Upload
leanh
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Contator de média tensão de 800 A, 2.400 a 7.200 V (Série F)Cód. cat. 1502
Manual do usuárioTradução das instruções originais
Informações importantes para o usuário
Leia este documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais a respeito da instalação, configuração e operação do equipamento antes de instalar, configurar, operar ou realizar manutenção no produto. Os usuários são obrigados a se familiarizar com instruções de instalação e de fiação, além de requisitos de todas as leis, normas e códigos aplicáveis.
Atividades incluindo a instalação, os ajustes, colocação em serviço, uso, montagem, desmontagem e manutenção devem ser realizadas por pessoal adequadamente treinado em conformidade com o código aplicável de práticas.
Se este produto for utilizado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada.
Em nenhum caso, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação deste equipamento.
Os exemplos e os diagramas presentes neste manual se destinam unicamente a fins ilustrativos. A Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos exemplos e nos diagramas, devido a variações e especificações diversas associadas a qualquer instalação específica.
Nenhuma responsabilidade de patente será assumida pela Rockwell Automation, Inc. no que diz respeito ao uso de informação, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.
É proibida a reprodução parcial ou integral do conteúdo deste manual sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, sempre que necessário, serão utilizadas notas para alertá-lo sobre tópicos de segurança.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer as precauções específicas.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão na área classificada, o que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades e prejuízo econômico.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades ou prejuízo econômico. Os símbolos de atenção ajudam você a identificar e evitar os perigos e reconhecer as consequências.
IMPORTANTE Identifica informações essenciais para a aplicação e a compreensão bem-sucedidas do produto.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor, para alertar sobre a presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor, para alertar sobre o fato de que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um centro de controle de motores, para alertar sobre a possibilidade de arcos elétricos. Os arcos elétricos podem causar danos sérios ou morte. Use equipamento de proteção individual (EPI). Siga TODAS as especificações de regulamentação a respeito das práticas de trabalho seguro e do equipamento de proteção individual (EPI).
Sumário
Prefácio Resumo das alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sobre esta publicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5O que este manual contém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 1Visão geral do contator Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição da garrafa de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Operação do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contator controlado por relé eletromecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Controlado pelo IntelliVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificação do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Explicação do código de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Tempos de dropout do contator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Especificações do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Aprovações de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 2Recebimento e manuseio Recebimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inspeção preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Inspeção da pré-energização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 3Instalação Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Esquemas e diagramas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Diagramas elétricos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 4Manutenção Ferramentas necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Valores de torque recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Manutenção de rotina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Inspeção do contato principal a vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Teste de integridade da garrafade vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Teste Megger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Substituição do roletede trava mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Procedimento de substituiçãoda garrafa de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Procedimento de substituição da bobina principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Procedimentode substituição da bobina de disparo da trava mecânica. . 40Procedimento de renovação do mecanismo da trava mecânica . . . . . . . . . 42Ajuste de altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Conversão do tempo de dropout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 3
Sumário
Contatores controlados por relé eletromecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Contatores controlados pelo IntelliVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procedimento de configuraçãoe substituição de contato auxiliar. . . . . . . 46
Capítulo 5Localização de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capítulo 6Peças de renovação Vistas e códigos de peça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Prefácio
Resumo das alterações Esta tabela contém as alterações feitas nesta revisão.
Sobre esta publicação Este manual refere-se ao cód. cat. 1502 da Allen-Bradley®, contator a vácuo versão de 800 A série F. Para as cartas de séries de produtos anteriores, contate seu representante Rockwell Automation local.
Os contatores a vácuo da série F destinam-se ao uso com circuitos de controle eletromecânicos (relé) e com módulos de controle IntelliVAC™ e IntelliVAC™ Plus. Consulte as publicações 1503-UM053 e 1503-UM054, respectivamente.
Este manual destina-se a engenheiros ou técnicos diretamente envolvidos na instalação, conexão, energização e manutenção do contator de 800 A e média tensão.
O que este manual contém
Este manual do usuário contém as seguintes seções:• Descrição do contator, incluindo os tempos de dropout e especificações• Informações sobre como receber, manusear e armazenar o contator• Como instalar o contator, o que inclui os diagramas elétrico e de fiação• Ferramentas necessárias para fazer a manutenção do contator, valores de
torque recomendados e como executar as tarefas de manutenção de rotina• Seção de localização de falhas que demonstra os sintomas, causas possíveis e
como remediá-las• Lista de peças sobressalentes
Tópico Página
Procedimento de substituição atualizado da garrafa de vácuo 35
Rockwell Automation, Publicação 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 5
Prefácio
Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionados da Rockwell Automation.
É possível visualizar ou baixar publicações emhttp://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page. Para pedir cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local -ou representante de vendas.
Recurso Descrição
Controladores de tensão média, cód. cat. 1512A 800AManual do usuário do gabinete de uma altura padrão e resistente a arco elétrico, publicação 1512A-UM102
Fornece informações sobre a instalação, manutenção e peças sobressalentes de gabinetes padrão e resistentes a arco elétrico.
Manual do usuário do módulo de controle do contator IntelliVAC, publicação 1503-UM053
Fornece informações sobre o recebimento e armazenamento, instalação, configuração, monitoramento e peças sobressalentes do módulo de controle do contator IntelliVAC.
Manual do usuário do módulo de controle do contator IntelliVAC Publicação1503-UM054
Fornece informações sobre o recebimento e armazenamento, instalação, cabeamento, programação e localização de falhas do módulo de controle do contator IntelliVAC Plus.
Orientação sobre fiação de automação industrial e aterramento, publicação 1770-4.1
Fornece orientações gerais para instalar um sistema industrial Rockwell Automation.
Site de certificação de produto, http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page
Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação.
6 Rockwell Automation, Publicação 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 1
Visão geral do contator
Descrição Os contatores a vácuo são projetados para aplicações de alta potência no intervalo de 2.400 a 7.200 V. Esses contatores são adequados para todos os tipos de cargas de CA, por exemplo: motores trifásicos, capacitores de potência, transformadores e cargas de aquecimento resistivas. Os contatores travados mecanicamente são usados em situações que exigem que o contator permaneça fechado durante uma falha de energia.
O contator usa três interruptores (referidos como garrafas de vácuo) operados por um conjunto de eletromagneto através de uma ligação mecânica. Eles são resistentes a condições atmosféricas adversas e proporcionam uma longa vida mecânica e elétrica.
Os contatores são usados em várias configurações de partida e inversor de frequência. Eles são montados de forma fixa nas estruturas e a linha e os terminais de carga são feitos na parte traseira do dispositivo. Na maioria das configurações, o contator principal é mecanicamente intertravado com a manopla externa e o interruptor de isolamento.
Rockwell Automation, Publicação 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 7
Capítulo 1 Visão geral do contator
Descrição da garrafa de vácuo
A garrafa de vácuo (Figura 1) consiste em dois contatos embutidos em um gabinete de cerâmica. Um contato está instalado em um eixo fixo, enquanto o outro está acoplado a um eixo móvel. O mancal e os foles de aço inoxidável verificam se o contato móvel rastreia de forma precisa e mantém a integridade do vácuo dentro da garrafa.
Figura 1 - Seção transversal típica da garrafa de vácuo
Operação do contator O contator com retenção elétrica padrão consiste em três garrafas de vácuo operadas por um conjunto de eletroímãs através de uma ligação mecânica (Figura 2 na página 10).
Contator controlado por relé eletromecânico• Quando o circuito de comando é energizado, a corrente flui através de uma
bobina de fechamento e bobina de retenção, criando um eletroímã.• Este eletroímã puxa a placa de armadura em direção ao núcleo da bobina,
que também gira o eixo do atuador.• A placa do atuador, por sua vez, empurra o eixo móvel do isolador e da
garrafa de vácuo, o que fecha os contatos dentro da garrafa de vácuo.• Os contatos de economia do circuito de comando/auxiliares, localizados
no lado esquerdo do contator, mudam de estado assim que o contator se fecha completamente.
