40
MF4000 Ventilador nebulizador Mist Fan Ventilateur nébuliseur Ventilator mit Zerstäuber Ventilatore Nebulizzatore Ventilador Nebulizador Ventilator met verstuiver Wentylator nebulizator Ανεμιστήρας ψεκαστήρας νερού Вентилятор с увлажнителем воздуха Ventilator cu pulverizare de apă Вентилатор-омъглител

Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

MF4000Ventilador nebulizadorMist FanVentilateur nébuliseurVentilator mit ZerstäuberVentilatore NebulizzatoreVentilador NebulizadorVentilator met verstuiverWentylator nebulizatorΑνεμιστήρας ψεκαστήρας νερούВентилятор с увлажнителем воздухаVentilator cu pulverizare de apăВентилатор-омъглител

Page 2: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

A B C D E F G

I

JH

K

N

L

M

Page 3: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

VI

III

II

I

IV

OFF

MIST

TIMERSWING

MODE

ON/SPEED

MOSQUITOREPELLENTLED

V

VII VIII

a b c d e

PRE-SETTING

f

Page 4: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir
Page 5: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Español

Ventilador Nebulizador

MF4000

DESCRIPCIÓNA Bandeja función aromáticaB Rejilla frontalC TuercadefijacióndelasaspasD AspasE AnillofijadorF TuercadefijacióndelarejillaG RejillatraseraH TuboI CuerpomotorJ TornillofijadordelcuerpoK DepósitodeaguaL RuedasM TuercadefijacióndelabaseN BasePANEL DE CONTROL

a) OFFb) Botón nebulizadorc) Temporizadord) Oscilacióne) Modoflujodeairef) ON / Selector de velocidadMANDO A DISTANCIA

I) OFFII) Botón nebulizadorIII) TemporizadorIV) OscilaciónV) ModoflujodeaireVI) ON / Selector de velocidadVII) LEDVIII)Funciónanti-mosquitoCasodequesumodelodeaparatonodispongadelosaccesoriosdescritosanteriormente,éstostambiénpuedenadquirirseporseparadoenlosServiciosdeAsistenciaTécnica.

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antesdecadauso,extendercompletamenteelcabledealimentacióndelaparato.

- Nousarelaparatosisudispositivodepuestaenmarcha/paronofunciona.

- Noutilizarelaparatoinclinado,nidarlelavuelta.

- Desenchufarelaparatodelaredcuandonoseuseyantesderealizarcualquieroperacióndelimpieza.

- Guardaresteaparatofueradelalcancedelosniñosy/opersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciayconocimiento.

- Verificarquelasrejasdeventilacióndelapara-tonoquedenobstruidasporpolvo,suciedaduotrosobjetos.

- Nodejarnuncaelaparatoconectadoysinvigi-lancia.Además,ahorraráenergíayprolongarálavidadelaparato.

INSTALACIÓN - Asegurarsederetirartodomaterialdeembala-jedelinteriordelaparato.

- Asegurarsedequeelaparatoestádesen-chufadodelaredantesdeiniciarcualquieroperacióndeinstalaciónomontaje.

- Laclavijadebeserfácilmenteaccesibleparapoderdesconectarlaencasodeemergencia.

MONTAJE DE LA PILA/S

- Advertencia:Duranteelprocesodemanipula-cióndelapila,notocarsimultáneamentesusdospolos,yaqueprovocaríaunadescargadepartedesuenergíaalmacenada,afectandodirectamenteasulongevidad.

- Retirarlatapadelcompartimientodelapila/s.

- Verificarqueseharetiradolaláminadeplásti-codeproteccióndelapila/s(haypilasquesesuministranconunaláminadeprotección)

- Conectarlapila/sensualojamiento,respetan-dolapolaridadindicada.

- Cerrardenuevolatapadelcompartimientodelapila/s.

- Esesencialquelaspilasseandelmismotipoycarga,nuncamezclarpilasalcalinasconlasnormales(carbón-zinc)orecargables.

Page 6: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

FUNCIÓN ANTI-MOSQUITOS:

- Enlapartetraseradelcuerposeencuentraunaranuradondedebeponerselapastillaanti-mosquitos(noincluida).

- Pulsarelbotónanti-mosquitos(VIII).

- Paradesactivarestafunciónprocedadeformacontrariaalaqueloactivó.

FUNCIÓN AROMÁTICA:

- Enlapartedelanteradelarejillafrontalseen-cuentralabandejaparalafunciónaromática.

- Paraactivarestafunciónpulsebotón(d,IV).

- Paradesactivarestafunciónprocedadeformacontrariaalaqueloactivó

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

- Pararelaparato,accionandoelbotónOFF.

- Desenchufarelaparatodelaredeléctrica.

- Limpiarelaparato

PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:

- Elaparatodisponedeundispositivotérmicodeseguridadqueprotegeelaparatodecualquiersobrecalentamiento.

LIMPIEZA - Desenchufarelaparatodelaredydejarloenfriarantesdeiniciarcualquieroperacióndelimpieza.

- Limpiarelaparatoconunpañohúmedoimpregnadoconunasgotasdedetergenteysecarlodespués.

- Noutilizardisolventes,niproductosconunfac-torpHácidoobásicocomolalejía,niproduc-tosabrasivos,paralalimpiezadelaparato.

- Nodejeentraraguauotrolíquidoporlasaber-turasdeventilaciónparaevitardañosenlaspartesoperativasinterioresdelaparato.

- Nosumergirelaparatoenaguauotrolíquido,niponerlobajoelgrifo.

- Sielaparatonosemantieneenbuenestadodelimpieza,susuperficiepuededegradarseyafectardeformainexorableladuracióndelavidadelaparatoyconduciraunasituaciónpeligrosa.

MONTAJE DEL CUERPO, LA BASE Y LAS RUEDAS:

- Paramontarlasruedas,colocarlabase(N)bocaabajo.

- Posicionarlossoportesdelasruedasenlosorificiosdelabase.

- Posicionarlabaseconelcuerpoyfijarloconlatuercadefijacióndelabase(M).

- Volveradarlavueltaalaparatoycomprobarelbuenfuncionamientodelasruedas.

MONTAJE DE LA REJAS Y LA HÉLICE:

- Situarlarejillatrasera(G)frentealcuerpomotor(I),haciendocoincidirsusencajes.

- Fijarlarejillatraseraconlatuercadefijación(F),asegúresedeunacorrectafijación.

- Posicionarlasaspas(D)enelejemotor.

- Atornillarlatuercaquefijalasaspas(C),ase-gúresedeunacorrectafijación.

- Situarlarejillafrontal(B)frentelarejatrasera,fijarlasconelanillo(E)yatornillareltornillodeseguridadconlaayudadeundestornillador.

MODO DE EMPLEOUSO:

- Extendercompletamenteelcableantesdeenchufar.

- Enchufarelaparatoalaredeléctrica.

- Ponerelaparatoenmarcha,accionandoelbotónselectordevelocidad(f,VI).

- Seleccionarlavelocidaddeseada.

- Seleccionarelmododelflujodeairedeseado.

FUNCIÓN TIMER:

- Paraprogramaruntiempodefuncionamientosimplementeselecciónelomedianteelmando(c,III).

- Eltiempoprogramadootiemporestanteapare-ceráeneldisplay.

FUNCIÓN OSCILACIÓN:

- Lafunciónoscilaciónpermitedirigiralterna-tivamenteydeformaautomáticaelflujodelaparato,formandounabanicodeunos75º

- Paraactivarestafunciónpulsebotón(d,IV).

- Paradesactivarestafunciónprocedadeformacontrariaalaqueloactivó.

Page 7: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

English

Mist Fan

MF4000

DESCRIPTIONA Tray aromatic functionB Front grilleC Blade fastening nutD BladesE Fixing ringF Grille fastening nutG Rear grilleH TubeI Motor bodyJ BodyfixingscrewK Water tankL WheelsM Base fastening nutN Base

CONTROL PANEL

a. OFFb. Mist functionc. Timerd. Oscillatione. Airflowmodef. ON / Speed selector

REMOTE CONTROL

I. OFFII. Mist functionIII. TimerIV. OscillationV. AirflowmodeVI. ON / Speed selectorVII. LEDVIII. Anti- mosquito function

If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.

USE AND CARE: - Fullyextendtheappliance’spowercablebeforeeach use.

- Donotusetheapplianceiftheon/offswitchdoesnotwork.

- Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.

- Disconnecttheappliancefromthemainswhennot in use and before undertaking any cleaning task.

- Store this appliance out of reach of children and/orpersonswithphysical,sensoryorreduced mental or lack of experience and knowledge.

- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-jects do not block the fan grill on the appliance.

- Never leave the appliance connected and un-attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.

INSTALLATION - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.

- Ensurethatthefanisswitchedofffromthesupply mains before start any installation or assembly operation.

- The plug must be easily accessible so it can be disconnected in an emergency.

ASSEMBLING THE BATTERY/S

- Caution: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this willprovokethepartialdischargeofthestockedenergy therefore affecting longevity.

- Remove the cover of the battery compartment.

- Check that the plastic covering that protects the battery has been removed (some batteries aresoldwithaprotectivecovering)

- Put the battery in its compartment, respecting the polarity.

- Replace the cover of the battery compartment.

- Itisessentialthatthebatteriesshouldalwaysbe the same kind and the same charge. Never mixalkalinebatterieswithnormalone(Car-bon-Zinc)and/orrechargeableones.

ASSEMBLING THE BODY, THE BASE AND THE WHEELS:

- Toassemblethewheels,placethebase(N)facedown.

Page 8: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

ANTI-MOSQUITO FUNCTION:

- On the back of the body there is a groove wheretheanti-mosquitopillshouldbeplaced(notincluded).

- Presstheanti-mosquitobutton(VIII).

- Todeactivatethisfunction,followtheproce-dureforswitchingitoninreverse.

AROMATIC FUNCTION:

- The tray for the aromatic function is located on the front of the front grille.

- Toactivatethisfunctionpressbutton(d,IV).

- Todeactivatethisfunction,followtheproce-dureforswitchingitoninreverse.

ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:

- Stop the appliance using the OFF button.

- Unplug the appliance from the mains.

- Clean the appliance.

SAFETY THERMAL PROTECTOR:

- Theappliancehasasafetydevice,whichpro-tects the appliance from overheating.

CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allowittocoolbeforeundertakinganycleaningtask.

- Cleantheequipmentwithadampclothwithafewdropsofwashing-upliquidandthendry.

- Donotusesolvents,orproductswithanacidorbase pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.

- Donotletwateroranyotherliquidgetintotheair vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.

