34
Manual de instalação 20002166, Rev DM Março 2015 Sensores de Vazão e Densidade Coriolis ELITE ® Micro Motion ®

Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Manual de instalação20002166, Rev DM

Março 2015

Sensores de Vazão e Densidade Coriolis ELITE®

Micro Motion®

Page 2: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Informações sobre segurança aprovação

Este produto Micro Motion cumpre todas as diretivas europeias quando instalado adequadamente de acordo com as instruçõescontidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade CE quanto às diretivas aplicáveis a este produto. A declaração deconformidade CE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação ATEX, está disponívelna internet em www.micromotion.com ou no centro de atendimento local da Micro Motion.

As informações afixadas aos equipamentos que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem serencontradas na Internet no site www.micromotion.com/documentation.

Para instalações em áreas de perigo na Europa, consulte a norma EN 60079-14 caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.

Outras informações

As especificações completas do produto podem ser encontradas na folha de dados. Informações para a solução de problemaspodem ser encontradas no manual de configuração do transmissor. Folhas de dados e manuais de produtos estão disponíveis nosite da Micro Motion em www.micromotion.com/documentation.

Regras para devolução

Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram aconformidade legal com as agências governamentais de transporte e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro paraos funcionários da Micro Motion. A não observação dos procedimentos da Micro Motion causará a recusa do recebimento dos seusequipamentos.

Mais informações sobre os procedimentos e formulários de devolução estão disponíveis no nosso sistema de suporte on-line em www.micromotion.com, ou ligando para o Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.

Atendimento ao cliente da Micro Motion

E-mail:

• Mundial: [email protected]

• Ásia-Pacífico: [email protected]

Telefone:

América do Norte e do Sul Europa e Oriente Médio Ásia-Pacífico

Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Austrália 800 158 727

Canadá +1 303-527-5200 Países Baixos +31 704 136 666 Nova Zelândia 099 128 804

México +41 41 7686 111 França 0800 917 901 Índia 800 440 1468

Argentina +54 11 4837 7000 Alemanha 0800 182 5347 Paquistão 888 550 2682

Brasil +55 15 3413 8000 Itália 8008 77334 China +86 21 2892 9000

Venezuela +58 26 1731 3446 Central e oriental +41 41 7686 111 Japão +81 3 5769 6803

Rússia/CIS +7 495 981 9811 Coreia do Sul +82 2 3438 4600

Egito 0800 000 0015 Cingapura +65 6 777 8211

Omã 800 70101 Tailândia 001 800 441 6426

Catar 431 0044 Malásia 800 814 008

Kuwait 663 299 01

África do Sul 800 991 390

Arábia Saudita 800 844 9564

Emirados Árabes

Unidos

800 0444 0684

Page 3: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Conteúdo

Capítulo 1 Planejamento .................................................................................................................. 11.1 Lista de verificação de instalação ................................................................................................... 11.2 Práticas recomendadas ................................................................................................................. 21.3 Limites de temperatura ................................................................................................................. 31.4 Recomendações para aplicações higiênicas e com auto-drenagem ............................................... 6

Capítulo 2 Montagem ...................................................................................................................... 72.1 Recomendações para a elevação de medidores pesados ............................................................... 72.2 Montar o sensor ............................................................................................................................ 82.3 Montagem dos componentes eletrônicos dos sensores de temperatura alta .................................92.4 Montar um sensor CMF010 em uma parede ou poste ..................................................................122.5 Montar um sensor CMFS007, CMFS010 ou CMFS015 em um suporte ..........................................132.6 Montar os sensores CMFS025, CMFS040 ou CMFS050 em um suporte de parede ........................142.7 Fixar as conexões do processo tipo wafer .....................................................................................152.8 Fixação dos componentes eletrônicos estendidos ....................................................................... 17

Capítulo 3 Ligação dos fios ............................................................................................................. 193.1 Opções de fiação ......................................................................................................................... 193.2 Conectar cabo de 4 fios ............................................................................................................... 203.3 Conectar cabo de 9 fios ............................................................................................................... 23

Capítulo 4 Aterramento ................................................................................................................. 25

Capítulo 5 Informações complementares ....................................................................................... 265.1 Purgar a caixa do sensor .............................................................................................................. 265.2 Sobre os discos de ruptura ...........................................................................................................28

Conteúdo

Manual de instalação i

Page 4: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Conteúdo

ii Micro Motion ELITE

Page 5: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

1 PlanejamentoTópicos incluídos neste capítulo:

• Lista de verificação de instalação

• Práticas recomendadas

• Limites de temperatura

• Recomendações para aplicações higiênicas e com auto-drenagem

1.1 Lista de verificação de instalação□ Certifique-se de que a área classificada, especificada na etiqueta, seja adequada ao

ambiente no qual o medidor será instalado.

□ Verifique se as temperaturas ambiente e de processo estão dentro dos limites domedidor.

□ Se o sensor tiver um transmissor integrado, não será necessário nenhum fio entreele e o transmissor. Siga as instruções do manual de instalação do transmissor para ainstalação dos fios de alimentação e de sinal.

□ Se o transmissor tiver componentes eletrônicos montados remotamente, siga asinstruções do manual para a fiação entre o sensor e o transmissor, e siga asinstruções do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiaçãode sinal e de alimentação.

