242
OPEL MERIVA Manual de Instruções

Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

  • Upload
    jf73

  • View
    231

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual opel meriva

Citation preview

Page 1: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

OPEL MERIVAManual de Instruções

Page 2: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 20Bancos, sistemas desegurança .................................... 37Arrumação ................................... 60Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 82Iluminação ................................. 117Climatização .............................. 127Condução e funcionamento ....... 136Conservação do veículo ............ 168Serviço e manutenção ............... 214Dados técnicos .......................... 217Informação do cliente ................ 232Índice remissivo ......................... 234

Índice

Page 3: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

2 Introdução

Introdução

Page 4: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviçoe manutenção" e "Dados técnicos"e consta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurançae possui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leise regulamentos específicos do paísem que se encontra. Essas leispodem ser diferentes da informaçãocontida neste Manual de Instruções.Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel. Para veículos a gásrecomendamos que seja umReparador Autorizado Opela executar serviços de assistênciaa veículos a gás.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilize o Manual deUtilização■ Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis neste modelo.

Algumas descrições, incluindo asde funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão do modelo,especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

■ O capítulo "Informação brevee concisa" dá-lhe uma ideia geral.

■ O índice no início deste manuale em cada capítulo indicaa localização da informação.

■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

■ Neste Manual de Utilização asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

■ O Manual de Utilização utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam dasecção "Dados Técnicos".

Page 5: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

4 Introdução

■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita, ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.

■ As mensagens do visor e aetiquetagem interior são escritasa negrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel AG

Page 6: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Introdução 5

Page 7: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

6 Informação breve e concisa

Informação brevee concisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículo

Pressionar o botão c para destrancaras portas e a bagageira. Abrir asportas puxando os manípulos. Paraabrir a porta da bagageira, pressionaro dispositivo táctil por baixo do frisoda porta traseira.Radiotelecomando 3 20, sistemade fecho centralizado das portas3 22, bagageira 3 27.

Ajuste dos bancosPosição dos bancos

Puxar o manípulo, deslizar o banco,largar o manípulo.Posição do assento 3 39, Ajuste doassento 3 39.

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

Page 8: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 7

Encostos dos bancos

Puxar a alavanca, regulara inclinação e soltar a alavanca.Deixar que o banco encaixe de formaaudível.Posição do assento 3 39, Ajuste doassento 3 39.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Posição do assento 3 39, Ajuste doassento 3 39.

Inclinação dos bancos

Movimento de bombeio da alavancaparacima

= extremidade dianteiramais alta

parabaixo

= extremidade dianteiramais baixa

Posição do assento 3 39, Ajuste doassento 3 39.

Page 9: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

8 Informação breve e concisa

Ajuste do encosto decabeça

Pressionar o botão, ajustar a alturae engatar.Para regular na horizontal, puxaro encosto de cabeça para a frente.O encosto de cabeça encaixa emvárias posições. Para voltarà posição mais recuada, puxartotalmente para a frente e soltar.Encostos de cabeça 3 37.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve ser demasiado inclinado paratrás (aproximadamente 25° nomáximo).Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.Posição do assento 3 39, Posiçãodos cintos 3 46, Sistema do airbag3 50.

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.Espelho retrovisor interior 3 31,espelho retrovisor interior com funçãoanti-encadeamento automática3 32.

Page 10: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 9

Espelhos retrovisoresexteriores

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Retrovisores exteriores convexos3 30, Ajuste eléctrico 3 30,Retrovisores exteriores rebatíveis3 31, Retrovisores exterioresaquecidos 3 31.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 50, Posiçõesda ignição 3 137.

Page 11: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

10 Informação breve e concisa

Perspectiva geral do painel de instrumentos

Page 12: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 11

1 Vidros eléctricos .................... 332 Espelhos retrovisores

exteriores .............................. 303 Comando da velocidade

de cruzeiro ......................... 1524 Grelhas de ventilação

laterais ................................ 1345 Indicadores de mudança

de direcção e de faixa,sinal de luzes, luzes demédios e de máximos ........ 121

Luzes de saída .................. 125

Luzes de presença ............. 122

Centro de Informação aoCondutor ............................. 101

6 Instrumentos ........................ 897 Comandos do volante .......... 828 Centro de Informação ao

Condutor ............................. 1019 Limpa pára-brisas,

sistema lava pára-brisas,escova traseira, sistemalava-vidros traseiro ............... 84

10 Grelhas de ventilaçãocentrais .............................. 134

11 Sistema de fechocentralizado das portas ......... 22

Luzes de emergência ........ 121

Indicador de comandopara desactivação doAirbag ................................... 95

12 Visor de informação ............ 10313 Sensor da climatização

automática electrónica ....... 13014 Porta-luvas ........................... 6015 Sistema de comando de

tracção ............................... 150

Controlo Electrónico deEstabilidade ....................... 151

Auxiliar deestacionamento ultra--sónico ............................... 154

Botão Eco ........................... 139

Selector de combustível ....... 9016 Sistema de controlo da

climatização ........................ 127

17 Alavanca das mudanças,caixa de velocidadesmanual ............................... 147

Caixa de velocidadesautomática ......................... 144

18 Travão de mão eléctrico ..... 14919 Interruptor da ignição com

tranca da direcção ............. 13720 Buzina .................................. 83

Airbag do condutor .............. 5021 Alavanca de abertura do

capô ................................... 17022 Compartimento de

arrumação ............................. 60

Caixa de fusíveis ................ 19023 Ajuste do volante ................. 8224 Interruptor das luzes .......... 117

Regulação do alcance dosfaróis .................................. 119

Faróis de nevoeiro ............. 122

Luz traseira de nevoeiro .... 122

Iluminação dosinstrumentos ...................... 123

Page 13: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzesAUTO = Controlo automático da

iluminação: Os faróis sãoacesos e apagadosautomaticamente

m = Activação ou desactivaçãodo controlo automáticodas luzes

8 = Luzes laterais9 = Faróis

Veículos sem controlo automático dailuminação:7 = desligar

Premir o interruptor das luzes> = Faróis de nevoeiror = Luz traseira de nevoeiro

Iluminação 3 117.

Sinal de luzes, luzes demáximos e de médios

Sinal deluzes

= Puxar alavanca

Luzes demáximos

= Empurrar alavanca

Luzes demédios

= Empurrar ou puxaralavanca

Controlo de luzes automático 3 118,luz de máximos 3 118, Sinal de luzes3 118.

Page 14: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 13

Indicadores de mudança dedirecção

Alavancapara cima

= sinal de virar à direita

Alavancapara baixo

= sinal de virarà esquerda

Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 121, Luzes de presença3 122.

Luzes de emergência

Accionadas com o botão ¨.Luzes de emergência 3 121.

Buzina

Premir j.

Page 15: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

14 Informação breve e concisa

Sistemas de limpapára-brisas e de lavapára-brisas Limpa pára-brisas

2 = rápido1 = lentoP = limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

§ = desligar

Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, pressionara alavanca para baixo.Limpa-pára-brisas 3 84,substituição da lâmina do limpa-pára--brisas 3 176.

Sistema lava pára-brisas

Puxar alavanca.Sistema lava pára-brisas 3 84,Líquido limpa-vidros 3 172.

Page 16: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 15

Sistemas do limpa e lava-vidrosdo óculo traseiro

Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:posição superior = intervalo curtoposição inferior = intervalo longoposiçãointermédia

= desligar

Empurrar alavanca.O líquido do limpa-vidrosé pulverizado no óculo traseiro e olimpa-vidros faz algumas passagens.Limpa-vidros do óculo traseiro e lava--vidros do óculo traseiro 3 85.

ClimatizaçãoÓculo traseiro comdesembaciador, espelhosretrovisores exteriores comdesembaciador

O aquecimento é accionadopremindo o botão Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 35.

Page 17: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

16 Informação breve e concisa

Desembaciamentoe descongelação dos vidros

Pressionar o botão V.Regular o comando da temperaturapara o nível mais alto.Arrefecimento n ligado.Óculo traseiro com desembaciadorÜ ligado.Sistema de climatização 3 127.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,esperar 3 segundosdepois decarregar no pedal da embraiageme então pressionar o botão dedesengate na alavanca selectorae engatar a mudança.Se a mudança não engrenar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual 3 147.

Caixa de velocidadesautomática

P = estacionamentoR = marcha atrásN = ponto mortoD = condução

Modo manual: deslocar a alavancaselectora de D para a esquerda.< = mudança superior] = mudança inferior

Page 18: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 17

A alavanca selectora só pode serdeslocada de P quando a igniçãoestá ligada ou o pedal do travão estáaccionado. Para engatar P ou R,pressionar o botão de libertação.Caixa de velocidades automática3 144.

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar■ Pressão e estado dos pneus3 194, 3 228.

■ Nível do óleo de motor e níveis dosfluidos 3 170.

■ Se todos os vidros, espelhosretrovisores, luzes exteriorese chapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

■ Posição adequada dos espelhos,bancos e cintos de segurança3 30, 3 39, 3 47.

■ Funcionamento dos travõesa baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem molhados.

Pôr o motor a trabalhar

■ Rodar a chave para a posição 1■ mover o volante suavemente para

libertar o bloqueio do volante■ operar a embraiagem e o travão■ caixa de velocidades automática

em P ou N■ não accionar o pedal do acelerador

Page 19: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

18 Informação breve e concisa

■ motores diesel: rodar a chave paraa posição 2 para a pré--incandescência e esperar atéo indicador de controlo ! seapagar

■ rodar a chave para a posição 3e soltar

Pôr o motor a trabalhar 3 138.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,activar um Autostop do seguintemodo:■ carregar no pedal da embraiagem■ colocar a alavanca em ponto morto■ soltar o pedal da embraiagemUm Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.

Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.Sistema Start/Stop 3 139.

Page 20: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação breve e concisa 19

Estacionamento■ Utilizar sempre o travão de mão.

Puxar o interruptor m.■ Desligar o motor. Rodar a chave de

ignição para a posição 0 e retirá-la.Rodar o volante até sentir a trancada direcção engatar.Nos veículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quandoa alavanca selectora estiver naposição P.

■ Se o veículo estiver numasuperfície plana ou numa subida,engatar a primeira velocidade oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo através dobotão e no comando à distância.

Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 29.

■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Fechar as janelas.■ As ventoinhas de arrefecimento do

motor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 169.

■ Depois de conduzir a velocidade derotação do motor elevada ou comcargas de motor elevadas, deixaro motor trabalhar um pouco comcarga reduzida ou deixá-lo emponto morto durante cerca de30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Chaves, fechos 3 20, Nãoutilização do veículo durante muitotempo 3 168.

Page 21: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

20 Chaves, portas, janelas

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 20Portas .......................................... 27Segurança do veículo .................. 28Espelhos retrovisoresexteriores ..................................... 30Espelho retrovisor interior ............ 31Janelas ........................................ 32Tejadilho ...................................... 35

Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 210.

Chave com secção retráctil

Pressionar botão para extraira chave. Para recolher a chave,pressionar o botão primeiro.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e deve, porisso, ser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, estes dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

Radiotelecomando

Page 22: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 21

Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado das

portas■ Sistema de trancagem anti-roubo■ Sistema de alarme anti-roubo■ Vidros eléctricosO radiotelecomando tem um alcanceaproximado de 5 metros. Pode serreduzido devido a influênciasexteriores. As luzes de emergênciaconfirmam o accionamento.Manuseie-o com cuidado, protegerda humidade e de temperaturaselevadas e evitar utilizaçõesdesnecessárias.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas como comando, isso pode dever-se àsseguintes razões:■ Veículo fora do raio de alcance■ Pilha fraca

■ Utilização frequente e repetida docomando do rádio quando fora doraio de alcance, levando a que sejanecessário procederà ressincronização

■ Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devidoa accionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo

■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens

Destrancagem 3 22.

Configurações básicasAlgumas configurações podem seralteradas no menu Configurações noMostrador de informação.Personalização do veículo 3 112.

Substituição da pilha docomandoSubstituir a pilha assim que o raio dealcance diminua.

As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).

Chave com secção retráctil

Page 23: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

22 Chaves, portas, janelas

Retirar a chave e abrir a unidadeSubstituir a pilha (pilha de tipoCR 2032), prestando atençãoà posição de colocação. Fechara unidade e sincronizar.

Chave com secção fixaSolicitar a substituição da pilha numaoficina.

Sincronização do comandoDepois de substituir a pilha,destrancar a porta com a chave nafechadura da porta do condutor.O radiotelecomando ficarásincronizado quando se ligaa ignição.

Definições memorizadasSempre que a chave é retirada dointerruptor da ignição, asconfigurações que se seguem sãomemorizadas automaticamente pelachave:■ Iluminação■ Sistema de informação e lazer

(apenas CD 400)

■ Sistema de fecho centralizado dasportas

■ Definições confortoAs definições guardadas sãoautomaticamente utilizadas na vezseguinte que a chave memorizadaé inserida no interruptor da igniçãoe rodada para a posição 1 3 137.Um pré-requisito é quePersonalização por condutor estejaactivado nas definições pessoais doMostrador de informação gráfica.Este deve ser configurado para cadachave usada. Em veículos equipadoscomMostrador de informação a cores,a personalização está activada deforma permanente.Personalização do veículo 3 112.

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.

Puxar o manípulo interior de uma dasportas destranca a respectiva porta.Puxar o manípulo outra vez abrea porta.AdvertênciaNo caso de um acidente em que osairbags ou pré-tensores dos cintostenham sido accionados, o veículoé automaticamente destrancado.

Destrancagem

Premir o botão c.É possível seleccionar duasdefinições.

Page 24: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 23

■ Para destrancar apenas a porta docondutor e a portinhola do depósitode combustível, premir uma vezo botão c. Para destrancar todas asportas e a bagageira, premiro botão c duas vezes,ou

■ premir uma vez o botão c paradestrancar todas as portas,bagageira e portinhola do depósitode combustível.

A configuração pode ser alterada nomenu Configurações noMostrador de Informação.Personalização do veículo 3 112.A configuração pode ser guardadapara a chave que está a ser utilizada.Configurações memorizadas 3 22.

TrancagemFechar portas, bagageira e portinholado depósito de combustível.

Premir o botão e.Se a porta do condutor não estiverbem fechada, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará.

Destrancar e abrir a portatraseira

Pressionar o botão c quandoa ignição está desligada paradestrancar todas as portas. A portada bagageira é solta, destrancadae aberta empurrando o interruptortáctil por baixo do friso da porta dabagageira.

Botão do fecho centralizadoFecha ou abre todas as portas,a bagageira e portinhola do depósitode combustível a partir do habitáculo.

Page 25: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

24 Chaves, portas, janelas

Pressionar o botão de fechocentralizado: as portas são trancadase destrancadas. Se as portas sãotrancadas o LED incorporado nobotão acende.Depois de trancar como radiotelecomando, o LEDincorporado no botão acende durantecerca de 2 minutos.

Avaria no sistema do comandoà distância rádio

Destrancagem

Destrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura. Ligar a igniçãoe pressionar o botão do fechocentralizado para destrancar todas asportas, bagageira e portinhola dodepósito de combustível.Ligando a ignição, a Protecção anti--roubo é desactivada 3 29.

TrancagemFechar a porta do condutor, abrira porta do passageiro, pressionaro botão de fecho centralizado.O veículo é trancado. Fechar a portado passageiro.

Avaria no sistema de fechocentralizado

DestrancagemDestrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura. As outras portas podemser abertas puxando duas vezesa maçaneta interior. A bagageira e aportinhola de enchimento docombustível não podem ser abertas.Para desactivar o sistema desegurança anti-roubo, ligar a ignição3 29.

Page 26: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 25

Trancagem

Inserir a chave na abertura acima dofecho no interior da porta e accionaro fecho pressionando até ouvir umclique. Depois fechar a porta.O procedimento deve ser realizadopara cada uma das portas. A porta docondutor pode também ser trancadado lado de fora com a chave.A portinhola do depósito decombustível e a porta da bagageiranão podem ser trancadas.

Trancar automaticamenteas portasFecho automático no fim dadeslocaçãoO veículo é automaticamentetrancado quando foremultrapassados os 4 km/h. Nãoé possível abrir pelo lado de fora.Além disso, não é possível abrir pordentro as portas traseiras quandoo veículo ultrapassar os 4 km/h.

Os LEDs verdes indicam queé possível abrir pelo lado de dentro:

Segurar o manípulo interior da portatraseira para accionar o sensor deproximidade e puxe o manípulo.Quando a velocidade do veículoé inferior a 4 km/h, é possível abrir asportas pelo lado de fora depois de:■ abrir qualquer das portas pelo lado

de dentro■ pressionar o botão de fecho

centralizado c

Atenção

A trancagem automática só estáactiva com a ignição ligada.

Avaria no sistema de trancarautomaticamente as portasNo caso de uma avaria no sistema^ acende no conjunto deinstrumentos e um aviso sonoroindica que as portas traseiras nãoestão impedidas de serem abertas.Informar os passageiros para semanterem afastados dos manípulosdas portas.

Page 27: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

26 Chaves, portas, janelas

Parar imediatamente e accionaro dispositivo de segurança paracrianças nas duas portas traseiras.Se o dispositivo de segurança paracrianças já estiver activado, primeirodesactive-o e active-o novamente.Os LEDs verdes apagar-se-ão e oaviso sonoro pára assim que ambosos dispositivos de segurança paracrianças estejam activados. Puxar osmanípulos interiores das portastraseiras para verificar se as portasestão trancadas pelo lado de dentro.Consultar uma oficina.

Retrancagem automática apósdestrancagemPouco tempo depois dedestrancadas com o comandoà distância, todas as portas,bagageira e portinhola decombustível são automaticamentetrancadas desde que nenhuma portatenha sido aberta.

Dispositivo de segurançapara crianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Com uma chave ou chave deparafusos adequada, rodar o fechode segurança para crianças existentena porta de trás para a posiçãohorizontal. O LED verde apagar-se-á.A porta não pode ser aberta do

interior. Para desactivar, rodaro fecho de segurança para criançaspara a posição vertical.

Page 28: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 27

PortasPortas traseiras

9 Aviso

Ter em atenção as outras pessoasquando se entrar ou sair na frenteou atrás ao mesmo tempo.Utilizar apenas a pega própria.

As portas traseiras têma possibilidade de trancarautomaticamente 3 25.

BagageiraPorta da bagageira

Abrir

Depois de destrancar, pressionaro interruptor táctil por baixo do frisoda porta da bagageira e abrir a portada bagageira.Sistema de fecho centralizado 3 22.

Fechar

Utilizar um dos manípulos interiores.Não pressionar o interruptor táctil porbaixo do friso ao fechar, porque issodestrancará novamente a porta dabagageira.Sistema de fecho centralizado 3 22.

Page 29: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

28 Chaves, portas, janelas

Dicas gerais para funcionar coma porta da bagageira

9 Aviso

Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Atenção

Antes de abrir a porta dabagageira verificar que não hajaobstruções acima, como umaporta de garagem, para evitardanos na porta da bagageira.Verifique sempre a área demovimentação acima e por trás daporta traseira.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectara capacidade de a porta se manteraberta.

Segurança do veículoProtecção anti-roubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Se a ignição tiver estado ligada, deveabrir-se e fechar-se a porta docondutor uma vez para o veículopoder ser trancado e protegido contraroubo.Destrancar o veículo desactivao sistema de trancagem anti-roubomecânico. Tal não é possível como botão do fecho centralizado.

Page 30: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 29

Activação

Premir e duas vezes no comandoà distância rádio dentro de 10segundos.

Sistema de alarmeanti-roubo O sistema de alarme anti-roubo fazparte e é accionado com conjuntocom o sistema de trancagem anti--roubo.Monitoriza:■ Portas, porta da bagageira, capô■ Ignição

Destrancar o veículo desactivaambos os sistemassimultaneamente.

LED de estado

O LED de estado está integrado nobotão de fecho central.

Estado nos primeiros 10 segundosapós a activação do sistema dealarme anti-roubo:LED aceso = teste,

desfazamento dearmamento.

LED piscarapidamente

= portas, porta dabagageira ou capotmal fechadas ouavaria no sistema.

Estado depois de o sistema serarmado:LED piscadevagar

= sistema armado.

Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

AlarmeQuando accionado, ouve-se a buzinae as luzes de aviso de perigo ficamintermitentes simultaneamente.O número e duração dos sinais daemissão de alarme estão estipuladospor lei.O alarme pode ser silenciadopressionando qualquer botão docomando ou ligando a ignição.

Page 31: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

30 Chaves, portas, janelas

O sistema de alarme anti-roubo podeser desactivado apenaspressionando o botão c ou ligandoa ignição.Um alarme accionado, que não tenhasido interrompido pelo condutor, seráindicado por uma mensagem ou umcódigo de aviso no Centro deInformação do Condutor depois deligar a ignição.Mensagens do veículo 3 106.

Imobilizador electrónicoO sistema faz parte do interruptor daignição e verifica se o veículo podeser ligado com a chave que está a serusada.O imobilizador é accionadoautomaticamente depois de a chaveter sido retirada da ignição.Se a luz de aviso d piscar coma ignição ligada, isso é sinal de queexiste uma avaria no sistema; o motornão pode ser posto a trabalhar.Desligar a ignição e repetiro processo de arranque.

Se a luz de aviso continuar a piscar,tentar pôr o motor a trabalharutilizando a chave sobresselentee procurar ajuda numa oficina.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activaro sistema de alarme 3 22, 3 29.

Indicador de controlo d 3 99.

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexocontêm uma zona esférica que reduzos ângulos mortos. A forma doespelho retrovisor faz com que osobjectos pareçam mais pequenos,o que afectará a capacidade decalcular as distâncias.

Ajuste eléctrico

Page 32: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 31

Seleccionar o espelho retrovisorexterior relevante rodando o controlopara a esquerda (L) ou para a direita(R). Depois, rodar o comando pararegular o espelho retrovisor.Na posição 0 não é seleccionadoqualquer espelho.

Rebatimento

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos ao sofrerem umembate forte. Reposicionar o espelhoretrovisor aplicando uma ligeirapressão na caixa do espelho.

Aquecidos

Função activada pressionandoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

Page 33: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

32 Chaves, portas, janelas

Função automática deantiencandeamento

O encandeamento por veículos quese deslocam atrásé automaticamente reduzido.

JanelasPára-brisasPára-brisas com reflector solarO pára-brisas com reflector solarpossui um revestimento que reflectea radiação solar. Os sinais de dados,por exemplo, de postos de portagens,também podem ser reflectidos.

As áreas marcadas no pára-brisaspor trás do espelho retrovisor nãoestão revestidas. Os dispositivospara registo electrónico de dadose pagamento de portagens têm de

ser fixados nestas áreas. Casocontrário, podem ocorrer falhasa nível do registo de dados.

Accionamento manual dosvidrosOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

Page 34: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 33

Accionamento electrónicodos vidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças nos bancostraseiros, accione o sistema desegurança para crianças nosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Os vidros eléctricos podem seraccionados:■ com a ignição ligada■ no espaço de 10 minutos após

desligar a ignição■ no espaço de 5 minutos da

abertura ou fecho de uma porta

Depois de desligar a ignição,o funcionamento dos vidrosé desactivado assim que o veículoé trancado com o radiotelecomando.

Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrire puxando para fechar.Empurrar ou puxar gentilmente parao primeiro batente: o vidro desloca-separa cima ou para baixo enquantoo interruptor é accionado.Empurrar ou puxar firmemente parao segundo batente e depois soltar:o vidro desloca-se para cima ou parabaixo automaticamente com a função

de segurança activada. Para pararo movimento, accionar o interruptormais uma vez na mesma direcção.

Função de segurançaSe o vidro encontrar resistênciaacima da linha intermédia da janeladurante o fecho automático,o movimento de fecho é interrompidoimediatamente e aberto de novo.

Função de segurança decorrecção de velocidadeCaso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,ligar a ignição. depois puxaro interruptor até ao primeiro batentee manter. O vidro desloca-se paracima sem a função de segurançaactivada. Para parar o movimento,soltar o interruptor.

Page 35: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

34 Chaves, portas, janelas

Sistema de segurança paracrianças dos vidros traseiros

Pressionar o interruptor z paradesactivar os vidros eléctricos dasportas traseiras, o LED acende. Paraaccionar pressionar novamente z.

Accionar os vidros a partir doexterior do veículoAs janelas podem ser operadasremotamente do lado de fora doveículo.

Mantenha pressionado o botão cpara abrir os vidros.Mantenha pressionado o botão epara fechar os vidros.Solte o botão para parar o movimentodo vidro.

SobrecargaSe os vidros forem accionadosrepetidamente dentro de um espaçode tempo curto, o funcionamento dovidro é desactivado durante algumtempo.

Inicialização dos vidroseléctricosSe os vidros não puderem serfechados automaticamente (por ex.,depois de desligar a bateria doveículo), uma mensagem ou códigode aviso é apresentado no Centro deInformação do Condutor.Mensagens do veículo 3 106.Accionar a electrónica dos vidros daseguinte maneira:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Puxar o interruptor até a janela

estar fechada e continuar durantemais 2 segundos.

4. Repetir para cada um dos vidros.

Page 36: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Chaves, portas, janelas 35

Óculo traseiro aquecido

Função activada pressionandoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Consoante o tipo de motor,o desembaciador do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo filtro de partículas do diesel é limpo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impediro encadeamento.Se as palas pára-sol possuíremespelhos, as tampas dos espelhosdevem estar fechadas durantea condução.Há um suporte para cartões/bilhetesna parte traseira da pala de sol.

TejadilhoTecto de abrir de vidroNão colar quaisquer autocolantes notejadilho. Não tapar o veículo comuma lona.

PersianaA persiana é eléctrica.

Pressionar levemente o botão G ouH até ao primeiro batente: a persianaabre ou fecha enquanto o interruptorestiver a ser accionado.

Page 37: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

36 Chaves, portas, janelas

Pressionar firmemente o botão G ouH até ao segundo batente e depoissoltar: a persiana abre ou fechaautomaticamente. Para pararo movimento, accionar o interruptormais uma vez.

Função de segurançaSe a persiana encontrar resistênciadurante o fecho automático, páraimediatamente e abre de novo.

Função em standbyCom o interruptor da ignição naposição 1 a persiana fica operacional3 137.

Inicialização após uma falha deenergiaApós uma falha de energia, pode serpossível realizar apenas umaabertura limitada da persiana. Mandeinicializar o sistema na oficina.

Page 38: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 37

Bancos, sistemas desegurança

Encostos de cabeça .................... 37Bancos dianteiros ........................ 39Bancos traseiros .......................... 44Cintos de segurança .................... 46Sistema de airbags ...................... 50Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 54

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se tal não for possível, nocaso de passageiros muito altos,colocar o encosto na posição mais

alta possível e no caso depassageiros baixos, colocar naposição mais baixa.