- Neversubmergetheapplianceinwateroranyotherliquidorplaceitunderrunningwater.

- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.

- Positionthewheelsupportsintheholes’base.firstandlastelementsoftheradiator.

- Positionthebasewiththebodyandfixitwiththebasefixingnut(M).

- Stand the appliance up again so as to check thatthewheelsworkproperly.

ASSEMBLING THE GRILL AND THE PROPELLER:

- Fitthereargrill(G)onthemotorhousing(I),matchingtheirfittingpoints.

- Tightthegrillnut(F)thatattachesthegrill,Make sure of a correct setting.

- Fitthepropeller(D)Onthemotorshaft.

- Tightthenut(C)thatattachesthepropeller,Make sure of a correct setting.

- Fitthefrontgrill(B)frontthereargrill,matchingthesecurityscrewposition.Fixthefrontgrillturningarounditsfixingbelt(E)andtightthesecurityscrewbyusingascrewdriver.

- Check the correct rotation of the propeller.

INSTRUCTIONS FOR USEUSE:

- Extend the cable completely before plugging it in.

- Connect the appliance to the mains.

- Turn the appliance on, by using the speed selectorbutton(f,VI).

- Select the desired speed.

- Selectthedesiredairflowmode.

TIMER FUNCTION:

- To program the operating time simply select it usingthe(c,III)button.

- Thetimeprogrammedorremainingtimewillappear on the display.

- Aftertheselectedtimetheappliancewillswitchoff automatically.

OSCILLATION FUNCTION:

- The oscillation function makes it possible to directtheflowfromtheapparatussothatitautomatically alternates over a range of 75º.

- Toactivatethisfunction,pressthe(d,IV)button.

- Todeactivatethisfunction,followtheproce-dureforswitchingitoninreverse.

Page 9: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Français

Ventilateur nébuliseur

MF4000

DESCRIPTIONA Plaque à fonction aromatiqueB Grille façadeC Écrou de fixation des palesD PalesE Anneau de fixationF Écrou de fixation de la grilleG Grille arrièreH TubeI Corps moteurJ Vis de fixation du corpsK Réservoir d’eauL RouesM Écrou de fixation de la baseN BasePANNEAU DE COMMANDE

a) OFFb) Bouton de nébulisationc) Minuteried) Oscillatione) Mode de flux d’airf) ON / Sélecteur de vitesseCOMMANDE À DISTANCE

I) OFFII) Bouton de nébulisationIII) MinuterieIV) OscillationV) Mode de flux d’airVI) ON / Sélecteur de vitesseVII) VoyantVIII) Fonction anti-moustiqueSi votre modèle ne dispose pas des accessoires précédemment décrits, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès des services d’assis-tance technique.

UTILISATION ET ENTRETIEN : - Avant chaque utilisation, dérouler complète-ment le câble électrique de l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner.

- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-tion de nettoyage.

- Tenir cet appareil hors de portée des en-fants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances.

- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appa-reil ne soient pas obstruées par de la pous-sière, des saletés ou tout autre objet.

- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra égale-ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.

INSTALLATION - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-lage du produit.

- Vérifier que l’appareil est débranché de la prise secteur avant de procéder à toute opération d’installation ou de montage.

- La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la débrancher en cas d’urgence.

INSTALLATION DE LA/DES PILE(S)

- Avertissement : Durant le processus de mani-pulation de la pile, ne pas toucher simultané-ment ses deux pôles. En effet, cela provoque une décharge partielle de l’énergie stockée, réduisant donc sa longévité.

- Retirer le couvercle du compartiment de la/des piles.

- Vérifier que le fil plastique de protection de la/des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui sont fournies avec un film de protection).

- Placer la/les pile(s) dans leur logement en respectant la polarité indiquée.

- Fermer le couvercle du compartiment de la/des pile(s).

- Il est essentiel que les piles soient du même type et de la même charge. Ne jamais mélan-ger des piles alcalines avec des piles ordi-naires (carbone-zinc) ou rechargeables.

Page 10: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

FONCTION ANTI-MOUSTIQUES :

- La fente dans laquelle insérer la pastille anti-moustiques se trouve à l’arrière du corps (pastille non incluse).

- Appuyer sur le bouton de fonction anti-mous-tiques (VIII).

- Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse.

FONCTION AROMATIQUE :

- La plaque destinée à la fonction aromatique se situe sur le devant de la grille.

- Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (d, IV).

- Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse.

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :

- Arrêter l’appareil en actionnant le bouton d’arrêt OFF.

- Débrancher l’appareil du secteur.

- Nettoyer l’appareil

SÉCURITÉ THERMIQUE :

- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute sur-chauffe.

NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer.

- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

- Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les parties internes de l’appa-reil.

- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.

- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.

MONTAGE DU CORPS, DE LA BASE ET DES ROUES :

- Pour monter les roues, retourner la base (N).

- Positionner les supports de roue dans les trous de la base.

- Placer la base sur le corps et la fixer avec l’écrou de fixation de la base (M).

- Retourner à nouveau l’appareil et vérifier que les roues fonctionnent correctement.

MONTAGE DE LA GRILLE ET DE L’HÉLICE :

- Positionner la grille arrière (G) en face du corps moteur (I), en faisant correspondre leurs encoches.

- Fixer la grille arrière en utilisant l’écrou de fixation (F), et s’assurer qu’elle soit correcte-ment fixée.

- Placer les pales (D) dans l’axe moteur.

- Visser l’écrou de fixation des pales (C), et véri-fier qu’elles soient correctement fixées.

- Placer la grille avant (B) devant la grille arrière, la fixer en utilisant l’anneau (E) et visser la vis de sécurité à l’aide d’un tournevis.

MODE D’EMPLOIUTILISATION :

- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.

- Brancher l’appareil au secteur.

- Mettre l’appareil en marche en actionnant le sélecteur de vitesses (f, VI).

- Sélectionner la vitesse désirée.

- Sélectionner le mode de flux d’air souhaité.

FONCTION MINUTERIE :

- Pour programmer la durée de fonctionnement, il suffit de la sélectionner à l’aide du bouton (c, III).

- La durée programmée ou le temps restant s’affichent sur l’écran.

FONCTION OSCILLATION :

- La fonction oscillation permet de diriger le flux d’air qui sort de l’appareil pour couvrir de ma-nière alternée et automatique un rayon de 75º.

- Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (d, IV).

- Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse.

Page 11: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Deutsch

Ventilator mit Zerstäuber

MF4000

BEZEICHNUNGA Tablett Aroma-FunktionB Vorderes GitterC Befestigungsmutter RotorblätterD RotorblätterE BefestigungsringF Haltmutter des GittersG HintergitterH RohrI MotorblockJ Befestigungsschraube des BlocksK WassertankL RäderM Befestigungsmutter der BasisN BasisBEDIENERTAFEL

a) OFFb) Zerstäuber-Knopfc) Timerd) Oszillatione) Luftstrom-Modusf) ON / GeschwindigkeitswahlschalterFERNBEDIENUNG

I) OFFII) Zerstäuber-KnopfIII) TimerIV) SchwingungV) LuftstrommodusVI) ON / GeschwindigkeitswahlschalterVII) LEDVIII) Anti-Moskito-FunktionWenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.

BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-bel vollständig abwickeln.

- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.

- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand.

- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-gung beginnen.

- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.

- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.

- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.

AUFSTELLUNG - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.

- Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie Installa-tions- oder Montagetätigkeiten vornehmen.

- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu können.

EINSETZEN DER BATTERIE/N

- Warnung: Während Sie die Batterie handha-ben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch die ge-speicherte Energie entladen und ihre Lebens-dauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann.

- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.

- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batte-rie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert werden).

- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein. Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität.

- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.

- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen-den Sie niemals wiederaufladbare Batterien zu-sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.

Page 12: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.

ANTI-MOSKITO-FUNKTION:

- Am hinteren Teil des Blocks befindet sich ein Spalt, in die die Anti-Moskito-Tablette (nicht inbegriffen) gegeben wird.

- Die Anti-Moskito-Taste(VIII)drücken.

- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.

AROMA-FUNKTION:

- Am vorderen Teil des Vordergitters befindet sich das Tablett für die Aroma-Funktion.

- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (d, IV).

- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.

NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:

- Stellen Sie das Gerät mit dem OFF-Schalter ab.

- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.

- Das Gerät säubern

WÄRMESCHUTZSCHALTER:

- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.

REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-gung beginnen.

- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-mittel geben und trocknen Sie es danach ab.

- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.

- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.

- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-hahn halten.

- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche verschlech-tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.

MONTAGE DES BLOCKS, DER BASIS UND DER ROLLEN:

- Stellen Sie die Basis(N)umgekehrt auf, um die Rollen zu montieren.

- Die Halterungen der Räder in den Öffnungen der Basis anbringen.

- Die Basis mit dem Block ausrichten und mit der Befestigungsmutter der Basis(M)fixieren.

- Das Gerät wieder umdrehen und nachprüfen, ob die Rollen richtig funktionieren.

AUFBAU DES GITTERS UND DER FLÜGEL:

- Das hintere Gitter(G)vor den Motorblock plat-zieren(I), so dass die Einrastungen überein-stimmen.

- Das hintere Gitter mit der Befestigungsmut-ter(F) befestigen, eine richtige Befestigung sicherstellen.

- Die Rotorblätter(D)an der Motorachseanbrin-gen.

- Die Befestigungsmutter der Rotorblätter(C)festschrauben, dabei eine korrekte Befestigung sicherstellen.

- Das vordere Gitter(B)vor das hintere Gitter platzieren, diese mit dem Ring(E) befestigen und die Sicherheitsschraube mithilfe eines Schraubenziehers festziehen.

BENUTZUNGSHINWEISEBENUTZUNG:

- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.

- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

- Das Gerät einschalten, indem Sie den Ge-schwindigkeitsregler(f, VI)betätigen.

- Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke.

- Den gewünschten Luftstrommodus auswählen.

ZEITUHRFUNKTION:

- Zur Einstellung der Betriebszeit brauchen Sie nur mit Hilfe der Zeituhrtaste die Uhrzeit einzu-geben (c, III).

- Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird auf dem Display angezeigt.

SCHWENKFUNKTION:

- Mit der Schwenkfunktion kann der Luftstrom des Geräts automatisch abwechselnd in ver-schiedene Richtungen geleitet werden; dabei deckt er einen 75º-Bereich ab.

- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (d, IV).