Comprimentos máximos para cabos Micro MotionTabela 1-1:

Tipo de cabo Para o transmissor Comprimento máximo

Micro Motion 9 fios Transmissor 9739 MVD 300 m (1000 pés)

Todos os outrostransmissores MVD

20 m (60 pés)

Micro Motion de 4fios

Todos os transmissores MVDde 4 fios

- 300 m (1000 pés) semaprovação Ex

- 150 m (500 pés) com sensoresclassificados IIC

- 300 m (1000 pés) com sensoresclassificados IIB

Comprimentos máximos para cabos de 4 fios fornecidos pelousuário

Tabela 1-2:

Função do fio Bitola do fio Comprimento máximo

Alimentação (VCC) 22 AWG (0,35 mm2) 90 m (300 pés)

20 AWG (0,5 mm2) 150 m (500 pés)

18 AWG (0,8 mm2) 300 m (1000 pés)

Sinal (RS-485) 22 AWG (0,35 mm2) ou maior 300 m (1000 pés)

Planejamento

Manual de instalação 1

Page 6: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

□ Para melhor desempenho, instale o sensor na orientação recomendada. O sensorfunciona em qualquer orientação desde que os tubos de fluxo permaneçam cheiosdo fluido de processo.

Orientação recomendada do sensorTabela 1-3:

ProcessoOrientação

recomendadaOrientações alternativas

Líquidos

Gases

Pastas

□ Instale o medidor de modo que a seta do sentido de fluxo da caixa do sensorcoincida com o fluxo real do processo. (A direção do fluxo também pode serselecionada pelo software).

1.2 Práticas recomendadasAs informações a seguir podem ajudá-lo a obter o máximo do seu sensor.

• Não há requisitos de passagem de tubulação para sensores Micro Motion. Não sãonecessários trechos retos à montante ou à jusante do sensor.

• Se o sensor for instalado em uma tubulação vertical, a vazão de líquidos e suspensãode sólidos deve ser para cima através do sensor. A vazão de gás deve ser para baixo.

• Mantenha o(s) tubos do sensor cheio(s) com o fluido do processo.

• Para interromper o fluxo através do sensor com uma única válvula, instale-a àjusante do sensor.

Planejamento

2 Micro Motion ELITE

Page 7: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

• Minimize a curvatura e o esforço de torção no medidor. Não use o medidor paraalinhar uma tubulação desalinhada.

• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor emqualquer direção. (Alguns modelos de sensor, instalados em tubulações muitopequenas e flexíveis, têm instruções de instalação opcionais que permitem suportesexternos.)

1.3 Limites de temperaturaOs sensores podem ser utilizados nos intervalos de temperatura de processo e ambientemostrados nos gráficos de limites de temperatura. Os gráficos de limites de temperaturadevem ser utilizados apenas como um guia geral para selecionar as opções decomponentes eletrônicos. Se as condições do seu processo se localizam próximo à áreacinza, consulte o seu representante Micro Motion.

Limites de temperatura ambiente e de processo para medidores ELITECMFS025–CMFS150

Figura 1-1:

140 (60)

–40 (–40)

113 (45)

–148 (–100)

–58 (–50) 400 (204)

140 (60)

A

B

B

Tamb

Tproc

• Tamb = Temperatura ambiente ºC (ºF)• Tproc = Temperatura de processo ºC (ºF)• A = Todas as opções eletrônicas disponíveis• B = Somente eletrônicos de montagem remota ou estendida

Planejamento

Manual de instalação 3

Page 8: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Limites de temperatura ambiente e de processo para ELITECMF***M/L/H/P (exclui modificações criogênicas) e medidoresCMFS007-015

Figura 1-2:

140 (60)

–40 (–40)

113 (45)

–148 (–100)–400

(–240)400

(204)

140(60)

Tamb

Tproc

A

B

B

• Tamb = Temperatura ambiente ºC (ºF)• Tproc = Temperatura de processo ºC (ºF)• A = Todas as opções eletrônicas disponíveis• B = Somente eletrônicos de montagem remota ou estendida

Limites de temperatura ambiente e de processo para medidorescriogênicos ELITE

Figura 1-3:

140 (60)

–40 (–40)

–148 (–100)

–400(–240)

176(80)

A

B

Tamb

Tproc

• Tamb = Temperatura ambiente ºC (ºF)• Tproc = Temperatura de processo ºC (ºF)• A = Todas as opções eletrônicas disponíveis• B = Somente eletrônicos de montagem remota ou estendida

Planejamento

4 Micro Motion ELITE

Page 9: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Limites de temperatura ambiente de processo para medidores ELITE dealta temperatura

Figura 1-4:

140 (60)

–40 (–40)

–148 (–100)–50

(–58)662

(350)

A

B

Tamb

Tproc

• Tamb = Temperatura ambiente ºC (ºF)• Tproc = Temperatura de processo ºC (ºF)• A = Todas as opções eletrônicas disponíveis• B = Somente eletrônicos de montagem remota ou estendida

Limites de temperatura ambiente de processo para medidores ELITESuper Duplex

Figura 1-5:

140 (60)140 (60)

–40 (–40)

–148 (–100)–40 (–40) 400 (204)

113 (45)

A

B

B

Tamb

Tproc

• Tamb = Temperatura ambiente ºC (ºF)• Tproc = Temperatura de processo ºC (ºF)• A = Todas as opções eletrônicas disponíveis• B = Somente eletrônicos de montagem remota ou estendida

Observações

• Em todos os casos, os componentes eletrônicos não podem ser operados onde a temperaturaambiente estiver abaixo de –40 °F (–40 °C) ou acima de +140 °F (+60 °C). Se um sensor forutilizado onde a temperatura ambiente estiver fora do intervalo aceitável para oscomponentes eletrônicos, esses componentes deverão ser colocados remotamente, onde atemperatura ambiente esteja dentro do intervalo aceitável, conforme indicado pela áreasombreada nos gráficos de limites de temperatura.