Ajuste

Encostos de cabeça nos bancosdianteiros

Regulação da alturaPressionar o botão, ajustar a alturae engatar.

Page 39: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

38 Bancos, sistemas de segurança

Regulação horizontal

Para regular na horizontal, puxaro encosto de cabeça para a frente.O encosto de cabeça encaixa emvárias posições.Para voltar à posição mais recuada,puxar totalmente para a frentee soltar.

Encostos de cabeça dos bancostraseiros

Regulação da alturaPuxar o encosto de cabeça para cimaou pressionar os dois trincos paralibertar e pressionar o encosto decabeça para baixo.

Encostos de cabeçaactivosEm caso de impacto traseiro, aspeças dianteiras dos encostos decabeça activos deslocam-seligeiramente para a frente. Assim,

a cabeça fica apoiada reduzindoo risco de ferimentos devido ao efeitode chicote.AdvertênciaOs acessórios aprovados só podemser montados quando o banco nãoestiver a ser utilizado.

Page 40: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 39

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

■ Encoste o traseiro o mais possívelao encosto do banco. Ajustara distância entre o banco e ospedais para que as pernas fiquemligeiramente flectidas aopressionar a fundo nos pedais.

Deslizar o banco dianteiro dopassageiro o mais para tráspossível.

■ Sentar-se com os ombros o maispossível encostados para trás.Definir a inclinação do encosto dobanco traseiro para que sejapossível alcançar facilmenteo volante com os braçosligeiramente dobrados. Manter osombros em contacto com o encostodo banco ao rodar o volante. Nãocolocar o encosto do bancodemasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente 25°.

■ Ajustar o volante 3 82.■ Colocar o assento suficientemente

alto para ter uma boa visão a todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae o chassis do tejadilho. As pernasdevem ficar assentes ligeiramentesobre o banco sem exercerempressão no banco.

■ Ajustar o encosto de cabeça 3 37.

■ Ajustar a altura do cinto desegurança 3 47.

■ Ajustar o apoio das pernas deforma a existir um espaço de cercade dois dedos entre a extremidadedo banco e curva do joelho.

■ Ajustar o apoio lombar de formaa que suporte a forma natural dacoluna vertebral.

Ajuste dos bancos

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Page 41: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

40 Bancos, sistemas de segurança

Posição dos bancos

Puxar o manípulo, deslizar o banco,largar o manípulo.

Encostos dos bancos

Puxar a alavanca, regulara inclinação e soltar a alavanca.Deixar que o encosto do bancoencaixe audivelmente.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Page 42: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 41

Inclinação dos bancos

Movimento de bombeio da alavancaparacima

= extremidade dianteiramais alta

parabaixo

= extremidade dianteiramais baixa

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar usandoo interruptor de quatro vias parao adaptar às necessidades pessoais.Deslocar o apoio para cima e parabaixo: pressionar interruptor paracima ou para baixo.Aumentar e diminuir o apoio:pressionar o interruptor para a frenteou para trás.

Suporte para as pernasajustável

Puxar a alavanca e deslizar o apoiopara as pernas.

Page 43: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

42 Bancos, sistemas de segurança

Apoio de braçosApoio de braços amovível

O apoio de braços tem umcompartimento para arrumação.Compartimento de arrumação3 63.

Montar o apoio de braços

Pressionar o botão traseiro e inseriros pinos-guia traseiros nas calhas--guia superiores. Soltar o botão.

Baixar o apoio de braços na frente.Puxar firmemente o manípulodianteiro e inserir os pinos-guiadianteiros nas calhas-guiasuperiores. Solta o manípulo.Deslocar o apoio de braços até ouvirque encaixa.AdvertênciaMontar apoio de braços no sentidomostrado na figura. Caso contrárioo apoio de braços pode não ficarcorrectamente encaixado.

Page 44: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 43

Deslocar o apoio de braços

Puxar ligeiramente o manípulodianteiro e deslocar o apoio debraços para a posição pretendida.Solta o manípulo. Deslocar o apoiode braços até ouvir que encaixa.Se houver um suporte para bebidasna calha-guia inferior, certificar-seque a estrutura do suporte parabebidas se encontra na posiçãoinicial.

AdvertênciaSe for feito peso demasiado noapoio de braços, este pode soltar--se. A facilidade de movimentospode ser restringida. Levantarligeiramente o apoio de braços paraengatar novamente.

Compartimento de arrumação noapoio de braços 3 63.Suporte para bebidas 3 60.

Desmontar o apoio de braçosPuxar firmemente o manípulodianteiro e levantar o apoio de braçosna parte da frente. Pressionara traseira do apoio de braços e retirá--lo.

Aquecimento

Ajustar o aquecimento paraa regulação pretendida pressionandoo botão ß referente ao banco emcausa uma ou mais vezes.O indicador de controlo no botãoindica a regulação.Não se recomenda a utilizaçãoprolongada da definição maiselevada para pessoas com pelesensível.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor estáa trabalhar e em Autostop.Sistema Start/Stop 3 139.

Page 45: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

44 Bancos, sistemas de segurança

Bancos traseiros

Ajuste dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com os bancosjunto às janelas encaixados nascalhas-guia.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Os bancos traseiros junto às janelaspodem ser deslocadosindividualmente para a frente ou paratrás. Os bancos podem serdeslocados longitudinale transversalmente.Longitudinalmente, os bancos podemser encaixados em posiçõesintermédias.Puxar o manípulo, deslizar o banco,soltar o manípulo e deixar queo banco encaixe.

Sistema Flexível de Bancos(FlexSpace)

A fila de bancos traseiros pode serregulada com dois bancos dandoo máximo de espaço para sentar naposição 1, ou com três bancos naposição 2. Na posição 1 o banco domeio é rebaixado.Os bancos junto às janelas podemser deslocados para a frente paraa posição 3.

Page 46: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 45

Deslocar bancos para a posição 1

Puxar a alça e dobrar o banco domeio.

Puxar o manípulo e deslizar o bancona transversal para trás paraa posição 1. O banco é guiadoautomaticamente para dentro. Soltaro manípulo e deixar o banco encaixarna posição.

Deslocar bancos para a posição 2

Puxar o manípulo e deslizar o bancona transversal para a frente paraa posição 2. O banco é guiadoautomaticamente para fora. Soltaro manípulo e deixar o banco encaixarna posição.

Puxar a alça e elevar o banco domeio.O banco do meio não é utilizável seos bancos junto às janelas foremdeslocados para a frente paraa posição 3.

Page 47: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

46 Bancos, sistemas de segurança

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo, mantendo os ocupantes naposição sentada. Assim, o risco deferimento é consideravelmentereduzido.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Não são próprios para pessoas commenos de 150 cm de altura. Sistemade segurança para crianças 3 54.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Aviso do cinto de segurança X3 94.

Limitadores de força nos cintosA pressão sobre o corpo é reduzidapor uma libertação gradual do cintodurante uma colisão.

Pré-tensores dos cintosEm caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porexp. desmontagem ou instalaçãode cintos) pode fazer accionar ospré-tensores dos cintos.

Page 48: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 47

O disparo dos os pré-tensoresé indicado pelo acendimentopermanente do indicador de controlov 3 94.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações aos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança, pois isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Cinto de segurança de trêspontosApertar o cinto de segurança.

Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sobre o corpo, sem torcere inserir a lingueta no fecho. Apertara faixa do cinto que passa peloabdómen regularmente enquantoconduz, puxando a faixa que passapelo ombro.Aviso do cinto de segurança 3 94.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Page 49: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

48 Bancos, sistemas de segurança

Regulação da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e engatar.

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

Retirar o cinto de segurança

Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

Cintos de segurança nosbancos traseirosO banco traseiro central estáequipado com um cinto de segurançade três pontos especial.Puxar as placas de engate para forado enrolador do cinto que se encontrano tecto.

Page 50: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 49

Encaixar a placa de engate inferior nofecho do lado direito (1) no banco domeio. Retirar a placa de engatesuperior do enrolador, passá-la peloombro e zona do abdómen como cinto (não torcer) e encaixar nofecho do lado esquerdo (2) no bancodo meio.Para desapertar o cinto desegurança, primeiro pressionaro botão no fecho do lado esquerdo(2) e retirar a placa de engatesuperior. Depois, pressionar no fechodo lado direito (1) e retirar a placa deengate inferior. O cinto de segurançaenrola automaticamente.

Empurrar a placa de engate superiorno enrolador. Dobrar as placas deengate fechadas contra o cinto desegurança.

Inserir no suporte do cinto desegurança no tecto com a placa deengate inferior virada para a frente.

Utilização do cinto desegurança durante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Page 51: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

50 Bancos, sistemas de segurança

Sistema de airbagsO sistema de airbag é composto poruma variedade de sistemasindividuais, conforme a abrangênciado equipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimos de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.

Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, peças dos painéis,vedações das portas, manípulose bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags já que isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Quando os airbags enchem, osgases quentes que saem podemprovocar queimaduras.Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 94.

Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteirosé composto por um airbag no volantee um no painel de instrumentos nolado dianteiro do passageiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.

Também há etiquetas de aviso emambos os lados da pala de sol do ladodo passageiro da frente.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de impacto frontal dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Page 52: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 51

Os airbags cheios amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe cabeça dos passageiros da frente.

9 Aviso

A protecção só é a ideal seo banco estiver na posiçãocorrecta 3 39.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só assim o airbag poderá fornecerprotecção.

Sistema de airbag lateral

O sistema de airbags lateraisé composto por um airbag em cadaum dos encostos dos bancosdianteiros. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.O sistema de airbag lateral dispara nocaso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe da pélvis, no caso de colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Page 53: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

52 Bancos, sistemas de segurança

Sistema de airbag decortinaO sistema de airbags de cortinaé composto por um airbag montadona estrutura das janelas, um de cadalado. Podem ser identificados pelapalavra AIRBAG nos pilares dotejadilho.O sistema de airbag de cortinadispara no caso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na cabeça, no caso deimpacto lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes naestrutura do tejadilho são apenasadequados para pendurar peçasde roupa leves, sem cabides. Nãoter itens nessas peças devestuário.

Desactivação de airbagO sistema de airbag do passageiro dafrente tem de ser desactivado se umsistema de segurança para criançastiver de ser instalado neste banco.O sistema de airbag lateral e ossistemas de airbag de cortina, os pré--tensores do cinto e todos ossistemas de airbag do condutorpermanecerão activos.

O sistema de airbag do passageiro dafrente pode ser desactivado atravésde um interruptor accionado porchave na lateral direita do painel deinstrumentos.

Page 54: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 53

Utilizar a chave de ignição paraseleccionar a posição:* = o airbag do passageiro da

frente é desactivado e não seencherá no caso de colisão.A luz de aviso * acende emcontínuo na consola central.Pode ser instalado um sistemade segurança para criançasde acordo como quadro Locais de montagemdos sistemas de segurançapara crianças 3 56. Nãoé permitido que um adultoocupe o banco do passageiroda frente.

V = airbag para passageiro dafrente está activo. Não deveser instalado um sistema desegurança para crianças.

9 Perigo

Riscos de ferimentos fatais paracrianças que utilizem sistemas desegurança num banco como airbag do passageiro da frenteactivado.

Riscos de ferimentos fatais paraum adulto num banco como airbag do passageirodesactivado.

Se o indicador de controlo V acendedurante aprox. 60 segundos apósa ignição ter sido ligada, o sistema deairbag do passageiro dianteirodisparará em caso de colisão.Se ambas as luzes de avisoacenderem simultaneamente, existeuma avaria no sistema. O estado dosistema não é visível, pelo que

ninguém deve ocupar o banco dopassageiro da frente. Contactar umaoficina imediatamente.Alterar estado apenas quandoo veículo está imobilizado coma ignição desligada.Estatuto permanece até a próximamudança.Indicador de comando paradesactivação do airbag 3 95.

Page 55: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

54 Bancos, sistemas de segurança

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracriançasRecomendamos o sistema desegurança para crianças DUO daOpel que foi especificamenteconcebido para o veículo.Ao usar o sistema de segurança paracrianças DUO da Opel, desloque osbancos exteriores traseiros paraa posição 2 3 44. Recomenda-sea fixação do sistema de segurançapara crianças DUO da Opel atravésda utilização dos seguintes sistemasde segurança em combinação:

ISOFIX

Cinto de segurança de três pontos

Top-Tether

Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de segurança paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países,é proibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

Page 56: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 55

9 Aviso

Quando se utilizar um sistema desegurança para crianças no bancodo passageiro dianteiro, devedesactivar-se os sistemas deairbags do banco do passageirodianteiro, caso contrário,a insuflação dos airbagsrepresenta um risco de lesõesfatais para a criança.Isto é particularmente verdadecaso se utilizem no banco dopassageiro dianteiro sistemas desegurança para crianças viradospara a parte traseira do veículo.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são os maispráticos para instalar um sistema desegurança para crianças.A criança deve viajar virada para trásaté o mais tarde possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal dacriança, que ainda é muito frágil, ficasujeita a menos pressão no caso deum acidente.

Crianças com menos de 12 anos deidade e com menos de 150 cm dealtura, só podem viajar num sistemade segurança próprio para crianças.São próprios os sistemas desegurança que estão emconformidade com a ECE 44-03 ouECE 44-04. Uma vez que umaposição correcta dos cintosé raramente possível para umacriança com menos de 150 cm dealtura, aconselhamos vivamentea utilização de um sistema desegurança próprio para crianças,embora devido à idade da criançaisso possa não ser imposto por lei.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se que o local damontagem do sistema de segurançapara crianças no veículo, é correcto.Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.

Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeitoa tensão num acidente deve sersubstituído.

Page 57: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

56 Bancos, sistemas de segurança

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças

Classe de peso e idadeNo banco do passageiro da frente Nos bancos exteriores

traseirosNo banco traseirocentralairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 meses

X U1 U2, 4 U3

Grupo 0+: até 13 kgou cerca de 2 anos

X U1 U2, 4 U3

Grupo I: de 9 a 18 kgou cerca de 8 meses a 4 anos

X U1 U2, 4 U3

Grupo II: de 15 a 25 kgou cerca de 3 a 7 anos

X X U4 U3

Grupo III: de 22 a 36 kgou cerca de 6 a 12 anos

X X U4 U3

Page 58: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 57

1 = Apenas se o sistema de airbag do banco do passageiro da frente estiver desactivado. Se o sistema de segurançapara crianças estiver fixo por um cinto de segurança de três pontos, deslocar a regulação da altura do banco paraa posição mais alta e certificar-se de que o cinto de segurança do veículo corre para a frente a partir do ponto deancoragem superior.

2 = Cadeirinha disponível com suportes de montagem ISOFIX e Top-Tether.3 = Apenas se os bancos junto às janelas estiverem alinhados com o banco central (posição 2, 3 44).4 = Apenas se os bancos junto às janelas estiverem na posição 1 ou 2, 3 44.U = Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X = Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado neste grupo de peso e idade.

Opções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças ISOFIX

Classe por peso Classe por altura CaracterísticaNo banco dopassageiro da frente

Nos bancos exteriorestraseiros1, 2

No banco traseirocentral

Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 X IL X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL X

D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

Page 59: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

58 Bancos, sistemas de segurança

IL = Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi--universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

IUF = Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovadospara utilização nesta classe de peso.

X = Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.1 = Apenas se os bancos junto às janelas estiverem na posição 1 ou 2, 3 44.2 = Apenas sistema de segurança para crianças DUO da Opel: Se o banco for montado como recomendado 3 54, os

bancos exteriores devem estar na posição 2 3 44.

Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIXA - ISO/F3 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe

de peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de

peso até aos 13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso

até aos 13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até aos

13 kg.

Page 60: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Bancos, sistemas de segurança 59

Sistemas de segurançapara crianças ISOFIX

Apertar os sistemas de retenção paracrianças ISOFIX aprovados parao veículo, nos suportes de montagemISOFIX. As posições específicas doveículo para o sistema de retençãoISOFIX ISOFIX para crianças estãomarcadas na tabela com IL.Suportes de montagem ISOFIX estãoindicados por uma etiqueta no apoiodas costas.

Sistemas de segurançapara crianças Top-TetherSistemas de segurança para criançasTop-Tether estão identificados como símbolo : para cadeirinha decriança.

Além do acessório ISOFIX, fixar a fitaTop-Tether ao Sistema de segurançapara crianças Top-Tether. A fita devepassar entre as duas barras-guia doencosto de cabeça.Os sistemas de retenção ISOFIXpara crianças com posições decategoria universal estão marcadosna tabela com IUF.

Page 61: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

60 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 60Bagageira .................................... 73Sistema de bagageira detejadilho ....................................... 79Indicações de carregamento ....... 80

Compartimentos dearrumaçãoPorta-luvas

O porta-luvas possui um suporte paracanetas e moedas.No interior do porta-luvas há umcompartimento para o Manual deUtilização. Puxar a patilha para abriro compartimento.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Suporte para bebidas

Os suportes para copos encontram--se na consola central.

Suporte para bebidas amovívelÉ possível fixar um suporte parabebidas quer nas calhas-guiainferiores ou superiores na consolada frente.

Page 62: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 61

Antes de utilizar, extrair a estruturapara fora da posição inicial.AdvertênciaSe o suporte para bebidas estivermontado na calha-guia inferior e oapoio de braços amovível na calha--guia superior, certificar-se de quea estrutura é reposta para trás narespectiva posição inicial antes dedeslocar uma das peças. Casocontrário o apoio de braços e osuporte para bebidas podem ficardanificados quando os sobrepuser.

Apoio de braços 3 42.

Instalação do suporte para bebidas

Pressionar os botões na frente e natraseira e inserir os pinos-guia nascalhas-guia superior e inferior.O botão da frente tem de serpressionado com firmeza. Soltar osbotões e deslocar o suporte parabebidas até encaixar audivelmente.AdvertênciaMontar suporte para copos nosentido mostrado na figura. Casocontrário o suporte para copos podenão ficar correctamente encaixado.

Deslocar o suporte para bebidas

Pressionar ligeiramente o botão dafrente e deslocar o suporte parabebidas para a posição pretendida.Soltar o botão e deslocar o suportepara bebidas até encaixaraudivelmente.

Retirar o suporte para bebidasPressionar os botões na frente e natraseira e retirar o suporte parabebidas. O botão da frente tem de serpressionado com firmeza.

Page 63: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

62 Arrumação

Arrumação na partedianteira do veículo

Junto ao volante, há umcompartimento de arrumação.

Compartimento paraóculos de sol

Rebater e abrir.Não utilizar para arrumar objectospesados.

Compartimento dearrumação por baixo dobanco

Levantar a gaveta na extremidadecom reentrância e puxar para fora.Carga máxima: 3 kg. Para fechar,empurrar a gaveta para dentroe encaixar.

Page 64: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 63

Compartimento dearrumação no apoio debraçosArrumação no apoio de braçosamovível

Pressionar o botão e dobrar a tampado apoio de braços para cima.O apoio de braços tem umcompartimento para arrumação.

Sistema de suportetraseiro

O sistema de suporte traseiro(sistema Flex-Fix) permite a fixaçãode bicicletas num suporte extraívelintegrado na base do veículo.O transporte de outros objectos nãoé permitido.A carga máxima do sistema desuporte traseiro é de 40 kg. A cargamáxima por bicicleta é de 20 kg.Quando não estiver a ser utilizado,o sistema de transporte pode sernovamente deslizado para o interiordo piso do veículo.

Não deve haver quaisquer objectossobre as bicicletas que poderiamsoltar-se durante o transporte.

Atenção

Não fixar bicicletas compedaleiras em carbono nossuportes para bicicletas. Asbicicletas poderão ficardanificadas.

ExpansãoAbrir a tampa da bagageira.

9 Aviso

Não deve encontrar-se ninguémna zona de extensão do sistemade suporte traseiro, por haverriscos de ferimentos.

Page 65: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

64 Arrumação

Empurrar a alavanca para cima.O sistema desengata rapidamentee sai para fora do pára-choques.

Puxar completamente para forao sistema de transporte traseiro atése ouvir o encaixe do sistema.Assegurar que não é possívelintroduzir o sistema de transportetraseiro sem puxar a patilha de novo

9 Aviso

Só é permitido montar objectos nosistema de transporte traseiro seo sistema tiver sido bemengatado. Se o sistema detransporte traseiro não engataradequadamente, não coloqueobjectos no sistema e deslizeo sistema para trás. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Instalar as luzes da bagageira

Desmontar primeiro luz traseira detrás (1), e depois a luz traseira dafrente (2) dos nichos.

Page 66: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 65

Abrir completamente o suporte dofarol na parte de trás da luz traseira.

Empurrar para baixo a alavanca deengate e empurrar o casquilho até aofixador até encaixar.Realizar este procedimento comambas as luzes traseiras.

Verificar a posição do cabo e da luzpara se certificar que estes estãocorrectamente instalados e estãobem presos.

Tranque o sistema detransporte traseiro

Rodar primeiro a alavanca de engatedireita (1), seguida da alavanca deengate esquerda (2), até sentirresistência.

Page 67: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

66 Arrumação

O sistema de suporte traseiro é fixoquando as alavancas de engate sãorodadas em cerca de 50º. Casocontrário não se garante umafuncionalidade segura.AdvertênciaFechar a porta traseira.

Desdobrar o suporte da placada matrícula

Desdobrar o suporte da placa damatrícula.Colocar a placa da matrícula antes daprimeira utilização do sistema desuporte traseiro.

Desdobrar as reentrâncias dopedal

Desdobrar uma ou as duasreentrâncias para cima até queo apoio diagonal encaixe.

Page 68: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 67

Retirar a estrutura de manivela dopedal das respectivas reentrâncias.

Adaptação do sistema detransporte traseiro a umabicicleta

Pressionar a alavanca e retiraro nicho da roda.

Empurrar a patilha no corpo retentore removê-lo.

Page 69: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

68 Arrumação

Preparar a bicicleta para serpresa

AdvertênciaA largura máxima da pedaleiraé 38,3 mm e a profundidade máximaé 14,4 mm.

Rodar o pedal esquerdo (semcorrente dentada) verticalmente parabaixo. O pedal na superfícieesquerda do mesmo deve serhorizontal.A parte dianteira da bicicleta deve tera roda da frente para a esquerda.A traseira da bicicleta deve ter a rodadianteira para a direita.

Prender uma bicicleta aosistema de transporte traseiro

Com a alavanca de rotação sobrea superfície do pedal, adaptar ospedais ajustáveis à unidade dasuperfície do pedal até à saliência dasuperfície do pedal.Se a bicicleta tiver pedaleiras rectas,desaparafusar totalmente a unidadeda pedaleira (posição 5).

Se a bicicleta tiver pedaleiras curvas,aparafusar totalmente a unidade dapedaleira (posição 1).

Page 70: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 69

Colocar a bicicleta. A superfície dopedal deve estar no nicho de aberturado mesmo como se vê na imagem.

Atenção

Certifique-se que o pedal não tocana superfície do suporte daextremidade traseira. Casocontrário, os jogos de bielaspoderão danificar-se duranteo transporte.

Inserir por cima, o encaixe dapedaleira na calha exterior de cadanicho da pedaleira e deslizá-la parabaixo até pelo menos por baixo dosentalhes.

Anexar a superfície do pedal ao rodaro parafuso de anexo na montagem dopedal.

Colocar os nichos da roda de formaa que a bicicleta esteja mais oumenos na horizontal. Agora,a distância entre os pedais e a portatraseira deverá ser de pelo menos5 cm.Ambos os pneus das bicicletas têmde estar nos nichos das rodas.

Page 71: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

70 Arrumação

Alinhar a bicicleta na direcçãolongitudinal do veículo: Desapertarum pouco a estrutura do pedal.Colocar a bicicleta na vertical usandoa manivela de rotação do nicho dasuperfície do pedal.Se duas bicicletas se obstruírem umaà outra, a posição das mesmas podeser adaptada ajustando o volantee os nichos das rodas assim como asmanivelas rotativas da superfície dopedal até as bicicletas deixarem dese tocar. Certificar-se que há espaçosuficiente entre as bicicletas e oveículo.

Apertar manualmente ao máximoo parafuso de fixação para o suportedo rolamento do pedal.Prender ambas as rodas dasbicicletas usando cintos de retenção.Verificar a bicicleta para se certificarque está bem presa.

Atenção

Assegurar-se que o espaço entrea bicicleta e o veículo é de pelomenos 5 cm.

As definições para as reentrâncias daroda e na alavanca rotativa nasreentrâncias da superfície do pedaldeverão ser anotadas e guardadaspara cada uma das bicicletas. Umapré-configuração correcta facilitaráa recolocação da bicicleta.AdvertênciaÉ recomendado instalar um sinal deaviso na bicicleta mais à retaguardapara aumentar a visibilidade.

Desmontar a bicicleta dosistema de transporte traseiro

Desapertar os cintos de retenção deambas as bicicletas.

Page 72: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 71

Segurar a bicicleta, desapertaro parafuso de fixação da estrutura dorolamento do pedal, depois elevara estrutura do rolamento do pedalpara a remover.

Recolher o sistema detransporte traseiro

Empurrar os apoios da superfície dopedal na reentrância da superfície dopedal como indicado na figura.

Insira o cinto de retenção e empurrecom força para trás tanto quantopossível.

Pressionar a alavanca de aberturae deslizar os intervalos das rodascompletamente até onde cheguem.

Desencaixar a alavanca de fecho nosuporte diagonal e dobrar ambas asreentrâncias da superfície do pedalpara baixo.

9 Aviso

Risco de se magoar.

Retirar a placa da matrícula e rebatero suporte da placa da matrícula.

Page 73: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

72 Arrumação

Rodar primeiro a alavanca de engateesquerda (1), seguida da alavanca deengate direita (2), até pararem.

Empurrar a maneta para baixoe puxar ambos os suportes dalâmpada para fora das reentrâncias.

Rebater os suportes dos faróis naspartes de trás das luzes traseiras.Coloque primeiro a luz traseira dafrente (1) depois a luz traseira de trás(2) nos nichos e empurra o maispossível para baixo. Empurrar oscabos para as guias de forma a evitardanos.

Abrir a tampa da bagageira.Elevar a alavanca de aberturae empurrar o sistema para o pára--choques até que ele encaixe.A alavanca de abertura deveregressar à posição original.

9 Aviso

Se o sistema não puder serengatado correctamente, pedirajuda numa oficina.

Page 74: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 73

Bagageira

Rebater os encostos traseirosdo bancoO encosto do banco traseiro estádividido em três partes. Todas aspares podem ser rebatidase baixadas individualmente paraaumentar o tamanho da bagageira.

