96
Instruções de utilização e montagem Forno Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-PT M.-Nr. 11 190 170

montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instruções de utilização emontagemForno

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, éimprescindível que leia as instruções de utilização e de montagematentamente.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT M.-Nr. 11 190 170

Page 2: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Índice

2

Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5

O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 14

Descrição ........................................................................................................... 15Forno ................................................................................................................... 15

Elementos de comando do forno .................................................................... 16Selector do modo de funcionamento ................................................................. 17Seletor de temperatura  .................................................................................... 17Temporizador....................................................................................................... 17

Visor ............................................................................................................... 17Teclas sensoras .............................................................................................. 17

Equipamento...................................................................................................... 18Placa de caraterísticas ........................................................................................ 18Equipamento fornecido ....................................................................................... 18Acessórios fornecidos em conjunto e que podem ser adquiridos...................... 18Dispositivos de segurança .................................................................................. 25Superfícies com tratamento PerfectClean .......................................................... 26

O primeiro funcionamento................................................................................ 27Antes da primeira colocação em funcionamento................................................ 27Aquecer o forno pela primeira vez ...................................................................... 28

Vista geral dos modos de funcionamento ...................................................... 29

Recomendações para poupar energia ............................................................ 30

Utilização............................................................................................................ 32Operação simples ............................................................................................... 32Pré-aquecer o forno ............................................................................................ 32

Relógio ............................................................................................................... 33Visor .................................................................................................................... 33

Símbolos no visor........................................................................................... 33Teclas sensoras ................................................................................................... 33Principio da regulação de tempo ........................................................................ 34

Exibição de tempos........................................................................................ 34Após expiração dos tempos .......................................................................... 34

Utilizar o tempo curto  ..................................................................................... 35Regular o tempo curto ................................................................................... 35Alterar o tempo curto ..................................................................................... 36Apagar o tempo curto .................................................................................... 36

Page 3: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Índice

3

Ligar e desligar automaticamente os processos de confeção............................ 37Selecionar o tempo de confeção ................................................................... 37Após expiração do tempo de confeção: ........................................................ 38Regular o tempo de confeção e o fim do tempo de confeção ...................... 38Alterar o tempo de confeção.......................................................................... 39Apagar o tempo de confeção......................................................................... 40Eliminar o fim do tempo de confeção ............................................................ 40

Alterar as horas ................................................................................................... 41Alterar regulações................................................................................................ 42

Tabela de regulações ..................................................................................... 43

Cozer .................................................................................................................. 44Dicas para cozer.................................................................................................. 44Indicações sobre as tabelas de confeção........................................................... 44Indicações sobre os modos de funcionamento .................................................. 45

Assar................................................................................................................... 46Recomendações para assar................................................................................ 46Indicações sobre a tabela de confeção .............................................................. 46Indicações sobre os modos de funcionamento .................................................. 47

Grelhar ................................................................................................................ 48Dicas para grelhar ............................................................................................... 48Indicações sobre as tabelas de confeção........................................................... 48Indicações sobre os modos de funcionamento .................................................. 49

Outras aplicações ............................................................................................. 50Descongelar ........................................................................................................ 50Cozinhar a baixas temperaturas.......................................................................... 51Preparar conservas ............................................................................................. 52Produtos ultracongelados/Alimentos pré-confecionados................................... 54Aquecer louça ..................................................................................................... 54

Limpeza e manutenção..................................................................................... 55Produtos de limpeza inadequados...................................................................... 55Remover sujidade normal ................................................................................... 56Remover a sujidade persistente (exceto calhas telescópicas FlexiClip) ............. 57Sujidade mais renitente nas calhas telescópicas FlexiClip ................................. 57Limpar o forno com Pirólise ................................................................................ 58

Iniciar a limpeza pirolítica ............................................................................... 59Pré-selecionar a limpeza pirolítica.................................................................. 60No final da limpeza pirolítica .......................................................................... 60Interrupção da limpeza pirolítica .................................................................... 61

Desmontar a porta .............................................................................................. 62

Page 4: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Índice

4

Desmontar a porta .............................................................................................. 63Montar a porta..................................................................................................... 67Desmontar os suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip ................... 68Rebater a resistência do aquecimento superior/do grill ..................................... 69

Que fazer quando ... .......................................................................................... 70

Serviço de assistência técnica ........................................................................ 74Contacto no caso de avarias .............................................................................. 74Garantia ............................................................................................................... 74

Instalação........................................................................................................... 75Dimensões para encastrar .................................................................................. 75

Montagem num armário inferior ou superior.................................................. 75Vista lateral H 22xx......................................................................................... 76Vista lateral H 25xx, H 27xx, H 28xx .............................................................. 77Ligações e ventilação..................................................................................... 78

Encastrar o forno................................................................................................. 79Ligação elétrica ................................................................................................... 80

Tabelas de confeção ......................................................................................... 82Massa simples..................................................................................................... 82Massa quebrada.................................................................................................. 83Massa levedada .................................................................................................. 84Massa de requeijão e óleo .................................................................................. 85Massa tipo biscoito ............................................................................................. 85Massa choux, massa folhada, Baiser ................................................................. 86Salgados ............................................................................................................. 87Vaca..................................................................................................................... 88Vitela.................................................................................................................... 89Porco ................................................................................................................... 90Borrego, caça...................................................................................................... 91Aves, peixe .......................................................................................................... 92

Indicações para laboratórios de ensaios ........................................................ 93Alimentos de teste de acordo com a norma EN 60350-1 ................................... 93Classe de eficiência energética em conformidade com a norma EN 60350-1... 94

Ficha de produto para fornos domésticos ..................................................... 94

Page 5: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

5

Este forno cumpre as normas de segurança em vigor. A utilizaçãoinadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas edanos materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes decolocar o forno em funcionamento. As instruções contêm informa-ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e manu-tenção do aparelho. Desta forma, não só se protege como evitadanos no forno.

Conforme a norma IEC/EN 60335-1, a Miele chama expressamen-te a atenção para o facto de o capítulo para a instalação do forno,bem como as indicações de segurança e os avisos deverem serobrigatoriamente lidos e cumpridos.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devidoà inobservância destas instruções.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possaconsultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Page 6: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

6

Utilização adequada

Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes simila-res.

Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o forno exclusivamente no âmbito doméstico para cozer,assar, grelhar, cozinhar, descongelar, preparar conservas e secar ali-mentos.Quaisquer outras utilizações não são permitidas.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar o forno com segurança terão deestar sob vigilância durante a utilização.Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se oseu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possamutilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhe-cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

Devido a requisitos especiais (como, por exemplo, temperatura,humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração), exis-tem fontes de luz especiais instaladas no interior do forno. Estasfontes de luz especiais só podem ser utilizada para o fim previsto.Não são adequadas para iluminação ambiente.

Page 7: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

7

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas doforno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o fornosem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado deforma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem tercapacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos deuma utilização incorreta. As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manutençãono forno sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto do forno. Nunca permita queas crianças brinquem com o forno. Risco de asfixia devido a material da embalagem. As crianças ao brin-carem com o material da embalagem (p. ex., películas) podem correr ris-co de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material.Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. A pele das crianças émais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos. O forno aqueceno painel da porta, no painel de comandos e nas aberturas de saída para oar do interior do forno.Deve impedir que as crianças toquem no forno durante o respetivo funcio-namento. Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes. A pele dascrianças é mais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos.Durante a limpeza pirolítica, o forno aquece mais do que durante ofuncionamento normal.Deve impedir que as crianças toquem no forno durante a limpeza pi-rolítica. Risco de ferimentos devido a porta aberta.A porta suporta no máximo 15 kg. As crianças podem ferir-se na portaaberta.Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta, sesentem ou se pendurem nela.

Page 8: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

8

Segurança técnica

Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manu-tenção executados indevidamente podem ter consequências gravespara o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e repara-ção só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Os danos no forno podem comprometer a sua segurança. Contro-le o forno verificando se está danificado. Nunca coloque em funcio-namento um forno danificado. O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido, se oforno for ligado à rede pública de eletricidade. A segurança elétrica do forno só está garantida se a ligação à cor-rente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segu-rança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em ca-so de dúvida, permita que a instalação elétrica seja verificada porum eletricista. Os dados sobre a ligação elétrica (frequência e tensão) menciona-dos na placa de caraterísticas do aparelho devem corresponder àtensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no forno.Compare os dados de ligação antes de efetuar a ligação. Em casode dúvida, contacte um eletricista. As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem asegurança necessária. Não ligue o forno à corrente elétrica. Utilize o forno apenas após estar encastrado, para que o corretofuncionamento esteja garantido. Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (p. ex., na-vios). Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. Se eventualmentetocar em alguma peça condutora de eletricidade ou se efetuar alte-rações elétricas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avariasno funcionamento do forno.Nunca abra o revestimento exterior do forno. Perde o direito à garantia se o forno não for reparado pelo serviçotécnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.

Page 9: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

9

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. As peças com defeito só devem ser subs-tituídas por peças sobresselentes originais. Caso o forno seja fornecido sem cabo elétrico ou caso o cabo deligação esteja danificado, este só poderá ser substituído, por outrodo mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado(consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»). Caso o cabo de ligação esteja danificado, este só poderá ser substi-tuído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnicoautorizado (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»). Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e repa-rações, o forno deve ser desligado completamente da rede elétrica,p. ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte ocapítulo «Que fazer quando...?»). Certifique-se de que procede daseguinte forma:- Desligue os disjuntores da instalação elétrica ou- desaparafuse completamente os fusíveis da instalação elétrica ou- desligue a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo elétri-

co, mas pela ficha, para desligar o aparelho da corrente. Para funcionar corretamente, o forno necessita de fornecimentosuficiente de ar de refrigeração. Assegure-se de que o fornecimentode ar de refrigeração não é prejudicado (por exemplo, através damontagem de réguas protetoras de calor no móvel). Além disso, o arde refrigeração necessário não pode ser aquecido excessivamentepor outras fontes de aquecimento existentes (p. ex., fogão a lenha,lareira). Se o forno foi encastrado por trás de uma frente do móvel(por exemplo, uma porta), nunca feche a frente do móvel enquantoestiver a utilizar o forno. Atrás da frente fechada do móvel, acumu-lam-se calor e humidade. Como resultado, o forno, o móvel e a basepodem ficar danificados. Feche a porta do móvel só quando o fornotiver arrefecido completamente.

Page 10: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. O forno ficaquente durante o funcionamento. Pode queimar-se na resistência doaquecimento, no interior do forno, nos acessórios e no alimento.Utilize luvas de proteção ao introduzir ou retirar os alimentos quen-tes e sempre que tenha de mexer no interior do forno quente.

Os objetos que estejam perto do forno ligado podem incendiar-sedevido às temperaturas elevadas. Nunca utilize o forno para aqueci-mento de espaços.

O azeite ou a gordura pode aquecer demasiado e incendiar-se.Quando estiver a cozinhar com gordura ou azeite, mantenha o fornosempre sob vigilância. Nunca utilize água para apagar chamas deóleo ou gordura que se tenham incendiado. Desligue o forno e abafea chama mantendo a porta fechada.

Ao grelhar alimentos, os tempos de confeção demasiado longoscontribuem para que o alimento seque e há o risco de incêndio. Ob-serve os tempos de confeção recomendados. Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar devido àselevadas temperaturas de grill.Nunca utilize modos de funcionamento de grill para cozer pão ou parasecar flores ou ervas. Utilize os modos de funcionamento Ar quenteplus  ou Aquec. superior /inferior . Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alimentos, tomecuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. Este vaporpode incendiar-se nas resistências de aquecimento.

No caso de utilização do calor restante para manter os alimentosquentes, a humidade elevada e a condensação podem provocarcorrosão no forno. Também o painel de comandos, o tampo de tra-balho ou o móvel podem ficar danificados. Mantenha o forno ligadoe configure a temperatura mais baixa no modo de funcionamentoselecionado. O ventilador permanece ligado automaticamente.

Page 11: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

11

Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior doforno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosãono forno. Tape os alimentos.

A base do forno pode partir ou rebentar devido a acumulação decalor.Não tape a base do forno com por ex., papel-alumínio ou folha deproteção para fornos.Se pretender utilizar a base do forno como zona de preparação oupara aquecer louça, utilize para isso sempre os modos de funciona-mento Ar quente plus  ou Ar quente Eco .

A base do interior do forno pode ficar danificada se arrastar obje-tos. Ao colocar tachos, frigideiras ou louça sobre a base do interiordo forno, não deslize estes objetos sobre a base.

Risco de ferimentos devido a vapores de água. Se verter líquidosfrios numa superfície quente, forma-se vapor, o que pode resultar emqueimaduras graves. Para além disso, as superfícies quentes podem fi-car danificadas devido à súbita mudança de temperatura. Nunca vertalíquidos frios diretamente em superfícies quentes.

É importante que a temperatura nos alimentos seja distribuídauniformemente e também seja suficientemente elevada. Vire ou me-xa os alimentos para que sejam aquecidos uniformemente.

Os utensílios de plástico não adequados ao forno derretem com tempe-raturas elevadas e podem danificar o forno ou começar a arder.Apenas utilize utensílios de plástico adequados ao forno. Tenha em aten-ção as indicações do fabricante da louça.

As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serempreparadas e aquecidas e podem rebentar. Não cozinhe nem aque-ça latas de conserva.

Risco de ferimentos devido a porta aberta. Pode colidir com aporta aberta ou tropeçar sobre a mesma. Não deixe a porta desne-cessariamente aberta.

Page 12: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

12

A porta suporta no máximo 15 kg de peso. Não se sente e não seapoie na porta aberta do forno e não coloque quaisquer objetos pe-sados em cima. Certifique-se de que nada fica preso entre a porta eo interior do forno. O forno pode ficar danificado.

Para superfícies em aço inoxidável é válido:

Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em açoinoxidável fica danificado e perde o efeito protetor contra a sujidade.Não cole autocolantes, fita adesiva ou outro adesivo na superfícieem inox.

Os ímanes podem provocar riscos. Não coloque ímanes na super-fície em inox.

Limpeza e manutenção

Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. O vapor de umaparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças condutoras deeletricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelhode limpeza a vapor para limpar.

Os riscos podem destruir o vidro dos painéis da porta. Para efe-tuar a limpeza dos painéis da porta não utilize produtos de limpezaabrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos.

As grelhas laterais podem ser desmontadas (consulte o capítulo«Limpeza e manutenção», secção «Desmontar as grelhas lateraiscom calhas telescópicas FlexiClip»). Volte a montar as grelhas late-rais corretamente.

A sujidade grosseira no forno pode conduzir à formação intensade fumo. Remova a sujidade grosseira do forno antes de iniciar alimpeza pirolítica.

Em zonas húmidas e quentes, existe uma maior probabilidade de in-festação com insetos (p. ex., baratas). Mantenha o forno e as suas ime-diações sempre limpos.Os danos provocados pelos insetos não são cobertos pela garantia.

Page 13: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Medidas de segurança e precauções

13

Acessórios

Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se foremmontadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantiae/ou a responsabilidade pelo produto.

As assadeiras Gourmet HUB 5000/HUB 5001 da Miele (se dispo-níveis) não podem ser inseridas no nível 1. O fundo do forno é danifi-cado. Devido à distância reduzida ocorre acumulação de calor e oesmalte pode estalar ou rebentar. Nunca deslize as assadeiras daMiele para a guia superior do nível 1, uma vez que aí não estão pro-tegidas pelo batente de segurança. Regra geral, utilize o nível 2.

Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante alimpeza pirolítica, os acessórios não resistentes à limpeza pirolíticaficam danificados.Retire todos acessórios não adequados à limpeza pirolítica de den-tro do forno, antes de iniciar o processo. Isto também é válido parasuportes laterais e acessórios adquiridos posteriormente que nãosejam resistentes à limpeza pirolítica.

Page 14: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

O seu contributo para proteção do ambiente

14

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são selecionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos elétricos e eletrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua juntade freguesia, dos Agentes Miele ou daMiele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

Page 15: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Descrição

15

Forno

a Elementos de comando

b Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica

c Resistência de aquecimento superior/do grill

d Abertura de aspiração para o ventilador com resistência circular montada atrás

e Grelhas laterais com 5 níveis

f Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo

g Moldura frontal com placa de caraterísticas

h Porta

Page 16: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Elementos de comando do forno

16

a Seletor do modo de funcionamentoPara seleção dos modos de funcionamento

b TemporizadorPara indicação das horas e regulações

c Tecla sensora Para alteração dos tempos e das regulações

d Tecla sensora OKPara ativar funções e memorizar regulações

e Tecla sensora Para alteração dos tempos e das regulações

f Seletor de temperaturaPara regulação da temperatura

Page 17: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Elementos de comando do forno

17

Selector do modo de funciona-mentoAtravés do botão selector de funciona-mento selecciona o modo de funciona-mento pretendido e liga a iluminação doforno em separado.

O selector tanto pode ser rodado para adireita como para a esquerda.Se ficar na posição 0, ele pode ficar re-colhido mediante pressão.

Modos de funcionamento

Iluminação

Aquec. superior /inferior

Aquecimento inferior

Grill total

Pirólise

Booster

Ar quente plus

Cozedura intensiva

Grill com ar

Ar quente Eco

Seletor de temperatura Quando é selecionado um modo defuncionamento, a temperatura propostae o símbolo  surgem no visor. Com oseletor de temperatura  altera a tem-peratura para os processos de confe-ção em passos de 5 graus.

Pode rodar o seletor de temperatura para a direita e para a esquerda e pres-sioná-lo em qualquer posição para ficarà face do painel.

TemporizadorO temporizador é regulado através dovisor e das teclas sensoras , OKe .

Visor

No visor são indicadas as horas ou assuas regulações.

O visor escurece um pouco se não pro-ceder a regulações.

Encontra mais informações detalhadasno capítulo «Temporizador».

Teclas sensoras

As teclas sensoras reagem ao toque.Cada toque é confirmado com um somdas teclas.Pode desativar esse som das teclas es-tando na regulação   e selecionandoo estado   (consulte o capítulo «Tem-porizador», secção «Alterar regula-ções»).

Page 18: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

18

Os modelos descritos nestas instruçõesde utilização e montagem podem serencontrados na contracapa.

Placa de caraterísticasA placa de caraterísticas situada namoldura frontal fica visível ao abrir aporta.

Nesta encontra o modelo, o número defabrico e os dados de ligação (tensãoda rede/frequência/potência máxima deligação).

Mantenha esta informação sempre àmão, se tiver dúvidas ou problemas,para que possa obter ajuda Miele espe-cifica.

Equipamento fornecido- Instruções de utilização e montagem

para utilizar as funções do forno

- Parafusos para fixar o forno ao móvel

- Diversos acessórios

Acessórios fornecidos em con-junto e que podem ser adquiri-dos

O equipamento depende do modelo.

Basicamente o forno dispõe de gre-lhas laterais, tabuleiro universal e gre-lha para cozer e assar (abrev.: grelha).

Para além disso, em função do mode-lo, o seu forno está parcialmente equi-pado com outros acessórios aquiapresentados.

Todos os acessórios assim como pro-dutos de limpeza e manutenção men-cionados estão adaptados aos apare-lhos Miele.

Estes podem ser obtidos através da lo-ja online Miele, nos serviços ou atravésdos Agentes Miele.

Ao fazer uma encomenda deve indicaro modelo do seu forno e a designaçãodo acessório pretendido.

Grelhas laterais

No forno encontram-se do lado direito eesquerdo as grelhas laterais com ní-veis  para inserção dos acessórios.

A designação dos níveis pode ser lidana moldura frontal.

Cada nível é composto por 2 guias so-brepostas.

Os acessórios (por ex. grelha) são inse-ridos entre as guias.

Pode desmontar as grelhas laterais(consulte o capítulo «Limpeza e manu-tenção», secção «Desmontar as grelhaslaterais com calhas telescópicas Flexi-Clip»).

Page 19: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

19

Tabuleiro, tabuleiro universal e grelhacom batente de segurança

Tabuleiro HBB 71:

Tabuleiro universal HUBB 71:

Grelha HBBR 72:

Encaixe estes acessórios sempre entreos guias de um nível das grelhas late-rais.

Encaixe a grelha com a superfície desuporte voltada para baixo.

Nos lados curtos desses acessórios en-contra-se um batente de segurança dis-posto no centro. Este impede que osacessórios possam tombar ao serempuxados parcialmente para fora do for-no.

Se utilizar o tabuleiro universal com agrelha colocada em cima, encaixe o ta-buleiro universal entre os guias de umnível e a grelha automaticamente aci-ma.

Calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C

As calhas telescópicas FlexiClip podemser montadas apenas nos níveis 1, 2e 3.

As calhas telescópicas FlexiClip podemser puxadas por completo para fora doforno e permitem uma boa vista geraldo alimento.

Insira as calhas telescópicas FlexiClippor completo antes de inserir os aces-sórios nas mesmas.

Page 20: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

20

Para que os acessórios não deslizemacidentalmente:

- Assegure-se de que os acessóriosestão colocados sempre entre as sa-liências de encaixe dianteiras e tra-seiras das calhas telescópicas.

- Encaixe a grelha nas calhas telescó-picas FlexiClip com a superfície desuporte sempre voltada para baixo.

As calhas telescópicas FlexiClip supor-tam no máximo 15 kg de peso.

Dado que as calhas telescópicas Fle-xiClip são montadas na guia superiorde um nível, a distância em relação aonível superior diminui. No caso deuma distância mínima, o resultado decozedura é afetado.

Pode cozinhar simultaneamente comvários tabuleiros, tabuleiros universaisou grelhas.

Encaixe um tabuleiro, um tabuleirouniversal ou a grelha nas calhas te-lescópicas FlexiClip.

Ao inserir outros acessórios, mante-nha uma distância mínima superiorentre níveis em relação às calhas te-lescópicas FlexiClip.

Pode utilizar o tabuleiro universal com agrelha colocada sobre as calhas teles-cópicas FlexiClip.

Encaixe o tabuleiro universal com agrelha colocada em cima nas calhastelescópicas FlexiClip. A grelha desli-za automaticamente durante o encai-xe entre as guias dos níveis sobre ascalhas telescópicas FlexiClip.

Ao inserir outros acessórios, mante-nha uma distância mínima superiorentre níveis em relação às calhas te-lescópicas FlexiClip.

Page 21: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

21

Montar as calhas telescópicas Flexi-Clip

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes demontar e desmontar as calhas teles-cópicas FlexiClip.

Monte as calhas telescópicas FlexiClip,de preferência no nível 1. Deste modo,pode utilizá-las para todos os alimentosque devem ser cozinhados no nível 2.

Um nível das grelhas laterais consisteem duas guias. As calhas telescópicasFlexiClip são montadas nas guias supe-riores de um nível de encaixe.

Efetue a montagem da calha telescópi-ca FlexiClip com o logótipo Miele no la-do direito.

Ao montar ou desmontar as calhasFlexiClip não as deve alongar/abrir.

Prenda a calha telescópica FlexiClip àfrente na guia superior de um nível deencaixe (1.).

Vire a calha telescópica FlexiClip parao centro do forno (2.).

Deslize a calha telescópica FlexiClipao longo da guia superior em posiçãooblíqua para trás até ao batente (3.).

Vire a calha telescópica FlexiClip eencaixe-a na guia superior até ouvir oencaixe (4.).

Se, após a montagem, as calhas te-lescópicas FlexiClip bloquearem, pu-xe-as exercendo alguma força. Se,após a montagem, as calhas telescó-picas FlexiClip bloquearem, puxe-asexercendo alguma força.

Page 22: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

22

Desmontagem das calhas telescópi-cas FlexiClip

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes demontar e desmontar as calhas teles-cópicas FlexiClip.

Encaixe a calha telescópica FlexiClipcompletamente no interior do forno.

Pressione a patilha da FlexiClip parabaixo (1.).

Vire a calha telescópica FlexiClip parao centro do forno (2.) e puxe-a aolongo da guia superior para a frente(3.).

Levante a calha telescópica FlexiClipda guia e remova-a.

Calhas telescópicas FlexiClip HFC 7x

Pode utilizar as calhas telescópicasFlexiClip nos níveis 1–4.

Insira as calhas telescópicas FlexiClippor completo no forno antes de inseriros acessórios nestas.

Os acessórios são automaticamentecolocados de forma segura entre assaliências de encaixe à frente e atrás eprotegidos contra deslizamento.

As calhas telescópicas FlexiClip supor-tam, no máximo, 15 kg de peso.

Page 23: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

23

Montagem e desmontagem das ca-lhas telescópicas FlexiClip

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes demontar e desmontar as calhastelescópicasFlexiClip.

As calhas telescópicas FlexiClip sãomontadas entre os guias de um nível.

Efetue a montagem da calha telescópi-ca FlexiClip com o logótipo Miele no la-do direito.

Ao montar ou desmontar as calhasFlexiClip não as deve alongar/abrir.

Prenda a calha telescópica FlexiClip àfrente na guia inferior de um nível deencaixe (1.º) e deslize-a ao longodessa guia para o interior do forno(2.º).

Encaixe a calha telescópica FlexiClipna guia inferior do nível de encaixe(3.º).

Se, após a montagem, as calhas te-lescópicas FlexiClip bloquearem, pu-xe-as exercendo alguma força.

Proceda da seguinte forma para des-montar uma calha telescópica FlexiClip:

Encaixe a calha telescópica FlexiClipcompletamente no interior do forno.

Levante a calha telescópica FlexiClipà frente (1.º) e puxe-a ao longo daguia do nível para fora (2.º).

Page 24: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

24

Tabuleiro Gourmet, perfurado HB-BL 71

O tabuleiro Gourmet perfurado foi espe-cialmente desenvolvido para a prepara-ção de produtos de panificação demassa levedada e requeijão e pão.A perfuração fina suporta o dourar nolado inferior.Também pode utilizar o tabuleiro Gour-met para secar/desidratar.

A superfície esmaltada tem acabamen-to PerfectClean.

As mesmas possibilidades de utilizaçãotambém são oferecidas pela forma re-donda perfurada HBFP 27-1.

Pedra HBS 60

Com a pedra alcança um resultado decozedura otimizado em refeições quedevem ter um fundo cozido crocante,como pizza, quiche, pão, pastelaria pi-cante ou semelhantes.A pedra é composta por cerâmicas re-fratárias e vidrado. Para colocar e retiraros alimentos é fornecida uma espátulade madeira não tratada.

Insira a grelha e coloque a pedra so-bre a grelha.

Formas redondas

A forma redonda não perfurada HBF27-1 é adequada para a preparação depizzas, tartes, massa levedada ou mas-sa de bolo, tartes deliciosas, sobreme-sas gratinadas, pão pita ou para bolosou pizzas congelados.

A forma redonda perfurada HBFP27-1 foi especialmente desenvolvidapara a preparação de bolos de massalevedada e de requeijão, pão e biscoi-tos. A perfuração fina suporta o alourardo lado inferior.Também pode utilizar para secar/alou-rar.

A superfície esmaltada de ambas asformas tem acabamento PerfectClean.

Introduza a grelha e coloque a formaredonda sobre a mesma.

Tabuleiro para grelhar e assarHGBB 71

O tabuleiro para grelhar e assar é colo-cado no tabuleiro universal.Ao grelhar ou assar protege o molhoque pinga da carne de ser queimado ede forma a poder ser reutilizado.

A superfície esmaltada tem acabamen-to PerfectClean.

Page 25: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

25

Assadeiras Gourmet HUBTampa para assadeira HBD

As assadeiras Gourmet Miele, ao con-trário de outras assadeiras, podem serintroduzidas diretamente nas grelhas la-terais. Tal como a grelha, têm um ba-tente de segurança.A superfície da assadeira está protegidapor um revestimento antiaderente.

A assadeira Gourmet existe com pro-fundidades diferentes. A largura e a al-tura são iguais.

As tampas adequadas estão disponí-veis em separado. Ao encomendar, in-dique sempre o modelo da assadeira.

Profundidade:22 cm

Profundidade:35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M*

HUB 5001-XL*

HBD 60-22 HBD 60-35

* adequada para placas de indução

Pega HEG

A pega facilita a remoção do tabuleirouniversal, tabuleiro e grelha.

Acessórios para limpeza e manuten-ção

- Pano Miele em microfibras

- Produto de limpeza Miele para fornos

Dispositivos de segurança- Bloqueio de colocação em funcio-

namento  para o forno(consulte o capítulo «Temporizador»,secção «Alterar regulações»)

- Ventilador de arrefecimentoO ventilador de arrefecimento liga au-tomaticamente em cada processo deconfeção. Garante que o ar quentedo forno seja misturado com ar am-biente frio e arrefecido, antes de sairentre a porta e o painel de coman-dos.No final de um processo de confe-ção, o ventilador de arrefecimentopermanece em funcionamento duran-te algum tempo para que a humidadenão se deposite no interior do forno,no painel de comandos ou nos mó-veis situados ao lado do forno.Este funcionamento continuado doventilador de arrefecimento desligaautomaticamente ao fim de um de-terminado tempo.

Page 26: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Equipamento

26

- Desativação de segurançaA desativação de segurança é desati-vada automaticamente se o forno foroperado por um período de tempoexcecionalmente longo. O período detempo depende do modo de funcio-namento selecionado.

- Porta ventiladaA porta é parcialmente constituídapor vidros com revestimento refletorde calor. Em funcionamento, o ar éconduzido através da porta de formaa que o vidro exterior da porta per-maneça frio.Pode desmontar a porta para efetuara sua limpeza (consulte o capítulo«Limpeza e manutenção»).

- Bloqueio da porta para limpeza piro-líticaNo início da limpeza pirolítica, a portaé bloqueada por motivos de seguran-ça. A porta só volta a ser desblo-queada, se a temperatura no forno ti-ver descido abaixo dos 280 °C.

Superfícies com tratamentoPerfectCleanAs superfícies com acabamentoPerfectClean são antiaderentes e muitofáceis de limpar.

Os alimentos podem ser facilmente reti-rados depois de preparados. A sujidadeformada após a cozedura de bolos ouapós o assar de uma peça de carne oupeixe é muito mais fácil de eliminar.

Os alimentos podem ser cortados so-bre a superfície PerfectClean.

Não utilize facas de cerâmica, umavez que estas riscam a superfíciePerfectClean.

A limpeza das superfícies com acaba-mento PerfectClean é muito idêntica àlimpeza de superfícies em vidro. Leia as indicações mencionadas no ca-pítulo «Limpeza e manutenção», paraque as vantagens do efeito antiaderentee a limpeza extremamente fácil se man-tenham.

Superfícies com tratamentoPerfectClean:

- Tabuleiro universal

- Tabuleiro

- Tabuleiro para grelhar e assar

- Tabuleiro Gourmet, perfurado

- Forma redonda

- Forma redonda, perfurada

Page 27: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

O primeiro funcionamento

27

Antes da primeira colocaçãoem funcionamento

O forno só pode ser utilizado de-pois de estar encastrado.