• A corrente que está energizando a bobina de fechamento é, então, desligada. O contator permanece fechado apenas pela bobina de retenção.
• O contator é aberto através da desenergização da bobina de retenção.
Eixo fixo
Cerâmica
Contatos
Foles
Mancal
Eixo móvel
ArcShield
8 Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Visão geral do contator Capítulo 1
A versão de trava mecânica do contator funciona de forma semelhante com as seguintes exceções:
• As duas bobinas são desenergizadas após o fechamento do contator, e a placa de armadura é mantida na posição fechada por um mecanismo de trava carregado por mola.
• O contator pode ser aberto através da energização de uma bobina de disparo que puxa a trava da armadura, ou através do acionamento de um mecanismo de disparo manual (consulte Figura 3 na página 10). O mecanismo de disparo manual é operado por botão pulsador na frente da porta de média tensão.
Os relés de controle externo e um circuito de retificação são usados para controlar o fechamento CC padrão e as bobinas de retenção no contator. Utilize apenas os componentes de controle aprovados da Rockwell Automation para obter o melhor desempenho.
Controlado pelo IntelliVAC
O contator a vácuo eletricamente operado funciona da seguinte forma:• Quando os módulos de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus recebem
um comando para fechar, a bobina do contator é energizada, a corrente cria um eletroímã na bobina.
• Este eletroímã puxa a placa de armadura em direção ao núcleo da bobina, que também gira o eixo e faz com que a placa do atuador mova-se para cima.
• A placa do atuador, por sua vez, empurra o eixo móvel e o isolador para cima, o que fecha os contatos dentro da garrafa de vácuo.
• Os módulos de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus alimentam a corrente de fechamento para a bobina por aproximadamente 200 ms. Depois disso, a corrente da bobina é reduzida para um valor inferior de retenção.
• Quando os módulos de controle IntelliVAC e IntelliVAC Plus removem o comando de fechamento, a bobina é desenergizada, abrindo o contator.
A trava mecânica do contator funciona de forma semelhante à versão elétrica, com as seguintes exceções:
• Assim que o contator é fechado, um mecanismo carregado por mola move um rolete contra a placa de armadura para segurá-la contra o núcleo eletromagnético.
• O contator pode ser eletricamente aberto energizando uma bobina de disparo (via saída de abertura IntelliVAC e IntelliVAC Plus), puxando a trava para longe da armadura. O contator também pode ser aberto utilizando um botão pulsador instalado na porta da célula de potência que libera mecanicamente o contator.
Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 9
Capítulo 1 Visão geral do contator
Figura 2 - Operação do contator a vácuo
Figura 3 - Operação da trava mecânica
Isolador
Placa doatuador
Montagemda bobina/
magneto
Parafuso decompressãoda mola de
retorno
Terminal da linha
Garrafa de vácuo
Terminal de carga
Barramento flexível
Eixo e placa da armadura
Batente da armaduraMola de retorno
Mola da trava
Bobina de disparo da trava mecânica
Mecanismo de disparo manual
Alavanca da trava
Contator fechado
Conjunto do alojamento
Conjunto do eixo
Conjunto do borne
Registro de classificação
Registro de perigo no içamento
10 Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Visão geral do contator Capítulo 1
Identificação do contator Cada contator é identificado com uma placa de identificação (Figura 4) afixada à braçadeira na frente do contator. As informações da placa de identificação incluem o código de catálogo, a letra de série, a tensão nominal, a corrente nominal não fechada, a capacidade de interrupção, a faixa de altitude e as identificações UL.
Figura 4 - Etiqueta do contator
Explicação do código de catálogo
A seguinte explicação do código de catálogo é usada para identificar o contator e deve ser usada ao contatar seu escritório de vendas Rockwell Automation para assistência.
aNúmero do cód. de cat
1502 Cód. cat 1502
b
Tipo de contator
V Vácuo (para controle de relé eletromecânico)
VC Vácuo (otimizado para controle IntelliVAC)
cDimensão do contator
8 800 A
dTensão nominal de linha
D 7.200 V
eProvisões de instalação do fusível primário
do transformador potencial/de comando
X Nenhum
fTensão da bobina
D 110 Vcc (120 Vca)
E 207 Vcc (230 Vca)
gFunção
A contator elétrico de 3 polos
B contator de trava mecânica com 3 polos e liberação mecânica e elétrica
D contator elétrico de 3 polos com rápido dropout
hCódigo de altitude (m)
1 0 a 1000
2 1001 a 2000
3 2001 a 3000
4 3001 a 4000
5 4001 a 5000
Posição
1 2 3 4 5 6 7 8
1502 – V 8 D X D A –__a b c d e f g h
Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 11
Capítulo 1 Visão geral do contator
Tempos de dropout do contator
O módulo de controle do contator IntelliVAC ou IntelliVAC Plus (publicações 1503-UM053 e 1503-UM054) varia a velocidade de abertura do contator a vácuo com retenção elétrica.
Quando são usados relés eletromecânicos para controlar o contator eletricamente retido, há dois tempos disponíveis: tempo de dropout normal e rápido. As alterações no circuito de controle do contator integrado controlam a velocidade de abertura (consulte Figura 7 até Figura 11).
Os contatadores configurados para tempos de dropout mais rápidos são usados para aplicações específicas caso seja necessária uma ação mais rápida.
O tempo de dropout deve ser maior que o Tempo Total de Compensação dos fusíveis de média tensão aplicados em conjunto com o contator a vácuo. Podem ocorrer danos ao contator se esta coordenação não for tratada adequadamente.
Todos os contatores mecanicamente travados possuem tempos rápidos de dropout, que correspondem ao tempo de reação do mecanismo de disparo.
Especificações do contator
Tabela 1 - Tensão nominal(1)
(1) As tensões nominais que estão relacionadas são válidas até 1.000 m (3.300 pés). Consulte Tabela 9 para classificações acima dessa altitude.
Tensão nominal máxima 7.200 V
Tensões do sistema 2.400 V, 3.300 V, 4.160 V, 4.800 V, 6.600 V, 6.900 V
Rigidez dielétrica nominal Por 60 s 18,2/20 (IEC) kV
Nível de impulso básico (B.I.L.) Resistência Fase a terra, Fase a fase 60 kV
Frequências nominais 50/60 Hz
Tabela 2 - Corrente nominal(1)
(1) As correntes nominais que estão relacionadas são válidas até 1.000 m (3.300 pés). Consulte Tabela 9 para classificações acima dessa altitude.
Corrente nominal contínua 800 A
Corrente nominal de interrupção máxima 2.400 V 12.500 Arms simétricos
5.000 V 12.500 Arms simétricos
7.200 V 12.500 Arms simétricos
Capacidade de interrupção máxima em MVA 2.400 V 50 MVA sim
5.000 V 100 MVA sim
7.200 V 150 MVA sim
Capacidade de interrupção a tensão nominal ½ ciclo de pico de corrente 85 kA
Duração da capacidade de corrente de curto nominal
Por 1 s 12,0 kA
Por 30 s 4,8 kA
Capacidade de make e break a uma tensão nominal 8,0 kA
Temperatura ambiente 40 °C (104 °F)
12 Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Visão geral do contator Capítulo 1
Tabela 3 - Dados da bobina do contator, controlados pelo IntelliVAC
Descrição Valor
Tensão de comando (VCTL) Tensão da bobina (VCL)
110 a 240 Vca ou 110 a 250 Vcc(1)
(1) Tensão de comando, conforme medido na entrada dos módulos de controle do IntelliVAC e IntelliVAC Plus.
Vca: (Máx.)