9 Aviso

Não arrumar objectos por baixo ouatrás dos bancos. Os objectospodem danificar-se e impedir queas calhas-guia engatemcorrectamente.

É criado um compartimento de cargacompletamente plano se os encostosdos bancos traseiros forem rebatidos.

Atenção

Não rebater os encostos dosbancos junto às janelas enquantoos assentos estiverem na posiçãointerior. Os bancos poderiam ficardanificados.

Se necessário desmontar a coberturada bagageira 3 74.Empurrar para baixo os encostos decabeça, pressionando as duaslinguetas.

Puxar o cinto de segurança para forado clipe de retenção no encosto dobanco.

Puxar o manípulo no lado dianteiro doencosto e rebata-o sobre o assentodo banco. O banco é rebaixadoautomaticamente.Os encostos também podem serrebatidos a partir da bagageira.

Page 75: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

74 Arrumação

Puxar o manípulo na parte de trás doencosto e rebater o encosto.Para desdobrar, puxar o manípuloe levantar os encostos para a verticalaté encaixarem audivelmente.

9 Aviso

Ao levantar os encostos, certificar--se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes deiniciar a condução. A má fixaçãodos encostos pode ter comoresultado ferimentos ou danos nacarga ou no veículo no caso deuma travagem brusca ou colisão.

Arrumação traseiraDo lado esquerdo da bagageiraexiste um compartimento dearrumação.

Rodar o fecho para a esquerdarebater a tampa.

Cobertura da bagageiraNão colocar quaisquer objectossobre a tampa.

Retirar a tampa

Desengatar as correias de segurançada porta da bagageira.

Page 76: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 75

Levantar a cobertura na traseirae puxá-la para cima na frente.Retirar a tampa.

Arrumar a tampaDesengatar as correias de segurançada porta da bagageira.Levantar a cobertura na traseirae puxá-la para cima para fora dasguias laterais na frente.

Arrumar a cobertura atrás dosbancos traseiros.

Encaixar a tampaEncaixar a tampa nas calhase rebater para baixo. Fixar as correiasde fixação à porta da bagageira.

Cobertura do piso nabagageira

A cobertura do piso traseiro pode serlevantada.Dobre-a para cima e levanteligeiramente a cobertura dabagageira.

Puxar o gancho para fora na paredelateral esquerda da bagageira paramanter a cobertura do piso traseirona vertical.

Piso de posição duplaO piso da bagageira de posição duplapode ser inserido na bagageira emduas posições:■ mesmo acima da cobertura da

cavidade da roda sobresselente ouda cobertura do piso traseiro,

■ nas aberturas superiores nabagageira.

Para o retirar, levantar o piso docompartimento de carga usandoa reentrância e puxar para trás.Para o inserir, empurrar o piso docompartimento de carga para a frentena guia correspondente e depoisbaixá-lo.

Page 77: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

76 Arrumação

Caso esteja montado na posiçãosuperior, o espaço entre o piso docompartimento de carga e a cavidadeda roda sobresselente pode serutilizado como compartimento dearrumação.Nesta posição, se os encostos dosbancos traseiros estiverem rebatidos,é criado um compartimento de cargapraticamente plano.Na posição superior, o piso duplo docompartimento de carga podesuportar uma carga máxima de100 kg. Na posição inferior, o piso

duplo do compartimento de cargapode suportar a carga máximaadmissível.Nos modelos com kit de reparação depneus, a cavidade da rodasobresselente pode ser utilizadacomo compartimento adicional paraarrumação. Kit de reparação dospneus 3 197.

Olhais de fixação

Os olhais de fixação estãoconcebidos para prender itense evitar que deslizem, p. ex. cintas defixação ou rede de bagagem.

Rede de segurançaA rede de segurança pode serinstalada atrás dos bancosdianteiros.Não se deve transportar passageirosatrás da rede de segurança.

Montagem

Há duas aberturas e de montagem naestrutura do tejadilho: rolo suspensode rede de um lado, puxar paraa frente e encaixar. Esticar o rolo,suspender no lado oposto, empurrarpara a frente e encaixar.

Page 78: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 77

Suspender os ganchos dos cintostensores da rede nos olhais no pisoatrás dos bancos dianteiros.Tensionar a rede puxando o ladosolto do cinto.Suspender e apertar em ambos oslados.

RetirarInclinar o regulador de comprimentoda rede, tensionando os cintos paracima e soltar os cintos em ambos oslados. Desencaixar o rolo superiornum dos lados, desencaixar o outrolado e retirar das aberturas.

Arrumação

Colocar as fitas tensoras conforme semostra na figura e alinhar com a rede.

Enrolar o rolo da rede superior atémais ou menos o meio.Colocar o rolo da rede superior sobreas cintas tensoras junto ao rolo darede inferior. Os ganchos no rolo darede superior devem estar virados nosentido contrário do rolo da redeinferior.

Apertar muito bem as fitas Velcro emvolta da rede junto dos reguladoresde comprimento. Os reguladores decomprimento e os rolos da rededevem ficar planos junto um do outro.

Page 79: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

78 Arrumação

Arrumar a rede de segurança noespaço entre o piso da bagageira deposição dupla. Cobertura do piso nabagageira 3 75.

Plataforma rebatívelEncontra-se nos encostos dosbancos dianteiros.Abrir puxando para cima atéencaixar.Dobrar pressionando para além doponto de resistência.Não colocar quaisquer objectospesados na plataforma rebatível.

Triângulo depré-sinalização

Arrumar o triângulo de aviso noespaço no lado posterior dabagageira.

Kit de primeiros socorrosArrumar o kit de primeiros socorrose o colete reflector de emergência porbaixo do banco do condutor.

Usar as fitas.

Page 80: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 79

Conforme o veículo, existe uma caixapor baixo do banco do condutor.Puxar o manípulo e rebater a tampa.Carga máxima: 1,5 kg.

Sistema de bagageirade tejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Para mias informações contactara sua oficina.Seguir as instruções de instalaçãoe remover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Soltar a tampa de todos os pontos demontagem.

Page 81: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

80 Arrumação

Indicações decarregamentoIndicações parao carregamento do veículo

■ Os objectos pesados colocados nabagageira devem ser colocadoscontra os encostos do banco.Certificar-se de que os encostosdos bancos estão bem engatados.Se se puder empilhar objectos, osobjectos mais pesados devem ficarpor baixo.

■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação 3 76.

■ Utilizar o gancho na parede lateralesquerda da bagageira parapendurar os sacos de compras.Puxar o gancho para fora. Cargamáxima: 3 kg.

■ Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estarinclinados para a frente.

■ Não deixar que a carga passe paraalém da extremidade superior dosencostos dos bancos.

■ Não colocar quaisquer objectos natampa da bagageira ou no painelde instrumentos, e não cobriro sensor que se encontra na partede cima do painel de instrumentos.

■ A carga não deve obstruiro funcionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringira liberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

■ Não conduzir com a bagageiraaberta.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem ser projectadosno interior do veículo e provocarferimentos ou danos na carga ouveículo.

Page 82: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Arrumação 81

■ A carga útil é a diferença entreo peso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 218) e a tara CE.Para calcular a carga, introduzir osdados para o seu veículo na Tabelade pesos no início deste manual.A tara CE inclui o peso do condutor(68 kg), da bagagem (7 kg) e todosos fluidos (depósito 90 % cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centrode gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-labem com cintas de fixação.Ajustar a pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.Não conduzir a mais de 120 km/h.

A carga autorizada no tejadilhoé de 60 kg. A carga no tejadilho é opeso combinado da bagageira detejadilho e da carga.

Page 83: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

82 Instrumentos, elementos de manuseamento

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 82Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 89Mostradores de informação ....... 101Mensagens de falha .................. 106Conta-quilómetros parcial .......... 110Personalização do veículo ......... 112

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volante

O sistema de informação e lazer,o programador de velocidade e umtelemóvel ligado podem funcionaratravés dos comandos no volante.Mais informações disponíveis nomanual do sistema de informaçãoe lazer.Programador de velocidade 3 152.

Page 84: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 83

Volante aquecido

Accionar o aquecimento premindoo botão *. A activação é indicadapelo LED no botão.

As áreas do volante recomendadaspara colocação das mãos aquecemmais depressa e a uma temperaturasuperior do que outras áreas.O aquecimento está operacionalquando o motor está a trabalhare durante Autostop.Sistema Start/Stop 3 139.

Buzina

Premir j.

Page 85: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

84 Instrumentos, elementos de manuseamento

Limpa pára-brisas e lavapára-brisas Limpa pára-brisas

2 = rápido1 = lentoP = passagens intermitentes§ = desligar

Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, pressionara alavanca para baixo.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.

Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável do limpapára-brisas

Alavanca do limpa-vidros naposição P.Rodar o regulador para ajustaro intervalo de limpeza desejado:intervalocurto

= rodar o botãoregulador para cima

intervalolongo

= rodar o botãoregulador para baixo

Limpeza automática com sensor dechuva

P = Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de chuva no pára-brisase regula automaticamentea frequência do limpa pára-brisas.

Page 86: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 85

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no pára-brisase regula automaticamentea frequência das passagens do limpapára-brisas

Rodar o regulador para ajustara sensibilidade:sensibilidadebaixa

= rodar o botãoregulador parabaixo

sensibilidadealta

= rodar o botãoregulador paracima

Manter o sensor sem pó, sujidadee gelo.

Lava pára-brisas

Puxar alavanca. O líquido do limpa--vidros é pulverizado no pára-brisase o limpa-vidros faz algumaspassagens.

Limpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiro

Page 87: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

86 Instrumentos, elementos de manuseamento

Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:posição superior = intervalo curtoposição inferior = intervalo longoposiçãointermédia

= desligado

Empurrar alavanca. O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no óculotraseiro e o limpa-vidros faz algumaspassagens.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

O limpa-vidros do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo limpa-pára-brisas estiver ligadoe se engatar a marcha-atrás.A activação ou desactivação destafunção pode ser alterada no menuConfigurações noMostrador de informação.Personalização do veículo 3 112.

Temperatura exterior

Uma descida de temperatura seráindicada de imediato e uma subida detemperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.

Se a temperatura exterior descerabaixo dos 3 °C, é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor comMostrador Avançado.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentado noMostrador de informação.

Page 88: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 87

Acertar a data e a horaPremir o botão CONFIG. O menuConfigurações é visualizado.Seleccionar Hora e data.

Opções de definiçõesseleccionáveis:■ Acertar hora: Altera a hora

apresentada no visor.■ Ajustar data: Altera a data

apresentada no visor.■ Definir form. hora: Altera

a indicação das horas entre 12horas e 24 horas.

■ Definir formato da data: Altera aindicação da data entre MM/DD/AAAA e DD.MM.AAAA.

■ Mostrar hora: Liga/Desligaa indicação da hora no visor.

■ Sincron. do tempo RDS: O sinalRDS da maioria dos transmissoresVHF define a horaautomaticamente. A sincronizaçãoda hora RDS pode demorar algunsminutos. Alguns transmissores nãoenviam o sinal de hora correcto.Nesses casos, recomenda-se quese desligue a sincronizaçãoautomática da hora.

Personalização do veículo 3 112.

Tomadas

Um ponto de saída de energia de12 volt encontra-se na consoladianteira.

Page 89: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

88 Instrumentos, elementos de manuseamento

Outro ponto de saída de energia de12 volt encontra-se na consolatraseira.Não exceder o consumo máximo de120 watts.Com a ignição desligada, as tomadasde energia são desactivadas. Alémdisso, as tomadas de alimentaçãosão desactivadas no caso de umatensão baixa da bateria.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Não ligar quaisquer equipamentosacessórios de fornecimento decorrente, por exemplo aparelhos decarregamento eléctrico ou baterias.Não danificar a tomada utilizandofichas incorrectas.Sistema Start/Stop 3 139.

Isqueiro

O isqueiro encontra-se na consoladianteira.Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

O cinzeiro portátil pode ser colocadono suporte para bebidas.

Page 90: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

Luzes de aviso,indicadores de nívele indicadoresConjunto de instrumentosEm algumas versões, os ponteirosdos instrumentos deslocam-se parao fim dos mostradores quando se ligaa ignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Conta-quilómetros

A linha inferior indica a distânciaregistada em km.

Conta-quilómetros parcialA linha superior indica a distânciapercorrida desde a última colocaçãoa zero.Para colocar a zero, premir o botãode reposição durante algunssegundos com a ignição ligada.

Conta-rotações

Apresenta a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Page 91: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicador do nível decombustível

Indica o nível do combustível ouo nível de gás no depósito, consoanteo modo de funcionamento.O indicador de controlo i acende--se se o nível de combustível nodepósito estiver muito baixo.Reabastecer o veículoimediatamente se piscar.Durante o funcionamento a gásliquefeito, o sistema comuta parao funcionamento a gasolina quandoos depósitos de gás estão vazios3 90.

Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferiorà capacidade do depósitoespecificada, consoantea quantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Selector de combustível

Premir o botão LPG comuta entreo funcionamento a gasolina e a gásliquefeito. O estado do LED 1mostra o modo de funcionamentoactual.

1 desligado = funcionamentoa gasolina

1 acende = funcionamentoa gás liquefeito

1 pisca = não é possívelalternar, o depósitode um doscombustíveis estávazio

Assim que os depósitos de gásliquefeito estiverem vazios,o funcionamento passaautomaticamente para gasolina atéa ignição ser desligada.Combustível para funcionamentoa gás liquefeito 3 157.

Page 92: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Indicador da temperaturado líquido dearrefecimento do motor

Apresenta a temperatura do líquidode arrefecimento.área doladoesquerdo

= temperatura defuncionamento domotor ainda não foiatingida

áreacentral

= temperatura normalde funcionamento

área doladodireito

= temperaturademasiado elevada

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligaro motor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

Visor de serviçoO sistema de vida útil do óleo domotor informa-o de quando devemudar o óleo e filtro. Com base nascondições de condução, o intervaloa que o óleo do motor e filtro devemser mudados pode variarconsideravelmente.

No Mostrador avançado a vida útilrestante do óleo é visualizada noVeículo informação menu.No Mostrador Médio a vida útilrestante do óleo de motoré visualizada no indicador de controloI. A ignição deve ser ligada, semque o motor trabalhe.O menu e função podem serseleccionadas pelos botões naalavanca de mudança de direcção.Para visualizar a vida útil restante doóleo do motor:

Page 93: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

Premir o botão MENU paraseleccionar o Veículo informaçãomenu.Rodar a roda de regulação paraseleccionar Remanescent duraçãodo óleo.O sistema tem de ser reiniciadosempre que o óleo de motoré mudado, para permitir umfuncionamento correcto. Recorrerà ajuda de uma oficina.Premir o botão SET/CLR paracolocar a zero. A ignição deve serligada, sem que o motor trabalhe.

Quando o sistema tiver calculado quea vida útil do óleo do motor diminuiu,Mudar brevemente óleo do motor ouum código de aviso aparece noCentro de Informação do Condutor.Mandar mudar o óleo de motor e filtronuma oficina dentro de uma semanaou 500 km (conforme a que ocorrerprimeiro).Centro de Informação do Condutor3 101.Informação de Serviço 3 214.

Luzes de avisoAs luzes de aviso descritas nãoexistem em todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos.Dependendo do equipamento,a posição das luzes de aviso podevariar.Quando se liga a ignição, a maiorparte das luzes de aviso acendem-sepor breves instantes para efeitos deteste de funcionalidade.

As cores das luzes de aviso têmo seguinte significado:Vermelho = perigo, aviso

importanteAmarelo = aviso, informação,

avariaVerde = confirmação de

activaçãoAzul = confirmação de

activaçãoBranco = confirmação de

activação

Page 94: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

Luzes de aviso no painel de instrumentos

Page 95: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicadores de controlo naconsola central

Indicador de mudança dedirecçãoO acende-se ou pisca a verde.

Acende brevementeAs luzes de presença estão acesas.

PiscaUm sinal de mudança de direcção oude aviso de perigo está activado.

Luzes intermitentes rápidas: avariado indicador de mudança de direcçãoou fusível que lhe está associado,avaria do indicador de mudança dedirecção no reboque.Substituição de lâmpada 3 176,Fusíveis 3 186.Indicadores de mudança de direcção3 121.

Aviso do cinto desegurançaLembrete de cintos nos bancosda frenteX acende-se ou pisca a vermelho.

AcendeDepois de a ignição ter sido ligada atéo cinto de segurança ter sidocolocado.

PiscaDepois de ter ligado o motor duranteum máximo de 100 segundos atéo cinto de segurança ter sidocolocado.

Apertar o cinto de segurança 3 47.

Situação dos cintos nos bancostraseiros> ou X no Centro de Informação doCondutor fica intermitente ou acende.

AcendeDepois de a ignição ter sido ligadadurante pelo menos 35 segundos atéo cinto de segurança ter sidoapertado.Se um cinto de segurançadesapertado for colocado durantea condução.

PiscaDepois de arrancar quando seapertar o cinto de segurança.Apertar o cinto de segurança 3 47.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se durante cerca de4 segundos. Caso não se acenda,

Page 96: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

não se apagar ao fim de 4 segundosou acender durante a condução, háuma avaria no sistema de airbag.Recorrer a uma oficina. Os airbagse pré-tensores dos cintos podem nãose accionar no caso de acidente.O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Pré-tensores dos cintos, sistema deairbag 3 46, 3 50.

Desactivação do AirbagV acende-se a amarelo.Acende-se durante aprox.60 segundos depois de ligara ignição. O airbag do passageiro dafrente está activado.* acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estádesactivado 3 52.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças como airbag do passageiro dianteiroactivado.Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Alternadorp acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido.A unidade de assistência dos travõespode deixar de ser eficaz. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Luz de aviso de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Pisca quando o motor estáa trabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerimediatamente a uma oficina.

Indicação do próximoserviçog acende-se a amarelo.

Page 97: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

Adicionalmente, é apresentada umamensagem de aviso ou um código deaviso.O veículo necessita de serviço.Recorrer a uma oficina.Mensagens do veículo 3 106.

Sistema de travageme embraiagemNível do líquido dos travões e daembraiagem& acende-se a vermelho.Nível do líquido dos travões e daembraiagem está demasiado baixo3 173.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Accionar o pedal- acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeO pedal do travão tem de seraccionado para soltar o travão deestacionamento eléctrico 3 149.O pedal da embraiagem tem de sercarregado para ligar o motor. SistemaStart/Stop 3 139.

PiscaO pedal da embraiagem tem de seraccionado para ligar o motor 3 138.

Travão de mão eléctricom acende-se ou pisca a vermelho.

AcendeTravão de mão eléctrico accionado3 149.

PiscaTravão de mão eléctrico não estátotalmente accionado oudesengatado. Ligar a ignição,pressionar o pedal do travão de pée tentar reiniciar o sistema soltandoprimeiro e depois aplicando o travãode mão eléctrico. Se m continuarintermitente, não conduzir o veículoe procurar ajuda de uma oficina.

Avaria no travão de mãoeléctricoj acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeO travão de mão eléctrico está emfuncionamento com desempenhoprogressivo 3 149.

PiscaO travão de mão eléctrico está emmodo de serviço. Parar o veículo,aplicar e soltar o travão de mãoeléctrico para reiniciar.

Page 98: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quando a luzde aviso se apagar.Se o indicador de controlo não seapagar após alguns segundos, ou sese acender durante a condução,existe uma avaria no ABS. O sistemade travões mantém-se operacionalmas sem ABS.Sistema de travões antibloqueio3 148.

Engrenar numa velocidadesuperior[ acende a verde ou é indicadocomo símbolo no Centro deInformação do Condutor comMostrador Avançado.Recomenda-se passagem de caixapara velocidade superior, parapoupança de combustível.

Direcção de esforçovariávelc acende-se a amarelo.Avaria no sistema de direcção comesforço variável. Pode dar lugar a umesforço na direcção maior ou menor.Consultar uma oficina.Sistema Start/Stop 3 139.

Sensores deestacionamentoultra-sónico r acende-se a amarelo.Avaria no sistema

ouAvaria devido a sensores sujos oucobertos de gelo ou neveouInterferência devido a fontes de ultra--sons externas. Assim que seeliminar a fonte de interferência,o sistema funcionará normalmente.Reparar a avaria no sistema numaoficina.Sensor de estacionamento ultra--sónico 3 154.

Programa electrónico deestabilidade desligadon acende-se a amarelo.O sistema está desactivado.

Programa electrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da tracçãob acende-se ou pisca a amarelo.

Page 99: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

AcendeHá uma avaria no sistema. É possívelcontinuar a conduzir. A estabilidadeda condução pode, no entanto,deteriorar-se consoante ascondições da superfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.

PiscaO sistema está engrenadoactivamente. A potência do motorpode diminuir e o veículo pode sertravado um pouco automaticamente.Programa electrónico de estabilidade3 151, Sistema de controlo datracção 3 150.

Sistema de controlo datracção desligadok acende-se a amarelo.O sistema está desactivado.

Pré-incandescência! acende-se a amarelo.

O pré-aquecimento está activado. Sóé activado quando a temperaturaexterior for baixa.

Filtro de partículas diesel% acende-se ou pisca a amarelo.O filtro de partículas diesel necessitade ser limpo.Continuar a conduzir até % seapagar. Se possível, não deixar quea velocidade do motor baixe das2000 rpm.

Acende-seO filtro de partículas diesel estácheio. Iniciar o processo de limpezaassim que possível.

PiscaFoi atingido o nível de enchimentomáximo do filtro. Iniciarimediatamente o processo delimpeza para evitar danos no motor.Filtro de partículas diesel 3 142.Sistema Start/Stop 3 139.

Sistema de controlo daperda de pressão dospneusw acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeDetectada perda de pressão nospneus. Parar imediatamentee verificar a pressão dos pneus.

PiscaAvaria no sistema. Consultar umaoficina.Sistema de controlo da perda depressão dos pneus 3 195.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Page 100: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

Acende-se quando o motor estáa trabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

a alavanca selectora em N.3. Sair da faixa de rodagem o mais

rapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado,é necessária mais força paratravar e mexer a direcção. Duranteum Autostop a unidade deservofreio continuará a estaroperacional.

Não retirar a chave até o veículoestar parado, caso contrárioa tranca da direcção pode engatarinesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar assistência numa oficina3 170.

Nível de combustível baixoi acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeO nível do combustível no depósitoestá demasiado baixo.Adicionalmente, é apresentada umamensagem de aviso em veículos comMostrador Avançado.

PiscaSem combustível. Reabastecerimediatamente. Nunca deixaro depósito ficar totalmente vazio.Adicionalmente, é apresentada umamensagem de aviso em veículos comMostrador Médio e Avançado.Catalisador 3 143.

Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 175.

Imobilizadord intermitente em amarelo.Avaria no sistema do imobilizador.Não é possível ligar o motor.

Potência do motorreduzida# acende-se a amarelo.A potência do motor está limitado.Consultar uma oficina.

Luz exterior8 acende-se a verde.As luzes exteriores estão acesas3 117.

Luzes de máximosC acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas e quando sefaz sinal de luzes 3 118.

Page 101: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

Iluminação dianteiraadaptativaf acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeAvaria no sistema.Recorrer a uma oficina.

PiscaSistema comutado para luz demínimos simétrica.O indicador de controlo f ficaintermitente durante cerca de4 segundos depois de ligar a igniçãopara lembrar que o sistema foiactivado 3 119.Comando automático das luzes3 118.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Os faróis de nevoeiro dianteirosestão acesos 3 122.

Luzes de nevoeirotraseirasr acende-se a amarelo.O farol de nevoeiro traseiro estáaceso 3 122.

Programador develocidadem acende a branco ou verde.

Acende a brancoO sistema está ligado.

Acende-se a verdeÉ guardada determinada velocidade.Programador de velocidade 3 152.

Porta abertah acende-se a vermelho.Abre uma porta ou a porta dabagageira.

Trancar automaticamenteas portas^ acende em amarelo âmbar.Avaria no sistema de trancarautomaticamente as portas.Possivelmente, as portas traseirasnão estão trancadas para nãopoderem abrir.

9 Aviso

Pare imediatamente! Siga asinstruções conforme descrito noparágrafo "Avaria no sistema detrancagem automática das portas"antes de seguir viagem 3 25.Consultar uma oficina.

Page 102: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 101

Mostradores deinformaçãoCentro de Informação doCondutor

O Centro de Informação do Condutor(DIC) encontra-se no conjunto deinstrumentos entre o velocímetro e oconta-rotações. Está disponívelcomo Mostrador médio ouAvançado.

Dependendo da configuração doveículo, podem ser seleccionados osseguintes menus principais:■ Veículo informação menu■ Contador/ combust menu informAlgumas das funções apresentadasdiferem entre durante a condução doveículo ou o veículo paradoe algumas funções só estão activasquando o veículo se desloca.Personalização do veículo 3 112,configurações memorizadas 3 22.

Seleccionar menus e funçõesOs menus e funções podem serseleccionadas pelos botões naalavanca de mudança de direcção.

Premir o botão MENU para alternarentre os menus ou voltar de um submenu para o menu de nível superiorseguinte.

Page 103: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

102 Instrumentos, elementos de manuseamento

Rodar a roda de regulação parasublinhar uma opção de menu oupara definir um valor numérico.

Premir o botão SET/CLR paraseleccionar uma função ou paraconfirmar uma mensagem.

Veículo informação menuPremir o botão MENU paraseleccionar o Veículo informaçãomenu.Rodar o botão de regulação paraseleccionar um dos sub menus.Premir o botão SET/CLR paraconfirmar.

Seguir as instruções dadas nos sub--menus.

Submenus possíveis:■ Unidade: Unidades apresentadas

podem ser alteradasEm veículos com Mostrador Médiopodem ser seleccionadas asseguintes definições:◆ Unidade1: Grã-Bretanha◆ Unidade2: EUA◆ Unidade3: Europa

■ Pressão dos pneus sistema:3 194

■ Remanescent duração do óleo:3 91

■ Velocidade aviso: Se ultrapassara velocidade predefinida, seráactivado um aviso sonoro

■ Idioma: O idioma apresentadopode ser alterado se o veículo nãoestiver equipado com rádio

Selecção e indicação podem serdiferentes entre o Mostrador Médioe Avançado.

Page 104: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 103

Contador/ combust menu informPremir o botão MENU paraseleccionar o Contador/ combustmenu inform.Rodar o botão de regulação paraseleccionar um dos sub menus:

■ Conta-quilómetros parcial 1 ■ Conta-quilómetros parcial 2 ■ Velocidade em modo digitalO Conta-quilómetros parcial 2 e aindicação digital da velocidade sóestão disponíveis em veículos comMostrador Avançado.

