também determine que a carga não interfira com a operação da suspensão, direção ou outros controles de operação.

• Acessórios instalados no guidão, no garfo dianteiro podem criar sérios problemas de estabilidade. Este peso extra causará um menor controle de direção da sua motocicleta. Este peso pode também causar oscilações na dianteira e ocasionar problemas de instabilidade. Deve-se minimizar o uso de acessórios instalados no guidão e no garfo dianteiro, e estes devem ser os mais leves possíveis.

• A motocicleta pode ser afetada por elevações ou ventos laterais ou quando ul t rapassar ou ser ultrapassada por veículos maiores. A c e s s ó r i o s m o n t a d o s incorretamente ou de má qualidade podem resultar em uma condição insegura de pilotagem, portanto a atenção deve ser redobrada quando selecionar e instalar todos os acessórios.

• Certos acessórios deslocam o piloto de sua posição normal de pilotagem. Estas limitações da liberdade de movimento do piloto podem limitar sua habilidade de controle. • Acessórios elétricos adicionais podem causar sobrecarga no sistema elétrico existente. Sobrecargas severas podem danificar o chicote principal ou criar uma situação perigosa devido a perda de potência elétrica durante a condução da motocicleta.

Quando transportar uma carga sobre a motocicleta, coloque-a o mais baixo e próximo da motocicleta quanto poss í ve l . Um peso i ns ta l ado impropriamente pode elevar o centro de gravidade, o que pode ser muito perigoso e tornar a dirigibilidade difícil. O tamanho da carga também pode afetar a aerodinâmica e a dirigibilidade da motocicleta. Divida o peso entre o lado direito e esquerdo da motocicleta e prenda-o firmemente.

Page 5: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

MODIFICAÇÕESModificações da motocicleta, ou remoção de um equipamento original podem gerar um veículo inseguro ou ilegal.

O chassi desta motocicleta é fabricado em liga de alumínio. Então, nunca faça modificações tais como furação ou solda no chassi, pois isto pode enfraquecer a estrutura do chassi significativamente. Falha ao atender esta advertência poderá resultar em uma condição de pilotagem insegura e conseqüentemente em acidentes. A JTZ não se responsabilizará em qualquer situação por danos pessoais ou danos à motocicleta causados por modificações no chassi. Somente c o l o q u e a c e s s ó r i o s q u e n ã o modifiquem o chassi e também não excedam o peso bruto total da mesma.

RECOMENDAÇÕES PARA UMA PILOTAGEM SEGURAPilotar uma motocicleta é uma grande diversão e um excitante esporte. Pilotar t ambém reque r que a l gumas precauções extras sejam tomadas para garantir a segurança do piloto e passageiro. Estas precauções são:

0706

USO DE CAPACETEO equipamento de segurança da motocicleta começa com um capacete de qualidade. Uma das lesões mais sérias que pode acontecer é uma lesão na cabeça. SEMPRE use um capacete aprovado pelo INMETRO. Você deve também utilizar proteção para os olhos.

VESTUÁRIOEvite usar roupas folgadas ou soltas que possam prender-se à motocicleta. Isto torna a pilotagem insegura. Escolha roupas adequadas ao motociclismo quando pilotar sua motocicleta.

INSPEÇÃO ANTES DE PILOTARReveja completamente as instruções na seção INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR deste manual. Não esqueça de efetuar uma inspeção completa para assegurar a segurança do piloto e do passageiro.

FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A MOTOCICLETASua habilidade de pilotar e seu conhecimento mecânico formam a base para uma pilotagem segura. Nós sugerimos que você pratique com sua motocicleta em uma situação semtráfego até estar completamente familiarizado com sua motocicleta e controles. Lembre-se, a prática leva a perfeição.

CONHEÇA SEUS LIMITESPilote sempre de acordo com sua habilidade e capacidade. Conhecer estes limites e ficar dentro deles o ajudarão a evitar acidentes.

ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE MAU TEMPOPilotar em dias de mau tempo, especialmente chuvosos, requer uma maior atenção. Dobre a distância de frenagem em dias de chuva. Não transite sobre faixas, tampas de bueiros e super f í c i es com aparênc ia engraxada, e las podem estar escorregadias. Tenha extrema cautela ao cruzar vias férreas, pontes e superfícies gradeadas. Na dúvida sobre as condições da estrada, sempre reduza a velocidade.

PILOTE DEFENSIVAMENTEO tipo mais comum de acidente ocorre quando um carro trafegando à frente de uma motocicleta vira a esquina à frente do motociclista. Pilote defensivamente. Motociclistas prudentes sabem que são invisíveis aos demais motoristas, mesmo durante o dia. Use roupas brilhantes e refletivas. Ande sempre com faróis e lanternas acesos mesmo em um dia claro e ensolarado para atrair a atenção dos motoristas. Não pilote em lugares fora da vista dos motoristas.

ETIQUETAS

Leia e siga oque diz as etiquetas. Certifique-se de entender todas as etiquetas. Não remova todas as etiquetas da motocicleta.

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DESÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR

Os números de série do chassi e do motor são usados para registrar a motocicleta. Eles também são utilizados para ajudar sua concessionária a solicitar peças ou para se referir a uma informação especial de serviço.O número de chassi 1 está estampado sobre o tubo da coluna de direção. O número de série do motor 2 está estampado na carcaça do motor.Por favor, escreva abaixo os números para sua futura referência.

N° do chassi:

N° do motor:

Modificações no chassi, tais como furação ou solda, enfraquecem-no. Isto pode resultar em uma condição insegura de pilotagem e conduzi-lo a um acidente.

Nunca faça qualquer modificação no chassi.

Page 6: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

LOCALIZAÇÃO DAS PARTES

1 Interruptores do guidão esquerdo2 Painel de Instrumentos3 Interruptor de ignição4 Interruptores do guidão direito5 Manopla do acelerador6 Manete do freio dianteiro

7 Filtro de ar 8 Pedal de troca de marcha 9 Cavalete central 0 Cavalete lateral A Gancho para o capacete B Pedal de partida C Vareta do óleo do motor D Pedal do freio traseiro

0908

Page 7: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Ao se afastar da motocicleta, não esqueça de fechar a tampa do bloqueio para que o desempenho do anti-furto funcione.

1110

CHAVE

Esta motocicleta vem equipada com uma chave de ignição principal e uma reserva. Mantenha a chave reserva em um lugar seguro.

Nº de chave:

Chaveiros longos podem ser presos entre o interruptor de ignição e suporte superior. Use a chave de ignição sem chaveiro ou outras chaves.

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

O interruptor de ignição tem 3 posições:

Posição “l” (Desligado)

Todos os circuitos elétricos estão desligados. O motor não ligará. A chave pode ser removida.

Posição “j” (Ligado)

O circuito de ignição está ligado e o motor pode ser ligado. O farol, a lanterna e painel de instrumentos acenderão automaticamente quando a chave estiver nesta posição. A chave não pode ser removida do interruptor de ignição quando o mesmo estiver nesta posição.

NOTA: Ligue o motor imediatamente após girar a chave para a posição “ON”, ou a carga da bateria será consumida pelo farol, a lanterna e o painel de instrumentos.

Posição “” (Travado)Para travar a direção, gire o guidão todo para a esquerda. Empurre e gire a chave para a posição “” e remova a chave. Todo o circuito elétrico estará desligado.

TAMPA DO BLOQUEIO ANTI-FURTO

.

Quando a tampa anti-furto está aberta.

Quando a tampa anti-furto está fechada.

Esta motocicleta possui tampa anti-furto no interruptor de ignição.Para fechar a tampa de bloqueio anti-furto, alinhar a posição convexa 2 do interruptor de ignição e a chave 1 na fenda 3 da tampa anti-furto e gire da

posição �ABERTO� 5 para a posição

�FECHADO� 4 e feche a tampa do

bloqueio anti-furto.Para abrir a tampa de bloqueio anti-furto, alinhar a posição convexa 2 do interruptor de ignição e a chave 1 na fenda 3 da tampa anti-furto e gire da

posição �FECHADO� 4 para a posição

�ABERTO� 5 e abrir a tampa do bloqueio

anti-furto.

Girar o interruptor de ignição para a posição “” (travado) enquanto a motocicleta estiver em movimento pode ser per igoso. Mover a motocicleta com a direção travada pode ser perigoso. Você pode perder o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a motocicleta.

Pare a motocicleta e apóie-a sobre o descanso lateral antes de travar a direção. Nunca tente mover a motocicleta com a direção travada.

Ao lavar a motocicleta ou parar em área aberta, feche a tampa de bloqueio anti-furto para evitar a entrada de água impossibilitando a abertura da mesma. Não force a abertura, caso contrár io poderá dani f icar a f e c h a d u r a . E m a m b i e n t e d e temperatura acima de 0ºC, depois que a motocicleta está parada por algum tempo, a chave pode ser girada normalmente para abrir a fechadura.

TRAVA DO ASSENTO

Para remover o assento, insira a chave de ignição na fechadura e gire-a no sentido horário. Para reinstalar o assento, deslize o gancho para dentro do encaixe e pressione o assento para baixo firmemente até que o mesmo esteja travado.

PAINEL DE INSTRUMENTO

Não pulverize água diretamente no painel de instrumentos.

Não limpe o painel com panos molhados de gasolina, querosene, álcool, fluídos de freio ou solventes orgânicos, ou o painel será danificado.

Page 8: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

L U Z I N D I C A D O R A D E COMBUSTÍVEL 5 oQuando o ponteiro do indicador de combustível chega na área vermelha, significa que o combustível está acabando. Você deve reabastecer o mais rápido possível. Quando o ponteiro atinge a marca �F�, significa

que o tanque está cheio.

NOTA: O nível do indicador de combustível pode variar durante o uso freqüente do interruptor de ignição, aceleração ou desaceleração urgente, inclinação ou declinação bruscas. Isso é normal.

INDICADOR DO FAROL ALTO 6 bA luz indicadora do farol alto acende quando está ligado.