Vcc:
Fechar corrente 12 Acc (200 ms)
Reter corrente 0,7 Acc
Tensão de coleta(1) 95 V
Tensão de dropout(1) 75 V
Corrente de desarme 5,2 Acc (200 ms)
Tensão de desarme(1) 70 V
Tabela 4 - Dados da bobina do contator, controlados por relé eletromecânico
Descrição Valor
Tensão de comando (VCTL)120 Vca/230 Vca
Corrente de energização da bobina – Elétrica 13,1 A
Corrente de energização da bobina – Trava mecânica 13,1 A
Corrente de energização da bobina – Desarme da trava mecânica 5,6 A
Corrente contínua da bobina 0,24 A
Tensão de coleta da bobina 102 Vca
Tensão de dropout da bobina 75 Vca
Tensão de desarme 84 Vca
Tensão da bobina (VCL), 110 Vcc/208 Vcc
Corrente de energização da bobina – Elétrica 7,1 A
Corrente contínua da bobina 0,13 A
Tensão de coleta da bobina 196 Vca
Tensão de dropout da bobina 145 Vca
Tabela 5 - Características operacionais
Vida mecânica(1)
(1) Caso a manutenção regular seja realizada, conforme detalhado neste manual.
Eletricamente retido 250.000 operações
Trava mecânica 100.000 operações
Vida elétrica(1) 250.000 operações
Frequência de comutação Eletricamente retido 600 operações por hora
Trava mecânica 150 operações por hora
VCL 2 VCTL×=
VCL CCTL=
Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 13
Capítulo 1 Visão geral do contator
Tabela 9 - Código de altitude/redução
Aprovações de produto • UL347• CSA 22.2 No. 253• IEC 62271-106• Etiqueta CE
Tabela 6 - Horário de abertura e fechamento
Relé eletromecânico controlado
Tempo máximo de fechamento (120 Vca) 50/60 Hz 200 ms
Tempo máximo de operação (Dropout normal) 50/60 Hz 250 ms
Tempo máximo de abertura (rápido dropout e trava mecânica) 50/60 Hz 70 ms
Controle IntelliVAC e IntelliVAC Plus
Tempo máximo de fechamento 120/240 Vca 150 ms
Tempo máximo de abertura (sem atraso)(1)
(1) Um atraso de retorno ao repouso do contator pode ser configurado com o módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus (consulte as publicações 1503-UM053 e 1503-UM054).
120/240 Vca 70 ms
Tabela 7 - Comutação do capacitor
Tensão do sistema 2.400 V 2.000 kVAr
4.160 V 3.000 kVAr
6.900 V 4.000 kVAr
Tabela 8 - Geral
Capacidade de altitude padrão(1) (2)
(1) As correntes nominais e a tensão relacionadas são válidas até 1.000 m (3.300 pés). Consulte Tabela 9 para classificações acima dessa altitude.
(2) Ajuste de altitude é necessário.
1.000 a 5.000 m (3.300 a 16.500 pés)
Peso do contator 53,5 kg (118 lb)
Classificação do contato auxiliar A600
Contatos auxiliares no contator à vácuo (máx.)(3)
(3) O número de contatos auxiliares do contator depende do tipo de contato. Alguns dos contatos são usados no diagrama elétrico de comando típico usado.
3 N.A./3 N.F.
Faixa de altitude Reduzir corrente nominal contínua máx. de 800 A através de:
Reduzir a resistência ao B.I.L. nominal a:
0 a 1.000 m (0 a 3.300 pés) — —
1.001 a 2.000 m (3.301 a 6.600 pés) 20 A 6,0 kV
2.001 a 3.000 m (6.601 a 9.900 pés) 40 A 12,0 kV
3.001 a 4.000 m (9.901 a 13.200 pés) 60 A 18,0 kV
4.001 a 5.000 m (13.201 a 16.500 pés) 80 A 24,0 kV
14 Publicação Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 2
Recebimento e manuseio
Recebimento Antes de sair da fábrica, os contatores são testados mecânica e eletricamente. Imediatamente após o recebimento do contator, retire o material de embalagem e verifique possíveis danos causados pelo transporte. Se for encontrado um dano, não descarte nenhum dos materiais de embalagem e, se possível, anote os danos no Conhecimento de Embarque antes de aceitar o recebimento da remessa. Informe imediatamente qualquer tipo de dano ao escritório de reivindicações da transportadora comum. Forneça uma descrição do dano e uma identificação detalhada.
Inspeção preliminar• Verifique se há trincas ou quebras devido ao impacto.• Empurre a placa da armadura para verificar se os mecanismos estão em
perfeito funcionamento.• Use um instrumento de teste com alto potencial para verificar a integridade
da garrafa de vácuo (consulte Teste de integridade da garrafade vácuo na página 32).
Manuseio O contator pesa aproximadamente 53,5 kg (118 lb). Duas pessoas podem manusear o contator com segurança durante um curto período de tempo (podem ocorrer lesões caso a pessoa tente manusear o equipamento sozinha). O procedimento a seguir pode ser usado caso necessite de um guindaste ou talha para manusear o contator.
1. Insira dois olhais de içamento de 3/8 pol.–16 UNC nos orifícios dispostos no topo do contator e engate os meios de elevação no contator com cordas ou cabos. Use equipamento com ganchos de segurança ou grilhões.
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 15
Capítulo 2 Recebimento e manuseio
2. Selecione ou ajuste os comprimentos do equipamento para compensar uma distribuição de peso desigual da carga. Mantenha sempre o contator em posição vertical.
3. Para reduzir a tensão do equipamento e a carga de compressão no dispositivo de elevação, não permita que o ângulo entre os cabos de elevação e a vertical exceda 45°.
4. Não levante um contator acima da área onde o pessoal está localizado.
Quando uma empilhadeira é usada para manusear o equipamento, as seguintes considerações devem ser tomadas:
• Mantenha o contator em posição vertical.• Equilibre cuidadosamente o contator nos garfos.• Use uma alça de segurança ao manusear para estabilizar o contator e evitar
deslocamento ou inclinação.• Evite velocidades excessivas e partidas, paradas e voltas repentinas ao
manusear o contator.• Não levante um contator acima da área onde o pessoal está localizado.
Inspeção da pré-energização
Antes de colocar o contator em serviço, inspecione-o cuidadosamente para ver se há danos mantidos em trânsito ou durante a manutenção:
• Verifique se todas as barreiras interfase estão corretamente instaladas.• Verifique se há trincas ou quebras devido ao impacto no alojamento.• Empurre a placa da armadura, girando o eixo para verificar se o mecanismo
está em boas condições de operação.• Inspecione o contator quanto a sujeira, peças soltas, ferramentas ou
pedaços de metal e, se necessário, use um aspirador.
Orifícios para elevação do contator (3/8 pol. – 16 UNC)
16 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Recebimento e manuseio Capítulo 2
Armazenamento Se necessário armazenar o contator antes de colocá-lo em funcionamento, armazene-o em uma área limpa, seca, livre de poeira e condensação. Não armazene o contator em área externa.
Mantenha uma temperatura de armazenamento entre –20 e +75 °C (–4 e +149 °F). Caso a temperatura de armazenamento varie ou se a umidade ultrapassar 85%, use aquecedores para evitar a condensação. A Rockwell Automation recomenda armazenar o contator em um prédio aquecido com ar condicionado.
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 17
Capítulo 2 Recebimento e manuseio
Observações:
18 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 3
Instalação
Montagem O contator a vácuo de 800 A normalmente é aparafusado ao gabinete do controlador. Há quatro furos de montagem na base do contator (Figura 5) para fixá-lo ao gabinete. Para inversores, autotransformadores e controladores de 2 velocidades, um contator pode ser montado em cima do outro. Existem quatro furos de montagem roscados na parte superior do contator para acomodar esta configuração.
IMPORTANTE O contator é um conjunto aparafusado e, portanto, está sujeito à torção se for fixado a uma superfície irregular. A placa de montagem do contator possui pequenos pontos de parada que permitem que o contator seja fixado sem torcer o quadro. O contator pode não funcionar corretamente se for forçado a uma superfície de montagem irregular.
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 19
Capítulo 3 Instalação
Figura 5 - Detalhes de montagem do contator
20 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Instalação Capítulo 3
Conexões elétricas A fiação de comando do painel de baixa tensão para o contator é feita através de um chicote elétrico. A fiação se conecta ao lado esquerdo do contator com um plugue de fio macho e fêmea configurado.
A fiação de energia termina na parte traseira do contator para a linha e os terminais de carga. Os furos são fornecidos para acomodar peças de fixação de 12 mm (1/2 pol.) (Figura 6).