Page 13: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Italiano

Ventilatore Nebulizzatore

MF4000

DESCRIZIONEA Vassoio funzione aromaticaB Griglia anterioreC BullonedifissaggiopaleD PaleE AnellodifissaggioF DadodifissaggiodellagrigliaG GrigliaposterioreH TuboI CorpomotoreJ VitedifissaggiodelcorpoK Serbatoio d’acquaL RuoteM BullonedifissaggiodellabaseN BasePANELLO DI CONTROLLO

a) OFFb) Pulsante nebulizzatorec) Timerd) Oscillazionee) Modalitàflussod’ariaf) ON / Selettore di velocitàTELECOMANDO

I) OFFII) Pulsante nebulizzatoreIII) TimerIV) OscillazioneV) Modalitàflussod’ariaVI) ON / Selettore di velocitàVII) LEDVIII) Funzione antizanzareSeilmodellodelSuoapparecchiononfossedotato degli accessori anteriormente elencati, puòacquistarliseparatamentepressoipuntidiassistenza tecnica autorizzati.

PRECAUZIONI D’USO: - Primadiogniutilizzo,svolgerecompletamenteilcavodell’apparecchio.

- Nonutilizzarel’apparecchioseilsuodispositi-vodiaccensione/spegnimentononfunziona.

- Nonutilizzarel’apparecchioinclinato,nécapo-volgerlo.

- Scollegarelaspinadallapresadicorrentequandol’apparecchiononèinusoeprimadieseguirequalsiasioperazionedipulizia.

- Conservarequestoapparecchiofuoridallapor-tatadeibambinie/odipersoneconproblemifisici,mentaliodisensibilità,oconmancanzadiesperienzaeconoscenza.

- Accertarsichelegrigliediventilazionedell’apparecchiononsianoostruitedapolvere,sporciziaoaltrioggetti.

- Nonlasciaremail’apparecchiocollegatoallarete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmioenergeticoesiprolungheràlavitadell’apparecchiostesso.

INSTALLAZIONE - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-ballaggiodall’apparecchio.

- Assicurarsichel’apparecchiosiascollegatodallareteelettrica,primadiiniziarequalsiasioperazionediinstallazioneomontaggio.

- Laspinadeveesserefacilmenteaccessibile,perpoterlascollegareincasodiemergenza.

MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E

- Avvertenza:Nelmanipolarelabatteria,evitareditoccarecontemporaneamenteiduepoliinquantociòprovocherebbeunascaricadell’energiaimmagazzinata,compromettendodirettamente la vita della batteria.

- Rimuovereilcoperchiodelvanobatteria/e.

- Controllarediaverrimossolapellicolaprotetti-vadiplasticadella/ebatteria/e(alcunebatteriesonoforniteconunapellicoladiprotezione).

- Collegarela/ebatteria/enelvanorispettandolapolaritàindicata.

- Chiudereilcoperchiodelvanobatteria/e.

- Èindispensabilechelebatteriesianodellostessotipoecarica.Nonusareinsiemebatte-riericaricabiliconpiledizinco-carboneopilealcaline.

Page 14: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Perattivarequestafunzionepremereiltasto(d,IV).

- Perdisattivarla,effettuarel’operazioneinversa.

FUNZIONE ANTIZANZARE

- Nellaparteposterioredelcorpositrovaunascanalatura,nellaqualesideveposizionarelapastigliaantizanzare(nonindotazione).

- Premereilpulsanteantizanzare(VIII).

- Perdisattivarla,effettuarel’operazioneinversa.

FUNZIONE AROMATICA:

- Nellapartefrontaledellagrigliaanterioresitrovailvassoioperlafunzionearomatica.

- Perattivarequestafunzionepremereiltasto(d,IV).

- Perdisattivarla,effettuarel’operazioneinversa.

UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO:

- Spegnerel’apparecchiopremendoilpulsanteOFF.

- Scollegarel’apparecchiodallarete.

- Pulirel’apparecchio

PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:

- L’apparecchiopossiedeundispositivotermicodisicurezzacheloproteggedaqualsiasisurri-scaldamento.

PULIZIA - Scollegarelaspinadallareteelettricaeaspet-tarechel’apparecchiosiraffreddi,primadieseguirnelapulizia.

- Pulireilgruppoelettricoconunpannoumido,quindi asciugarlo.

- PerlapulizianonimpiegaresolventioprodottiapHacidoobasico,comelacandeggina,néprodottiabrasivi.

- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fendituredelsistemadiventilazione,pernondanneggiarelepartioperativedell’apparec-chio.

- Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltriliquidi,nélavarloconacquacorrente.

- Lamancatapuliziaperiodicadell’apparecchiopuòprovocareildeterioramentodellesuperfici,compromettendoneladurataoperativaelasicurezza.

MONTAGGIO DEL CORPO, DELLA BASE E DELLE RUOTE:

- Permontareleruote,posizionarelabase(N)sottosopra.

- Inserireisupportidelleruoteneiforidellabase.

- Montareilcorposullabaseefissarloconilbullonedifissaggiodellabase(M).

- Capovolgerenuovamentel’apparecchioecon-trollare il corretto funzionamento delle ruote.

MONTAGGIO DELLE GRIGLIE E DELLE PALE:

- Posizionarelagrigliaposteriore(G)davantialcorpomotore(I),facendocoincidereirispettiviincastri.

- Fissarelagrigliaposterioreconilbullonedifissaggio(F),assicurarsidistringerlocorretta-mente.

- Posizionarelepale(D)sull’assemotore.

- Stringereilbullonedifissaggiodellepale(C),assicurandosichesiacorrettamentefissato.

- Posizionarelagrigliaanteriore(B)davantiallagrigliaposteriore,fissarlaconl’anello(E)estringere la vite di sicurezza aiutandosi con un cacciavite.

MODALITÀ D’USOUSO:

- Svolgerecompletamenteilcavoprimadiinseri-relaspina.

- Collegarel’apparecchioallareteelettrica.

- Avviarel’apparecchioazionandoilpulsanteselettoredivelocità(f,VI).

- Selezionare la velocità desiderata.

- Selezionarelamodalitàdelflussod’ariadesi-derato.

FUNZIONE TEMPORIZZATORE:

- Perprogrammareiltempodifunzionamento,bastaselezionarlousandoiltasto(c,III).

- Iltempoprogrammatooiltemporimanenteapparirannosuldisplay.

FUNZIONE OSCILLAZIONE:

- Lafunzioneoscillazionepermettedidirigereilflussod’ariacheescedall’apparecchioaffinchécopraalternativamenteeautomaticamenteunraggio massimo di 75º.

Page 15: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Português

Ventilador Nebulizador

MF4000

DESCRIÇÃOA Bandeja da função de aromatizadorB Grelha frontalC PorcadefixaçãodahéliceD HéliceE ArodefixaçãoF PorcadefixaçãodagrelhaG Grelha posteriorH TuboI Corpo do motorJ ParafusodefixaçãodocorpoK DepósitodeáguaL RodasM PorcadefixaçãodabaseN BasePAINEL DE CONTROLO

a) OFFb) Botão do nebulizadorc) Temporizadord) Oscilaçãoe) Mododefluxodearf) ON / Seletor de velocidadeCONTROLO REMOTO

I) OFFII) Botão do nebulizadorIII) TemporizadorIV) OscilaçãoV) MododefluxodearVI) ON / Seletor de velocidadeVII) LEDVIII) Função antimosquitosCaso o seu modelo do aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de AssistênciaTécnica.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Antes de cada utilização, desenrole completa-menteocabodealimentaçãodoaparelho.

- Nãoutilizeoaparelhoseodispositivodeligar/desligarnãofuncionar.

- Nãoutilizeoaparelhoinclinadoouinvertido.

- Desligueoaparelhodacorrentequandonãoestiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-queroperaçãodelimpeza.

- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-ças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta deexperiênciaeconhecimento.

- Assegure-sedequeasgrelhasdeventilaçãodoaparelhonãoficamobstruídasporpó,suji-dadeououtrosobjectos.

- Nuncadeixeoaparelholigadoesemvigilân-cia.Alémdisso,pouparáenergiaeprolongaráavidadoaparelho.

INSTALAÇÃO - Retiretodoomaterialdeembalagemdointe-riordoaparelho.

- Assegure-sedequeoaparelhonãoestáligadoàcorrenteelétricaantesdeiniciarqualqueroperaçãodelimpeza.

- Afichadeveestarsituadanumlocaldefácilacessoparasepoderdesligá-laemcasodeemergência.

INSTALAÇÃO DA(S) PILHA(S)

- Advertência: Durante o processo de manusea-mento da pilha não toque simultaneamente nos dois pólos, uma vez que isso provocaria uma descargadepartedaenergiaarmazenada,afetandodiretamenteasuavidaútil.

- Retireatampadocompartimentoda(s)pilha(s).

- Verificarseretirouapelículadeplásticodeproteção da(s) pilha(s) (há pilhas que trazem umapelículadeproteção).

- Coloque a(s) pilha(s) no seu compartimento, respeitandoapolaridadeindicada.

- Feche a tampa do compartimento da(s) pilha(s).

- É fundamental que as pilhas sejam do mesmo tipoecarga.Nuncamisturepilhasrecarregá-veis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas alcalinas.

Page 16: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

VIII) FUNÇÃO ANTIMOSQUITOS

- Na parte posterior do corpo encontra-se uma ranhura onde de spode colocar uma pastilha antimosquitos(nãoincluída).

- Primaobotãodafunçãoantimosquitos(VIII).

- Paradesativá-la,realizeaoperaçãoinversa.

FUNÇÃO DE AROMATIZADOR:

- Nadianteiradagrelhafrontalencontra-seabandejadafunçãodearomatizador.

- Paraativarestafunçãoprimaobotão(d,IV).

- Paradesativá-la,realizeaoperaçãoinversa.

UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:

- Pareoaparelho,acionandoobotãodeligar/desligar.

- Desligueoaparelhodacorrenteelétrica.

- Limpe o aparelho

PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:

- Oaparelhodispõedeumdispositivotérmi-codesegurançaqueoprotegedequalquersobreaquecimento.

LIMPEZA - Desligueoaparelhodacorrenteedeixe-oarrefecer antes de iniciar qualquer operação delimpeza.

- Limpe o aparelho com um pano húmido com algumasgotasdedetergenteeseque-odeseguida.

- Não utilize solventes, produtos com um fator pHácidooubásicocomoalixívia,nemprodu-tosabrasivosparaalimpezadoaparelho.

- Nãodeixeentraráguaououtrolíquidopelasaberturas de ventilação para evitar danos nas partesoperativasinterioresdoaparelho.

- Nuncamergulheoaparelhodentrodeáguaou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixodatorneira.

- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfíciepodedegradar-seeafetardeformairreversível a duração da vida do aparelho e conduziraumasituaçãodeperigo.