VELOCÍMETRO 7O velocímetro indica a velocidade aproximada da motocicleta em quilômetros por hora (km/h).

LUZ INDICADORA DE NEUTRO �N� 8Quando a transmissão está em ponto morto, a luz indicadora acenderá. A luz se apaga quando qualquer outra marcha for selecionada.L O C A L I Z A Ç Ã O D O S INTERRUPTORES NO MANETE ESQUERDOINTERRUPTOR DO FAROL 1

Posição �c�O farol baixo e a lanterna traseira se acenderão.

Posição �b�O farol alto e a lanterna traseira se acenderão. A luz indicadora de farol alto também se acenderá.

INTERRUPTOR DO INDICADOR DE DIREÇÃO 2 �de�Mova o interruptor para a posição d

para acionar o indicador de direção para o lado esquerdo. Mova o interruptor para a posição e para

acionar o indicador de direção para o lado direito. A luz indicadora também piscará intermitentemente. Para cancelar a operação do indicador de direção, aperte o interruptor para dentro.

INTERRUPTOR DA BUZINA 3 fPressione o interruptor para acionar a buzina.

Manter o interruptor do farol entre as posições alto e baixo, fará com que ambas as lâmpadas fiquem acesas. Esta operação pode danificar a motocicleta. Use interruptor do farol somente na posição alto ou baixo.

Fixar fitas ou objetos na lente do farol pode danificá-lo.Não fixe nada na lente do farol.

12 13

Falha no acionamento ou no desacionamento dos indicadores de direção pode ser perigoso. Outros motoristas podem não entender para qual direção você está seguindo e isto pode resultar em acidentes.

Sempre use os indicadores de direção quando pretender mudar de pista ou virar em uma esquina. Tenha certeza de desligar após completar a manobra.

ADVERTÊNCIA

ALAVANCA DO AFOGADOR 4

Essa motocicleta possui afogador do carburador para um arranque fácil.Puxe a alavanca do afogador até a posição final para acionar o motor quando está frio. Após o motor ligado, pressione a alavanca do afogador para a posição média para fazer um pré-aquecimento até o motor atingir a temperatura necessária. Por fim, volte a alavanca do afogador para a posição original. Não é necessário utilizar esse método para dar partida quando o motor já está aquecido.

L O C A L I Z A Ç Ã O D O S INTERRUPTORES NO MANETE DIREITO

INDICADOR DE MARCHA 1O indicador de marcha no painel de instrumentos, indica qual a marcha atual que a motocicleta está. As figuras no painel 1,2,3 e 4 se acendem de acordo com a marcha engrenada. Ao trocar a marcha, os indicadores acendem de acordo com a marcha engatada. Quando mudar para a posição neutro, o indicador (verde) �N� se acenderá.

INDICADOR DE DIREÇÃO PARA À ESQUERDA 2 dQuando o interruptor do indicador de direção é pressionado para a esquerda, vire à esquerda. A luz indicadora irá piscar intermitentemente. NOTA: Se o indicador por sua vez, deixa de funcionar devido a uma lâmpada quebrada ou conexão dos fios com defeito, o indicador no painel de instrumentos permanecerá aceso com maior freqüência.

HODÔMETRO 3O hodômetro registra a distância total percorrida pela motocicleta.

INDICADOR DE DIREÇÃO PARA A DIREITA 4 eQuando o interruptor do indicador de direção é pressionado para a direita, vire à direita. A luz indicadora irá piscar intermitentemente.

Posição média

Posição original

Posição final

ACELERAR

Page 9: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Para mudar de marcha, pressione o manete de embreagem e feche o acelerador ao mesmo tempo em que aciona o pedal de câmbio.

Não conduzir a motocicleta quando o combustível ou óleo do motor é insuficiente.

Quando limpar a motocicleta, não limpe diretamente as peças elétricas, principalmente os interruptores do manete.

1514

Para abrir a tampa do tanque de combustível, deve-se primeiramente levantar o assento. Usando somente as mãos gire a tampa do tanque de combustível no sentido anti-horário até que ela se solte. Para fechar a tampa do tanque de combustível, encaixe-a sobre o bocal de alimentação do tanque de combustível e gire-a no sentido horário rosqueando até o fim.

NOTA: Durante a l impeza da motocicleta, não lave a tampa do tanque de combustível com água de alta pressão, para evitar que a água entre dentro do tanque de combustível.

PEDAL DE CÂMBIO

A troca de marcha é como mostrado acima.Após selecionada a marcha, o pedal de câmbio de marcha retornará a sua posição original para a próxima troca de marcha. Ao estacionar, engrenar diretamente da 4ª marcha para o neutro, não faça com a motocicleta em movimento. Caso seja necessário, mudar a engrenagem da marcha gradualmente até o neutro.Reduza a velocidade da motocicleta antes de reduzir a marcha. Ao reduzir a marcha, a aceleração do motor deve ser aumentada antes de se engatar a marcha. Tal procedimento previne o d e s g a s t e d e s n e c e s s á r i o d o s componentes da caixa de transmissão e pneu traseiro.

PEDAL DE PARTIDA

Localizado no lado direito do motor.

MANETE DO FREIO DIANTEIRO 1O freio dianteiro é acionado ao se apertar levemente o manete do freio contra a manopla do acelerador. A luz de freio acenderá quando o manete do freio for acionado.

ACELERADOR 2A velocidade do motor é controlada pela posição da manopla do acelerador. Gire-a em sua direção para aumentar a velocidade do motor e na direção contrária para reduzir a velocidade do motor.

BOTÃO DE PARTIDA ELÉTRICA 3Este botão é usado para operar o motor de partida. Com o interruptor de ignição na posição �j�, o interruptor de parada

do motor em �j� e a transmissão no

neutro, aperte o botão de partida e ligar o motor.

INTERRUPTOR DE FAROL 4

Posição �h�: Quando o interruptor do

farol estiver nesta posição, o farol, a lanterna e as luzes de posição acenderão.

Posição �i�: Quando o interruptor do

farol estiver nesta posição, as luzes de posição acenderão.

Posição ���: Quando o interruptor do

farol estiver nesta posição, todas as luzes citadas acima apagarão.

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1 Nível de combustível2 Bocal de alimentação

Combustível e vapor de combustível são altamente inflamáveis e tóxicos. Você pode se queimar ou envenenar ao reabastecer.

� Pare o motor e mantenha longe

chamas, faíscas e fontes de calor.

� Não insira o bico da bomba de

combustível demasiadamente no tanque de combustível, evitando assim, danos no medidor de combustível.

� Reabasteça somente em locais

abertos ou bem ventilados.

� Não fume.

� Limpe imediatamente qualquer

vazamento.

� E v i t e i n a l a r o v a p o r d e

Engrenar o motor de arranque por mais de 5 segundos pode danificar o motor de arranque e o chicote elétrico por super-aquecimento. Não engrene o motor por mais de cinco segundos de cada vez. Se o motor não ligar após vár ias tentat ivas, ver i f icar o fornecimento de combustível e s istema de ignição. Levar a motocicleta a uma concessionária autorizada para fazer inspeção e reparo.

somente quandopára

Paratrás

Parafrente

Não utilizar a função de partida elétrica e o pedal de partida ao mesmo tempo.

Page 10: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Não permita que entre água no compartimento.Não mantenha itens sensíveis ao calor no compartimento, uma vez que o compartimento pode aquecer.Não mantenha itens de valor no compartimento quando deixar a motoneta estacionada.

A pré-carga de mola da suspensão traseira é ajustável para compensar o piloto, a carga, estilo de pilotagem e condições da estrada. É ajustável em cinco posições.Gire o anel de tensão da mola para a posição que desejar com um ajustador. A posição 1 fornece um ajuste mais suave e a posição 5 fornece uma ajuste mais rígido. Essa motocicleta sai de fábrica com ajuste fixo na posição 2.

PEDAL DO FREIO TRASEIRO

Pressionar o pedal do freio traseiro irá acionar o freio traseiro. A luz de freio acenderá quando o freio traseiro for acionado.

COMPARTIMENTO DE BAGAGENS/ OBJETOS

KIT FERRAMENTAS

Um jogo de ferramentas é fornecido e está localizado sob o assento.

EMBREAGEM

Ajuste a embreagem da seguinte maneira:1. Solte a porca do bloqueio da embreagem 1.2. Primeiro, gire o parafuso de ajuste da embreagem 2 uma volta no sentido horário e preste atenção para não girar demais.3. Em seguida, girar o parafuso de ajuste da embreagem 2 no sentido anti-horário até sentir uma leve resistência.4. A partir dessa posição, girar o parafuso de ajuste da embreagem 2 para 1/18 - 1/12 de volta ( 20º a 30º), em seguida, aperte a porca do bloqueio da embreagem 1. 5. Depois de efetuado os ajustes, dar partida no motor para verificar se o acionamento da embreagem está correto e se as posições de marchas são facilmente alteradas.

16 17

SUSPENSÃO TRASEIRAAJUSTE DE PRÉ-CARGA DA MOLA

Não utilizar a função de partida elétrica e o pedal de partida ao mesmo tempo.

Após o arranque do motor, verifique se o pedal de partida voltou a posição normal.

Um ajuste desigual da suspensão traseira pode causar problemas na dirigibilidade ou na estabilidade.

Deixe a suspensão direita e esquerda com o mesmo ajuste.

Não acionar o pedal de partida com a motocicleta apoiada no descanso lateral.

O compartimento de bagagem/objetos está sob o assento. Para acessá-lo, destrave o assento conforme instruído na seção INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO e levante o assento. Para fechar o assento, pressione-o para baixo até que o mesmo trave.A capacidade do compartimento é de 5 kg.

GANCHO DO CAPACETE

Utilização do gancho do capacete: Destrave o banco, encaixe a fivela do capacete no gancho. Colocar o capacete no compartimento de objetos, travar o banco e fechar com chave.

Page 11: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Pilotar com o descanso lateral não totalmente recolhido pode resultar em acidentes quando você virar à esquerda.

Sempre recolha o descanso lateral completamente antes de andar com a motocicleta.