Figura 6 - Conexões elétricas
Terminaisdo lado da alimentação
Terminais do lado da carga
Plugue de cabo decontrole
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 21
Capítulo 3 Instalação
Esquemas e diagramas elétricos
Figura 7 - Contator controlado por relé eletromecânico com retenção elétrica (tempo normal de dropout)
Contator a vácuo diagrama elétrico800 A
Contatos auxiliares
Azul
Bobina
Preto
A a I - SoquetesJ a P - Pinos
Contatos auxiliares
CC - Bobina de fechamentoHC - Bobina de retenção
Amarelo
Amarelo
Circuito de potência
22 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Instalação Capítulo 3
Figura 8 - Contator controlado por relé eletromecânico eletricamente retido (tempo rápido de dropout)
Contator a vácuo diagrama elétrico800 A
Contatos auxiliares
A a I - SoquetesJ a P - Pinos
Contatos auxiliares
CC - Bobina de fechamentoHC - Bobina de retenção
Azul
Bobina
PretoAmarelo
Amarelo
Circuito de potência
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 23
Capítulo 3 Instalação
Figura 9 - Contator controlado IntelliVAC eletricamente retido
Diagrama elétrico
Contatos auxiliares
A a C, E a I - SoquetesJ a N - Pinos
D, P - Sem conexões
Contatos auxiliares
Contator mostrado na Condição (desarmada) Aberta
Circuito de potência
Bobina
Preto
Amarelo
24 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Instalação Capítulo 3
Figura 10 - Contator controlado por relé eletromecânico com trava mecânica
C,D,I,J,K,L,M,N,P - PinosA,B,E,F,G,H - Soquetes
Circuito de potência
Azul Branco
Bobina
Contatos auxiliares
Diagrama elétrico
Azul
Esses contatos são usados no diagrama elétrico de comando do contator para a comutação da bobina de intertrava.
Amarelo
PretoAmarelo
CC - Bobina de fechamento
TC - Bobina de disparo
HC - Bobina de retenção
Contatos auxiliares
Azul
PretoAmarelo
Amarelo
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 25
Capítulo 3 Instalação
Figura 11 - Contator controlado pelo IntelliVAC com trava mecânica
Diagrama elétrico
Contatos auxiliares
C a H - SoquetesA a B, I a P - Pinos
Contatos auxiliares
Contator mostrado na Condição (desarmada) Aberta
Circuito de potência
Bobina
Azul Branco
Esses contatos são usados no diagrama elétrico de comando do contator para a comutação da bobina de intertrava.
CC - Bobina de fechamento
TC - Bobina de disparo
AzulBranco
PretoAmarelo
Preto
Amarelo
26 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Instalação Capítulo 3
Diagramas elétricos básicos
Figura 12 - Controlador de partida direta (contator controlado por relé eletromecânico com retenção elétrica, 120 Vca, tempo normal de dropout)
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 27
Capítulo 3 Instalação
Figura 13 - Controlador de partida direta (contator controlado por relé eletromecânico com trava mecânica, 120 Vca)
28 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Instalação Capítulo 3
Figura 14 - Controlador de partida direta (Contator controlado IntelliVAC eletricamente retido)
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 29
Capítulo 3 Instalação
Figura 15 - Controlador de partida direta (Contator controlado pelo IntelliVAC com trava mecânica)
30 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 4
Manutenção
Ferramentas necessárias Quando a manutenção é realizada no contator a vácuo, são necessárias as seguintes ferramentas.
• Chave de catraca de 3/8 pol. para inversor de frequência com extensão• Chave de torque de 3/8 pol.• Soquetes de 3/8 pol. padrão; 7/16 pol., 9/16 pol., 3/4 pol.• Chaves de terminação aberta 7/16 pol., 9/16 pol., 11/16 pol., 3/4 pol.,
7/8 pol.• 3/16 pol. Chave Allen• Haste de dia. 3/16 pol.• Chave de fenda para cabeça da ranhura; 1/8 pol. de largura, 1/4 pol.
de largura• Conjunto do calibre de folga (0,125 pol. e 0,300 pol.)• Calibre digital capaz de medição da profundidade• Instrumento de teste de alto potencial
Valores de torque recomendados
Parte do contator pode ter que ser desmontado para manutenção ou substituição. Existem requisitos de torque adequados para determinados tamanhos de parafusos ao montar o contator novamente. Use estes valores de torque especificados.
Tabela 10 - Valores de torque
Peças de fixação pés•lb N•m lb•pol.
1/4 pol. 6 8 72
5/16 pol. 11 15 133
3/8 pol. 20 27 240
1/2 pol. 48 65 576
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 31
Capítulo 4 Manutenção
Manutenção de rotina Execute as seguintes tarefas anualmente ou sempre que um contator passar por manutenção.
Limpeza• Remova quaisquer aparas ou pedaços de metal em torno do conjunto do
eletroímã (face do polo do núcleo da bobina e placa de armadura correspondente), pois podem afetar o funcionamento correto do contator. Se necessário, use um aspirador.
• Se estiver sujo, limpe a área da cerâmica branca nas garrafas de vácuo com um pano limpo e sem fiapos.
Inspeção do contato principal a vácuo
Inspecione o desgaste dos contatos principais com o contator energizado. Quando qualquer parte da linha indicadora de desgaste, que se encontra na parte da frente do eixo hexagonal, desloca-se para o mancal, substitua as três garrafas de vácuo. Em condições normais, essa substituição não é necessária até que o contator tenha ultrapassado 250.000 da vida útil (100.000 para contatores de trava mecânica).
Teste de integridade da garrafade vácuo
Este teste determina a condição dielétrica interna e a integridade do vácuo das garrafas de vácuo. Limpe o exterior das garrafas de vácuo com um pano sem fiapos ou com um limpador de tipo industrial antes de realizar o teste. Teste cada garrafa individualmente durante este teste.
As garrafas de vácuo são cuidadosamente testadas na fábrica antes do embarque. No entanto, as garrafas podem ser danificadas por manuseio incorreto durante a expedição. Este dano pode não ser visível, então execute este teste antes que o contator seja energizado pela primeira vez e cada vez que ele for retornado à operação após manutenção, ajuste ou reparo. Caso contrário, este teste deve ser realizado pelo menos uma vez por ano, e depois, a cada 50.000 operações.
IMPORTANTE Não use ar comprimido para limpar ou remover sujeira das superfícies ou do gabinete. O ar comprimido pode redistribuir a sujeira.
ATENÇÃO: Os interruptores de vácuo podem emitir radiação X que pode ser perigosa. Os raios-X podem ser produzidos quando os níveis de teste de hipot são colocados em contatos abertos. Mantenha pelo menos 2 m (6 pés) de distância do interruptor de vácuo durante os testes.
ATENÇÃO: Os instrumentos de teste de alto potencial podem ser comprados para realizar o teste de integridade da garrafa de vácuo. Não use um instrumento de teste de resistência de isolamento para medir a integridade do vácuo, uma vez que a tensão é baixa demais.
32 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
O contator pode ser testado enquanto estiver na célula de energia. A conexão de linha do contator deve ser desconectada e o terminal de aterramento do instrumento de teste de alto potencial deve ser conectado ao lado da carga do contator.
1. Com o contator na posição aberta, conecte os cabos de teste aos terminais de energia do contator. Recomenda-se a utilização de um instrumento de teste de alto potencial CA.
2. Aplique 16 kV por 60s e monitore a corrente de fuga. Não deve exceder 5 mA.
3. Se não ocorrer avarias, a garrafa está em condições aceitáveis. Se ocorrer uma avaria, a garrafa deve ser substituída.
4. Depois que a alta tensão for removida das garrafas, descarregue as terminações metálicas das garrafas com uma haste de aterramento para remover qualquer carga elétrica residual.
PERIGO DE CHOQUE: Alta tensão está presente durante este teste. Tome cuidado durante este teste, uma vez que o teste de alta tensão é potencialmente perigoso.
ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer trabalho no contator, o interruptor de isolamento do controlador deve estar na posição aberta e bloqueado. Caso alguma tensão de comando seja usada a partir de uma fonte separada, ela deve ser isolada. Verifique se o equipamento está livre de tensão usando uma hot stick.
DICA A Rockwell Automation recomenda que, se o contator passou por manutenção, os três garrafas sejam substituídos simultaneamente.
Verificador de vácuo
Contator a vácuo na posição aberta
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 33
Capítulo 4 Manutenção
A corrente de fuga admissível de 5 mA é máxima para novos equipamentos secos e é exclusiva de fuga devido aos terminais dos equipamentos de teste. O vazamento da configuração do teste pode ser determinado executando o teste dielétrico com os terminais de teste não conectados ao contator. Observe a corrente máxima de fuga. Se esse valor for superior a 2 miliamperes, ele deve ser adicionado ao limite de 5 mA ao testar as garrafas de vácuo.
O teste de alto potencial CC (DC HiPot) não é confiável devido à ocorrência de um fenômeno conhecido como Efeito do tubo de raio catódico. Este efeito ocorre quando um contato da garrafa de vácuo apresenta uma deformidade, como uma rebarba ou depósito, enquanto o outro contato permanece plano e verdadeiro. Esta deformidade cria correntes de fuga que fluem de uma superfície pequena para uma superfície grande em uma direção e vice-versa quando a polaridade do equipamento de teste é alterada. A corrente resultante é grande em uma direção que indicaria incorretamente uma garrafa de vácuo com defeito.
Na melhor das hipóteses, o teste CC verifica a integridade do vácuo caso ambas as superfícies de contato sejam perfeitamente suaves. No entanto, ele não fornecerá qualquer indicação do grau de vácuo, uma vez que a superfície de contato pode mudar de maneira viável com cada operação do contator a vácuo. O teste de CA fornece uma indicação confiável da integridade de vácuo. Além disso, o grau de vácuo dentro da garrafa pode ser determinado comparando os resultados do teste inicial com as leituras atuais. Aumentos na corrente de fuga indicam uma redução no vácuo dentro da garrafa.
Por esses motivos, a Rockwell Automation recomenda o teste CA como o único método confiável para as garrafas de vácuo.
Teste Megger
Caso esteja utilizando um equipamento de teste Megger de 1.000 V, a resistência de fase a fase ou fase a terra deve ser maior que 500 megaohms.
Lubrificação
A lubrificação do contator não é necessária. Não coloque graxa nos mancais de resina projetados no eixo da armadura, nem nos mancais de resina da garrafa de vácuo. A graxa vai secar e impedirá o livre movimento do contator.
IMPORTANTE A Rockwell Automation não recomenda o teste de CC de alto potencial porque os valores obtidos durante o teste não são uma indicação confiável da integridade da garrafa de vácuo.
34 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
Substituição do roletede trava mecânica
O mecanismo de trava mecânica deve ser substituído a cada 25.000 operações. Consulte Procedimento de renovação do mecanismo da trava mecânica na página 42.
Procedimento de substituiçãoda garrafa de vácuo
Não substitua as garrafas de vácuo em campo. Caso seja necessário substituí-las, remova e envie o contator a vácuo para a Rockwell Automation para restauração.
PERIGO DE CHOQUE: Pode haver alta tensão presente, o que pode resultar em ferimentos graves ou morte. Sugerimos que seja utilizada uma “Hot Stick” para verificar se o equipamento está desenergizado. Faça o travamento de toda alimentação recebida e desconecte o plugue de controle do contator antes de trabalhar neste equipamento.
ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer manutenção no contator instalado dentro de uma configuração de partida, siga todos os procedimentos indicados no manual do usuário apropriado.
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 35
Capítulo 4 Manutenção
Procedimento de substituição da bobina principal
1. Desconecte os cabos da bobina do conjunto do borne.
As bobinas de fechamento e de retenção são enroladas em uma bobina, portanto, todos os quatro terminais da bobina (contator controlado por relé ou dois terminais para contator controlado por IntelliVAC) devem ser removidos (os cabos MOVs e/ou diodos de ponte também podem se soltar).
2. Remova três parafusos da parte inferior do conjunto de ímã.
3. Retire o conjunto do contator.
ATENÇÃO: Antes de começar a trabalhar no contator, confirme se ele está isolado de todas as fontes de energia e travado.
ATENÇÃO: Retire a fiação de comando do contator desconectando o plugue elétrico de controle antes de começar qualquer desmontagem do contator.
DICA Consulte Tabela 14 na página 49 para ver os valores de resistência da bobina.
Conjunto do borne
Conjunto de ímãs
36 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
4. Remova os dois parafusos que conectam o núcleo do ímã à placa de montagem do núcleo.
5. Deslize o núcleo para fora da bobina.
Se houver um ajuste apertado, bata no núcleo com um martelo.
6. Deslize o núcleo para dentro da nova bobina com a extremidade do furo de montagem que está localizada em direção à bobina de fechamento.
7. Confirme se os cabos da bobina estão orientados corretamente com os furos de montagem do núcleo.
8. Parafuse o núcleo na placa de montagem e posicione o conjunto de ímã no contator.
9. Instale os três parafusos que fixam o conjunto e aplique torque em todos eles com 20 lb•pés (27 N•m).
10. Consulte Figura 16 sobre o controle por relé eletromecânico ou Figura 17 para contatores com retenção elétrica controlados pelo IntelliVAC, conecte os terminais da bobina ao conjunto de borne, da seguinte forma:
Núcleo
Núcleo
Terminais do núcleo Terminal do núcleo
Placa de montagem Placa de montagem
Controle eletromecânico Controle IntelliVAC
Bobina de retenção
Bobina de fechamento
Relé eletromecânico controlado:
Bobina de fechamento (terminal amarelo) para “C”
Bobina de fechamento (terminal preto) com “D”
Bobina de retenção (terminal amarelo) com “P”
Bobina de retenção (terminal azul) com “N”
Controlado por IntelliVAC:
Bobina de fechamento (terminal amarelo) para “C”
Bobina de fechamento (terminal preto) com “N”
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 37
Capítulo 4 Manutenção
Consulte Figura 18 sobre o controle por relé eletromecânico ou Figura 19 para contatores de trava controlados pelo IntelliVAC. Conecte os terminais da bobina ao conjunto de borne, da seguinte forma:
O contator possui uma densidade alta (1492-HC6) ou um borne regular (1492-HJ86). A convenção de fiação é a mesma para os dois tipos.
Figura 16 - Conjunto do borne (contator controlado por relé com retenção elétrica, borne regular)
Figura 17 - Conjunto do borne (contator controlado pelo IntelliVAC com retenção elétrica)
Relé controlado eletromecanicamente:
Bobina de fechamento (terminal amarelo) para “H1”
Bobina de fechamento (terminal preto) com “H2”
Bobina de retenção (terminal azul) com “C1”
Bobina de retenção (terminal amarelo) com “C2”
Bobina de disparo (terminal branco) com “D”
Bobina de disparo (terminal azul) com “B”
Controlado por IntelliVAC:
Bobina de fechamento (terminal amarelo) para “C”
Bobina de fechamento (terminal preto) com “A”
Bobina de disparo (terminal branco) com “D”
Bobina de disparo (terminal azul) com “B”
Bobina de fechamento (terminal amarelo)
Bobina de fechamento (terminal preto)
Bobina de retenção (terminal amarelo)
Bobina de retenção (terminal azul)MOVs
Amarelo
Preto
MOV
38 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
Figura 18 - Conjunto do borne (contator controlado por relé eletromecânico com trava mecânica)
Figura 19 - Conjunto do borne (contator controlado pelo IntelliVAC com trava mecânica)
11. Confirme se o diodo da ponte e/ou os terminais MOV estão conectados adequadamente. Consulte o diagrama elétrico adequado (Esquemas e diagramas elétricos na página 22).
12. Confirme se todos os terminais, diodos e MOVs estão firmemente fixados.
13. Opere o contator várias vezes para verificar se o núcleo está localizado adequadamente.
Bobina de fechamento (terminal amarelo)
Bobina de fechamento (terminal preto)
Bobina de retenção (terminal azul)
Bobina de retenção (terminal amarelo)
Bobina de disparo (terminal azul)
Bobina de disparo (terminal branco)
MOV
DICA A bobina de fechamento é a maior das duas (somente comando eletromecânico) e está localizada na frente do contator.