MONTAGEM DO CORPO, BASE E RODAS:

- Para montar as rodas, coloque a base (N) com aaberturaparabaixo.

- Alinhe os suportes das rodas com os orifícios dabase.

- Coloqueabasenocorpoefixe-acomaporcadefixaçãodabase(M).

- Torneaviraroaparelhoeverifiqueseasrodasfuncionambem.

MONTAGEM DA GRELHA E DA HÉLICE:

- Coloqueagrelhaposterior(G)emfrentedocorpo do motor (I), fazendo coincidir os encai-xes.

- Fixeagrelhaposteriorcomaporcadefixação(F),certificando-sedequeficabemsegura.

- Encaixeahélice(D)noeixodomotor.

- Aparafuseaporcadefixaçãodahélice(C),certificando-sedequeficabemsegura.

- Coloqueagrelhafrontal(B)emfrenteàgrelhaposterior,fixe-ascomoarodefixação(E)eaperteoparafusodesegurançacomaajudadeumachavedefendas.

MODO DE UTILIZAÇÃOUTILIZAÇÃO:

- Desenrole completamente o cabo antes de o ligaràtomada.

- Ligueoaparelhoàcorrenteelétrica.

- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-nandoobotãoseletordevelocidade(f,VI).

- Selecioneavelocidadedesejada.

- Selecioneomododofluxodeardesejado.

FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR:

- Paraprogramarotempodefuncionamento,bastaselecioná-loatravésdocomando(c,III).

- Otempoprogramadoouotempoqueaindafaltairáaparecernovisor.

FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO:

- Afunçãodeoscilaçãopermitedirigirofluxodear que sai do aparelho e cobrir alternadamente edemodoautomáticoumraioaté75º.

- Paraativarestafunçãoprimaobotão(d,IV).

- Paradesativá-la,realizeaoperaçãoinversa.

Page 17: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Nederlands

Ventilator met verstuiver

MF4000

BESCHRIJVINGA Bak voor aromafunctieB Voorste roosterC Moer voor de bevestiging van de propellerD VentilatorbladenE BevestigingsringF Moer voor het vastzetten van het roosterG Rooster achterkantH SlangI MotorhuisJ Bevestigingsschroef van de rompK WaterreservoirL WielenM Bevestigingsmoer van de basisN BasisBEDIENINGSPANEEL

a) OFFb) Knop verstuiverc) Temporizadord) Oscillatiee) Stand luchtstroomf) ON / SnelheidsknopAFSTANDSBEDIENING

I) OFFII) Knop verstuiverIII) TimerIV) OscillatieV) Stand luchtstroomVI) ON / SnelheidsknopVII) LEDVIII) Anti-muggen functieMocht het model van uw apparaat niet beschik-ken over de hiervoor beschreven hulpstukken, dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de Tech-nische Service.

GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Rol voor gebruik de voedingskabel van het apparaat volledig af.

- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt.

- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef staat en houd het niet ondersteboven.

- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen.

- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.

- Controleer dat de ventilatieroosters van het apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of voorwerpen.

- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.

INSTALLATIE - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit het inwendige van het apparaat verwijderd is.

- Controleer dat het apparaat niet aangesloten is op het lichtnet voordat u start met de installatie of montage.

- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om in geval van nood de stekker snel uit het stopcontact te kunnen trekken.

PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN)

- Waarschuwing: Let er tijdens het plaatsen van de batterij op dat u de twee polen niet tegelijkertijd aanraakt, aangezien hierdoor een deel van de opgeslagen energie weg kan vloeien, wat de levensduur van de batterij kan verkorten.

- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.

- Controleer dat de plastic bescherming van de batterij(en) verwijderd is (sommige batterijen worden met plastic bescherming geleverd).

- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hier-bij op de aangegeven polariteit.

- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.

- Het is van groot belang dat de batterijen van hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben. Meng alkaline batterijen nooit met gewone (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.

Page 18: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Druk nogmaals op deze knop om de functie te deactiveren.

ANTI-MUGGEN FUNCTIE:

- Op de achterkant van de romp bevindt zich een gleuf voor een anti-muggen tablet (niet inbegrepen).

- Druk op de knop voor de anti-muggen functie (VIII).

- Druk nogmaals op deze knop om de functie te deactiveren.

AROMA FUNCTIE:

- Op de voorkant van het rooster van de voor-kant bevindt zich een houder voor de aroma functie.

- Druk op de knop om deze functie te activeren (d, IV).

- Druk nogmaals op deze knop om de functie weer te deactiveren.

NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:

- Zet het apparaat uit door op de OFF knop te drukken.

- Trek de stekker uit het stopcontact.

- Het apparaat reinigen

THERMISCHE BEVEILIGING:

- Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhit-ting beveiligt.

REINIGING - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.

- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af.

- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.

- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei-stof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen.

- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.

- Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.

MONTAGE VAN DE ROMP, DE BASIS EN DE WIELEN:

- Plaats de basis (N) ondersteboven om de wielen te monteren.

- Plaats de wielsteunen in de gaten van de basis.

- Plaats de basis op de romp en bevestig haar met de bevestigingsmoer (M).

- Zet het apparaat weer rechtop en controleer dat de wielen goed werken.

MONTAGE VAN DE ROOSTERS EN DE PROPELLER:

- Plaats het rooster van de achterkant (G) op het motorlichaam (I), zodat de uitsparingen samenvallen.

- Bevestig het rooster van de achterkant met de bevestigingsmoer (F), controleer dat zij goed vastzit.

- Plaats de propeller (D) op de motoras.

- Draai de moer van de propeller (C) aan, contro-leer dat zij goed vastzit.

- Plaats het rooster van de voorkant (B) tegen het rooster van de achterkant, klem ze vast met de ring (E) en draai de veiligheidsschroef aan met een schroevendraaier.

GEBRUIKSAANWIJZINGGEBRUIK:

- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken.

- Steek de stekker in het stopcontact.

- Zet het apparaat aan met de snelheidsknop (f, VI).

- Selecteer de gewenste snelheid.

- Selecteer de gewenste luchtstroom.

TIMERFUNCTIE:

- U kunt de gewenste werkingsduur van het apparaat instellen met de timerknop (c, III).

- De ingestelde of resterende tijd wordt weerge-geven op het display.

OSCILLEERFUNCTIE:

- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de richting van de luchtstroom van het apparaat automatisch te heen en weer te laten gaan binnen een hoek van 75º.

- Druk op de knop om deze functie te activeren (d, IV).

Page 19: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Polski

Wentylator Nebulizator

MF4000

OPISA Taca funkcja aromatycznaB Kratka przedniaC Śruba mocowania wirnikaD WirnikE Pierścień mocującyF Śruba mocowania kratkiG Kratka tylnaH RuraI Korpus silnikaJ Śruba mocująca korpusK Zbiornik na wodęL KółkaM Nakrętka mocująca podstawęN PodstawaPANEL STEROWANIA

a) OFFb) Przyciski nebulizatorac) Czasomierzd) Obróte) Tryb nadmuchu powietrzaf) ON / Wybór prędkościPILOT

I) OFFII ) Przyciski nebulizatorIII) CzasomierzIV) Ruch wahadłowyV) Tryb przepływu powietrzaVI) ON / Wybór prędkościVII) LEDVIII) Funkcja przeciw komaromW przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.

UŻYWANIE I KONSERWACJA: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia.

- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-cisk włączania ON/OFF.

- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-chylone ani do góry dnem.

- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokol-wiek czyszczenia.

- Przechowywać urządzenie w miejscu niedo-stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub men-talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.

- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami.

- Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo-nego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użyt-kowania urządzenia.

INSTALACJA - Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania z wnętrza urządzenia.

- Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności związanej z montażem upewnić się, że urzą-dzenie jest odłączone od sieci.

- Wtyczka powinna być łatwo dostępna aby można ją było wyłączyć w sytuacji niebezpie-czeństwa.

MONTAŻ BATERII

- Ostrzeżenie: Podczas założenia baterii, nie do-tykać jednocześnie jej dwóch biegunów, gdyż może to spowodować rozładowanie się części zmagazynowanej energii, co bezpośrednio wpływa na ich żywotność.

- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.

- Upewnić się, że plastik ochronny został usu-nięty z baterii (niektóre baterie są obleczone plastikiem ochronnym).

- Włożyć baterię do przegródki zgodnie z pola-ryzacją.

- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.

- Bardzo ważne jest, by baterie były tego same-go typu i miały identyczne napięcie. Nie należy mieszać baterii wielokrotnego ładowania z ba-tieriami węglowo-cynkowymi lub alkalicznymi.

Page 20: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

FUNKCJA PRZECIW-KOMAROM:

- W tylnej części korpusu znajduje się szczelina gdzie należy umieścić tabletę (wkład) przeciw--komarom (brak w zestawie).

- Nacisnąć przycisk przeciw komarom (VIII).

- Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić od-wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.

FUNKCJA AROMATYCZNA:

- Z przodu przedniej kratki znajduje się taca z funkcją aromatyczną.

- Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać przycisk (d, IV).

- Aby zatrzymać ruch wahadłowy, należy po-nownie przycisnąć przełącznik.

PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA:

- Zatrzymać urządzenie naciskając przycisk OFF.

- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.

- Wyczyścić urządzenie.

OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:

- Urządzenie posiada termiczny system bezpie-czeństwa, który chroni je przed przegrzaniem.

CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego-kolwiek czyszczenia.

- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo-ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.

- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-puszczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.

- Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia.

- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.

- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzymać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do nie-bezpiecznych sytuacji.

MONTAŻ KORPUSU, PODSTAWY I KÓŁEK:

- Aby zamontować koła należy ustawić podsta-wę (N) do góry nogami.

- Wstawić wsporniki kółek w otworach podstawy.

- Ustawić podstawę z korpusem i zamocować ją za pomocą nakrętki mocującej podstawę (M).

- Postawić urządzenie w normalnej pozycji i sprawdzić poprawne działanie kół.

MONTAŻ KRATKI I ŚMIGŁA:

- Umieścić tylną siatkę (G) naprzeciw korpusu silnika (I)s, starając się dopasować ich elemen-ty do siebie.

- Przymocować tylną kratkę nakrętką mocującą (F), upewnić się, że jest zamocowana prawi-dłowo.

- Ustawić wirnik z łopatkami (D) na oś silnika .

- Dokręcić nakrętkę mocującą wirnik (C), upew-nić się, że jest dobrze zamocowany.

- Ustawić przednią kratkę (B) naprzeciw tylnej kratki, przymocować je pierścieniem (E) i przy-kręcić śrubą zabezpieczającą przy pomocy śrubokręta.