Pressione o seletor do modo de fun-cionamento e o seletor de temperatu-ra para que fiquem salientes, casoestes estejam retraídos.

Só pode acertar as horas se o seletordo modo de funcionamento estiver naposição 0.

Acerte as horas.

Acertar as horas pela primeiravezAs horas são indicadas em formato de24 horas.

Após ligar o forno à corrente elétrica, pisca no visor.

Acerte os tempos em blocos: primeiroas horas e depois os minutos.

Confirme com OK.

acende e pisca.

Confirme com OK enquanto pis-car.

O bloco de números das horas pisca.

Acerte as horas com ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos pisca.

Acerte os minutos com ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas.

As horas também podem ser indica-das em formato de 12 horas, se na re-gulação   selecionar o estado (consulte o capítulo «Temporizador»,secção «Alterar regulações»).

Page 28: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

O primeiro funcionamento

28

Aquecer o forno pela primeiravezDurante o primeiro aquecimento do for-no pode ocorrer a formação de odoresdesagradáveis. Pode eliminar os mes-mos, aquecendo o forno por, no míni-mo, uma hora.

Durante o processo de aquecimentogaranta uma boa ventilação da cozi-nha.Evite que os odores passem para asrestantes divisões.

Retire eventuais autocolantes e fo-lhas de proteção que possam existirno forno e nos acessórios.

Efetue a limpeza do forno antes deiniciar o aquecimento utilizando umpano húmido para eliminar pó even-tualmente existente e restos do mate-rial de embalagem.

Monte as calhas telescópicas Flexi-Clip (se existentes) nas grelhas late-rais e encaixe todos os tabuleiros e agrelha no forno.

Selecione o modo de funcionamentoAr quente plus .

A temperatura proposta (160 °C) apare-ce. O símbolo pisca.

O aquecimento do forno, a iluminação eo ventilador de arrefecimento ligam.

Selecione a temperatura máximapossível (250 °C).

Aqueça o forno vazio durante pelomenos uma hora.

Após o aquecimento, rode o seletorde modo de funcionamento para aposição 0.

Limpar o interior do forno após o pri-meiro aquecimento

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes de efe-tuar a limpeza manual.

Retire os acessórios de dentro doforno e efetue a sua limpeza manual-mente (consulte o capítulo «Limpezae manutenção»).

Efetue a limpeza do interior do fornocom água quente, detergente de la-var a louça à mão e uma esponja lim-pa ou um pano de microfibras húmi-do.

No final, seque as superfícies comum pano macio.

Apenas feche a porta quando o fornoestiver completamente seco.

Page 29: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Vista geral dos modos de funcionamento

29

Modos de funcionamento Valor proposto Área

Ar quente plus  160 °C 30–250 °C

Cozedura intensiva  170 °C 50–250 °C

Ar quente Eco  190 °C 100–250 °C

Booster  160 °C 100–250 °C

Aquec. superior /inferior  180 °C 30–280 °C

Aquecimento inferior  190 °C 100–250 °C

Grill total  240 °C 200–250 °C

Grill com ar  200 °C 100–250 °C

Pirólise 

Page 30: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Recomendações para poupar energia

30

Processos de confeção- Retire de dentro do forno os acessó-

rios dos quais não necessita para oprocesso de confeção.

- Selecione a temperatura mais baixaindicada na receita ou na tabela deconfeção e controle os alimentos aofim do tempo mais curto indicado.

- Aqueça o forno apenas quando issofor indicado na receita ou na tabelade confeção.

- Se possível não abra a porta duranteo processo de confeção.

- De preferência utilize formas mate,escuras e recipientes de confeçãoem materiais não refletores (aço es-maltado, vidro resistente ao calor,alumínio fundido revestido). Os mate-riais polidos como o aço ou o alumí-nio refletem calor que, dessa forma,não alcança tão facilmente os ali-mentos. Não cubra o fundo do fornoou a grelha com papel-alumínio refle-tor de calor.

- Controle o tempo de preparação, pa-ra evitar perda de energia durante oprocesso de confeção de alimentos.Regule um tempo de confeção ouutilize uma sonda de temperatura, sedisponível.

- Para muitas refeições pode utilizar omodo de funcionamento Ar quenteplus . Com o mesmo pode cozi-nhar com temperaturas mais baixasdo que com Aquec. superior /infe-rior , uma vez que o calor é deimediato distribuído pelo forno. Alémdisso, pode cozinhar simultaneamen-te em vários níveis.

- Ar quente Eco  é um modo de fun-cionamento inovador, adequado apequenas quantidades como por ex.pizza ultracongelada, carcaças oubolachinhas, mas também para pra-tos de carne e assados. Cozinhapoupando energia e com aproveita-mento de calor otimizado. Ao cozi-nhar num nível, poupa até 30% deenergia com resultados de confeçãocomparavelmente bons. Não abra aporta durante o processo de confe-ção.

- Para grelhados utilize, se possível, omodo de funcionamento Grill comar . Neste caso, a temperatura émais baixa do que nos outros modosde funcionamento com Grill, regulan-do a temperatura máxima.

- Se possível, cozinhe vários pratos emsimultâneo. Coloque-os lado a ladoou em vários níveis.

- Cozinhe os alimentos que não pos-sam ser preparados em simultâneo,se possível, imediatamente um apósoutro para aproveitar o calor já exis-tente.

Page 31: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Recomendações para poupar energia

31

Utilização de calor residual- Nos processos com temperaturas su-

periores a 140 °C e tempos de confe-ção superiores a 30 minutos, podereduzir a temperatura para o valor mí-nimo aprox. 5 minutos antes do pro-cesso terminar. O calor residual é su-ficiente para acabar de cozinhar o ali-mento. No entanto, nunca desligue oforno (consulte o capítulo «Medidasde segurança e avisos»).

- Inicie a limpeza pirolítica, de prefe-rência imediatamente após um pro-cesso de confeção. O calor residualexistente reduz o consumo energéti-co.

Modo de poupança energéticaPor motivos de poupança energética, oforno desliga-se automaticamente senão estiver a decorrer qualquer outrautilização. As horas são indicadas ou ovisor está escuro (consulte o capítulo«Temporizador», secção «Alterar regula-ções»).

Page 32: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Utilização

32

Operação simples Introduza o alimento no forno.

Selecione o modo de funcionamentopretendido através do seletor do mo-do de funcionamento.

Aparece a temperatura proposta.

A iluminação, o aquecimento e o venti-lador de arrefecimento do forno ligam.

Com o seletor de temperatura altere atemperatura, se necessário.

Aparece a temperatura real e é iniciadaa fase de aquecimento.

Pode seguir o aumento de temperatura.Quando a temperatura selecionada éatingida pela primeira vez, soa um sinal.

Após o processo de confeção, rode oseletor de modo de funcionamentopara a posição 0.

Retire o alimento do forno.

Pré-aquecer o fornoO modo de funcionamento Booster desti-na-se ao aquecimento rápido do forno.

O pré-aquecimento do forno só é ne-cessário para poucas preparações.

A maior parte dos alimentos podemser colocados diretamente no fornofrio, para utilizar o calor já durante afase de aquecimento.

Pré-aqueça o forno para as seguintespreparações e modos de funcionamento:

- Massa de pão escura, rosbife e lom-bo nos modos de funcionamento Arquente plus  e Aquec. superior /inferior 

- Bolos e pastelaria com tempos deconfeção curtos (até aprox. 30 minu-tos), assim como massas delicadas(por ex. biscoitos) no modo de funcio-namento Aquec. superior /inferior 

Aquecimento rápido

Com o modo de funcionamentoBooster  pode encurtar a fase deaquecimento.

Para pizza e massas delicadas (por ex.biscoitos, sortido), durante a fase depré-aquecimento, não utilize o modode funcionamento Booster .Caso contrário, a superfície destesalimentos fica rapidamente escura.

Selecione Booster .

Selecione a temperatura.

Mude para o modo de funcionamentopretendido, após ter alcançado atemperatura regulada.

Introduza o alimento no forno.

Page 33: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

33

O temporizador disponibiliza as seguin-tes funções:

- Indicação das horas- Tempo curto- Ligar e desligar automaticamente

processos de confeção- Alteração de diversas regulações O temporizador é regulado através do vi-sor e das teclas sensoras , OK e .

As funções disponíveis têm símbolosassociados.

Visor

Símbolos no visor

Conforme a posição do seletor do mo-do de funcionamento  e/ou pressio-nando uma tecla sensora aparecem osseguintes símbolos:

Símbolo/função

Tempo curto aleatório

Tempo de confeção Modode fun-ciona-mento

Fim do tempo de confe-ção

Temperatura

Hora do dia

0

Regulação

Estado de uma regula-ção

Bloqueio do funciona-mento

Uma função só pode ser selecionadaou alterada apenas na posição atribuídaao seletor do modo de funcionamento.

Teclas sensoras

Teclasensora

Utilização

- Marcar funções

- Reduzir tempos

- Aceder às regulações - Alterar o estado  de uma

regulação  - Marcar funções

- Aumentar tempos

- Alterar o estado  de umaregulação 

OK - Aceder a funções

- Memorizar tempos defini-dos e regulações alteradas

- Aceder a tempos regula-dos

Pode regular as horas, os minutos ousegundos com a tecla sensora  ou em passos de 1.Se uma tecla sensora for premida pro-longadamente, o processo é acelerado.

Page 34: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

34

Principio da regulação de tem-poOs tempos são regulados em blocos:

- no caso de horas e tempos de confe-ção, primeiro as horas depois os mi-nutos,

- no caso de tempos curtos, primeiroos minutos, depois os segundos.

Confirme com OK.

Aparecem as funções correspondentesao seletor do modo de funcionamento(, , ou ).

Marque a função pretendida com atecla sensora  ou .

O símbolo correspondente pisca duran-te 15 segundos.

Confirme com OK enquanto o símbo-lo piscar.

A função é ativada e o bloco de núme-ros esquerdo pisca.

Só enquanto o bloco de números esti-ver a piscar é que é possível regular otempo. Logo que este período termi-ne, será necessário aceder de novo àfunção.

Regule o valor pretendido com a te-cla sensora  ou .

Confirme com OK.

O bloco de números à direita pisca.

Regule o valor pretendido com a te-cla sensora  ou .

Confirme com OK.

As horas reguladas são memorizadas.

Exibição de tempos

Se regulou tempos, os símbolos  e ou indicam essa situação.

Se utilizar simultaneamente as funçõestempo curto , tempo de confeção e fim do tempo de confeção , apare-ce indicado o tempo que regulou em úl-timo lugar.

Se regulou um tempo de confeção, nãoé possível exibir as horas.

Após expiração dos tempos

Se o tempo tiver expirado, o símbolocorrespondente pisca e soa um sinalacústico se o sinal estiver ativado (con-sulte o capítulo «Temporizador», secção«Alterar regulações»).

Confirme com OK.

Tanto o sinal acústico como ótico desli-gam.

Page 35: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

35

Utilizar o tempo curto O tempo curto pode ser utilizado paracontrolar processos à parte como,por exemplo, cozer ovos.

Também pode utilizar o tempo curto sesimultaneamente tiver regulado tempospara ligar e desligar automaticamenteum processo de confeção, (p. ex. lem-brar que têm de ser adicionados tem-peros ou o alimento que está no fornotem de ser regado após um tempo deconfeção).

Um tempo curto só pode ser regulado,no máximo, durante 99 minutos e59 segundos.

Regular o tempo curto

Exemplo: pretende cozer ovos e regulaum tempo curto de 6 minutos e 20 se-gundos.

Pressione a tecla sensora  até piscar.

Confirme com OK.

surge e o bloco de números dosminutos pisca.

Ao pressionar primeiro uma vez a te-cla sensora  surgem primeiro doistraços e, ao pressionar de novo, surgeo valor máximo possível do bloco denúmeros dos minutos .

Regule os minutos com a tecla sen-

sora  ou .

Confirme com OK.

Os minutos são memorizados e o blocode números dos segundos pisca.

Regule os segundos com a tecla sen-

sora  ou .

Confirme com OK.

O tempo curto é memorizado e decorrede segundo em segundo.

O símbolo  indica o tempo de funcio-namento curto.

Page 36: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

36

Após expiração do tempo curto:

-  pisca.

- O tempo começa a ser contado.

- Durante aprox. 7 minutos soa um si-nal acústico se o sinal estiver ativado(consulte o capítulo «Temporizador»,secção «Alterar regulações»).

Confirme com OK.

Tanto o sinal acústico como ótico desli-gam.

Se não estiverem regulados tempos deconfeção, são exibidas as horas.

Alterar o tempo curto

Pressione a tecla sensora  até piscar.

O tempo curto regulado aparece.

Confirme com OK.

O bloco de números dos minutos pisca.

Regule os minutos com a tecla sen-sora  ou .

Confirme com OK.

O bloco de números dos segundos pis-ca.

Regule os segundos com a tecla sen-sora  ou .

Confirme com OK.

O tempo curto é memorizado e decorrede segundo em segundo.

Apagar o tempo curto

Pressione a tecla sensora  até piscar.

Confirme com OK.

O bloco de números dos minutos pisca.

Reduza os minutos com a tecla sen-sora  para ou aumente os minu-tos com a tecla sensora  para .

Na seleção seguinte da respetiva teclasensora, em vez do bloco de númerosdos minutos aparecem dois traços:

Confirme com OK.

Surgem quatro traços:

Confirme com OK.

O tempo curto é apagado.

Se não estiverem regulados quaisquertempos de confeção, são exibidas ashoras.

Page 37: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

37

Ligar e desligar automaticamen-te os processos de confeçãoOs processos de confeção podem serligados e desligados automaticamenteem todos os modos de funcionamento,exceto Grill total  e Grill com ar .

Após selecionar o modo de funciona-mento e a temperatura regule um tem-po de confeção ou um tempo de confe-ção e o fim do tempo de confeção.

O tempo máximo que pode ser regula-do para um processo de confeção são11 horas e 59 minutos.

Recomenda-se a ativação e desativa-ção automática de um processo deconfeção para assar.Para cozer bolos não deve selecionar otempo com demasiada antecedência. Amassa ficaria seca e o fermento perde-ria o efeito.

Selecionar o tempo de confeção

Exemplo: um bolo necessita de 1 hora e5 minutos para cozer.

Introduza o alimento no forno.

Selecione o modo de funcionamentoe a temperatura.

O aquecimento do forno, a iluminação eo ventilador de arrefecimento ligam.

Pressione a tecla sensora  até piscar.

aparece.

Confirme com OK.

surge e o bloco de números dashoras pisca.

Ao pressionar primeiro uma vez a te-cla sensora  surgem primeiro doistraços e, ao pressionar de novo, surgeo valor máximo possível do bloco denúmeros das horas .

Regule as horas com a tecla senso-

ra  ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos pisca.

Regule os minutos com a tecla sen-

sora  ou .

Confirme com OK.

Page 38: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

38

O tempo de confeção é memorizado edecorre de minuto em minuto, sendo oúltimo minuto indicado de segundo emsegundo.

O símbolo  indica o tempo de confe-ção.

Após expiração do tempo de confe-ção:

- aparece.

- pisca.

- O aquecimento do forno desliga au-tomaticamente.

- O ventilador de arrefecimento perma-nece ligado.