DESCANSO LATERAL E CAVALETE CENTRALEsta motocicleta é equipada com um cavalete central e um descanso lateral.

1 Cavalete central2 Descanso lateral3 Suporte traseiro

CAVALETE CENTRAL 1Para deixar a motocicleta parada sobre o cavalete central, coloque seu pé na extensão do cavalete e então puxe a motocicleta para trás levantando a traseira 3 com sua mão direita enquanto segura o guidão com a mão esquerda.

DESCANSO LATERAL 2O descanso lateral é utilizado para apoiar a motocicleta ao estacionar. Deixe sua motocicleta no descanso lateral depois de assegurar que a mesma é estável.

1918

SUPORTE TRASEIRO 3

R E C O M E N D A Ç Ã O D E COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE MOTOR E LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

CombustívelO rendimento e a durabilidade do motor também dependem da qualidade do combustível utilizado. Recomenda-se assim o uso de gasolina aditivada, a venda nos postos de abastecimento.

O suporte traseiro tem capacidade máxima de 3kg. Se você exceder a capacidade, o equilíbrio ao andar na motocicleta pode ser afetado ou danificar o chassi.

Se não conseguir a justar a embreagem adequadamente ou a mesma não funcionar corretamente, procure uma concessionár ia autorizada para fazer o ajuste.

Derramar gasolina pode danificar sua motocicleta, principalmente as superfícies pintadas.Tenha cuidado para não derramar gasolina ao abastecer o tanque de combust íve l . L impe qualquer d e r r a m a m e n t o d e g a s o l i n a imediatamente.Combustível envelhecido pode provocar o aparecimento de goma no sistema de alimentação. A goma restringe o movimento entre as partes móveis podendo causar severos danos ao motor e ao sistema de alimentação. Não deixe combustível parado no tanque por mais de 30 dias. Danos causados por combustível envelhecido ou adulterado não serão cobertos pela garantia.

Combustível adulterado danifica o motor e compromete o sistema de alimentação. Procure abastecer em postos confiáveis e evite preços milagrosos.

Óleo de MotorA qualidade do óleo é a maior contribuinte para a duração e desempenho do motor.Sempre selecione um óleo de motor de boa qualidade. Utilize óleo com classificação API SH/SJ/SL, e com JASO classificação MA.

API: American Petroleum InstituteJASO: Japanese Automobile StandardsOrganization

Recomendação: Mobil Super Moto 4T MX

O Mobil Super Moto 4T MX 10W - 40 é um óleo semissintético que proporciona maior proteção contra o desgaste, pois flui mais rápido nas temperaturas baixas, além de auxiliar a redução das emissões. Possui maior resistência à oxidação e pode oferecer motores mais limpos e maior proteção em situações de uso severo.

SAE API JASO

10W - 40 SH ou SJ MA

Haojue - JTZ usa e recomenda Mobil Super Moto.

Viscosidade do óleo do motor SAEA Haojue - JTZ recomenda o uso do óleo para motor Mobil Super Moto 4T MX SAE 10W - 40. Se não encontrar este óleo para motor, selecione uma alternativa de acordo com a tabela à seguir.

JASO T903O padrão JASO T903 é um índice para selecionar óleos para motor 4 tempos de motocicletas e quadriciclos. Motocicletas e quadriciclos lubrificam a embreagem e a transmissão com óleo de motor. A JASO T903 especifica o d e s e m p e n h o r e q u e r i d o p e l a s embreagens e transmissão de motocicletas e quadriciclos.Existem duas classes, MA e MB. O recipiente do óleo tem a seguinte classificação para confirmar o padrão.

1 Código da distribuidora2 Classificação do óleo

ÓLEO DE MOTOR

TEMPERATURA °C 10 20 30 40-30 -20 -10 0

10W30

20W50

15W40 15W50

10W40 10W50

5W30

UTILIZAÇÃO PRODUTO FORMULAÇÃO

MOTOR/TRANSMISSÃO

Mobil Super Moto

4T MX 10W - 40

SEMI-SINTÉTICO10W - 40

Page 12: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Conservação de Energia

A JTZ não recomenda o uso de óleos com “Conservação de Energia (Energy Conserving)”. Alguns óleos de motor do tipo API SH ou superiores tem a indicação de “Conservação de Energia” no círculo de classificação API. Estes óleos podem afetar a vida útil e o desempenho da embreagem.

Não recomendado Recomendado

AMACIAMENTO Na introdução deste manual é explicado como é importante o amaciamento para alcançar uma maior vida útil e melhor desempenho de sua nova motoneta. Siga as instruções para um procedimento de amaciamento correto.

R E C O M E N D A Ç Ã O D E ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR

Aceleração máxima do motor não deve ser atingida durante o período de amaciamento. Isto é, recomendamos a não exceder 3/4 do valor total. Além disso, evitar aceleração brusca ao pilotar uma motocicleta.

20W - 50

VARIE A ACELERAÇÃO DO MOTOR

A aceleração do motor deve ser variada, evitando uma aceleração constante. Isto permite que as partes internas recebam cargas e depois se jam a l iv iadas permi t indo o resfriamento. O que ajuda no processo de moldagem das partes internas. Isto é essencial para que algumas tensões s e j a m c o l o c a d a s s o b r e o s componentes do motor durante o amaciamento assegurando esse processo de moldagem. Entretanto não exerça um esforço excessivo do motor.

EVITE MANTER A ACELERAÇÃO BAIXA CONSTANTE

Operar o motor em uma aceleração baixa constante pode provocar p a t i n a ç ã o d a s p a r t e s e c o n s e q ü e n t e m e n t e o n ã o assentamento das mesmas. Permita que o motor acelere livremente através das marchas, sem exceder os limites máximos recomendados. Porém, evite usar a aceleração máxima durante os primeiros 500 km.

PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR CIRCULE ANTES DE PILOTAR

Deixe o motor funcionar tempo suficiente, após a partida a quente ou a frio, antes de aplicar um esforço ou aceleração sobre o mesmo. Este tempo permite que o óleo lubrificante alcance todos os componentes principais do motor.

EFETUE A PRIMEIRA E MAIS IMPORTANTE REVISÃO

A revisão inicial dos primeiros 1.000 km é a mais importante para sua

motocicleta. Durante o amaciamento, todos os componentes do motor se moldam e assentam. A manutenção requisitada como parte da revisão inicial inclui correção dos ajustes, aperto de todos os fixadores e troca de óleo. Se esta revisão for executada dentro do tempo previsto, ajudará a aumentar a vida útil e a performance do motor.

INSPEÇÃO ANTES DE PILOTARAntes de pilotar a motocicleta, tenha certeza de checar todos os seguintes itens. Nunca subestime a importância destas ver i f icações. Todas as verificações e reparos necessários devem ser concluídas antes de cada pilotagem.

20 21

Item Verificação

Direção

Suavidade

Liberdade de movimento

Ausência de folga ou jogo

Freios

Nível do fluído de freio no reservatório não deve ser baixo

Ausência de vazamentos

Pastilhas e lonas de freio não

desgastadas abaixo da linha limite

Ausência de esponjosidade

Folga correta do manete e do pedal

Pneu

Pressão adequada

Profundidade adequada das

ranhuras

Ausência de cortes e rachaduras

CombustívelHá combustível suficiente para a distância prevista

Luzes

Funcionamento correto de todas as luzes e indicadores

BuzinaFuncionamento

correto

Óleo do motor

Nível correto

Acelerador

Folga correta do cabo

Operação suave e retorno positivo da

manopla para a posição fechada

Corrente de transmissão

Tensão e folga correta

Lubrificação adequada

Desgaste excessivo ou dano

DICAS DE PILOTAGEM

Page 13: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Funcionar o motor por um longo período sem pilotar pode causar superaquecimento do motor. Superaquecimento pode resultar em danos aos componentes internos e descoloração do escapamento.Desligue o motor se não for iniciar a pilotagem prontamente.

Funcionar o motor em locais fechados ou garagens pode ser perigoso. O gás de exaustão contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que pode levar a morte ou graves lesões.

Somente funcione o motor em locais abertos onde haja bastante ar fresco.

Recomendamos colocar a marcha na posição neutro habitualmente, desacelerar completamente e segurar firmemente o manete de embreagem antes de dar partida no motor para evitar tranco em caso de operação equivocada.

22 23

Quando o motor estive frio:

1. Abra o acelerador rapidamente.2. Puxe o afogador até o final para dar partida.3. Pressione o botão de partida elétrica �k �para ligar o motor.

4. Puxe o afogador até a posição média após a partida, e mantenha até que o motor esteja aquecido adequadamente. 5. Retorne o afogador na posição original.

Quando o motor estiver quente:

Abra a manopla do acelerador entre 1/8 - 1/4 de volta, pressione o botão de partida elétrica ou pise no pedal de partida para ligar o motor.

NOTA: Quanto mais frio o clima, mais tempo de pré-aquecimento necessita o motor. Pilotar depois que o motor estiver totalmente aquecido, diminuirá o desgaste do motor.

PARTIDA NO MOTORAntes de tentar dar partida no motor, tenha certeza que:� A motocicleta está apoiada no

cavalete central.� A transmissão está no neutro. O

indicador da posição neutro está aceso no painel.� Introduzir a chave no interruptor de

ignição e girá-la no sentido horário até a posição �j�.

Se esta é a primeira vez que pilota uma m o t o c i c l e t a d e s s e m o d e l o , recomendamos que pratique em vias pouco movimentadas a té se familiarizar com o controle e funcionamento da motocicleta.

Tirar as mãos do guidão ou os pés das pedaleiras durante a pilotagem pode ser perigoso. Se você tirar somente uma mão ou pé da motocicleta reduzirá sua habilidade para controlá-la. Sempre mantenha ambas as mãos no guidão e ambos os pés nas pedaleiras de sua motocicleta durante a pilotagem.

Ventos laterais repentinos, os quais podem ocorrer ao ser ultrapassado por veículos maiores, em saídas de túneis ou em áreas montanhosas, podem interferir em seu controle.