Planejamento

Manual de instalação 5

Page 10: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

• Os limites de temperatura podem ser ainda mais limitados segundo as aprovações de áreaclassificada. Consulte a documentação de aprovação de área classificada enviada com osensor ou disponível no site da Micro Motion (www.micromotion.com).

• A opção de montagem ampliada dos componentes eletrônicos permite que a caixa do sensorseja isolada sem cobrir o transmissor, o core processor ou a caixa de junção, mas sem afetaros limites de temperatura.

1.4 Recomendações para aplicações higiênicas ecom auto-drenagemOs sensores CMFS são certificados EHEDG TIPO EL CLASSE I para aplicações higiênicasquando instalados verticalmente com as combinações de adaptadores de processo egaxetas listadas no Documento de Posição dos subgrupos de métodos de teste EHEDG(disponível no site http://www.ehedg.org). Outras combinações de conexões/gaxetas deprocesso podem ser usadas se elas tiverem sido avaliadas e se tiverem sido testadas comsucesso quanto a capacidade de limpeza no local, de acordo com a última edição dodocumento 2 da EHEDG. Consulte a Folha de Dados do Produto ELITE para obter maisinformações sobre as opções de adaptadores.

Para obter máxima capacidade de limpeza e drenagem:

• Se possível, instale o sensor em uma tubulação vertical com o fluxo de líquidos esuspensão de sólidos direcionado para cima através do sensor.

• Se o sensor precisar ser instalado em uma tubulação horizontal, a drenagem seráobtida através da purga de ar no circuito da linha.

• Para aplicações de limpeza no local (CIP), a Micro Motion recomenda o uso davelocidade de fluxo geralmente aceita de pelo menos 1,5 m/s para a limpeza dosensor.

• A folga entre o alojamento dos componentes eletrônicos e o corpo do sensor deveser inspecionada periodicamente. Limpe esta folga manualmente quando fornecessário.

Instalação para aplicações de autodrenagemFigura 1-6:

A

B

C

A. Tubulação do processoB. Direção do fluxo de processo normalC. Direção de drenagem

Planejamento

6 Micro Motion ELITE

Page 11: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

2 MontagemTópicos incluídos neste capítulo:

• Recomendações para a elevação de medidores pesados

• Montar o sensor

• Montagem dos componentes eletrônicos dos sensores de temperatura alta

• Montar um sensor CMF010 em uma parede ou poste

• Montar um sensor CMFS007, CMFS010 ou CMFS015 em um suporte

• Montar os sensores CMFS025, CMFS040 ou CMFS050 em um suporte de parede

• Fixar as conexões do processo tipo wafer

• Fixação dos componentes eletrônicos estendidos

2.1 Recomendações para a elevação de medidorespesadosMedidores pesados (aqueles acima de 22 kg [50 libras]), e mesmo sensores mais leves, queprecisem ser instalados em locais elevados ou de difícil acesso normalmente exigemconsiderações adicionais ao transportá-los ou elevá-los para o seu local de instalação.

• O manuseio seguro durante o transporte e a instalação é responsabilidade doinstalador; saiba e siga todas as práticas e normas de segurança para sua instalação ede qualquer equipamento de elevação/plataforma em uso

• Deve ser utilizada uma equipe profissional de plataforma com equipamentoadequado

• O equipamento típico para lidar com medidores pesados inclui o seguinte:

- Caminhões com guindaste fixo ou gruas

- Cinta para içamento de trama contínua

- Cinta para içamento de trama de olhal a olhal

- Corda dupla de içamento

• Eleva um medidor pela sua caixa.

• Não eleve o medidor por seus componentes eletrônicos (caixa de junção,transmissor ou qualquer conexão elétrica) ou por suas conexões de purga

• Pode ser útil identificar o centro de gravidade do medidor

• Proteja as superfícies vedadas nos encaixes de processo com os protetores de flangeinstalados na fábrica ou semelhante, comparável e instalada em campo

Montagem

Manual de instalação 7

Page 12: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Pontos aceitáveis para elevaçãoFigura 2-1:

Centro de gravidade para medidores grandesFigura 2-2:

A

A. Centro de gravidade típico

ObservaçãoOs diagramas dimensionais completos e detalhados, incluindo o local do centro de gravidade,podem ser encontrados por meio do link de diagramas de produto em nossa loja online(www.micromotion.com/onlinestore).

2.2 Montar o sensorUse as práticas normais para minimizar o torque e a carga de flexão nas conexões deprocesso.

DicaPara reduzir o risco de condensação ou de umidade excessiva, a abertura do conduíte não deve ficarvoltada para cima (se possível). A abertura do conduíte da caixa de ligação ou do core processorpodem ser giradas livremente para facilitar as ligações elétricas.