Selecção e indicação podem serdiferentes entre o Mostrador médioe avançado.Em veículos com computador debordo estão disponíveis maissubmenus.Contador/ combust menu inform,Computador de bordo 3 110.

Mostrador de informaçãográfica, Mostrador deInformação a coresConforme a configuração do veículo,o veículo tem um Visor de informaçãoGráfico- ou a cores.O Visor de Informação encontra-seno painel de instrumentos acima doSistema de informação e lazer.

Mostrador de informaçãográfica

Conforme o sistema de informaçãoe lazero Mostrador de informação gráficaestá disponível em duas versões.

Page 105: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

104 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mostrador de informação gráficaindica:■ hora 3 86■ temperatura exterior 3 86■ data 3 86■ Sistema de informação e lazer,

consultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer

■ configurações para personalizaçãodo veículo 3 112

Mostrador de informaçãoa cores

O Mostrador de informação a coresindica:■ hora 3 86■ temperatura exterior 3 86■ data 3 86■ Sistema de informação e lazer,

consultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer

■ navegação, consultar descrição doSistema de informação e lazer nomanual do Sistema de informaçãoe lazer

■ configurações do sistema■ mensagens do veículo 3 106■ configurações para personalização

do veículo 3 112O tipo de informação e a forma comoé apresentada depende doequipamento do veículo e dasdefinições efectuadas.

Seleccionar menus e definiçõesO acesso aos menus e configuraçõesé feito através do visor.

Page 106: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 105

As selecções são feitas através:■ dos menus■ dos botões de função e de

anomalia no sistema de informaçãoe lazer

Seleccionar utilizando o sistema deinformação e lazer

Seleccione uma função através dosbotões de estado do sistema deinformação e lazer. É apresentadoo menu da função seleccionada.O botão multifunções é utilizado paraseleccionar um item e para confirmar.

Botão multifunçõesO botão multifunções é o elemento decomando central para os menus:

Rodar■ Para marcar uma opção de menu■ Para definir um valor numérico ou

para apresentar uma opção demenu

Pressionar (o anel exterior)■ Para seleccionar ou accionar

a opção marcada■ Para confirmar um valor definido■ Para ligar/desligar uma função do

sistemaBACK botãoPressionar botão para:■ sair de um menu sem alterar as

definições■ voltar de um sub menu para um

menu de nível superior■ apagar o último carácter numa

sequência de caracteresPressionar e manter o botão durantealguns segundos para apagar todaa entrada.Personalização do veículo 3 112,configurações memorizadas 3 22.

Page 107: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

106 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mensagens de falhaAs mensagens são indicadassobretudo no Centro de Informaçãodo Condutor (DIC), em alguns casosjuntamente com um aviso e sinalacústico.

Pressionar o botão SET/CLR,MENU ou rodar a roda de regulaçãopara confirmar a mensagem.

Mensagens do veículo noMostrador Médio

As mensagens do veículo sãovisualizadas como números decódigo.

N.º Mensagem do veículo

2 Nenhum comando rádioà distância detectado,pressionar o pedal daembraiagem para novoarranque

3 Nível do líquido dearrefecimento do motor baixo

4 Ar Condicionado Desligado

5 Roda da direcção trancada

6 Pressionar o pedal do travãopara soltar o travão de mãoeléctrico

7 Rodar o volante, desligara ignição e depois ligar

9 Rodar o volante, ligar o motornovamente

12 Veículo com excesso de carga

13 Compressor sobre-aquecido

15 Avaria na luz do travão, commontagem alta central

Page 108: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 107

N.º Mensagem do veículo

16 Avaria na luz dos travões

17 Avaria no nivelamento dosfaróis

18 Avaria médios esquerda

19 Avaria farol nevoeiro traseiro

20 Avaria médios direita

21 Avaria da luz lateral esquerda

22 Avaria da luz lateral direita

23 Avaria farol de marcha-atrás

24 Avaria luz placa da matrícula

25 Avaria no sinal de mudança dedirecção dianteiro esquerdo

26 Avaria no sinal de mudança dedirecção traseiro esquerdo

27 Avaria no sinal de mudança dedirecção dianteiro direito

28 Avaria no sinal de mudança dedirecção traseiro direito

N.º Mensagem do veículo

29 Verificar farol travão reboque

30 Verificar farol de marcha-atrásdo reboque

31 Verificar sinal de mudança dedirecção esquerdo do reboque

32 Verificar sinal de mudança dedirecção direito do reboque

33 Verificar farol de nevoeirotraseiro reboque

34 Verificar farol de traseiroreboque

35 Substituir pilha comandoà distância rádio

48 Limpar sistema alerta zonacega lateral

53 Apertar tampa combustível

54 Água no filtro do combustíveldiesel

55 O filtro de partículas diesel estácheio 3 142

N.º Mensagem do veículo

56 Desequilíbrio pressão pneuseixo dianteiro

57 Desequilíbrio pressão pneuseixo traseiro

58 Pneus sem sensores TPMSdetectados

59 Abrir e depois fechar vidro docondutor

60 Abrir e depois fechar vidropassageiro frente

61 Abrir e depois fechar vidroesquerdo traseiro

62 Abrir e depois fechar vidrodireito traseiro

65 Tentativa de roubo

66 Serviço sistema de alarmeroubo

67 Serviço fecho roda direcção

68 Serviço direcção assistida

69 Serviço sistema de suspensão

Page 109: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

108 Instrumentos, elementos de manuseamento

N.º Mensagem do veículo

70 Serviço sistema de controlo denível

71 Serviço eixo traseiro

74 Serviço AFL

75 Serviço de ar condicionado

76 Serviço sistema alerta zonacega lateral

78 Serviço sistema protecçãopeões

79 Atestar com óleo do motor

81 Serviço Cx Velocidades

82 Mudar em breve óleo motor

83 Serviço controlo vel cruzadaptativo

84 Potência Motor reduzida

94 Engatar a posição de Estacio‐namento antes de sair

95 Serviço airbag

N.º Mensagem do veículo

128 Capot aberto

134 Falha da assistência de esta‐cionamento, limpar pára--choques

136 Realizar serviço da assistênciade estacionamento

174 Bateria fraca

258 Assistência de estacionamentodesligada

Mensagens do veículo noMostrador avançado

As mensagens do veículo sãovisualizadas como texto. Seguir asinstruções dadas nas mensagens.O sistema apresenta mensagensrelativas aos seguintes assuntos:■ Níveis dos fluidos■ Sistema de alarme anti-roubo■ Travões■ Sistemas de tracção■ Sistemas de controlo da

suspensão■ Comando da velocidade de

cruzeiro■ Sistema de detecção de objectos■ Iluminação, substituição de

lâmpadas■ Sistema de limpa/lava vidros■ Portas, vidros■ Comando■ Cintos de segurança■ Sistemas de airbags■ Motor e caixa de velocidades■ Pressão dos pneus■ Filtro de partículas do diesel

Page 110: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 109

Mensagens de falha noMostrador de informaçãoa coresAlgumas mensagens importantessão apresentadas adicionalmente noMostrador de informação a cores.Pressionar o botão multifunções paraconfirmar uma mensagem. Algumasmensagens só são apresentadasdurante alguns segundos.

Sinais sonoros de avisoAo pôr o motor a trabalhar oudurante a conduçãoApenas um sinal sonoro de avisoserá emitido de cada vez.O sinal sonoro de aviso de cintos nãocolocados tem prioridade sobrequalquer outro sinal sonoro de aviso.■ Se o cinto de segurança não estiver

apertado.■ Se uma das portas ou a porta da

bagageira não estiver bem fechadaaquando do início da marcha.

■ Se se exceder determinadavelocidade com o travão de mãoaccionado.

■ Se uma velocidade programada forultrapassada.

■ Se uma mensagem de aviso ou umcódigo de aviso surgir no Centro deInformação do Condutor.

■ Se o apoio no estacionamentodetectar um objecto.

■ Se a marcha-atrás estiverengatada e o suporte traseiroextraído.

■ Se for detectada uma avaria nosistema de trancarautomaticamente as portas.

■ Se o filtro de partículas diesel tiveratingido o nível de filtragemmáximo.

Quando o veículo estáestacionado e/ou a porta docondutor for aberta■ Quando a chave estiver no

interruptor da ignição.■ Com as luzes exteriores acesas.

Durante um Autostop■ Se a porta do condutor estiver

aberta.

Tensão da bateriaQuando a tensão da bateria estábaixa, uma mensagem de aviso ouum código 174 de avisoé apresentado no Cento deInformação do Condutor.1. Desligar imediatamente os

consumidores eléctricos que nãosejam necessários para umacondução segura, tal comoo aquecimento, desembaciadordo óculo traseiro ou outrosconsumidores importantes.

2. Carregar a bateria conduzindocontinuamente durante algumtempo ou com um dispositivo decarregamento.

A mensagem de aviso ou o código deaviso desaparecerá depois deo motor ter sido ligado duas vezessem uma queda de tensão.

Page 111: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

110 Instrumentos, elementos de manuseamento

Se a bateria não puder serrecarregada, mandar corrigir a causada avaria numa oficina.

Conta-quilómetrosparcialOs menus e funções podem serseleccionadas pelos botões naalavanca de mudança de direcção.

Premir o botão MENU paraseleccionar o Contador/ combustmenu inform.

Rodar o botão de regulação paraseleccionar um dos sub menus:■ Conta-quilómetros parcial 1■ Conta-quilómetros parcial 2■ Quilometragem possível com

o actual combustível■ Consumo médio■ Consumo instantâneo■ Velocidade média■ Velocidade em modo digitalO Conta-quilómetros parcial 2 e aindicação digital da velocidade sóestão disponíveis em veículos comMostrador Avançado.

Page 112: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 111

Computador de bordo

A informação dos dois computadoresde conta quilómetros parcial pode sercolocada a zero em separado,permitindo visualizar distâncias depercursos diferentes.Para reinicializar, premir o botãoreset ou premir o botão SET/CLRdurante alguns segundos.

Quilometragem possível como actual combustívelA quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O visor apresentavalores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como actual combustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Quando o depósito tiver poucocombustível, aparece umamensagem em veículos comMostrador Avançado.Quando o depósito tiver de serreabastecido imediatamente,é apresentado um ou código ou umamensagem de aviso em veículos comMostrador Médio e Avançado.Além disso, o indicador de controloi no indicador do nível decombustível acende-se ou pisca3 99.

Consumo médioIndicação do consumo médio.A medição pode ser reiniciadaa qualquer momento e inicia-se comum valor predefinido.Para reiniciar, premir o botão SET/CLR durante alguns segundos.

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.

Page 113: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

112 Instrumentos, elementos de manuseamento

Velocidade médiaIndicação da velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.Para reiniciar, premir o botão SET/CLR durante alguns segundos.

Velocidade em modo digitalVisor digital da velocidademomentânea.

Personalização doveículoO comportamento do veículo podeser personalizado através daalteração das definições noVisor de Informação.Algumas das definições pessoaispara condutores diferentes podemser memorizadas individualmentepara cada chave do veículo.Configurações memorizadas 3 22.Dependendo do equipamento doveículo e das regulamentaçõesespecíficas de cada país algumasdas funções descritas abaixopoderão não estar disponíveis.Algumas funções só são visualizadasou estão activas quando o motor estáa trabalhar.

Definições pessoais noMostrador de informaçãográfica

Premir o botão CONFIG. O menuDefinições é visualizado.

Page 114: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 113

As definições que se seguem podemser seleccionadas rodandoe pressionando o botão multifunções:■ Idiomas (Languages)■ Data/hora■ Definições de rádio■ Definições do telefone■ Definições do veículoNos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:

Idiomas (Languages)Selecção do idioma pretendido.

Data/horaVer Relógio 3 86.

Definições de rádioConsultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer.

Definições do telefoneConsultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer.

Definições do veículo

■ Climatização e qualidade do ar

Velocidade auto ventoinha: Alteraa regulação da ventoinha.Modo de climatização: Activar oudesactivar arrefecimento.Desembaciamento auto post.:Activação automática do óculotraseiro.

■ Definições de confortoVol. disp. sinaliz. sonora: Alteraro volume de som dos avisossonoros.Personalização por condutor:Activar ou desactivar a função depersonalização.

Page 115: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

114 Instrumentos, elementos de manuseamento

Pára-br. auto marcha-atr.: Activarou desactivar acionamentoautomático do limpa-vidros doóculo traseiro quando a marcha--atrás é engatada.

■ Assist. estacionam./Det. colisãoAssistência ao estacion.: Activar oudesactivar a assistência deestacionamento ultra sónica.

■ Iluminação ambiente exteriorIluminação à saída do veíc.: Activarou desactivar e alterar a duraçãoda iluminação de saída.Iluminação ext. por destranc.:Activar ou desactivar a iluminaçãode boas-vindas.

■ Tranc., destranc., arranque remotoDestrancagem remota portas:Alterar a configuração paradestrancar apenas a porta docondutor ou a totalidade do veículoao destrancar.

■ Repor definições de fábricaRepor definições de fábrica:Reiniciar todas as definições paraas definições de fábrica.

Definições pessoais noMostrador de informaçãoa cores

Premir o botão CONFIG. O menuConfigurações é visualizado.

As definições que se seguem podemser seleccionadas rodandoe pressionando o botão multifunções:■ Línguas■ Hora e data■ Configurações do rádio■ Configurações do telefone■ Configurações da navegação■ Configurações do veículo■ Configurações do displayNos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:

Page 116: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Instrumentos, elementos de manuseamento 115

LínguasSelecção do idioma pretendido.

Hora e dataVer Relógio 3 86.

Configurações do rádioConsultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer.

Configurações do telefoneConsultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer.

Configurações da navegaçãoConsultar descrição do Sistema deinformação e lazer no manual doSistema de informação e lazer.

Configurações do veículo■ Qualid. clima e ar

Progr. de ventilação: Alteraa regulação da ventoinha.Ar condicionado: Activar oudesactivar arrefecimento.

Desumid. autom. vidro traseiro:Activação automática do óculotraseiro.

■ Configurações de confortoVol. sinais acústicos: Alteraro volume de som dos avisossonoros.Limp. auto. vidro tras. em m.atrás:Activar ou desactivar acionamentoautomático do limpa-vidros doóculo traseiro quando a marcha--atrás é engatada.

■ Assist. estacion. / sist. detecçãocolisões

Assistente de estacionamento:Activar ou desactivar a assistênciade estacionamento ultra sónica.

■ Ilum. ambiente exteriorDuração na saída do veículo:Activar ou desactivar e alterara duração da iluminação de saída.Iluminação do ambiente aodestrancar: Activar ou desactivara iluminação de boas-vindas.

■ Restaurar configurações originaisRestaurar configurações originais:Reiniciar todas as definições paraas definições de fábrica.

Configurações do displayDefinições de mostradorseleccionáveis:■ Modo diurno: Optimização para

condições diurnas.■ Modo nocturno: Optimização para

escuridão.■ Automático:

Veículos sem sensor de luz:

Page 117: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

116 Instrumentos, elementos de manuseamento

O mostrador altera o modo quandoos faróis do veículo são ligados/desligados.Veículos com sensor de luz:O visor altera o modo devido àscondições de iluminação exteriorindependentemente dos faróis doveículo.

Page 118: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Iluminação 117

Iluminação

Iluminação exterior .................... 117Iluminação do habitáculo ........... 123Características de iluminação . . . 125

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:AUTO = comando automático dos

faróis: Os faróis sãoligados e desligadosautomaticamentedependendo dascondições de iluminaçãoexteriores.

m = activação ou desactivaçãodo controlo automáticodos faróis. O interruptorvolta à posição AUTO.

8 = Luzes laterais9 = Faróis

Veículos sem controlo automático dailuminação:7 = Desligar

No Centro de Informação doCondutor com Mostrador Avançado,é visualizado o estado actual docontrolo automático dos faróis.Ao ligar a ignição, o controloautomático dos faróis fica activo.Luz de aviso 8 3 99.

Luzes traseirasAs luzes traseiras acendem-seconjuntamente com os faróis e asluzes laterais.

Page 119: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

118 Iluminação

Controlo automático dailuminação

Quando a função de controloautomático da iluminação é ligada e omotor está a trabalhar, o sistemaalterna entre luzes de conduçãodiurna e faróis conforme ascondições de iluminação.

Farol de circulação diurnaOs faróis de circulação diurnaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia.

Quando as luzes de condução diurnaestão acesas, as luzes traseiras sãoligadas ou desligadas consoantea variante específica de cada país.

Activação automática dos faróisEm más condições de iluminação osfaróis são ligados.

Detecção de túnelAo entrar num túnel, os faróisacendem.Iluminação dianteira adaptativa3 120.

Luzes de máximos

Para mudar de luzes de médios paraluzes de máximos, empurrara alavanca.Para mudar para luzes de médios,empurrar a alavanca de novo oupuxar.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxara alavanca.

Page 120: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Iluminação 119

Ajuste do alcance dosfaróisAjuste do alcance dos faróismanual

Para adaptar o alcance dos faróisà carga do veículo, para evitarencandeamento: rodar o botão deaccionamento manual ? paraa posição necessária.0 = Bancos dianteiros ocupados1 = Todos os bancos ocupados

2 = Todos os bancos ocupadose carga na bagageira

3 = O banco do condutor ocupadoe carga na bagageira

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na berma daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, ajustar os faróispara evitar encandeamento detrânsito em sentido contrário.

Veículos sem IluminaçãoDianteira Adaptativa

Com a chave de parafusos, rodarpara a direita, meia volta, osparafusos de regulação.Os parafusos de regulaçãoencontram-se nos faróis acima dasprotecções dos médios 3 177.Para desactivar, rodar meia voltapara a esquerda os parafusos deregulação.

Page 121: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

120 Iluminação

Atenção

Após desactivação mandarverificar a regulação dos faróis.Recomendamos que consulteuma oficina.

Veículos com IluminaçãoDianteira Adaptativa

1. Chave no interruptor da ignição.2. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção e manter(Sinal de luzes).

3. Ligar a ignição.4. Após cerca de 5 segundos

o indicador de comando f ficaintermitente e ouve-se um sinalsonoro.

Indicador de controlo f 3 100.Sempre que a ignição é ligada, f ficaintermitente como aviso durantecerca de 4 segundos.Para desactivar, efectuar o mesmoprocedimento acima descrito. f nãoficará intermitente quando a funçãoé desactivada.

Iluminação dianteiraadaptativaA iluminação dianteira adaptávelgarante uma melhor iluminação nascurvas, cruzamentos e em curvasapertadas.

Iluminação em curvas

Os feixes dos faróis rodam conformeo ângulo do volante e a velocidade,melhorando a iluminação nas curvas.

Iluminação de cantosEm curvas apertadas ou em inversãode marcha, dependendo do ângulode direcção ou do sinal luminoso doindicador, um reflector esquerdo oudireito adicional é ligado para iluminara estrada na direcção de deslocação.É accionado até uma velocidade de40 km/h.

Page 122: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Iluminação 121

Função de inversãoSe os faróis estiverem ligados e amarcha-atrás estiver engatada, osdois farolins acendem. Permanecemacesos durante 20 segundos depoisde desengatar a marcha-atrás ou atéuma velocidade superior a 17 km/hpara a frente.

Luzes de emergência

Accionadas com o botão ¨.No caso de um acidente com disparodo airbag os sinais de aviso de perigosão activados automaticamente.

Indicadores de mudançade direcção

Alavancapara cima

= sinal de virar à direita

Alavancapara baixo

= sinal de virarà esquerda

Se a alavanca for deslocada para ládo ponto de resistência, o sinal demudança de direcção fica ligadocontinuamente. Quando o volantevoltar à posição inicial, o sinal demudança de direcção apaga-seautomaticamente.

Para três piscadelas, p. ex. ao mudarde faixa, pressionar a alavanca atésentir resistência e depois largar.Com um atrelado ligado, o indicadorde mudança de direcção faz sinalseis vezes ao pressionar a alavancaaté sentir resistência e depois soltar.Deslocar a alavanca até ao ponto deresistência e manter para mantero indicador aceso por mais algumtempo.Desligar manualmente o sinal demudança de direcção deslocandoa alavanca para a posição original.

Page 123: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

122 Iluminação

Faróis de nevoeiro

Accionadas com o botão >.Interruptor das luzes na posiçãoAUTO: ligar os faróis de nevoeirodianteiros, também ligaautomaticamente os faróis.

Faróis traseiros denevoeiro

Accionadas com o botão r.Interruptor das luzes na posiçãoAUTO: ligar a luz de nevoeirotraseira, também ligaautomaticamente os faróis.Interruptor dos faróis na posição 8:farol traseiro de nevoeiro só pode serligado com os faróis dianteiros denevoeiro.A luz traseira de nevoeiro do veículoé desactivada durante operações dereboque.

Luzes de presença

Quando o veículo estiverestacionado, podem ser acesas asluzes de presença de um dos lados:1. Desligar a ignição.2. Deslocar a alavanca do indicador

de mudança de direcçãototalmente para cima (luzes depresença direitas) ou para baixo(luzes de presença esquerdas).

Confirmado por um sinal e pela luz deaviso do indicador de mudança dedirecção correspondente.

Page 124: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Iluminação 123

Luzes de marcha-atrásA luz de marcha-atrás acende-sequando a ignição está ligada e amarcha atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior do alojamento das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentos

O brilho das luzes que se seguempode ser regulado quando as luzesexteriores estão acesas:■ Iluminação do painel de

instrumentos■ Visor de informação■ Interruptores acesos e elementos

de funcionamento

Rodar o botão de accionamentomanual A até obter o brilhonecessário.Nos veículos com sensores de luz,a luminosidade só pode ser reguladaquando as luzes exteriores estãoligadas e o sensor de luz detectacondições nocturnas.

Luzes do habitáculoDurante a entrada e saída do veículo,as luzes de cortesia dianteirase traseiras acendemautomaticamente e depois apagampassado algum tempo.AdvertênciaNo caso de um acidente comaccionamento do airbag, as luzes decortesia acendemautomaticamente.

Page 125: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

124 Iluminação

Luz de cortesia dianteira

Trabalhar com o interruptor debalancim:w = comutar

automaticamentede ligar paradesligar.

pressionar u = ligado.pressionar v = desligado.

Luzes traseiras de cortesia

Acendem em conjunto com a luzdianteira de cortesia dependendo daposição do interruptor de balancim.

Luzes de leitura

Accionar com os botões s e t nasluzes de cortesia dianteirase traseiras.

Luzes da pala pára-solAcende quando a cobertura é aberta.

Page 126: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Iluminação 125

Características deiluminaçãoIluminação da consolacentralA luz de foco incluída na iluminaçãointerior acende quando os faróis sãoligados.

Iluminação de entrada noveículoIluminação de boas-vindasOs faróis, luzes traseiras, luzes demarcha-atrás, luzes da chapa damatrícula, iluminação do painel deinstrumentos e as luzes interioresacendem-se por alguns instantes aopremir duas vezes o botão dedestrancar c no radiotelecomando.Esta função funciona apenas noescuro e ajuda a localizar o veículo.A iluminação apaga imediatamentequando a chave da ignição é rodadapara a posição 1 3 137.

A activação ou desactivação destafunção pode ser alterada no menuConfigurações no Mostrador deInformação. Personalização doveículo 3 112.As configurações podem serguardadas pela chave que está a serutilizada 3 22.As luzes que se seguem também seacenderão quando a porta docondutor é aberta:■ Todos os interruptores■ Centro de Informação ao Condutor

Iluminação de saída noveículoAs luzes que se seguem acender-se--ão se a chave for retirada dointerruptor da ignição:■ Luzes interiores■ Luz do painel de instrumentos (só

quando está escuro)Apagar-se-ão automaticamente aofim de algum tempo. Ambas as luzesserão novamente activadas, sea porta do condutor for aberta.

A luz de saída acende quando a portacorrespondente é aberta.Faróis, farolins traseiros, luzes demarcha-atrás e luzes da placa damatrícula iluminam a áreacircundante durante um temporegulável depois de sair do veículo.

Ligar

1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Abrir a porta do condutor.4. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção.5. Fechar a porta do condutor.

Page 127: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

126 Iluminação

Se a porta do condutor não estiverfechada, as luzes apagam-se após2 minutos.A iluminação de saída é desligadaimediatamente se se puxara alavanca do indicador de mudançade direcção com a porta do condutoraberta.Activação, desactivação e duraçãodesta função pode ser alterada nomenu Configurações noMostrador de informação.Personalização do veículo 3 112.As configurações podem serguardadas pela chave que está a serutilizada 3 22.

Protecção para evitara descarga da bateriaDesligar as luzes eléctricasPara evitar descarregar a bateriaquando a ignição é desligada,algumas luzes interiores sãodesligadas automaticamente ao fimde algum tempo.

Page 128: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Climatização 127

Climatização

Sistemas de climatização .......... 127Grelhas de ventilação ................ 134Manutenção ............................... 134

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimentoe ventilação

Comandos para:■ Temperatura■ Distribuição do ar■ Velocidade da ventoinha■ Desembaciamento

e descongelaçãoÓculo traseiro aquecido Ü 3 35.

TemperaturaVermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa temperatura normal defuncionamento.

Distribuição do ars = para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM = para a área da cabeça através

das saídas de ar ajustáveisK = inferior

São possíveis todas as combinações.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulandoa ventoinha para a velocidadepretendida.

Page 129: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

128 Climatização

Desembaciamentoe descongelação■ Pressionar o botão V: a ventoinha

passa automaticamente paravelocidade mais alta e adistribuição do ar é direccionadapara o pára-brisas.

■ Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.

■ Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

■ Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

AdvertênciaSe as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas, será impedida umAutostop.Se as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 139.

Sistema de arcondicionado

Para além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado possui:n = Arrefecimento4 = Recirculação de ar

Bancos aquecidos ß 3 43, Volanteaquecido * 3 83.

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) assimque a temperatura exterior estáligeiramente acima do ponto decongelação. Por isso pode havercondensação e pingos por baixo doveículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Quandoo sistema de arrefecimentoé desligado, não será pedido umrearranque do motor pelo sistema decontrolo da climatização durante umAutostop.

Sistema de recirculação dear 4Accionado com o botão 4.

Page 130: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Climatização 129

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e húmido, o pára-brisas podeficar embaciado no interior quandoo ar frio lhe é dirigido. Se o pára--brisas se embaciar pelo exterior,active o limpa-pára-brisase desactive s.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.■ Arrefecimento n ligado.■ Sistema de circulação de ar 4

ligado.

■ Premir o interruptor de distribuiçãode ar M.

■ Definir o comando da temperaturapara o nível de frio máximo.

■ Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.

■ Abrir todas as grelhas deventilação.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros V

■ Pressionar o botão V: a ventoinhapassa automaticamente paravelocidade mais alta e adistribuição do ar é direccionadapara o pára-brisas.