Reduza a velocidade e esteja alerta para os ventos laterais.

O pré-aquecimento suficiente do motor frio é necessário para o funcionamento normal. Se o motor não for pré-aquecido diariamente antes de cada viagem curta com o desempenho normal do motor, o óleo do motor será afetado necessitando a troca antes do tempo programado. Quando a temperatura está baixa, o pré-aquecimento suficiente é ainda mais importante.

Pilotar esta motocicleta em alta velocidade aumenta sua chance de perder o controle. Isto pode resultar em acidente.

Sempre pilote dentro dos limites da sua habilidade, da sua motocicleta e das condições de pilotagem.

Tiras as mãos do guidão ou os pés das pedaleiras durante a pilotagem pode ser perigoso. Se você tirar somente uma mão ou pé da motocicleta reduzirá sua habilidade para controlá-la.

Sempre mantenha ambas as mãos no guidão e ambos os pés nas pedaleiras de sua motocicleta durante a pilotagem.

Ventos laterais repentinos, os quais podem ocorrer ao ser ultrapassado por veículos maiores, em saídas de túneis ou em áreas montanhosas, podem interferir em seu controle.

Reduza a velocidade e esteja alerta para os ventos laterais.

Após recolher totalmente o descanso lateral, aperte o manete de embreagem e aguarde momentaneamente. Engate a 1ª marcha abaixando o pedal de câmbio. Gire a manopla do acelerador na sua direção e ao mesmo tempo solte o manete da embreagem lenta e suavemente. Com a embreagem engatada, a motocicleta mover-se-a para frente. Para mudar para a próxima marcha, acelere suavemente, então feche a manopla do acelerador e aperte o m a n e t e d e e m b r e a g e m simultaneamente. Levante o pedal de câmbio para selecionar a próxima marcha, solte o manete de embreagem e acelere novamente. Selecione as marchas desta maneira até a última ser alcançada.

USANDO A TRANSMISSÃO

A transmissão serve para manter o motor operando suavemente dentro da faixa normal de velocidade. A relação de marchas deve ser cuidadosamente escolhida para reunir as melhores características do motor. O piloto deve sempre selecionar a marcha mais adequada de acordo com as condições existentes. Nunca deixe a embreagem patinar para controlar a velocidade da motocicleta, e sim reduza a marcha permitindo que o motor funcione dentro da sua faixa normal de operação.

Reduzir a marcha enquanto a motocicleta está inclinada em uma curva pode causar derrapagem do pneu traseiro e perda do controle.

Reduza a velocidade e a marcha antes de entrar em uma curva.

Page 14: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Rotacionar o motor em excesso, pode causar severos danos ao motor. Nunca deixe o motor rotacionar demais em qualquer marcha.

F r e n a r b r u s c a m e n t e s o b r e superfícies molhadas, soltas, ásperas, ou outras escorregadias pode causar derrapagem e perda de controle.

Freie suavemente e com cuidado sobre superfícies escorregadias e irregulares.

2. Acione os freios dianteiro e traseiro uniforme e simultaneamente.3. Reduza a marcha na medida que reduzir a velocidade.4. Selecione o neutro com o manete de embreagem apertado em direção a manopla apenas antes de parar a motocicleta. A posição neutro pode ser confirmada através da luz indicadora de neutro.5. Estacione a motocicleta em uma superfície firme e plana onde a mesma não venha a cair.6. Gire a chave de ignição para a posição �l�.7. Gire o guidão todo para a esquerda e trave a direção por segurança.8. Remova a chave de ignição.

2524

NOTA: Se uma trava opcional for utilizada na motocicleta, certifique-se de retirar a trava antes de pilotar.

INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO Plano de revisõesA tabela indica os intervalos entre os serviços periódicos em quilômetros e meses. Ao final de cada intervalo, tenha certeza de ter inspecionado, verificado, lubrificado e revisado como instruído. Se a sua motocicleta é utilizada em condições extremas tais como aceleração alta contínua, ou é utilizada em lugares de muita poeira, certas revisões devem ser feitas mais vezes para assegurar a confiabilidade como mostrado na seção MANUTENÇÃO. Sua concessionária autorizada pode l h e f o r n e c e r i n f o r m a ç õ e s complementares. Componentes da direção, suspensão e rodas são itens chave e requerem atenção especial nas revisões. Para uma maior segurança, nós sugerimos que estes i tens se jam inspec ionados e

O escapamento quente pode lhe queimar. O escapamento estará quente o suficiente para lhe queimar mesmo após desligar o motor.

Estacione sua motocicleta onde pedestres ou crianças não possam tocar o escapamento.

Pilotar muito próximo a outros veículos pode resultar em colisões. Quanto maior a velocidade maior a distância necessária para frenar.

Tenha certeza que existe uma distância segura para frenagem entre você e o veículo da frente.

Pilotos inexperientes tendem a usar menos o freio dianteiro. Isto pode aumentar a distância de frenagem e levar a uma colisão. Usar somente o freio dianteiro ou somente o traseiro pode ocasionar derrapagem e perda de controle.

Acione ambos os freios uniforme e simultaneamente.

Frenagem brusca ao fazer uma curva pode causar derrapagem e perda de controle. Reduza a velocidade antes da curva.

Reduz i r a marcha quando a velocidade do motor está muito alta pode:

• Causar derrapagem do pneu traseiro e perda da tração devido ao aumento da frenagem do motor resultando em acidentes; ou forçar o motor a altas rotações em marcha reduzida, resultando em danos ao motor.

Reduza a velocidade antes de reduzir a marcha.

P I L O T A N D O E M R E G I Õ E S MONTANHOSAS � Ao subir encostas íngrimes, a

motocicleta pode perder velocidade e mostrar falta de potência. Neste ponto você deve reduzir a marcha para que o motor volte a funcionar na sua potência normal. Troque a marcha rapidamente para que a motocicleta não perca o impulso.� Quando em descida íngrime, use o

freio do motor para auxiliar os freios, reduzindo a marcha. A utilização contínua dos freios pode causar superaquecimento e reduzir sua eficiência.� Porém, tenha cuidado para não

causar super-rotação no motor.

PARADA E ESTACIONAMENTO1. Gire a manopla do acelerador para a f r en te pa ra desace le ra r completamente.

revisados por uma concessionária autorizada.

Uma manutenção inadequada ou f a l h a a o e x e c u t á - l a c o m o recomendado aumenta as chances de um acidente ou danos a motocicleta. Sempre siga as instruções, recomendações e planos de manutenção deste manual. Procure sua concess ionár ia autorizada para verificar os itens marcados com asterístico (*). Você pode executar a manutenção dos itens não marcados consultando as instruções desta seção, caso você tenha experiência como mecânico. Se não tiver certeza de como p r o c e d e r , p r o c u r e u m a concessionária autorizada.

Funcionar o motor em locais fechados ou garagens pode ser perigoso. O gás de exaustão contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que pode levar a morte ou graves lesões.

Somente funcione o motor em locais abertos onde haja bastante ar fresco.

Usar peças de reposição de baixa qualidade pode resultar em um desgaste maior da sua motocicleta e assim reduzir sua vida útil. Use somente peças originais HAOJUE.

NOTA: Por favor descartar os resíduos adequadamente (tais como detergente e óleo de motor) gerados durante a manutenção para evitar a poluição ambiental.

Page 15: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

2726

Intervalo km 1.000 3.000 6.000

Item Meses 3 6 12

I I -

L L -

A A -

A A -

I I -

I I -

I I -

I I -

I I -

I I T

Freio I I -

I I -

I I -

I I -

- I -

I I -

I I -

Nota:I - Inspecione e limpe, ajuste, troque ou lubrifique se necessário

T - TroqueA - Aperte

**Uso severo:

• Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (trafego pesado ou congest ionamentos).

• Quando a maioria dos percursos não excede 5 km (percursos curtos) com o motor não completamente aquecido.

• Operação frequente em estradas não pavimentadas ou com muita poeira.

• Ut ilização como táxi, veículo de polícia ou at ividade similar.

*Elemento do Filtro de Ar

Vela de ignição

Luzes e sinais

*Coluna de direção

*Porcas e parafusos do chassi

*Fluído de freio

Pneu

Corrente de transmissão

*Porcas e parafusos do cilindro

Intervalo: Este intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro ou pelo

número de meses, o que ocorrer primeiro.

TABELA DE MANUTENÇÃO

Óleo do Motor

Folga do cabo do acelerador

* Válvula de ar secundária

*Porcas e parafusos do escapamento

Carburador (marcha lenta)

*Bateria

TROCAR A CADA 10.000KM

TROCAR A CADA 6.000 KM

*Folga da vávula de admissão e

escapametno 0,01 - 0,03mm

*Filtro de combustível

Verif ique diariamente o nível do óleo do motor e complete-o se necessário com óleo especif icado, baixo nível poderá

danif icar o motor, o que não será coberto por garant ia.

TROCAR NOS PRIMEIROS 500 KM,

1.000 KM E DEPOIS TROCAR A CADA

3.000 KM

TROCAR A CADA 12.000 KM

*Mangueira de combustível e

mangueira de ar secundária TROCAR A CADA 4 ANOS

INSPECIONAR A CADA 3.000 KM E

TROCAR A CADA 2 ANOS

INSPECIONAR A CADA 3 ANOS OU

18.000 KM

LIMPAR E LUBRIFICAR A CADA 1.000KM

*Mangueira do fluído de freioTROCAR A CADA 4 ANOS

*Filtro do óleo do motor

*Amortecedores dianteiro e traseiro

NOTA: Os itens marcados com um (*) na tabela, devem ser manuseados somente por uma concessionária autorizada, considerando que o �-� não prevêem essa obrigação.

Intervalo km A CADA 6.000 A CADA 12.000

Item Meses A CADA 6 A CADA 12

óleo do motor -

- engraxar

- engraxar

- engraxar

Engraxar -

Engraxar -

- Engraxar

*Rolamento e banda de rodagem

ocilante traseiro

Intervalo: Este intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro ou

pelo número de meses, o que ocorrer primeiro.