Pret
o
Azul
Amar
elo
Bran
co
Bobina de disparo
Bobina principal
MOV
MOV
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 39
Capítulo 4 Manutenção
Procedimentode substituição da bobina de disparo da trava mecânica
Figura 20 - Conjunto da trava mecânica
1. Desconecte os terminais da bobina de disparo do conjunto do borne.
Os terminais da bobina de disparo são os fios azul e branco conectados aos terminais “B” e “D”, respectivamente (consulte Figura 18 ou Figura 19).
2. Remova o parafuso pivô da trava com uma chave Allen de 3/16 pol. e retire o conjunto da alavanca.
A mola do trinco não é mais retida neste ponto e pode cair do núcleo - não perca esta mola.
ATENÇÃO: Antes de começar a trabalhar no contator, confirme se ele está isolado de todas as fontes de energia e travado. O contator deve estar no estado aberto (ou desarmado).
Placa de montagem do núcleo
Bobina de disparoBloco da guia de disparo manual
Atuador de disparo manual
Placa do garfo
Rolete de travaConjunto da alavanca de trava
Calço de latão
DICA Consulte Tabela 14 na página 49 para ver os valores de resistência da bobina.
Parafuso pivô da trava
Conjunto da alavanca Mola da trava
40 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
3. Remova o parafuso de montagem do núcleo de disparo e deslize o núcleo para fora da bobina, permitindo que a bobina seja removida.
4. Deslize o núcleo para a nova bobina e instale o parafuso de montagem do núcleo.
5. Confirme se a mola do trinco está encaixada corretamente no núcleo, posicione o conjunto da alavanca e instale o parafuso de pivô do trinco.
A mola deve estar assentada adequadamente nos furos de retenção no núcleo e na alavanca.
6. Encaminhe os terminais da bobina de disparo do jeito que estavam e conecte ao conjunto do borne, conforme mostrado em Figura 18 ou Figura 19.
Parafuso de montagem do núcleo de disparo
Bobina de disparo
Núcleo de disparo
Mola da trava
Calço de latão
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 41
Capítulo 4 Manutenção
Procedimento de renovação do mecanismo da trava mecânica
O mecanismo da trava deve ser renovado a cada 25.000 operações substituindo o conjunto da alavanca, a mola da trava e a placa de armadura.
Para substituir o conjunto da alavanca, a mola de trava e a placa de armadura, siga essas etapas.
1. Remova o parafuso pivô da trava com uma chave Allen de 3/16 pol. Chave Allen.
2. Remova o conjunto da alavanca.
3. Remova e descarte a mola de trava.
4. Instale a nova mola de trava de modo que fique assentada adequadamente no núcleo.
5. Posicione o novo conjunto da alavanca.
6. Instale o parafuso da trava do pivô e aperte com um torque de 11 lb•pés (15 N•m).
A mola deve estar assentada adequadamente nos furos de retenção no núcleo e na alavanca.
7. Solte a porca de bloqueio no parafuso de compressão da mola de retorno e retire o parafuso de compressão até que a mola de retorno seja relaxada.
8. Remova a mola de retorno.
9. Remova os parafusos de montagem da placa de armadura.
10. Descarte a placa de armadura.
11. Instale a nova placa de armadura.
12. Empurre a placa de armadura contra o rolete de trava mecânica com um calibre de folga de 0,033 pol. (0,75 mm).
13. Aperte os parafusos da placa de armadura.
14. Reinstale a mola de retorno.
Parafuso pivô da trava
Conjunto da alavanca Mola da trava
42 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
15. Avance o parafuso de compressão até que a placa de armadura toque no batente, conforme mostrado.
16. Avance o parafuso em um volta completa adicional para confirmar que o contator se abre completamente.
17. Segure o parafuso de compressão na posição com uma chave, aperte a porca de bloqueio do parafuso de compressão.
Ajuste de altitude Os contatores a vácuo são sensíveis à altitude no local de instalação. A pressão atmosférica ajuda a fechar os contatos principais, exercendo força no fole na extremidade móvel das garrafas de vácuo. Uma vez que esta força é proporcional à diferença entre a pressão interna da garrafa e a pressão atmosférica externa, a mola de retorno deve ser ajustada para as altitudes apropriadas. Os contatores são configurados de fábrica para a altitude especificada pelo número do catálogo no momento do pedido. Se um contator for usado em outra faixa de altitude (veja Tabela 11 na página 44), é necessário um ajuste de mola para o bom funcionamento.
O procedimento a seguir deve ser usado para fazer as configurações corretas.
Placa de armadura
Batente A placa da armadura toca no batente
IMPORTANTE Se a mola de retorno do contator tiver sido ajustada através de algum dos procedimentos em Capítulo 4, use a faixa de altitude na qual foram realizados os ajustes (não a faixa da etiqueta de classificação) como base para determinar se os ajustes são necessários para aplicação em outra altitude.
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 43
Capítulo 4 Manutenção
1. Determine em qual faixa de altitude o contator está configurado verificando a etiqueta de classificação (consulte Explicação do código de catálogo na página 11).
2. Meça e registre a dimensão “A” como mostrado de acordo com Figura 21.
Figura 21 - Conjunto da mola de retorno
3. Solte a porca de bloqueio do parafuso de compressão e ajuste a posição do parafuso de compressão de acordo com Tabela 11.
IMPORTANTE A dimensão “A” varia de contator para contator, não há valor predeterminado.
Porca
Parafuso de compressão
Mola de retorno
EXEMPLO A dimensão “A” é alterada no valor mostrado em Tabela 11. Por exemplo, se a faixa existente for de 0 a 1.000 m e a faixa desejada for de 3.000 a 4.000 m, aumente a dimensão “A” em 4,93 mm (0,194 pol.).Se a faixa existente for de 4.000 a 5.000 m e a faixa desejada for de 2.000 a 3.000 m, aumente a dimensão “A” em 2,69 mm (0,106 pol.). Após a dimensão “A” ter sido definida para a faixa de altura desejada, aperte novamente a porca.
Tabela 11 - Configurações da dimensão “A”
Faixa de altitude existente
Nova diminuição ou aumento da faixa de altitude Dimensão “A” em:
0 a 1.000 m 1.000 a 2.000 m 2.000 a 3.000 m 3.000 a 4.000 m 4.000 a 5.000 m
0 a 1.000 m N/A +0,073 pol. (1,85 mm) +0,140 pol. (3,56 mm) +0,194 pol. (4,93 mm) +0,246 pol. (6,25 mm)
1.000 a 2.000 m –0,073 pol. (–1,85 mm) N/A +0,067 pol. (1,70 mm) +0,121 pol. (3,07 mm) +0,173 pol. (4,39 mm)
2.000 a 3.000 m –0,140 pol. (–3,56 mm) –0,067 pol. (–1,70 mm) N/A +0,054 pol. (1,37 mm) +0,106 pol. (2,69 mm)
3.000 a 4.000 m –0,194 pol. (–4,93 mm) –0,121 pol. (–3,07 mm) –0,054 pol. (–1,37 mm) N/A +0,052 pol. (1,32 mm)
4.000 a 5.000 m –0,246 pol. (–6,25 mm) –0,173 pol. (–4,39 mm) –0,106 pol. (–2,69 mm) –0,052 pol. (–1,32 mm) N/A
44 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
4. No registro de classificação, altere o número do catálogo (sufixo de altitude), o intervalo de altitude indicado e a corrente nominal.
Consulte Tabela 12 sobre a corrente contínua reduzida e as capacidades de retenção B.I.L. para cada faixa de altitude.
Tabela 12 - Reduções do contator
Conversão do tempo de dropout
Contatores controlados por relé eletromecânico
O tempo normal médio de dropout para o contator é de 200 ms. O contator “dropout rápido” possui um tempo de dropout menor que 70 ms. A conversão de “normal” para “rápido” ou vice-versa é facilmente alcançada alterando o componente conectado em paralelo com a bobina de fechamento. Os componentes necessários podem ser solicitados na Rockwell Automation e instalados de acordo com o diagrama elétrico apropriado.