Montagem

8 Micro Motion ELITE

Page 13: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

CUIDADO!

Não levante o sensor pelos componentes eletrônicos ou pelas conexões de purga. Levantar osensor pelos componentes eletrônicos ou pelas conexões de purga pode danificar odispositivo.

Montagem do sensorFigura 2-3:

Observações• Não use o sensor para apoiar a tubulação.• O sensor não requer suportes externos. Os flanges darão suporte ao sensor em qualquer direção.

(Alguns modelos de sensor instalados em tubulações muito pequenas e flexíveis têm instruções deinstalação opcionais que permitem suportes externos.)

2.3 Montagem dos componentes eletrônicos dossensores de temperatura altaOs componentes eletrônicos dos sensores de temperatura alta são fixados na extremidadede um conduíte flexível pré-instalado de 32" (812 mm). Os componentes eletrônicosdevem ser montados separadamente em uma parede ou poste de instrumentos.

Montagem

Manual de instalação 9

Page 14: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Componentes de um sensor de temperatura altaFigura 2-4:

B

A

C

D

A. SensorB. Componentes eletrônicosC. Suporte de montagemD. Conduíte flexível (raio de curvatura mínimo de 152 mm [6"])

Os medidores de maior tamanho podem ser enviados com os componentes eletrônicosafixados à caixa do sensor. O medidor não pode ser operado nessa configuração. Remova osuporte dos componentes eletrônicos da caixa do sensor e faça a montagem doscomponentes eletrônicos em uma parede ou coluna de instrumentos conforme descrito aseguir.

ImportanteNão opere o medidor enquanto os componentes eletrônicos estiverem afixados à caixa do sensor.

Remoção dos componentes eletrônicos da caixa do sensorFigura 2-5:

A

A. Remova os componentes eletrônicos da caixa do sensor e monte em uma parede ou coluna deinstrumentos

Montagem

10 Micro Motion ELITE

Page 15: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Procedimento

• Para a montagem em parede, use quatro parafusos de 5/16" ou quatro parafusos M8para fixar o suporte de montagem.

Componentes de montagem em paredeFigura 2-6:

A

B

C

A. Parede ou superfície lisaB. Componentes eletrônicos (Enhanced Core Processor mostrado)C. Conduíte flexível

• Para montagem em uma coluna de instrumentos, use um kit de tubos com grampoU de 2 pol. para fixar o suporte de montagem.

Montagem

Manual de instalação 11

Page 16: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Componentes de montagem em posteFigura 2-7:

A

B

C

A. Poste de instrumentosB. Componentes eletrônicos (Enhanced Core Processor mostrado)C. Conduíte flexível

2.4 Montar um sensor CMF010 em uma parede ouposteO sensor CMF010 tem uma configuração de montagem opcional para uso com tubosflexíveis ou de pequena dimensão. Se a tubulação suportar o sensor adequadamente, esseprocedimento pode ser ignorado.

1. Localize os orifícios de montagem opcionais. Para sensores com uma caixa dejunção, esta deve ser girada para o lado para expor os orifícios de montagem.

Montagem

12 Micro Motion ELITE

Page 17: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Montagem opcional para sensores CMF010Figura 2-8:

A

B

C

A. Dois parafusos 5/16" (M8) fornecidos pelo usuárioB. Caixa de junção ou Core Processor (é mostrada a caixa de junção)C. Superfície de montagem

2. Se necessário, instale as elevações rígidas entre o sensor e a superfície demontagem.

3. Usando dois parafusos 5/16" (M8) fornecidos pelo usuário (comprimento mínimo 21/4" [58mm]), fixe a caixa do sensor na superfície de montagem.

2.5 Montar um sensor CMFS007, CMFS010 ouCMFS015 em um suporteOs sensores CMFS007, CMFS010 e CMFS015 têm um suporte de montagem opcional parauso com tubos flexíveis ou de pequena dimensão. Se a tubulação suportar o sensoradequadamente, esse procedimento pode ser ignorado.

1. Fixe o suporte de montagem em uma parede ou outra superfície plana com osquatro parafusos de 5/16" (8 mm) fornecidos pelo usuário.

2. Coloque o sensor no suporte.

3. Fixe o sensor no suporte com os parafusos U 5/16" (M8) fornecidos.

Montagem

Manual de instalação 13

Page 18: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Suporte de montagem para CMFS007, CMFS010 e CMFS015Figura 2-9:

A

B

C

A. Suporte de montagemB. Orifícios de montagemC. Grampo "U" fornecidos

2.6 Montar os sensores CMFS025, CMFS040 ouCMFS050 em um suporte de paredeOs sensores CMFS025, CMFS040 e CMFS050 têm um suporte de parede opcional.

1. Monte o suporte.

Suporte de parede montado para CMFS025, CMFS040, e CMFS050Figura 2-10:

2. Fixe o suporte na parede usando fixadores apropriados para a superfície demontagem.

3. Coloque o sensor no suporte.

4. Fixe o sensor no suporte com os fixadores fornecidos.

Montagem

14 Micro Motion ELITE

Page 19: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

CMFS025, CMFS040 ou CMFS050 montado na parede usando suporteFigura 2-11:

2.7 Fixar as conexões do processo tipo waferUma conexão tipo wafer permite que você prenda o sensor na tubulação. Um kit deinstalação wafer é enviado com o sensor tipo wafer.