TABELA DE LUBRIFICAÇÃO

Eixo do pedal de freio

*Direção

Acelerador

*Eixo de comando do freio

* Cabo do freio dianteiro ( tipo de

freio a tambor)

* Giro do velocímetro

*Eixo do pedal de partida

Caixa de embreagem do velocímetro

óleo do motor -

Lubrificar com óleo de motor a cada

1.000 km

Engraxar a cada 2 anos ou 20.000 km

Engraxar a cada 2 anos ou 20.000 km

Cabo do acelerador

Corrente de transmissão

Page 16: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Não deforme, obstrua ou altere o itinerário da mangueira de ventilação da bateria. Certifique-se de uma extremidade do condutor está f i rmemente l igada á bater ia . C o n s i d e r a n d o q u e a o u t r a extremidade está aberta.

Exceder a carga máxima da bateria pode reduzir sua vida útil.Nunca exceda a carga máxima da bateria.

O gás hidrogênio produzido pelas baterias pode explodir se exposto a chamas e faíscas.

Mantenha chamas e faíscas longe da bateria. Nunca fume enquanto trabalhar próximo a bateria.

As baterias contém substâncias tóxicas incluindo o ácido sulfúrico. Podendo causar ferimentos para os seres humanos ou podendo poluir o meio ambiente.

Uma bateria deve ser eliminada ou reciclada conforme a lei, não sendo descartada como lixo doméstico comum. Certifique-se de não tombar a bateria quando você retirá-la do veículo. Caso contrário, o ácido sulfúrico pode escorrer e causar fermimentos.

2928

INSTALAÇÃO DA BATERIA

1. Instale a bateria na ordem inversa da remoção.2. Conecte os terminais da bateria de forma segura.

Terminais e acessórios relacionados que contém chumbo ou compostos de chumbo, são prejudiciais a saúde se estiverem na sua corrente sanguínea.

Lave as mãos após manusear qualquer parte que contém chumbo, ácido sulfúrico diluído, a partir da bateria pois pode causar cegueira e queimaduras graves.

BATERIA

A bateria está localizada sob o assento. Esta bateria é do tipo selada e não requer manutenção. Para remover a bateria, siga o procedimento abaixo:

RECARREGAR A BATERIA

1. Confirme se a chave de ignição está na posição �l� (fechado), e

então destrave a fechadura e levante o banco, remova os parafusos 1 e a bateria 2.2. Desconecte o terminal negativo (-) e em seguida o terminal positivo (+).3. Remova a bateria.

Leve sua motoc ic le ta a uma c o n c e s s i o n á r i a a u t o r i z a d a periodicamente para verificar a carga da bateria.A bateria deve ser recarregada por uma tensão de 12,5V.O padrão de carga é de 0,7A x 5 a 10 horas.Carga rápida é de 3A x 1 hora.

NOTA:Ao assegurar que a bateria utilizada é descartada ou reciclada corretamente, você ajuda a prevenir conseqüências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderia ser causada pelo descarte inapropriado e manuseio da bateria. A reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre descartes ou reciclagem das baterias, consulte a sua concessionária autorizada.

FILTRO DE ARO filtro de ar está localizado sob o tanque de combustível. Se o elemento vier a entupir de poeira, a resistência a entrada de ar aumentará resultando em perda de potência e aumento do consumo de combustível. Se pilotar em condições de muita poeira, o elemento do filtro de ar deve ser limpo ou trocado com maior freqüência do que estabelecido no plano de manutenção. Verifique e limpe o elemento do filtro de ar periodicamente de acordo com o procedimento a seguir:

Inverter os cabos da bateria pode danificar o sistema de carga e a bateria.O cabo vermelho deve ser montado sempre no terminal positivo (+) e o cabo preto sempre no terminal negativo (-).

Remoção do filtro de ar

Limpe ou troque o elemento do filtro d e a r f r e q u e n t e m e n t e s e a motocicleta é utilizada em locais de muita poeira, umidade ou barro. O elemento do filtro de ar poderá entupir nestas condições e assim causar danos ao motor, reduzir o desempenho e aumentar o consumo de combustível.Limpe a caixa do filtro de ar e o elemento imediatamente caso entre água.

Operar o motor sem o elemento do filtro de ar permitirá que chamas vindas do motor saiam pelo filtro de ar ou que entrem sujeiras no motor. Isto pode causar fogo ou severos danos ao motor.

Nunca opere o motor sem o elemento d o f i l t r o d e a r i n s t a l a d o adequadamente.

Page 17: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Nunca torça ou esprema o filtro de esponja durante a limpeza. Verifique cuidadosamente o elemento filtrante quanto a rasgos, substitua por um novo se o mesmo estiver rasgado.

30 31

4. Reinstale o elemento do filtro de ar na ordem inversa da remoção. Certifique-se de que o elemento esteja na posição adequada e seguramente selado.

PLUGUE DE DRENAGEM DO FILTRO DE AR

1. Remova os parafusos 1 da tampa do filtro de ar. (São três parafusos de cada lado)2. Retire a tampa frontal do filtro de ar 2.

3. Retire o suporte do filtro de ar 4.4. Retire o filtro de ar 3.5. Remova com cuidado o pó que se encontra no interior da caixa do filtro.

Limpeza do filtroLimpar o filtro conforme a seguir:

1. Encha um recipiente de tamanho adequado com água e detergente neutro (A) e mergulhe o filtro de espuma para lavá-lo.2. Aperte o elemento de espuma com ambas as mãos para retirar o detergente. Nunca torça o filtro para não danificá-lo.3. Mergulhe o filtro dentro de um recipiente contendo óleo do motor (B), em seguida, aperte-o entre as palmas das mãos para retirar o excesso de óleo deixando o filtro levemente umedecido com óleo.

Antes de instalar o elemento do filtro de ar, aplique óleo de motor nele, para que sua filtragem seja eficiente e prolongue a vida útil do motor.

Se pilotar em condições de poeira, adiantar os intervalos de inspeção e substituição do elemento do filtro de ar ; Se detectar que o filtro de ar está obstruído, danificado, diminuído drasticamente a potência do motor ou aumento do consumo de combustível, não esperar a próxima revisão para trocar o elemento do filtro de ar. Se ligar o motor sem o elemento do filtro, o mesmo sofrerá desgaste agressivo. Verifique o estado do elemento do filtro de ar freqüentemente, pois este tem impacto sobre a vida útil do motor.

Retire o plugue e drene a água e óleo no intervalo de manutenção periódica. O plugue de drenagem do filtro de ar está localizado abaixo da caixa de filtro de ar.

NOTA: Após a operação, instale a tampa do plugue na posição original.

NOTA: Quando o ar está muito úmido, aumentar a freqüência de inspeção.

VELA DE IGNIÇÃO

Inspeção da vela

Ajuste a folga do eletrodo entre 0.7 - 0.8 mm utilizando um calibrador de lâminas. Verificar o desgaste da vela de ignição se estiver fora do padrão substituir por uma nova. Sempre que remover os depósitos de carbono, observe a coloração da porcelana de cada vela de ignição. Esta coloração indica se a vela de ignição é adequada ao tipo de uso. Uma vela de ignição em condições normais deve apresentar a coloração marrom claro. Se a vela de ignição estiver muito branca ou vitrificada, a mesma está operando em temperatura muito alta. Esta vela de ignição deve ser t rocada por uma ma is � f r i a � .

Guia para trocar de velas de ignição

NOTA: Esta motocicleta utiliza velas do tipo resistiva para evitar sobrecargas

Uma vela de ignição inadequada pode ter um enca ixe ou fa ixa de temperatura incorretos para o motor. Isto pode causar danos severos ao motor os quais não serão cobertos pela garantia. Use uma das velas listadas a seguir ou e q u i v a l e n t e . C o n s u l t e u m a concessionária autorizada se não tiver certeza de qual tipo correto da vela a ser utilizado.

NGK OBSERVAÇÃO

CR5HSA Se a vela utilizada estiver umedecendo,

substitua por esta vela.

CR6HSA Padrão

CR7HSA Se a vela utilizada estiver superaquecendo, substitua por esta vela.

Page 18: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

nas partes eletrônicas. O uso de velas impróprias pode causar interferência no sistema de ignição da sua motocicleta resu l tando em p rob lemas de performance. Utilize somente os modelos recomendados.Instalação da vela de ignição

Siga o procedimento abaixo para apertar a vela de ignição corretamente:Gire cuidadosamente a vela de ignição com as mãos na rosca até senti-la firme. Se a vela de ignição é nova, aperte-a com a chave de vela aproximadamente ½ volta, após o aperto com as mãos. Se você está reutilizando uma vela antiga, aperte-a com a chave de vela 1/8 de volta.

NOTA: Insira a tampa da vela completamente.

ÓLEO DO MOTOR E FILTRO DE ÓLEOA longa duração do motor depende muito da seleção de um óleo de qualidade e também da sua troca periódica. Verificar diariamente o nível do óleo e trocar periodicamente são os dois itens mais importantes da manutenção a serem verificados.

Verificação do nível do óleo do motor

Verifique o nível do óleo de acordo com o procedimento a seguir.1. Posicione a motocicleta sobre o cavalete central em uma superfície plana.2. Ligue o motor e deixe-o rodar por alguns minutos.

32 33

A vela de ignição padrão aplicada para essa motocicleta, é cuidadosamente escolhido e pode ser utilizado na m a i o r i a d a s c o n d i ç õ e s d e funcionamento. Se a cor da vela atual é diferente da cor padrão, consultar a e s t r u t u r a d e d i s t r i b u i ç ã o e manutenção antes de recolocar a vela de ignição com valor térmico diferente. Se utilizar uma vela incorreta, o motor será gravemente danificado.Se utilizar uma vela de outra marca, há possibilidade de consequenciais graves. Portanto, recomendamos que consulte uma concessionária autorizada antes do reparo.

A instalação inadequada ou o aperto excessivo das velas de ignição podem danificar a rosca de alumínio do cabeçote. Cubra o orifício de encaixe da vela sempre que remover a vela de ignição.