SPOSÓB UŻYCIAUŻYCIE:

- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.

- Podłączyć urządzenie do prądu.

- Włączyć urządzenie naciskając naciskając na selektor prędkości (f, VI).

- Wybrać odpowiednią prędkość.

- Wybrać tryb odpowiedni tryb nadmuchu powietrza.

FUNKCJA CZASOMIERZA:

- Należy wybrać pożądany czas, naciskając przycisk czasomierza (c, III).

- Zaprogramowany czas lub czas pozostający do końca pojawi się na wyświetlaczu.

FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO:

- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia, że powietrze wylatujące z urządzenia pokrywa powierzchnię 75 stopni wokół urządzenia.

- Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać przycisk (d, IV).

- Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić od-wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.

Page 21: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Ελληνικά

Ανεμιστήρας ψεκαστήρας νερού

MF4000

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉA ΔίσκοςαρωματικήςλειτουργίαςB ΜπροστινήσχάραC ΠαξιμάδιστερέωσηςπτερυγίωνέλικαD ΈλικεςE ΔακτύλιοςστερέωσηςF ΠαξιμάδιστερέωσηςτουπλέγματοςG ΠίσωπλέγμαH ΑγωγόςI ΣώματουμοτέρJ ΒίδαστερέωσηςσώματοςK ΔεξαμενήνερούL ΡόδεςM ΠαξιμάδιστερέωσηςτηςβάσηςN ΒάσηΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ

a) OFFb Διακόπτηςψεκασμούνερούc) Χρονοδιακόπτηςd) Ταλάντωσηe) Λειτουργίαροήςαέραf) ON/ΔιακόπτηςεπιλογήςταχύτηταςΤΉΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ

I) OFFII) ΚουμπίψεκασμούνερούIII) ΧρονοδιακόπτηςIV) ΤαλάντωσηV) ΛειτουργίαροήςαέραVI) ON/ΔιακόπτηςεπιλογήςταχύτηταςVII) LEDVIII)ΑντικουνουπικήλειτουργίαΣεπερίπτωσηπουτομοντέλοτηςσυσκευήσαςδενδιαθέτειταεξαρτήματαπουπεριγράφονταιπαραπάνω,αυτάταεξαρτήματαμπορείτενατααποκτήσετεμεμονωμένααπότιςυπηρεσίεςτεχνικήςσυνδρομής.

ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: - Πριναπόκάθεχρήση,ξετυλίξτετελείωςτοκαλώδιοτροφοδοσίαςτηςσυσκευής.

- Μηχρησιμοποιείταιτησυσκευήανδενλειτουργείοδιακόπτηςέναρξης/παύσηςλειτουργίας.

- Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκεκλιμένηούτενατηναναποδογυρίζετε.

- Αποσυνδέετετησυσκευήαπότορεύμα,ότανδεντηχρησιμοποιείτεκαθώςκαιπρινπραγματοποιήσετεοποιαδήποτεδιαδικασίακαθαρισμού.

- Διατηρήστετηνπαρούσασυσκευήμακριάαπόταπαιδιάή/καιταάτομαμεμειωμένεςσωματι-κές,αισθητηριακέςήδιανοητικέςικανότητεςήάτομαμεελλιπείςεμπειρίεςήγνώσεις.

- Βεβαιωθείτεότιτοπλέγμαεξαερισμούτηςσυσκευήςδενπαρεμποδίζεταιαπόσκόνη,βρωμιάήάλλααντικείμενα.

- Μηναφήνετεποτέσυνδεδεμένητησυσκευήκαιχωρίςεπιτήρηση.Έτσιθαεξοικονομήσετεεπίσηςενέργειακαιθαεπιμηκύνετετηζωήτηςσυσκευής.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ - Βεβαιωθείτεότιαπομακρύνατεκάθευλικόσυσκευασίαςαπότησυσκευή.

- Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαποσυνδεδε-μένηαπότορεύμαπρινξεκινήσετεοποιαδή-ποτεδιαδικασίαεγκατάστασηςήσυναρμολό-γησης.

- Τοβύσμαπρέπειναείναιεύκολαπροσβάσιμοώστεναμπορείτενατηναποσυνδέσετεσεπερίπτωσηέκτακτηςανάγκης.

ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΉ ΤΉΣ/ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ/ΩΝ

- Προειδοποίηση:Κατάτηδιάρκειαχειρισμούτηςμπαταρίας,μηναγγίζετεταυτόχρονακαιτουςδύοπόλουςτης,γιατίθαπροκληθείαπο-φόρτισημέρουςτηςαποθηκευμένηςενέργειάςτης,πράγμαπουεπηρεάζειάμεσατηδιάρκειατουκύκλουζωήςτης.

- Αφαιρέστετοκαπάκιτηςθήκηςτης/τωνμπα-ταρίας/ων.

- Ελέγξτεότιέχειαφαιρεθείτοπροστατευτικόφύλλοτης/τωνμπαταρίας/ων(υπάρχουνμπαταρίεςπουπωλούνταιμεπροστατευτικόφύλλο)

- Συνδέστετην/τιςμπαταρία/εςστηθέσητους,σεβόμενοιτηνενδεδειγμένηπολικότητα.

- Κλείστεκαιπάλιτοκαπάκιτηςθήκηςτης/τωνμπαταρίας/ων.

Page 22: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ:

- Ηλειτουργίαταλάντωσηεπιτρέπεινακατευ-θύνεταιηροήτηςσυσκευήςεκπεριτροπήςκαιαυτόματα,δημιουργώνταςφάσμα75º

- Γιαναενεργοποιήσετεαυτήντηλειτουργίαπιέστετονδιακόπτη(d,IV).

- Γιανααπενεργοποιήσετεαυτόντοντρόπολειτουργίας,κάντετοαντίθετοαπόαυτόπουκάνατεγιανατονενεργοποιήσετε

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:

- Στοπίσωμέροςτουσώματος,βρίσκεταιμιαεσοχήόπουπρέπειναμπειμιααντικουνουπι-κήταμπλέτα(δενσυμπεριλαμβάνεται).

- Πιέστετοκουμπίτηςαντικουνουπικήςλειτουρ-γίας(VIII).

- Γιανααπενεργοποιήσετεαυτόντοντρόπολειτουργίας,κάντετοαντίθετοαπόαυτόπουκάνατεγιανατονενεργοποιήσετε

ΑΡΩΜΑΤΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:

- Στομπροστινότμήματηςσχάραςβρίσκεταιοδίσκοςγιατηναρωματικήλειτουργία.

- Γιαναενεργοποιήσετεαυτήντηλειτουργίαπιέστετονδιακόπτη(d,IV).

- Γιανααπενεργοποιήσετεαυτόντοντρόπολειτουργίας,κάντετοαντίθετοαπόαυτόπουκάνατεγιανατονενεργοποιήσετε

ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ:

- Απενεργοποιήστετησυσκευή,πατώνταςτοκουμπίOFF.

- Αποσυνδέσετετησυσκευήαπότορεύμα.

- Καθαρίστετησυσκευή.

ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:

- Ησυσκευήδιαθέτειθερμικήδιάταξηασφαλεί-αςπουπροστατεύειτησυσκευήαπότυχόνυπερθέρμανση.

ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ - Αποσυνδέετετησυσκευήαπότορεύμακαιαφήστετηναψυχρανθείπρινπραγματοποιή-σετεοποιαδήποτεδιαδικασίακαθαρισμού.

- Καθαρίστετησυσκευήμεέναυγρόπανί,βρεγ-μένομεμερικέςσταγόνεςαπορρυπαντικούκαιμετάστεγνώστετη.

- ΜηχρησιμοποιείταιδιαλυτικάούτεπροϊόνταμεόξινοήαλκαλικόπαράγονταpH,όπωςηχλωρίνη,ούτελειαντικάπροϊόνταγιατονκαθαρισμότηςσυσκευής.

- Είναισημαντικόοιμπαταρίεςναείναιτουίδιουτύπουκαιφορτίου,ποτέμηναναμιγνύετεαλκαλικέςμεκανονικέςμπαταρίες(ψευδάργυ-ρου-άνθρακα)ήεπαναφορτιζόμενες.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ, ΤΉΣ ΒΑΣΉΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ:

- Γιατησυναρμολόγησητωντροχών,τοποθετή-στετηβάση(N)ανάποδα.

- Τοποθετήστεταστηρίγματατωντροχώνστιςοπέςτηςβάσης.

- Τοποθετήστετηβάσημαζίμετοσώμακαιστερεώστετομετοπαξιμάδιστερέωσηςτηςβάσης(M).

- Γυρίστετησυσκευήκαιπάλιστηνόρθιαθέσηκαιεπαληθεύστετηνκαλήλειτουργίατωντροχών.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΤΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΉΣ ΕΛΙΚΑΣ:

- Τοποθετήστετοπίσωπλέγμα(G)μπροστάστοσώματουμοτέρ(I),φροντίζονταςνασυ-μπέσουνοιεγκοπέςτους.

- Στερεώστετηνπίσωσχάραμετοπαξιμάδιστερέωσης(F)καιβεβαιωθείτεότιστερεώθηκεσωστά.

- Τοποθετήστετουςέλικες(D)στονάξονατουμοτέρ.

- Βιδώστετοπαξιμάδιπουστερεώνειτιςέλικες(C),καιβεβαιωθείτεότιέχειστερεωθείσωστά.

- Τοποθετήστετηνμπροστινήσχάρα(B)μπρο-στάαπότηνπίσωσχάρα,στερεώστετεςμετονδακτύλιο(E)καιβιδώστετηβίδαασφαλεί-αςμετηβοήθειαενόςκατσαβιδιού.

ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΧΡΉΣΉ:

- Ξετυλίξτετελείωςτοκαλώδιοπρινσυνδέσετετησυσκευήστορεύμα.

- Συνδέσετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.

- Θέστετησυσκευήσελειτουργία,ενεργοποιώ-νταςτοκουμπίεπιλογήςταχύτητας(f,VI).

- Επιλέξτετηνεπιθυμητήταχύτητα.

- Επιλέξτετονεπιθυμητότρόπολειτουργίαςγιατηροήαέρα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΉ:

- Γιαναπρογραμματίσετεμιαχρονικήπερίοδολειτουργίας,επιλέξτετημέσωτουχειριστηρίου(c,III).

- Οπρογραμματισμένοςχρόνοςήουπολειπό-μενοςχρόνοςθαεμφανιστείστηνοθόνη.