■ Interruptor de Arrefecimento nligado.

■ Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.

■ Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

■ Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

Page 131: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

130 Climatização

AdvertênciaSe as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas, será impedida umAutostop.Se as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 139.

Climatização automáticaelectrónicaO controlo de climatização para zonadupla permite temperaturas declimatização diferentes parao condutor e lado dianteiro dopassageiro.

Comandos para:■ Temperatura no lado do condutor■ Distribuição do ar■ Velocidade da ventoinha■ Temperatura no lado dianteiro do

passageiroAUTO = Modo automático4 = recirculação de ar manualV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 35.A temperatura pré-seleccionadaé automaticamente regulada. Nomodo automático, a velocidade da

ventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.

Cada alteração de configuraçãoé visualizada noMostrador de Informação durantealguns segundos.O sistema de controlo daclimatização electrónico só estátotalmente operacional quandoo motor está a trabalhar.

Page 132: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Climatização 131

Modo automático AUTO

Regulação básica para confortomáximo:■ Premir o botão AUTO, o ar

condicionado é accionadoautomaticamente.

■ Abrir todas as grelhas deventilação.

■ Definir as temperaturas pré--seleccionadas para o condutor e odianteiro do passageiro utilizandoo botão rotativo da esquerda e dadireita.

■ A regulação de confortorecomendada é 22 °C.

A regulação da velocidade daventoinha em modo automático podeser alterada no menu Configurações .Personalização do veículo 3 112.Todas as saídas de ar sãoaccionadas automaticamente emmodo automático. Portanto, assaídas de ar devem estar sempreabertas.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.

Se for definida a temperatura mínima,o sistema de controlo de climatizaçãofunciona em arrefecimento máximo.Se for definida a temperaturamáxima, o sistema de controlo declimatização funciona emaquecimento máximo.AdvertênciaSe a temperatura estiver reguladapara Lo ou Hi, será inibido umAutostop.Se a temperatura estiver reguladapara Lo ou Hi com motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.Sistema Start/Stop 3 139.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros V■ Premir o botão V.■ Premir o botão de

arrefecimento n.■ A temperatura e a distribuição do ar

são definidas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.

Page 133: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

132 Climatização

■ Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

■ Para voltar ao modo anterior:pressionar o botão V.

AdvertênciaSe o botão V for premido coma ventoinha ligada e o motora trabalhar, um Autostop seráimpedido até o botão V sernovamente premido.Se o botão V for premido coma ventoinha ligada e o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 139.

Definições manuaisAs definições do sistema de controlode climatização podem ser alteradasaccionando os botões rotativos daseguinte maneira. Alterar umadefinição desactivará o modoautomático.

Pressionar o botão inferior x paradiminuir ou o botão superior x paraaumentar a velocidade da ventoinha.A velocidade da ventoinha é indicadapelo número de segmentos no visor.Manter premido o botão inferior:Ventoinha e arrefecimento estãodesligados.Manter premido o botão superior:A ventoinha funciona à rotaçãomáxima.Para voltar ao modo automático:Premir o botão AUTO.

Distribuição do arPremir s, M ou K para o ajustepretendido. A activação é indicadapelo LED no botão.s = para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM = para a área da cabeça através

das saídas de ar ajustáveisK = inferior

São possíveis todas as combinações.Voltar à distribuição de ar automática:Desactivar a definiçãocorrespondente ou premir o botãoAUTO.

ArrefecimentoActivar ou desactivar com o botão n.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Quando

Page 134: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Climatização 133

o sistema de arrefecimentoé desligado, não será pedido umrearranque do motor pelo sistema decontrolo da climatização durante umAutostop.Sistema Start/Stop 3 139.Consoante do equipamento doveículo, o mostrador indicará ACquando o arrefecimento é activado ouEco quando o arrefecimentoé desactivado.

Modo de recirculação de ar

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e húmido, o pára-brisas podeficar embaciado no interior quando

o ar frio lhe é dirigido. Se o pára--brisas se embaciar pelo exterior,active o limpa-pára-brisase desactive s.

Premir o botão 4 uma vez paraaccionar o modo de recirculação dear manual.A activação é indicada pelo LED nobotão.

Configurações básicasAlgumas configurações podem seralteradas no menu Configurações noMostrador de informação.Personalização do veículo 3 112.

Aquecimento auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aqueceautomaticamente o habitáculo maisrapidamente.

Page 135: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

134 Climatização

Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveis

Para abrir a saída de ar, rodaro regulador para a direita. Ajustara quantidade de ar na saída de ar,rodando o botão rotativo de ajuste.

Direccionar o fluxo de ar inclinandoe girando as palhetas.Para fechar a saída de ar, rodaro regulador para a esquerda.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Grelhas de ventilação fixasPor trás do pára-brisas, dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá grelhas de ventilação adicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Page 136: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Climatização 135

Filtro de pólenFiltragem do ar do habitáculoUm filtro de partículas limpa o ar dohabitáculo de poeira, fuligem, pólene esporos.

Filtro de carvão activadoAlém do filtro de partículas o filtro decarvão activado reduz odores.

Funcionamento do arcondicionadoPara assegurar que o desempenhoé continuamente eficiente,o arrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do climae da época do ano. Não é possívelligar o arrefecimento quandoa temperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um desempenho dearrefecimento óptimo, recomenda-sea verificação anual do sistema de

climatização, com início 3 anos apóso primeiro registo do veículo,incluindo:■ Teste de pressão e funcionalidade■ Funcionalidade do aquecimento■ Verificação de fugas■ Verificar correias de accionamento■ Limpeza do condensador

e drenagem do evaporador■ Verificação do desempenho

Page 137: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

136 Condução e funcionamento

Conduçãoe funcionamento

Sugestões para condução ......... 136Arranque e manuseamento ....... 137Gases de escape ....................... 142Caixa de velocidadesautomática ................................. 144Caixa de velocidades manual .... 147Travões ...................................... 148Sistemas de condução .............. 150Programador de velocidade ...... 152Sistemas de detecção deobjectos ..................................... 154Combustível ............................... 156Rebocar ..................................... 163

Sugestões paraconduçãoControlo sobre o veículoNunca aproveitar o movimentodo veículo com o motordesligado (excepto duranteAutostop)Muitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, unidade deservofreio, direcção assistida).Conduzir desta forma é perigoso parasi e para os outros. Todos ossistemas funcionam durante umAutostop, mas haverá uma reduçãocontrolada na direcção assistida e avelocidade do veículo é reduzida.Sistema Start/Stop 3 139.

Reforço do ralentiSe for necessário carregar a bateriadevido ao estado desta, a saída depotência do gerador tem de seraumentada. Isso consegue-se comum reforço de ralenti que pode seraudível.

Em veículos com MostradorAvançado, aparece uma mensagemno Centro de Informação doCondutor.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Page 138: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 137

Arranquee manuseamentoRodagem do veículoNas primeiras viagens com o veículonão travar a fundodesnecessariamente.A primeira vez que se conduziro veículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Durante o período de rodagemo consumo de combustível e óleo demotor poderão ser maiores e oprocesso de limpeza do filtro departículas diesel poderá ocorrer maisvezes. Autostop pode ser inibido parapermitir carregar a bateria.Filtro de partículas diesel 3 142.

Posições do interruptor daignição

0 = Ignição desligada1 = Tranca da direcção

destrancada, ignição desligada2 = Ignição ligada, em veículos com

motor diesel: pré-aquecimento3 = Arranque

Potência retida desligadaOs sistemas electrónicos que seseguem podem funcionar até a portado condutor ser aberta ou, pelomenos, durante 10 minutos apósa ignição ter sido desligada.■ Accionamento electrónico dos

vidros■ TomadasA energia para o Sistema deinformação e lazer continua a serfornecida durante 30 minutos ou atéa chave ser removida da ignição,independentemente de qualquerporta ter sido aberta.

Page 139: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

138 Condução e funcionamento

Ligar o motor

Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem.Caixa de velocidades automática:accionar o travão e deslocara alavanca selectora para P ou N.Não accionar o pedal do acelerador.Motor diesel: rodar a chave paraa posição 2 para a pré--incandescência até o indicador decontrolo ! se apagar.Rodar brevemente a chave paraa posição 3 e soltar: umprocedimento automático acciona

o motor de arranque com umpequeno desfasamento desde queo motor esteja a funcionar, verControlo do Motor de ArranqueAutomático.Antes de voltar a pôr o motora trabalhar ou de desligar o motor,rodar a chave para a posição 0.Durante um Autostop, o motor podeser posto a trabalhar carregando nopedal da embraiagem.

Arranque do veículo a baixastemperaturasÉ possível ligar o motor semaquecedor adicional, até -25 ºC nosmotores diesel e até -30 ºC nosmotores a gasolina. É necessário umóleo de motor com a viscosidadecorrecta, o combustível correcto,assistência efectuada e uma bateriacom carga suficiente. Emtemperaturas abaixo dos -30 ºCa caixa de velocidades automáticanecessita de um aquecimento decerca de 5 minutos. A alavancaselectora tem de estar na posição P.

Controlo do Motor de ArranqueAutomáticoEsta função controla o procedimentode arranque do motor. O condutornão tem de manter a chave naposição 3. Depois de aplicado,o sistema continuará a arrancarautomaticamente até que o motorcomece a trabalhar. Devido aoprocedimento de verificação, o motorcomeça a funcionar depois de umpequeno desfasamento.Razões possíveis para um motor nãoarrancar:■ Pedal da embraiagem não funciona

(caixa de velocidades manual)■ Pedal do travão não funciona ou

a alavanca selectora não está emP ou N (caixa de velocidadesautomática)

■ Ocorreu uma falha temporária

Page 140: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 139

Aquecimento do motor turboNo arranque, o binário disponível domotor poderá ser limitado por umcurto período de tempo,especialmente quando a temperaturado motor é fria. Esta limitação servepara permitir que o sistema delubrificação proteja totalmenteo motor.

Desligar por sobrecargade rotação do motorA alimentação de combustívelé automaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no acelerador.

Sistema pára/arrancaO sistema start/stop ajuda a pouparcombustível e a reduzir as emissõesde gases de escape. Se as condiçõespermitirem, o mesmo desliga o motorlogo que o veículo esteja a circulara baixa velocidade ou parado, p. ex.nos semáforos ou numengarrafamento. Iniciaautomaticamente o motor assim quecarregar na embraiagem. Um sensorda bateria garante que um Autostopseja apenas efectuado quandoa bateria estiver suficientementecarregada para um novo arranque.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.

Desactivação

Desactivar manualmente o sistemaStart/Stop carregando no botão eco.A desactivação é indicada pelo LEDque se apaga no botão.

AutostopSe o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado, activar umAutostop do seguinte modo:■ carregar no pedal da embraiagem■ colocar a alavanca em ponto morto■ soltar o pedal da embraiagemO motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.

Page 141: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

140 Condução e funcionamento

Um Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.Durante um Autostop, o desempenhodo aquecimento e dos travões serámantido.

Atenção

A direcção assistida será reduzidadurante um Autostop.

Condições para um AutostopO sistema Start/Stop verifica seé reunida cada uma das condiçõesseguintes. Caso contrário seráimpedido um Autostop.■ o sistema Start/Stop não foi

manualmente desactivado■ o capot está completamente

fechado■ a porta do condutor está fechada

ou o cinto de segurança docondutor está colocado

■ a bateria está suficientementecarregada e em bom estado

■ o motor está quente■ a temperatura do líquido de

arrefecimento do motor nãoé demasiado elevada

■ a temperatura dos gases deescape do motor não é muitoelevada, p.ex. após conduzir comum motor em regime elevado

■ a temperatura ambiente nãoé demasiado baixa

■ a selecção de descongelamentonão inibe um Autostop

■ o sistema de controlo daclimatização não impede umAutostop

■ o vácuo dos travões é suficiente■ a função de autolimpeza do filtro de

partículas diesel não está activa■ o veículo circulou desde o último

AutostopUma temperatura ambiente próximado ponto de congelamento pode inibirum Autostop.Determinadas configurações dosistema de controlo da climatizaçãopodem impedir um Autostop. Paramais detalhes, consultar o capítulorelativo à Climatização.Imediatamente após condução emauto-estrada executar um Autostoppode ser inibido.Rodagem do veículo 3 137.

Protecção antidescarga da bateriaPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitara descarga da bateria, como parte dosistema start-stop.

Page 142: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 141

Medidas de poupança de energiaDurante um Autostop, várias funçõeseléctricas, tais como o aquecedoreléctrico auxiliar ou o aquecimento doóculo traseiro, são desactivadas oupassam para um modo de poupançade energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo daclimatização é reduzida para pouparenergia.

Arranque do motor pelocondutorCarregar no pedal da embraiagempara ligar novamente o motor.O arranque do motor é indicado peloponteiro na posição de rotação aoralenti no conta-rotações.Se a alavanca selectora for retiradada posição de ponto morto antes deaccionar primeiro a embraiagem,a luz de aviso - acende-se oué indicada como um símbolo noCentro de Informação do Condutor.Luz de aviso - 3 96.

Arranque do motor pelo sistemaStart/StopA alavanca selectora tem de estar emponto morto para permitir umarranque automático.Se se verificar uma das seguintescondições durante um Autostop,o motor será ligado automaticamentepelo sistema Start/Stop.■ o sistema Start/Stop foi

manualmente desactivado■ o capot está aberto■ o cinto de segurança do condutor

não está colocado e a porta docondutor está aberta

■ a temperatura do motoré demasiado baixa

■ a bateria está descarregada■ o vácuo dos travões não

é suficiente■ o veículo começa a deslocar-se■ o sistema de controlo da

climatização solicita um arranquedo motor

■ o ar condicionado é ligadomanualmente

Se o capot não estivercompletamente fechado, umamensagem de aviso é exibida noCentro de Informação do Condutor.Se um acessório eléctrico, p. ex. umleitor de CD portátil, estiver ligadoà tomada de alimentação, poderásentir-se uma breve perda depotência durante o arranque.

Estacionamento■ Não estacionar o veículo numa

superfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Utilizar sempre o travão de mão.Puxar o interruptor m.

■ Desligar o motor e a ignição. Rodaro volante até a tranca da direcçãoengatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície plana ou numa subida,engatar a primeira velocidade oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numa

Page 143: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

142 Condução e funcionamento

subida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Fechar o veículo e activaro sistema de alarme anti-roubo.

AdvertênciaNo caso de um acidente comdisparo do airbag, o motor desligaautomaticamente se o veículo ficarparado dentro de determinadotempo.

Gases de escape

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas do diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durantea condução sem qualquernotificação. O filtro é limpo

procedendo à combustão periódicadas partículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos.Normalmente necessita de 7 a12 minutos. Autostop não estádisponível e o consumo decombustível pode ser superiordurante este período. A emissão deodores e fumo é normal durante esseprocesso.

Page 144: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 143

Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não se podelimpar a si próprio automaticamente.Se a limpeza do filtro for necessáriae se as condições de conduçãoanteriores não permitiam a limpezaautomática, será indicado peloindicador de controlo %. Filtro partic.Diesel cheio continue condução oucódigo de aviso 55 simultâneosaparecem no Centro de Informaçãodo Condutor.% acende quando o filtro departículas diesel está cheio. Iniciaro processo de limpeza assim quepossível.% fica intermitente quando o filtro departículas diesel atingiu o nível defiltragem máximo. Iniciarimediatamente o processo delimpeza para evitar danos no motor.

Processo de limpezaPara accionar o processo de limpeza,continuar a conduzir, mantendoo motor acima das 2000 rotações por

minuto. Efectuar reduções de caixase necessário. A limpeza do filtro departículas do diesel tem então início.Se g acender também, a limpezanão é possível, procurar ajuda numaoficina.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido, existe risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápidaa velocidades e cargas de motorelevadas.O indicador de controlo % apaga-seassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 156,3 222 podem danificaro catalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitara utilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir atéesvaziar totalmente o depósito decombustível e evitar colocaro motor a trabalhar por empurrãoou reboque.

Em caso de falha de ignição, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levaro veículo a uma oficina o maisrapidamente possível para quea situação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzido por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Page 145: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

144 Condução e funcionamento

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite passagens de caixaautomáticas (modo automático) oupassagens de caixa manuais (modomanual).

Visor da caixa develocidades

O modo ou mudança seleccionadossão apresentados no visor da caixade velocidades.

Alavanca selectora

P = Posição de estacionamento, asrodas estão bloqueadas,engatar apenas quandoo veículo estiver estacionárioe o travão de mão estiveraplicado

R = Marcha-atrás, engatar apenasquando o veículo estiverparado

N = Ponto mortoD = Modo automático com todas as

mudanças

A alavanca selectora está bloqueadaem P e só pode ser deslocadaquando a ignição estiver ligada e opedal do travão for accionado.

Sem que o pedal do travão estejaaccionado, o indicador de controloj acende.Se a alavanca selectora não seencontrar na posição P quandoa ignição for desligada, o indicador decontrolo j e P ficam intermitentes.Para engatar P ou R, pressionaro botão de desengate.

Page 146: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 145

O motor só pode ser ligado coma alavanca na posição P ou N.Quando a posição N estiverseleccionada, pressionar o pedal dotravão ou aplicar o travão de mãoantes de ligar.Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca pressionar o pedaldo acelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança,o veículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa numa descida,ver modo manual.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre D e Rrepetidamente. Não acelerar muitoo motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.A chave de ignição só pode serretirada quando a alavanca selectoraestiver na posição P.

Modo manual

Retirar a alavanca selectora daposição D para a esquerda e depoispara a frente ou para trás.< = Mudar para mudança superior.

] = Mudar para mudança inferior.

Se se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade doveículo for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do veículo fordemasiado alta, a passagem nãoé efectuada. Isso pode apresentaruma mensagem no Centro deInformação do Condutor.Em modo manual não há passagemautomática para mudança superiorcom o motor em rotação elevada.

Programas de conduçãocom comando electrónico■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

■ A função de passagem automáticapara ponto morto coloca o motor aoralenti assim que o veículo páracom uma mudança de marcha emfrente engatada e o pedal do travãoestá premido.

Page 147: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

146 Condução e funcionamento

■ Programas especiais adaptamautomaticamente os pontos demudança de velocidades aoconduzir em subidas ou descidas.

KickdownSe o pedal do acelerador forpressionado até ao fundo em modoautomático, a caixa de velocidadespassa para uma velocidade inferiordependendo da rotação do motor.

AvariaEm caso de uma avaria, g acende--se. Além disso um número de códigoou uma mensagem do veículoé apresentada no Centro deInformação do Condutor. Mensagensdo veículo 3 106.A caixa de velocidades deixa deefectuar passagens de caixaautomaticamente. Pode-seprosseguir viagem com passagensmanuais.Só a mudança mais elevada estádisponível. Consoante a avaria,a segunda velocidade também pode

estar disponível em modo manual.Fazer as passagens de caixa apenascom o veículo paradoReparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteNo caso de um corte de corrente,a alavanca selectora não pode serretirada da posição P. A chave deignição não pode ser retirada dointerruptor da ignição.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 206.Se a bateria não for a causa daavaria, soltar a alavanca selectora.1. Aplicar o travão de mão.

2. Segurar o forro da alavancaselectora na posição assinaladae puxar para soltar na traseira.

3. Dobrar o forro da alavancaselectora para cima. Puxar parasoltar na frente.

4. Deslocar o forro da alavancaselectora para a esquerda. Tercuidado para que a tomada e acablagem eléctrica na base nãosejam danificados.

Page 148: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 147

5. Inserir uma chave de parafusosna abertura até onde puderavançar e deslocar a alavancaselectora de P ou N. Se P ou N fornovamente engatada, a alavancaselectora ficará novamentebloqueada na posição. Reparara causa da interrupção dealimentação eléctrica numaoficina.

6. Montar o forro da alavancaselectora na consola centrale reinstalar.

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás, como veículo parado esperar3 segundos depois de desembraiaro pedal e, depois, pressionar o botãode libertação na alavanca selectorae engatar a mudança.Se a mudança não engrenar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.

Não carregar na embraiagemdesnecessariamente.Ao accionar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não aconselhamos a conduçãocom a mão apoiada na alavancadas velocidades.

Page 149: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

148 Condução e funcionamento

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travaro veículo com o outro circuito dostravões. No entanto, o efeito detravagem é conseguido apenasquando o pedal de travagemé firmemente pressionado. Para issoé necessária consideravelmentemais força. A distância de travagemaumenta. Dirigir-se a uma oficinaantes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Luz de aviso R 3 96.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear.A direcção do veículo continuaa poder ser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travãoe de um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, mantero pedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Depois de iniciar a marcha, o sistemaefectua um auto-diagnóstico quepode ser audível.Indicador de controlo u 3 97.

Luz de travões adaptávelDurante travagem a fundo, as trêsluzes dos travões ficam intermitentesenquanto o controlo do ABS estivera funcionar.

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Page 150: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 149

Travão de mãoTravão de mão eléctrico

Aplicar quando o veículo está paradoAo puxar o interruptor m, o travão deestacionamento eléctrico operaautomaticamente com a forçaadequada. Para força máxima, porexp. estacionar com reboque ou emdeclives, puxar o interruptor m duasvezes.O travão de mão eléctrico estáaplicado quando o indicador decontrolo m se acende 3 96.

O travão de mão eléctrico pode estarsempre activo, mesmo se a igniçãoestiver desligada.Não accionar o sistema de travão demão eléctrico demasiadas vezes semque o motor esteja a funcionar porquedescarrega a bateria.Antes de sair do veículo, verificaro estado do travão de mão eléctrico.Luz de aviso m 3 96.

DesbloquearLigar a ignição. Manter o pedal dotravão pressionado e depoispressionar o interruptor m.

Função de arranqueDesembraiar a embraiagem (caixa develocidades manual) ou engatar D(caixa de velocidades automática)e depois carregar no pedal doacelerador, solta automaticamenteo travão de mão eléctrico. Isto nãoé possível quando o interruptoré puxado ao mesmo tempo.Esta função também ajuda a arrancarem superfícies inclinadas.

Um arranque agressivo pode reduzira vida útil das peças de desgaste.

Travagem dinâmica quando o veículoestá em movimentoQuando o veículo está emmovimento e o interruptor mé mantido puxado, o sistema detravão de mão eléctrico desacelerao veículo, mas o travão de mão nãoé aplicado estaticamente.Assim que o interruptor m é solto,a travagem dinâmica pára.

AvariaO modo de avaria do sistema detravagem dinâmica é indicado porindicador de controlo j e por umnúmero de código ou mensagem doveículo apresentado(a) no Centro deInformação do Condutor. Mensagensdo veículo 3 106.Aplicar força no travão de mãoeléctrico: empurrar e mantero interruptor m durante mais de5 segundos. Se o indicador decontrolo m acender, o travão de mãoeléctrico está activo.

Page 151: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

150 Condução e funcionamento

Soltar o travão de mão eléctrico:empurrar e manter o interruptor mdurante mais de 2 segundos. Seo indicador de controlo m se apagar,o travão de mão eléctrico estálibertado.O indicador de controlo m ficaintermitente: o travão de mãoeléctrico não está totalmenteaplicado ou solto. Quando ficaintermitente continuamente, soltaro travão de mão eléctrico e repetir.

Assistência à travagemSe o pedal de travagem for accionadorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente a força detravagem máxima (travagem total).Manter pressão regular no pedal dotravão tanto tempo quanto umatravagem total for necessária. A forçade travagem máximaé automaticamente reduzida quandoo pedal do travão é solto.

Assistência de arranqueem subidasO sistema ajuda a impedirmovimentos involuntários aoconduzir em declives.Ao libertar o pedal do travão apósparar num declive, os travõespermanecem activos durante cercade dois segundos mais. Os travõeslibertam-se automaticamente quandoo veículo começa a acelerar.A assistência de arranque emsubidas não está activo durante umAutostop.

Sistemas de conduçãoSistema de controlo datracçãoO Sistema de Controlo de Tracção(TC) é um componente do sistema docontrolo electrónico de estabilidade.O TC melhora a condutibilidadequando necessário,independentemente do tipo deestrada ou da aderência dos pneus,evitando que as rodas motrizespatinem.Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O TC fica operacional assim queo indicador de controlo b apaga.Quando o TC está activo, b ficaintermitente.

Page 152: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 151

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Luz de aviso b 3 97.

Desactivação

O TC pode ser desligado quandoé necessário que as rodas motrizespatinem: pressionar o botão bbrevemente.O indicador de controlo k acende.O TC é reactivado pressionandonovamente o botão b.O TC também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

Controlo electrónico deestabilidadeO controlo electrónico de estabilidade(ESC) melhora a estabilidade dacondução quando necessário,independentemente do tipo de pisoou da aderência do pneu. Evitatambém que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Issomelhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.

O ESC fica operacional assim queo indicador de controlo b apaga.Quando o ESC está activo, b ficaintermitente.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo b 3 97.

Page 153: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

152 Condução e funcionamento

Desactivação

Para qualquer condução de altodesempenho o ESC pode serdesactivado: manter o botão bpremido durante cerca de7 segundos.O indicador de controlo n acende.O ESC é reactivado pressionandonovamente o botão b. Se o SistemaTC tiver sido desactivado, tanto o TCcomo o ESC são reactivados.O ESC também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

Programador develocidadeO comando da velocidade decruzeiro pode guardar e mantervelocidades de aproximadamente30 a 200 km/h. Podem surgiralterações relativamente àsvelocidades guardadas ao conduzirem subidas ou descidas.Por razões de segurança, o comandoda velocidade de cruzeiro não podeser activado enquanto não seaccionar o pedal do travão uma vez.Não é possível activá-lo coma primeira velocidade engatada.

Não utilizar o comando da velocidadede cruzeiro se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Com caixa de velocidadesautomática, só accionar o controlo develocidade de cruzeiro no modoautomático.Indicador de controlo m 3 100.

LigarPressionar o interruptor de balancimm na parte superior, o indicador decomando m acende a branco.

Page 154: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 153

ActivaçãoAcelerar até à velocidade pretendidae rodar a roda de accionamentomanual para SET/-, a velocidadeactual é guardada e mantida.O indicador de controlo m acendea verde. O pedal do acelerador podeser solto.A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormenteé retomada.

Aumentar velocidadeCom a velocidade de cruzeiro activa,manter a roda de accionamentomanual virada para RES/+ ou rodá-labrevemente para RES/+repetidamente: a velocidadeaumenta continuamente ou porpequenos incrementos.Alternativamente acelerar atéà velocidade pretendida e guardá-larodando para RES/+.