3. Desligue o motor, aguarde alguns minutos, retire o medidor e limpe- o. Insira o medidor novamente no motor sem rosqueá-la. Retire-o e observe o nível de óleo. O nível de óleo deve ser mantido entre o NÍVEL SUPERIOR E NÍVEL INFERIOR.

TROCA DO ÓLEO DO MOTOR

O óleo deve ser trocado quando o motor estiver quente para que o mesmo seja totalmente drenado do motor. Siga o procedimento:1. Desligue o motor e posicione a motocicleta sobre o cavalete central em uma superfície plana.2. Retire o medidor de óleo 1.3. Posicione um recipiente adequado sob o plugue de drenagem 2.4. Retire o plugue de drenagem 2 para drenar o óleo.5. Preencha 800 ml de óleo de motor novo dentro do motor através da porta do medidor de óleo 1.6. Reinstale o medidor de óleo do motor novamente.7. Ligue o motor e deixe funcionando por alguns minutos.8. Desligue o motor por alguns

O nível de óleo do motor deve estar entre as marcas mínimo e máximo, ou danos ocorrerão ao motor. Verifique o nível de óleo, através do medidor de óleo, com a motocicleta posicionada verticalmente sobre um local plano antes de cada pilotagem.

óleo, verificando se está mantido entre o NÍVEL SUPERIOR E NÍVEL INFERIOR.

Filtro de óleo do motor

CARBURADORUma evaporação de carburação estável é um requisito fundamental do carburador. O carburador é ajustado de fábrica de modo a oferecer a melhor carburação. Existem dois itens que podem ser ajustados, entretanto, sob sua responsabilidade: A marcha lenta e a folga do cabo do acelerador.

Ajuste de marcha lenta

1. Ligue o motor, mantenha em marcha lenta até que esteja totalmente aquecido.2. Solte o acelerador e gire o parafuso de ajuste para a direita e para esquerda e mantenha a velocidade do motor rotacionando entre 1.400 a 1.600 rpm.

Use o óleo do motor recomendado na s e ç ã o � r e c o m e n d a ç õ e s d e

combustível e óleo�. Inspecione cuidadosamente as peças do motor depois de ter sido desmontadas e instaladas novamente

A limpeza do filtro de óleo deve ser realizado por uma concessionária autorizada.

Page 19: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Pilotar com a corrente de transmissão em condições precárias ou ajustada inadequadamente pode resultar em acidente.Inspecione, ajuste e mantenha a corrente de t ransmissão em condições adequadas antes de pilotar de acordo com esta seção.

Folga inadequada do cabo do acelerador pode causar o aumento inesperado da velocidade do motor ao girar o guidão. Isto pode ocasionar a perda de controle da motocicleta.Ajuste a folga do cabo do acelerador para que a marcha lenta do motor não se altere com o movimento do guidão.

3534

A J U S T E D O C A B O D O ACELERADOR

Verifique a folga do cabo do acelerador girando a manopla do acelerador. A manopla do acelerador deverá ter uma folga de 0,5 - 1,0 mm.

1. Solte a contra-porca 1.2. Ajuste a folga do cabo do acelerador girando o ajustador 2 para dentro ou para fora até obter a folga correta.3. Após o ajuste, aperte a contra-porca 1.

O ajuste da velocidade de marcha lenta do motor deve ser feito quando o motor foi totalmente pré-aquecido.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL

1 Caixa do filtro2 Carcaça do filtro3 Elemento do filtro4 Anel de vedação5 Tampa da carcaça do filtro(A) Ar comprimido

O filtro de combustível está fixado na parte inferior do tanque de combustível. I n s p e c i o n e , l i m p e e t r o q u e periodicamente o filtro de ar. Utilizar ar comprimido para limpar. Se estiver danificado, substitua imediatamente.

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Quando inspecionar a corrente de transmissão, olhe os seguintes itens:

1. Pinos soltos2. Roletes danificados3. Elos secos ou oxidados4. Elos retorcidos ou travados5. Desgaste excessivo6. Ajuste inadequado

Se a corrente de transmissão tem alguns problemas acima, a razão mais provável é uma roda dentada danificada. Por favor, verifique o seguinte:

1. Dentes excessivamente gastos2. Dentes quebrados ou danificados3. Porcas soltas na coroa ou no pinhão.

Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão

Corrente de transmissão suja não só irá acelerar o desgaste da própria corrente, mas também danificar a coroa dentada. Portanto, seguindo o ciclo da � Tabela de manutenção �, a corrente

deve ser

Desgaste grave

Dentes gastos

Perfil de roda dentada normal

limpa e lubrificada com óleo de corrente ou óleo de motor após ser lavada com detergente líquido.

Ajuste da corrente de transmissãoAjustar a corrente de transmissão para mantê-lo em estado normal. Se as condições de pilotagem são severas, o período de ajustamento deve ser mais freqüente do que a manutenção regular.

NOTA: Dois tipos de correntes são fornecidas, o tipo a utilizar, será determinada pelas circunstâncias reais.

Mode los com uma cor ren te parcialmente encapsulada

A folga excessiva da corrente pode fazer com que a mesma salte fora dos dentes da coroa, resultando em acidentes ou sérios danos a motocicleta.

Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão antes de cada pilotagem.

Page 20: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

3736

Modelos com uma corrente totalmente encapsulada

1. Apóie a motocicleta no cavalete central.2. Solte a porca do eixo traseiro 4.3. Se a motocicleta for equipada com corrente totalmente encapsulada, retire o orifício de inspeção da corrente 5 ou da carcaça inferior da corrente6. É aconselhável verificar a tensão da corrente.4. Solte a porca de fixação 2 do ajustador 1.5. M o v a o r e g u l a d o r 1 horizontalmente para regular a folga da corrente entre 10 a 20 mm. Alinhe a coroa traseira e o pinhão se cert i f icando que estão nas posições de sinais 3, alinhe ambos ajustadores direito e esquerdo na mesma pos i ção con t ra os limitadores no garfo traseiro, orientando-se pelos números ajustadores 1.

6. Depois de ajustar a tensão da corrente de transmissão, aperta a porca do eixo traseiro 4 e a porca 2 então confirmar a folga novamente da corrente de transmissão.7. Se a motocicleta tem uma corrente totalmente encapsulada, instalar a tampa da corrente 5 ou a caixa 6 inferior da corrente.

NOTA: Sempre que substituir a corrente de transmissão, verifique as condições do desgaste da coroa e do pinhão, substituir se necessário.

NOTA: Quando instalar uma corrente, certifique-se de que a direção do anel de travamento de abertura está no sentido oposto do movimento da corrente.

NOTA: Depois de ajustar a corrente de transmissão, não esqueça de verificar o pedal do freio traseiro. Consulte a seção � FREIOS� deste manual.

A corrente de transmissão da motocicleta é feita com materiais e s p e c i a i s p r o c e s s a d o s c u i d a d o s a m e n t e . U s e p e ç a s autênticas (428 102 elos) ao substituir a corrente de transmissão. Usando peças com especificações diferentes no início pode causar danos à corrente.

FREIOSEm diferentes configurações, a roda dianteira pode ser fornecida com freio à disco ou à tambor, enquanto a roda traseira é fornecida com freio à tambor. O correto funcionamento é muito importante para uma condução segura. Certifique-se de verificar o sistema de freio periodicamente. Essa inspeção deve ser feita por uma concessionária autorizada.

Itens dos freios que devem ser verificados diariamente1. Verifique se há vazamentos no sistema de freios.2. Verifique se a mangueira do freio está danificada.3. Acione ambos os freios para verificar se estão flexíveis.4. Verifique as condições de desgaste dos discos de freio e pastilhas.

FREIO DIANTEIRO ( DISCO DE FREIO)

Os freios são peças extremamente importantes para a segurança do condutor e passageiro, então eles devem ser inspecionados e ajustados frequentemente.

Caso seja necessário realizar m a n u t e n ç õ e s , c o n s u l t e u m a concessionária autorizada. Possuem ferramentas completas, grandes habilidades e métodos seguros e econômicos.

O sistema de freios realiza frenagem de alta pressão. Por razões de segurança, siga as instruções da seção � Inspeção e manutenção� de

quando substituir a mangueira e fluído de freio.

Fluído de freio

Verifique o nível do reservatório de líquido dos freios. Repor o líquido conforme necessidade.Quando as pastilhas estão gastas, o fluído de freio irá fluir automaticamente diminuindo o nível do líquido. Substituir o fluído de freio é uma tarefa importante da inspeção e manutenção periódica.

Não limpe o cilindro de fluído de freio diretamente com água de alta pressão.

O fluido de freio é prejudicial ou fatal se ingerido, e prejudicial se entrar em contato com a pele ou olhos.

Se ingerido, não induza ao vômito. Chame imediatamente um médico. Se entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente e procure um médico. Lave as mãos após o manuseio. O fluido pode ser venenoso para animais. Mantenha longe do alcance de crianças e animais.

Derramar o fluido de freio pode danificar as superfícies pintadas e peças plásticas. Evite derramar o fluido de freio ao completar o reservatório. Limpe i m e d i a t a m e n t e q u a l q u e r derramamento.

Page 21: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

Depois de instalar um novo disco de freio ou pastilha, antes de pilotar, bombeie o freio repetidamente até que as pastilhas sejam pressionadas contra os discos de freio, e o curso e a firmeza adequada do manete/pedal estejam estabelecidos.

Depois de instalar um novo disco de freio ou uma pastilha, a distância de frenagem pode ser um pouco maior do que o original. Depois do disco de freio e pastilhas já tiverem rodado 300 km, poderá proporcionar uma frenagem mais eficiente. Mantenha uma distância suficiente para uma frenagem segura.

3938

Discos e pastilhas de freio

Essencial na inspeção do disco de freio: verifique a espessura do disco de freio 1 se está abaixo de 3,5 mm e, nesse caso, substitua o disco de freio por um novo.Essencial na inspeção das pastilhas de freio dianteiro: verifique se o desgaste não está abaixo da marca limite 2, e nesse caso, as mesmas devem ser substituídas por pastilhas novas em uma assistência autorizada.