Page 23: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Μηναφήσετεναεισχωρήσεινερόήάλλουγρόαπόταανοίγματαεξαερισμούγιανααπο-φύγετεζημιέςσταλειτουργικάτμήματαστοεσωτερικότηςσυσκευής.

- Μηνεμβαπτίζετεποτέτησυσκευήσενερόήάλλουγρό,ούτενατηβάζετεκάτωαπότηβρύση.

- Ανησυσκευήδενβρίσκεταισεκαλήκατάστα-σηκαθαριότητας,ηεπιφάνειάτηςμπορείναχαλάσεικαιαυτόναεπηρεάσειαναπόφευκτατηδιάρκειαζωήςτηςσυσκευήςκαιναοδηγή-σεισεκατάστασηεπικινδυνότητας.

Page 24: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Русский

Вентилятор с увлажнителем воздуха

MF4000

ОПИСАНИЕA ЛотоксароматическойфункциейB ПередняярешеткаC ГайкадлякреплениялопастейD ЛопастиE ФиксирующеекольцоF ГайкадлякреплениягриляG ЗадняярешеткаH ТрубкаI КорпусдвигателяJ ВинткреплениякорпусаK РезервуарсводойL КолесаM ГайкакрепленияоснованияN ОснованиеПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

a. OFFb. Функциятуманаc. Таймерd. Осцилляцияe. Режимвоздушногопотокаf. ON/ПереключательскоростиДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ

I. OFFII. ФункциятуманаIII. ТаймерIV. ОсцилляцияV. РежимвоздушногопотокаVI. ON/ПереключательскоростиVII. LEDVIII. АнтимоскитнаяфункцияЕсливкомплектесвашеймодельюнепо-ставляютсянужныевамнасадки,ихможноприобрестиотдельночерезслужбутехниче-

скойподдержки.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД - Передкаждымиспользованиемполностьюразворачивайтесетевойкабель.

- Недопускаетсяэксплуатироватьэлек-троприборснеисправнымвыключателемпитания.

- Недопускаетсяиспользоватьприборвнаклонномположении;

- Отсоединитеэлектроприборотсетипослеиспользованияилидляегочистки.

- Хранитеэтотприборвнедосягаемостиотдетейи/илилицсограниченнымифизи-ческими,сенсорнымиилиумственнымивозможностями,илижетех,ктонезнакомсправиламиегоиспользования;

- Убедитесь,чтопыль,грязьилидругиепо-сторонниеобъектынеблокируютвентиля-ционнуюрешеткуприбора.

- Неоставляйтевключенныйэлектроприборбезприсмотра.Этосохранитэлектроэнер-гиюипродлитсрокегослужбы.

УСТАНОВКА - Убедитесьвтом,чтовывынуливсеупако-вочныематериалыизприбора.

- Передначаломлюбойустановкиилисборкиприбора,убедитесь,чтовентиляторотключенотэлектросети.

- Штепсельнаявилкадолжнабытьлегкодоступна,чтобывслучаенеобходимостиееможнобылобыотсоединить.

УСТАНОВКА БАТАРЕЕК - ВНИМАНИЕ!Вставляябатарейки,непри-касайтеськобеимполюсамводноитожевремя,таккакэтовызоветчастичныйраз-рядимеющейсявнихэнергиииповлияетнадолговечностьбатареек.

- Снимитекрышкусотсекадлябатареек.

- Убедитесь,чтопластиковоепокрытие,защищающееаккумулятор,былоудалено(некоторыеаккумуляторыпродаютсясзащитнымпокрытием).

- Вставьтеаккумуляторвотсек,соблюдаяполярность.

- Устнавитенаместокрышкубатарейногоотсека.

- Важно,чтобыбатарейкивсегдабылиодногоитогожетипаиимелиодинаковыйзаряд.Никогданевставляйтеодновремен-нощелочныебатареисобычными(уголь-

Page 25: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

используякнопку(c,III)таймера.

- Запрограммированноеилиоставшеесявремяпоявитсянадисплее.

- Поистечениизаданноговремениприборвыключитсяавтоматически.

ФУНКЦИЯ КАЧАНИЯ:

- Функциякачанияпозволяетнаправлятьпотокотприборатак,чтоонавтоматическиизменяетнаправлениевпределах75º.

- Чтобыактивизироватьэтуфункцию,(d,IV)нажмите.

- Длявыключенияэтойфункции,выполнитеобратнуюпроцедуру.

ПРОТИВОМОСКИТНАЯ ФУНКЦИЯ:

- Назаднейчастикорпусаестьпаз,вкото-рыйследуетпоместитьпротивомоскитнуютаблетку(невходитвкомплект).

- Нажмитепротивомоскитнуюкнопку(VIII).

- Длявыключенияэтойфункции,выполнитеобратнуюпроцедуру.

АРОМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ:

- Лотоксароматическойфункциейрасполо-женнапротивпереднейрешетки.

- Чтобыактивизироватьэтуфункцию,на-жмитекнопку(d,IV).

- Длявыключенияэтойфункции,выполнитеобратнуюпроцедуру.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

- Остановитеработуприбора,используякнопкуON.

- Отключитеприборотсети.

- Очиститеприбор.

ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:

- Прибороснащензащитнымустройством,котороезащищаетегоотперегрева.

ОЧИСТКА - Отсоединитеприборотсетипослеисполь-зования,чтобыоностылпередочисткой.

- Очиститеприбор,используявлажнуютканьинесколькокапельчистящейжидкости,ивытритеегонасухо.

- Недопускаетсяиспользоватьраствори-телиилипродуктынаосновекислотыилисвысокимуровнемpH,например,отбе-ливатель,атакжеабразивныечистящие

но-цинковые)и/илиаккумуляторными.

СБОРКА КОРПУСА, ОСНОВАНИЯ И КОЛЕС:

- Дляустановкиколесперевернитеоснова-ние(N)вверхдном.

- Поместитеподставкидляколесвотвер-стиянаосновании,крайниеэлементырадиатора.

- Соединитеоснованиескорпусомприбораизакрепитеихспомощьюгайкикрепленияоснования(M).

- Поставьтеприборвисходноеположениеиубедитесьвтом,чтоонперемещаетсядолжнымобразом.

СБОРКА РЕШЕТКИ И ПРОПЕЛЛЕРА:

- Установитезаднююрешетку(G)накорпусдвигателя(I),сопоставляяихточкикрепле-ния.

- Затянитегайкурешетки(F),котораязакре-пляетее,убедитесьвтом,чтоонаустанов-ленаправильно.

- Установитевоздушныйвинт(D)нарукоятьдвигателя.

- Затянитегайку(C),котораязакрепляетвоздушныйвинт,убедитесьвправильностиегоустановки.

- Установитепереднююрешетку(B)напротивзаднейрешетки,сопоставляяихвточках,гденаходятсязащитныевинты.Закрепитепереднююрешеткувдольфиксирующейполосы(E),ипривинтитезащитныйвинтспомощьюотвертки.

- Проверьтеправильностьвращениявоз-душноговинта.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИСПОЛЬЗОВАНИЕ:

- Полностьюразвернитекабельпередпод-ключениемксети.

- Подключитеприборксети.

- Включитеприбор,используярегуляторскорости(f,VI).

- Выберитежелаемуюскорость.

- Выберитежелаемыйрежимвоздушногопотока.

ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА:

- Чтобызадатьвремяработы,сделайтеэто,

Page 26: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

вещества.

- Недопускайтепопаданиявнутрьчерезотверстиядляпрохождениявоздухаводыилиинойжидкости,чтобынеповредитьвнутренниечасти.

- Непомещайтеэлектроприборвводуилиинуюжидкость,атакжеподструюводы.

- Еслиприборнебудетсодержатьсявчистомсостоянии,егоповерхностьможетбытьповреждена,срокслужбысокращенилидажеегоиспользованиестанетнебезо-пасным.

Page 27: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Română

Ventilator cu pulverizare de apă

MF4000

DESCRIEREA TavăpentrufuncțiadearomaterapieB GrilajfrontalC Piulițădefixarealamei.D PaleteE IneldefixareF PiulițădefixareagrilajuluiG GrilajposteriorH TubI CorpulmotoruluiJ ȘurubdefixareacorpuluiK RezervordeapăL RoţiM PiulițădefixareabazeiN Bază

PANOUL DE COMANDĂ

a. OFFb. Funcțiedepulverizarec. Temporizatord. Oscilaree. Modfluxdeaerf. ON/Butondeselectareviteză

TELECOMANDA

I. OFFII. FuncțiedepulverizareIII. TemporizatorIV. OscilareV. ModfluxdeaerVI. ON/ButondeselectarevitezăVII. LEDVIII. Funcțieanti-țânțar

Dacămodelulaparatuluidvs.nuconțineaccesori-iledescrisemaisus,acesteapotfiachiziționateșiseparatdelaService-uldeAsistențăTehnică.

UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: - Desfășurațicompletcabluldealimentarealaparatuluiînaintedefiecareutilizare.

- Nuutilizațiaparatuldacăîntrerupătorulon/offnufuncționează.

- Nuutilizațiaparatuldacăesteînclinatînsusșinuîlîntoarceți.

- Deconectațiaparatuldelarețeauadealimen-tareatuncicândnuîlutilizațișiînaintedea-lcurăța.

- Depozitațiaparatulîntr-unloccaresănufielaîndemânacopiilorși/sauapersoanelorcucapacitățifizice,senzorialesaumentaleredu-se,oricarenuauexperiențăsaucunoștințelenecesare.

- Asigurați-văcăpraful,impuritățilesaualteobiectestrăinenublocheazăgrilajulventilato-ruluidepeaparat.

- Nulăsaținiciodatăaparatulconectatșine-supravegheatdacănuesteutilizat.Astfelseeconomiseșteenergieșiseprelungeșteduratadeviațăaaparatului.

INSTALARE - Asigurați-văcăînlăturațitotmaterialulambala-juluidininteriorulaparatului.

- Asigurați-văcăventilatorulestedeconectatdelaalimentareacuelectricitateînaintedeaînce-peoperațiuneadeinstalaresauasamblare.

- Ștecherultrebuiesăfieușoraccesibilastfelîncâtacestasăpoatăfideconectatîncazdeurgență.

MONTAREA BATERIEI/BATERIILOR

- Atenție:Întimpulmanevrăriibateriilor,nuatingețisimultanpoliiacestora,deoareceacestlucruvaprovocadescărcareaparțialăaenergi-eistocate,afectândastfellongevitatealor.

- Scoatețicapaculcompartimentuluipentrubaterii.

- Verificațidacăațiscosînvelișuldinplasticcareprotejeazăbateria(unelebateriisevândcuunînvelișdeprotecție).