Reduzir velocidadeCom a velocidade de cruzeiro activa,manter a roda de accionamentomanual virada para SET/- ou rodá-labrevemente para SET/-repetidamente: a velocidade diminuicontinuamente ou por pequenosincrementos.

DesactivaçãoPressionar o botão y, o indicador decomando m acende a branco.A velocidade de cruzeiro estádesactivada. A velocidade guardadaé memorizada.Desactivação automática:■ velocidade do veículo

aproximadamente abaixo de30 km/h,

■ o pedal do travão é premido,■ o pedal da embraiagem é premido,■ alavanca selectora em N,■ velocidade do motor numa gama

muito baixa,■ o Sistema de Controlo da Tracção

ou Controlo Electrónico deEstabilidade está a funcionar.

Continuar com a velocidadeguardadaGirar a roda de accionamento manualpara RES/+ a uma velocidadesuperior a 30 km/h. A velocidade pré--guardada será obtida.

DesligarPressionar o interruptor de balancimm na extremidade inferior,o indicador de comando m apaga.A velocidade guardada é apagada.Desligar a ignição também apagaa velocidade guardada.

Page 155: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

154 Condução e funcionamento

Sistemas de detecçãode objectosSensores deestacionamentoAuxiliar de estacionamento

A assistência de estacionamentofacilita o estacionamento medindoa distância entre o veículo e osobstáculos emitindo sinais acústicos.É no entanto o condutor que continuatotalmente responsável pelo acto deestacionar.

O sistema é composto por quatrosensores de estacionamentoultrasónicos no pára-choquestraseiro. Se o veículo estiverequipado com sensores deestacionamento dianteiros, o sistemaé composto por quatro sensores deestacionamento adicionais no pára--choques dianteiro.Luz de aviso r 3 97.

Activação

Quando a marcha-atrás é engatada,o sistema é accionadoautomaticamente.

O sistema dianteiro de assistência noestacionamento também pode seractivado a baixa velocidadepressionando o botão r.Um LED aceso no botão deassistência ao estacionamento indicaque o sistema está pronto parafuncionar.Os obstáculos são assinalados porum som. O intervalo entre os sinaisacústicos diminui à medida queo veículo se aproxima do obstáculo.Quando a distância for inferiora 30 cm, o sinal torna-se contínuo.Se o botão r for premido uma veznum ciclo de ignição, os sensores deestacionamento dianteiros sãosempre activados quandoa velocidade do veículo se tornainferior a um determinado valor.

DesactivaçãoDesactivar o sistema pressionandoo botão r.O LED no botão apaga-se e Assistênde estacionament desligada seráapresentado no Centro deInformação do Condutor.

Page 156: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 155

O sistema é desactivadoautomaticamente a determinadavelocidade.

AvariaNo caso de avaria no sistema, racende-se ou uma mensagem doveículo é apresentada no Centro deInformação do Condutor.Adicionalmente, r acende-se ouuma mensagem do veículoé apresentada no Centro deInformação ao Condutor se fordetectada uma falha no sistemadevido a condições temporárias taiscomo neve a cobrir os sensores.Mensagens do veículo 3 106.

Sugestões importantes parautilizar os sistema deassistência de estacionamento

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,várias superfícies espelhadas emobjectos ou vestuário, assim comofontes de ruído externas podemfazer com que o sistema nãodetecte obstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior dopára-choques. Se esses objectossaírem da área de detecção dossensores durante a aproximaçãodo veículo, ouvir-se-á um avisosonoro contínuo.

Atenção

O funcionamento do sensor podeser reduzido quando os sensoresestão cobertos, ex. com gelo ouneve.

O desempenho dos sistemas dossensores de estacionamentopode ser reduzido devidoa grandes cargas.Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos (por exemplo:veículos todo o terreno, mini monovolumes e mono volumes).A identificação de objectos naparte superior destes veículos nãopode ser garantida.Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como objectos estreitos oumateriais suaves, podem não serdetectados pelo sistema.Os sensores de estacionamentonão evitarão uma colisão comobjectos que se encontrem fora doalcance de detecção dossensores.

Page 157: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

156 Condução e funcionamento

AdvertênciaOs sensores de estacionamentodetectam automaticamenteo equipamento de reboque montadode fábrica. É desactivado quandoa peça de acoplamento é ligada.O sensor pode detectar um objectonão existente (interferência de eco)provocado pela acústica exterior ouinterferências mecânicas.AdvertênciaA assistência de estacionamentoé desactivada quando o sistema desuporte traseiro é estendido.

CombustívelMotores a gasolinaUtilizar apenas combustível semchumbo que cumpra a EN 228.Pode ser utilizado combustívelnormalizado equivalente, com umconteúdo máximo de etanol de 10 %por volume. Neste caso utilizarapenas combustível que cumpraa E DIN 51626-1.Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado 3 222. Utilizarcombustível com um índice deoctanas demasiado baixo podereduzir a potência e o binário domotor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 228 ousemelhante, pode dar lugara depósitos, aumento de desgasteou danos no motor e perda dagarantia.

Atenção

Utilizar combustível com umíndice de octanas demasiadobaixo pode provocar combustãodescontrolada e danos no motor.

Motores a dieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a EN 590.Em países fora da União Europeiautilizar combustível Euro-Diesel comuma concentração de enxofre abaixode 50 ppm.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante, pode dar lugara perda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor e perda da garantia.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazolee emulsões diesel-águasemelhantes. Os combustíveis diesel

Page 158: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 157

não devem ser diluídos comcombustíveis para motoresa gasolina.

Combustível parafuncionamento a gáslíquidoO gás liquefeito é conhecido por LPG(Liquefied Petroleum Gas) ou soba designação GPL (Gás de PetróleoLiquefeito). O GPL tambémé conhecido como Autogas.O GPL é composto principalmentepor propano e butano. O índice deoctanas situa-se entre 105 e 115,consoante a proporção de butano.O GPL é armazenado em fase líquidaà pressão aproximada de 5 - 10 bar.O ponto de ebulição depende dapressão e da composição da mistura.À pressão atmosférica, situa-se entre-42 °C (propano puro) e -0,5 °C(butano puro).

Atenção

O sistema funciona a umatemperatura ambiente de aprox.-8 ºC a 100 ºC.

O funcionamento integral do sistemaGPL apenas pode ser garantido combase em gás liquefeito que cumpre osrequisitos mínimos da norma DIN EN589.

Selector de combustível

Premindo o botão LPG comuta entreo funcionamento a gasolina e a gásliquefeito logo que os parâmetros

necessários (temperatura do líquidode arrefecimento, temperatura do gáse rotação mínima do motor) tenhamsido atingidos. O requisitos sãoatingidos após aproximadamente60 segundos (consoantea temperatura exterior) e a primeiravez em que o aceleradoré pressionado com mais intensidade.O estado do LED mostra o modo defuncionamento actual.1 desligado = funcionamento

a gasolina1 acende = funcionamento

a gás liquefeito1 pisca = não é possível

alternar, o depósitode um doscombustíveis estávazio

Assim que os depósitos de gásliquefeito estiverem vazios,o funcionamento passaautomaticamente para gasolina atéa ignição ser desligada.A cada seis meses, esvaziaro depósito de gasolina até o indicadorde controlo i acender, fazendo um

Page 159: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

158 Condução e funcionamento

novo reabastecimento. Isto ajudaa manter a qualidade do combustívele o sistema operacional parao funcionamento a gasolina.Atestar o depósito frequentementepara impedir a corrosão do depósito.

Avarias e soluçõesSe não for possível passar ao modode gás, verificar o seguinte:■ Existe quantidade suficiente de gás

liquefeito?■ Existe gasolina suficiente para

o arranque?Devido a temperaturas extremas emcombinação com a composição dogás, pode demorar um pouco maisantes do sistema comutar do modode gasolina para o modo de gás.Em situações extremas, o sistemapode também regressar ao modo degasolina se os requisitos mínimosnão estiverem preenchidos.Dirigir-se a uma oficina em caso detodas as outras avarias.

Atenção

Reparações e regulações apenaspodem ser feitas por especialistascertificados de modo a mantera segurança e a garantia dosistema GPL.

O gás liquefeito tem um cheiroespecial (odorizado) de modo a quequaisquer fugas possam serfacilmente detectadas.

9 Aviso

Se cheirar a gás no interior doveículo ou na proximidadeimediata deste, comuteimediatamente para o modo degasolina. Não fumar. Sem chamasvivas ou fontes de ignição.

Se possível, fechar a válvula de cortemanual na multiválvula.A multiválvula está localizada nodepósito de gás liquefeito situado nabagageira por baixo da tampa depiso.

Rodar para direita a roda selectoramanual.Se não for perceptível cheiro a gásquando a válvula de corte manualé fechada, o veículo pode serutilizado no modo de gasolina. Seo cheiro a gás persistir, não arrancarcom o motor. Reparar a avaria numaoficina.Quando utilizar parques deestacionamento subterrâneos, seguiras instruções de utilização do parquee a legislação em vigor.

Page 160: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 159

AdvertênciaEm caso de acidente, desligara ignição e as luzes. Fechara válvula manual de corte localizadana multiválvula.

Abastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligaro motor e quaisquer fontesexteriores de calor com câmarasde combustão. Desligar quaisquertelemóveis.

Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligara ignição.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira direita do veículo.

A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta seo veículo estiver destrancado. Puxara aba na reentrância e abrir.

Page 161: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

160 Condução e funcionamento

A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Enchimento com gás liquefeitoCumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando se estivera abastecer.A válvula de enchimento para gásliquefeito situa-se atrás da tampa dobocal de enchimento de gasolina.

Desenroscar a tampa protectora dogargalo de enchimento.

Encaixar o adaptador apropriado.

Adaptador ACME: Enroscar a porcada ponteira de enchimento noadaptador. Pressionar para baixoo gatilho de bloqueio na ponteira deenchimento.Gargalo de enchimento DISH(Itália): Colocar o ponteira deenchimento no adaptador.Pressionar para baixo o gatilho debloqueio na ponteira de enchimento.Gargalo de enchimento com encaixede baioneta: Colocar a ponteira deenchimento no adaptador e rodarpara a esquerda ou para a direita um

Page 162: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 161

quarto de volta. Puxar totalmentepara cima o gatilho de bloqueio daponteira de enchimento.Gargalo de enchimento EURO:Pressionar a ponteira de enchimentono adaptador até encaixar.Premir o botão do ponto deabastecimento de gás liquefeito.O sistema de enchimento pára oufunciona mais lentamente quando 80% da capacidade do depósitoé atingida (nível máximo deenchimento).Soltar o botão do sistema deenchimento e o processo deenchimento pára. Soltar o gatilho debloqueio e retirar a ponteira deenchimento. Pode escapar umapequena quantidade de gásliquefeito.Retirar o adaptador e arrumar noveículo.Encaixar a tampa protectora paraevitar a intrusão de corpos estranhosno bocal de enchimento e no sistema.

9 Aviso

Devido à concepção do sistema,é inevitável uma fuga de gásliquefeito após libertação dogatilho de bloqueio. Evitarinalação.

9 Aviso

O depósito de gás liquefeitoapenas pode ser cheio até 80% darespectiva capacidade por razõesde segurança.

A multiválvula existente no depósitode gás liquefeito limitaautomaticamente a quantidadea encher. Se for adicionada umaquantidade maior, recomendamosnão expor o veículo ao sol até quea quantidade em excesso tenha sidoconsumida.

Adaptador de enchimento:Como os sistemas de enchimentonão estão normalizados, sãonecessários adaptadores diferentes

que estão disponíveis nosDistribuidores Autorizados Opele nos Reparadores Autorizados Opel.

Adaptador ACME: Bélgica,Alemanha, Irlanda, Luxemburgo,Suíça

Page 163: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

162 Condução e funcionamento

Adaptador de baioneta: PaísesBaixos, Noruega, Espanha, ReinoUnido

Adaptador Euro: Espanha

Adaptador DISH (Itália): Bósnia--Herzegovina, Bulgária, Dinamarca,Estónia, França, Grécia, Itália,Croácia, Letónia, Lituânia,Macedónia, Áustria, Polónia,Portugal, Roménia, Suécia, Suíça,Sérvia, Eslováquia, Eslovénia,República Checa, Turquia, Ucrânia,Hungria

Tampa do tubo de enchimentode combustívelUsar apenas tampas de enchimentode combustível de origem. Osveículos com motor a diesel têmtampas do tubo de enchimento decombustível especiais.

Consumo de combustível -Emissões de CO2

GasolinaO consumo de combustível (circuitocombinado) do modelo Opel Merivasitua-se entre 4,5 e 6,7 l/100 km.As emissões de CO2 situam-se nointervalo 119 - 168 g/km.Consultar os valores específicos doveículo no Certificado CE deConformidade fornecido como veículo ou os documentos dematrícula nacionais.

Gás liquefeitoO consumo de gás (circuitocombinado) do modelo Opel Merivaé de 7,6 l/100 km.

Page 164: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 163

As emissões de CO2 são de 124 g/km.

Informação geralOs valores oficiais citados tanto deconsumo de combustível como deemissões de CO2 estão emconformidade com o modelo base daUE com equipamento normalizado.Os valores de consumo decombustível e de emissões de CO2são calculados de acordo como normativo R (CE) Nº. 715/2007 (naversão que for respectivamenteaplicável) tendo em consideraçãoo peso do veículo em ordem demarcha, como especificado pelonormativo.Os valores são apenasdisponibilizados com finalidade deestabelecer comparações entreveículos diferentes e não devem serconsiderados como garantia doconsumo real de combustível de umaveículo em particular. Equipamentoadicional pode implicar resultadosligeiramente mais elevados queo consumo e as emissões de CO2

indicadas. Para além disso,o consumo de combustível dependedo estilo de condução de cada ume das condições do piso e do trânsito.

RebocarInformações geraisUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Qualquer equipamento dereboque montado pós-venda deveser montado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.Instalar equipamento para reboquepode cobrir a abertura do olhal dereboque. Caso isso aconteça, utilizara barra de acoplamento de esferapare rebocar. Manter semprea esfera da barra de acoplamento noveículo.Medidas de montagem deequipamento de reboque montado defábrica 3 231.

Page 165: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

164 Condução e funcionamento

Condições de conduçãoe sugestões parao reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para atrelados com baixaestabilidade de condução e atreladosde caravanas com um peso brutoautorizado de mais de 1100 kg,a utilização de um estabilizadoré fortemente recomendada aoconduzir acima do 80 km/h.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta 3 228.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em casa e quenão devem ser ultrapassados.A carga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, sãoválidas para inclinações de 12 % nomáximoA carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificadae até uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devidoà rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto do atrelado admissível tambémdiminui 10 % por cada 1000 metrosde altitude adicional. O peso bruto do

atrelado não tem de ser reduzidoquando se conduzir em estradas cominclinações ligeiras (menos de 8 %, p.ex. em auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 218.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida (75 kg) estáespecificada na placa deidentificação do acoplamento dereboque e nos documentos doveículo. Ter sempre em conta a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Page 166: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 165

Carga do eixo traseiroQuando o reboque está ligado e oveículo rebocador está totalmentecarregado, a carga do eixo traseiropermitida (ver placa de identificaçãoou documentos do veículo) pode serultrapassada em 80 kg (veículos como sistema GPL: 110 kg), o pesonominal bruto do veículo pode serultrapassado em 70 kg (veículos como sistema GPL: 95 kg). Se a carga doeixo traseiro permitida forultrapassada, não se deve excedera velocidade máxima de 100 km/h.

Acoplamento de reboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esferade acoplamento amovível

O saco com a barra da esfera deacoplamento está arrumado nocompartimento de arrumaçãotraseiro no piso.Passar a correia pelo olhal e apertá--la para fixar o saco.

Montar a barra da esfera deacoplamento amovível

Desengatar e rebater a tomada.Retirar o tampão de vedação daabertura da barra da esfera deacoplamento e arrumar.

Page 167: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

166 Condução e funcionamento

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento

■ A marcação vermelha no manípulorotativo tem de estar virada paraa marcação verde na barra daesfera de acoplamento.

■ A folga entre o manípulo rotativoe a barra da esfera de acoplamentotem de ser de 5 milímetros,aproximadamente.

Caso contrário, a barra da esfera deacoplamento tem de ser colocadasob tensão antes de inserida:

Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo.

Colocar a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O manípulo rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem qualquerfolga.

Page 168: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Condução e funcionamento 167

9 Aviso

Não tocar no manípulo rotativodurante a instalação.

Bloquear a barra da esfera deacoplamento rodando a chave paraa direita. Retirar a chave e fechara tampa de protecção.

Olhal para cabo anti-desengate

Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada■ A marcação verde no manípulo

rotativo tem de estar virada paraa marcação verde na barra daesfera de acoplamento.

■ Não deve haver qualquer folgaentre o manípulo rotativo e a barrada esfera de acoplamento.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve engatar bem na abertura.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve ser bloqueada e a chave deveser removida.

9 Aviso

Apenas é permitido rebocar umatrelado quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontar a barra da esfera deacoplamento amovível

Abrir a tampa de protecção e rodara chave para a direita paradesbloquear a barra da esfera deacoplamento.Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo. Puxara barra da esfera de acoplamentopara fora e para baixo.Colocar o tampão de vedação naabertura. Dobrar e arrumar a tomada.

Page 169: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

168 Conservação do veículo

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 168Verificações no veículo .............. 169Substituir lâmpadas ................... 176Instalação eléctrica .................... 186Ferramentas do veículo ............. 193Rodas ........................................ 194Auxílio de arranque ................... 206Rebocar ..................................... 207Conservação do veículo ............ 210

Informação geralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origeme peças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Não efectuar alterações no sistemaeléctrico, p. ex. alterações nasunidades electrónicas de controlo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoArmazenamento durante muitotempoSe o veículo tiver de ser armazenadopor vários meses:■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

■ Limpar e conservar os vedantes deborracha.

■ Atestar o depósito de combustívelaté ao cimo.

■ Mudar o óleo de motor.■ Drenar o reservatório do líquido

limpa-vidros.■ Verificar a protecção anti-corrosão

e o anticongelante do líquido dearrefecimento.

■ Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta.

Page 170: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 169

■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatara primeira velocidade ou a marcha--atrás ou colocar a alavancaselectora em P. Evitar queo veículo descaia.

■ Não aplicar o travão de mão.■ Abrir o capô, fechar todas as portas

e trancar o veículo.■ Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocadonovamente em funcionamento:■ Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Accionar o sistema electrónico dosvidros eléctricos.

■ Verificar a pressão dos pneus.■ Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o nível do óleo do motor.

■ Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

■ Montar a chapa de matrícula senecessário.

Recolha de veículos emfim de vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede. Confiar este trabalhoapenas a um centro de reciclagemautorizado.Os veículos a gás devem serreciclados por um centro autorizadopara reciclagem de veículos a gás.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

Page 171: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

170 Conservação do veículo

9 Perigo

O sistema da ignição utiliza umatensão extremamente elevada.Não tocar.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de aberturae colocá-la na posição inicial.

Pressionar a patilha de segurançae abrir o capot.

Fixar o suporte do capô.

Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.

FecharAntes de fechar o capô, empurraro suporte para o respectivo encaixede arrumação.Baixar o capô e deixá-lo cair sobreo trinco. Verificar se o capô estáengatado.

Óleo de motorVerificar o nível do óleo de motormanualmente com regularidade paraevitar danos no motor.Certificar-se que é utilizadaa especificação de óleo correcta.Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 215.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.

Page 172: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 171

Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo do motor.Inserir a vareta até ao batente dapega e dar meia volta.

As varetas de verificação do óleovariam consoante a versão do motor.

Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.

Recomendamos a utilização domesmo tipo de óleo de motor que foiutilizado na última mudança.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 227.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimentodo motorO líquido de arrefecimento dáprotecção contra o congelamento até-28 °C, aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Page 173: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

172 Conservação do veículo

Nível do líquido dearrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Atestar seo nível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Para atestar, utilizar uma mistura de1:1 de concentrado de líquido dearrefecimento aprovado, misturadocom água da torneira limpa. Casonão tenha líquido de arrefecimentodisponível, utilizar água da torneiralimpa. Colocar o tampão e apertar.Mandar verificar numa oficinaa concentração de líquido dearrefecimento e a causa da perda delíquido de arrefecimento.

Líquido limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido do lava-vidros que contenhaanticongelante. Para a proporçãocorrecta, consultar o recipiente dolíquido limpa-vidros.

Page 174: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 173

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dáprotecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.

TravõesNo caso de os calços dos travõesestarem já com espessura mínima,pode ser ouvido um som agudodurante a travagem.Pode-se continuar a conduzir nessasituação mas deve substituir-se oscalços dos travões o mais depressapossível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MINe MAX.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminaçãolíquido dos travões pode causar

avarias no sistema de travões.Reparar a causa de uma perda delíquido dos travões numa oficina.Utilizar apenas líquido dos travões dealto desempenho aprovado parao veículo.Líquido dos travões e da embraiagem3 215.

BateriaA bateria do veículo não necessita demanutanção desde que o perfil decondução permita o carregamentosuficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes domotor podem descarregar a bateria.Evitar a utilização de consumidoreseléctricos desnecessários.

Page 175: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

174 Conservação do veículo

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode descarregar dabateria. Desligar o grampo doterminal negativo da bateria doveículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligara bateria do veículo.Protecção contra descarga da bateria3 126.

Substituir a bateriaAdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesteparágrafo poderá levarà desactivação temporária dosistema Start/Stop.

Em veículos com sistema Start/Stop,garantir que a bateria AGM (tapete devidro absorvente) é substituída poroutra bateria AGM.

Uma bateria AGM pode seridentificada pela etiqueta na bateria.Recomendamos a utilização de umabateria Opel original.AdvertênciaA utilização de uma bateria AGMdiferente da bateria Opel originalpoderá resultar num desempenhomais fraco do sistema Start/Stop.

9 Aviso

Ao instalar uma bateria decomprimento diferente do daoriginal, é essencial garantir umainstalação correcta do elementode amortecimento.

Recomendamos que substituaa bateria numa oficina.Sistema Start/Stop 3 139.

Page 176: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 175

Carregar a bateria

9 Aviso

Nos veículos com sistema Start/Stop, certificar-se de queo potencial de carga não excedeos 14,6 volts quando é utilizadoum carregador de baterias. Casocontrário, a bateria poderá sofrerdanos.

Auxílio de arranque 3 206.

Etiqueta de aviso

Significado dos símbolos:■ Não fumar, foguear ou produzir

faíscas.■ Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

■ Manter a bateria fora do alcancedas crianças.

■ A bateria contém ácido sulfúricoque pode causar cegueira ouqueimaduras graves.

■ Ver o Manual de Utilização paramais informações.

■ Nas imediações da bateria podemestar presentes gases explosivos.

Purgar o sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário sangrar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois, pôr o motora trabalhar durante 40 segundos, nomáximo. Repetir esse processo após5 segundos, no mínimo. Se o motornão pegar, recorrer à assistência deuma oficina.

Page 177: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

176 Conservação do veículo

Substituição das escovasdo limpa pára-brisasEscovas no pára-brisas

Levantar o braço do limpa-vidros,pressionar o botão e desencaixara escova do limpa-vidros e retirar.Fixar a escova do limpa-vidros numângulo ligeiro ao braço do limpa--vidros e empurrar até encaixar.Baixar o braço do limpa-vidroscuidadosamente.

Escova do limpa-vidros noóculo traseiro

Levantar o braço do limpa-vidros.Desencaixar a escova do limpa--vidros conforme se mostra nailustração e retirar.Fixar a escova do limpa-vidros numângulo ligeiro ao braço do limpa--vidros e empurrar até encaixar.Baixar o braço do limpa-vidroscuidadosamente.

Substituir lâmpadasSubstituir de lâmpadasDesligar a ignição e desligaro interruptor relevante ou fechar asportas.Segurar uma lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.Substituir as lâmpadas dos faróisa partir do interior do compartimentodo motor.

Page 178: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 177

Faróis de halogéneo

Os faróis têm sistemasindependentes para luzes de médios1 (lâmpadas exteriores) e demáximos 2 (lâmpadas interiores).

Luzes de médios

1. Rodar a tampa 1 para a esquerdae retirá-la.

2. Empurrar o casquilho da lâmpadapara cima e retirar o casquilho dalâmpada do reflector.

3. Separa a lâmpada do suportee substituir a lâmpada.

4. Inserir o suporte da lâmpada noreflector.

5. Encaixar a tampa e rodar paraa direita.

Page 179: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

178 Conservação do veículo

Luzes de máximos

1. Rodar a tampa 2 para a esquerdae retirá-la.

2. Separar a ficha da lâmpada.

3. Desencaixar a lingueta de molae depois rodá-la para trás.

4. Retirar e substituir a lâmpada.

5. Rodar a lingueta de mola paraa frente e encaixar.

6. Fixar a ficha à lâmpada.7. Encaixar a tampa e rodar para

a direita.

Luzes laterais/Luzes decondução diurna

1. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-la.

Page 180: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 179

2. Separa a lâmpada do casquilhoe substituí-la.

3. Inserir o casquilho no reflectore rodar para a direita.

Indicadores de mudança dedirecção dianteiros

1. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-la.

2. Rodar a lâmpada para a esquerdae retirá-la do casquilho.

3. Substituir a lâmpada.4. Inserir o casquilho no reflector

e rodar para a direita.

Iluminação dianteiraadaptativa

Os faróis têm sistemasindependentes para luzes de médiose de máximos 1 (lâmpadas do lado defora) e luzes de máximos adicionais2 (lâmpadas do lado de dentro). A luz

Page 181: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

180 Conservação do veículo

de viragem também se encontraatrás da tampa das luzes de máximosadicionais.

Luzes de médios/luzes demáximos

1. Rodar a tampa 1 para a esquerdae retirá-la.

2. Empurrar o casquilho da lâmpadapara baixo e retirar o casquilho dalâmpada do reflector.

3. Separar a lâmpada do casquilhoe substituí-la.

4. Inserir o casquilho da lâmpada noreflector.

5. Encaixar a tampa e rodar paraa direita.

Luzes de máximos adicionais

1. Rodar a tampa protectora 2 paraa esquerda e retirar.

Page 182: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 181

2. Pressionar a patilha e retiraro casquilho do reflector.

3. Retirar e substituir a lâmpada.

4. Pressionar a patilha e inseriro casquilho no reflector.

5. Encaixar a tampa e rodar paraa direita.

Luz de viragem1. Rodar a tampa protectora 2 para

a esquerda e retirar.2. Separar a ficha da lâmpada.

3. Desencaixar a mola de fixaçãoe depois rodá-la para trás.

4. Retirar e substituir a lâmpada.5. Rodar a mola de fixação para

a frente e encaixar.6. Fixar a ficha à lâmpada.7. Encaixar a tampa e rodar para

a direita.