FREIO DIANTEIRO ( FREIO À TAMBOR)Ajuste do manete do freio dianteiro

Ajuste de folga do manete de freio dianteiro 1, refere-se entre o curso livre e a posição do manete quando acionado, a roda da frente começa a desacelerar.Para ajustar a folga do manete de freio dianteiro 1, gire a porca de ajuste 2 do manete de 10mm a 20mm.

NOTA: Se ainda assim não estiver satisfeito após fazer os passos do ajuste acima, levar a motocicleta a uma concessionária autorizada para realizar uma avaliação.

Marca limite de desgaste do freio

1 Extensão da linha indicadora2 Marca limite3 Faixa permitida

A motocicleta está equipada com um indicador da marca limite de desgaste do freio localizada no freio traseiro. Para verificar o desgaste do freio, siga o procedimento:

1. Verifique se o sistema de freio está a j u s t a d o a d e q u a d a m e n t e .2. Acione o freio traseiro e verifique se a extensão da linha indicadora 1 está dentro da faixa permitida 3. Se a linha indicadora 1 estiver fora da

faixa permit ida 3 , leve sua motocicleta até uma concessionária au to r i zada para rea l i za r a substituição das pastilhas de freio.

FREIO TRASEIRO ( FREIO À TAMBOR)Ajuste do pedal do freio traseiro

Ajuste da folga do pedal do freio traseiro 1, refere-se entre o curso livre do pedal do freio entre o acionamento do pedal em que a roda dianteira começa a desacelerar.

Para ajustar a folga do pedal de freio dianteiro 1, gire a porca de ajuste 2 do pedal de 20 mm a 30 mm.

NOTA: Se ainda assim não estiver satisfeito após fazer os passos do ajuste acima, levar a motocicleta a uma concessionária autorizada para realizar uma avaliação.

Marca limite do freio traseiro

1 Extensão da linha indicadora2 Marca limite3 Faixa permitida

A motocicleta está equipada com um indicador da marca limite de desgaste do freio localizada no freio traseiro. Para verificar o desgaste do freio, siga o procedimento:1. Verifique se o sistema de freio está ajustado adequadamente.2. Acione o freio traseiro e verifique se a extensão da linha indicadora 1 está dentro da faixa permitida 3. Se a linha indicadora 1 estiver fora da faixa permitida 3, leve sua motocicleta até uma concessionária au to r i zada para rea l i za r a substituição das pastilhas de freio.

PNEUSPressão e desgaste dos pneus devem ser verificados periodicamente. Para garantir a segurança e longo período de vida útil, verificar frequentemente os pneus, a lém das ver i f i cações periódicas.

Pressão dos pneusEm condições de temperatura normal, verificar a pressão dos pneus utilizando um manômetro de pressão e ajustar a pressão conforme a tabela a seguir. Pressão muito alta ou muito baixa, afetará a estabilidade da motocicleta durante a condução, causando desgaste excessivo dos pneus.A pressão dos pneus deve ser verificada e ajustada somente antes de pilotar, uma vez que ao rodar com os pneus os mesmos aquecerão e provocarão aumento da leitura da pressão.

Pressão e desgaste dos pneus são m u i t o i m p o r t a n t e s p a r a a performance e segurança da motocicleta. Cert i f ique-se de verificar a pressão e o desgaste dos pneus regularmente.

Page 22: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

U t i l i z a r p n e u s d i f e r e n t e d o e s p e c i f i c a d o , p o d e a f e t a r a dir igibi l idade da motocicleta. Recomendamos que substitua os pneus do mesmo tipo e dimensões conforme descrito anteriormente.

Pneu padrão:

Roda dianteira: 2.50 - 17 38P

Roda traseira: 90/80 - 16 51J

Pressão e superfície dos pneus são importantes. Se negligenciado, a segurança do piloto pode ser comprometida e a motocicleta pode ser danificada.

Inspecione a pressão interna e a superfície dos pneus da motocicleta regularmente.

4140

Pressão dos pneus

Estado de desgaste dos pneus

Na extremidade dos pneus tem a marca �T.W.I � 1 (indicador de desgaste dos

pneus) padrão. Verifique a espessura da borracha 2 de T.W.I. da banda de rodagem próximo da marca. Se o pneu não tem espessura suficiente de borracha, deve ser substituído. Verifique se há danos 3 (furos ou rachaduras) na superfície do pneu. Pneus danificados pode interferir na estabilidade da condução.

Especificações dos pneusAo substituir o pneu, assegurar que o novo pneu tem as mesmas condições tal como descrito nesse manual.

LUZES E SINAISPara verificar as luzes e sinais, consultar a seção � Inspeção antes de

pilotar�.

Interruptor do freio dianteiro

O interruptor do freio traseiro está localizado no Pedal do freio traseiro. Quando acionar o manete e sentir uma leve pressão, a luz indicadora do freio se acende.

Interruptor do freio traseiro

cargaPiloto

Piloto e passageiro

Dianteiro

25 psi1,75

kgf/cm²175 kpa

25 psi2,00

kgf/cm²200 kpa

Traseiro

29 psi2,00

kgf/cm²200 kpa

33 psi2,25

kgf/cm²225 kpa

Pressão

Freio à disco Freio à tambor

O interruptor do freio traseiro está localizado sob a tampa lateral direita. Girar a contra-porca para cima ou para baixo, para ajustar o interruptor. Ao pressionar o pedal do freio e sentir uma leve pressão, a luz indicadora do freio se acende.

Substituição de lâmpadas

A potência em Watts (W) de cada lâmpada é apresentada na seção �Especificações�. Quando substituir

uma lâmpada queimada, sempre utilize exatamente uma de mesma potência. Utilizar uma lâmpada diferente do especificado poderá resultar em sobrecarga do sistema elétrico ou a queima prematura da lâmpada.

Fusível

A caixa de fusíveis está localizada na parte externa da bateria. Se o motor demora para dar partida ou mal funcionamento do circuito, verifique primeiramente o fusível.

Para substituir a lâmpada, vá a uma concessionária autorizada.

A oleosidade da sua pele pode danificar a lâmpada, ou encurtar sua vida útil. ao manusear a lâmpada, use um pano limpo.

,

Buzina

SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS

Se o motor não der partida, verifique o seguinte:1. Verifique se existe combustível s u f i c i e n t e n o t a n q u e d e combustível.2. Certifique-se de que o combustível esteja chegando ao carburador.3. Solte o parafuso de drenagem do c a r b u r a d o r p a r a d r e n a r o

É muito perigoso a utilização de fusíveis que não atendem as especificações. Uma vez que este componente afeta gravemente o sistema elétrico, pode até causar um incêndio, queimaduras ou perda de potência do motor.

Instalar o fusível com a amperagem correta, fusível nominal (15A), não utilizar fio de alumínio. Se o fusível queimar em curto período, significa que o sistema de iluminação está com d e f e i t o . V e r i f i q u e c o m a c o n c e s s i o n á r i a a u t o r i z a d a imediatamente.

nunca ajustar

Nunca ajustar a porca grande e o parafuso pequeno em quaisquer condições.

Page 23: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

TRANSPORTE

Antes de transportar a motocicleta, drenar o combustível pois é altamente inflamável e pode explodir.Depois de drenado, ao armazenar o combustível, certifique de que não há chamas, de que o motor está desligado e o local está aberto e bem ventilado.O combustível deve ser drenado seguindo os passos:1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição.2. Drene o combustível em um recipiente adequado através do sifão ou outro método adequado.3. Coloque a ext remidade da mangueira de dreno do carburador em um recipiente adequado.4. Solte o parafuso de drenagem para drenar todo o combustível do carburador, em seguida, aperte o parafuso de fixação novamente.

.

Antes de transportar a motocicleta, drenar o combustível do tanque e carburador.Transportar a motocicleta em posição normal (vertical) para evitar que derrame óleo do motor ou eletrolito da bateria.

E x e c u t a r o t e s t e d e f a í s c a inadequadamente pode causar uma forte descarga elétrica ou uma explosão.

Evite executar esta verificação se não estiver familiarizado com este procedimento, se tem problemas cardíacos ou usa marca-passo. Mantenha a vela de ignição longe do seu orifício no motor durante o teste.

Não derrame combustível no chão; Caso aconteça, coletar em um r e c i p i e n t e . N ã o m a n u s e i e combustível próximo ao motor quente ou escapamento. Quando manusear, certifique-se que não há fogo e fumaça próximos. Não manuseie perto de nenhuma fonte de calor ou fogo.

É aconselhável consultar a sua concessionária autorizada antes de prosseguir com os reparos. A sua concessionária irá ajudá-lo na solução de problemas.

4342

combustível e volte a apertar.4. Pressione várias vezes o pedal de partida do motor.5. Solte o parafuso de drenagem novamente e verifique se há combustível no carburador.6. Se o combus t í ve l es t i ve r alcançando o carburador, em seguida, verifique o sistema de ignição.

7. Remova a vela de ignição, e reaperte-a no supressor.8. Enquanto segura a vela de ignição firmemente contra a carcaça do motor, dê partida com o interruptor de ignição na posição �j� e o interruptor

de parada do motor na posição �k�. Se o sistema de i g n i ç ã o e s t i v e r f u n c i o n a n d o adequadamente, uma faísca azul deverá saltar do eletrodo. Se não h a v e r f a í s c a , c o n s u l t e u m a concessionária autorizada.

P R O C E D I M E N T O D E ARMAZENAGEMSe a motocicleta permanecer sem uso por um extenso período durante o inverno ou por qualquer outra razão, esta necessitará de cuidados especiais que requerem materiais, equipamentos e habi l idade. Por esta razão, recomendamos que você confie este serviço de manutenção a uma concessionária autorizada. Se você precisar fazer a manutenção, siga estas instruções gerais.

Motocicleta� Apoiar a motocicleta no cavalete

centrar e limpá-la completamente.