- Durante aprox. 7 minutos soa um si-nal acústico se o sinal estiver ativado(consulte o capítulo «Temporizador»,secção «Alterar regulações»).

Confirme com OK.

- Tanto o sinal acústico como óticodesligam.

- Aparecem as horas.

- O aquecimento do forno volta a ligar.

Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.

Retire o alimento do forno.

Regular o tempo de confeção e o fimdo tempo de confeção

Pode regular um tempo de confeção eo fim do tempo de confeção para ligar edesligar um processo de confeção au-tomaticamente.

Exemplo: atualmente são 11 h15; o as-sado com um tempo de confeção de90 minutos deve ficar pronto às 13 h30.

Introduza o alimento no forno.

Selecione o modo de funcionamentoe a temperatura.

O aquecimento do forno, a iluminação eo ventilador de arrefecimento ligam.

Primeiro selecione o tempo de confeção:

Pressione até piscar. Confirme com OK. surge e o bloco de números dashoras pisca. Regule as horas com a tecla senso-

ra  ou . Confirme com OK.As horas são memorizadas e o blocode números dos minutos pisca. Regule os minutos com a tecla sen-

sora  ou . Confirme com OK.O tempo de cozinhar é memorizado.

O símbolo  indica o tempo de confe-ção.

Page 39: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

39

No final selecione o fim do tempo deconfeção:

Pressione a tecla sensora  até piscar.

No visor aparece (= hora atual +tempo de confeção = + ).

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Regule as horas com a tecla senso-

ra  ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocode números dos minutos pisca.

Regule os minutos com a tecla sen-

sora  ou .

Confirme com OK.

O fim do tempo de confeção  é me-morizado.

O aquecimento do forno, a iluminação eo ventilador de arrefecimento ligam.

O fim do tempo de confeção reguladosurge no visor.

Logo que a hora de início ( - =) seja alcançada, o aquecimentodo forno, a iluminação e o ventilador dearrefecimento ligam.

O tempo de confeção regulado  sur-ge e decorre de minuto em minuto, sen-do o último minuto indicado de segun-do em segundo.

Alterar o tempo de confeção

Pressione a tecla sensora  até piscar.

O tempo restante aparece indicado novisor.

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Regule as horas com a tecla senso-ra  ou .

Confirme com OK.

O bloco de números dos minutos pisca.

Regule os minutos com a tecla sen-sora  ou .

Confirme com OK.

O tempo de confeção alterado é memo-rizado.

Page 40: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

40

Apagar o tempo de confeção

Pressione a tecla sensora  ou até piscar.

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Pressione a tecla sensora  ou atéaparecerem dois traços:

Confirme com OK.

Surgem quatro traços:

Confirme com OK.

O tempo de confeção e o fim do tempode confeção regulado são apagados.

Surgem as horas se nenhum tempocurto tiver sido regulado.

O aquecimento do forno, a iluminação eo ventilador de arrefecimento ligam.

Se pretender terminar o processo deconfeção:

Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.

Retire o alimento do forno.

Eliminar o fim do tempo de confeção

Pressione a tecla sensora  ou até piscar.

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Pressione a tecla sensora  ou atéaparecerem dois traços.

Confirme com OK.

Surgem quatro traços.

Confirme com OK.

Surge o símbolo  e o tempo de con-feção regulado decorre de minuto emminuto, sendo o último minuto indicadode segundo em segundo.

Se pretender terminar o processo deconfeção:

Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.

Retire o alimento do forno.

Se rodar o seletor do modo de funcio-namento para a posição 0, as regula-ções para o tempo de confeção e parao fim do tempo de confeção são apa-gadas.

Page 41: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

41

Alterar as horas

Só pode acertar as horas se o seletordo modo de funcionamento estiver naposição 0.

Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.

Pressione a tecla sensora  até piscar.

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Regule as horas com a tecla senso-ra  ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos pisca.

Regule os minutos com a tecla sen-sora  ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas.

Após uma falha de rede, as horas têmde ser reguladas de novo.

Page 42: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

42

Alterar regulaçõesNo comando do forno estão especifica-das regulações de fábrica (consulte«Vista geral das regulações»).

Altera uma regulação , alterando o es-tado .

Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.

Pressione a tecla sensora  até apa-recer  :

Caso pretenda outra regulação, pres-

sione a tecla sensora  ou atéaparecer o respetivo número.

Confirme com OK.

A regulação é ativada e o estado atual aparece, p. ex. .

Para alterar o estado:

Pressione a tecla sensora  ou atéser exibido o estado pretendido.

Confirme com OK.

O estado selecionado é memorizado ea regulação  surge de novo.

Se pretender alterar mais regulações,proceda em conformidade.

Se não pretender efetuar mais regula-ções:

Espere aprox. 15 segundos até queas horas apareçam indicadas.

As regulações mantêm-se após terhavido uma falha de energia elétrica.

Page 43: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Relógio

43

Tabela de regulações

Regulação Estado

Volume do si-nal acústico

O sinal acústico está desligado.

até *

O sinal acústico está ligado.Pode alterar o volume do sinal. Se selecionar um esta-do, soa em simultâneo a esta combinação o respetivosinal acústico.

Formato dashoras

* As horas são indicadas em formato de 24 horas.

As horas são indicadas em formato de 12 horas.Se após as 13 h00 mudar do formato de 12 horas parao formato de 24 horas, deve adaptar o bloco de núme-ros de horas da hora em conformidade.

Bloqueio defuncionamen-to para o for-no

* O bloqueio de funcionamento está desligado.

O bloqueio de funcionamento está ligado e no visoraparece .O bloqueio de funcionamento protege o forno contrautilização indevida.Este permanece ativo mesmo após ter havido falha deenergia elétrica.

Som das te-clas

O som das teclas está desligado.

* O som das teclas está ligado.

Indicador detemperatura

* A temperatura é exibida em graus Celsius.

A temperatura é exibida em graus Fahrenheit.

* Regulação de fábrica

Page 44: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Cozer

44

A manipulação delicada dos alimen-tos contribui para uma alimentaçãosaudável.Toste bolos, pizza, batatas fritas ouprodutos idênticos apenas até fica-rem dourados e nunca coza até fica-rem castanho escuro.

Dicas para cozer- Regule um tempo de confeção. Para

cozer bolos não deve selecionar otempo com demasiada antecedência.A massa ficaria seca e o fermentoperderia o efeito.

- Em geral, pode utilizar grelhas, tabu-leiro, tabuleiro universal e qualquerforma em material resistente a altastemperaturas.

- Evite utilizar formas de cor clara e fi-nas e materiais brancos, pois as for-mas de cor clara produzem um alou-rar desigual ou fraco. Em circunstân-cias desfavoráveis, os alimentos nãosão cozinhados.

- Coloque a massa numa forma retan-gular ou formas alongadas e leve aoforno na transversal, para que obte-nha uma distribuição de calor e resul-tados uniformes.

- Coloque sempre as formas sobre agrelha.

- Bolos com fruta e bolos altos devemser cozidos no tabuleiro universal.

Utilizar papel vegetal

Os acessórios Miele, tais como p. ex.o tabuleiro universal, têm acabamentoPerfectClean (consulte o capítulo«Equipamento»). Geralmente as su-perfícies com acabamentoPerfectClean não necessitam de seruntadas ou forradas com papel vege-tal.

Utilize papel vegetal ao cozer «Lau-gengebäck», uma vez que o hidróxi-do de sódio utilizado pode danificar asuperfície com acabamentoPerfectClean.

Utilize papel vegetal ao cozer biscoi-tos, Baiser, macarons e similares. Es-tas massas colam facilmente devidoao seu elevado teor de proteína.

Utilize papel vegetal na preparaçãode produtos ultracongelados na gre-lha.

Indicações sobre as tabelas deconfeçãoPode encontrar as tabelas de confeçãono final deste documento.

Selecionar temperatura 

Regra geral selecione a temperaturamais baixa. Temperaturas mais eleva-das do que as indicadas reduzem otempo de confeção mas os alimentosnão ficam com o tom acastanhadouniforme e podem até não ficar cozi-nhados.

Page 45: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Cozer

45

Selecionar tempo de confeção 

Os tempos na tabela de confeção sãoválidos para forno frio, caso não seja in-dicado o contrário. Se o interior do for-no for aquecido previamente, os tem-pos sofrem uma redução deaprox.10 minutos.

Verifique, após o tempo mais curtoterminar, se o alimento está cozinha-do. Pique a massa com um espetode madeira.

Se não ficarem agarradas quaisquer mi-galhas de massa húmidas ao espeto demadeira, o alimento está cozinhado.

Indicações sobre os modos defuncionamentoPode consultar uma vista geral dos mo-dos de funcionamento com os respeti-vos valores propostos no capítulo como mesmo nome.

Utilizar Ar quente plus 

Pode cozinhar com temperaturas maisbaixas do que com o modo de funcio-namento Aquec. superior /inferior , jáque o calor é distribuído imediatamenteno interior do forno.

Utilize este modo de funcionamento quan-do cozer em vários níveis em simultâneo.

1 nível: coloque o alimento para o ní-vel 2.

2 níveis: coloque os alimentos nos ní-veis 1+3 ou 2+4.

3 níveis: coloque o alimento nos ní-veis 1+3+5.

Dicas

- Se cozinhar em vários níveis simulta-neamente, coloque o tabuleiro univer-sal no nível inferior.

- Coza os produtos de pastelaria oubolos húmidos em. no máximo, 2 ní-veis simultaneamente.

Utilizar Cozedura intensiva 

Utilize este modo de funcionamento pa-ra cozer bolos com cobertura húmida.

Não utilize este modo de funcionamen-to para cozer produtos de pastelariapouco altos.

Coloque o bolo no nível 1 ou 2.

Utilizar Aquec. superior /inferior 

Formas mate e escuras em chapa pre-ta, esmalte escuro, folha de Flandresescurecida; alumínio mate, formas devidro e formas revestidas resistentes atemperaturas elevadas são adequadas.

Utilize este modo de funcionamento pa-ra preparar receitas tradicionais. Parapreparar receitas de acordo com livrosde receitas antigos, selecione a tempe-ratura 10 °C mais baixa do que o indi-cado. O tempo de confeção não altera.

Coloque o alimento no nível 1 ou 2.

Utilizar Ar quente Eco 

Utilize este modo de funcionamento,para cozer pequenas quantidades co-mo por ex.,pizza ultracongelada, carca-ças ou bolachinhas poupando energia.

Coloque os alimentos no nível 2.

Page 46: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Assar

46

Recomendações para assar- Pode utilizar qualquer louça resisten-

te a altas temperaturas como,por ex.,assadeiras, panelas, forma devidro, saco, recipiente em barro, ta-buleiro universal, grelha e/ou tabulei-ros para grelhar ou assar (se disponí-veis) sobre o tabuleiro universal.

- O pré-aquecimento do interior doforno apenas é necessário para apreparação de rosbife e lombo. Regrageral, não é necessário pré-aquecer oforno.

- Ao assar carne utilize um recipientetapado como, p. ex., uma assadeira.A carne fica suculenta no interior. Ointerior do forno fica mais limpo doque ao assar na grelha. Fica molhode carne suficiente para preparar ummolho.

- Caso utilize umtubo ou saco para assar, siga as in-dicações na embalagem.

- Se utilizar a grelha ou uma assadei-ra aberta para assar, pode pincelarcarne magra com gordura, envolvê-laem fatias de bacon ou lardeá-la.

- Tempere a carne e coloque-a na assa-deira. Envolva-a com flocos de margari-na ou de manteiga ou regue-a com óleoou gordura. No caso de peças grandese magras adicione (2–3 kg) e, no casode aves gordas, aprox. 1/8 l de água.

- Enquanto assa não adicione dema-siados líquidos. O alourar da carne éafetado. O alourar ocorre no final dotempo de confeção. A carne fica comum tom alourado mais intenso sedestapar o recipiente após decorreraproximadamente metade do tempode confeção.

- Depois de assar, retire o alimento dointerior do forno, cubra-o e aguardeum tempo de repouso de cerca de10 minutos. Depois, ao cortar, largamenos molho.

- A pele das aves fica estaladiça se forpincelada com água ligeiramente salga-da 10 minutos antes do fim do tempode confeção.

Indicações sobre a tabela deconfeçãoPode encontrar a tabela de confeção nofinal deste documento.

Preste atenção aos limites de tempe-ratura indicados, aos níveis e aostempos. São tidos em conta váriosrecipientes de cozinha, peças de car-ne e hábitos de cozinhar.

Selecionar temperatura 

Regra geral, selecione a temperaturamais baixa. Com temperaturas maiselevadas do que as indicadas a carnefica alourada, mas não cozida.

No Ar quente plus  selecione umatemperatura aprox. 20 °C mais baixado que no Aquec. superior /inferior .

Para peças de carne com um pesosuperior a 3 kg, selecione uma tem-peratura que seja aprox. 10 °C maisbaixa do que o indicado na tabela deconfeção. O processo de confeçãodemora um pouco mais, mas a carnefica cozinhada uniformemente e nãofica com uma crosta tão grossa.

Para assar sobre a grelha selecioneuma temperatura aprox. 10 °C maisbaixa do que ao assar na assadeiratapada.

Page 47: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Assar

47

Selecionar tempo de confeção 

Salvo indicação em contrário, os tem-pos na tabela de confeção são válidospara fornos frios.

Determine o tempo de confeção con-forme o tipo de carne, multiplicandoa altura da peça de carne [cm] pelotempo por cm de altura [min/cm]:

- Vaca/caça: 15–18 min/cm

- Porco/vitela/borrego: 12–15 min/cm

- Rosbife/Lombo: 8–10 min/cm

Verifique, após o tempo mais curtoterminar, se o alimento está cozinha-do.

Dicas

- O tempo de confeção para cozinharcarne congelada prolonga-se aprox.20 minutos por kg.

- Carne congelada com um peso atéaprox. 1,5 kg pode ser assada semdescongelar.

Indicações sobre os modos defuncionamentoPode consultar uma vista geral dos mo-dos de funcionamento com os respeti-vos valores propostos no capítulo como mesmo nome.

Selecione o modo de funcionamentoAquecimento inferior  no final dotempo de confeção se pretender queo alimento fique mais alourado porbaixo.

Não utilize o modo de funcionamentoCozedura intensiva  para assar, jáque o molho de carne fica muito escu-ro.

Utilizar Ar quente plus 

Estes modos de funcionamento sãoadequados para assar pratos de carne,peixe e aves com uma crosta tostada,bem como para assar rosbife e lombo.

No modo de funcionamento Ar quenteplus  pode assar com temperaturasmais baixas do que no modo de funcio-namento Aquec. superior /inferior , jáque o calor é distribuído imediatamenteno interior do forno.

Coloque os alimentos no nível 2.

Utilizar Aquec. superior /inferior 

Utilize este modo de funcionamento pa-ra preparar receitas tradicionais. Parapreparar receitas de acordo com livrosde receitas antigos, selecione a tempe-ratura 10 °C mais baixa do que o indi-cado. O tempo de confeção não altera.

Coloque os alimentos no nível 2.

Utilizar Ar quente Eco 

Utilize este modo de funcionamento,para assar pequenas quantidades oupratos de carne poupando energia.

Coloque os alimentos no nível 2.

Page 48: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Grelhar

48

Risco de ferimentos devido a su-perfícies quentes.Se grelhar com a porta do fornoaberta, o ar quente do interior do for-no não passa automaticamente peloventilador de arrefecimento e não éarrefecido. Os elementos de coman-do aquecem.Ao grelhar, feche a porta.