1. Certifique-se de que os parafusos fornecidos sejam a capacidade nominal necessáriapara a conexão do seu processo.

2. Deslize os anéis de alinhamento do sensor sobre cada extremidade do wafer dosensor. Em seguida insira o sensor entre as conexões de processo na tubulação.

DicaA Micro Motion recomenda a instalação de juntas (fornecidas pelo usuário).

Montagem

Manual de instalação 15

Page 20: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Componentes da conexão tipo waferFigura 2-12:

D

CB

A

E

A. Porca do flangeB. Junta (fornecida pelo usuário)C. Anel de alinhamentoD. Parafuso do flangeE. Wafer do sensor

3. Insira os parafusos do flange nas duas conexões de processo e rosqueie as porcasaos parafusos.

4. Aperte as porcas do flange com os dedos.

5. Gire os anéis de alinhamento do sensor na direção que empurra os parafusos parafora.

DicaGire os dois anéis de alinhamento do sensor até que o conjunto esteja centrado e apertado.

Uso do anel de alinhamentoFigura 2-13:

C

BA

A. Direção a girar o anel de alinhamentoB. Direção em que os parafusos flangeados são pressionadosC. Parafuso flangeado

6. Com uma chave aperte as porcas em uma ordem alternada.

Montagem

16 Micro Motion ELITE

Page 21: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

2.8 Fixação dos componentes eletrônicosestendidosSe você solicitou um sensor com componentes eletrônicos estendidos, precisará instalar oextensor na caixa do sensor.

ObservaçãoOs Core Processor estendido são ajustados em fábrica para cada sensor específico. Mantenha cadaCore Processor junto com o sensor com o qual foi enviado.

CUIDADO!

Mantenha o extensor e a alimentação limpos e secos. Umidade ou detritos no extensor ou naalimentação podem danificar os componentes eletrônicos e ocasionar erros de medição oufalhas no medidor de vazão.

Procedimento

1. Remova e recicle a tampa de plástico da alimentação do sensor.

Componentes do Extensor e da AlimentaçãoFigura 2-14:

G

HE

D

C

A

B

F

A. Transmissor ou Core ProcessorB. ExtensorC. O-ringD. AlimentaçãoE. Anel de retençãoF. Parafuso de retençãoG. Bujão plásticoH. Tampa plástica

2. Solte o parafuso de retenção e remova o anel de retenção. Deixe o O-ring no localadequado na alimentação.

3. Remova e recicle o bujão plástico do extensor.

Montagem

Manual de instalação 17

Page 22: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

4. Coloque o extensor na alimentação alinhando cuidadosamente os entalhes da parteinferior do extensor com os entalhes da alimentação.

5. Feche o anel de retenção e aperte o parafuso de retenção com 13–18 pol-lbs.(1,5–2 N-m).

Montagem

18 Micro Motion ELITE

Page 23: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

3 Ligação dos fiosTópicos incluídos neste capítulo:

• Opções de fiação

• Conectar cabo de 4 fios

• Conectar cabo de 9 fios

3.1 Opções de fiaçãoO procedimento de fiação seguido depende da opção de dispositivos eletrônicos que vocêtem.

Procedimentos de fiação pela opção de componentes eletrônicosTabela 3-1:

Opção de componentes eletrônicos Procedimento de fiação

Transmissor integral O transmissor já está conectado ao sensor. Não é necessária nenhuma fiaçãoentre o sensor e o transmissor. Consulte o manual de instalação do transmissorpara colocar o cabo de sinal e de alimentação no transmissor.

Componentes eletrônicos estendidos Os componentes eletrônicos estão separados do sensor por um extensor edevem ser fixados como descrito em Seção 2.8. Não é necessária realizar afiação porque a conexão física inclui a conexão elétrica.

Conexão Direta™MVD™ Nenhum transmissor a ser conectado. Consulte o manual deConexão Direta MVD para informar-se sobre a colocação do cabo de sinal e dealimentação entre o sensor e o host direto.

Core processor integral comtransmissor remoto

O core processor já está conectado ao sensor. Conecte um cabo de 4 fios entreo core processor e o transmissor. Consulte Seção 3.2.

Core processor remoto fixado aotransmissor

Conecte o cabo de 9 fios entre o sensor e o transmissor/core processor.Consulte o Seção 3.3, assim como o Guia de Instalação e Preparação do Cabode 9 fios do Medidor de Vazão Micro Motion .

Core processor remoto separado dotransmissor – autenticação de saltoduplo

• Conecte um cabo de 4 fios entre o core processor e o transmissor. Consulte Seção 3.2.

• Conecte o cabo de 9 fios entre o sensor e o core processor. Consulte o Seção 3.3, assim como o Guia de Instalação e Preparação do Cabo de 9 fiosdo Medidor de Vazão Micro Motion .

CUIDADO!

Certifique-se de que a área de perigo especificada na etiqueta de aprovação do sensor sejaadequada ao ambiente no qual o sensor será instalado. Deixar de cumprir com os requisitos desegurança intrínsecos em uma área de risco pode resultar em explosão.

CUIDADO!