A ponte retificadora para o dropout normal fica na parte externa da placa lateral esquerda acima do conjunto auxiliar (furo de montagem fornecido). O MOV para o dropout rápido ou o resistor para o dropout normal é instalado diretamente nos bornes.
ATENÇÃO: Um contator só funciona corretamente no intervalo de altitude para o qual ele está configurado. Se for necessário executar testes funcionais, eles devem ser realizados na altitude adequada ou em uma câmara de pressão que simule a altitude adequada.
Faixa de altitude Corrente nominal contínua Capacidade de resistência B.I.L
0 a 1.000 m 800 A 60 kV
1.000 a 2.000 m 780 A 54 kV
2.000 a 3.000 m 760 A 48 kV
3.000 a 4.000 m 740 A 42 kV
4.000 a 5.000 m 720 A 36 kV
Peças de dropout Descrição Código de peça Quantidade
Normal Ponte do retificador 24808-451-01 1
Parafuso de montagem M-8765 1
Conjunto de cabos 80018-457-32 1
Conjunto de cabos 80018-457-33 1
Rápido Montagem MOV 80145-581-03 1
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 45
Capítulo 4 Manutenção
Contatores controlados pelo IntelliVAC
Os tempos de dropout do contator são ajustáveis dentro e controlados pelos módulos de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus (consulte publicações 1503-UM053 ou 1503-UM054).
Procedimento de configuraçãoe substituição de contato auxiliar
Para substituir um cartucho de contato, siga estas etapas.
1. Remova os terminais apropriados e gire os parafusos de retenção de plástico para permitir a remoção do cartucho.
DICA Antes de remover qualquer contato, observe a orientação específica do bloco de contato e dos parafusos do terminal. Certifique-se de que o bloco de substituição esteja instalado na mesma orientação.
Para remover o cartucho, gire os parafusos de retenção
Contato auxiliar removido
46 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Manutenção Capítulo 4
2. Insira o novo cartucho e posicione os parafusos de retenção para mantê-lo no lugar.
3. Reconecte os terminais no cartucho.
O estado “normal” é quando o contator está “desligado” (posição aberta).
Para os contatores controlados pelo IntelliVAC, a posição de contato auxiliar superior deve usar um cartucho de 700-CP1. Todas as outras posições devem usar cartuchos 700-CPM.
Para substituir todo o conjunto auxiliar, siga essas etapas.
1. Remova os terminais de todos os cartuchos.
2. Remova o conjunto completo com a placa de montagem retirando os parafusos de montagem.
ATENÇÃO: O cartucho deve estar na configuração adequada (os cartuchos superiores são normalmente fechados, os cartuchos inferiores são normalmente abertos).
Cartuchos superiores normalmente fechados
Cartuchos inferiores normalmente abertos
Conjunto auxiliar removida
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 47
Capítulo 4 Manutenção
3. Posicione o novo conjunto na placa do lado esquerdo do contator com os seguidores dos cames que se projetam através dos orifícios retangulares na alavanca de operação.
4. Instale e permita que os parafusos de montagem permaneçam soltos para que o conjunto possa deslizar verticalmente em seus slots de montagem.
5. Com o contator desligado, empurre todo o conjunto auxiliar para cima até que os seguidores do came saiam para baixo contra a parte superior dos orifícios retangulares na alavanca de operação, como mostrado no passo 2.
Verifique se a placa de armadura está contra o batente de modo que o contator esteja completamente aberto. Neste ponto, o conjunto superior dos contatos auxiliares está fechado e o conjunto inferior dos contatos auxiliares está aberto.
6. Aperte e aplique torque (6 lb•pés) nos parafusos de montagem para fixar a posição do conjunto auxiliar.
7. Conecte todos os terminais de cabo de controle aos terminais de cartucho adequados conforme o diagrama elétrico (consulte Instalação na página 19), ou de acordo com o desenho elétrico específico fornecido com a unidade de partida.
8. Opere o contator várias vezes para confirmar o posicionamento adequado do conjunto auxiliar e a conexão adequada dos cabos de controle.
Parafuso de montagem
Conjunto de contatoauxiliar
Seguidores do came
Alavanca de operação
Parafuso de montagem
48 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 5
Localização de falhas
Caso haja um problema operacional, use a seguinte tabela de localização de falhas para isolar a causa da falha e encontrar a ação corretiva. Caso a ação corretiva não resolva o problema, consulte o seu representante de suporte de campo Rockwell Automation.
Tabela 14 - Valores de resistência típicos da bobina do contator
Tabela 13 - localização de falhas
Sintoma Causa possível Ações
Gráficos do contator(1) • Solte as conexões no circuito de comando• Cabos da bobina invertidos• Tensão de controle baixa demais• Matéria estranha na face do polo do ímã do contator• Configuração inadequada do conjunto de contato
auxiliar do contator• Contatos auxiliares com falha• Relé interposto CR1 ou CR2 com falha (apenas trava
mecânica) • IntelliVAC ou IntelliVAC Plus com falha• A trava não engata• Tipo incorreto de CR1 e/ou CR2 utilizado com o contator
controlado por relé
• Verifique se todas as conexões no circuito de comando estão apertadas.• Verifique a fiação da bobina até o conjunto do borne.• Meça a tensão de comando. Consulte as especificações do contator para ver a
tensão mínima de coleta.• Limpe os núcleos e a armadura do ímã.• Verifique a configuração do conjunto de contato auxiliar do contator.• Verifique os cartuchos de contato mestre no contator.• O contato N.F. do conjunto auxiliar do contator deve ser conectado a uma
entrada auxiliar no IntelliVAC ou no IntelliVAC Plus.• Substitua o módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus.• Verifique o ajuste da trava mecânica.• Use apenas painéis de relé de controle aprovados pela Rockwell Automation
em contatores controlados por relé.
Esgotamento da bobina • Terminais da bobina incorretamente conectados• Módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus com
falha(2)
• Configuração inadequada do conjunto de contato auxiliar do contator(1)
• Tensão de controle alta demais(2)
• Verifique a fiação da bobina até o conjunto do borne.• Substitua o módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus(2).• Verifique a configuração do conjunto de contato auxiliar do contator(1).• Verifique a tensão de controle correta(1).
O contator não energiza • Solte as conexões no circuito de comando• Contatos auxiliares do contator danificados• Tensão de controle baixa demais• Configuração inadequada do conjunto de contato
auxiliar do contator• Relé interposto CR1 ou CR2 com falha(1)
• Módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus com falha(2)
• Verifique se todas as conexões no circuito de comando estão apertadas. Verifique a fiação da bobina até o conjunto do borne.
• Substitua o conjunto do contato auxiliar do contator.• Meça a tensão de comando. Consulte as especificações do contator para ver a
tensão mínima de coleta.• Verifique a configuração do conjunto de contato auxiliar do contator.• Verifique os relés CR1 e CR2(1).• Verifique os LEDs de status do IntelliVAC ou do IntelliVAC Plus(2).
(1) Válido se os contatores com trava mecânica forem controlados apenas com um circuito eletromecânico.
(2) Válido se o módulo de controle IntelliVAC ou IntelliVAC Plus for utilizado (consulte 1503-UM053 e 1503-UM054).
Código de peça da bobina
Descrição Resistência(2)
(2) Valores de resistência listados possuem uma tolerância ±10% a 20 °C (68 °F). Consulte Capítulo 3 para o ponto de medição na tomada do contator.
80025-697-01 Conjunto da bobina de retenção e fechamento (relé controlado de forma eletromecânica)
8,4 Ω (Fechado), 4,55 Ω (Retido)
80026-231-02 Conjunto da bobina de retenção e fechamento (controle da série F IntelliVAC)
7,0 Ω
80025-853-01(1)
(1) Fornecido apenas com a opção de trava mecânica.