Dicas para grelhar- O pré-aquecimento é necessário ao

utilizar o grill. Aqueça a resistência deaquecimento superior/grelhador du-rante aprox. 5 minutos, mantendo aporta do forno fechada.

- Passe rapidamente a carne por águacorrente fria e seque-a. Não salgueas fatias de carne antes de grelhar, jáque, caso contrário, perde-se o sucoda carne.

- Pode pincelar a carne magra comóleo. Não utilize outras gorduras, jáque estas ficam facilmente demasia-do escuras ou geram fumo.

- Limpe o peixe pouco alto e os filetesde peixe e tempere-os com sal. Tam-bém pode salpicar o peixe com sumode limão.

- Use o tabuleiro universal com a gre-lha ou o tabuleiro de assar e grelhar(caso disponível) colocados. O tabu-leiro de grelhar e assar protege o mo-lho que pinga da carne de ser quei-mado, de forma a poder ser reutiliza-do. Para grelhar, pincele a grelha ou otabuleiro de grelhar e assar com óleoe coloque os alimentos em cima.

Não utilize o tabuleiro de bolos.

Indicações sobre as tabelas deconfeçãoPode encontrar as tabelas de confeçãono final deste documento.

Preste atenção aos limites de tempera-tura indicados, aos níveis e aos tem-pos. São tidas em conta diferentes pe-ças de carne e hábitos de cozinhar.

Controle os alimentos ao fim de al-gum tempo.

Selecionar temperatura 

Regra geral, selecione a temperaturamais baixa. Com temperaturas maiselevadas do que as indicadas a carnefica alourada, mas não cozida.

Selecionar nível

Selecione o nível em função da es-pessura do alimento.

Coloque alimentos pouco altos no ní-vel 3 ou 4.

Coloque os alimentos com diâmetromaior no nível 1 ou 2.

Page 49: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Grelhar

49

Selecionar o tempo de confeção 

Grelhe peças pouco altas de carneou de peixe durante cerca de6 a 8 minutos de cada lado.As peças que vão ser grelhadas de-vem ser todas da mesma espessurapara que o tempo de confeção nãoseja muito diferente.

Verifique, em geral, após o tempomais curto terminar, se o alimento es-tá cozinhado.

No caso da carne, para o teste deconfeção pressione a mesma comuma colher. Desta forma poderá veri-ficar até que ponto a carne está cozi-nhada.

- Mal passadaSe ainda estiver com muita elastici-dade, o interior ainda está em san-gue.

- Ao pontoSe a carne ceder um pouco, o inte-rior está rosa.

- Bem passadaSe a carne não ceder, está bem pas-sada.

Dica: Se a superfície de peças de carnemaiores estiver muito escura mas o in-terior ainda não estiver cozinhado, en-caixe o alimento num nível inferior oureduza a temperatura do grill. Assim asuperfície não fica muito escura.

Indicações sobre os modos defuncionamentoPode consultar uma vista geral dos mo-dos de funcionamento com os respeti-vos valores propostos no capítulo como mesmo nome.

Utilizar Grill grande 

Utilize este modo de funcionamento pa-ra grelhar alimentos planos em quanti-dades maiores e para gratinar em for-mas grandes.

A resistência de aquecimento superior/grelhador fica vermelho incandescentepara produzir a radiação térmica neces-sária.

Utilizar Grill com ar 

Este modo de funcionamento adequa-se para grelhados com maior diâmetrocomo,por ex., frango.

Geralmente, recomenda-se uma regula-ção de temperatura de 220 °C para ali-mentos pouco altos ou de 180 a 200 °Cpara alimentos maiores.

Page 50: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Outras aplicações

50

Encontra neste capítulo informaçõessobre as seguintes aplicações:

- Descongelar

- Cozinhar a baixas temperaturas

- Preparar conservas

- Produtos ultracongelados/Alimentospré-confecionados

- Aquecer a louça

DescongelarQuando os alimentos congelados sãocuidadosamente descongelados, pre-servam grande parte das suas vitami-nas e nutrientes.

Selecione o modo de funcionamentoAr quente plus  e uma temperaturade 30–50 °C.

O ar circula no interior do forno e o ali-mento é descongelado delicadamente.

Risco de infeções devido a nu-cleação.Os germes como, p. ex., a salmone-la, podem provocar intoxicações ali-mentares graves.Ao descongelar peixe e carne (espe-cialmente aves), certifique-se de queexiste o máximo de limpeza.Não utilize o líquido descongelado.Processe os alimentos imediatamen-te após descongelar.

Dicas

- Deixe os alimentos descongelaremfora da embalagem sobre o tabuleirouniversal ou dentro de um recipiente.

- Para descongelar aves, utilize o tabu-leiro universal com a grelha colocada.Os alimentos congelados não estãono líquido de descongelamento.

- Carne, aves ou peixe não têm de es-tar completamente descongeladosantes de cozinhar. É suficiente se osalimentos estiverem descongelados.A superfície fica suficientemente ma-cia para receber os condimentos.

Page 51: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Outras aplicações

51

Cozinhar a baixas temperaturasAs temperaturas baixas são ideais paracozinhar peças de carne sensíveis devaca, porco, vitela ou borrego, que te-nham de ser cozinhadas o ponto.Primeiro e num tempo curto a peça decarne fica muito quente e tostada uni-formemente.De seguida leve a peça de carne ao inte-rior do forno pré aquecido, onde irá cozi-nhar delicadamente com temperatura bai-xa e um tempo de confeção mais longo.Desta forma, a carne relaxa. O suco nointerior começa a circular e distribui-seuniformemente até à camada exterior.Como resultado obtém uma carne mui-to macia e suculenta. Utilize carne magra, bem maturada,

sem nervos e margens de gordura. Oosso deve ser previamente removido.

Utilize gordura resistente a temperatu-ras elevadas (p. ex. manteiga concen-trada, óleo alimentar).

Não tape a carne durante a confeção.

O tempo de confeção pode demorar2 a 4 horas e depende do peso, tama-nho e do grau de cozedura pretendidopara a peça de carne.

Assim que o processo de confeção es-teja terminado, pode cortar a carne.Não é necessário tempo de repouso.

Mantenha a carne quente no interiordo forno até que seja servida. O re-sultado de cozedura não é afetado.

Sirva a carne em pratos pré-aqueci-dos e sirva com molho muito quentepara que não arrefeça tão rapidamen-te. A carne tem uma temperatura deconsumo ideal.

Utilizar Aquec. superior /inferior 

Oriente-se pelas informações das tabe-las de confeção no final deste docu-mento.

Utilize o tabuleiro universal com a gre-lha colocada em cima.

Encaixe o tabuleiro universal com agrelha no nível 2.

Selecione o modo de funcionamentoAquec. superior /inferior  e uma tem-peratura de 120 °C.

Pré-aqueça o forno com o tabuleirouniversal e a grelha durante aprox.15 minutos.

Enquanto o forno está a pré-aquecer,frite a peça de carne sobre a placaaté ficar dourada de todos os lados.

Risco de queimaduras devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Utilize pegas de cozinha para intro-duzir e retirar os recipientes do fornoquente e sempre que tenha de mexerno forno quente.

Colocar a carne dourada sobre a gre-lha.

Reduza a temperatura para os 100 °C(consulte o capítulo «Tabelas de con-feção»).

Deixe a carne cozinhar até ao fim dotempo.

Page 52: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Outras aplicações

52

Preparar conservas

Risco de infeções devido a nu-cleação.Ao preparar uma única vez conser-vas de leguminosas e carne, os es-poros da bactéria Clostridium Botu-linum não são destruídos na totalida-de. Em consequência podem formar-se toxinas, que podem resultar emintoxicações graves. Só é possívelmatar estes esporos através de con-tinuação da fervura.Cozinhe as leguminosas e a carneapós o arrefecimento sempre umasegunda vez num período de 2 dias.

Risco de ferimentos devido a so-brepressão em latas de conserva fe-chadas.As latas de conserva fechadas for-mam sobrepressão ao serem prepa-radas e aquecidas e podem rebentar.Não cozinhe nem aqueça latas deconserva.

Preparar fruta e legumes

As indicações são válidas para 6 fras-cos com capacidade para 1 l.

Apenas utilize frascos específicos quepode obter em lojas da especialidade(frascos para conservas e frascos comtampa de rosca). Utilize apenas fras-cos e anéis de borracha intactos.

Enxague os frascos com água quenteantes de preparar conservas e encha-os até, no máximo, 2 cm abaixo dosrebordos.

Encaixe o tabuleiro universal no ní-vel 2 e coloque os frascos em cima.

Selecione o modo de funcionamentoAr quente plus  e uma temperaturade 160–170 °C.

Aguarde até que surjam «bolhas» (atéque pequenas bolhas subam unifor-memente nos frascos).

Reduza a temperatura atempadamen-te, para evitar que o alimento trans-borde.

Page 53: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Outras aplicações

53

Preparar conservas de frutas e pepi-nos

Assim que as «bolhas» sejam visíveisnos copos, regule a temperatura deaquecimento e deixe os frascosaquecer no interior do forno pelotempo indicado.

Preparar conservas de legumes

Assim que as «bolhas» sejam visíveisnos frascos, configure a temperaturade preparação de conserva e proce-da à preparação dos legumes pelotempo indicado.

Após preparar as conservas, regule atemperatura de aquecimento e deixeos frascos aquecer no interior do for-no pelo tempo indicado.

/ /

Fruta –/– 30 °C25–35 min

Pepinos –/– 30 °C25–30 min

Beterraba 120 °C30–40 min

30 °C25–30 min

Feijão (verdeou amarelo)

120 °C90–120 min

30 °C25–30 min

/ Temperatura e tempo de preparaçãode conserva, assim que as «bolhas» sejamvisíveis/ Temperatura e tempo de aquecimento

Remova os frascos depois de prepa-rar as conservas

Risco de ferimentos devido a su-perfícies quentes.Depois de preparar as conservas, osfrascos estão muito quentes.Utilize luvas de proteção ao manu-sear os frascos.

Retire os frascos do interior do forno.

Mantenha-os cobertos com um panodurante aprox. 24 horas num localisento de correntes de ar.

Cozinhe sempre os legumes e a car-ne uma segunda vez, até 2 dias de-pois de estes arrefecerem.

Para frascos de conserva, remova astampas e, no final, verifique se todosos frascos estão bem fechados.

Prepare novamente conservas em co-pos abertos ou armazene-as num lo-cal fresco e consuma as frutas e legu-mes preparados de imediato.

Controle os copos durante o armaze-namento. Caso, durante o tempo dearmazenamento, os copos tiverem si-do abertos ou a tampa roscada este-ja arqueada e não produza um estali-do ao abrir, elimine o seu conteúdo.

Page 54: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Outras aplicações

54

Produtos ultracongelados/Alimentos pré-confecionados

Dicas para bolos, pizza e baguetes

- Coza bolos, pizza e baguetes sobre agrelha forrada com papel vegetal.O tabuleiro e o tabuleiro universal po-dem deformar-se intensamente du-rante a preparação destes produtosultracongelados, de forma a já nãopoderem ser retirados do forno emestado quente. Qualquer outra utiliza-ção implica outra deformação.

- Selecione a temperatura mais baixarecomendada na embalagem.

Recomendações para batatas fritas,croquetes e similares

- Esses produtos ultracongelados po-dem ser cozinhados no tabuleiro outabuleiro universal.Para a confeção delicada destes pro-dutos ultracongelados, coloque papelvegetal por baixo dos mesmos.

- Selecione a temperatura mais baixarecomendada na embalagem.

- Vire os alimentos diversas vezes.

Preparar produtos ultracongelados/alimentos pré-confecionados

A manipulação delicada dos alimen-tos contribui para uma alimentaçãosaudável.Toste bolos, pizza, batatas fritas ouprodutos idênticos apenas até fica-rem dourados e nunca coza até fica-rem castanho escuro.

Selecione o modo de funcionamentoe a temperatura recomendada na em-balagem.

O forno deve ser pré-aquecido.

Coloque o alimento no interior do for-no pré-aquecido e no nível de encai-xe recomendado na embalagem.

Verifique o alimento ao fim do tempode confeção mais curto, indicado naembalagem.

Aquecer louçaPara aquecer a louça, utilize o modo defuncionamento Ar quente plus .

Utilize apenas louça resistente a tem-peraturas elevadas.

Encaixe a grelha no nível 1 e coloquea louça sobre a mesma. Conforme otamanho da louça também a podecolocar na base do forno e desmon-tar adicionalmente desmontar as gre-lhas laterais.

Selecione Ar quente plus .

Regule uma temperatura entre50–80 °C.

Risco de queimaduras!Use pegas de cozinha ao manuseara louça. Na base do recipiente podeexistir formação de água condensa-da.

Retire a louça quente do interior doforno.

Page 55: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

55

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes de efe-tuar a limpeza manual.

Perigo de ferimentos devido achoque elétrico.O vapor de um aparelho de limpezaa vapor pode atingir as peças con-dutoras de eletricidade e provocarum curto-circuito.Nunca utilize um aparelho de limpezaa vapor para limpar.

A cor das superfícies pode mudar oualterar-se, caso utilize produtos delimpeza inadequados. Especialmentea frente do forno pode ser danificadapelo produto de limpeza para forno eproduto de descalcificação.Todas as superfícies são sensíveis ariscos. No caso de frascos de vidro,os eventuais riscos podem provocara quebra dos frascos em determina-das circunstâncias.Remova de imediato os resíduos deprodutos de limpeza.

Produtos de limpeza inadequa-dosPara evitar danos na superfície, não uti-lize na limpeza:

- produtos de limpeza que contenhamsoda, amoníaco, ácido ou cloro;

- produtos de limpeza anticalcários nafrente;

- produtos abrasivos (p. ex., os pósabrasivos, creme de limpeza abrasi-vo, agentes de polimento)

- produtos de limpeza que contenhamsolventes;

- produtos para limpar aço inoxidável;

- detergente para máquinas de lavarlouça;

- produtos para limpeza de vidros;

- produtos para limpeza de placas devitrocerâmica;

- esponjas ou escovas abrasivas e du-ras (por ex., esponjas com esfregão,esponjas usadas com restos de pro-dutos abrasivos);

- esponja mágica;

- raspador metálico afiado;

- palha-de-aço;

- limpeza esporádica com produtos delimpeza mecânicos;

- produtos para limpeza de fornos;

- esfregões em aço inoxidável.

Page 56: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

56

Se a sujidade ficar acumulada duran-te muito tempo, possivelmente nãopoderá ser eliminada. As utilizaçõesseguidas, sem que seja efetuada alimpeza intermédia, contribuem parao aumento do tempo necessário pa-ra efetuar a limpeza.Remova a sujidade de imediato.

Os acessórios não se adequam à lim-peza na máquina de lavar louça .

Dica: Sujidades provocadas por sumode fruta ou massa de bolos que tenhamvertido da forma, são facilmente remo-víveis desde que o interior do forno ain-da esteja um pouco quente.

Para uma limpeza mais cómoda, reco-mendamos:

Desmonte a porta.

Desmonte as grelhas laterais com ca-lhas telescópicas FlexiClip (se dispo-níveis).

Vire a resistência de aquecimento su-perior/do grill para baixo.

Remover sujidade normal

Em toda a volta do forno encontra-seuma junta de vedação em fibra de vi-dro sensível que pode ficar danifica-da por fricção ou atrito.Se possível, não limpe a junta de fi-bra de vidro.