Feche totalmente e aperte todas as tampas do compartimento e aberturas do conduíte.Alojamentos inadequadamente selados podem expor os componentes eletrônicos à umidade,podendo resultar em erros de medição ou falha do fluxímetro. Inspecione e lubrifique todas asjuntas e anéis de vedação.

Ligação dos fios

Manual de instalação 19

Page 24: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

3.2 Conectar cabo de 4 fios

3.2.1 Tipos e uso do cabo de 4 fiosMicro Motion oferece dois tipos de cabos com 4 fios: blindado e com armadura. Amboscontém fio de drenagem blindados.

O cabo com 4 fios fornecido pelo Micro Motion consiste de um par de fios vermelho epreto 18 AWG (0,75 mm2) para a conexão VCC e um par de fios branco e verde 22 AWG(0,35 mm2) para conexão RS-485.

O cabo de 4 fios fornecido pelo usuário deve atender os requisitos a seguir:

• Construção em par trançado.

• Requisitos aplicáveis para áreas classificadas, caso o processador de núcleo estejainstalado em uma área classificada.

• Bitola de fio apropriada para o comprimento de cabo entre o processador de núcleoe o transmissor.

Bitola do fioTabela 3-2:

Bitola do fio Comprimento máximo dos cabo

Vcc 22 AWG (0,35 mm2) 90 m (300 pés)

Vcc 20 AWG (0,5 mm2) 150 m (500 pés)

Vcc 18 AWG (0,8 mm2) 300 m (1000 pés)

RS-485 22 AWG (0,35 mm2) ou maior 300 m (1000 pés)

3.2.2 Prepare o cabo de 4 fios

ImportantePara prensa-cabos fornecidos pelo usuário, estes devem ser capazes de terminar os fios dedrenagem.

ObservaçãoSe você estiver instalando cabo sem blindagem em um eletroduto metálico contínuo comblindagem de terminal de 360°, você precisa apenas preparar o cabo - não é necessário executar oprocedimento de blindagem.

Ligação dos fios

20 Micro Motion ELITE

Page 25: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Preparação do cabo de 4 fiosFigura 3-1:

Layout dos cabos

Guie o conduíte para o sensor

Conduíte metálico

Enrole os fios do dreno duas vezes em volta da blindagem e corte o excesso de fios do dreno.

Micro Motionprensa-cabo

Passe os fios pelo engaxetamento.

Termine os fios de dreno dentro do engaxetamento.

Prensas-cabo

Remova a tampa do processador do núcleo

Vá para o procedimento de

blindagem

Concluído(não execute o

procedimento de blindagem)

Fornecedor de engaxetamento Fornecida

pelo usuárioprensa-cabo

Ponha o cabo no conduíte

Fios do dreno enrolados em torno da blindagem

Tipo de engaxetamento

Passe os fios através da porca do engaxetamento e do inserto de fixação.

Insertode fixação

Porca do engaxetamento

1. Desencape 115 mm (4-1/2 pol.) do cabo.2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.3. Desencape a blindagem toda, menos 19

mm (3/4 pol.).

1. Desencape 108 mm (4-1/4 pol.) do cabo.2. Remova o envoltório transparente e o

material de enchimento.3. Desencape a blindagem toda, menos 12

mm (1/2 pol.).

NPT M20

Ligação dos fios

Manual de instalação 21

Page 26: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Blindagem do cabo de 4 fiosFigura 3-2:

Monte o engaxetamento1. Dobre a blindagem ou trança para trás por sobre o inserto de fixação e 3 mm

(1/8 pol.) para trás do anel de vedação.2. Instale o corpo do engaxetamento dentro da abertura do conduíte na carcaça do

processador do núcleo.3. Insira os fios através do corpo do engaxetamento e aperte a porca do engaxetamento no

corpo deste.

Aplique o encolhimento térmico1. Deslize o encolhimento térmico blindado por sobre os fios do

dreno. Certifique-se de que os fios estejam totalmente cobertos. 2. Aplique calor (120 °C ou 250 °F) para encolher a tubulação. Não

queime o cabo.3. Posicione o inserto de fixação de modo que o interior fique

alinhado com a trança do encolhimento térmico.

Tipo de blindagem do

caboTrançado

(cabo blindado)Lâmina

(cabo blindado)

Concluído

Termine os fios da blindagem e do dreno

no engaxetamento

Monte o engaxetamento de

acordo com as instruções do

fornecedor

Fornecedor de engaxetamento

Micro Motionprensa-cabo

Fornecida pelo usuárioprensa-cabo

A partir do procedimento de preparação

Depois de aplicado o calor

Blindagem dobrada para trás

Corpo do engaxetamento

Tipo de engaxetamento M20

Ajuste 7 mm do encolhimento térmico blindado

Encolhimento térmicoblindado

Ajuste

NPT

3.2.3 Conectar os fios nos terminais do core processorApós o cabo de 4 fios ser preparado e blindado (se necessário), conecte os fios individuaisdo cabo de 4 fios aos terminais no core processor.