- Puneţibateriaîncompartimentulsău,respec-tândpolaritatea.

- Înlocuițicapaculcompartimentuluibateriei.

- Esteesențialcabateriilesăfieîntotdeaunadeacelașitipșisăaibăaceeașisarcină.Nuamestecaținiciodatăbateriilealcalinecucelenormale(carbon-zinc)și/saucucelereîncăr-cabile.

Page 28: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Pentruaactivaaceastăfuncție,apăsați(d,IV)butonul.

- Pentruadezactivaaceastăfuncție,urmațiproceduradecomutareînsensinvers.

FUNCȚIA ANTI-ȚÂNȚARI:

- Peparteadinspateacorpuluiseaflăocane-lurăîncareartrebuisăfieintrodusăpastilaanti-țânțari(nuesteinclusă).

- Apăsațibutonulanti-țânțari(VIII).

- Pentruadezactivaaceastăfuncție,urmațiproceduradecomutareînsensinvers.

FUNCȚIE DE AROMATERAPIE:

- Tavapentrufuncțiadearomaterapieesteam-plasatăînparteadinfațăagrilajuluifrontal.

- Pentruaactivaaceastăfuncțieapăsațibutonul(d,IV).

- Pentruadezactivaaceastăfuncție,urmațiproceduradecomutareînsensinvers.

DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL:

- OprițiaparatulutilizândbutonulOFF.

- Deconectațiaparatuldelarețeauadealimen-tare.

- Curățațiaparatul.

PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:

- Aparatulareundispozitivdesiguranțăcareprevinesupraîncălzireasa.

CURĂȚARE - Deconectațiaparatuldelasursadealimentareșilăsați-lsăserăceascăînaintedea-lcurăța.

- Curățațiaparatulcuocârpăumedășicâtevapicăturidedetergentlichid,apoiuscați-l.

- NuutilizațisolvențisauprodusecupHacidsaubazic,precumînălbitorisauproduseabrazive,pentrucurățareaaparatului.

- Nupermitețicaapasauoricealtlichidsăpătrundăînguriledeaerisirepentruaevitadeteriorareapieselorinternealeaparatului.

- Nuscufundaținiciodatăaparatulînapăsauînoricealtlichidșinulăsațiapasăcurgăpeacesta.

- Dacăaparatulnuestebinecurățat,suprafațaacestuiasepoatedeteriora,afectândînmodinevitabilduratadefuncționare,devenindnesi-gurpentruutilizare.

ASAMBLAREA CORPULUI, A BAZEI ȘI A ROȚILOR:

- Pentruaasamblaroțile,așezațibaza(N)cufațaînjos.

- Poziționațisuporturileroțilorîngăuriledinbază.primulșiultimulelementalcaloriferului.

- Poziționațibazacucorpulșifixați-ocupiulițadefixareabazei(M).

- Rotițidinnouaparatulșiverificațibunafuncțio-narearoților.

ASAMBLAREA GRILAJULUI ȘI A ELICEI:

- Fixațigrilajulposterior(G)pecarcasamoto-rului(I),potrivindu-lpepuncteledefixarealeacestora.

- Strângețipiulițagrilajului(F)careprindegrila-jul,asigurațiopoziționarecorectă.

- Fixațielicea(D)peaxulmotorului.

- Strângețipiulița(C)careprindeelicea,asigu-rațiopoziționarecorectă.

- Fixațigrilajulfrontal(B)orientațigrilajulposte-rior,potrivitpozițieidesiguranțăașurubului.Fixațigrătarulfrontal,rotindu-lînjurulcureleisaledefixareşi(E)strângețișurubuldesigu-ranță,utilizândoșurubelniță.

- Verificațirotațiacorectăaelicei.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZAREUTILIZARE:

- Desfășurațicompletcablulînaintedea-lintro-duceînpriză.

- Conectațiaparatullarețeauadealimentare.

- Pornițiaparatulcuajutorulbutonuluideselec-tareavitezei(f,VI).

- Selectațivitezadorită.

- Selectațimoduldefluxdeaerdorit.

FUNCȚIE TEMPORIZATOR:

- Pentruaprogramatimpuldeoperare,purșisimpluselectați-lutilizând(c,III)butonul.

- Timpulprogramatsautimpulrămasvaapăreapeafișaj.

- Dupătimpulselectat,aparatulsevaopriautomat.

FUNCȚIA DE OSCILARE:

- Funcțiadeoscilarefaceposibilădirecționareafluxuluidelaaparatastfelîncâtacestasăalter-nezeautomatîntr-undomeniude75°.

Page 29: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Български

Вентилатор-омъглител

MF4000

ОПИСАНИЕA ТаваароматичнафункцияB ПреднарешеткаС ГайказазакрепваненаперкитеD ПеркиE ЗакрепващпръстенF ГайказазакрепваненарешеткатaG ЗаднарешеткаH ТръбаI ТялонамотораJ ВинтзазакрепваненакорпусаK РезервоарзаводаL КолелаM ГайказазакрепваненаосноватаN ОсноваКОНТРОЛНО ТАБЛО

a) OFFb) Бутонзаомъгляванеc) Таймерd) Въртененаляво-надясноe) Функция„въздухопоток“f) ON/СелекторнаскоросттаДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

I) OFFII) БутонзаомъгляванеIII) ТаймерIV) МахообразновъртенеV) Функция„въздухопоток“VI) ON/СелекторнаскороститеVII) LEDVIII)Функция„противкомари“Вслучай,чеуредът,скойторазполагатеемодел,неокомплектовансгореописанитеприставки,тяхможетедапридобиетеотделновсервизитезатехническообслужване.

УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА: - Предиупотребаразвийтенапълнозахран-ващиякабелнауреда.

- Неизползвайтеуредаприповреденблокза„вкл./изкл“.

- Неизползвайтеуреданаклонен,нитообърнат.

- Изключетеуреда,когатонегоизползвате,иликогатосеготвитедагопочистите.

- Съхранявайтеуредадалечотдостъпанадецаи/илихораснамаленифизически,сензорниилиумственивъзможности,илиоттакивабезопитипознаниязаборавенеснего.

- Проверетедаливентилационнитерешет-кинесазапушениотпрах,мръсотияилидругипредмети.

- Вникакъвслучайнеоставяйтевключенияуредбезнаблюдение.Потозиначинщеспеститеенергияищеудължитеживотанаел.уреда.

ИНСТАЛИРАНЕ - Уверетесе,честеизвадиливсичкиопаков-киотвътрешносттанауреда.

- Предидапредприеметенякаквидейностипоинсталиранеилимонтаж,моляуверетесе,чеуредътеизключенотмрежата.

- Щепселътследвадаелеснодостъпен,задаможеприизвънредноположениедабъдеизваден.

ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА/БАТЕРИИТЕ

- Внимание:Докатоборавитесбатериите,непипайтеедновременноидватаполюса,тъйкатотоващепредизвикачастичнотоимразрежданеипрякощезасегнедълготрай-носттаим.

- Отстранетекапаканаотделениетозабате-рията/батериите.

- Проверетедалистепремахналипласт-масоваталентанабатерията/батериите(съществуватбатерии,коитосепродаватсзащитналента).

- Поставетебатерията/иитенатяхнотомяс-то,катоспазватеполюсите.

- Отстранетекапаканаразпределениетозабатерията/батериите.

Page 30: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

НАСТРОЙКА „ВЪРТЕНЕ“:

- Функцията„махововъртене“Випозволявадаориентиратеалтернативноиавтоматич-нотечениетонавъздуха,катосеобразува„въздушноветрило“от75º.

- Задаактивиратетазифункция,натиснетебутон(d,IV).

- Задаяпрекратите,извършетеобратнотодействиеназадействането.

НАСТРОЙКА „ПРОТИВ КОМАРИ“:

- Взаднатачастнакорпусасенамирапро-цеп,къдетоследвадасепоставитаблет-катапротивкомари.Същатанеседоставясуреда.

- Натиснетебутонапротивкомари(VIII).

- Задаяпрекратите,извършетеобратнотодействиеназадействането.

ФУНКЦИЯ „АРОМАТИЗИРАНЕ“:

- Впреднатачастнарешеткатасенамиратаватазафункция„ароматизиране“.

- Задаактивиратетазифункция,натиснетебутон(d,IV).

- Задаяпрекратите,извършетеобратнотодействиеназадействането.

СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА:

- Спретеуреда,катозадействатебутонаOFF.

- Изключетеуредаотелектрическатамрежа.

- Почистетеуреда.

МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:

- Уредътеснабденсъсзащитенмеханизъм,предпазващгоотвсякакъввидпрегряване.

ПОЧИСТВАНЕ - Предипочистванеизключетеуредаотзахранващатамрежаигооставетедасеизстине.

- Почистетеуредасвлажнакърпа,напоенасняколкокапкимиещпрепарат,следкоетогоподсушете.

- ЗапочистванетонауреданеизползвайтеразтворителиипрепаратискиселиненилиосновенpHфактор,катобелинаиабразив-нипродукти.

- Многоеважнобатериитедабъдатотсъщиятвидизаряд.Никоганесмесвайтепрезареждащисебатериисцинк-въглерод-нибатерии)илиалкалнибатерии.

МОНТАЖ НА КОРПУСА, ОСНОВАТА И КОЛЕЛАТА:

- Замонтажнаколелата,поставетеосновата(N)наобратно.

- Поставетеопоритенаколелатавотворитенаосновата.

- Позиционирайтеосноватаспрямокорпусаизакрепетефиксаторнатагайканаосно-вата(M).

- Oбърнетеотновоуредаипроверете,даликолелцатаработятизправно.

МОНТИРАНЕ НА РЕШЕТКАТA И ПЕРКИТЕ:

- Поставетезаднатарешетка(G)срещукор-пусасмотора(I),катонаправитежлебоветедасъвпаднат.

- Закрепетезаднатарешеткасфиксаторнатагайка(F),катосеподсигурите,чесглобкатаеизправна.

- Поставетеперките(D)върхуостанамото-ра..

- Завийтегайката,закрепващаперките.(С)Уверетесе,чезакрепванетоенадеждно..

- Поставетепреднатарешетка(B)срещузаднатарешетка,закрепетегиспръстен(E)изавийтеобезопасителнияпръстенспомощтанаотвертка.

НАЧИН НА УПОТРЕБАУПОТРЕБА:

- Предиупотребаразвийтенапълнозахран-ващиякабелнауреда.

- Включетеуредавелектрическатамрежа.

- Задействайтеуредачрезбутоназаизборнаскорост(f,VI).

- ИзберетежеланатаотВасскорост.

- Изберетежеланиярежимнавъздушнияпоток.

ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР:

- Задапрограмиратевреметонафункцио-ниране,простогоизберетечрезбутонатемпоризатор(c,III).

- Наекранащесепоявизададенотовремеилиоставащотовреме.

Page 31: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

- Недопускайтепроникванетонаводапрезвентилационнитеотвори;впротивенслу-чайможедапредизвикатеповреданара-ботнитечастивъввътрешносттанауреда.

- Непотапяйтеуредавъвводаилидругатеч-ност,инегопоставяйтеподтечащавода.

- Уредътследвадасеподдържачист.Впротивенслучайповърхносттамуможедасеповреди,итовадасъкратибезвъзврат-ноексплоатационниямуживот,асъщоидастанепричиназавъзникваненаопасноположение.

Page 32: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

تثبيت البطارية/البطارياتتحذير: أثناء عملية التعامل مع البطارية، لا تلامس في وقت واحد قطبيها، لأنه قد يسبب تفريغ جزء من الطاقة المخزنة، والذي يؤثر بشكل مباشر على طول عمر البطارية.

قم بإزالة غطاء حجرة البطارية/البطاريات.

تأكد أنه قد تم إزالة رقاقة الحماية البلاستيكية للبطارية/البطاريات )فهناك بطاريات يتم تزويدها برقاقة حماية(.

قم بتوصيل البطارية/البطاريات في مكان تثبيتها، مع مراعاة القطبية المشار إليها .

أغلق من جديد غطاء حجرة البطارية/البطاريات.

ومن الضروري أن تكون البطاريات من نفس النوع والشحن، ولا تخلط أبداً البطاريات القلوية مع البطاريات العادية )كربون-زنك( أو القابلة لإعادة الشحن.

تثبيت الهيكل والقاعدة والعجلات:لتثبيت العجلات، ضع القاعدة )N( رأساً على عقب.

ضع دعائم العجلات في الثقوب الموجودة في القاعدة.

.)M( ضع القاعدة بالهيكل وقم بتثبيتها باستخدام صامولة تثبيت القاعدة

اقلب الجهاز من جديد وتحقق من حسن سير العجلات.

تركيب الشبكات والمروحة:ضع الشبكة الخلفية )G( أمام هيكل المحرك )I(، وذلك بمطابقة مقابضها.

ثبت الشبكة الخلفية باستخدام صامولة التثبيت )F(، وتأكد من التثبيت الصحيح.

ضع ريش المروحة )D( في محور المحرك.

شد الصامولة التي تثبت ريش المروحة )C(، وتأكد من التثبيت الصحيح.

ضع الشبكة الأمامية )B( أمام الشبكة الخلفية، وثبتها باستخدام الحلقة )E( وشد برغي الأمان بمساعدة مفك.

طريقة الاستخدامالاستعمال:

انشر السلك بالكامل قبل توصيل القابس.

أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربائي.

.)f, VI( شغل الجهاز عن طريق تحريك زر مفتاح تحديد السرعة

حدد السرعة المطلوبة.

حدد وضع تدفق الهواء المطلوب.

وظيفة المؤقت:.)c, III( لبرمجة وقت التشغيل حدده فقط عن طريق التحكم

سيظهر الوقت المبرمج أو الوقت المتبقي على الشاشة.

وظيفة التذبذب:تتيح وظيفة الذبذبة توجيه تدفق الجهاز بشكل متناوب وتلقائي، حيث تشكل مروحة بحوالي 75 درجة

.)d, IV( لتفعيل هذه الوظيفة اضغط على الزر

لتعطيل هذه الوظيفة اعمل عكس عملية تفعيلها.

الوظيفة المضادة للناموس:في الجزء الخلفي من الهيكل توجد فتحة حيث ينبغي وضع القطعة المضادة للناموس )غير مرفقة(.

.)VIII( اضغط على الزر المضاد للناموس

لتعطيل هذه الوظيفة اعمل عكس عملية تفعيلها.

وظيفة العطر:في الجزء الأمامي من الشبكة الأمامية توجد صينية لوظيفة العطر.

.)d, IV( لتفعيل هذه الوظيفة اضغط على الزر

لتعطيل هذه الوظيفة اعمل عكس عملية تفعيلها.

بعد الانتهاء من استعمال الجهاز:.OFF أوقف الجهاز، عن طريق تحريك الزر

افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربائي.

نظف الجهاز.

واقي حراري للسلامة:تم تجهيز الجهاز بجهاز حراري للسلامة يحمي الجهاز من أي زيادة في التسخين.

التنظيفافصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي واتركه يبرد قبل البدء بأي عملية تنظيف.

نظف الجهاز بقطعة قماش مبللة ومشربة ببضع قطرات من المنظف ومن ثم جففه.

لا تستخدم مذيبات ولا منتجات بعنصر هيدروجيني حامضي أو أساسي مثل المبيض ولا منتجات كاشطة.

لا تترك ماء أو سائل آخر يدخل من خلال فتحات التهوية لمنع الأضرار في الأجزاء التشغيلية الداخلية للجهاز.

لا تغطس الجهاز في الماء أو سائل آخر، ولا تضعه تحت الحنفية.

إذا لم يتم حفظ الجهاز في حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر لا محالة على مدة عمر الجهاز ويؤدي إلى وضع خطير.

Page 33: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

مروحة الضباب

MF4000

الوصفصينية وظيفة العطر A

شبكة أمامية B

صامولة تثبيت ريش المروحة C

ريش المروحة D

حلقة مثبت E

صامولة تثبيت الشبكة F

شبكة خلفية G

أنبوب H

هيكل محرك I

برغي تثبيت الهيكل J

خزان ماء K

عجلات L

صامولة تثبيت القاعدة M

قاعدة N

لوحة تحكمOFF )a

زر ضباب )b

المؤقت )c

الذبذبة )d

وضع تدفق الهواء )e

ON / مفتاح تحديد السرعة )f

تحكم عن بعدOFF )I

زر ضباب )II

المؤقت )III

الذبذبة )IV

وضع تدفق الهواء )V

ON / مفتاح تحديد السرعة )VI

LED )VII

وظيفة مضادة للناموس )VIII

في حال لم يكن لدى طراز جهازك الملحقات المذكورة أعلاه، يمكن أيضاً شراؤها بشكل منفصل في مركز خدمات الصيانة التقنية.

الاستخدام والعناية:قبل كل استعمال، انشر بالكامل سلك التيار الكهربائي للجهاز.

لا تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/الإيقاف لا تعمل.

لا تستخدم الجهاز مائلاً، ولا تقلبه.

افصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي عند عدم استعماله وقبل القيام بأي عملية تنظيف.

احفظ هذا الجهاز بعيداً عن متناول الأطفال و/أو الأشخاص الذين يعانون من انخفاض قدراتهم الجسدية والحسية أو العقلية أو نقص الخبرة والمعرفة.

تحقق من أن شبكات تهوية الجهاز غير مسدودة من غبار أو أوساخ أو غيرها من الأشياء.

لا تترك الجهاز أبداً موصولاً وبدون مراقبة. بالإضافة إلى ذلك ستقوم بتوفير الطاقة وإطالة عمر الجهاز.

التركيبتأكد من إزالة جميع مواد التغليف من داخل الجهاز.

تأكد من فصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي قبل البدء بأي عملية تثبيت أو تجميع.

ينبغي أن يكون القابس سهل الوصول إليه للتمكن من فصله في حال الطوارئ.

Page 34: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

EspañolGARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICAEste producto goza del reconocimiento y protec-ción de la garantía legal de conformidad con la le-gislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/

También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé-fono que aparece al final de este manual.Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com

CatalàGARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICAAquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials.Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/

També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual.Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home.com

EnglishWARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCEThis product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services.You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/

You can also request related information by contacting us.You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/

FrançaisGARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUECe produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés.Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.com/

Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information.Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/

DeutschGARANTIE UND TECHNISCHER SERVICEDieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen.Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen-trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/

Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen.Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/

ItalianoGARAZIA E ASSISTENZA TECNICAQuesto prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/

Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi.Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/

Page 35: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

PortuguêsGARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICAEste produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legis-lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica.Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus-home.com/

NederlandsGARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-NINGDit product valt onder de legale garantievoorwa-arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële tech-nische service.U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-den op de website: http://taurus-home.com/

Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http://taurus-home.com/

PolskiGWARANCJA I SERWIS TECHNICZNYTen produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-resów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej.Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku: http://taurus-home.com/

Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami.Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/

ΕλληνικάΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΤο παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας.Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/

РусскийГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКАЭтот продукт защищен юридической гарантией в соответствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов.Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-home.com/Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства).Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://taurus-home.com/

RomânăGARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂAcest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică.Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http://taurus-home.com/De asemenea, puteți solicita informații conexe, contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-lului).Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și actualizările sale la http://taurus-home.com/

Page 36: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

COUNTRY ADDRESS PHONEAlgeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente

López (Pcia. Buenos Aires)541153685223

Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,

Strovolos35722711300

Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130Democratic Republic of the Congo

AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232

Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333 082453

Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo

240333082958 / 240333082453

España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) [email protected]

902 118 050

Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa

+251 11 5518300

France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404

БългарскиГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩНастоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи.Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home.com/

Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника).Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://taurus-home.com/

الضمان والمساعدة التقنية

يحظى هذا المنتج بالاعتراف والحماية من الضمان القانوني

وفقًا للتشريعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب

عليك مراجعة أي

مركز من مراكزنا لخدمات المساعدة التقنية الرسمية.

يمكنك العثور على الأقرب عن طريق الدخول إلى رابط

الموقع التال:

)حسب العلامة التجارية(

كما يمكنك طلب المعلومات ذات الصلة عن طريق الاتصال

بنا عبر الهاتف.

ويمكنك تحميل دليل التعليمات هذا وتحديثاته على الموقعhttp://taurus-home.com

Page 37: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023

Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -

201301, Delhi(+91) 120 4016200

Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI)

22521251820 / 225 21 353494

Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara

Oulfa, Casablanca(+212) 522 89 40 21

Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael

C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México

(+52) 55 55468162

Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,

Lisboa+351 210966324

Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora

Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-nesburg

(+27) 011 392 5652

Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,

Dnepropetrovsk380563704161 / 380563704161

United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110

Page 38: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir
Page 39: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir
Page 40: Manual MF4000 - Tradeinn · 2020. 8. 5. · Español Ventilador Nebulizador MF4000 DESCRIPCIÓN A Bandeja función aromática ... partes operativas interiores del aparato. - No sumergir

Avda. Barcelona, s/n25790 OlianaSpain

Pub. 23 abril, 2020