Remova a sujidade normal de imedia-to com água quente, detergente paralavagem manual de louça e uma es-ponja limpa ou um pano de microfi-bras limpo e húmido.

Remova os resíduos de produtos delimpeza com água limpa.Esta limpeza é particularmente im-portante para as peças com acaba-mento PerfectClean, já que os restosdos produtos de limpeza afetam oefeito aderente.

Seque as superfícies logo de seguidacom um pano suave.

Page 57: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

57

Remover a sujidade persisten-te (exceto calhas telescópicasFlexiClip)

O sumo de fruta que tenha vertidoou os restos de alimentos podemprovocar alterações na cor das su-perfícies ou zonas baças. Estas nó-doas não afetam as caraterísticas deutilização.De qualquer maneira, não tente elimi-nar essas manchas. Utilize somente osmeios auxiliares indicados.

Remova resíduos endurecidos comum raspador de vidro ou com um es-fregão em aço inoxidável (por ex.Spontex Spirinett), água quente e de-tergente para lavagem manual.

Utilizar produtos de limpeza para for-nos

Para remover a sujidade mais agarra-da aplique, após o arrefecimento, oproduto limpa-fornos Miele nas su-perfícies PerfectClean frias.

Se o spray do forno entrar nos espa-ços interiores ou nas aberturas, causa-rá a formação de odores fortes duran-te os processos de confeção seguin-tes.Não pulverize spray do forno no tetodo interior do forno.Não pulverize spray do forno nos es-paços interiores nem nas aberturasdas paredes do interior do forno ouna parede traseira.

Deixe o produto limpa-fornos atuarde acordo com o indicado na emba-lagem.

Os produtos limpa-fornos de outro fa-bricante só podem ser aplicados so-bre as superfícies frias e no máximodurante 10 minutos.

Se necessário pode utilizar, após otempo de retenção, o lado mais duroda esponja de lavar louça.

Remova cuidadosamente os resíduos deprodutos de limpeza com água limpa.

No final, seque as superfícies comum pano macio.

Sujidade mais renitente nascalhas telescópicas FlexiClip

O lubrificante especial das calhas te-lescópicas FlexiClip será eliminadose as lavar na máquina de lavar lou-ça e as suas caraterísticas extraçãoou de recolha ficam deterioradas.Por este motivo não efectue a limpe-za das calhas telescópicas FlexiClipna máquina de lavar louça.

Para as manchas mais difíceis ou quandoos rolamentos fiquem pegajosos, devido asumo de fruta que tenha transbordado,proceda como se indica a seguir:

Coloque as calhas telescópicas Flexi-Clip por um curto espaço de tempo(aprox. 10 minutos) em água quentecom detergente.Se necessário, pode efetuar a limpe-za com o lado mais duro de uma es-ponja. Os rolamentos podem ser lim-pos com uma escova macia.

Após a limpeza podem aparecer man-chas ou zonas mais claras nas calhastelescópicas que, no entanto não afec-tam as caraterísticas de utilização.

Page 58: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

58

Limpar o forno com PiróliseEm vez de manualmente, pode limpar oforno com a função Pirólise .

Na limpeza pirolítica, o forno é aqueci-do a mais de 400 °C. A sujidade exis-tente é reduzida a cinza devido às tem-peraturas elevadas.

Estão disponíveis 3 níveis de pirólisecom duração diferente:

- Nível 1 para pouca sujidade

- Nível 2 para muita sujidade

- Nível 3 para sujidade intensa

Após o início da limpeza pirolítica a por-ta é bloqueada automaticamente. Sópode voltar a abrir a porta no final doprocesso de limpeza.

Também pode iniciar a limpeza pirolíticapara, por ex., a tarifa de eletricidade no-turna mais económica.

Após a limpeza pirolítica, remover osresíduos da limpeza pirolítica (por ex.cinza), que se podem acumular no for-no em função do grau de sujidade.

Preparar a limpeza pirolítica

O acessório é danificado pelas ele-vadas temperaturas durante a limpe-za pirolítica.Retire todos os acessórios do interiordo forno antes de iniciar a limpezapirolítica. Isto também se aplica àsgrelhas laterais e aos acessórios quepodem ser adquiridos posteriormen-te.

A sujidade grosseira no forno podeconduzir à formação de fumo inten-so.Devido a resíduos endurecidos po-dem ocorrer alterações de cor ou zo-nas baças em superfícies esmalta-das.Antes de iniciar a limpeza pirolítica,remova a sujidade grosseira do fornoe solte os resíduos endurecidos emsuperfícies esmaltadas com um ras-pador de vidro.

Retire o acessório de dentro do forno(incluindo as grelhas laterais).

Page 59: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

59

Iniciar a limpeza pirolítica

Risco de queimaduras!A frente do aparelho aquece maisdurante a limpeza pirolítica do quedurante a utilização normal do forno.Deve impedir que as crianças to-quem no aparelho durante a limpezapirolítica.

Seleccione Pirolítico .

  aparece. Os números ficam a pis-car.

Através de ou pode selecionar en-tre  ,   e  .

Seleccione o nível pirolítico pretendi-do.

Confirme com OK.

A limpeza pirolítica inicia-se.

No visor aparece adicionalmente .

Quando estiver a piscar, a porta ébloqueada automaticamente. Assimque ficar bloqueada, acende .

De seguida o aquecimento do forno e oventilador de arrefecimento ligam auto-maticamente.

A iluminação do forno não liga durantea limpeza pirolítica.

Se pretender seguir a limpeza pirolítico,tem de ativar o tempo .

Confirme com OK.

Pressione até piscar.

O tempo restante para a limpeza pirolíti-ca terminar aparece indicado. Não é al-terável.

Se, entretanto, seleccionou um tempocurto, no final do tempo curto soa umsinal, fica intermitente e o tempocomeça a ser descontado. Logo quetoque em OK, os sinais acústicos eópticos desligam. e os números dalimpeza pirolítica surgem novamente.

Page 60: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

60

Pré-selecionar a limpeza pirolítica

Inicie a limpeza pirolítica tal como se in-dica e altere, no espaço de cinco minu-tos, a hora de terminar.

Confirme com OK.

Pressione até piscar.

No visor aparece a hora de terminar oprocesso, calculada a partir da horaatual mais o tempo de duração do pro-cesso de limpeza pirolítico.

Confirme com OK.

O bloco de números das horas pisca.

Através de acerte as horas.

Confirme com OK.

O bloco de números dos minutos pisca.

Através de acerte os minutos.

Confirme com OK.

A hora de terminar selecionada é me-morizada.

O aquecimento do forno desliga.

A hora de terminar o processo podesempre ser alterada até o processo terinício.

Logo que a hora de início seja alcança-da, o aquecimento do forno e o ventila-dor de arrefecimento ligam e no visoraparece o tempo de duração.

No final da limpeza pirolítica

Aparece primeiro . e .

Enquanto estiver aceso, a porta ain-da está bloqueada. Quando estiver apiscar, a porta é desbloqueada.

Logo que a porta seja desbloqueada:

- apaga-se.

- fica intermitente.

- Soa um sinal acústico se o sinal esti-ver ativado (consulte o capítulo «Re-lógio – Alterar regulações»).

Rode o selector do modo de funcio-namento para a posição 0.

Tanto o sinal acústico como óptico des-ligam.

Risco de ferimentos devido a su-perfícies quentes.Após a limpeza pirolítica, o forno ain-da está muito quente. Pode queimar-se na resistência de aquecimento eno interior do forno.Deixe as resistências e o interior doforno arrefecerem antes de removereventuais resíduos resultantes dalimpeza pirolítica.

Efetue a limpeza de eventuais resí-duos resultantes da limpeza pirolítica(p. ex. cinza) e que se possam formarconsoante o grau de sujidade do in-terior do forno.

Page 61: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

61

A maior parte da sujidade pode ser fa-cilmente eliminada com água quente,um pouco de detergente manual paraa louça e uma esponja limpa ou umpano de microfibras limpo e húmido.

Dependendo do grau de sujidade, ovidro interior da porta pode ficar comuma película visível. Esta película po-de ser eliminada com uma esponja dalouça, um raspador de vidro ou umesfregão em aço inox (por exemplo,Spontex Spirinett) e um pouco de de-tergente manual para a louça.

Em toda a volta do forno encontra-seuma junta de vedação em fibra de vi-dro sensível que pode ficar danifica-da por fricção ou atrito.Se possível, não limpe a junta de fi-bra de vidro.

As superfícies esmaltadas podem al-terar a cor permanentemente devidoa sumo de fruta que tenha vertido. Aalteração de cor não afeta as carac-terísticas do esmalte.De qualquer maneira, não tente eli-minar essas manchas.

Interrupção da limpeza pirolítica

Regra geral, a porta permanece blo-queada após interrupção do processopirolítico até que a temperatura no inte-rior do forno seja inferior a 280 °C. fi-ca aceso enquanto a temperatura inte-rior do forno for inferior a este valor.Quando estiver a piscar, a porta édesbloqueada.

A limpeza pirolítica pode ser interrompi-da se:

- Rode o selector para outro modo defuncionamento ou para a posição°0.

Rode o selector do modo de funcio-namento de novo para a posição depirólise  se pretender reiniciar oprocesso de limpeza pirolítica.

- Faltou a energia elétrica.

Quando a energia elétrica voltar, acende enquanto a temperatura inte-rior do forno for inferior a 280 °C. Deseguida, aparece o bloco de núme-ros, fica intermitente e a porta édesbloqueada. De seguida, ficaintermitente no visor.

Se pretender reiniciar o processo delimpeza pirolítica, confirme isto comOK. Depois pode voltar a selecionar einiciar o processo de limpeza pirolíti-ca pretendido.

Assim que o rodar o selector do modode funcionamento para a posição 0após falha da energia elétrica, con-tinuará a piscar. Confirme com OK pa-ra voltar a introduzir as horas (consulteo capítulo «Primeiro funcionamento»).

Page 62: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

62

Desmontar a portaA porta pesa aprox. 9 kg.

A porta está unida às dobradiças atra-vés de fixadores.Antes de retirar a porta do forno dos fi-xadores, é necessário desbloquear osestribos de bloqueio em ambas as do-bradiças da porta.

Abra a porta completamente.

Desbloqueie os estribos de bloqueiorodando-os até ao batente.

O forno é danificado se a porta fordesmontada incorretamente.Nunca retire a porta dos fixadorespuxando-a na horizontal porque es-tes fecham contra o forno.Nunca puxe a porta segurando-a pe-la pega porque poderá partir.

Feche a porta até ao batente.

Segure na porta pelos lados e puxe-apara cima retirando-a dos fixadores.Tenha atenção para que a porta nãofique inclinada.

Page 63: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

63

Desmontar a portaA porta é constituída por um sistemaaberto de 3 vidros revestidos e parcial-mente refletores de calor.

Em funcionamento, o ar é adicional-mente conduzido através da porta deforma que o vidro exterior permanecefrio.

Se o espaço entre os vidros da porta fi-car com sujidade, pode desmontar aporta para limpar os lados interiores.

Os riscos podem destruir o vidro dosvidros da porta.Para efetuar a limpeza dos vidros daporta não utilize produtos de limpezaabrasivos, esponjas ou escovas du-ras ou raspadores metálicos afiados.Durante a limpeza dos vidros da por-ta tenha em atenção as indicaçõesválidas para a frente do forno.

Os lados individuais dos vidros daporta têm revestimentos diferentes.Os lados voltado para o forno atuamcomo refletores térmicos.O forno ficará danificado se os vidrosda porta forem colocados inversa-mente.Tenha atenção para, após a limpeza,voltar a colocar os vidros da porta naposição correta.

A superfície dos perfis de alumínio édanificada pelos produtos de limpe-za do forno.Efetue a limpeza das peças comágua quente, detergente de lavar alouça à mão e uma esponja limpa ouum pano de microfibras limpo e hú-mido.

Page 64: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

64

Os vidros da porta podem partir, secaírem.Conserve os vidros da porta des-montados em local seguro.

Perigo de ferimentos devido a fe-cho da porta.A porta pode fechar se a desmante-lar em estado montado.Desmonte sempre a porta antes de adesmantelar.

Coloque o vidro exterior da porta so-bre uma superfície macia (por ex. umpano da louça), para evitar riscos.É útil colocar a pega ao lado da ares-ta da mesa para que o vidro da portafique nivelado e não possa partir du-rante a limpeza.

Abra os dois mecanismos de blo-queio dos vidros da porta, rodando-os para fora.

Desmonte os vidros da porta um a ume os dois vidros intermédios:

Levante o vidro interior ligeiramentee desencaixe-o da régua de plástico.

Retire a junta.

Page 65: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

65

Levante o vidro superior dos dois vi-dros intermédios da porta e puxe-opara fora.

Levante ligeiramente o vidro inferiordos dois vidros intermédios da portae puxe-o para fora.

Efetue a limpeza dos vidros da portae as outras peças soltas com águaquente, detergente de lavar a louça àmão e uma esponja limpa ou um pa-no de microfibras limpo e húmido.

Seque as peças com um pano macio.

No final volte a montar a porta correta-mente:

Os dois vidros intermédios da portasão idênticos. Para a orientação paraa montagem correta, o número de ma-terial encontra-se impresso nos vidrosda porta.

Encaixe o vidro inferior dos dois vi-dros intermédios de forma a que onúmero de material seja legível (nãodeve ficar invertido).

Rode os mecanismos de bloqueiopara os vidros da porta para dentrode forma que os mecanismos de blo-queio se situem no vidro inferior dosdois vidros intermédios da porta.

Encaixe o vidro inferior superior dosdois vidros intermédios da porta deforma a que o número de material se-ja legível (não deve ficar invertido).O vidro da porta deve ficar assentesobre os mecanismos de bloqueio.

Page 66: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

66

Coloque a junta.

Encaixe o vidro interior da porta narégua de plástico, com o lado im-presso mate voltado para baixo, ecoloque-o entre os mecanismos debloqueio.

Feche os dois mecanismos de blo-queio dos vidros da porta com ummovimento rotativo para o interior.

A porta agora está novamente monta-da.

Page 67: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

67

Montar a porta

Segure a porta pelos lados e insira-anos suportes da dobradiça.Certifique-se de que a porta não ficainclinada.

Abra a porta completamente.

Se os estribos de bloqueio não esti-verem bloqueados, a porta pode sol-tar-se dos suportes e ficar danifica-da.Volte impreterivelmente a bloquearos estribos de bloqueio.

Volte a bloquear os estribos de blo-queio, rodando-os até ao batente naposição horizontal.

Page 68: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

68

Desmontar os suportes late-rais com calhas telescópicasFlexiClipOs suportes laterais podem ser des-montados em conjunto com as calhastelescópicas FlexiClip (se disponíveis).

Se pretender desmontar as calhas te-lescópicas FlexiClip primeiro em sepa-rado, siga as indicações mencionadasno capítulo «Equipamento», secção«Montar e desmontar as calhas telescó-picas FlexiClip».

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes dedesmontar as grelhas laterais.

Desencaixe as grelhas laterais do fi-xador (1) à frente e retire-as (2).

A montagem é feita em ordem inver-sa à desmontagem.

Efetue a montagem correta das pe-ças.

Page 69: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Limpeza e manutenção

69

Rebater a resistência do aque-cimento superior/do grillSe o teto do interior do forno estiver es-pecialmente sujo, pode rebater a resis-tência do aquecimento superior/do grillpara efetuar a limpeza. É importantelimpar regularmente o teto do interiordo forno com um pano húmido ou umaesponja da louça.