Page 183: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

182 Conservação do veículo

Faróis de nevoeiro

As lâmpadas estão acessíveisa partir da parte inferior do veículo.

1. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-lo doreflector.

2. Desencaixar o casquilho dalâmpada da ligação da fichapressionando a patilha defixação.

3. Retirar e substituir o casquilho dalâmpada com a lâmpada.

4. Ligar a ligação da ficha.5. Inserir o casquilho da lâmpada no

reflector.6. Rodar o casquilho da lâmpada

para a direita e encaixar.

Luzes traseiras

1. Soltar a tampa e retirá-la.

Page 184: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 183

2. Desapertar as duas porcas defixação em plástico, pelo lado dedentro e à mão.

3. Com cuidado retirar o conjunto dofarol dos pinos de fixação e retirar.Certificar-se de que a conduta docabo permanece na devidaposição.

4. Separar a ficha da cablagem dosuporte das lâmpadas.

5. Desengatar as quatro patilhas defixação e retirar o suporte dalâmpada.

6. Retirar e substituir a lâmpada.

Luz traseira e luz dos travões (1)Luz traseira (2)Indicador de mudança dedirecção (3)

7. Inserir o suporte das lâmpadas noconjunto das luzes traseiras.Ligar a ficha da cablagem.Encaixar o conjunto das luzes nospinos de retenção e apertar asporcas de fixação. Fechara tampa e encaixar.

8. Ligar a ignição, accionare verificar todos os faróis.

Page 185: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

184 Conservação do veículo

Luzes traseiras no quadro daporta da bagageira

1. Abrir a tampa da bagageirae retirar a tampa com uma chavede parafusos.

2. Pressionar a patilha de retençãoe retirar o suporte da lâmpadapara baixo.

3. Para substituir a lâmpada da luzde marcha-atrás (1), retirare substituir a lâmpadaPara substituir a lâmpada da luzde marcha-atrás (2), empurrara lâmpada ligeiramente parao interior do casquilho, rodar paraa esquerda, retirar e substituira lâmpada.

4. Inserir o suporte da lâmpada noencaixe.

5. Prender a tampa.6. Ligar a ignição, accionar

e verificar todos os faróis.Para substituir a lâmpada da luztraseira e a lâmpada da luz denevoeiro traseira no lado direito doquadro da tampa da bagageira,proceder da mesma maneira.

Indicadores de mudançade direcção lateraisSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Page 186: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 185

Luz da chapa da matrícula

1. Inserir a chave de parafusos nareentrância da tampa, pressionarpara o lado e soltar a mola.Retirar a tampa.

2. Retirar o suporte da lâmpada parabaixo, com cuidado para nãopuxar o cabo.

3. Desencaixar a patilha de fixaçãoe retirar o casquilho da lâmpadada ficha da cablagem.

4. Retirar e substituir o casquilho dalâmpada com a lâmpada.

5. Ligar a ficha da cablagem aocasquilho da lâmpada.

6. Empurrar o casquilho da lâmpadano alojamento e fechar a tampa.

Luzes do habitáculoLuz de cortesia, luzes de leituraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da bagageiraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luzes das portas

1. Desencaixar o alojamento nabase e retirá-lo.

Page 187: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

186 Conservação do veículo

2. Pressionar a patilha de fixaçãoe retirar a ligação.

3. Rodar o casquilho da lâmpadapara a direita e retirar.

4. Puxar a lâmpada para fora docasquilho e substituí-la.

5. Inserir o casquilho da lâmpada norespectivo alojamento e rodá-lopara a esquerda.

6. Fazer a ligação.7. Fixar o alojamento.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Instalação eléctricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem três caixas de fusíveis noveículo:■ na frente esquerda do

compartimento do motor,■ em veículos com volante

à esquerda, no interior atrás docompartimento de arrumação, ounos veículos com volante à direita,atrás do porta-luvas,

■ atrás de uma tampa à esquerda dabagageira.

Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido é identificável porum fio derretido. Não substituiro fusível enquanto não se corrigiro que levou a que se fundisse.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.

Page 188: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 187

Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Extractor de fusíveisUm extractor de fusíveis poderáencontrar-se na caixa de fusíveis nocompartimento do motor.

Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Page 189: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

188 Conservação do veículo

Caixa de fusíveis nocompartimento do motor

A caixa de fusíveis encontra-se naparte da frente esquerda docompartimento do motor.Desencaixar a tampa, levantar paracima e retirar.Depois de ter substituído fusíveisavariados, fechar a caixa de fusíveise pressionar até engatar.Se a tampa da caixa dos fusíveis nãofor fechada correctamente, poderãoocorrer avarias.

N.º Circuito

1 Motor de arranque

2 –

3 Filtro de combustível,arrefecimento

4 Buzina

5 Terminal 30

6 Módulo de comando do motor,unidade de controlo da caixa develocidades

7 Faróis de nevoeiro

8 Arrefecimento do motor

9 Arrefecimento do motor

10 Bomba de vácuo

11 Ignição, pré-aquecimento

12 Nivelamento dos faróis

13 Sistema de ar condicionado,terminal 15

Page 190: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 189

N.º Circuito

14 Unidade de controlo da caixa develocidades

15 Luz de máximos direita

16 Luz de máximos esquerda

17 Módulo de controlo do motor

18 Módulo de controlo do motor,terminal 15

19 Airbag

20 Módulo de controlo do motor

21 Módulo de controlo do motor,terminal 87

N.º Circuito

22 Travão de mão eléctrico

23 Kit de reparação de pneus

24 Bomba de combustível

25 ABS

26 Óculo traseiro aquecido

27 ABS

28 Ventoinha interior

29 Isqueiro

30 Sistema de ar condicionado

31 Vidro eléctrico da frente,esquerdo

32 Vidro eléctrico da frente, direito

33 Aquecimento retrovisor

34 ABS

35 Airbag

Page 191: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

190 Conservação do veículo

Caixa de fusíveis no painelde instrumentos

Em veículos com volante à esquerda,a caixa dos fusíveis encontra-se atrásdo compartimento de arrumação nopainel de instrumentos.Abrir o compartimento, comprimir aspatilhas de trancagem, dobraro compartimento para baixo e retirar.

Em veículos com volante à direita,a caixa dos fusíveis encontra-se atrásde uma tampa no porta-luvas. Abriro porta-luvas, puxar a tampa paracima e retirar.

N.º Circuito

1 Rádio

2 Visor, instrumento, telefone

3 Rádio

4 Interruptor da ignição,imobilizador

5 Lava pára-brisas, lava divisóriatraseira

6 Sistema de fecho centralizado,tampa da bagageira

Page 192: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 191

N.º Circuito

7 Sistema de fecho centralizadodas portas

8 Visor, instrumento, telefone

9 Volante aquecido

10 Destrancagem da porta traseiraesquerda

11 Destrancagem da porta traseiradireita

12 Luz de cortesia

13 Sensor de chuva, espelhoretrovisor interior, espelhosretrovisores exteriores

14 -

Caixa de fusíveis nabagageira

A caixa de fusíveis encontra-se dolado esquerdo da bagageira, atrás datampa. Retirar a tampa.

Desencaixar as quatro patilhas defixação e retirar a tampa.

Page 193: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

192 Conservação do veículo

N.º Circuito

1 Iluminação dianteira adaptativa

2 –

3 –

4 –

5 –

6 Vidro eléctrico de trás, direito

7 Iluminação dianteira adaptativa

8 Módulo de reboque, Tomada doreboque

9 Banco, apoio lombar, esquerdo

10 Vidro eléctrico de trás, esquerdo

11 Assistência ao estacionamento

12 Cortina eléctrica

13 –

14 Bancos dianteiros aquecidos

15 Módulo de reboque

N.º Circuito

16 Banco, apoio lombar, direito

17 –

Page 194: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 193

Ferramentas do veículoFerramentasVeículos com rodasobresselente

O macaco e as ferramentas doveículo encontram-se na cavidade daroda sobresselente na bagageira.

Veículos com kit de reparaçãode pneus

Para abrir o compartimento, soltea cobertura e abra-o.

As ferramentas do veículo estão nocompartimento do lado direito nabagageira, juntamente com o kit dereparação de pneus.

Page 195: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

194 Conservação do veículo

Rodas

Estado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer a umaoficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentama segurança de conduçãoa temperaturas inferiores a 7 °C e, porconseguinte, deverão ser montadosem todas as rodas.De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

Designação dos pneusP. ex. 195/65 R 15 91 H195 = Largura do pneu, mm65 = Relação da secção

transversal (relação entrealtura e largura do pneu), %

R = Tipo de cinta: RadialRF = Tipo: RunFlat15 = Diâmetro da jante, polegadas91 = Índice de carga, p. ex. 91

é equivalente a 615 kgH = Letra do código de

velocidade

Letra do código de velocidade:Q = até 160 km/hS = até 180 km/hT = até 190 km/hH = até 210 km/hV = até 240 km/hW = até 270 km/h

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos todos os 15 diase antes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneu

sobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.Desapertar a tampa da válvula.

Pressão dos pneus 3 228 e naetiqueta na porta do passageiro dafrente.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-sea pneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.

Page 196: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 195

A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança,a manobrabilidade do veículo,o conforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causaro sobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

No caso de a pressão dos pneus terde ser reduzida ou aumentada numveículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligara ignição.

Sistema de controlo daperda de pressão dospneusO sistema de detecção dedesinsuflação verifica continuamentea velocidade de rotação dos quatropneus.Caso um pneu perca pressão, a luzde aviso w acende-se a amareloe uma mensagem de avisoé apresentada no Centro deInformação do Condutor comMostrador Avançado. Pararimediatamente e verificar a pressãodo pneu.Luz de aviso w 3 98.

Inicialização do sistemaDepois de corrigir a pressão de umpneu ou de mudar uma roda,é preciso inicializar o sistema:1. Accionar o travão de mão

eléctrico.2. Premir o botão MENU para

seleccionar o Veículo informaçãomenu.

3. Rodar a roda de regulação paraseleccionar Pressão dos pneussistema.

4. Premir o botão SET/CLR paraseleccionar a reinicialização dosistema.Em veículos com MostradorMédio, premir durante maistempo o botão SET/CLR paracomeçar a reinicialização dosistema.

5. Em veículos com MostradorAvançado, a selecçãoé confirmada por uma indicação

Page 197: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

196 Conservação do veículo

instantânea em contexto (pop--up). Confirmar o começo dareinicialização do sistema.

A selecção e indicação podem serdiferentes entre o Mostrador Médioe o Mostrador Avançado.Se o sistema estiver novamentepronto, é apresentada umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor com MostradorAvançado.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rastoa intervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quandoa profundidade do rasto for de2 - 3 mm (4 mm para pneus deInverno).Por razões de segurançaé recomendado que a profundidadedo piso dos pneus no mesmo eixonão seja diferente em mais do que2 mm.

A profundidade de rasto mínimapermitida por lei (1,6 mm) foi atingidaquando o rasto tiver sido gasto até umdos indicadores de desgaste do rasto(TWI). A sua posição é indicada pelasmarcas na parede lateral.Se existir maior desgaste à frente doque atrás, trocar periodicamente asrodas dianteiras com as traseiras.Certificar-se que o sentido da rotaçãodas rodas se mantém o mesmo.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar para outros pneusSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramaro velocímetro assim como a pressãonominal dos pneus e fazer outrasalterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituira etiqueta da pressão dos pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou jantesdesadequados poderá causaracidentes e invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Tampões de rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados parao veículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.

Page 198: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 197

Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão terrebordo com protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes de neve

Só são permitidas correntes de nevenas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes finas quenão aumentem mais de 10 mm aopiso e às paredes do pneu (incluindoo fecho das correntes).

9 Aviso

Danos podem levar os pneusa rebentar.

As correntes para pneus são apenaspermitidas em pneus de tamanho195/65 R 15, 205/55 R 16e 225/45 R 17.Não é permitido utilizar correntes deneve em pneus de tamanho225/40 R 18.Não é permitida a utilização decorrentes de neve na rodasobresselente.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação de pneus pode serutilizado para reparar pequenosdanos no rasto do pneu.

Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam4 mm ou na face lateral do pneu pertoda jante não podem ser reparadoscom o kit de reparação de pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e manobrabilidadepodem ser afectadas.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª velocidade, a marcha-atrás ouP.O kit de reparação dos pneusencontra-se no compartimento dearrumação na bagageira.

Page 199: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

198 Conservação do veículo

Para abrir o compartimento, soltea cobertura e abra-o.

1. Retirar a garrafa de vedante e osuporte com o tubo de ar doembutido.

2. Soltar o tubo de ar do suportee apertar na ligação da garrafa devedante.

3. Colocar a garrafa de vedante nosuporte. Assegurar-se de quea garrafa não cai.

Page 200: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 199

4. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

5. Enroscar o tubo de insuflação dopneu na válvula.

6. Enroscar o tubo de ar na ligaçãodo compressor.

7. Ligar a ignição.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligueo motor.

8. Premir o botão de ligar/desligarno compressor. O pneu é cheiocom vedante.

9. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes até 6 bar enquantoa garrafa de selante estáa esvaziar (cerca de30 segundos). Em seguida,a pressão começa a cair.

10. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneué insuflado.

11. A pressão do pneu indicada deveser atingida dentro de10 minutos. Pressão dos pneus3 228. Quando se atingira pressão correcta, desligaro compressor premindo o botãode ligar/desligar novamente.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaço de10 minutos, retirar o kit dereparação dos pneus. Deslocaro veículo de forma a que o pneudê uma volta completa. Voltara ligar o kit de reparação dospneus e continuar o procedimentode enchimento durante10 minutos. Se se continuar a nãoatingir a pressão do pneu

prescrita, o pneu está muitodanificado. Recorrer à ajuda deuma oficina.Retirar a pressão em excesso nopneu com o botão ].Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

12. Empurrar o trinco no suporte pararetirar a garrafa de vedante dosuporte. Enroscar o tubo deinsuflação do pneu na ligaçãolivre da garrafa de vedante. Issoevita que haja fuga de vedante.Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

13. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

14. Retirar da garrafa de vedantea etiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

15. Prosseguir viagemimediatamente para queo vedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois depercorrer cerca de 10 km (mas

Page 201: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

200 Conservação do veículo

não mais de 10 minutos), parare verificar a pressão do pneu.Apertar o tubo do ar docompressor directamente naválvula do pneu e no compressorao fazer isso.Se a pressão do pneu for superiora 1,3 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,3 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrerà ajuda de uma oficina.

16. Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

AdvertênciaAs características de condução dopneu reparado são muito alteradas,pelo que é necessário substituiro pneu.Caso oiça um ruído inusitado ouo compressor aquecer, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.

A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Ter em conta a data de validade dokit. Após esta data a capacidade devedação deixa de ser garantida.Prestar atenção à informação dearmazenamento na garrafa devedanteSubstituir a garrafa de vedanteusada. Eliminar a garrafa conformeindicado pela legislação aplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de cercade -30 °C.Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para insuflar outrosartigos por ex. bolas de futebol,colchões de ar, barcos insufláveis,etc. Encontram-se sobo compressor. Para retirar,aparafusar a mangueira de ar nocompressor e retirar o adaptador.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 197.

Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:■ Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

■ Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª velocidade, a marcha-atrás ouP.

■ Retirar a roda sobresselente3 203.

■ Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

■ Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e não paramudança de pneus sazonal (pneusde Inverno/Verão).

■ Se a superfície em que o veículo seencontrar for mole, colocar umaplaca sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

■ Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado como macaco.

Page 202: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 201

■ Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

■ Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com um macaco.

■ Antes de aparafusar as porcas dasrodas, limpá-las e lubrificarligeiramente todas as roscas commassa lubrificante disponível nomercado.

1. Retirar o tampão da roda como gancho. Ferramentas doveículo 3 193.Para os tampões das rodas comporcas à vista: Os tampõespodem permanecer na jante. Não

retirar as anilhas de fixação nasporcas das rodas.Jantes de liga: Desencaixar astampas das porcas das rodascom uma chave de parafusose retirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entrea chave de parafusos e a jante deliga.

2. Variante 1:

Montar a chave de rodascertificando-se de que fica bemcolocada e desaparafusar cadaparafuso meia volta.Variante 2:

Desdobrar a chave de rodase instalar certificando-se que ficabem colocada e desaparafusarcada parafuso meia volta.

Page 203: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

202 Conservação do veículo

3. Certificar-se de que o macacoestá bem colocado nos pontos deelevação com macaco do veículo.Levantar o veículo para umaplataforma de elevação:

Posicionar o braço traseiro daplataforma de elevação nasubestrutura.

Posicionar o braço dianteiro daplataforma de elevação nasubestrutura.

4. Variante 1:

Regular o macaco para a alturanecessária. Colocá-lodirectamente por baixo do pontode elevação de modo a que nãopossa escorregar.

Colocar a manivela do macacoe com o macaco bem alinhadorodar a manivela até a roda ficarafastada do solo.Variante 2:

Page 204: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 203

Regular o macaco para a alturanecessária. Colocá-lodirectamente por baixo do pontode elevação de modo a que nãopossa escorregar.

Colocar a chave de rodas e como macaco bem alinhado rodara chave de rodas até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar as porcas das rodas.6. Substituir a roda.7. Apertar as porcas da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas

assegurando que fica bemcolocada e apertar cada parafusoem sequência cruzada. Apertarcom um binário de 110 Nm.

10. Alinhar o orifício da válvula notampão da roda com a válvula dopneu, antes de colocar.Colocar as tampas das porcasdas rodas.

11. Arrumar a roda substituída3 203 e as ferramentas doveículo 3 193.

12. Verificar a pressão do pneu entãomontado e o binário de aperto dosparafusos das rodas assim quefor possível.

Comprar um pneu novo ou repararo pneu danificado.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente.A roda sobresselente pode serclassificada como rodasobresselente temporária consoanteo tamanho da mesma em relação àsoutras rodas do veículo e a legislaçãodo país em causa.A roda sobresselente tem uma janteem aço.A utilização de uma rodasobresselente mais pequena do queas outras ou em conjunto com pneusde Inverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado o maisdepressa possível.

Page 205: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

204 Conservação do veículo

A roda sobresselente encontra-se nabagageira debaixo do tapete do chão.Está fixa com uma porca deborboleta.A cavidade da roda sobresselentenão está concebida para todos ostamanhos de pneus autorizados. Sefor necessário arrumar na bagageirauma roda mais larga do que a rodasobresselente, é necessário fixá-lacom uma cinta ou conformeo modelo, com uma barra extensora.

Arrumar na bagageira uma rodasubstituída utilizando uma cintaUsar a cinta existente na caixa deferramentas. Ferramentas do veículo3 193.■ Colocar a roda no piso da

bagageira perto de uma dasparedes laterais da bagageira.

■ Passar a extremidade da cinta comalça pelo olhal dianteiro do ladorespectivo.

■ Passar a extremidade do ganchopelo laço e puxar a cinta até estarbem segura ao olhal.

■ Inserir a cinta pelos raios da rodaconforme se mostra na ilustração.

■ Instalar o gancho na traseira doolhal.

■ Apertar a cinta e fixá-la como fecho.

Arrumar na cavidade da rodasobresselente uma rodasubstituída utilizando uma barraextensoraUsar a barra extensora existente nacaixa de ferramentas. Ferramentasdo veículo 3 193.

Page 206: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 205

■ Rodar a porca de borboleta paraa esquerda e retirar a rodasobresselente temporária.

■ Retirar a barra extensora da caixade ferramentas e aparafusá-la noparafuso.

■ Arrumar a roda danificada e fixá-larodando a porca de borboleta paraa direita.

A cobertura do piso pode sercolocada sobre a roda saliente.Retirar a barra extensora antes deencaixar a roda sobresselente nacavidade depois de renovada oureparada a roda defeituosa.

9 Aviso

Arrumar um macaco, uma roda ououtro equipamento na bagageirapode provocar ferimentos se nãoestiverem correctamente fixos.Numa paragem súbita ou colisão,qualquer equipamento solto podeatingir alguém.Arrumar sempre o macaco e asferramentas nos respectivoscompartimentos de arrumaçãoe prendê-los.Colocar sempre a roda danificadana bagageira, fixa com uma cintaou na cavidade da rodasobresselente fixando-a bem coma porca de borboleta.

Roda sobresselente temporáriaA utilização de uma rodasobresselente temporária podeafectar a condução. Substituir oureparar o pneu danificado o maisdepressa possível.

Montar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.Se o seu veículo sofrer um furo numpneu traseiro quando rebocar outroveículo, montar a roda sobresselentena frente e o pneu normal na traseira.Correntes para pneus 3 197.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de formaa rodarem na direcção de condução.A direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:■ A condução pode ser afectada.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressapossível.

■ Conduzir com redobrada atençãoem superfícies molhadas ou comneve.

Page 207: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

206 Conservação do veículo

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser postoa trabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devidoà explosão da bateria ou danosnos sistemas eléctricos de ambosos veículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria comos olhos, pele, tecidose superfícies pintadas. O líquidocontém ácido sulfúrico que podeprovocar ferimentos e danos nocaso de contacto directo.

■ Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

■ Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0 °C.Descongelar a bateria congeladaantes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.

■ Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa de protecção.

■ Utilizar um auxiliar de arranque dabateria com a mesma tensão(12 volts). A sua capacidade (Ah)não deve ser inferior à capacidadeda bateria descarregada.

■ Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal de pelomenos 16 mm2 (25 mm2 paramotores a diesel).

■ Não desligar a bateriadescarregada do veículo.

■ Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

■ Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

■ Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

■ Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

■ Aplicar o travão de mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática em P.

Page 208: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 207

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastadopossível da bateria descarregada,no entanto pelo menos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar

o outro motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar os dois motores ao ralentidurante cerca de 3 minutos comos cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos, procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

RebocarRebocar o veículo

Desengatar a tampa na parte inferiore retirar para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 193.

Page 209: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

208 Conservação do veículo

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Atenção

Accionar o dispositivo desegurança para crianças emambas as portas traseiras, se osdois bancos traseiros estiveremocupados. Dispositivo desegurança para crianças 3 26.

Ligar a ignição para destrancar a rodada direcção e se poder utilizar luzesdos travões, buzina e limpa-pára-brisas.Caixa de velocidades em pontomorto.Ligar as luzes de emergência emambos os veículos.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado,é necessária mais força para travare mexer a direcção.

Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligara recirculação do ar e fechar osvidros.Veículos com caixa de velocidadesautomática: O veículo tem de serrebocado voltado para a frente a umavelocidade não superior a 80 mphnem por mais de 100 milhas. Emtodos os restantes casos e quandoa caixa de velocidades estiverdefeituosa, o eixo dianteiro tem deser elevado do solo.Recorrer à ajuda de uma oficina.Depois de rebocar, desaparafusaro olhal de reboque.Inserir a tampa na base e fechara tampa.

Page 210: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 209

Rebocar outro veículo

Desencaixar a tampa na basee retirá-la para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 193.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - oumesmo uma barra de reboque - aoolhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar as luzes de emergência emambos os veículos.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desaparafusaro olhal de reboque.Inserir a tampa na base e encaixá-la.

Page 211: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

210 Conservação do veículo

Conservação doveículoConservação dacarroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, procederà lubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é expostaa influências do ambiente. Lavare encerar o veículo regularmente.Ao utilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.

Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpasimediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedo veículo. Os limpa pára-brisas e olimpa-vidros do óculo traseiro devemser desligados. Remover a antenae os acessórios exteriores, como porexemplos barras de tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras com asportas abertas e capot, bem como asáreas cobertas por estas.

Atenção

Usar sempre um produto delimpeza com um pH situado entre4 e 9.Não utilizar produtos de limpezaem superfícies quentes.

Leve o veículo a uma oficina para queas dobradiças das portas sejamlubrificadas.Não limpar o compartimento do motorcom um jacto a vapor ou comequipamento de limpeza a jacto a altapressão.Passar o veículo bem por águae retirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurçasà parte para superfícies pintadase vidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Page 212: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 211

Polimento e enceragemAplique cera no veículo,regularmente (pelo menos, quandoa água deixar de fazer bolhas sobreas superfícies). Caso contrário,a pintura secará.O polimento só é necessário sea pintura estiver baça ou se tiverhavido resíduos sólidos agarradosà pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Janelas e escovas dolimpa-pára-brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro, certificar--se de que o elemento deaquecimento no interior do vidro nãoé danificado.

Para remoção mecânica de gelo,utilizar um raspador de gelo comaresta afiada. Pressionar o raspadorfirmemente contra o vidro para nãoficar sujidade por baixo dele e rasparo vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.

Tecto de abrir de vidroNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosacídicos ou muito alcalinos ou panosabrasivos. Não aplicar cera ouagentes de polimento na parteintermédia do tecto de abrir de vidro.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavara substrutura e verificar a camada decera de protecção.

Page 213: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

212 Conservação do veículo

Sistema de gás liquefeito

9 Perigo

O gás liquefeito é mais pesado doque o ar e pode juntar-se empontos de acumulação.Num fosso, ter cuidado aoexecutar trabalhos na parteinferior da carroçaria.

Para trabalhos de pintura e quandofor utilizada uma estufa de secagema uma temperatura superior a 60 °C,o depósito de gás liquefeito deve serretirado.Não fazer quaisquer modificações aosistema de gás liquefeito.

Equipamento para reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jactoa alta pressão.

Sistema de transporte traseiroLimpar o sistema de suporte traseirocom um jacto de vapor ou jacto dealta pressão pelo menos uma vez porano.Accionar periodicamente o sistemade suporte traseiro caso não sejaregularmente utilizado, em especialdurante o Inverno.

Conservação dohabitáculoInterior e estofosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com águalimpa e um pano macio. No caso deforte sujidade, utilizar um produto delimpeza de peles.O painel de instrumentos deve serlimpo apenas com um pano maciohumedecido.

Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,podem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriorelativamente aos objectosafiados, tais como fechos decorrer ou cintos ou calças deganga com pregos.

Page 214: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Conservação do veículo 213

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza por jacto dealta pressão.

Page 215: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

214 Serviço e manutenção

Serviço e manutenção

Informações gerais .................... 214Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 215

Informações geraisInformação sobrea assistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículoe manter o valor do mesmo, é vitalque todos os trabalhos demanutenção sejam efectuadosquando especificado.A calendarização de serviçopormenorizado e actualizado parao seu veículo está disponível naoficina.Mostrador de serviço 3 91.