Ligação dos fios

22 Micro Motion ELITE

Page 27: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Terminais do core processorFigura 3-3:

Conecte os fios nos terminais do transmissor (consulte o manual do

transmissor)

Reinstale a aperte a tampa do processador de núcleo

Tipo de processador de

núcleo

A partir do passo 1 ou 2

Conecte os fios nos terminais do processador de núcleo:Fio vermelho > Terminal 1 (Fonte de alimentação +)Fio preto > Terminal 2 (Fonte de alimentação –)Fio branco > Terminal 3 (RS-485/A)Fio verde > Terminal 4 (RS-485/B)

Conecte os fios nos terminais do processador de núcleo:Fio vermelho > Terminal 1 (Fonte de alimentação +)Fio preto > Terminal 2 (Fonte de alimentação –)Fio branco > Terminal 3 (RS-485/A)Fio verde > Terminal 4 (RS-485/B)

Aperfeiçoadoprocessador de núcleo

Padrãoprocessador de núcleo

1. Reinstale a tampa do processador de núcleo.2. Aplique torque nos parafusos da tampa com:• 10–13 in-lbs (1,13–1,47 N-m) para alojamento de

alumínio• Mínimo de 19 in-lbs (2,1 N-m) para alojamento de aço

inoxidável

3.3 Conectar cabo de 9 fios1. Prepare e instale o cabo de acordo com as instruções contidas no Guia de Instalação

do Cabo de 9 Fios do Fluxômetro da Micro Motion .

2. Insira as extremidades descascadas dos fios individualmente nos blocos determinais. Certifique-se de que os fios descascados permaneçam expostos.

3. Faça as cores dos fios coincidirem. Para as ligações elétricas no transmissor ou noprocessador de núcleo remoto, consulte a documentação do transmissor.

4. Aperte os parafusos para manter os fios no lugar.

Ligação dos fios

Manual de instalação 23

Page 28: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

5. Assegure-se da integridade das juntas, feche firmemente e vede a tampa da caixa dederivação e todas as tampas da caixa do transmissor ou do processador de núcleo.

6. Consulte o manual de instalação do transmissor para obter as instruções sobre afiação de alimentação e de sinal.

Ligação dos fios

24 Micro Motion ELITE

Page 29: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

4 Aterramento

O medidor deve ser aterrado de acordo com os padrões aplicáveis para o local onde ostrabalhos estão sendo executados. O cliente é responsável por conhecer e cumprir todosos padrões aplicáveis.

Pré-requisitos

A Micro Motion sugere os seguintes guias para as práticas de aterramento:

• Na Europa, a norma IEC 79-14 é aplicável para a maioria das instalações, na seçãoparticular 12.2.2.3 e 12.2.2.4.

• Nos EUA e Canada, ISA 12.06.01 Parte 1, oferece exemplos com aplicações erequisitos associados.

Se nenhum padrão for aplicável, siga estas diretrizes para fazer o aterramento do sensor:

• Use fio de cobre, 14 AWG (2,0 mm2) ou maior.

• Mantenha todos os fios de aterramento com o menor comprimento possível, comimpedância menor que 1 Ω.

• Conecte os fios terra diretamente ao ponto de aterramento ou siga as normas dafábrica.

CUIDADO!

Conecte o medidor de vazão ao ponto de aterramento ou siga as normas de aterramento darede para as instalações. A ligação incorreta do aterramento pode causar erros de medição.

Procedimento

Verifique as juntas na tubulação.

- Se as juntas na tubulação estiverem aterradas, o sensor está automaticamenteaterrado e não é necessário fazer mais nada (a não ser que as normas locais exijam algomais).

- Se as juntas na tubulação não estiverem aterradas, conecte um fio de aterramento aoparafuso de aterramento localizado nos componentes eletrônicos do sensor.

DicaOs componentes eletrônicos do sensor podem ser um transmissor, Core Processor ou caixa dejunção. O parafuso de aterramento pode ser interno ou externo.

Aterramento

Manual de instalação 25

Page 30: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

5 Informações complementaresTópicos incluídos neste capítulo:

• Purgar a caixa do sensor

• Sobre os discos de ruptura

5.1 Purgar a caixa do sensor

ImportanteSe o sensor tiver conexões de purga, estas devem permanecer sempre vedadas. O sensor é purgadode todo o oxigênio e vedado na fábrica da Micro Motion. Se os bujões de purga nunca foremremovidos, não é necessário purgar ou vedar novamente o sensor. Para obter mais informações,contate o Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.

Se um bujão de purga for removido da caixa do sensor, será necessário purgar novamentea caixa.

CUIDADO!

Tome todas as precauções necessárias ao remover os bujões de purga. A remoção do bujão depurga compromete a contenção secundária do sensor e pode expor o usuário ao fluxo deprocesso.

CUIDADO!

A pressurização incorreta da caixa do sensor pode resultar em ferimentos. Remover o bujão depurga exigirá que a caixa do sensor seja purgada novamente com um gás seco inerte. Sigatodas as instruções fornecidas no procedimento de purga da caixa.

Pré-requisitos

Certifique-se de que os itens a seguir estejam disponíveis antes de iniciar o procedimentode purga:

• Fita de® teflon

• Gás nitrogênio ou argônio suficiente para purgar a caixa do sensor

Procedimento

1. Desligue o processo ou ajuste os dispositivos de controle para operação manual.Antes de executar o procedimento de purga, desligue o processo ou ajuste osdispositivos de controle para operação manual. Executar o procedimento de purgacom o fluxômetro em funcionamento pode afetar a precisão das medições,resultando em sinais de fluxo imprecisos.