Perigo de ferimentos devido asuperfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.Deixe as resistências, o forno e osacessórios arrefecerem antes de efe-tuar a limpeza manual.

O esmalte do fundo do forno podeser danificado pela queda da porca.Como proteção coloque, p. ex. umpano da louça no fundo do forno.

Desmonte as grelhas laterais.

Solte os parafusos de orelhas.

A resistência do aquecimento supe-rior/do grill pode ficar danificada.Não baixe a resistência de aqueci-mento superior/do grill exercendomuita força.

Rebata a resistência de aquecimentosuperior/do grill com cuidado.

O teto do forno está agora acessível.

Efetue a limpeza do teto do fornocom água quente, detergente de la-var a louça à mão e uma esponja lim-pa ou um pano de microfibras húmi-do.

Após a limpeza, volte a resistência deaquecimento superior/o grelhadorpara cima.

Coloque o parafuso de orelhas eaperte-o firmemente.

Volte a montar as grelhas laterais.

Page 70: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Que fazer quando ...

70

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diáriapodem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus-tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de umaanomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.

Problema Causa e solução

O visor está escuro. O forno não tem corrente elétrica. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro es-

tão desligados. Contacte um eletricista ou o servi-ço de assistência técnica Miele.

O interior do forno nãoaquece.

O bloqueio de funcionamento  está ativado. Desligue o bloqueio de funcionamento (consulte o

capítulo «Temporizador», secção «Alterar regula-ções»).

O forno não tem corrente elétrica. Verifique se o fusível da instalação elétrica dispa-

rou. Solicite a intervenção de um eletricista ou doserviço de assistência técnica.

pisca no visor. A corrente elétrica falhou. Volte a acertar as horas (consulte o capítulo «Pri-

meiro funcionamento»).Os tempos dos processos de confeção tambémtêm de ser reintroduzidos.

aparece inespera-damente no visor en-quanto o símbolo pisca em simultâneo.Eventualmente soa umsinal.

O forno esteve a funcionar durante um longo períodode tempo e por isso o desligamento de segurança foiativado. Rode o botão selector do modo de funcionamento

para a posição 0. Depois disso, o forno fica deimediato pronto a funcionar.

Page 71: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Que fazer quando ...

71

Problema Causa e solução

acende ou pisca novisor.

A energia elétrica falhou e o processo de limpeza pi-rolítico foi, por conseguinte, interrompido.

Enquanto a temperatura do forno for superior a280 °C, acende e a porta permanece bloquea-da.

Assim que rode o seletor de modo de funciona-mento para a posição 0, o indicador das horaspisca. Deve introduzir novamente as horas (con-sulte o capítulo «Primeira colocação em funciona-mento»).

  aparece no visor. O bloqueio da porta para a limpeza pirolítica não fe-cha. Rode o seletor de modo de funcionamento para a

posição 0 e selecione novamente a limpeza pirolí-tica pretendida.Se o problema persistir, contacte o serviço de as-sistência técnica da Miele.

  aparece no visor. O bloqueio da porta para a limpeza pirolítica nãoabre. Rode o seletor de modo de funcionamento para a

posição 0.Se o problema persistir, contacte o serviço de as-sistência técnica da Miele.

  aparece no visor. Um problema que não consegue solucionar. Contacte o serviço de assistência técnica da

Miele.

Não ouve qualquersinal sonoro.

O sinal sonoro está desligado. Ligue o sinal sonoro (consulte o capítulo «Tempori-

zador», secção «Alterar regulações»).

No final do processo épossível ouvir um ruído.

No final de um processo, o ventilador de arrefecimen-to permanece em funcionamento durante algum tem-po, para que a humidade não se deposite no interiordo forno, no painel de comandos ou nos móveis si-tuados ao lado do forno.Este funcionamento continuado do ventilador desli-ga ao fim de um determinado tempo.

Page 72: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Que fazer quando ...

72

Problema Causa e solução

O forno desligou-se au-tomaticamente.

Por motivos de economia de energia, o forno desligaautomaticamente se não efetuar qualquer operaçãodentro de um determinado espaço de tempo após ligaro forno o após o fim de um processo de confeção. Volte a ligar o forno.

O bolo/o sortido aindanão está cozido após otempo indicado na ta-bela de confeção.

A temperatura selecionada é diferente da indicada nareceita. Selecione a temperatura correspondente à indicada

na receita.

As quantidades de ingredientes são diferentes dasindicadas na receita. Verifique se alterou a receita. Através da adição de

mais líquido ou mais ovos a massa fica mais húmidae necessita de um tempo de confeção mais prolon-gado.

A cor do bolo/dos pro-dutos de pastelaria nãoé uniforme.

Selecionou uma temperatura ou um nível errado. Há sempre alguma diferença no nível de alourado.

Caso a diferença seja muito acentuada verifiquese selecionou a temperatura e o nível de encaixecorretos.

O material ou a cor da forma não estão adaptadosao modo de funcionamento. As formas claras ou polidas não se adequam ao

modo de funcionamento Aquec. superior /infe-rior . Utilize formas escuras e mate.

É difícil encaixar ou de-sencaixar as calhas te-lescópicas FlexiClip.

Os rolamentos das calhas telescópicas FlexiClip nãotêm lubrificante suficiente. Lubrifique os rolamentos com o lubrificante espe-

cial Miele.Só o lubrificante especial Miele está adaptado àsaltas temperaturas do forno. Outros lubrificantespodem endurecer ao aquecer e as calhas telescó-picas FlexiClip podem ficar coladas. Pode obter olubrificante especial Miele através do seu agenteMiele ou do serviço de assistência técnica Miele.

Page 73: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Que fazer quando ...

73

Problema Causa e solução

Após a limpeza pirolíti-ca ainda existe sujidadeno forno.

Na limpeza pirolítica são queimadas sujidades fican-do reduzida a cinza. Remova a cinza com água quente, detergente de

lavar a louça à mão e uma esponja limpa ou um pa-no de microfibras limpo, húmido.Se para além disso, ainda existir sujidade grosseirareinicie uma limpeza pirolítica, se necessário comuma duração mais longa.

Não é possível abrir aporta após a limpeza pi-rolítica.

O bloqueio da porta para a limpeza pirolítica nãoabre. Rode o seletor do modo de funcionamento para a

posição 0. Se o bloqueio da porta não abrir, contacte o servi-

ço de assistência técnica.

A iluminação superiordo forno não liga.

A lâmpada de halogéneo está fundida.

Risco de queimaduras!As resistências devem estar desligadas. O fornodeverá ter arrefecido.

Desligue o forno da rede elétrica. Para isso desli-gue a ficha da tomada ou desligue o fusível doquadro elétrico.

Desprenda a cobertura da lâmpada dando umquarto de volta para a esquerda e retire-a da es-trutura por baixo, em conjunto com a junta de ve-dação.

Substitua a lâmpada de halogéneo(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, casquilho G9).

Volte a colocar a cobertura da lâmpada com ajunta de vedação na estrutura e fixe-a rodandopara a direita.

Volte a ligar o forno à corrente.

Selecionou o modo de funcionamento Ar quenteEco . Neste modo de funcionamento, a ilumina-ção do forno não liga.

Page 74: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Serviço de assistência técnica

74

Contacto no caso de avariasContacte, por ex., o seu distribuidorMiele ou serviço de assistência técnicaMiele quando não conseguir solucionara avaria.

Pode reservar o serviço de assistênciatécnica da Miele online emwww.miele.pt.

Os dados de contacto do serviço deassistência técnica da Miele encon-tram-se no final do presente docu-mento.

O serviço de assistência técnica irá pre-cisar do identificador de modelo e donúmero de fabrico (fabr./N.º de série,N.º). Estes dados encontram-se na pla-ca de caraterísticas.

Estas informações encontram-se naplaca de caraterísticas, situada na mol-dura frontal do forno e que fica à vistaquanto abrir a porta do forno.

GarantiaO período de garantia é de 2 anos.

Para mais informações, consulte ascondições de garantia.

Page 75: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

75

Dimensões para encastrarAs dimensões estão indicadas em mm.

Montagem num armário inferior ou superior

Caso o forno deva ser montado por baixo de uma placa, tenha em atenção as in-dicações sobre a montagem da placa, assim como a altura de montagem da pla-ca.

Page 76: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

76

Vista lateral H 22xx

Page 77: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

77

Vista lateral H 25xx, H 27xx, H 28xx

A H 25xx, H 27xx: 43 mm

H 28xx: 47 mm

Page 78: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

78

Ligações e ventilação

a Vista de frente

b Cabo de ligação à rede, comprimento = 1.500 mm

c Sem ligação nesta área

d Secção de ventilação mín. 150 cm²

Page 79: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

79

Encastrar o forno

Utilize o forno apenas no estadomontado, para que o funcionamentoseguro esteja garantido.

Para funcionar corretamente, o fornonecessita de fornecimento suficientede ar de refrigeração. Além disso oar de arrefecimento necessário nãodeve ser aquecido excessivamentepor outras fontes de calor existentes(p. ex. fogão a lenha, lareira).

Ao efetuar a montagem tome nota:Certifique-se de que a prateleira in-termédia sobre a qual o forno vai serinstalado não fica encostada à pare-de.Não monte quaisquer barras nas pa-redes laterais do móvel.

Ligue o forno à corrente elétrica.

A porta pode ficar danificada, setransportar o forno utilizando a pegada porta.Para transportar o aparelho agarre-opelas cavidades existentes nos late-rais da estrutura.

Antes de encastrar o aparelho des-monte a porta (consulte o capítulo«Limpeza e manutenção», secção«Desmontar a porta») e retire os aces-sórios. O forno fica mais leve ao serdeslocado para o interior do móvel enão irá utilizar inadvertidamente a pe-ga da porta.

Deslize o forno para o interior do mó-vel e alinhe-o.

Abra a porta caso não a tenha des-montado.

Fixe o forno às paredes laterais domóvel com os parafusos fornecidos.

Se necessário, volte a montar a porta(consulte o capítulo «Limpeza e ma-nutenção», secção «Montar a porta»).

Page 80: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

80

Ligação elétrica

Risco de lesões!Instalação inadequada ou trabalhosde manutenção e reparações execu-tadas indevidamente podem ter con-sequências graves para o aparelho epara o utilizador para os quais aMiele não assume qualquer respon-sabilidade.

A ligação do aparelho à rede elétricasó deve ser executada por um técni-co qualificado que proceda de acor-do com as normas em vigor.

A ligação só pode ser efetuada a umainstalação elétrica que esteja de acordocom as normas.

Recomendamos a ligação a uma to-mada de acordo com as normas o queirá facilita a separação da corrente elé-trica em caso de assistência técnica.

Se a tomada não tiver acesso facilitadoapós a montagem, ou estiver previstouma ligação fixa, deve existir um dis-positivo separador para cada polo.

Os interruptores devem ter uma abertu-ra de contato de pelo menos 3 mm. En-tre estes encontram-se os limitadoresLS, os fusíveis e os contactores (EN60335).

Dados de ligação

Os dados de ligação necessários en-contram-se na placa de caraterísticas,situada na moldura frontal do forno eque fica à vista quanto abrir a porta doforno.

Estes dados devem corresponder comos da rede elétrica.

Sempre que contactar o serviço deassistência técnica deverá indicar:

- O modelo

- O número de fabrico

- Dados de ligação (Tensão/frequên-cia/potência máx. de ligação)

Se alterar a ligação ou caso seja ne-cessário substituir o cabo elétricodeverá ser utilizado outro do mesmotipo H 05 W-F com corte transversaladequado.

Page 81: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Instalação

*INSTALLATION*

81

Forno

O forno está equipado com um cabo deligação de 3 fios com ficha pronta a li-gar para corrente alternada de 230 V,50 Hz.

A segurança é de 16 A. A ligação deveser efetuada a uma tomada com liga-ção à terra efetuada de forma adequa-da.

Consulte a placa de caraterísticas parasaber a potência de ligação máxima.

Page 82: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

82

Massa simples

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Muffins (1 tabuleiro) 150–160 1 2 25–35Muffins (2 tabuleiros) 150–160 1+33 1+3 30–404

Small Cakes* (1 tabuleiro) 150 1 2 25–35 1602 2 3 20–30

Small Cakes* (2 tabuleiros) 1502 1+33 1+3 25–35Bolo de areia (grelha, forma retangular,30 cm)1

150–160 1 2 60–70 155–1652 1 2 60–70

Bolo mármore, bolo de noz (grelha, formaretangular, 30 cm)1

150–160 1 2 55–65 150–160 1 2 60–70

Bolo mármore, bolo de noz (grelha, formade coroa/forma de «Gugelhupf»,  26 cm)1

150–160 1 2 55–65 150–160 1 2 55–65

Bolo de frutas (1 tabuleiro) 160–170 1 2 45–55 155–165 1 1 45–55

Bolo de frutas (grelha, forma desmontável, 26 cm)1

150–160 1 2 55–65 170–1802 1 1 35–45

Base de tarte (grelha, forma de base detarte,  28 cm)1

150–160 1 2 25–35 170–1802 1 2 15–25

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior

* As regulações também são válidas para as disposições segundo a EN 60350-1.Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

1 Utilize uma forma sem brilho e escura e coloque-a sobre a grelha, no centro.

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

3 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior.

4 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

Page 83: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

83

Massa quebrada

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Bolachinhas (1 tabuleiro) 140–150 1 2 20–30 150–160 1 2 25–35

Bolachinhas (2 tabuleiros) 140–150 1+33 1+3 20–304

Sortido seco* (1 tabuleiro) 140 1 2 35–45 1602 2 3 20–30

Sortido seco* (2 tabuleiros) 140 1+33 1+3 40–504

Base de tarte (grelha, forma de base detarte,  28 cm)1

150–160 1 2 35–45 170–1802 1 2 20–30

Cheesecake (grelha, forma desmontável, 26 cm)1

170–180 1 2 80–90 150–160 1 2 80–90

Tarte de maçã (grelha, forma desmontável, 20 cm)1

160 1 2 80–100 180 1 1 75–95

Tarte de maçã coberta (grelha, forma des-montável,  26 cm)1

180–1902 1 2 60–70 160–170 1 2 60–70

Bolo de frutas com cobertura (grelha, for-ma desmontável,  26 cm)1

170–180 1 2 60–70 150–160 1 2 55–65

Bolo de frutas com cobertura (1 tabuleiro) 170–180 1 2 50–60 160–170 1 2 45–55

Tarte doce (1 tabuleiro) 210–2202 1 1 55–65 180–190 1 1 35–45

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Ar quente Eco,  Aquec. superior /inferior,  Cozeduraintensiva

* As regulações também são válidas para as disposições segundo a EN 60350-1.Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

1 Utilize uma forma sem brilho e escura e coloque-a sobre a grelha, no centro.

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

3 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior.

4 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

Page 84: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

84

Massa levedada

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

«Gugelhupf» (grelha, forma «Gugelhupf», 24 cm)1

150–160 1 2 50–60 160–170 1 1 50–60

Bolo de frutos secos (1 tabuleiro) 150–160 1 2 55–65 160–170 1 2 55–65

Bolo Streusel com/sem fruta (1 tabuleiro) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 45–55

Bolo de frutas (1 tabuleiro) 160–170 1 2 45–55 170–180 2 3 45–55

Quadrados de maçã/Caracol com uvaspassas (1 tabuleiro) 160–170 1 2 25–35

Quadrados de maçã/Caracol com uvaspassas (2 tabuleiros) 160–170 1+33 1+3 30–405

Pão branco, sem forma (1 tabuleiro) 180–190 1 2 35–45 190–200 1 2 30–40

Pão branco (grelha, forma retangular,30 cm)1

180–190 1 2 35–45 190–2002 1 2 30–40

Pão integral (grelha, forma retangular,30 cm)1

180–190 1 2 55–65 200–2102 1 2 45–55

Deixar a massa levedar (grelha) 30–35 –4 –4 –

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior

1 Utilize uma forma sem brilho e escura e coloque-a sobre a grelha, no centro.

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

3 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior.