Bobina de disparo da trava mecânica (controle série F eletromecânico e IntelliVAC)
19,4 Ω
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 49
Capítulo 5 Localização de falhas
Observações:
50 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Capítulo 6
Peças de renovação
Vistas e códigos de peça Figura 22 - Contator a vácuo eletricamente retido
Conjunto do borne de 6 polos (regular)
Conjunto da bobina de fechamento e retenção Mola de retorno
Cartucho mestre de contato
Seguidor de came
Conjunto auxiliar
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 51
Capítulo 6 Peças de renovação
Figura 23 - Conjunto da trava mecânica
Tabela 15 - Peças de renovação
Bobina de disparo da trava mecânica
Item Descrição de peças Código de peça
1 Conjunto da bobina de fechamento e retenção
Relé eletromecânico controlado 80025-697-01-R
Controlado pelo IntelliVAC 80026-231-02-R
2 Cartucho mestre de contato
Geral 700-CPM A
Realimentação do IntelliVAC ou IntelliVAC Plus 700-CP1 B
3 Conjunto auxiliar Eletricamente retido Controle eletromecânico 80157-305-51-R
Controle IntelliVAC 80158-870-51-R
Trava mecânica Controle eletromecânico 80157-305-52-R
Controle IntelliVAC 80158-870-52-R
4 Conjunto do borne de 6 polos (alta densidade)(1)
(1) Consulte Figura 16 a Figura 19.
1492-HC6 C
4A Conjunto do borne de 6 polos (regular)(1) 1492-HJ86 B
5 Mola de retorno 80026-011-02-R
6 Seguidor de came 80154-422-01-R
7 MOV(1) 80145-581-08-R
8 Ponte de retificador (não mostrada) W2480845101
9 Bobina de disparo da trava mecânica(2)
(2) Consulte Figura 20 na página 40.
80025-853-01-R
10 Kit de renovação da trava mecânica(3)
(3) Inclui o novo conjunto de alavanca, mola de trava e placa de armadura.
PN-415384
52 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Índice
Aajuste de altitude 43alavanca de operação 48altitude
ajuste 43capacidade 14código 11redução 14
armazenamento 17temperatura 17
Bbatente 43bobina
esgotamento 49resistência 49tensão 11
bobina de disparo 40controlado pelo IntelliVAC 38controlado por relé eletromecânico 38
bobina de disparo da trava mecânicasubstituição 40
bobina de fechamentocontrolado pelo IntelliVAC 37, 38controlado por relé eletromecânico 37, 38
bobina de retençãocontrolado por relé eletromecânico 37, 38
bobina principalsubstituição 36
Ccalço de latão 40certificação 14comutação do capacitor 14conjunto auxiliar
código de peça 52conjunto da alavanca de trava 40conjunto da mola de retorno 44conjunto de ímãs
posição 36conjunto do borne
posição 36contato auxiliar
conjunto 48contator
aprovações de produto 14armazenamento 17descrição 7detalhes de montagem do contator 20diagramas e esquemas 22diagramas elétricos 22, 27elevação 16especificações 12etiqueta 11horários de abertura e fechamento 14identificação 11instalação 19
conexões elétricas 21montagem 19
limpeza 32localização de falhas 49lubrificação 34
manuseio 15manutenção 31operação 8
controlado pelo IntelliVAC 9controlado por relé eletromecânico 8
peças de renovação 51peso 14, 15recebimento 15
inspeção pré-energização 16inspeção preliminar 15
reduções 45resistência da bobina 49tempos de dropout 12tensões do sistema 12visão geral 7
contator a vácuopeças 10
contator auxiliarconfiguração 46nominal 14substituição 46
controlado pelo IntelliVACbobina de disparo 38bobina de fechamento 37, 38conversão do tempo de dropout 46operação 9visão geral 9
controlado por relé eletromecânicobobina de disparo 38bobina de fechamento 38bobina de retenção 38conversão do tempo de dropout 45operação 8visão geral 8
corrente nominal 12corrente nominal contínua 12corrente nominal de interrupção 12
Ddados da bobina
controlados pelo IntelliVAC 13controlados por relé eletromecânico 13
descriçãocontator 7garrafa de vácuo 8
detalhes de montagem do contator 20diagramas
elétrico 22elétricos 27esquemas 22
diagramas e esquemas 22diagramas elétricos 22
Eefeito do tubo de raio catódico 34elétrica
conexões 21vida 13
elétricodiagramas 27
elevação 16especificações 12
contator 12
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 53
Índice
corrente nominal 12dados da bobina do contator 13tensão nominal 12
etiqueta 11explicação do código de catálogo 11
Fferramentas necessárias 31frequência
de comutação 13nominal 12
frequência de comutação 13
Ggarrafa de vácuo
descrição 8seção transversal 8substituição 35teste de integridade 32visão geral 8
Hhorário
abertura 14fechamento 14
horário de abertura 14horário de fechamento 14
Iinspeção 16instalação 19
conexões elétricas 21montagem 19
Kkit de renovação da trava mecânica
peça sobressalente 52
Llimpeza 32localização de falhas 49lubrificação 34
Mmanuseio 15manutenção 31
ajuste de altitude 43contator auxiliar
configuração 46substituição 46
conversão do tempo de dropout 45ferramentas necessárias 31inspeção do contato principal 32limpeza 32lubrificação 34renovação do mecanismo da trava mecânica
42
substituição da bobina de disparo da trava mecânica 40
substituição da bobina principal 36substituição da garrafa de vácuo 35substituição do rolete de trava mecânica 35teste Megger 34valores de torque 31
mecanismo da trava mecânicarenovação 42substituição 42
mola de retornocódigo de peça 52
Nnúcleo 37
placa de montagem 40terminal 37
Pparafuso de compressão 44parafuso de montagem 48parafuso pivô da trava 40, 42peças de renovação 51Peças sobressalentes 51peso 14, 15placa de armadura 43placa de montagem 37placa do garfo 40plugue de cabo de controle
posição 21
Rrecebimento 15
inspeção pré-energização 16inspeção preliminar 15
Recursos adicionais 6resistência do nível de impulso básico 12rolete de trava mecânica
substituição 35
Sseguidor de came
peça sobressalente 52seguidores do came 48
Ttemperatura ambiente 12tempo de dropout normal 12tempo de dropout rápido 12tempos de dropout 12
conversão 45normal 12rápido 12
Tensão nominal 12tensão nominal 12tensões do sistema 12terminal do lado da alimentação
posição 21terminal do lado da carga
54 Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017
Índice
posição 21teste de integridade
garrafa de vácuo 32teste Megger 34
VValores de torque 31valores de torque 31vida elétrica 13vida mecânica 13visão geral
contator 7garrafa de vácuo 8
Publicação da Rockwell Automation 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 55
Publicação 1502-UM054C-PT-P - Dezembro 2017 © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso no Canadá.
Suporte da Rockwell AutomationUse os seguintes recursos para acessar as informações de suporte.
Comentários sobre a documentaçãoSeus comentários nos ajudarão a adaptar melhor a documentação às suas necessidades. Caso tenha sugestões sobre como melhorar este documentpreencha o formulário Como estamos nos saindo? no endereço http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.
Centro de suporte técnicoArtigos de Knowledgebase, Vídeos de como fazer, perguntas frequentes, bate-papo, fóruns e atualizações da notificação de produtos.
https://rockwellautomation.custhelp.com/
Números de telefone do suporte técnico local
Localize o número de telefone do seu país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get-support-now.page
Códigos de discagem diretaEncontre o código de discagem direta do seu produto. Use o código para encaminhar sua ligação diretamente a um engenheiro de suporte técnico.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct-dial.page
Literature Library Instruções de instalação, manuais, folhetos e dados técnicos. http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page
Centro de download e compatibilidade de produto (PCDC)
Obtenha ajuda para determinar como os produtos interagem, verificar recursos e capacidades e encontrar o firmware associado.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
.
A Rockwell Automation mantém as informações ambientais atualizadas dos produtos no site em http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Allen-Bradley, IntelliVAC, IntelliVAC Plus, Rockwell Automation e Rockwell Software são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
Marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.