2. Remova os dois bujões de purga da caixa do sensor. Se as linhas de purga estiveremsendo utilizadas, abra a válvula nas linhas de purga.

3. Prepara os bujões de purga para reinstalação enrolando-os com 3 a 5 voltas de fitade Teflon.

Informações complementares

26 Micro Motion ELITE

Page 31: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

4. Conecte a fonte de nitrogênio ou de argônio à conexão de purga de entrada ou abraa linha de purga de entrada. Deixe a conexão de saída aberta.

• Tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, umidade, ferrugem ou outroscontaminantes na caixa do sensor.

• Se o gás de purga for mais pesado que o ar (como o argônio), posicione aentrada mais baixo do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar daparte inferior para a superior.

• Se o gás de purga for mais leve que o ar (como o nitrogênio), posicione a entradamais alto do que a saída, de modo que o gás de purga elimine o ar da partesuperior para a inferior.

5. Certifique-se de que exista uma boa vedação entre a conexão de entrada e a caixado sensor, para que o ar não possa ser sugado para dentro da caixa ou da linha depurga durante o processo de purga.

6. Passe o gás de purga pelo sensor.

O tempo de purga é o tempo necessário para a substituição por completo daatmosfera por gás inerte. Quanto maior o tamanho da linha, mais tempo énecessário para a purga da caixa. Se as linhas de purga estiverem sendo utilizadas,aumente o tempo de purga para completar o volume adicional da linha de purga.

ObservaçãoMantenha a pressão do gás de purga abaixo de 2 bar (30 psig).

Tempo de purgaTabela 5-1:

Modelo do sensor Taxa de Purga, em pés3/h(l/h)

Tempo, em minutos

CMF010 20 (566) 1

CMF025 20 (566) 1

CMF050 20 (566) 2

CMF100 20 (566) 5

CMF200 20 (566) 12

CMF300 20 (566) 30

CMF350 20 (566) 45

CMF400 20 (566) 55

CMFHC2 20 (566) 100

CMFHC3 20 (566) 170

CMFHC4 20 (566) 268

CMFS007 20 (566) 1 1/2

CMFS010 20 (566) 1 1/2

CMFS015 20 (566) 1 1/2

CMFS025 20 (566) 4 1/2

CMFS040 20 (566) 4 1/2

CMFS050 20 (566) 4 1/2

CMFS075 20 (566) 6

CMFS100 20 (566) 6

Informações complementares

Manual de instalação 27

Page 32: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Tempo de purga (continuação)Tabela 5-1:

Modelo do sensor Taxa de Purga, em pés3/h(l/h)

Tempo, em minutos

CMFS150 20 (566) 6

7. No momento adequado, interrompa o suprimento de gás e vede imediatamente asconexões de entrada e saída de purga com os bujões de purga.

ObservaçãoEvite pressurizar a caixa do sensor. Se a pressão dentro da caixa subir acima da pressãoatmosférica durante a operação, a calibração de densidade do fluxômetro será imprecisa.

8. Certifique-se de que as vedações da conexão de purga estejam firmes de modo queo ar não possa ser sugado para dentro da caixa do sensor.

5.2 Sobre os discos de rupturaOs discos de ruptura foram concebidos para promover o respiro do fluido de processo dacaixa do sensor no caso de uma ruptura do tubo de vazão. Alguns usuários conectam umatubulação ao disco de ruptura para ajudar a conter o escape do líquido de processo. Paraobter mais informações sobre os discos de ruptura, entre em contato com o Serviço deAtendimento ao Cliente da Micro Motion.

Se o sensor possui discos de ruptura, estes devem ser instalados nas aberturas da conexãode purga do sensor. Os discos de ruptura devem permanecer instalados todas as vezes. Seo disco de ruptura for removido da caixa do sensor, será necessário purgar novamente acaixa.

CUIDADO!

Mantenha-se afastado da área de descompressão do disco de ruptura. Se o fluido em altapressão escapar do sensor, pode causar ferimentos graves ou morte.

Informações complementares

28 Micro Motion ELITE

Page 33: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

Informações complementares

Manual de instalação 29

Page 34: Março 2015 Manual de instalação Sensores de Vazão e ...§ões do manual de instalação do transmissor para informar-se sobre a fiação de sinal e de alimentação. Tabela 1-1:

*20002166*20002166

Rev DM

2015

Emerson Process ManagementBrasilAv. Hollingsworth, 325 — Iporanga18087–105, Sorocaba / SPT +55 15 3413-8147F +55 15 3238–3735www.emersonprocess.com.br

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdeThe NetherlandsT +31 (0) 70 413 6666F +31 (0) 318 495 556

Emerson Process ManagementMicro Motion Ásia1 Pandan CrescentSingapura 128461Repúblic de SingapuraT +65 6777–8211F +65 6770–8003

Micro Motion Inc. USASede Mundial7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303–527–5200+1 800–522–6277F +1 303–530–8459

Emerson Process ManagementMicro Motion Japão1–2–5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTóquio 140–0002 JapãoT +81 3 5769–6803F +81 3 5769–6844

©2015 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.

O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços daEmerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD eMVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da famíliaEmerson Process Management. Todas as outras marcas sãopropriedade de seus respectivos proprietários.