4 Coloque a grelha sobre o fundo do interior do forno e coloque o recipiente em cima. Depen-dendo do tamanho do recipiente, também pode retirar as grelhas laterais.

5 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

Page 85: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

85

Massa de requeijão e óleo

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Bolo de frutas (1 tabuleiro) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 50–60

Quadrados de maçã/Caracol com uvaspassas (1 tabuleiro) 160–170 2 3 25–35

Quadrados de maçã/Caracol com uvaspassas (2 tabuleiros) 150–160 1+31 1+3 25–352

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior

1 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior.

2 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

Massa tipo biscoito

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Base de biscoito (2 ovos) (grelha, formadesmontável,  26 cm)1

160–1702 1 2 15–25

Base de biscoito (4–6 ovos) (grelha, formadesmontável,  26 cm)1

150–1602 1 2 30–40

Massa tipo pão de ló* (grelha, forma des-montável,  26 cm)1

180 1 2 25–35 150–1702 1 2 25–45

Base de biscoito (1 tabuleiro) 180–1902 1 2 15–25

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior

* As regulações também são válidas para as disposições segundo a EN 60350-1.Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

1 Utilize uma forma sem brilho e escura e coloque-a sobre a grelha, no centro.

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

Page 86: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

86

Massa choux, massa folhada, Baiser

Bolos/Pastelaria(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Profiteroles (1 tabuleiro) 160–170 1 2 30–40Almofadinhas de massa folhada (1 tabulei-ro) 180–190 1 2 20–30

Almofadinhas de massa folhada (2 tabulei-ros) 180–190 1+31 1+3 20–302

Macarons (1 tabuleiro) 120–130 1 2 25–50Macarons (2 tabuleiros) 120–130 1+31 1+3 25–502

Merengues/Baiser (1 tabuleiro, 6 unidadesde  6 cm) 80–100 1 2 120–150

Merengues/Baiser (2 tabuleiros, cada6 unidades de  6 cm) 80–100 1+31 1+3 150–180

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus

1 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior.

2 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

Page 87: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

87

Salgados

Alimento(acessórios)

[°C]

[min]+HFC -HFC

Tarte picante (1 tabuleiro) 220–2301 1 1 25–35 180–190 1 1 30–40

Tarte de cebola (1 tabuleiro) 180–1901 1 2 25–35 170–180 1 2 30–40

Pizza, massa levedada (1 tabuleiro) 170–180 1 2 25–35 210–2201 1 2 20–30

Pizza, massa de requeijão e óleo (1 tabu-leiro)

170–180 1 2 25–35 190–2001 1 2 25–35

Pizza ultracongelada, pré-confecionada(grelha) 200–210 1 2 20–25

Tostas* (grelha) 250 – 3 5–8Gratinados (por ex., tostas) (grelha no ta-buleiro universal) 2502 2 3 3–6

Legumes grelhados (grelha no tabuleirouniversal)

2502 3 4 5–103

2502 3 3 5–103

Ratatouille (1 tabuleiro universal) 180–190 1 2 40–60

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Aquec. superior /inferior,  Cozedura intensiva,  Ar quente plus,  Arquente Eco,  Grill grande,  Grill com ar

* As regulações também são válidas para as disposições segundo a EN 60350-1.

1 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

2 Pré-aqueça o forno 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modode funcionamento Booster .

3 Volte o alimento, se possível, após metade do tempo de confeção.

Page 88: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

88

VacaAlimento(acessórios)

[°C]

[min]

10

[°C]Carne de vaca estufada, aprox. 1 kg (as-sadeiras com tampa)

2 150–1603 26 120–1307 --

2 170–1803 26 120–1307 --

2 180–190 26 160–1808 --Lombo de vaca, aprox. 1 kg (tabuleirouniversal) 2 180–1903 26 25–60 45–75

Lombo de vaca «inglês», aprox. 1 kg1 2 80–854 26 70–80 45–48

Lombo de vaca «médio», aprox. 1 kg1 2 90–954 26 80–90 54–57Lombo de vaca «bem passado»,aprox. 1 kg1 2 95–1004 26 110–130 63–66

Rosbife, aprox. 1 kg (tabuleiro universal) 2 180–1903 26 35–65 45–75

Rosbife «inglês», aprox. 1 kg1 2 80–854 26 80–90 45–48

Rosbife «médio», aprox. 1 kg1 2 90–954 26 110–120 54–57

Rosbife «bem passado», aprox. 1 kg1 2 95–1004 26 130–140 63–66

Hambúrguer, almôndegas* (grelha no ní-vel 4 e tabuleiro universal no nível 1)

2505 4 15–259 --

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível,  Tempo de confeção,  Temperaturainterna,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior,  Ar quente Eco,  Grill grande

* As regulações também são válidas para as disposições segundo a EN 60350-1.

1 Utilize a grelha e o tabuleiro universal.

2 Aloure primeiro a carne na placa.

3 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

4 Pré-aqueça o forno a 120 °C durante 15 minutos. Baixe a temperatura ao inserir o alimento acozinhar.

5 Pré-aqueça o forno 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modode funcionamento Booster .

6 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

7 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 90 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

8 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 100 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

9 Volte o alimento, se possível, após metade do tempo de confeção.

10 Se dispuser de uma sonda de temperatura em separado, pode orientar-se também pela tem-peratura interior determinada.

Page 89: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

89

Vitela

Alimento(acessórios)

[°C]

[min]

7

[°C]Vitela estufada, aprox. 1,5 kg (assadeiracom tampa)

2 160–1703 25 120–1306 --

2 170–1803 25 120–1306 --Lombinho de vitela, aprox. 1 kg (tabulei-ro universal) 2 160–1703 25 30–60 45–75

Lombinho de vitela «mal passado»,aprox. 1 kg1 2 80–854 25 50–60 45–48

Lombinho de vitela «médio»,aprox. 1 kg1 2 90–954 25 80–90 54–57

Lombinho de vitela «bem passado»,aprox. 1 kg1 2 95–1004 25 90–100 63–66

Lombo de vitela «mal passado»,aprox. 1 kg1 2 80–854 25 80–90 45–48

Lombo de vitela «médio», aprox. 1 kg1 2 90–954 25 100–130 54–57Lombo de vitela «bem passado»,aprox. 1 kg1 2 95–1004 25 130–140 63–66

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível,  Tempo de confeção,  Tem-peratura interna,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior

1 Utilize a grelha e o tabuleiro universal.

2 Aloure primeiro a carne na placa.

3 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

4 Pré-aqueça o forno a 120 °C durante 15 minutos. Baixe a temperatura ao inserir o alimento acozinhar.

5 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

6 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 90 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

7 Se dispuser de uma sonda de temperatura em separado, pode orientar-se também pela tem-peratura interior determinada.

Page 90: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

90

Porco

Alimento(acessórios)

[°C]

[min]

10

[°C]Porco assado/lombo assado,aprox. 1 kg (assadeira com tampa)

160–170 25 130–1406 80–90

170–180 25 130–1406 80–90Porco assado com courato, aprox. 2 kg(assadeira)

180–190 25 130–1507 80–90

190–200 25 130–1507 80–90

Lombinho de porco, aprox. 350 g1 2 90–1003 25 70–90 60–69Presunto assado, aprox. 1,5 kg (assadei-ra com tampa) 160–170 25 130–1608 80–90

Kasseler, aprox. 1 kg (tabuleiro univer-sal) 150–160 25 50–60 63–68

Kasseler, aprox. 1 kg1 2 95–1053 25 140–160 63–66Rolo de carne picada, aprox. 1 kg (tabu-leiro universal)

170–180 25 60–707 80–85

190–200 25 70–807 80–85

Bacon1 2504 4 3–5 --

Salsichas1 2504 35 8–159 --

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível,  Tempo de confeção,  Tem-peratura interna,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior,  Ar quente Eco, Grill grande

1 Utilize a grelha e o tabuleiro universal.

2 Aloure primeiro a carne na placa.

3 Pré-aqueça o forno a 120 °C durante 15 minutos. Baixe a temperatura ao inserir o alimento acozinhar.

4 Pré-aqueça o forno 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modode funcionamento Booster .

5 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

6 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 60 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

7 Após decorrer metade do tempo, junte aprox. 0,5 l de líquido.

8 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 100 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

9 Volte o alimento, se possível, após metade do tempo de confeção.

10 Se dispuser de uma sonda de temperatura em separado, pode orientar-se também pela tem-peratura interior determinada.

Page 91: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

91

Borrego, caça

Alimento(acessórios)

[°C]

[min]

6

[°C]Perna de borrego com osso,aprox. 1,5 kg (assadeira com tampa) 170–180 24 100–1205 64–82

Lombo de borrego sem osso (tabuleirouniversal) 1 180–1902 24 10–20 53–80

Lombo de borrego sem osso (grelha etabuleiro universal) 1 95–1053 24 40–60 54–66

Lombo de veado sem osso (tabuleirouniversal) 1 160–1702 24 70–90 60–81

Lombo de veado sem osso (tabuleirouniversal) 1 140–1502 24 25–35 60–81

Perna de javali sem osso, aprox. 1 kg(assadeira com tampa) 1 170–180 24 100–1205 80–90

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível,  Tempo de confeção,  Tem-peratura interna,  Aquec. superior /inferior

1 Aloure primeiro a carne na placa.

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

3 Pré-aqueça o forno a 120 °C durante 15 minutos. Baixe a temperatura ao inserir o alimento acozinhar.

4 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

5 Cozinhe primeiro com a tampa. Retire a tampa após decorridos 50 minutos do tempo deconfeção e junte aprox. 0,5 l de líquido.

6 Se dispuser de uma sonda de temperatura em separado, pode orientar-se também pela tem-peratura interior determinada.

Page 92: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Tabelas de confeção

92

Aves, peixe

Alimento(acessórios)

[°C]

[min]

7

[°C]Aves, 0,8–1,5 kg (tabuleiro universal) 170–180 23 55–65 85–90Frango, aprox. 1,2 kg (grelha no tabulei-ro universal) 180–1901 23 55–654 85–90

Aves, aprox. 2 kg (assadeira) 180–190 23 100–1205 85–90

190–200 23 110–1305 85–90Aves, aprox. 4 kg (assadeira) 160–170 23 180–2006 90–95

180–190 23 180–2006 90–95Peixe, 200–300 g (por ex. trutas) (tabu-leiro universal) 210–2202 23 15–25 75–80

Peixe, 1–1,5 kg (p. ex. trutas arco-íris)(tabuleiro universal) 210–2202 23 30–40 75–80

Filetes de peixe em papel-alumínio,200–300 g (tabuleiro universal) 200–210 23 25–30 75–80

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível,  Tempo de confeção,  Tem-peratura interna,  Ar quente plus,  Grill com ar,  Aquec. superior /inferior,  Arquente Eco

1 Pré-aqueça o forno 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modode funcionamento Booster .

2 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

3 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

4 Volte o alimento, se possível, após metade do tempo de confeção.

5 No início do processo de confeção, junte aprox. 0,25 l de líquido.

6 Após 30 minutos junte aprox. 0,5 l de líquido.

7 Se dispuser de uma sonda de temperatura em separado, pode orientar-se também pela tem-peratura interior determinada.

Page 93: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Indicações para laboratórios de ensaios

93

Alimentos de teste de acordo com a norma EN 60350-1

Alimentos de teste (acessórios)

[°C] 6

[min]+HFC -HFC

Small Cakes (1 tabuleiro1) 150 1 2 25–35 1604 2 3 20–30

Small Cakes (2 tabuleiros1) 1504 1+37 1+3 25–35

Sortido seco (1 tabuleiro1) 140 1 2 35–45 1604 2 3 20–30

Sortido seco (2 tabuleiros1) 140 1+37 1+3 40–508

Tarte de maçã (grelha1, forma desmontá-vel2,  20 cm)

160 1 2 80–100 180 1 1 75–95

Massa tipo pão de ló (grelha1, forma des-montável2,  26 cm)

180 1 2 25–35

3 150–1704 1 2 25–45

Tostas (grelha1) 250 -- 3 5–8

Hambúrguer (grelha1 no nível 4 e tabuleirouniversal1 no nível 1)

2505 -- 4 15–259

 Modo de funcionamento,  Temperatura,  Nível (+HFC com calhas telescópicasFlexiClip HFC 70-C/-HFC sem calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C),  Tempo de con-feção,  Ar quente plus,  Aquec. superior /inferior,  Grill grande

1 Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele.

2 Utilize uma forma desmontável escura e mate.Coloque a forma desmontável no centro da grelha.

3 Regra geral, selecione a temperatura mais baixa e verifique os alimentos após o menor tempode confeção.

4 Pré-aqueça o forno antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modo de funcio-namento Booster .

5 Pré-aqueça o forno 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Para isso não utilize o modode funcionamento Booster .

6 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes).

7 Instale as calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C (se existentes) no nível inferior. Se tiver vá-rios pares de calhas telescópicas FlexiClip, instale apenas um par.

8 Retire os tabuleiros em momentos diferentes se o alimento já estiver suficientemente tostadoantes do tempo de confeção selecionado terminar.

9 Volte o alimento, se possível, após metade do tempo de confeção.

Page 94: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Indicações para laboratórios de ensaios

94

Classe de eficiência energética em conformidade com a normaEN 60350-1

A determinação da classe de eficiência energética é feita de acordo com a nor-ma EN 60350-1.

Classe de eficiência energética: A+Tenha em atenção as seguintes indicações ao efetuar a medição:- A medição é feita no modo de funcionamento Ar quente Eco .- Durante a medição, apenas os acessórios necessários para a medição estão lo-

calizados no interior do forno.Não utilize outros acessórios eventualmente existentes como as calhas telescó-picas FlexiClip ou peças com revestimento catalítico, tais como as paredes late-rais e a chapa do teto.

- Uma condição importante para determinar a classe de eficiência energética émanter a porta do forno fechada durante a medição.Dependendo dos elementos de medição utilizados, a função de vedação da ve-dação da porta pode ser mais ou menos afetada. Isto tem efeitos negativos so-bre o resultado da medição.Esta falta deve ser compensada pressionando a porta. Para este fim, podem sernecessárias ajudas técnicas adequadas em circunstâncias desfavoráveis. Estafalta não ocorre numa utilização prática normal.

Ficha de produto para fornos domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º66/2014

MIELE

Identificação do modelo H 2265-1 BP, H 2267-1 BP,H 2860 BP, H 2850 BP

Índice de eficiência energética (IEEcavidade) 81,7

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+

Consumo de energia por ciclo para cada compartimento no modo con-vencional

1,10 kWh

Consumo de energia por ciclo para cada compartimento no modo deventilação forçada

0,71 kWh

Número de compartimentos 1

Fontes de aquecimento por compartimento electric

Volume do compartimento 76 l

Massa do aparelho 47,0 kg

Page 95: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Experience Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

Page 96: montagem Forno...seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais

M.-Nr. 11 190 170 / 08pt-PT

H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2860 BP, H 2850 BP