Intervalos entre revisões naEuropaA manutenção do seu veículoé necessária a cada 30.000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço.Os intervalos entre revisões naEuropa são válidos para os seguintespaíses:

Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,Bósnia-Herzegovina, Bulgária,Croácia, Chipre, Dinamarca,Eslováquia, Eslovénia, Espanha,Estónia, Finlândia, França, Grécia,Gronelândia, Hungria, Irlanda,Islândia, Israel, Itália, Letónia,Lituânia, Luxemburgo, Macedónia,Malta, Montenegro, Noruega, PaísesBaixos, Polónia, Portugal, Roménia,Suécia, Suíça, Reino Unido,República Checa.Mostrador de serviço 3 91.

Intervalos entre revisões fora daEuropaA manutenção do seu veículoé necessária a cada 15.000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço.Os intervalos de serviço internacionalsão válidos para os países nãoindicados no programa de serviçoEuropeu.Mostrador de serviço 3 91.

Page 216: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Serviço e manutenção 215

ConfirmaçõesA confirmação da revisão é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Assegurar que o Manual deAssistência e Garantia estácorrectamente preenchido, já queuma prova contínua de revisõesé essencial em caso de reclamaçõesao abrigo da garantia ou no âmbito de"Goodwill" e constitui ainda umavantagem quando chegar a altura devender o veículo.

Intervalo entre revisões comduração da vida útil restante doóleo de motorOs intervalos entre revisões baseia--se em vários parâmetrosdependendo da utilização.O visor de serviço informa quandofazer a mudança do óleo do motor.Mostrador de serviço 3 91.

Líquidos, lubrificantese peças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosUtilizar apenas produtos quecumprem as especificaçõesrecomendadas. Danos resultantes dautilização de produtos que nãocumprem estas especificações nãoserão cobertos pela garantia.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atençãoà informação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelasua qualidade e pela suaviscosidade. A qualidade é maisimportante que a viscosidade quandose selecciona o óleo de motor

a utilizar. A qualidade do óleo garantepor exemplo a limpeza do motor,protecção antidesgaste e controlo doenvelhecimento do óleo, enquantoque a graduação da viscosidade dáinformação da espessura do óleonuma variedade de temperaturas.Dexos é a mais recente qualidade doóleo que garante uma protecção idealpara motores a gasolina ou diesel. Senão estiver disponível, terão que serutilizados óleos de motor de outrasqualidades indicadas. Asrecomendações para motoresa gasolina são também válidas paramotores a Gás Natural Comprimido(GNC), Gás Liquefeito de Petróleo(GPL) e Etanol (E85).Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidadee na temperatura ambiente mínima3 219.

Atestar com óleo de motorÓleos do motor de fabricantese marcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram ascaracterísticas exigidas de qualidadee viscosidade do óleo de motor.

Page 217: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

216 Serviço e manutenção

A utilização de óleo de motor comqualidade de apenas ACEA A1/B1 ouapenas A5/B5 é proibida, pois podeprovocar danos no motor a longoprazo, em determinadas condiçõesde funcionamento.Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidadee na temperatura ambiente mínima3 219.

Aditivos adicionais destinados aoóleo de motorA utilização de aditivos adicionaisdestinados ao óleo de motor poderácausar danos e invalidar a garantia.

Graduações da viscosidade do óleode motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação da espessura do óleo.O óleo multigraduado é indicado pordois números, como por exemplo,SAE 5W-30. O primeiro número,seguido por um W, indicaa viscosidade a baixas temperaturase o segundo número indicaa viscosidade a altas temperaturas.

Seleccionar o nível de viscosidadeadequado dependendo datemperatura ambiente mínima3 219.Todas as graduações de viscosidadesão próprias para temperaturasambiente altas.

Líquido de arrefecimentoe anticongelanteUtilizar apenas anticongelante delíquido de arrefecimento de longaduração (LLC) sem silicatos.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara uma protecção excelente contracorrosão e gelo até aprox. -28 ºC.Esta concentração deverá sermantida ao longo de todo o ano.A utilização de aditivos adicionaisdestinados ao líquido dearrefecimento que conferem umaprotecção adicional contra a corrosãoou vedam pequenas fugas podemcausar problemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes da

utilização de aditivos adicionaisdestinados ao líquido dearrefecimento será rejeitada.

Líquido dos travões e daembraiagemUtilizar apenas líquido dos travões deelevado desempenho aprovado parao veículo, consultar uma oficina.Com o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduziráa eficiência de travagem. Por isso,o líquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.O líquido dos travões deverá serguardado num recipiente estanquepara evitar a absorção de água.Assegurar que o líquido dos travõesnão fica contaminado.

Page 218: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 217

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 217Dados do veículo ....................... 219

Identificação do veículoNúmero de identificaçãodo veículo

O Número de identificação do veículoestá gravado na placa deidentificação e no piso do veículo, porbaixo do tapete, visível por baixo deuma cobertura.

O Número de identificação do veículofoi gravado no painel de instrumentosvisível através do pára-brisas.

Page 219: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

218 Dados técnicos

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta traseira direita.

Informações na etiqueta deidentificação:1 = Fabricante2 = Número do tipo de aprovação3 = Número de identificação do

veículo4 = Classificação do peso bruto do

veículo admissível em kg5 = Peso bruto do atrelado

admissível em kg6 = Carga máxima admissível do

eixo dianteiro em kg7 = Carga máxima admissível do

eixo traseiro em kg8 = Dados específicos do veículo

ou do país

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo-

-nos o direito de procedera alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Page 220: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 219

Dados do veículoFluidos e lubrificantes recomendadosPrograma de revisões europeu

Qualidade requerida do óleo de motorTodos os países europeus

(excepto Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia) Apenas Israel

Qualidade doóleo de motor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL,

E85)

Motores a diesel

dexos 1 – – ✔ –

dexos 2 ✔ ✔ – ✔

No caso de não estar disponível a qualidade dexos, poderá ser usado 1 litro, no máximo, de óleo de motor de qualidadeACEA C3 para reatestar uma vez entre cada mudança de óleo.

Page 221: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

220 Dados técnicos

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países europeus e Israel(excepto Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia)

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

Programa de revisões internacional

Qualidade requerida do óleo de motorTodos os países fora da Europa

excepto IsraelApenas Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia,

Turquia

Qualidade do óleode motor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel

dexos 1 ✔ – – –

dexos 2 – ✔ ✔ ✔

No caso de não estar disponível a qualidade dexos, poderá ser usado óleo com as qualidades a seguir indicadas:

Page 222: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 221

Todos os países fora da Europaexcepto Israel

Apenas Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia,Turquia

Qualidade do óleo demotor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel

GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔ – ✔

Todos os países fora da Europaexcepto Israel

Apenas Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia,Turquia

Qualidade do óleo demotor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores a diesel

ACEA- A3/B3 ✔ – ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔

ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔

API SM ✔ – ✔ –

API SN resourceconserving

✔ – ✔ –

Page 223: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

222 Dados técnicos

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países fora da Europa (excepto Israel),incluindo Bielorrússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

até -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)

Dados do motorDesignação de mercado 1.4 1.4 1.4 1.3Código de identificação do motor A14XER A14NEL A14NET A13DTC

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1398 1364 1364 1248

Potência do motor [kW] 74 88 103 55

a rpm 6000 4200-6000 4900-6000 4000

Binário [Nm] 130 175/2002) 200 180

a rpm 4000 1750-4800 1850-4900 1750-2500

1) Permitido, mas recomenda-se a utilização de SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 com qualidade dexos.2) Consoante o equipamento.

Page 224: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 223

Designação de mercado 1.4 1.4 1.4 1.3Código de identificação do motor A14XER A14NEL A14NET A13DTC

Tipo de combustível Gasolina Gasolina/GPL Gasolina Diesel

Índice de octanas RON

recomendado 95 95 95

possível 98 98 98

possível 91 91 91

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

Designação de mercado 1.3 1.7 1.7 1.71.7Código de identificação do motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTSA17DTI

Número de cilindros 4 4 4 44

Cilindrada [cm3] 1248 1686 1686 16861686

Potência do motor [kW] 70 74 81 9681

a rpm 4000 4000 4000 40003600

Binário [Nm] 180 260 280 300280

a rpm 1750-3500 1700-2550 1700-2500 2000-25002300

Page 225: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

224 Dados técnicos

Designação de mercado 1.3 1.7 1.7 1.71.7Código de identificação do motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTSA17DTI

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel DieselDiesel

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,60,6

DesempenhoMotor A14XER A14NEL A14NET A13DTC

Velocidade máxima3) [km/h]

Caixa de velocidades manual 177 1884) 196 160

Caixa de velocidades automática – – – –

Motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTS A17DTI

Velocidade máxima5) [km/h]

Caixa de velocidades manual 168 - 182 196 178

Caixa de velocidades automática – 172 – – –

3) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil.O equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.

4) Veículos com sistema de gás liquefeito: 187 km/h.5) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil.

O equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.

Page 226: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 225

Peso do veículoTara, modelo básico sem qualquer equipamento opcional

Motor Caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática

sem/com ar condicionado[kg]

A14XER 1361/1376 –

A14NEL 13936)/14086) –

A14NET 1393/1408 –

A13DTC 1393/1408 –

A13DTE 1393/1408 –

A17DT – 1503/1518

A17DTC 1503/1518 –

A17DTS 1503/1518 –

A17DTI – 1503/1518

6) Com o peso do motor a GPL aumentado de 78 kg.

Page 227: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

226 Dados técnicos

Tara, modelo básico com todo o equipamento opcionalMotor Caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática

sem/com ar condicionado[kg]

A14XER –/1571 –

A14NEL –/1613 –

A14NET –/1613 –

A13DTC –/1613 –

A13DTE –/1471 –

A17DT – –/1733

A17DTC –/16647) –

A17DTS –/16647) –

A17DTI – –/1733

Dimensões do veículo

Comprimento [mm] 4288

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1812

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 1994

7) Com o sistema Start/Stop, o peso é aumentado em 37 kg.

Page 228: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 227

Altura (sem antena) [mm] 1615

Comprimento do piso de carga [mm] 815

Comprimento do compartimento de carga com os bancos traseiros rebatidos [mm] 1642

Largura da bagageira [mm] 1038

Altura da bagageira [mm] 803

Altura da abertura da bagageira 791

Distância entre eixos [mm] 2644

Diâmetro do círculo de viragem [m] 11,1

CapacidadesÓleo de motorMotor A14XER A14NEL A14NET A13DTC

incluindo Filtro [l] 4,0 4,0 4,0 3,2

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0

Page 229: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

228 Dados técnicos

Motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTS A17DTI

incluindo Filtro [l] 3,2 5,4 5,4 5,4 5,4

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustívelGasolina/diesel, capacidade nominal [l] 54

GPL, capacidade nominal GPL [I] 488)

Pressão dos pneusConforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A14XER 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R189) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

8) Enchível até 80 % da respectiva capacidade.9) Com ângulo de direcção reduzido.

Page 230: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 229

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A14NEL 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R189) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

A14NET 205/55 R16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

225/45 R17

225/40 R189) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

A13DTC 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R189) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

9) Com ângulo de direcção reduzido.

Page 231: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

230 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A13DTE 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R189) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

A17DT,A17DTC,A17DTS,A17DTI

195/65 R1510)11), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R189) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Todos Roda sobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

9) Com ângulo de direcção reduzido.10) Apenas permitido em combinação com pacote de redução de peso.11) Apenas autorizado com A17DT, A17DTC e A17DTI.

Page 232: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Dados técnicos 231

Medidas de acoplamento de reboque

Page 233: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

232 Informação do cliente

Informação do cliente

Registo de dados do veículoe privacidade ............................. 232

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosO veículo conta com vários sistemassofisticados que monitorizame controlam vários dados do veículo.Alguns dados podem ser guardadosdurante o funcionamento normal parafacilitar a reparação de anomaliasdetectadas, outros dados sãoguardados apenas no caso decolisão ou quase colisão, pormódulos nos sistemas do seu veículoque possuem uma função de registode eventos tal como o módulo decomando do airbag.Os sistemas podem registar dadosde diagnóstico sobre o estado doveículo (por ex., nível do óleo ouquilometragem), bem comoinformações sobre as condições deutilização (por ex., velocidade domotor, aplicação dos travõese utilização dos cintos de segurança).

Para ler estes dados, é necessárioequipamento especial e acesso aoveículo. Alguns dados de diagnósticosão transferidos electronicamentepara os sistemas globais da Opelquando é feita assistência ao veículonuma oficina, para documentaro histórico de serviço do veículo.Assim, é possível a oficinadisponibilizar-lhe uma manutençãoe reparação eficientes, adaptadasindividualmente ao seu veículo,sempre que o leva à oficina.O fabricante não acedea informações relativas aocomportamento do condutor acercade um evento de colisão nem partilhacom terceiros, excepto:■ com o consentimento do

proprietário do veículo ou, seo veículo se encontrar no regime deleasing, com o consentimento dotitular do contrato de leasing

■ em resposta a um pedido oficial daPolícia ou departamentogovernamental semelhante

Page 234: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Informação do cliente 233

■ como parte da defesa do fabricanteem caso de acções legais

■ conforme exigido por leiAdicionalmente, o fabricante poderáutilizar os dados de diagnósticorecolhidos ou recebidos:■ para necessidades de investigação

do fabricante■ para disponibilizá-los para

necessidades de investigação emque a confidencialidade adequadaseja mantida e a necessidade sejademonstrada

■ para partilhar dados de resumo nãorelacionado com um veículoespecífico com outrasorganizações para fins deinvestigação.

Identificação porradiofrequência (RFID)A tecnologia RFID é usada emdeterminados veículos para funçõescomo monitorização da pressão dospneus e segurança do sistema deignição. É também usado em ligaçãocom funcionalidades de conforto,como comandos à distância por rádiopara trancagem/destrancagem deportas e arranque, e comtransmissores integrados no veículopara abertura de portas de garagem.A tecnologia RFID em veículos Opelnão usa nem regista informaçãopessoal, nem faz ligação comqualquer outro sistema Opel quecontenha informação pessoal.

Page 235: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

234

Índice remissivo AAbastecer .................................. 159Accionamento electrónico dos

vidros ........................................ 33Accionamento manual dos

vidros ........................................ 32Acessórios e alterações no

veículo .................................... 168Acoplamento de reboque .......... 165Airbags e pré-tensores dos

cintos ........................................ 94Ajuste do alcance dos faróis ..... 119Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 6, 39Ajuste dos espelhos retrovisores . . 8Ajuste do volante ..................... 9, 82Ajuste eléctrico ............................ 30Alavanca selectora .................... 144Alerta.......................................... 109Alternador .................................... 95Anticongelante............................ 171Apoio de braços............................ 42Aquecidos .................................... 31Aquecimento ................................ 43Aquecimento auxiliar ................. 133Aquecimento dos assentos.......... 43Arranque ...................................... 17Arranque e funcionamento......... 137Arrumação.................................... 60

Arrumação na parte dianteira doveículo ...................................... 62

Arrumação traseira ...................... 74Assistência à travagem ............. 150Assistência de arranque em

subidas ................................... 150Auxiliar de estacionamento

ultra-sónico.............................. 154Auxílio de arranque ................... 206Avaria ................................ 146, 207Avaria no travão de mão

eléctrico .................................... 96Aviso do cinto de segurança ....... 94

BBagageira .............................. 27, 73Bagageira de tejadilho ................. 79Bancos dianteiros......................... 39Bancos traseiros..................... 42, 44Barra da esfera de acoplamento 165Bateria ....................................... 173Bateria, auxílio de arranque....... 206Buzina .................................... 13, 83

CCaixa de fusíveis........................ 188Caixa de fusíveis na bagageira . 191Caixa de fusíveis no

compartimento do motor ........ 188

Page 236: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

235

Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos ........................... 190

Caixa de velocidades .................. 16Caixa de velocidades

automática .............................. 144Caixa de velocidades manual . . . 147Capacidades .............................. 227Capot ......................................... 170Características da iluminação.... 125Car Pass ...................................... 20Catalisador ................................ 143Centro de Informação do

Condutor................................. 101Chave, definições memorizadas. . 22Chaves ........................................ 20Chaves, fechaduras...................... 20Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 47Cintos........................................... 46Cintos de segurança ................... 46Cinzeiros ...................................... 88Climatização ................................ 15Climatização automática

electrónica .............................. 130Climatização, serviço.................. 135Cobertura da bagageira .............. 74Cobertura do piso na bagageira . . 75

Coberturas de faróis,embaciadas............................. 123

Coberturas dos faróisembaciadas ............................ 123

Código........................................ 106Comando à distância.................... 20Comandos.................................... 82Comandos no volante.................. 82Combustível................................ 156Combustível para

funcionamento a gás líquido... 157Compartimento de arrumação

no apoio de braços .................. 63Compartimento de arrumação

por baixo do banco .................. 62Compartimento para óculos de

sol ............................................. 62Compartimentos de arrumação.... 60Condições de condução

e sugestões para o reboque . . 164Conjunto de instrumentos ........... 89Conservação da carroçaria ....... 210Conservação do aspecto............ 210Conservação do habitáculo ....... 212Consumo de combustível -

Emissões de CO2.................... 162Conta-quilómetros ....................... 89Conta-quilómetros parcial . . . 89, 110Conta-rotações ............................ 89

Controlo automático dailuminação .............................. 118

Controlo da iluminação dopainel de instrumentos ........... 123

Controlo electrónico deestabilidade ............................ 151

Controlo sobre o veículo ........... 136Convexos ..................................... 30Correntes de neve ..................... 197Corte de corrente ....................... 146

DDados do motor ......................... 222Dados do veículo........................ 219Dados específicos do veículo ........ 3Dados Técnicos.......................... 222Definições memorizadas.............. 22Desactivação de airbag ............... 52Desactivação do Airbag .............. 95Desempenho ............................. 224Designação dos pneus .............. 194Desligar por sobrecarga de

rotação do motor .................... 139Destrancar o veículo ...................... 6Detecção de túnel...................... 118Dimensões do veículo ............... 226Direcção de esforço variável........ 97

Page 237: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

236

Dispositivo de acoplamento dereboque................................... 163

Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 26

EEncostos de cabeça .................... 37Encostos de cabeça activos ........ 38Engrenar numa velocidade

superior..................................... 97Entrada de ar ............................. 134Espelhos retrovisores exteriores. . 30Espelhos retrovisores interiores... 31Estacionamento ................... 19, 141Estofos, limpeza......................... 212Execução dos trabalhos ............ 169

FFaróis.................................. 117, 118Faróis de halogéneo .................. 177Faróis de nevoeiro ..... 100, 122, 182Faróis na condução no

estrangeiro ............................. 119Faróis traseiros de nevoeiro ...... 122Farol de circulação diurna.......... 118Ferramentas .............................. 193Ferramentas do veículo.............. 193Filtro de partículas...................... 142Filtro de partículas diesel..... 98, 142Filtro de pólen ............................ 135

Fluidos e lubrificantesrecomendados........................ 219

Função automática deantiencandeamento ................. 32

Função manual deantiencandeamento ................. 31

Funcionamento do arcondicionado .......................... 135

Furo............................................ 200Fusíveis ..................................... 186

GGases de escape....................... 142Gravação de dados de eventos. 232Grelhas de ventilação................. 134Grelhas de ventilação fixas ....... 134Grelhas de ventilação

reguláveis ............................... 134

IIdentificação por

radiofrequência (RFID) ........... 233Iluminação da consola central ... 125Iluminação de boas-vindas......... 125Iluminação de entrada no

veículo .................................... 125Iluminação de saída no veículo . 125Iluminação dianteira adaptativa

................................ 100, 120, 179

Iluminação do painel deinstrumentos ........................... 186

Iluminação em curvas................. 120Iluminação exterior ...................... 12Iluminação interior...................... 123Imobilizador ................................. 99Imobilizador electrónico ............... 30Imobilizar o veículo a longo

prazo....................................... 168Indicação do próximo serviço ...... 95Indicações para o carregamento

do veículo ................................. 80Indicador da temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 91

Indicador de mudança dedirecção .................................... 94

Indicador de mudança dedirecção dianteiro.................... 177

Indicador do nível decombustível .............................. 90

Indicadores................................... 89Indicadores de mudança de

direcção .................................. 121Indicadores de mudança de

direcção laterais ..................... 184Índice de octanas....................... 222Informação sobre a assistência . 214Informações gerais .................... 163

Page 238: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

237

Interruptor das luzes .................. 117Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 88

KKit de primeiros socorros ............. 78Kit de reparação de pneus ........ 197

LLigar o motor ............................. 138Limpa pára-brisas e lava

pára-brisas................................ 84Limpa-vidros do óculo traseiro

e lava-vidros do óculo traseiro . 85Líquido de arrefecimento............ 171Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 171Líquido de arrefecimento

e anticongelante...................... 215Líquido dos travões ................... 173Líquido dos travões e da

embraiagem............................ 215Líquido limpa-vidros .................. 172Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 215Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 56

Luz da chapa da matrícula ........ 185Luz de aviso de avaria ................ 95

Luz de travões adaptável........... 148Luzes da pala pára-sol .............. 124Luzes de aviso....................... 89, 92Luzes de emergência ................ 121Luzes de leitura ......................... 124Luzes de marcha-atrás .............. 123Luzes de máximos ............... 99, 118Luzes de nevoeiro...................... 122Luzes de nevoeiro traseiras ...... 100Luzes de presença .................... 122Luzes do habitáculo .......... 123, 185Luzes exteriores......................... 117Luzes laterais............................. 117Luzes traseiras .......................... 182Luz exterior .................................. 99

MMacaco....................................... 193Manómetro do líquido de

arrefecimento............................ 91Manómetros.................................. 89Medidas de acoplamento de

reboque .................................. 231Mensagens................................. 106Mensagens de falha .................. 106Modo manual ............................. 145Mostrador de informação

gráfica, Mostrador deInformação a cores ................ 103

Motores a diesel ........................ 156

Motores a gasolina .................... 156Mudar para outros pneus .......... 196

NNível de combustível baixo .......... 99Número de identificação do

veículo .................................... 217

OÓculo traseiro aquecido .............. 35Óleo............................................ 170Óleo de motor ............ 170, 215, 219Óleo, motor......................... 215, 219Olhais de fixação ......................... 76

PPainel de instrumentos................. 10Palas pára-sol .............................. 35Pára-brisas................................... 32Perigo, Aviso e Atenção ................ 4Personalização........................... 112Personalização do veículo ........ 112Perspectiva geral do painel de

instrumentos ............................. 10Peso do veículo ......................... 225Placa de identificação ............... 218Plataforma rebatível .................... 78Pneus de Inverno ...................... 194Pneus e tamanho de jantes,

mudança................................. 196

Page 239: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

238

Porta aberta ............................... 100Porta da bagageira....................... 27Porta-luvas .................................. 60Portas........................................... 27Portas traseiras ........................... 27Posição dos bancos .................... 39Posições do interruptor da

ignição .................................... 137Potência do motor reduzida ........ 99Potência retida desligada .......... 137Pré-incandescência ..................... 98Pressão do óleo............................ 98Pressão do óleo de motor ........... 98Pressão dos pneus ............ 194, 228Primeiros socorros........................ 78Profundidade do relevo ............. 196Programador de velocidade .....

........................................ 100, 152Programa electrónico de

estabilidade desligado ............. 97Programa electrónico de

estabilidade e Sistema decontrolo da tracção .................. 97

Programas de condução comcomando electrónico .............. 145

Protecção anti-roubo ................... 28

Protecção para evitara descarga da bateria ............ 126

Purgar o sistema decombustível diesel .................. 175

QQuickheat................................... 133

RRadiotelecomando ...................... 20Rebatimento ................................ 31Rebocar ..................................... 164Rebocar outro veículo ............... 209Rebocar o veículo ...................... 207Rebocar um atrelado.................. 164Reboque............................. 163, 207Recolha de veículos em fim de

vida ......................................... 169Recomendações de condução... 136Rede de segurança ..................... 76Registo de dados do veículo

e privacidade........................... 232Relógio......................................... 86Rodagem do veículo ................. 137Rodas ........................................ 194Roda sobresselente .................. 203

SSegurança do veículo................... 28Selector de combustível .............. 90

Sensores de estacionamento .... 154Sensores de estacionamento

ultra-sónico................................ 97Serviço ............................... 135, 214Símbolos ........................................ 4Sinais sonoros de aviso ............ 109Sinal de luzes ............................ 118Sistema de airbag de cortina ....... 52Sistema de airbag lateral ............. 51Sistema de airbags ...................... 50Sistema de alarme anti-roubo...... 29Sistema de aquecimento

e ventilação ............................ 127Sistema de ar condicionado ...... 128Sistema de controlo da perda de

pressão dos pneus ........... 98, 195Sistema de controlo da tracção . 150Sistema de controlo da tracção

desligado .................................. 98Sistema de detecção de

objectos................................... 154Sistema de fecho centralizado .... 22Sistema de suporte traseiro.......... 63Sistema de travagem

antibloqueio ............................ 148Sistema de travagem

antibloqueio (ABS) ................... 97Sistema de travagem

e embraiagem .......................... 96

Page 240: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

239

Sistema do airbag frontal ............ 50Sistema eléctrico........................ 186Sistema Flex-Fix........................... 63Sistema pára/arranca................. 139Sistemas de controlo da

climatização............................ 127Sistemas de controlo de

andamento.............................. 150Sistemas de limpa pára-brisas

e de lava pára-brisas................ 14Sistemas de retenção para

crianças .................................... 54Sistemas de segurança para

crianças ISOFIX ....................... 59Sistemas de segurança para

crianças Top-Tether ................. 59Substituição das escovas do

limpa pára-brisas .................... 176Substituição de roda .................. 200Substituir de lâmpadas .............. 176Suporte para bebidas .................. 60Suporte para bicicletas................. 63

TTampões de rodas ..................... 196Tecto de abrir de vidro ................. 35Tejadilho....................................... 35Telecomandos no volante ........... 82Temperatura exterior ................... 86Tensão da bateria ..................... 109

Tomadas ...................................... 87Trancar automaticamente as

portas ............................... 25, 100Travão de mão................... 148, 149Travão de mão eléctrico .............. 96Travões .............................. 148, 173Triângulo de pré-sinalização........ 78

UUtilize o Manual de Utilização ....... 3

VVelocímetro ................................. 89Ventilação................................... 127Verificações do veículo.............. 169Vidros........................................... 32Visor da caixa de velocidades ... 144Visor de serviço ........................... 91Visores de informação................ 101Volante aquecido ......................... 83

Page 241: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

240

Page 242: Om Meriva KTA-2690 4-Pt Eu My12 Ed0112 15 Pt PT OnlineXAGEC84Y

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Adam Opel AG reserva-se o direito de realizar alterações às especificações técnicas, àscaracterísticas e ao design dos veículos abrangidos pelas informações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Janeiro 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

Janeiro 2012

*KTA-2690/4-PT*

KTA-2690/4-pt