Combustível � Drenar o tanque de combustível

através do método sifão ou outro método adequado. Solte o parafuso do dreno e drene completamente o carburador. Em seguida, aperte o parafuso.

Bateria� Remova a bateria da motocicleta.

NOTA:� Certifique-se de remover primeiro o

terminal (-) e depois o terminal (+).� Limpe a parte externa da bateria

com detergente neutro e remova qualquer corrosão dos terminais e das conexões dos cabos.� Guarde a bateria em um local com

temperatura acima de zero grau (0º C).� Recarregar a cada 3 meses.

Pneus� Calibre os pneus conforme a

especificação normal.

Parte externa� Pulverize todas as partes de vinil e

borracha com um conservador de borracha.� Pulverize as superfícies sem pintura

com um protetor anti-ferrugem.� Encere as superfícies pintadas com

cera para automóveis.

Procedimento para retornar ao uso� L i m p e a m o t o c i c l e t a

completamente.� Reinstale a bateria.

NOTA: Conecte o terminal positivo (+) em primeiro lugar, em seguida, o terminal negativo (-). Retire a vela de ignição. Dê partida no motor várias vezes, em seguida, reinstale a vela de ignição.� Ajuste a pressão do pneu de acordo

com as instruções na seção pneus.� Lubrifique de acordo com as

instruções da seção lubrificação.� Cert i f ique-se de real izar as

i n s p e ç õ e s n e c e s s á r i a s e m conformidade com este manual antes de conduzir a motocicleta.

AVISO SOBRE A UTILIZAÇÃO DA BATERIA1. Ativação de uma nova bateria1.1 Adição de eletrolito1.1.1 Verifique a aparência da bateria e c e r t i f i q u e - s e d e q u e n ã o h á arranhões, rachaduras e terminais dobrados ou deformados.1.1.2 Remover a tampa de borracha de vedação da saída de ar e retire a tampa de ventilação.1.1.3 Remova o eletrolito especial fornecido com a bateria, coloque um tubo plástico para encher com eletrolito lentamente até o líquido atingir o nível superior e depois da adição, deixe

Page 24: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

4544

NOTA: Não exceda a marca do nível superior.1.1.4 Dar partida após 30 minutos da adição de eletrolitos. Se as condições permitirem, recarregue entre 3 a 5 horas antes de pilotar a motocicleta, o que irá melhorar signif icativamente o desempenho da partida e aumenta a vida útil da bateria. No inverno, quando a temperatura é baixa ou após longo período de inatividade a bateria deve ser recarregada por 3 a 5 horas antes do uso.1.1.5 Fechar bem a tampa, enxaguar qualquer derramamento de eletrolito fora da bateria com água limpa e um pano.1.2 Instalação1.2.1 Coloque o injetor de saída de ar, certifique-se de que o condutor não está deformado ou esmagado, caso esteja, a bateria pode explodir. Caso o eletrolito for derramado na roupa e na motocicleta, podem ser corroídos.1.2.2 Primeiro conecte o terminal positivo (+) (cabo vermelho) e ,em seguida, o terminal negativo (-). Observe que se inverter os cabos dos componentes elétricos, tais como o dispositivo de ignição e o retificador pode ser danificado.1.2.3 Depois de apertar o parafuso, aplique graxa no parafuso, porca e terminal, para evitar má conexão causada pela ferrugem.

2. USO E MANUTENÇÃO2.1 O tempo gasto em cada partida não deve exceder 5 segundos. Se depois de várias tentativas de arranque a motocicleta não ligar, o piloto deve verificar o sistema de abastecimento de óleo, o sistema de partida e ignição.2.2 As seguintes condições causam descarga excessiva da bateria ou recarga insuficiente, o que pode encurtar sua vida útil:

� Partida freqüente e distância curta

de pilotagem;� Passeios a velocidade baixa por um

longo período;� Acionar o manete do freio ou o pedal

de freio traseiro enquanto pilota fazendo com que as luzes indicadoras de freio fiquem acesas constantemente;� Instalação de acessórios elétricos

ou luz elétrica. 2.3 Quando o motor liga com dificuldade, as luzes estão turvas ou a buzina não emite som estrondoso, recarregue a bateria imediatamente.2.4 Se não pretende usar a motocicleta por um longo período de tempo, certifique-se de carregar a bateria antes de você parar de usá-la e carregá-la uma vez por mês.2.5 Carga2.5.1 Use um carregador especial para carregar a bateria. Antes de carregar, remova o plugue do orifício de enchimento, manter o local de trabalho bem ventilado. Mantenha longe de fogo ou chamas.2.5.2 A recarga pode ser classificada em recarga padrão e recarga rápida, exceto de urgência. Usar recarga padrão para estender a vida útil da bateria.Recarga padrão:Atual: 0,7 - 0,8A. Tempo: 5 - 15 horasAtual: 7 - 8A.Tempo: 30 minutos no máximo.

3. PRECAUÇÕES3.1 Durante o uso e recarga, a bateria produz um gás explosivo; não chegar perto de incêndios. Para evitar explosão, não provocar curto-circuitos dos terminais positivos e negativos ou afrouxar os terminais.3.2 O eletrolito contém um ácido forte,

abundância. Se ingerido por engano, b e b a i m e d i a t a m e n t e g r a n d e quantidade de água ou leite, e procurar um hospital o mais breve possível para tratamento adequado.3.3 Coloque o eletrolito em locais fora do alcance das crianças.3.4 Instalação de alarme anti-roubo também afetará a bateria. Sugere-se u s a r u m a l a r m e a n t i - r o u b o recomendado pela JTZ, outros alarmes podem causar mal funcionamento do sistema de circuito, ou mesmo da bateria, ignição e retificador.

Page 25: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

4746

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES E PESO SECOComprimento Total................................Largura Total.........................................Altura Total............................................Distância entre eixos.............................Distância Mínima do Solo......................Altura do assento...................................MVOM*.............................................Carga máxima (incluindo piloto e passageiro)...........................................

MOTORTipo................................................. Diâmetro do Cilindro.............................. Curso....................................................Cilindrada..............................................Taxa de Compressão............................Sistema de Partida................................Sistema de lubrificação.........................Potência Máxima...................................

TRANSMISSÃOEmbreagem..........................................Transmissão.........................................

Relação de velocidade inicial ................Relação de velocidade final........... Relação de marchas Marcha 1............Marcha 2...............................................Marcha 3...............................................Marcha 4...............................................

PILOTANDOCírculo de giro......................................Pneu dianteiro.......................................Pneu traseiro .......................................

SISTEMA ELÉTRICOTipo de ignição......................................Velas de ignição....................................Bateria..................................................Fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Farol................................................Luz de Posição.....................................Indicador de Direção.............................

1.900 mm725 mm1.090 mm (Padrão)1.225 mm141 mm815 mm213 kg

251kg

monocilindrico,4 tempos, refrigeração à ar52,4 mm49,5 mm107 ml9,1:1Partida elétrica/ Pedal de PartidaCarter úmido5.0kw

Multidisco tipo úmidomudança de velocidade alternativo (para avançar), mudança de marcha cíclica (para parar)4.0592.42.6151.706 1.2380.958

4m2.75 - 17 4PR90/90 - 16 48P

C.D.I. CR6HSA12V,(4Ah)15AHS1,12V, 35W/35WW5W, 12V, 5WRY10W, 12V, 10W

Luz da Placa de Licença........................Luz traseira e de freio............................

CAPACIDADESCapacidade do Tanque de Combustível (incluindo reserva)................................Troca de óleo do motor (revisão)...........Troca de óleo do motor (reposição).......

W5W, 12V, 5WP21/5W, 12V, 5W/21W

4.2 L1000 ml800 ml

*Massa do veículo em ordem de marcha é o peso total do veículo com reservatório de fluídos abastecidos considerando pelo menos 90% de preenchimento da capacidade maxima do tanque de combustível.

Page 26: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

4948

CONTROLE DE REVISÕESManutenção PeriódicaA manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas Concessionárias Autorizadas JTZ dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas pela distância percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de 1.000 km e assim sucessivamente.

0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km

REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

12000 km 15000 km 18000 km 21000 km 24000 km

REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km

REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km

REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

57000 km 60000 km 63000 km 66000 km 69000 km

REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR

Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução

CONAMA n° 432/2011, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são:

GÁS UNIDADE CO 0,02 % em volume HC 29,76 ppm - partes/ milhão

Velocidade angular do motor em marcha lenta(rotação em marcha lenta): 1.500 + 100 rpm

CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA

Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da poluição sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993,

complementada pela Resolução nº 268/2000 do Conselho Nacional do Meio Ambiente - CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em

circulação é:

78,5 dB(A) / 3.750 rpmConforme NBR-9714

Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido

condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de baixa qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.

Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor desempenho de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio ambiente. Siga

rigorosamente as recomendações deste.

Page 27: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

5150

ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA TÉCNICO.

A JTZ se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso, contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias Autorizadas JTZ e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:

1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada JTZ para que o problema apresentado seja corrigido. 2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores, entre em contato com a:

JTZ IND. E COM. DE VEÍCULOS LTDADEPARTAMENTO DE SERVIÇOSAv. Antonio Frederico Ozanan, 8151 Jardim ShangaiCep: 13214-206Jundiaí- SPBrasile-mail: [email protected] tomará as providências necessárias.

USE SOMENTE PEÇASORIGINAIS HAOJUE.

ASSIM VOCÊ ESTARÁ ASSEGURANDO VIDA

LONGA PARA SUA MOTOCICLETA.

Page 28: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

5352

ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

Page 29: MANUAL DO PROPRIETÁRIO...Revisão 01 - Junho de 2017 01 Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência

FábricaR. Aninga, 610 Bloco IIDistrito Industrial IICep: 69000-000Manaus - AMBrasil

Departamento Financeiro/ComercialAv. Antonio Frederico Ozanan, 8151Jardim ShangaiCep: 13214-206Jundiaí - SPBrasil

Visite nosso site: www.haojuemotos.com.bre-mail: [email protected]

54